Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,423 --> 00:00:51,229
Please tell me what your grandfather said
2
00:00:54,233 --> 00:00:56,122
it's okay to tell me now
3
00:00:59,536 --> 00:01:02,201
Grandfather is also against the wedding
4
00:01:05,910 --> 00:01:09,384
but I told him that no matter what we are not breaking up
5
00:01:09,384 --> 00:01:12,806
I told him not to drag us into the elders' problems
6
00:01:18,292 --> 00:01:20,173
how tall are you?
7
00:01:21,401 --> 00:01:22,654
185 centimeters (roughly 6ft 1in)
8
00:01:23,182 --> 00:01:24,666
what about your weight?
9
00:01:25,319 --> 00:01:26,652
75 kilograms (roughly 165 lbs)
10
00:01:28,610 --> 00:01:29,789
what about your IQ?
11
00:01:31,552 --> 00:01:35,143
When any of us introduce our boyfriends for the first time, they all go through this.
12
00:01:36,630 --> 00:01:39,031
My junior high IQ is different from my high school IQ.
13
00:01:39,373 --> 00:01:41,700
Just say whichever one is more favorable to you.
14
00:01:41,700 --> 00:01:43,918
Is the higher IQ considered to be more favorable?
15
00:01:44,403 --> 00:01:47,027
If it was needlessly too high then it could appear scary.
16
00:01:47,497 --> 00:01:49,639
So your IQ must be that high?
17
00:01:50,632 --> 00:01:54,602
I'm just joking. By any chance, do you have a cut off line?
18
00:01:54,602 --> 00:01:57,383
boyfriends need to have a certain minimum IQ score or else
19
00:01:57,383 --> 00:02:01,387
We don't have anything like that, but depending on the score, our attitude could change a bit
20
00:02:02,099 --> 00:02:04,973
then the score isn't anything that you have to be wary of but why don't we just skip that
21
00:02:04,973 --> 00:02:09,360
Usually people are more straight-forward but looks like that's not a given in your case?
22
00:02:10,095 --> 00:02:12,264
Perhaps, you're a player?
23
00:02:13,703 --> 00:02:14,560
Who me?
24
00:02:14,560 --> 00:02:18,904
It's because our Soo Jin isn't one to decide her life plans in such a short time like that
25
00:02:18,904 --> 00:02:22,975
It applies to me too. That I don't decide my life plans in such a short period of time.
26
00:02:23,394 --> 00:02:25,649
Then, does that mean Soo Jin is also a player?
27
00:02:26,850 --> 00:02:29,086
We players should toast each other.
28
00:02:32,166 --> 00:02:33,952
An early congratulations to your engagement.
29
00:02:33,952 --> 00:02:34,987
Thanks.
30
00:02:34,987 --> 00:02:38,123
Not to you. We're saying it to Hyun Woo.
31
00:02:38,557 --> 00:02:39,858
Thank you.
32
00:02:39,858 --> 00:02:47,199
I told Hee Joo that I was meeting you today and she said that she still has a mansion in Manhattan.
She said that if you need it she can rent it to you.
33
00:02:47,199 --> 00:02:49,929
Hyun Woo, that apartment is very stunning.
34
00:02:51,203 --> 00:02:53,772
Since I'm a student, a mansion won't work for me.
35
00:02:53,772 --> 00:02:57,142
Instead of living separately from Soo Jin, you can just live together.
36
00:02:58,677 --> 00:03:00,212
Oh! That must be so great!
37
00:03:00,446 --> 00:03:02,514
-I'm so envious!
-Me too!
38
00:03:11,223 --> 00:03:15,394
It's really time now.. that I'm really Jang Hyun Woo's woman.
39
00:03:16,462 --> 00:03:18,730
I didn't do anything to offend your friends did I?
40
00:03:18,730 --> 00:03:21,967
My friends seemed to like you more than I.
41
00:03:22,301 --> 00:03:25,304
Instead of the engagement ceremony, should we just switch it to a wedding ceremony instead?
42
00:03:25,304 --> 00:03:27,706
as there's only 1 apartment in my friend's mansion
43
00:03:28,807 --> 00:03:30,976
that's a joke that I'm not quite able to digest
44
00:03:31,610 --> 00:03:35,547
Do you know that you are more naive than I thought.. I mean than you appear?
45
00:03:36,114 --> 00:03:41,386
I must be really tacky. I thought that as I was talking to your friends today.
46
00:03:42,087 --> 00:03:45,624
If that's the case then why would I like you Hyun Woo?
47
00:03:56,468 --> 00:03:58,170
Are you going to be okay?
48
00:04:00,439 --> 00:04:03,875
Aigoo, I'm a person who has never known the meaning of indigestion
49
00:04:03,875 --> 00:04:07,179
but my insides must be in such turmoil that I can't even digest my food
50
00:04:07,179 --> 00:04:10,182
the days keep passing by but we have no idea what to do
51
00:04:10,449 --> 00:04:13,352
It looks like I'm going to need to see the grandfather
52
00:04:14,086 --> 00:04:16,321
I don't know what's become of Young Ok
53
00:04:16,922 --> 00:04:19,091
Do you think that with that temper that she would remain quiet?
54
00:04:21,326 --> 00:04:24,062
Aigoo... where have you been going around like that?
55
00:04:24,429 --> 00:04:28,100
but I suppose since your insides are on fire that you can't just sit still
56
00:04:28,633 --> 00:04:32,571
By chance, you didn't go out to meet Young Ok's husband right?
57
00:04:32,571 --> 00:04:36,541
Don't even say such things! If I just think about that person I feel like going crazy
58
00:04:38,210 --> 00:04:43,715
I went to meet Young Ok but she wouldn't even open the front door so instead I ended up talking to the grandfather
59
00:04:43,715 --> 00:04:46,151
Huh? She wouldn't even open the front door?
60
00:04:46,151 --> 00:04:48,487
No matter how much I requested, she wouldn't open it for me
61
00:04:48,487 --> 00:04:52,524
What in the world.. so you got shut out
62
00:04:53,525 --> 00:04:56,928
So then... what happened when you met the grandfather?
63
00:04:59,965 --> 00:05:02,100
So how did it go?!?
64
00:05:03,006 --> 00:05:07,644
He said it can't happen. I cried and begged but he said it can't happen.
65
00:05:08,774 --> 00:05:11,009
Aigoo, aigoo... what will Mi Soo do?
66
00:05:12,511 --> 00:05:16,248
Unni, you try and meet with him
67
00:05:17,015 --> 00:05:20,051
If Mi Soo breaks up like this then I can't look at her anymore
68
00:05:20,051 --> 00:05:23,522
No matter what we have to do, nothing can change for Mi Soo
69
00:05:23,522 --> 00:05:27,225
Why did you not do enough background checking before dating man that you created all this mess?
70
00:05:27,225 --> 00:05:31,530
You don't even properly find out anything about the man and you say you are going to marry him
71
00:05:31,530 --> 00:05:35,133
Right now I feel like I should just die
72
00:05:35,901 --> 00:05:38,870
but I can't even do that because I fear that would slam nails in her heart
73
00:05:38,870 --> 00:05:42,240
You think that's something to say? You think you'd only slam nails in Mi Soo's heart?
74
00:05:42,240 --> 00:05:44,376
saying such unspeakable things
75
00:05:45,677 --> 00:05:49,681
I really hate you
76
00:05:50,448 --> 00:05:52,083
Unni
77
00:05:52,684 --> 00:05:54,619
You try meeting with him unni
78
00:05:54,619 --> 00:05:56,721
You try and do something unni
79
00:05:58,533 --> 00:06:00,402
unni
80
00:06:04,162 --> 00:06:09,334
Don't think about it at all. It has nothing to do with us. Nothing has changed for us.
81
00:06:10,435 --> 00:06:12,437
No matter what happens, we're still getting married
82
00:06:31,322 --> 00:06:36,561
Your aunt said that she went to see the grandfather
83
00:06:38,129 --> 00:06:40,198
Looks like he said it can't happen
84
00:06:43,268 --> 00:06:44,869
I know Mom
85
00:06:45,837 --> 00:06:47,038
You know?
86
00:06:47,610 --> 00:06:50,113
Young Min told me
87
00:06:51,848 --> 00:06:56,419
It looks like we need to accept it regardless
88
00:07:01,624 --> 00:07:05,728
Mom, what do I do?
89
00:07:06,424 --> 00:07:07,926
What do I do?
90
00:07:09,794 --> 00:07:12,130
I can't break up with him mom
91
00:07:17,435 --> 00:07:21,172
Mom! Mom, please save me
92
00:07:22,907 --> 00:07:24,976
please save me!
93
00:07:26,200 --> 00:07:27,689
How do I?
94
00:07:48,038 --> 00:07:51,330
I'm sorry I made an elder come out
95
00:07:52,192 --> 00:07:56,007
I should just come see you at home but since Young Ok is also there...
96
00:07:56,007 --> 00:08:02,013
No that's alright. In fact, I was thinking I needed to see you too
97
00:08:02,013 --> 00:08:05,018
I'm sorry for causing such hardship
98
00:08:06,199 --> 00:08:08,106
I am at a loss for excuses
99
00:08:08,388 --> 00:08:13,011
We have more to make up for, since we were the ones who lied
100
00:08:14,125 --> 00:08:19,230
I heard from Shin Ja what you and see discussed
101
00:08:20,482 --> 00:08:27,979
Even though I heard everything, seeing one's child hurt so much the way I have, I still had to come here and give it a try
102
00:08:30,017 --> 00:08:34,679
With a mother's heart, seeing how pitiful her child is
103
00:08:37,227 --> 00:08:41,352
telling the kids to break up
104
00:08:41,352 --> 00:08:46,291
Do you think that only Mi Soo is feeling that way? Young Min must feel the same
105
00:08:48,930 --> 00:08:53,527
Mi Soo was to my liking. I liked everything about her.
106
00:08:54,807 --> 00:08:59,640
I know this must be difficult for everyone but thinking about the kids' long lives, let's have them break up
107
00:09:00,502 --> 00:09:05,076
Should Mi Soo come into our house, the kids would not be happy because of the aunt
108
00:09:05,810 --> 00:09:11,616
everything is such a volatile situation. just because the kids want to is not a good reason to do this
109
00:09:11,616 --> 00:09:14,318
It would be another matter if they said they were throwing all their family away
110
00:09:15,548 --> 00:09:21,948
What if Shin Ja left for America and never came back?
111
00:09:21,948 --> 00:09:24,796
Young Ok has been hurt too deeply
112
00:09:24,796 --> 00:09:27,765
She can't live looking at Mi Soo
113
00:09:30,301 --> 00:09:33,704
let's just decide that fate has brought us to this point only
114
00:09:34,242 --> 00:09:37,875
I'm sorry. I'm sorry
115
00:10:22,291 --> 00:10:26,223
In order for Mi Soo to accept this
116
00:10:26,791 --> 00:10:30,361
I think we have to help her along
117
00:10:32,040 --> 00:10:34,129
There's no chance
118
00:10:34,545 --> 00:10:39,773
What should we do? What do we do? What will our Mi Soo do now?
119
00:11:04,762 --> 00:11:06,177
Mi Soo!
120
00:11:08,899 --> 00:11:10,434
I'm sorry
121
00:11:12,036 --> 00:11:14,405
What do I do? I messed up
122
00:11:18,075 --> 00:11:24,515
I met with Young Min's grandfather and your mom just came back from meeting with him too
123
00:11:25,649 --> 00:11:27,318
He said it can't happen
124
00:11:31,422 --> 00:11:34,592
What do we do Mi Soo? I'm sorry
125
00:11:36,293 --> 00:11:41,398
He said it can't happen. What can I do to make it better? I'm sorry Mi Soo. I messed up.
126
00:11:49,373 --> 00:11:55,012
I know it's not your fault aunt, but I really resent you
127
00:11:56,080 --> 00:11:59,049
It seems like you only came here to upset me
128
00:13:31,375 --> 00:13:32,976
Stamp your seal
129
00:13:32,976 --> 00:13:35,212
What seal?
130
00:13:35,212 --> 00:13:38,181
You can't tell by looking at it? They're divorce papers.
131
00:13:40,350 --> 00:13:41,451
Honey
132
00:13:41,451 --> 00:13:47,190
When was it that you were singing "divorce me"? So why should you be surprised?
Shouldn't you be dancing for joy right now?
133
00:13:52,000 --> 00:13:53,268
stamp it
134
00:13:57,667 --> 00:14:00,404
What happened to Young Min's wedding?
135
00:14:00,404 --> 00:14:02,773
What does it concern you?
136
00:14:02,773 --> 00:14:06,576
Once we get divorced, you have nothing to do with our household.
137
00:14:06,576 --> 00:14:10,247
They didn't do anything wrong. I should be the only one receiving punishment.
138
00:14:10,914 --> 00:14:15,218
Just let Young Min get married as if nothing ever happened.
139
00:14:15,218 --> 00:14:20,857
Listen to me. Are you telling me you want me to look at
and live with everyday the daughter of Shin Ja, the woman you had an affair with?
140
00:14:21,258 --> 00:14:23,627
Are you trying to hang me out to dry to die?
141
00:14:24,027 --> 00:14:26,696
Before you throw me over the edge, hurry up and stamp your seal.
142
00:14:29,032 --> 00:14:30,300
What are you doing?
143
00:14:34,671 --> 00:14:39,476
Honey, I will stamp it anytime
144
00:14:41,278 --> 00:14:49,619
Having lived with each other for over 30 years, this just seems too harsh
145
00:14:49,619 --> 00:14:51,555
How is this too much?
146
00:14:51,555 --> 00:14:54,391
I'm just trying to release my cheating husband quickly.
147
00:14:57,132 --> 00:15:00,602
I haven't met her again
148
00:15:00,602 --> 00:15:02,737
Tha'ts not something for me to know
149
00:15:06,369 --> 00:15:11,708
what's wrong with waiting a few days
150
00:15:13,281 --> 00:15:16,918
don't misunderstand me. I'm not trying to get away from stamping the seal
151
00:15:16,918 --> 00:15:23,124
it's just that we have a 30 year history
152
00:15:24,592 --> 00:15:27,996
and I have a sorry heart about that time that's all
153
00:15:29,459 --> 00:15:31,494
You feel the way you want
154
00:15:35,665 --> 00:15:40,003
I didn't bring my seal. It's at the store.
155
00:15:42,105 --> 00:15:43,740
Then, let's go to the store.
156
00:15:51,648 --> 00:15:54,684
I guess I should say this
157
00:15:58,855 --> 00:15:59,956
I'm sorry
158
00:17:08,561 --> 00:17:10,329
Are you not feeling well?
159
00:17:12,996 --> 00:17:15,031
I've just been having trouble sleeping that's all.
160
00:17:15,031 --> 00:17:17,133
I feel better after a short nap
161
00:17:17,767 --> 00:17:20,203
You can't get sick
162
00:17:20,203 --> 00:17:21,938
Don't worry
163
00:17:24,012 --> 00:17:26,748
I got him to sign the divorce papers.
164
00:17:29,345 --> 00:17:30,713
divorce papers?
165
00:17:30,713 --> 00:17:31,280
Yes
166
00:17:31,280 --> 00:17:33,082
What is your hurry?
167
00:17:33,082 --> 00:17:35,618
What are you going to do after getting him to stamp his seal immediately?
168
00:17:35,618 --> 00:17:39,822
But, he didn't say he wouldn't stamp his seal even if he died.
169
00:17:39,822 --> 00:17:44,027
That's because he knows he has sinned and that he had no decency.
170
00:17:45,294 --> 00:17:47,597
Are you sure you won't regret this?
171
00:17:47,597 --> 00:17:54,737
Why would I regret it? Why would I have anything to do with a man who throws away 30 years of marriage like that?
172
00:17:59,108 --> 00:18:00,410
Rest
173
00:18:27,970 --> 00:18:29,405
Hello?
174
00:18:29,977 --> 00:18:31,145
What's the occasion?
175
00:18:33,743 --> 00:18:35,611
I'm hanging out with the kids
176
00:18:35,611 --> 00:18:37,313
Where are you Pablo?
177
00:18:38,214 --> 00:18:40,616
What? Our house?
178
00:18:56,532 --> 00:18:57,833
What's going on?
179
00:18:57,833 --> 00:19:01,904
I was bored being alone at home so I came by to take you, Yoon Mi and Yoon Ji out to play.
180
00:19:01,904 --> 00:19:02,505
to play?
181
00:19:02,505 --> 00:19:06,475
Yes. I found a fun place to go. Yoon Mi and Yoon Ji will like it.
182
00:19:16,757 --> 00:19:18,826
Oh! You did great, great!
183
00:20:09,405 --> 00:20:16,979
I... needed a lot of strength to come out all this way
184
00:20:17,384 --> 00:20:21,121
I didn't have the guts to come see your face
185
00:20:22,790 --> 00:20:26,594
You probably hate me. You probably resent me.
186
00:20:28,824 --> 00:20:33,229
but I couldn't just sit there so that's why I came
187
00:20:38,901 --> 00:20:42,109
Run away.... with Mi Soo
188
00:20:43,444 --> 00:20:49,717
Grandfather met with me and Mi Soo's mom and he said it can't happen. You can't get married.
189
00:20:50,212 --> 00:20:51,947
So run away, ok?
190
00:20:52,920 --> 00:20:55,956
We are going to get married
191
00:20:57,486 --> 00:20:59,521
Even if it's only two of us, we will get married
192
00:21:00,022 --> 00:21:01,423
Really?!?
193
00:21:01,423 --> 00:21:02,324
Yes
194
00:21:04,093 --> 00:21:08,931
We can't break up because of the two of you
195
00:21:10,833 --> 00:21:12,101
Thank you.
196
00:21:12,901 --> 00:21:14,937
for saying it that way
197
00:21:16,739 --> 00:21:19,975
Please make our Mi Soo happy
198
00:21:19,975 --> 00:21:21,577
I'm asking you.
199
00:21:22,444 --> 00:21:26,181
I know that I have no right to ask these things
200
00:21:26,181 --> 00:21:32,855
I know I don't have any rights but my dream is for Mi Soo to be happy
201
00:21:32,855 --> 00:21:35,357
I don't want anything else
202
00:21:35,357 --> 00:21:40,195
I am definitely going to confront grandfather and aunt with all of this
203
00:21:41,497 --> 00:21:47,636
even if after that they say no, we will get married with just the two of us
204
00:21:48,771 --> 00:21:53,375
Alright. Please stand by our Mi Soo
205
00:21:54,209 --> 00:21:55,210
For sure!
206
00:23:07,849 --> 00:23:09,418
When did you get here?
207
00:23:10,552 --> 00:23:14,222
How long were you here? If you'd called me, we could have come together.
208
00:23:14,222 --> 00:23:16,191
I knew you would come
209
00:23:16,191 --> 00:23:17,459
Weren't you cold?
210
00:23:18,226 --> 00:23:19,695
a little
211
00:23:21,063 --> 00:23:22,931
I'll make you some warm coffee
212
00:23:24,166 --> 00:23:26,168
I just came from meeting your aunt
213
00:23:26,668 --> 00:23:27,569
why?
214
00:23:28,136 --> 00:23:31,339
she said for us to run away
215
00:23:33,608 --> 00:23:37,579
I said some very harsh things to my aunt
216
00:23:38,413 --> 00:23:43,552
stop doing that. Even if you said nothing, she is hurting more than enough
217
00:23:44,886 --> 00:23:47,322
stay here. I will make the coffee and bring it in
218
00:23:52,833 --> 00:23:54,267
it's the house
219
00:23:56,803 --> 00:23:57,737
hello?
220
00:23:59,639 --> 00:24:02,609
Hey Joon. To the preschool?
221
00:24:02,609 --> 00:24:07,380
Yes. At the preschool, they said to raise your hand if you have a mom to come to the school, so I did.
222
00:24:07,380 --> 00:24:10,250
I can go to the preschool with aunt Mi Soo right?
223
00:24:10,612 --> 00:24:11,847
Just a moment Joon.
224
00:24:12,247 --> 00:24:14,216
Ask Aunt Mi Soo yourself
225
00:24:18,658 --> 00:24:20,126
Oh Joon
226
00:24:23,225 --> 00:24:24,726
you did that?
227
00:24:25,794 --> 00:24:28,663
Okay, I'll go
228
00:24:28,969 --> 00:24:30,370
what time?
229
00:24:31,705 --> 00:24:33,506
okay
230
00:24:33,506 --> 00:24:35,303
I'll go to your preschool
231
00:24:44,512 --> 00:24:45,547
Okay Joon
232
00:24:45,547 --> 00:24:48,917
Aunt Mi Soo said she'll come to the preschool tomorrow
233
00:24:49,684 --> 00:24:52,287
Okay. Bye Dad.
234
00:24:59,227 --> 00:25:00,729
Joon is happy
235
00:25:00,729 --> 00:25:05,233
Everyone's mom at the preschool is coming so I guess he wanted to have that too
236
00:25:09,371 --> 00:25:12,006
After we have some coffee, let's go see your mother
237
00:25:14,042 --> 00:25:15,643
My mom?
238
00:25:19,481 --> 00:25:24,352
We came to say we're going to get married as we had planned.
239
00:25:25,386 --> 00:25:26,788
What do you mean?
240
00:25:27,889 --> 00:25:31,459
Grandfather has said that this wedding can't happen.
241
00:25:31,993 --> 00:25:33,361
What are you planning on doing?
242
00:25:33,361 --> 00:25:42,237
I don't wish to go against grandfather's wishes but if he's going to be against this to the very end,
even if it's just the two of us, we're still going to get married
243
00:25:42,237 --> 00:25:43,738
Don't do that
244
00:25:44,272 --> 00:25:46,441
Your grandfather said,
245
00:25:46,975 --> 00:25:53,114
"It may be difficult now, but if you look at it in the long run, it's better for this wedding to not happen."
246
00:25:54,616 --> 00:25:58,720
Consider how long your grandfather must have thought about this.
247
00:25:58,720 --> 00:26:02,924
So I think it would be best to just end it here.
248
00:26:05,393 --> 00:26:11,232
I also need to be stubborn about this. I don't have any desire to send Mi Soo to that house either.
249
00:26:11,833 --> 00:26:13,368
So just forget it.
250
00:26:13,968 --> 00:26:19,707
How can the two of you just get married when your house won't accept it?
251
00:26:19,707 --> 00:26:25,813
Your grandfather even thought that Mi Soo would not be able to live happily at your home
252
00:26:26,214 --> 00:26:28,082
so please think about it again
253
00:26:29,117 --> 00:26:31,252
We want to proceed as planned
254
00:26:32,525 --> 00:26:35,428
What are we supposed to do in this situation?
255
00:26:36,891 --> 00:26:41,863
Do you think that something like this has even crossed my mind?
256
00:27:08,756 --> 00:27:10,191
great grandfather
257
00:27:10,191 --> 00:27:13,594
Today, Aunt Mi Soo's coming to my preschool
258
00:27:13,995 --> 00:27:16,164
What? Mi Soo is?
259
00:27:18,466 --> 00:27:19,367
Joon
260
00:27:19,367 --> 00:27:20,501
Yes?
261
00:27:20,501 --> 00:27:23,337
Why is Aunt Mi Soo going to your preschool?
262
00:27:23,337 --> 00:27:27,675
The teacher asked us to raise our hands if we had a mom that could come to the school so I did
263
00:27:27,675 --> 00:27:29,944
Where do you think your mom is that you raised your hand?
264
00:27:29,944 --> 00:27:32,580
Aunt Mi Soo's going to be my new mom (stepmom).
265
00:27:32,580 --> 00:27:33,681
What's that?
266
00:27:34,015 --> 00:27:38,186
Yesterday Joon called Mi Soo to ask her to come to his preschool
267
00:27:38,186 --> 00:27:40,021
What do you think you two are doing?
268
00:27:41,088 --> 00:27:43,691
Do you think you are people that don't have anything going on?
269
00:27:44,225 --> 00:27:45,960
Mi Soo's going to the preschool?
270
00:27:45,960 --> 00:27:46,799
Be quiet
271
00:27:46,799 --> 00:27:50,770
The whole house is up in arms but do you think you are immune?
272
00:27:50,770 --> 00:27:52,166
Are you living on another planet?
273
00:27:52,166 --> 00:27:53,467
Are you not going to be quiet?
274
00:27:57,705 --> 00:28:02,043
Make up your mind in a day. It's better for Joon this way too.
275
00:28:03,611 --> 00:28:04,312
grandfather
276
00:28:04,312 --> 00:28:08,115
Hurry and accept this. It'll be better for you
277
00:28:09,317 --> 00:28:10,484
grandfather
278
00:28:11,118 --> 00:28:14,322
We are going to get married
279
00:28:30,071 --> 00:28:31,539
hello?
280
00:28:31,539 --> 00:28:33,708
You come over to our house immediately
281
00:28:35,943 --> 00:28:38,079
right now?
282
00:28:38,079 --> 00:28:39,513
yes, now
283
00:28:53,794 --> 00:28:55,162
Mom
284
00:28:56,197 --> 00:28:57,131
are you going somewhere?
285
00:28:57,732 --> 00:29:01,669
To Young Min's house. His aunt just called me.
286
00:29:01,902 --> 00:29:04,171
why? why did she say to come?
287
00:29:04,171 --> 00:29:05,706
she didn't say
288
00:29:05,906 --> 00:29:07,641
don't go. why would you go
289
00:29:07,641 --> 00:29:09,777
she called me to come so how can I not
290
00:29:09,777 --> 00:29:13,481
it's obvious what she's going to say to you, so why go? There's nothing more that you need to hear.
291
00:29:13,481 --> 00:29:17,084
Still. I'll go anyway since she asked me to come.
292
00:29:18,085 --> 00:29:20,254
How can you be so foolish?
293
00:29:20,254 --> 00:29:21,822
I'll call her
294
00:29:21,822 --> 00:29:22,957
Mom
295
00:29:25,292 --> 00:29:27,995
what harsher words could she say?
296
00:29:28,329 --> 00:29:29,897
so, I'll just go
297
00:29:40,140 --> 00:29:41,208
Who is it?
298
00:29:41,809 --> 00:29:43,177
It's Mi Soo
299
00:30:08,235 --> 00:30:11,171
Are you trying to act like Joon's mom right now?
300
00:30:11,605 --> 00:30:16,076
Are you still thinking that you are going to get married?
301
00:30:16,610 --> 00:30:21,215
My eyes are purple but you still think you are getting married?!?
302
00:30:27,655 --> 00:30:29,757
Are you putting on a show right now?
303
00:30:29,757 --> 00:30:31,525
I'm sorry
304
00:30:32,259 --> 00:30:35,095
I'm apologizing on behalf of my aunt
305
00:30:36,630 --> 00:30:38,265
please forgive her
306
00:30:38,632 --> 00:30:42,136
Do you think I asked you over because I wanted to receive an apology?
307
00:30:42,536 --> 00:30:47,007
The reason why I asked you over is to tell you to not have any false dreams.
308
00:30:47,474 --> 00:30:52,446
Grandfather already said this to your aunt and your mother
309
00:30:52,446 --> 00:30:56,650
are you not understanding what we are saying or are you disregarding what we are saying?
310
00:30:56,650 --> 00:30:59,920
Does your house think that you are still getting married?
311
00:30:59,920 --> 00:31:04,658
No, that's not true. My mom has already told me to let it go
312
00:31:04,658 --> 00:31:07,294
then why are you trying to act like Joon's mom?
313
00:31:25,812 --> 00:31:28,248
Where are your senses that you are trying to answer your phone?
314
00:31:28,482 --> 00:31:30,751
I was trying to turn my phone off
315
00:31:42,362 --> 00:31:43,964
What brings you here?
316
00:31:44,264 --> 00:31:46,199
I called her here
317
00:31:48,535 --> 00:31:49,803
come on in
318
00:31:54,541 --> 00:31:55,842
come in
319
00:31:58,245 --> 00:32:02,149
You.... break up with Young Min immediately
320
00:32:02,149 --> 00:32:04,785
If you meet him again, I will not leave you alone
321
00:32:21,907 --> 00:32:23,075
have a seat
322
00:32:31,149 --> 00:32:34,686
Just stop everything now
323
00:32:36,883 --> 00:32:40,353
You break up with Young Min
324
00:32:41,188 --> 00:32:43,190
I think that would be best
325
00:32:48,428 --> 00:32:54,634
You were appealing to me and I believed that you would have been a good mom to Joon
326
00:32:54,634 --> 00:33:00,006
but you should know well too that getting married isn't just about the two of you
327
00:33:00,941 --> 00:33:03,944
so, end it
328
00:33:18,024 --> 00:33:19,392
hello?
329
00:33:19,660 --> 00:33:21,762
Mother, it's Young Min
330
00:33:22,763 --> 00:33:25,166
Mi Soo's not answering her cell phone so I'm calling your house
331
00:33:25,166 --> 00:33:28,336
Mi Soo went to your house because your aunt called her over
332
00:33:28,336 --> 00:33:31,239
Even though I told her not to go, she went anyway
333
00:33:32,239 --> 00:33:35,208
I'm worried thinking about what else she might hear her say
27287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.