Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,700 --> 00:00:18,000
oh, hyunwoo. I'm out to do more interviewing.
2
00:00:18,018 --> 00:00:20,554
mmm, kim min soo hanbok
3
00:00:20,554 --> 00:00:26,360
its so beautiful
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,328
i know hey look at the fabric
5
00:00:28,328 --> 00:00:30,505
its so colorful. its great
6
00:00:30,505 --> 00:00:33,634
hyunwoo ill call you later
7
00:00:33,634 --> 00:00:38,238
I said I'd call you after my interviews.
8
00:00:38,238 --> 00:00:43,243
Why would you come all this way, don't come.
9
00:00:43,243 --> 00:00:47,180
yeah hyunwoo
10
00:00:47,180 --> 00:00:50,567
hello mi soo
11
00:00:50,567 --> 00:00:59,092
omo
12
00:00:59,092 --> 00:01:01,194
do you remember me?
13
00:01:01,194 --> 00:01:04,264
you met me with hyunwoo
14
00:01:04,264 --> 00:01:06,333
of course, hello
15
00:01:06,333 --> 00:01:08,602
what brings you here?
16
00:01:08,602 --> 00:01:11,138
I came to see the owner
17
00:01:11,138 --> 00:01:17,630
I'm here because that person ordered a custom hanbok
18
00:01:17,630 --> 00:01:19,479
I came to pick it up today
19
00:01:19,479 --> 00:01:21,348
yes
20
00:01:21,348 --> 00:01:25,075
do you think after you meet with the owner you'll have some time for tea with me?
21
00:01:25,075 --> 00:01:29,456
it sounded like you were conversing with HyunWoo but before you meet up with him
22
00:01:29,456 --> 00:01:32,893
i don't have plans with hyunwoo
23
00:01:32,893 --> 00:01:35,929
then let's have some tea
24
00:01:35,929 --> 00:01:43,470
Aigoo, so sorry for making such a guest wait.
25
00:01:43,470 --> 00:01:44,954
hello teacher how are you?
26
00:01:44,954 --> 00:01:48,308
im so-so.
27
00:01:48,308 --> 00:01:53,714
Take that lady over so we can let her try something on.
28
00:01:53,714 --> 00:01:54,614
Ah, yes.
29
00:01:54,614 --> 00:01:59,486
Let's have a talk later, shall we?
30
00:01:59,486 --> 00:02:00,754
yes teacher
31
00:02:00,754 --> 00:02:06,460
Mi Soo shi, could you just wait a moment?
32
00:02:06,460 --> 00:02:07,728
Yes.
33
00:02:07,728 --> 00:02:10,972
She's someone you know?
34
00:02:10,972 --> 00:02:11,898
yes
35
00:02:11,898 --> 00:02:14,101
Shall we go in?
36
00:02:14,101 --> 00:02:15,736
Come this way please!
37
00:02:15,736 --> 00:02:22,209
You must have a lot to ask.
38
00:02:22,209 --> 00:02:25,045
You come around quite often.
39
00:02:25,045 --> 00:02:27,080
yes teacher
40
00:02:27,080 --> 00:02:30,684
There's still a lot I don't know about being a seamstress.
41
00:02:30,684 --> 00:02:33,019
Go ahead and ask.
42
00:02:33,019 --> 00:02:35,322
I was really startled earlier...
43
00:02:35,322 --> 00:02:38,792
hearing Hyun Woo's name when I went into a Hanbok shop.
44
00:02:38,792 --> 00:02:41,862
I must have a loud voice.
45
00:02:41,862 --> 00:02:47,834
Well, it might be more the fact that my ears have become quite sensitive to the name 'Hyun Woo'.
46
00:02:47,834 --> 00:02:53,473
I asked you to tea because I've been curious about something.
47
00:02:53,473 --> 00:02:55,175
Go ahead.
48
00:02:55,175 --> 00:02:58,345
It might sound strange, but...
49
00:02:58,345 --> 00:03:01,114
I can't really resist following up when I'm curious about something.
50
00:03:01,114 --> 00:03:06,420
You said that you and Hyun Woo are just friends, right?
51
00:03:06,420 --> 00:03:08,288
Yes.
52
00:03:08,288 --> 00:03:11,858
Do you really have no feelings for each other beyond those of friends?
53
00:03:11,858 --> 00:03:15,595
What do you mean?
54
00:03:15,595 --> 00:03:21,201
Are you suspecting that there's more between us than just friendship?
55
00:03:21,201 --> 00:03:27,641
I do believe that there can be more between friends that have known each other for very long.
56
00:03:29,504 --> 00:03:31,111
But I'm getting married soon.
57
00:03:31,644 --> 00:03:34,514
I don't know what you are really trying to say, but...
58
00:03:35,181 --> 00:03:38,452
from my point of view, I could end up feeling insulted by what you're implying.
59
00:03:38,452 --> 00:03:44,157
You're saying that while I hold feelings for Hyun Woo, I'm still getting married to yet another man.
60
00:03:44,157 --> 00:03:45,625
Sorry.
61
00:03:45,625 --> 00:03:47,260
I made a mistake.
62
00:03:47,260 --> 00:03:54,468
I'm not saying that there are strong hidden feelings, just that I was curious it may go slightly beyond friendship.
63
00:03:54,468 --> 00:03:57,037
Of course, it might seem like that.
64
00:03:57,870 --> 00:04:00,674
We're extremely close friends.
65
00:04:00,674 --> 00:04:03,276
Then I just might have to ask Hyun Woo directly.
66
00:04:03,276 --> 00:04:05,779
What his feelings are...
67
00:04:05,779 --> 00:04:09,616
While telling me he's too busy to meet up,
68
00:04:09,616 --> 00:04:12,352
he calls you and begs you to meet him.
69
00:04:12,352 --> 00:04:16,623
I asked you to a cup of tea because I was curious about those type of feelings.
70
00:04:16,623 --> 00:04:20,861
The situation probably changed or there was some other event that happened.
71
00:04:20,861 --> 00:04:22,762
Of course, that could be the case.
72
00:04:22,762 --> 00:04:25,499
Hyun Woo is going to study abroad.
73
00:04:27,567 --> 00:04:28,602
Going to study abroad?
74
00:04:29,402 --> 00:04:30,437
You didn't know?
75
00:04:31,938 --> 00:04:34,007
He's getting ready to study abroad as we speak.
76
00:04:34,007 --> 00:04:35,742
Did you say studying abroad?
77
00:04:37,743 --> 00:04:43,583
Thats strange, why did he tell me and not tell you?
78
00:04:50,023 --> 00:04:53,326
I'll be there in 30 minutes.
79
00:05:27,227 --> 00:05:28,962
Have a walk down.
80
00:05:28,962 --> 00:05:32,666
Come on!
81
00:06:37,230 --> 00:06:38,965
Will the groom Han Young Min
82
00:06:38,965 --> 00:06:42,569
in sadness or in happiness
83
00:06:42,569 --> 00:06:44,437
in sickness or in health
84
00:06:44,437 --> 00:06:48,174
promise to love and cherish your wife, Cho Mi Soo?
85
00:06:48,174 --> 00:06:51,544
Yes!
86
00:06:56,416 --> 00:06:58,084
Will the bride, Cho Mi Soo,
87
00:06:58,084 --> 00:07:00,553
in sadness or in happiness
88
00:07:00,553 --> 00:07:03,456
in sickness or in health
89
00:07:03,456 --> 00:07:06,826
promise to love and cherish your husband, Han Young Min?
90
00:07:06,826 --> 00:07:09,429
Yes.
91
00:07:09,429 --> 00:07:11,698
I promise.
92
00:07:11,698 --> 00:07:13,933
Groom Han Young Min,
93
00:07:13,933 --> 00:07:15,769
and bride, Cho Mi Soo,
94
00:07:15,769 --> 00:07:19,839
in front of these witnesses, I now pronounce you man and wife.
95
00:07:25,011 --> 00:07:26,513
How do you like this place?
96
00:07:32,419 --> 00:07:34,220
I like it.
97
00:07:34,220 --> 00:07:36,189
Then, let's make the reservation.
98
00:07:45,932 --> 00:07:48,334
Let's think about making the invitations.
99
00:07:48,334 --> 00:07:51,971
I'll come up with the design, so why don't you write it?
100
00:07:58,711 --> 00:08:04,350
Yoon Mi, Yoon Ji!
101
00:08:04,350 --> 00:08:05,652
Mom!!
102
00:08:05,652 --> 00:08:07,420
We are in here!
103
00:08:07,420 --> 00:08:12,625
Aigoo, what are my kids doing?
104
00:08:12,625 --> 00:08:13,993
You don't know?
105
00:08:13,993 --> 00:08:16,329
Aiyoo...
106
00:08:16,329 --> 00:08:19,365
Hey, Yoon Mi, have you prepared everything for school?
107
00:08:19,365 --> 00:08:23,670
Yes, I got my bag, clothes, and my shoes all ready.
108
00:08:23,670 --> 00:08:27,107
Aigoo..my eldest is so responsible
109
00:08:27,107 --> 00:08:28,975
What are you drawing?
110
00:08:28,975 --> 00:08:31,845
Mom.
111
00:08:31,845 --> 00:08:35,648
Tomorrow's the school's opening ceremony. You better go.
112
00:08:35,648 --> 00:08:38,718
Of course, and take her to school for at least a week.
113
00:08:38,718 --> 00:08:40,954
Don't worry, there are enough relatives around.
114
00:08:40,954 --> 00:08:43,723
Aren't you going to be preparing for Mi Soo's wedding?
115
00:08:43,723 --> 00:08:45,692
Yes, of course.
116
00:08:45,692 --> 00:08:49,195
But I don't where to start and how.
117
00:08:49,195 --> 00:08:51,965
You're not really going to give in to those dowry demands, are you?!
118
00:08:51,965 --> 00:08:56,169
I'd like to fulfill them, but your Mom just doesn't have that kind of money...
119
00:08:56,169 --> 00:09:00,406
You should just have a talk with Young Min's aunt and clarify that you can't do all that.
120
00:09:00,406 --> 00:09:06,379
Yes, I suppose I should. But it's hard for me to strike that conversation.
121
00:09:06,379 --> 00:09:10,483
Can't we just be quiet about it and send her off without it?
122
00:09:10,483 --> 00:09:12,485
Will they stop the wedding if we do?
123
00:09:12,485 --> 00:09:14,220
Mom!
124
00:09:14,220 --> 00:09:16,856
Grandma, Auntie is here!
125
00:09:16,856 --> 00:09:18,825
Ah, it must be Hyun Joo
126
00:09:18,825 --> 00:09:20,393
Mother, it's just me.
127
00:09:20,393 --> 00:09:21,628
Ah come in, come in.
128
00:09:21,628 --> 00:09:22,862
Did you come alone?
129
00:09:22,862 --> 00:09:25,265
Your brother's working at the university, he started his contract.
130
00:09:25,265 --> 00:09:26,666
Ah, I see.
131
00:09:26,666 --> 00:09:28,468
How did you get here?
132
00:09:28,468 --> 00:09:29,402
Mother...
133
00:09:29,402 --> 00:09:31,504
I have something to discuss with you.
134
00:09:31,504 --> 00:09:33,406
A store?
135
00:09:33,406 --> 00:09:35,775
I mean, what is this about opening a store?
136
00:09:35,775 --> 00:09:38,778
Opening a store is not something just everybody can do, and you just want to up and do it?
137
00:09:38,778 --> 00:09:45,418
Just something like a flower or a manhwa store, or even a small kimbap restaurant or something.
138
00:09:45,418 --> 00:09:48,555
That's what I said, not everybody can just up and do that.
139
00:09:48,555 --> 00:09:51,758
What did Tae Sup say about this?
140
00:09:51,758 --> 00:09:56,462
Shin Bi's father says I should take some time and just rest at home.
141
00:09:56,462 --> 00:09:59,599
Since he's starting lecturing this semester he says we won't have to worry about the money.
142
00:09:59,599 --> 00:10:05,238
Don't you think it would just be better to follow what he says and take care of Shin Bi and the house?
143
00:10:05,238 --> 00:10:06,873
I'm a little afraid mother.
144
00:10:06,873 --> 00:10:14,547
While I was working I had Shin Bi's tuition money all figured out and was even counting on her studying abroad but
145
00:10:14,547 --> 00:10:19,452
thinking about those things everyday makes me feel afraid
146
00:10:19,452 --> 00:10:23,022
But still, running a store is not just about earning money.
147
00:10:23,022 --> 00:10:27,894
I just saw it the other day on TV, how many stores are just up and closing down these days.
148
00:10:27,894 --> 00:10:30,563
There are plenty that are doing quite well though, grandma.
149
00:10:30,563 --> 00:10:33,032
Our potato stew restaurant is extremely well off.
150
00:10:33,032 --> 00:10:34,934
Well, of course there always will be those as well.
151
00:10:34,934 --> 00:10:38,605
Grandmother, are you against me opening even a small kimbab place?
152
00:10:38,605 --> 00:10:44,177
Well, even though I'd like to tell you to try what you like, I'm still quite worried.
153
00:10:44,177 --> 00:10:46,880
You can't just open a store as you please - you have to have money first.
154
00:10:46,880 --> 00:10:52,886
I have a little saved up, but since it wouldn't be enough I would have to go out and get a loan.
155
00:10:52,886 --> 00:10:55,822
Well if you can't bring up even that much than that's even worse!
156
00:10:55,822 --> 00:10:57,257
That's why it has to succeed.
157
00:10:57,257 --> 00:11:00,326
What do you think about opening a potato stew restaurant?
158
00:11:00,326 --> 00:11:06,566
Since it's a chain shop they set up everything for you, all you have to do is do good business!
159
00:11:06,566 --> 00:11:07,700
Oh really?
160
00:11:07,700 --> 00:11:11,671
Yes, they even set up the kitchen down to the last pot. All you have to do is cook well!
161
00:11:11,671 --> 00:11:14,941
Wow, I could just concentrate on the food, that's quite convenient.
162
00:11:14,941 --> 00:11:16,743
I'll have to go by there and see.
163
00:11:16,743 --> 00:11:19,078
Do you really think you can do a good job?
164
00:11:19,078 --> 00:11:23,449
Of course. My last job was all about serving passengers, wasn't it?
165
00:11:23,449 --> 00:11:26,786
Yes, you're right, That's what a flight attendant is about, right?
166
00:11:26,786 --> 00:11:31,257
Can I just come by any time?
167
00:11:31,257 --> 00:11:33,326
Better at lunchtime.
168
00:11:45,238 --> 00:11:46,806
Director
169
00:11:46,806 --> 00:11:53,680
I've prepared these designs for the wedding invitation. Please choose one and I'll follow it up.
170
00:11:53,680 --> 00:11:55,982
wedding invitation design?
171
00:11:55,982 --> 00:11:58,618
all I have to present you with is this so I made up a design for you
172
00:12:01,054 --> 00:12:05,124
Do you like them that much?
173
00:12:05,124 --> 00:12:07,794
Yes. I absolutely love them!
174
00:12:07,794 --> 00:12:09,662
Let me see.
175
00:12:09,662 --> 00:12:13,566
Hey! Park Sang Jo!
176
00:12:13,566 --> 00:12:14,801
Yes senior?
177
00:12:14,801 --> 00:12:16,102
Whats wrong?
178
00:12:16,102 --> 00:12:23,409
Groom: Park Sang Jo, Bride: Oh Jeong Im
179
00:12:23,409 --> 00:12:25,311
Hey!!
180
00:12:25,311 --> 00:12:31,517
Decide if you want to continue to live... you're just too cute, aren't you!
181
00:12:31,517 --> 00:12:32,986
Bride: Oh Jeong Im??
182
00:12:32,986 --> 00:12:36,456
what do you think about just printing it like this?
183
00:12:36,456 --> 00:12:38,224
Aigoo, you guys are just....!
184
00:12:38,224 --> 00:12:46,399
I thought that you may never get to put your name on an actual invitation so I put your name in place of the bride's so you would have that experience
185
00:12:48,167 --> 00:12:51,004
you think I'll never get to put my name on an invitation?
186
00:12:51,004 --> 00:12:53,973
Director Han, fire him now. He's playing around too much
187
00:12:53,973 --> 00:12:57,744
if I were to fire him because of this, who do you think would look worse?
188
00:12:57,744 --> 00:13:02,582
right... looks like the only course is for me to turn in my resignation
189
00:13:02,582 --> 00:13:06,085
Sang Jo, consider this you courting her
190
00:13:06,085 --> 00:13:09,856
since it's already made up, do you want to do a double wedding?
191
00:13:09,856 --> 00:13:11,391
Oh, ho! BRAVO!
192
00:13:11,391 --> 00:13:14,660
Sang Jo, you better keep your word!
193
00:13:14,660 --> 00:13:17,296
If you don't marry me I might just kill you!
194
00:13:17,296 --> 00:13:18,498
I'll keep my word.
195
00:13:18,498 --> 00:13:19,966
Just listen to this guy.
196
00:13:19,966 --> 00:13:23,036
tell it to us straight. this was intentional
197
00:13:23,036 --> 00:13:25,538
if you understand it that way, I won't dissuade you
198
00:13:25,538 --> 00:13:29,075
Sang Jo, you've really matured!
199
00:13:29,075 --> 00:13:33,046
Hey, you're dead!
200
00:13:33,046 --> 00:13:38,985
Aigoo, this brat! - now, now, let's get to work!
201
00:13:41,200 --> 00:13:43,600
Grandma, it's time for dinner!
202
00:13:43,789 --> 00:13:46,726
Yoon Mi, Yoon Ji, it's time for dinner!
203
00:13:46,726 --> 00:13:53,332
aigoo, it looks like this girl's going to out again tonight. where does she go each and every day?
204
00:13:53,332 --> 00:13:56,269
It seems as if our aunt is out on a date.
205
00:13:56,269 --> 00:13:58,738
Yeah, it does seem like something is up.
206
00:13:58,738 --> 00:14:00,006
Go inside.
207
00:14:00,006 --> 00:14:01,574
Aigoo, you're all here.
208
00:14:01,574 --> 00:14:03,009
You came just in time!
209
00:14:03,009 --> 00:14:05,544
Mi Soo, I didn't scoop your rice.
210
00:14:05,544 --> 00:14:06,879
You go and get yours
211
00:14:06,879 --> 00:14:10,216
Ah... let's see here...
212
00:14:10,216 --> 00:14:12,918
Soft tofu stew looks yummy.
213
00:14:12,918 --> 00:14:14,854
Mom.
214
00:14:14,854 --> 00:14:18,557
instead of putting clams, if you put __? it will taste much better
215
00:14:18,557 --> 00:14:20,826
Mi Sun, go get some rice for Mi Soo.
216
00:14:20,826 --> 00:14:22,328
Alright.
217
00:14:22,328 --> 00:14:26,966
I'm still worried about what Tae Sup's wife should do.
218
00:14:26,966 --> 00:14:28,467
Yes, I know.
219
00:14:28,467 --> 00:14:30,536
Here you go.
220
00:14:30,536 --> 00:14:38,811
What's up with the ceremony hall?
221
00:14:38,811 --> 00:14:40,179
We made reservations.
222
00:14:40,179 --> 00:14:41,881
Grandma,
223
00:14:41,881 --> 00:14:43,716
We made reservations at a ceremony hall.
224
00:14:43,716 --> 00:14:48,020
Really? Usually you have to make reservations at least six months ahead, and you already found one?
225
00:14:48,020 --> 00:14:50,890
so you've decided on May 8th right?
226
00:14:50,890 --> 00:14:52,325
Yes.
227
00:14:52,325 --> 00:14:53,826
5 o'clock?
228
00:14:53,826 --> 00:14:56,195
What are you going to do about a wedding dress?
229
00:14:56,195 --> 00:14:59,999
That dressmaker I'm writing for is going to give me one.
230
00:14:59,999 --> 00:15:03,602
Ah.... hey, you have to get rings as well!
231
00:15:03,602 --> 00:15:09,275
If they were expecting the wedding dowry, then I wonder what they are doing about the wedding jewelry for the bride?
232
00:15:09,275 --> 00:15:12,011
I'm sure they'll have to prepare at least five sets.
233
00:15:12,011 --> 00:15:14,680
How could you expect five sets??!
234
00:15:14,680 --> 00:15:20,152
If the other side is making such a big fuss about other things, how could they not reciprocate?
235
00:15:20,152 --> 00:15:22,355
We can't put together a dowry like that.
236
00:15:22,355 --> 00:15:25,424
So it would be wrong of us to expect something like that.
237
00:15:25,424 --> 00:15:26,959
Mi Soo,
238
00:15:26,959 --> 00:15:30,896
hasn't someone said something to you about the rings yet?
239
00:15:30,896 --> 00:15:32,631
No, not yet.
240
00:15:32,631 --> 00:15:34,900
Auntie, there's a phone call.
241
00:15:34,900 --> 00:15:38,504
here, hurry up and eat
242
00:15:43,743 --> 00:15:45,544
Oh, Hyun Woo.
243
00:15:45,544 --> 00:15:48,447
I'm eating dinner.
244
00:15:48,447 --> 00:15:52,084
I didn't have time earlier.
245
00:15:52,084 --> 00:15:55,588
Our neighborhood?
246
00:15:55,588 --> 00:16:01,794
Why did you come all the way here?
247
00:16:01,794 --> 00:16:05,297
I thought we were going to meet tomorrow.
248
00:16:05,297 --> 00:16:07,767
I heard you met with Su Jin.
249
00:16:07,767 --> 00:16:09,335
Yeah.
250
00:16:09,335 --> 00:16:13,239
I heard she said some nonsense to you.
251
00:16:13,239 --> 00:16:15,341
It seems like she really likes you.
252
00:16:15,341 --> 00:16:19,912
So she was curious about what our relationship is.
253
00:16:21,845 --> 00:16:24,617
But why did I have to hear about you going to study abroad from Su Jin?
254
00:16:24,617 --> 00:16:27,319
I was really shocked.
255
00:16:28,318 --> 00:16:31,290
You still didn't even call, did you?
256
00:16:31,290 --> 00:16:33,592
Because I was planning on talking about it when we met tomorrow.
257
00:16:35,092 --> 00:16:37,763
I thought things with Su Jin were going well, so what's this about going away?
258
00:16:39,095 --> 00:16:40,966
Is it really that strange that I'm going abroad?
259
00:16:40,966 --> 00:16:43,067
Why is everybody like this?
260
00:16:43,067 --> 00:16:46,439
Even my mom and dad are like this.
Don't you think they would be if you're going away suddenly?
261
00:16:49,171 --> 00:16:52,445
As soon as you get married, there will be nobody left like you, so I have to leave.
262
00:16:52,445 --> 00:16:54,313
But you're dating Su Jin.
263
00:16:54,313 --> 00:16:56,515
And your family is supportive
264
00:16:57,514 --> 00:17:00,752
We're not that far into a relationship yet.
265
00:17:03,787 --> 00:17:04,790
So when are you going... to study abroad?
266
00:17:04,790 --> 00:17:08,894
I'll stay to see your wedding first.
267
00:17:08,894 --> 00:17:10,329
You're really going to leave?
268
00:17:10,329 --> 00:17:19,472
I've enjoyed this for such a long time, it seems right to put some effort into studying again.
269
00:17:21,371 --> 00:17:24,243
I'm sure it won't be wasted, it's just...
270
00:17:24,243 --> 00:17:29,748
I think it will be really strange that you're not there.
271
00:17:36,357 --> 00:17:39,024
I guess we'll just have to wait and see.
272
00:17:43,749 --> 00:17:44,363
Daddy!
273
00:17:44,363 --> 00:17:46,131
Hm...
274
00:17:50,437 --> 00:17:54,573
Shall I go to kindergarten with you or grandpa tomorrow?
275
00:17:54,573 --> 00:17:58,110
Since it's the opening day, I'll take you myself.
276
00:17:58,110 --> 00:18:00,613
I don't mind going with grandpa.
277
00:18:00,613 --> 00:18:05,150
Tomorrow you can go with daddy, and from then on grandpa will take over.
278
00:18:05,150 --> 00:18:06,285
Yes.
279
00:18:13,025 --> 00:18:16,595
He'll probably be late today again.
280
00:18:16,595 --> 00:18:20,599
I guess business is so slow that he's going out to attract clients every evening.
281
00:18:20,599 --> 00:18:23,469
Tell him to be moderate with the alcohol and come home safely.
282
00:18:23,469 --> 00:18:26,238
Strangely enough, I don't think he's drinking that much alcohol.
283
00:18:26,238 --> 00:18:28,040
That's good then.
284
00:18:32,077 --> 00:18:34,280
Grandfather
285
00:18:34,280 --> 00:18:37,816
Father said he'll take me to kindergarden tomorrow.
286
00:18:37,816 --> 00:18:39,418
Your father has time?
287
00:18:39,418 --> 00:18:39,852
Yes
288
00:18:39,852 --> 00:18:42,388
Well, of course, to the opening ceremony.
289
00:18:42,388 --> 00:18:46,125
It looks like your bag will be all worn out before you even enter kindergarden.
290
00:18:46,125 --> 00:18:54,099
Ah, this is the kind of place you just have to sing.
291
00:18:54,099 --> 00:19:01,340
My father and I...
292
00:19:01,340 --> 00:19:05,945
in the flower garden we made
293
00:19:05,945 --> 00:19:11,317
Shin ja, you seem like a young teenager
294
00:19:19,959 --> 00:19:21,427
Your really pretty
295
00:19:21,427 --> 00:19:23,062
Omo omo
296
00:19:23,062 --> 00:19:26,532
how can you say such nice things?
297
00:19:26,532 --> 00:19:29,501
you seem like such a kind hearted man
298
00:19:29,835 --> 00:19:33,472
I'm not very tall
299
00:19:33,472 --> 00:19:37,042
no, like the men in the movies
300
00:19:37,042 --> 00:19:39,678
the very nice men
301
00:19:39,678 --> 00:19:44,416
oh okay. I don't watch movies so...
302
00:19:44,416 --> 00:19:51,123
shin ja, wait a minute
303
00:19:55,761 --> 00:19:57,496
Come here
304
00:19:57,496 --> 00:19:59,031
Why?
305
00:20:04,036 --> 00:20:05,270
ride this
306
00:20:05,270 --> 00:20:06,872
its not scary?
307
00:20:06,872 --> 00:20:08,040
no its not scary
308
00:20:08,040 --> 00:20:10,909
I don't like to be dizzy
309
00:20:10,909 --> 00:20:15,714
hold on really tightly so you don't fall
310
00:20:15,714 --> 00:20:19,518
here we go
311
00:20:19,518 --> 00:20:23,555
is it fun?
312
00:20:23,555 --> 00:20:25,357
yes it is
313
00:20:25,357 --> 00:20:28,494
now, we're going to go fast
314
00:20:32,831 --> 00:20:36,035
is it ok?
315
00:20:41,573 --> 00:20:43,308
Stop, stop, stop
316
00:20:43,308 --> 00:20:44,743
Ah, no
317
00:20:44,743 --> 00:20:46,712
now im getting dizzy
318
00:20:46,712 --> 00:20:48,714
Ah stop!
319
00:20:48,714 --> 00:20:51,250
Wait a sec.
i don't like this feeling.
320
00:20:51,250 --> 00:20:55,921
are you ok?
321
00:20:55,921 --> 00:20:59,992
oh, I'm so dizzy, oh!
322
00:20:59,992 --> 00:21:07,633
oh I don't know... I was so dizzy that I almost fell over
323
00:21:07,633 --> 00:21:12,471
I'm sorry. I'm really sorry.
324
00:21:12,471 --> 00:21:14,840
sit down for a little bit
325
00:21:14,840 --> 00:21:21,413
are you ok?
326
00:21:21,413 --> 00:21:28,020
oh I don't want to part
327
00:21:28,020 --> 00:21:30,556
I guess this is why people get married
328
00:21:30,556 --> 00:21:35,160
do you want to go somewhere and have a drink first?
329
00:21:35,160 --> 00:21:44,470
oh for tomorrow's sake, why don't you go home and rest. You have to be shopmaster tomorrow
330
00:21:44,470 --> 00:21:49,074
thank you for thinking of me
331
00:21:49,074 --> 00:21:52,978
to be honest, I feel the same way as you do
332
00:21:52,978 --> 00:21:55,881
I don't want to part with you either
333
00:21:55,881 --> 00:21:58,817
then we are of like minds right?
334
00:21:58,817 --> 00:22:00,219
Of course.
335
00:22:06,391 --> 00:22:08,093
this is your house?
336
00:22:08,093 --> 00:22:09,394
yeah
337
00:22:09,394 --> 00:22:13,265
you should go in
338
00:22:13,265 --> 00:22:16,034
today i was really happy
339
00:22:16,034 --> 00:22:19,204
yes, me too
340
00:22:19,204 --> 00:22:21,006
good bye
341
00:22:21,006 --> 00:22:29,348
thanks
342
00:23:01,780 --> 00:23:04,082
did you meet up the man who bought you that bear again?
343
00:23:04,082 --> 00:23:09,254
Mom, the more I meet him, the more I see he is a good person
344
00:23:09,254 --> 00:23:13,659
he's kind, sweet and warm
345
00:23:13,659 --> 00:23:15,427
how do you know that?
346
00:23:15,427 --> 00:23:18,397
you could be just confusing yourself into believing that
347
00:23:18,397 --> 00:23:21,767
That's not true Mom. you think I wouldn't even know that?
348
00:23:21,767 --> 00:23:25,103
you can disillusion yourself when you want something badly
349
00:23:25,103 --> 00:23:28,540
ha ha... our mom's giving love advice again
350
00:23:28,540 --> 00:23:31,343
mom, mom
351
00:23:31,343 --> 00:23:37,749
if I find a good man and live well, it would be good for Mi Soo too right?
352
00:23:37,749 --> 00:23:40,419
maybe, I don't know about that either
353
00:23:45,257 --> 00:23:48,026
what is this?
354
00:23:48,026 --> 00:23:51,797
aigoo.. you don't know what it is by looking at it?
355
00:23:51,797 --> 00:23:53,232
it's cosmetics
356
00:23:53,232 --> 00:23:56,268
and it's Han Bahm cosmetics
357
00:23:56,268 --> 00:23:58,971
oh but then, why did you buy this?
358
00:23:58,971 --> 00:24:01,707
oh goodness, why do you say things so tastelessly?
359
00:24:01,707 --> 00:24:04,543
why would I buy it? to put it on my face?
360
00:24:04,543 --> 00:24:07,346
as time goes by, you say things even worse than before
361
00:24:07,346 --> 00:24:10,649
why do you care how I speak to you lately?
362
00:24:10,649 --> 00:24:11,950
how long have we lived together?
363
00:24:11,950 --> 00:24:19,825
i just thought you would want to look good because of young min's wedding
364
00:24:19,825 --> 00:24:23,495
but why did you buy this?
365
00:24:23,495 --> 00:24:26,531
I heard that when someone does something they never do, they die
366
00:24:26,531 --> 00:24:30,168
ai go.. seriously the things you say
367
00:24:30,168 --> 00:24:33,405
they say it's really the best so try some on
368
00:24:33,405 --> 00:24:36,608
how much was it?
369
00:24:36,608 --> 00:24:41,179
don't look at that, its a present you should be like this "honey, thanks so much"
370
00:24:41,179 --> 00:24:44,182
if you ask how much I spent, don't you know it breaks the mood?
371
00:24:44,182 --> 00:24:45,851
oh my, whats wrong?
372
00:24:45,851 --> 00:24:50,989
is this really a good one?
373
00:24:50,989 --> 00:24:53,859
yeah
374
00:24:53,859 --> 00:24:59,231
oh, smells like flowers
375
00:25:10,642 --> 00:25:19,918
im a really bad guy
376
00:25:19,918 --> 00:25:23,121
im a bad bad man
377
00:25:23,121 --> 00:25:30,829
shinja, during that time i was so happy
378
00:25:30,829 --> 00:25:35,067
I will never be able to forget you Shin Ja
379
00:25:35,067 --> 00:25:42,574
please forget this terrible Go Dae Sung forever
380
00:26:29,521 --> 00:26:34,192
come on out. put your shoes on
381
00:26:34,192 --> 00:26:37,796
Lets go, lets go
382
00:26:37,796 --> 00:26:42,267
grandmother, greatgrandmother we're going to take Yoon Mi to orientation
383
00:26:42,267 --> 00:26:49,074
oh Yoon Mi, you look great in the clothes I bought you
384
00:26:49,074 --> 00:26:52,244
mom do you think that the clothes you bought is the only thing to make her look great? we all bought things for her
385
00:26:52,244 --> 00:26:56,415
Yoon Mi, you know you're supposed to listen really well to your teacher right?
386
00:26:56,415 --> 00:26:57,516
yes grandma
387
00:26:57,516 --> 00:26:59,584
Yoon Mi, fighting!
fighting!
388
00:26:59,584 --> 00:27:06,458
ai goo, our Yoon Ji..do you think you can still go to art class without your sister?
389
00:27:06,458 --> 00:27:10,062
When we go to school, we'll go together with Yoon Mi but when you come back, you can come by yourself
390
00:27:10,062 --> 00:27:12,431
right Yoon Ji?
yes!
391
00:27:12,431 --> 00:27:15,934
we will be back
392
00:27:15,934 --> 00:27:21,206
oh our Mi Sun has now become a school parent
393
00:27:40,391 --> 00:27:42,527
Sorry
394
00:27:42,527 --> 00:27:49,801
it's not like I could miss my eldest's orientation day. Even just staying briefly and leaving I'm still late. I'm sorry.
395
00:27:49,801 --> 00:27:52,270
pablo was here so it's ok
396
00:27:52,270 --> 00:27:54,405
thanks pablo
397
00:27:54,405 --> 00:27:55,573
Its ok
398
00:27:55,573 --> 00:27:59,811
Thailand's not that far away, didn't your husband come either?
399
00:27:59,811 --> 00:28:04,115
how often does he come to visit? Your husband I mean
400
00:28:04,115 --> 00:28:13,892
the truth is, we're divorced
401
00:28:13,892 --> 00:28:20,765
that my husband went to thailand
402
00:28:20,765 --> 00:28:23,334
it was a lie
403
00:28:27,140 --> 00:28:31,009
at first, when you asked what my husband did
404
00:28:32,225 --> 00:28:35,113
I just said that
405
00:28:35,113 --> 00:28:40,084
but the truth is that we divorced
406
00:28:40,084 --> 00:28:42,220
oh why did you lie?
407
00:28:42,220 --> 00:28:46,758
it's not like if you have a husband you're successful or that you're a failure because you don't
408
00:28:46,758 --> 00:28:50,595
i just thought if I said I didn't have one that I'd be looked down on
409
00:28:50,595 --> 00:28:53,631
then, you're raising two girls on your own?
410
00:28:53,631 --> 00:28:58,570
since I'm living with my mom, my mom's raising us
411
00:28:58,570 --> 00:29:00,405
did your husband have an affair?
412
00:29:00,405 --> 00:29:14,953
he had an affair... and because he conned many people, I also have a lot of debts
413
00:29:14,953 --> 00:29:17,121
oh! there isn't anything bad he didn't do!
414
00:29:17,121 --> 00:29:20,425
it's good you divorced!
415
00:29:20,425 --> 00:29:26,831
do you want to look at my daughters' picture?
416
00:29:26,831 --> 00:29:32,570
They're cute.
417
00:29:32,570 --> 00:29:35,306
4 bone soup please
418
00:29:35,306 --> 00:29:36,741
Yes
419
00:29:46,517 --> 00:29:49,253
did you bring Yoon Ji home too?
420
00:29:49,253 --> 00:29:52,156
oh what a good girl my eldest is!
421
00:29:52,156 --> 00:29:54,726
thank you
422
00:29:54,726 --> 00:29:59,263
and, I'm sorry that I couldn't stay until the very end
423
00:29:59,263 --> 00:30:08,706
you're right. Mom will work really hard and Yoon Mi, you study really hard
424
00:30:08,706 --> 00:30:11,909
okay. I'll see you later at home.
425
00:30:11,909 --> 00:30:15,246
I love you!
426
00:30:19,117 --> 00:30:21,386
Thank you
427
00:30:25,857 --> 00:30:30,461
my mom
428
00:30:30,461 --> 00:30:32,630
was also divorced
429
00:30:32,630 --> 00:30:36,234
when I was seven years-old
430
00:30:36,234 --> 00:30:43,341
you know what divorced means too?
431
00:30:43,341 --> 00:30:51,783
my mom raised me by herself
432
00:30:51,983 --> 00:30:53,751
she suffered a lot
433
00:30:53,751 --> 00:30:59,190
so that's why I need to make my mom happy
434
00:30:59,190 --> 00:31:02,193
because she suffered a lot because of me
435
00:31:02,193 --> 00:31:07,231
Pablo's mom must be so happy right now
436
00:31:07,231 --> 00:31:13,771
just knowing that you are thinking this way would make her so happy
437
00:31:13,771 --> 00:31:17,108
I'm really going to make her happy
438
00:31:17,108 --> 00:31:20,378
at a potato stew restaurant?
439
00:31:20,378 --> 00:31:22,346
yes
440
00:31:22,346 --> 00:31:26,150
then please use me (when you have your own restaurant)
441
00:31:26,150 --> 00:31:27,552
that's too far away
442
00:31:27,552 --> 00:31:30,121
what if you're a grandma by then?
443
00:31:30,121 --> 00:31:32,857
that's why you need to hurry up!
444
00:31:32,857 --> 00:31:36,861
I want to do that too
445
00:31:40,498 --> 00:31:44,802
unni, I want to see too, let me see!
emo (aunt), put more red bean paste in
446
00:31:44,802 --> 00:31:47,038
no we can't. too spicy.
447
00:31:47,038 --> 00:31:48,172
let's hurry and eat!
448
00:31:48,172 --> 00:31:49,874
it's all done
449
00:31:49,874 --> 00:31:55,913
oh, Yoon Mi, bring the plates and forks out.
mmm!
450
00:31:55,913 --> 00:32:01,018
here....
451
00:32:01,018 --> 00:32:03,254
your aunt will get some for you
452
00:32:11,662 --> 00:32:13,798
here, Yoon Mi!
453
00:32:13,798 --> 00:32:20,171
next, Yoon Ji!
454
00:32:20,171 --> 00:32:24,408
eat and eat some more!
455
00:32:27,779 --> 00:32:31,182
Hello?
456
00:32:31,182 --> 00:32:34,519
it's me. Come over to my house
457
00:32:34,519 --> 00:32:35,887
now?
458
00:32:35,887 --> 00:32:37,889
yes, now
459
00:32:37,889 --> 00:32:40,358
I understand.
460
00:32:40,358 --> 00:32:44,061
ai goo
grandmother!
461
00:32:44,061 --> 00:32:45,963
are you eating dok bok gi?
yes!
462
00:32:45,963 --> 00:32:48,733
mom
463
00:32:48,733 --> 00:32:50,001
Young Ok wants me to come over right now
464
00:32:50,001 --> 00:32:51,335
why again?
465
00:32:51,335 --> 00:32:53,237
I don't know.
466
00:32:53,237 --> 00:32:55,106
It's scary thinking about what else she has to say.
467
00:32:55,106 --> 00:32:57,441
Leave quickly.
468
00:33:08,052 --> 00:33:09,654
who is it?
469
00:33:09,654 --> 00:33:11,389
It's Mi Soo
470
00:33:11,389 --> 00:33:14,892
Just wait there for a minute. I'm coming out
35899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.