Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,320 --> 00:00:22,640
You were heavily criticized
after the EU summit.
2
00:00:22,720 --> 00:00:24,120
Correct.
3
00:00:26,440 --> 00:00:31,080
For exaggerating potential threats
identified by foreign intelligence.
4
00:00:31,160 --> 00:00:35,800
Some individuals had the express aim
of causing disruption. That's a fact.
5
00:00:41,120 --> 00:00:43,520
There were mass arrests.
6
00:00:43,600 --> 00:00:47,320
Unfortunately, they infiltrated
the peaceful protesters.
7
00:00:47,400 --> 00:00:50,680
Could it have contributed
to the escalation of violence?
8
00:00:50,760 --> 00:00:54,480
The instigators of the riots
are to blame.
9
00:00:54,560 --> 00:00:59,680
Which brings us to Valdemar Road,
where an officer was badly injured.
10
00:01:01,840 --> 00:01:04,840
They were pelted with rocks, yes.
11
00:01:05,600 --> 00:01:09,600
And his colleagues called for backup,
which never arrived.
12
00:01:09,680 --> 00:01:13,320
We think someone disrupted
our dispatch service.
13
00:01:15,440 --> 00:01:19,000
For which more criticism was leveled
against the operational leadership.
14
00:01:19,640 --> 00:01:22,280
It was a challenging day,
in many ways.
15
00:01:23,120 --> 00:01:26,840
Did they simply miss the calls
from Valdemar Road?
16
00:01:28,200 --> 00:01:30,640
No, there's nothing to suggest that.
17
00:01:33,200 --> 00:01:40,200
AMENDMENT
18
00:01:40,840 --> 00:01:43,800
51-14-20 from 5-0. Over.
19
00:01:43,880 --> 00:01:45,280
14-20 here. Over.
20
00:01:45,360 --> 00:01:47,280
Are you at Spårgatan 2 yet? Over.
21
00:01:48,280 --> 00:01:49,240
Nearly there.
22
00:01:49,320 --> 00:01:51,560
Do we have a name or entry code?
Over.
23
00:01:51,640 --> 00:01:52,760
No name.
24
00:01:52,840 --> 00:01:54,880
The neighbor that called in
will meet you.
25
00:01:54,960 --> 00:01:56,160
Copy that.
26
00:01:57,040 --> 00:01:58,640
Over and out from 5-0.
27
00:01:59,600 --> 00:02:00,800
Next one right.
28
00:02:10,840 --> 00:02:12,560
-Hello.
-Hi.
29
00:02:12,640 --> 00:02:14,080
-This is it.
-Yeah.
30
00:02:14,600 --> 00:02:16,000
I don't want him to see me.
31
00:02:16,080 --> 00:02:17,920
Of course, you may go back inside.
32
00:02:18,000 --> 00:02:19,320
Thank you.
33
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
"Hagel," I recognize the last name.
34
00:02:26,880 --> 00:02:28,840
Check if he has a record, will you?
35
00:02:34,320 --> 00:02:35,120
You guys get it.
36
00:02:41,200 --> 00:02:44,800
Hi... we got a call
about a disturbance.
37
00:02:45,760 --> 00:02:47,200
Are there others in there?
38
00:02:47,280 --> 00:02:49,560
My wife, but she's taking a bath.
39
00:02:49,640 --> 00:02:51,480
Could we talk to her, please?
40
00:02:51,560 --> 00:02:53,800
I think you got the wrong door.
41
00:02:54,560 --> 00:02:56,600
It was the neighbors.
I heard them too.
42
00:02:56,680 --> 00:02:59,640
I thought that kind of thing
wouldn't happen in these areas.
43
00:03:00,440 --> 00:03:02,320
What did you do to your hand?
44
00:03:19,520 --> 00:03:20,880
Hello?
45
00:03:22,400 --> 00:03:23,800
We're with the police.
46
00:03:24,920 --> 00:03:26,680
Jenny, was it?
47
00:03:26,760 --> 00:03:29,800
-Jenny?
-I'm almost done in here.
48
00:03:34,360 --> 00:03:36,240
-Hi?
-Hello.
49
00:03:36,320 --> 00:03:38,800
-How are you doing?
-I'm OK.
50
00:03:44,280 --> 00:03:45,760
You're bleeding.
51
00:03:46,560 --> 00:03:49,120
Yeah, I just slipped in the tub.
52
00:03:49,200 --> 00:03:50,760
Let me see.
53
00:03:54,520 --> 00:03:56,720
I should get one of those bathmats.
54
00:03:59,080 --> 00:04:01,160
So... what do you do?
55
00:04:01,840 --> 00:04:03,080
Got my own business.
56
00:04:06,200 --> 00:04:08,760
-Make good money?
-Better than you.
57
00:04:10,000 --> 00:04:12,480
Not much of an accomplishment,
I'm afraid.
58
00:04:15,000 --> 00:04:19,960
He's done time for assault.
Waterboarded her ex.
59
00:04:22,040 --> 00:04:24,000
Are you intoxicated?
60
00:04:24,080 --> 00:04:26,400
-Alcohol, narcotics...?
-No, nothing.
61
00:04:26,480 --> 00:04:29,520
-And your husband?
-No! He detests drugs.
62
00:04:31,040 --> 00:04:32,720
Don't worry, he can't hear us.
63
00:04:36,280 --> 00:04:38,080
Why don't you tell us what happened?
64
00:04:49,720 --> 00:04:52,120
She's sticking to her story
about falling.
65
00:04:52,800 --> 00:04:54,480
Seriously, she's terrified.
66
00:04:56,240 --> 00:04:58,160
She's married to a real asshole.
67
00:04:59,560 --> 00:05:01,920
I knew the name sounded familiar.
68
00:05:02,000 --> 00:05:03,960
His ex-wife took severe beatings.
69
00:05:04,760 --> 00:05:06,360
She almost died in the tub.
70
00:05:06,440 --> 00:05:08,760
He got six months. Out in three.
71
00:05:08,840 --> 00:05:10,200
What will he get for this?
72
00:05:11,360 --> 00:05:13,200
-Nothing.
-Nothing?
73
00:05:14,200 --> 00:05:16,560
But... we can report him, right?
74
00:05:16,640 --> 00:05:18,720
If the wife doesn't help
he's out in 24 hours.
75
00:05:18,800 --> 00:05:20,680
She'll bear the brunt.
76
00:05:26,640 --> 00:05:30,040
I'm going to feel your back.
Tell me how you feel.
77
00:05:34,760 --> 00:05:38,320
Great. Turn around, please.
You can put your top down.
78
00:05:39,960 --> 00:05:42,120
Let's see here...
79
00:05:43,440 --> 00:05:45,520
-I'm going to feel your stomach.
-OK.
80
00:05:49,440 --> 00:05:51,800
-Any trauma to the head?
-Yeah...
81
00:05:51,880 --> 00:05:53,680
-Were you unconscious?
-No.
82
00:05:56,280 --> 00:05:58,080
Just want to check...
83
00:06:00,360 --> 00:06:02,000
You can sit down.
84
00:06:02,080 --> 00:06:05,560
I'm going to need an X-ray
of your chest. I'll be back.
85
00:06:14,320 --> 00:06:16,160
This is a good thing you're doing.
86
00:06:21,040 --> 00:06:22,320
What are you doing?
87
00:06:22,400 --> 00:06:25,520
Ulf will pick me up.
We can talk in the car...
88
00:06:25,600 --> 00:06:27,640
Jenny! You could have died.
89
00:06:27,720 --> 00:06:31,720
-You weren't there. You know nothing.
-You know that we know.
90
00:06:32,600 --> 00:06:35,800
-What should I do?
-Report him. We'll arrest him.
91
00:06:35,880 --> 00:06:38,360
Then you'll release him,
pending trial.
92
00:06:39,240 --> 00:06:42,600
-What happens to me then?
-You can get temporary accommodation.
93
00:06:43,920 --> 00:06:47,080
That takes time.
If you get any help at all.
94
00:06:53,280 --> 00:06:55,600
You can stay at my place.
95
00:06:58,120 --> 00:07:00,920
-What? Are you serious?
-Yeah.
96
00:07:02,000 --> 00:07:03,120
Or...
97
00:07:05,200 --> 00:07:07,520
...yeah, until you get
something else.
98
00:07:29,720 --> 00:07:31,880
-Come on in.
-Thanks.
99
00:07:40,440 --> 00:07:41,800
This is me.
100
00:07:43,920 --> 00:07:46,240
Sorry, it's a bit messy.
101
00:07:49,960 --> 00:07:51,640
My bed isn't made...
102
00:07:56,280 --> 00:07:58,800
-It's a nice place you've got.
-Thanks.
103
00:07:59,440 --> 00:08:01,760
-You live alone?
-Yes.
104
00:08:03,960 --> 00:08:05,760
I've lived with dudes my whole life.
105
00:08:07,960 --> 00:08:10,000
He needs help, Jenny.
106
00:08:11,320 --> 00:08:14,800
This is what you're doing now.
You're helping him.
107
00:08:17,360 --> 00:08:20,360
Right. So when can she get
an accommodation?
108
00:08:21,760 --> 00:08:23,080
Three weeks?
109
00:08:23,160 --> 00:08:25,920
No, you must get her
something sooner.
110
00:08:29,800 --> 00:08:32,680
Right... I understand.
111
00:08:33,960 --> 00:08:37,920
I'll call Social Services tomorrow.
Thank you, bye.
112
00:08:39,080 --> 00:08:41,400
Do we know
where Jenny Hagel is staying tonight?
113
00:08:42,400 --> 00:08:44,960
-Yes. I took her there.
-OK.
114
00:08:45,040 --> 00:08:48,600
Can you pick her tomorrow?
She's meeting the prosecutor.
115
00:08:48,680 --> 00:08:50,960
-Sure.
-Great. See you later.
116
00:09:18,800 --> 00:09:21,480
What are they thinking?
117
00:09:21,560 --> 00:09:24,800
Last time, they gave us
the questions ahead of time.
118
00:09:24,880 --> 00:09:28,440
Right? Hang on, wait a second.
119
00:09:29,280 --> 00:09:33,320
Yeah? No, I understand.
But the fact is...
120
00:09:33,400 --> 00:09:37,760
Yes, sure,
but we need some time to prepare.
121
00:09:38,600 --> 00:09:41,600
Yeah... Yes, it's important,
because...
122
00:09:43,600 --> 00:09:48,480
OK. Yes, all right,
we'll talk later. Bye.
123
00:09:50,040 --> 00:09:53,280
-What are you doing here?
-I was about to ask you the same.
124
00:09:53,360 --> 00:09:56,440
I got an earlier flight
from Stockholm.
125
00:09:57,240 --> 00:09:59,040
I've loaned out my apartment.
126
00:10:00,240 --> 00:10:03,280
-OK. To whom?
-No one you know.
127
00:10:05,880 --> 00:10:08,320
No... No!
128
00:10:09,360 --> 00:10:10,800
To a crime victim.
129
00:10:13,840 --> 00:10:17,520
-Goddamn it, Kattis.
-She wouldn't report it otherwise.
130
00:10:17,600 --> 00:10:20,440
You're inviting a world of trouble.
131
00:10:20,520 --> 00:10:23,600
I know what's allowed and what isn't.
132
00:10:23,680 --> 00:10:25,400
Think of a really good answer.
133
00:10:26,480 --> 00:10:28,680
Because sooner or later
someone will ask.
134
00:10:36,800 --> 00:10:39,160
That's it! And up...
135
00:10:42,200 --> 00:10:43,320
Goddamn it...
136
00:10:45,040 --> 00:10:47,000
Pull a late one last night, huh?
137
00:10:50,840 --> 00:10:54,120
Yeah, we went to the hospital
before hitting the pub.
138
00:10:54,840 --> 00:10:58,840
-Visiting Kalle Kronvall?
-Well, they made me wait outside.
139
00:10:58,920 --> 00:11:00,360
Johan here.
140
00:11:01,600 --> 00:11:05,120
Guy's in a coma.
Still they were in there for an hour.
141
00:11:08,320 --> 00:11:09,440
Huss?
142
00:11:11,000 --> 00:11:12,520
Is Jenny Hagel at your place?
143
00:11:16,680 --> 00:11:19,240
-Yeah...
-She dropped the charges.
144
00:11:19,920 --> 00:11:22,200
-What?
-He's out again.
145
00:11:36,520 --> 00:11:38,640
-Hi...?
-I don't want to talk to you.
146
00:11:40,160 --> 00:11:42,560
-What are you doing?
-I'm leaving now.
147
00:11:43,600 --> 00:11:46,560
I'm ready!
Will you get my stuff on the bed?
148
00:11:48,520 --> 00:11:50,800
-Hello!
-What the hell are you doing here?
149
00:11:51,400 --> 00:11:54,360
She wanted a ride.
That's not my fault.
150
00:11:54,440 --> 00:11:55,680
Get her stuff and leave.
151
00:12:07,520 --> 00:12:08,840
You look really good.
152
00:12:09,640 --> 00:12:11,360
-You know that, right?
-Excuse me?
153
00:12:13,560 --> 00:12:14,840
You live here alone?
154
00:12:15,760 --> 00:12:17,080
Or do you have a boyfriend?
155
00:12:18,400 --> 00:12:20,320
-What, girlfriend?
-Get out of here.
156
00:12:21,360 --> 00:12:24,800
Hey, thanks a lot for your help.
Really appreciate it.
157
00:12:28,400 --> 00:12:29,720
Get out of here!
158
00:12:41,760 --> 00:12:45,480
-This looks bad, Katarina.
-I was just trying to help.
159
00:12:45,560 --> 00:12:47,920
Jenny says you threatened her
into testifying.
160
00:12:48,000 --> 00:12:51,080
Me? She's just scared.
161
00:12:53,560 --> 00:12:55,000
Did you know about this?
162
00:12:56,560 --> 00:12:58,320
I would've advised Huss against it.
163
00:12:59,200 --> 00:13:01,200
But there was no threat,
that's bullshit.
164
00:13:01,960 --> 00:13:04,080
Jenny Hagel has lied
to the police before.
165
00:13:06,720 --> 00:13:08,520
That's that, then.
166
00:13:25,160 --> 00:13:27,200
I understand if you're angry.
167
00:13:32,080 --> 00:13:34,600
I don't give a shit
where Jenny Hagel stays.
168
00:13:35,440 --> 00:13:38,080
But you do not go behind my back.
169
00:13:38,160 --> 00:13:39,880
This is teamwork.
170
00:13:40,440 --> 00:13:42,440
You can't seem to get that
into your head.
171
00:13:42,520 --> 00:13:44,800
-Am I even in this team?
-You tell me.
172
00:13:45,400 --> 00:13:48,120
We lost you to Homicide
before you'd even started.
173
00:13:48,200 --> 00:13:49,600
That wasn't just my idea.
174
00:13:49,680 --> 00:13:52,280
You chose to have
one foot out the door.
175
00:13:57,200 --> 00:13:59,040
It's up to you to change that.
176
00:15:15,680 --> 00:15:16,760
Hello?
177
00:15:39,400 --> 00:15:41,640
This time,
Jenny called it in herself.
178
00:15:41,720 --> 00:15:44,160
-Is he...?
-He's not here.
179
00:16:08,240 --> 00:16:09,320
Na zdrowie.
180
00:16:17,000 --> 00:16:20,760
-Your wife is in the hospital.
-She took a fall again?
181
00:16:20,840 --> 00:16:22,400
She took a beating. Again.
182
00:16:23,240 --> 00:16:27,280
Right. Well, I've been here
for the past few hours.
183
00:16:27,360 --> 00:16:28,760
Bullshit.
184
00:16:31,160 --> 00:16:34,760
-Ask the Polish guy.
-All day. Boss been here all day.
185
00:16:36,200 --> 00:16:40,280
-Did you threaten to send him back?
-You're the one threatening people.
186
00:16:40,360 --> 00:16:42,640
He's my witness.
Get the fuck outta here!
187
00:16:42,720 --> 00:16:44,680
-Sit down!
-Hello?
188
00:16:45,800 --> 00:16:47,320
What's going on here?
189
00:16:47,400 --> 00:16:49,680
It's about an assault charge.
Who are you?
190
00:16:49,760 --> 00:16:52,680
I own this firm. He's my partner.
191
00:16:53,960 --> 00:16:56,040
-Can we speak privately?
-Yeah, sure.
192
00:17:12,240 --> 00:17:16,200
Here we go.
This is the paperwork for Marek.
193
00:17:20,720 --> 00:17:22,200
Does Ulf have a hold on him?
194
00:17:23,440 --> 00:17:26,920
What do you mean?
We pay according to agreement.
195
00:17:27,000 --> 00:17:29,680
He's covering for your partner.
196
00:17:29,760 --> 00:17:31,640
Playing dumb. Like you.
197
00:17:33,200 --> 00:17:35,880
I'm not responsible
for what Ulf does or doesn't do.
198
00:17:39,320 --> 00:17:40,200
Thanks.
199
00:18:07,560 --> 00:18:11,560
-He's going to kill her in end.
-There must be a way to stop him.
200
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
There's always a way.
201
00:18:13,760 --> 00:18:15,680
Just a matter
of taking the right measures.
202
00:18:15,760 --> 00:18:17,520
Well, why don't we?
203
00:18:20,920 --> 00:18:24,040
-Is that what you want?
-Of course that's what I want!
204
00:18:41,320 --> 00:18:42,480
What are you doing?
205
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
All right.
206
00:19:09,440 --> 00:19:11,440
We're at the scene,
ready for correction.
207
00:19:11,520 --> 00:19:12,800
Tvärgränd 12.
208
00:19:12,880 --> 00:19:15,520
Copy that. We'll be arriving shortly.
209
00:19:40,560 --> 00:19:42,960
What is it we're going to "correct"?
210
00:19:43,920 --> 00:19:45,440
Hagel's behavior.
211
00:19:55,200 --> 00:19:57,160
You can take this car and leave.
212
00:19:59,040 --> 00:20:02,480
Or you come along.
But then there's no backing out.
213
00:20:08,840 --> 00:20:10,120
I'm in.
214
00:20:14,280 --> 00:20:16,560
-Yeah.
-Good.
215
00:20:19,440 --> 00:20:21,880
You uniforms will stay put
until he is picked up.
216
00:20:29,720 --> 00:20:31,240
Picked up?
217
00:20:51,000 --> 00:20:53,600
Stop! What the hell are you doing?!
218
00:20:53,680 --> 00:21:00,440
Let go... What the hell! Stop it!
219
00:21:00,520 --> 00:21:02,680
Somebody, help! Help!
220
00:21:16,400 --> 00:21:17,720
Here, take it.
221
00:21:18,520 --> 00:21:21,320
No! Goddamn it!
222
00:21:21,880 --> 00:21:23,760
Take it easy... Take it easy!
223
00:21:28,000 --> 00:21:28,920
Easy...
224
00:21:34,280 --> 00:21:35,840
Let's talk about it...
225
00:21:44,200 --> 00:21:46,280
You don't touch Jenny again! Got it?
226
00:21:47,000 --> 00:21:50,080
-Her brother sent you?
-I said, got it?!
227
00:21:56,440 --> 00:21:57,680
I got it...
228
00:22:00,480 --> 00:22:01,920
That's enough!
229
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
You take this off now, you die.
You got that?
230
00:22:25,680 --> 00:22:28,040
You got that?! Huh?
231
00:23:04,600 --> 00:23:05,920
Fuck.
232
00:23:07,480 --> 00:23:10,280
-Let it go.
-He knew it was me!
233
00:23:11,400 --> 00:23:14,680
He can't prove shit.
Even if he does report us.
234
00:23:14,760 --> 00:23:16,560
Well, I gotta go.
235
00:23:16,640 --> 00:23:18,760
-Good job today, Kieri.
-Thanks.
236
00:23:23,440 --> 00:23:27,000
-He... was at my place.
-Ulf Hagel?
237
00:23:27,080 --> 00:23:31,000
He was picking up Jenny
and was being... intimidating.
238
00:23:32,600 --> 00:23:34,720
-He touch you?
-What? No!
239
00:23:34,800 --> 00:23:36,560
But he knows where I live.
240
00:23:37,360 --> 00:23:40,680
Don't worry about it.
He won't be coming around again.
241
00:24:41,240 --> 00:24:43,400
-Hi.
-Hey.
242
00:24:45,120 --> 00:24:48,760
-How are you?
-Yeah, I'm... OK.
243
00:24:48,840 --> 00:24:51,160
-How are you?
-Yeah...
244
00:24:51,240 --> 00:24:53,640
You two pick up lunch
for the detectives.
245
00:24:53,720 --> 00:24:55,440
They can't pick up their own food?
246
00:24:56,880 --> 00:25:00,280
-You guys are low on the totem pole.
-I know. But why?
247
00:25:00,360 --> 00:25:02,720
It's how we do things
around here, Huss.
248
00:25:10,720 --> 00:25:12,200
OK...
249
00:25:15,360 --> 00:25:18,000
-Messi scores twice.
-Not against an English team.
250
00:25:18,920 --> 00:25:21,080
He will easily score... Finally!
251
00:25:22,440 --> 00:25:24,160
Got transferred to the kitchen?
252
00:25:24,240 --> 00:25:26,000
I thought you wanted to be
a detective.
253
00:25:26,080 --> 00:25:29,160
Well, I can pick my own food,
so I guess I'm overqualified.
254
00:25:29,880 --> 00:25:32,280
You want coffee,
the machine is over there.
255
00:25:32,360 --> 00:25:35,240
If you can manage to walk there
on your own.
256
00:25:40,320 --> 00:25:41,680
What was that about?
257
00:25:43,400 --> 00:25:45,480
-How are we doing?
-Fine.
258
00:25:45,560 --> 00:25:49,640
The neighbors are complaining.
We'd like you to leave.
259
00:25:49,720 --> 00:25:52,600
-Why?
-They think you're being intrusive.
260
00:25:52,680 --> 00:25:54,640
I'm not fucking going anywhere.
261
00:25:54,720 --> 00:25:57,440
Then you can ride with us
to the station.
262
00:25:57,520 --> 00:25:59,040
Would you prefer that?
263
00:25:59,120 --> 00:26:01,360
I was a few inches over
for five minutes.
264
00:26:01,440 --> 00:26:02,920
I'm just doing my job.
265
00:26:03,000 --> 00:26:06,280
It's fucking unreasonable!
No, no, no!
266
00:26:06,360 --> 00:26:09,760
You let go of me! I pay your salary!
267
00:26:09,840 --> 00:26:11,680
You pay this.
268
00:26:11,760 --> 00:26:14,440
You're free to file an appeal
269
00:26:14,520 --> 00:26:16,560
for your parking ticket
with the police.
270
00:26:17,720 --> 00:26:19,880
We're taking him home now.
271
00:26:19,960 --> 00:26:23,560
You should probably have a talk
when he gets there.
272
00:26:23,640 --> 00:26:28,800
Thanks for the assist, guys.
Take care now, OK?
273
00:26:32,600 --> 00:26:33,840
Let's go.
274
00:26:33,920 --> 00:26:35,760
Hasse?
275
00:26:37,240 --> 00:26:38,520
Hasse!
276
00:26:39,600 --> 00:26:40,760
Hasse!
277
00:26:41,880 --> 00:26:43,040
Hello.
278
00:26:44,040 --> 00:26:46,360
We've gotten complaints
from the neighbors.
279
00:26:46,440 --> 00:26:48,040
Someone's yelling.
280
00:26:48,120 --> 00:26:50,240
My husband won't open the door!
281
00:26:50,320 --> 00:26:53,800
-You two know each other?
-No, I don't know her.
282
00:26:53,880 --> 00:26:56,000
What do you mean? Let me in!
283
00:26:56,080 --> 00:27:00,800
The neighbors have complained.
You can't be yelling like this.
284
00:27:01,680 --> 00:27:05,280
-So, just... Have you been drinking?
-Just a couple beers.
285
00:27:05,360 --> 00:27:06,360
Just a couple?
286
00:27:06,440 --> 00:27:09,080
-Does this woman live here?
-No.
287
00:27:09,160 --> 00:27:12,400
-You do not live together?
-No. She does not live here.
288
00:27:12,480 --> 00:27:17,920
-I think you should come with us.
-Hang on! I'll come down.
289
00:27:18,880 --> 00:27:22,440
Ulla... where do you live?
290
00:27:22,520 --> 00:27:25,720
I live up there.
Why won't he come down?
291
00:27:25,800 --> 00:27:27,240
Take it easy.
292
00:27:29,320 --> 00:27:32,840
Ulla... I'm giving you
one more chance.
293
00:27:32,920 --> 00:27:35,600
-Oh, darling...
-But that's it.
294
00:27:37,280 --> 00:27:40,440
-And no more yelling, OK?
-We promise.
295
00:27:40,520 --> 00:27:44,400
Go easy on the beer from now on.
Have a nice day! Bye-bye!
296
00:27:50,920 --> 00:27:52,320
Yes!
297
00:27:56,040 --> 00:27:57,320
Great!
298
00:27:57,400 --> 00:28:00,440
-Nice.
-I rule!
299
00:28:00,520 --> 00:28:01,840
I got a strike!
300
00:28:03,240 --> 00:28:04,480
Let's go, Paul!
301
00:28:10,400 --> 00:28:13,160
-Well, it's...
-That's not good.
302
00:28:13,240 --> 00:28:14,720
Nice!
303
00:28:17,760 --> 00:28:20,360
You can salvage this with a spare.
304
00:28:20,440 --> 00:28:25,040
-One, two...
-No! Boo!
305
00:28:37,520 --> 00:28:41,000
-There you go.
-No... you're kidding!
306
00:28:41,080 --> 00:28:45,640
-This is good stuff.
-Oh, dear God...
307
00:28:50,760 --> 00:28:52,160
Has he been in touch?
308
00:28:53,520 --> 00:28:55,480
-No.
-Good, good.
309
00:28:58,000 --> 00:29:00,360
There are always
more assholes like him, though.
310
00:29:00,440 --> 00:29:01,680
Kind of goes with the job.
311
00:29:05,440 --> 00:29:08,600
But I want you to know,
with this crew, you're never alone.
312
00:29:10,480 --> 00:29:15,000
What we've been through together...
Nothing can touch us after that.
313
00:29:15,880 --> 00:29:18,040
You mean, Valdemar Road?
314
00:29:19,600 --> 00:29:20,880
Among other things.
315
00:29:23,400 --> 00:29:26,000
We're the ones on the front lines
when shit hits the fan.
316
00:29:26,640 --> 00:29:29,080
There and then,
your colleagues are you've got.
317
00:29:30,160 --> 00:29:32,200
That kind of bond
makes friends for life.
318
00:29:33,160 --> 00:29:36,080
And sometimes... more than that.
319
00:29:53,600 --> 00:29:56,960
-I'm just gonna go to the toilet.
-Sure. See you in a bit.
320
00:30:15,200 --> 00:30:18,440
Male, white, around 50.
321
00:30:18,520 --> 00:30:20,560
No ID or phone on his person.
322
00:30:20,640 --> 00:30:24,080
Severe contusion
on the back of the head.
323
00:30:24,160 --> 00:30:27,840
Probably caused by...
blunt force trauma to the head.
324
00:30:40,080 --> 00:30:42,440
This isn't too far
from the industrial area.
325
00:30:43,480 --> 00:30:46,000
There's a closed campsite
across the lake.
326
00:30:46,080 --> 00:30:47,680
Otherwise, there's just woods.
327
00:30:49,160 --> 00:30:53,240
-So what was he doing there?
-Maybe going for a swim?
328
00:30:53,320 --> 00:30:57,160
No wonder he's pale.
The water is fucking freezing.
329
00:31:20,160 --> 00:31:23,680
-I put a good spin on some of those.
-Great spins!
330
00:31:31,000 --> 00:31:32,360
All good?
331
00:31:34,800 --> 00:31:37,000
The van's being serviced.
332
00:31:37,080 --> 00:31:40,520
You and Kieri will have
to pick it up once it's done.
333
00:31:40,600 --> 00:31:42,480
OK.
334
00:31:46,800 --> 00:31:49,240
I heard you had problems
with your witness.
335
00:31:50,040 --> 00:31:51,880
Do you feel good about being right?
336
00:31:52,960 --> 00:31:54,160
Not at all.
337
00:31:54,240 --> 00:31:56,960
But there are people
looking for reasons
338
00:31:57,040 --> 00:31:58,720
to fault this organization.
339
00:31:58,800 --> 00:32:00,920
I thought that was
about the EU summit,
340
00:32:01,000 --> 00:32:02,280
not my apartment.
341
00:32:02,360 --> 00:32:04,960
You're a part of this organization.
342
00:32:12,800 --> 00:32:16,400
They found Ulf Hagel's body
in the lake.
343
00:32:32,120 --> 00:32:35,200
-Did we inflict the damage?
-No, no...
344
00:32:35,280 --> 00:32:38,040
His head was... It was a contusion.
345
00:32:38,720 --> 00:32:39,840
Fuck.
346
00:32:39,920 --> 00:32:43,240
He was alive when we left him.
We all saw it.
347
00:32:44,680 --> 00:32:48,400
He was conscious, sitting up...
Answered when spoken to.
348
00:32:49,160 --> 00:32:52,960
-We took him there!
-What happened after is not on us.
349
00:32:55,760 --> 00:32:59,080
Sorry, but I saw
you questioned Jenny Hagel.
350
00:32:59,160 --> 00:33:00,320
I'd like a word with you?
351
00:33:01,920 --> 00:33:03,560
She'll be with you in a minute.
352
00:33:04,520 --> 00:33:06,000
Awesome. Thanks.
353
00:33:10,120 --> 00:33:12,040
-What do I say?
-Keep it short.
354
00:33:12,760 --> 00:33:14,760
Us being there
had nothing to do with it.
355
00:33:15,720 --> 00:33:18,480
But there will be hell to pay
if it gets out.
356
00:33:38,000 --> 00:33:40,640
Do you know... how he died?
357
00:33:41,360 --> 00:33:42,880
Blunt force trauma to the head.
358
00:33:42,960 --> 00:33:46,960
And his car is still at the firm,
so we think he was abducted.
359
00:33:48,960 --> 00:33:51,560
What impression did Jenny give?
360
00:33:51,640 --> 00:33:56,600
I don't know.
Scared yet... tough, in a way.
361
00:33:57,400 --> 00:33:59,440
Did she mention anyone besides Ulf?
362
00:34:00,440 --> 00:34:01,480
Not that I recall.
363
00:34:02,520 --> 00:34:05,920
Her brother is doing time.
She's moved in those circles before.
364
00:34:06,800 --> 00:34:10,840
-What, you think she's involved?
-We're looking into it.
365
00:34:10,920 --> 00:34:12,720
But she's in the hospital, right?
366
00:34:13,240 --> 00:34:17,080
No. She left the day
after the beating.
367
00:34:17,160 --> 00:34:19,720
Apparently, another man
picked her up.
368
00:34:19,800 --> 00:34:20,920
Who?
369
00:34:22,760 --> 00:34:24,840
We're hoping you can help us
with that.
370
00:34:26,040 --> 00:34:27,840
Me and Gustav need some help
371
00:34:27,920 --> 00:34:29,760
and you know your way
around the place...
372
00:34:30,800 --> 00:34:34,360
I don't think
Johan will sign off on that.
373
00:34:34,440 --> 00:34:37,120
It's done. He's with Tomas now.
374
00:34:52,480 --> 00:34:54,800
-Did you know about this?
-No.
375
00:34:54,880 --> 00:34:57,640
You must have impressed them.
376
00:34:57,720 --> 00:35:00,840
Can't you... talk to Tomas?
377
00:35:01,360 --> 00:35:03,480
What? You don't want
in on the case?
378
00:35:05,760 --> 00:35:06,640
Yes.
379
00:35:07,720 --> 00:35:10,040
Last time I butted in,
you told me off.
380
00:35:10,120 --> 00:35:13,880
The thing is,
we're short on staff right now and...
381
00:35:13,960 --> 00:35:16,000
That's not your problem.
382
00:35:16,080 --> 00:35:17,520
Honestly, Kattis.
383
00:35:17,600 --> 00:35:19,800
Do you see yourself
still in a uniform
384
00:35:19,880 --> 00:35:21,280
in five, ten years?
385
00:35:23,200 --> 00:35:25,280
-I don't know.
-Yes, you do!
386
00:35:25,360 --> 00:35:28,800
Maybe you won't admit to it,
but you want more.
387
00:35:28,880 --> 00:35:30,280
This is great experience.
388
00:35:38,040 --> 00:35:39,600
What are you doing with his stuff?
389
00:35:39,680 --> 00:35:41,720
You'll get it all back
once they're done.
390
00:35:44,920 --> 00:35:47,560
I'm mostly worried
about losing the house.
391
00:35:47,640 --> 00:35:49,880
Ulf had life insurance?
392
00:35:49,960 --> 00:35:51,080
I don't know.
393
00:35:51,160 --> 00:35:54,440
I have a lawyer now.
She says half the firm is mine.
394
00:35:55,680 --> 00:35:57,880
It's not like I'm happy he's dead.
395
00:35:58,640 --> 00:36:00,960
-No, sure...
-Well, you know.
396
00:36:02,360 --> 00:36:05,400
Any idea what might've happened
to Ulf?
397
00:36:05,480 --> 00:36:07,160
Was he in debt?
398
00:36:08,080 --> 00:36:10,240
Did he have enemies, conflicts...?
399
00:36:10,320 --> 00:36:15,200
All I know is he cut ties
with his dad, but he's like 90.
400
00:36:16,880 --> 00:36:19,600
Have you and Ulf ever been
to the lake where he was found?
401
00:36:20,360 --> 00:36:21,840
No, not that I recall.
402
00:36:23,120 --> 00:36:25,320
-You OK? Does it hurt?
-Yeah...
403
00:36:25,400 --> 00:36:27,840
Got two cracked ribs...
404
00:36:27,920 --> 00:36:30,560
Why did you discharge yourself
from the hospital?
405
00:36:31,560 --> 00:36:34,120
-He threatened to come there.
-Ulf did?
406
00:36:34,200 --> 00:36:36,320
He called me via the exchange
that morning.
407
00:36:36,400 --> 00:36:38,360
Said the cops beat him up.
408
00:36:39,160 --> 00:36:41,280
He'd say that stuff
so I'd not report him.
409
00:36:41,360 --> 00:36:43,760
He'd go nuts if I said he lied.
410
00:36:44,360 --> 00:36:46,200
Do you know where he called you from?
411
00:36:46,880 --> 00:36:50,120
No... His phone had been left
in the car, right?
412
00:36:52,480 --> 00:36:56,880
I had trouble hearing him,
because of the wind...
413
00:36:58,800 --> 00:37:02,680
Someone gave you a ride
from the hospital, right?
414
00:37:02,760 --> 00:37:03,800
How do you know?
415
00:37:04,880 --> 00:37:07,320
Someone in the ER saw you leave.
416
00:37:08,240 --> 00:37:10,000
Yeah, a guy gave me a ride.
417
00:37:10,080 --> 00:37:13,480
Just someone I met there.
He was nice enough to drop me off.
418
00:37:13,560 --> 00:37:18,160
But how come you went home?
It's the first place Ulf would look.
419
00:37:18,800 --> 00:37:20,440
Where else would I go?
420
00:37:22,680 --> 00:37:25,840
-Were you alone?
-Could we do this another day?
421
00:37:26,800 --> 00:37:29,320
I'm not feeling too well.
My whole body aches.
422
00:37:29,400 --> 00:37:30,560
Yeah.
423
00:37:41,040 --> 00:37:42,600
So she knows we beat up Ulf?
424
00:37:42,680 --> 00:37:44,920
Yeah. But she thought he was lying.
425
00:37:46,120 --> 00:37:49,760
-Leave it out of the report.
-OK.
426
00:37:49,840 --> 00:37:51,320
How did he get hold of a phone?
427
00:37:51,400 --> 00:37:54,360
Dunno. But he called the hospital.
428
00:37:54,440 --> 00:37:56,720
Must've wandered
around the lake all night.
429
00:37:56,800 --> 00:37:59,720
I'm just glad
it wasn't us who killed him.
430
00:38:00,600 --> 00:38:01,920
He'd earned it.
431
00:38:02,880 --> 00:38:05,120
Whoever killed Ulf Hagel
did the world a favor.
432
00:38:06,000 --> 00:38:08,960
Yeah, it's not like
I'm sad about it...
433
00:38:09,720 --> 00:38:12,520
So... you'll stay on the case?
434
00:38:13,240 --> 00:38:14,360
I don't know.
435
00:38:15,000 --> 00:38:17,880
Darius wants me to,
but I'd very much like to be excused.
436
00:38:17,960 --> 00:38:20,520
No, no. This is good.
You'll be in the know.
437
00:38:21,720 --> 00:38:24,840
-When's your next briefing?
-We're having dinner tonight.
438
00:38:26,640 --> 00:38:29,480
-To... discuss the case.
-No need to explain yourself.
439
00:38:33,880 --> 00:38:35,640
Right! Let's head out!
440
00:38:40,000 --> 00:38:42,480
-Hey.
-Hi! You all right?
441
00:38:42,560 --> 00:38:44,880
-I'm great. You coming?
-Nah.
442
00:39:01,120 --> 00:39:03,560
Hello. I'm with the police.
443
00:39:03,640 --> 00:39:06,800
I have a few questions
I'd like to ask.
444
00:39:06,880 --> 00:39:10,360
Has this person been here?
445
00:39:12,040 --> 00:39:14,560
-Yes, she has.
-You've seen her?
446
00:39:23,320 --> 00:39:27,160
-So, what are you thinking?
-I'm thinking Jenny's lying.
447
00:39:27,240 --> 00:39:29,000
She knows the guy
that picked her up.
448
00:39:30,560 --> 00:39:34,800
-Why did Ulf call her?
-He wanted to make up. Says she.
449
00:39:34,880 --> 00:39:37,960
Could be true.
Or he wanted someone to come get him.
450
00:39:38,040 --> 00:39:40,720
We're going to try to get
the number he called from.
451
00:39:42,000 --> 00:39:43,520
You know what I think?
452
00:39:45,080 --> 00:39:48,200
I think Jenny's friend took him
to the lake to beat him up.
453
00:39:48,280 --> 00:39:50,720
-And left him there.
-OK...
454
00:39:51,400 --> 00:39:53,880
Somehow, Ulf gets hold of a phone,
455
00:39:54,720 --> 00:39:57,640
calls the hospital,
and threatens to kill Jenny.
456
00:39:57,720 --> 00:39:59,760
-From the lake?
-It would seem so.
457
00:39:59,840 --> 00:40:02,720
So the friend goes back
to finish the job.
458
00:40:04,800 --> 00:40:09,600
-What do you think?
-Um, yeah... it's a good theory.
459
00:40:10,680 --> 00:40:13,640
-Wow.
-What?
460
00:40:13,720 --> 00:40:15,720
I was hoping
for a bit more enthusiasm.
461
00:40:15,800 --> 00:40:18,120
"Sounds like a good theory..."
462
00:40:18,760 --> 00:40:21,280
So that's why you brought me in?
As cheerleader?
463
00:40:21,360 --> 00:40:24,320
No. I wanted you in on this
because you're smarter than me.
464
00:40:26,120 --> 00:40:29,120
And you want me to do your job?
Like last time?
465
00:40:29,840 --> 00:40:33,360
-That too.
-I knew it! I knew it.
466
00:40:35,880 --> 00:40:37,360
You are smarter than me.
467
00:40:38,000 --> 00:40:39,920
But when it comes
to exploiting people,
468
00:40:40,000 --> 00:40:41,240
I'm number one.
469
00:40:43,960 --> 00:40:45,080
Let's hear your theory.
470
00:40:56,840 --> 00:40:58,200
I don't have one.
471
00:40:59,280 --> 00:41:00,440
Not yet.
472
00:41:02,520 --> 00:41:04,400
So, we'll start with Jenny's friend.
473
00:41:06,000 --> 00:41:07,880
-OK.
-OK.
474
00:41:09,120 --> 00:41:10,120
OK.
475
00:41:13,320 --> 00:41:15,400
-OK.
-OK...
476
00:41:17,840 --> 00:41:19,640
You're sitting so close.
477
00:41:24,120 --> 00:41:25,320
Sorry...
478
00:41:51,280 --> 00:41:54,320
-Hey. Thank you.
-Thank you so much.
479
00:42:38,840 --> 00:42:40,160
Hi, kitty.
480
00:43:03,880 --> 00:43:07,360
Hi. Some lunatic is spitting
and hitting people.
481
00:43:07,440 --> 00:43:08,600
Right.
482
00:43:24,680 --> 00:43:26,320
You and Huss, get this.
483
00:43:38,640 --> 00:43:40,080
Hi.
484
00:43:42,720 --> 00:43:44,840
Thought you'd come with us out.
485
00:43:44,920 --> 00:43:46,640
Is that OK?
486
00:43:50,080 --> 00:43:52,600
Let me help you. Let's go.
487
00:43:52,680 --> 00:43:56,320
-Can you let go... Katarina!
-Hey...
488
00:43:56,400 --> 00:43:58,280
No! Hey!
489
00:44:16,160 --> 00:44:17,520
What happened?
490
00:44:18,480 --> 00:44:20,040
I wasn't paying attention.
491
00:44:21,480 --> 00:44:23,520
Maybe you're not getting
enough sleep.
492
00:44:24,080 --> 00:44:25,480
Take him to the car.
493
00:44:43,840 --> 00:44:46,880
Rumor has it you're getting in fights
during the day.
494
00:44:47,920 --> 00:44:49,640
I did not start it!
495
00:44:50,520 --> 00:44:52,600
How's it going?
496
00:44:52,680 --> 00:44:56,520
So-so. We can't trace Ulf's call
to the hospital.
497
00:44:57,320 --> 00:44:59,480
-Because?
-Ask Tech.
498
00:45:00,160 --> 00:45:02,440
Something about calling
the hospital's exchange.
499
00:45:02,520 --> 00:45:05,120
But I think we found Jenny's friend.
500
00:45:06,880 --> 00:45:09,480
-Andrej Kasparov.
-Russian?
501
00:45:09,560 --> 00:45:13,760
Lithuanian. Did time for armed
robbery with Jenny's brother.
502
00:45:13,840 --> 00:45:15,960
-Whoa.
-And he used to work for Ulf.
503
00:45:16,680 --> 00:45:18,360
-At Hagel & Holm?
-Seems that way.
504
00:45:19,240 --> 00:45:22,480
Maybe you and I will go
have a chat with Holm?
505
00:45:24,600 --> 00:45:28,320
Yeah, I'd love to, but I...
506
00:45:28,400 --> 00:45:31,720
Johan! Can I borrow Katarina
for the rest of the day?
507
00:45:33,000 --> 00:45:36,360
Sure. If you promise
to bring her back after.
508
00:45:36,440 --> 00:45:37,240
Definitely.
509
00:45:39,640 --> 00:45:41,000
All right.
510
00:45:49,040 --> 00:45:52,600
You can't just come here
and turn everything upside down.
511
00:45:53,560 --> 00:45:56,200
We're too busy
to clean up your messes.
512
00:45:56,280 --> 00:45:58,120
-Hello.
-Hi.
513
00:45:58,680 --> 00:46:00,880
Could we have a chat in your office?
514
00:46:04,160 --> 00:46:05,600
Yeah, sure. Come on.
515
00:46:16,720 --> 00:46:17,880
Hey. How's it going?
516
00:46:17,960 --> 00:46:21,080
Good. Just waiting
for the interpreter.
517
00:46:21,160 --> 00:46:24,400
-But everyone's here, so...
-I have to pick up my truck.
518
00:46:25,360 --> 00:46:27,280
Just five minutes, OK?
519
00:46:38,360 --> 00:46:41,240
I apologize for losing
my cool out there.
520
00:46:41,320 --> 00:46:44,800
It's fine. Hey...
that shouldn't look like that.
521
00:46:45,960 --> 00:46:47,880
I'll speak to their boss.
522
00:46:49,080 --> 00:46:51,040
You asked about the phones.
523
00:46:51,120 --> 00:46:55,640
We have four of them.
The sturdy kind for building sites.
524
00:46:55,720 --> 00:46:59,320
We don't use them all that much.
People have their own.
525
00:46:59,400 --> 00:47:03,880
-There's one missing.
-A colleague didn't take it?
526
00:47:03,960 --> 00:47:06,640
Maybe it's in the loader.
Should I check?
527
00:47:06,720 --> 00:47:09,640
No need. Give me the numbers
and we'll check that way.
528
00:47:12,880 --> 00:47:16,480
I'm not totally up to speed here,
as you may understand.
529
00:47:16,560 --> 00:47:20,080
Now they're hassling me about money.
They want me to buy out Jenny.
530
00:47:20,960 --> 00:47:22,920
Her lawyer got in touch?
531
00:47:23,000 --> 00:47:25,160
I mean,
the body's not even cold yet.
532
00:47:26,200 --> 00:47:28,720
-What do you reckon happened to Ulf?
-No idea.
533
00:47:28,800 --> 00:47:31,200
But this thing with Jenny,
I could see that coming.
534
00:47:31,880 --> 00:47:34,120
-That he hit her?
-Yeah.
535
00:47:34,200 --> 00:47:36,080
I know what he was like
with Jessica.
536
00:47:36,720 --> 00:47:39,240
-His ex-wife?
-Yes.
537
00:47:39,320 --> 00:47:42,280
The firm almost went belly up
when he got locked up.
538
00:47:42,360 --> 00:47:43,240
Here you go...
539
00:47:44,600 --> 00:47:47,760
I thought he'd learned but,
oh well...
540
00:47:48,280 --> 00:47:50,160
I guess you only see
what you want to see.
541
00:47:50,680 --> 00:47:52,520
Do you recognize Andrej Kasparov?
542
00:47:54,040 --> 00:47:56,840
-Jenny's ex.
-They used to date?
543
00:47:56,920 --> 00:47:59,520
Yeah. She'd pick him up after work.
544
00:48:00,120 --> 00:48:02,320
I think that's how she and Ulf met.
545
00:48:02,400 --> 00:48:05,120
So, Andrej lost both his girlfriend
and his job?
546
00:48:06,120 --> 00:48:07,720
There were some fighting words.
547
00:48:08,400 --> 00:48:09,880
He threatened you guys?
548
00:48:09,960 --> 00:48:12,440
It got scary. He's got some baggage.
549
00:48:12,520 --> 00:48:16,160
-But then it calmed down.
-Do you know where Andrej is now?
550
00:48:28,280 --> 00:48:32,800
And you didn't get that from me.
Last thing I need is another problem.
551
00:48:32,880 --> 00:48:34,920
I think you already have one.
552
00:48:35,600 --> 00:48:37,640
Andrej and Jenny
are seeing each other again.
553
00:48:40,240 --> 00:48:41,560
-Thanks.
-Yeah.
554
00:48:50,440 --> 00:48:54,800
"Yxtel AB, Lindängsgatan 12."
555
00:48:56,400 --> 00:49:00,040
-Are we in a hurry?
-Why?
556
00:49:28,760 --> 00:49:30,120
Sorry.
557
00:49:40,440 --> 00:49:43,080
All right... where's the key?
558
00:49:49,440 --> 00:49:51,400
Are you kidding me?!
559
00:49:53,040 --> 00:49:55,280
Here it is. God...
560
00:50:24,360 --> 00:50:28,440
-Undocumented?
-Probably. Or slave trade.
561
00:50:29,000 --> 00:50:32,400
Excuse me.
Anyone speak Swedish? English?
562
00:50:32,480 --> 00:50:34,560
We're looking for Andrej Kasparov?
563
00:50:36,560 --> 00:50:37,640
Thank you.
564
00:50:39,080 --> 00:50:41,400
What's their hourly wage? 20 kronor?
565
00:50:41,480 --> 00:50:45,040
Zero rights.
Break a leg, you're out of here.
566
00:50:47,280 --> 00:50:50,160
Andrej? Was it here?
567
00:50:52,720 --> 00:50:54,320
This is private property. Fuck off!
568
00:50:54,840 --> 00:50:56,600
We don't have a collective agree...
569
00:50:58,400 --> 00:50:59,400
Hey!
570
00:51:03,480 --> 00:51:04,520
Andrej!
571
00:51:12,480 --> 00:51:13,520
Stop!
572
00:51:16,840 --> 00:51:17,920
Stop!
573
00:51:27,560 --> 00:51:28,560
Handcuffs.
574
00:51:43,760 --> 00:51:47,480
He denies any involvement.
Otherwise, he's a clam.
575
00:51:47,560 --> 00:51:49,400
But he knows he's in deep shit.
576
00:51:49,480 --> 00:51:52,640
You don't keep stuff like this
in your car for no reason.
577
00:51:52,720 --> 00:51:55,600
We suspect Andrej killed Hagel.
578
00:51:55,680 --> 00:51:57,880
Jenny's role in this
is as yet unknown.
579
00:51:57,960 --> 00:51:59,760
Interviews will shed some light.
580
00:51:59,840 --> 00:52:04,200
We've only arrested Andrej thus far.
We're holding off on Jenny.
581
00:52:05,000 --> 00:52:08,240
We'd also like to discuss
Katarina's involvement.
582
00:52:09,520 --> 00:52:11,160
It's settled, no?
583
00:52:11,240 --> 00:52:13,240
We'd like her in
on the interviews, too.
584
00:52:13,760 --> 00:52:16,520
I just wanted to check
it's all right with my squad.
585
00:52:16,600 --> 00:52:20,400
I mean, I think Huss is probably
going to be my boss one day.
586
00:52:21,160 --> 00:52:22,520
So I wouldn't dare say no.
587
00:52:24,240 --> 00:52:26,600
Right, that's that, then.
588
00:52:41,320 --> 00:52:43,320
-Thank you.
-Hey...
589
00:52:44,400 --> 00:52:46,960
-In here we need to think about...
-I get it.
590
00:52:47,040 --> 00:52:48,800
-I'm your supervisor.
-Sorry.
591
00:52:48,880 --> 00:52:50,440
-It's fine.
-No, but...
592
00:52:50,520 --> 00:52:52,240
-I'm sorry.
-It's OK.
593
00:52:54,520 --> 00:52:55,480
Right...
594
00:52:57,120 --> 00:52:58,200
OK.
595
00:53:12,600 --> 00:53:13,680
Hello!
596
00:53:19,400 --> 00:53:22,400
We're trying to figure out
where Andrej Kasparov lives.
597
00:53:23,120 --> 00:53:25,520
I've only seen him
with the scaffolds.
598
00:53:25,600 --> 00:53:28,720
-They say he lives in a trailer.
-Sorry, can't help you.
599
00:53:29,480 --> 00:53:32,440
Do you know if Andrej and Ulf
were in touch before the murder?
600
00:53:35,120 --> 00:53:38,800
But Jenny's been chewing my ear off
constantly since you were last here.
601
00:53:39,360 --> 00:53:41,760
Apparently,
there's some kind of insurance
602
00:53:41,840 --> 00:53:43,800
that kicks in if one partner dies.
603
00:53:44,880 --> 00:53:47,640
-She said that?
-Yes. But there's a rub.
604
00:53:48,360 --> 00:53:50,360
Our investigation
must conclude first.
605
00:53:51,000 --> 00:53:54,600
Exactly. And I can't affect that.
But she doesn't care.
606
00:53:55,960 --> 00:53:58,200
You and Gustav need
to question Jenny again.
607
00:53:59,080 --> 00:54:00,760
We have new information.
608
00:54:03,120 --> 00:54:05,280
-Thanks.
-Thank you!
609
00:54:08,760 --> 00:54:11,440
Yes, I want the money
if I'm entitled to it.
610
00:54:11,520 --> 00:54:13,760
Are you splitting it
with your boyfriend?
611
00:54:14,520 --> 00:54:16,280
Andrej is not my boyfriend.
612
00:54:16,360 --> 00:54:18,440
We know he's been at your place.
613
00:54:20,760 --> 00:54:23,480
He doesn't want to get involved.
614
00:54:23,560 --> 00:54:26,200
Understandable, given... this.
615
00:54:27,440 --> 00:54:31,240
-Lead pipe, tape, rope...
-I know nothing about that.
616
00:54:31,320 --> 00:54:35,280
-Did you go and meet Ulf?
-No! We were at home the whole time.
617
00:54:36,480 --> 00:54:39,000
-But Ulf didn't show up.
-And Andrej?
618
00:54:39,080 --> 00:54:41,280
He left the next day.
We haven't spoken since.
619
00:54:41,840 --> 00:54:43,400
-You haven't?
-No.
620
00:54:46,400 --> 00:54:49,080
These phone records show you have.
621
00:54:58,120 --> 00:54:59,520
How many times did they talk?
622
00:54:59,600 --> 00:55:02,880
Twenty four.
She wouldn't say about what.
623
00:55:02,960 --> 00:55:06,520
Plus several calls
to her lawyer and her husband's firm.
624
00:55:06,600 --> 00:55:09,360
Mourning doesn't seem
to be her thing.
625
00:55:09,440 --> 00:55:13,160
That could be because Ulf
beat her half to death.
626
00:55:14,920 --> 00:55:17,880
All right. So the theory goes,
627
00:55:17,960 --> 00:55:19,840
she and Andrej want
to get at some money.
628
00:55:19,920 --> 00:55:21,840
Money, revenge...
629
00:55:21,920 --> 00:55:23,960
In any case,
we're keeping Jenny here,
630
00:55:24,720 --> 00:55:26,280
so we can work in peace.
631
00:55:26,920 --> 00:55:28,960
Can you make
some extra copies of this?
632
00:55:29,480 --> 00:55:31,920
-What is it?
-From the murder scene.
633
00:55:32,000 --> 00:55:34,440
We find Andrej's DNA on that,
he's toast.
634
00:55:38,000 --> 00:55:39,720
Two more.
635
00:55:40,600 --> 00:55:43,200
Up, up, up. That's it.
636
00:55:43,280 --> 00:55:45,760
Four. That's it. Yes.
637
00:55:45,840 --> 00:55:49,360
Down.
Give it all you've got. Up, up, up.
638
00:55:49,440 --> 00:55:52,200
Up! That's it! Well done!
639
00:55:57,040 --> 00:55:58,400
All right, my set!
640
00:55:59,800 --> 00:56:01,560
You psyched about tonight?
641
00:56:01,640 --> 00:56:04,000
Psyched about ice hockey? Not really.
642
00:56:05,120 --> 00:56:08,560
Johan seems relieved
that you have a suspect.
643
00:56:08,640 --> 00:56:10,600
He was afraid to get involved.
644
00:56:14,160 --> 00:56:15,280
Hey.
645
00:56:16,400 --> 00:56:19,280
Do you remember if Johan
wore gloves that night by the lake?
646
00:56:19,920 --> 00:56:20,840
Yes.
647
00:56:22,480 --> 00:56:24,320
They found a similar glove
at the scene.
648
00:56:25,720 --> 00:56:28,560
OK. But he was wearing his
when we left.
649
00:56:28,640 --> 00:56:30,960
-You sure?
-Yeah, 100 percent.
650
00:56:31,040 --> 00:56:33,000
Unless he went back.
651
00:56:54,280 --> 00:56:55,960
Hey. How's it going?
652
00:57:02,480 --> 00:57:03,960
I found it under the couch.
653
00:57:17,280 --> 00:57:19,360
I never saw it before.
654
00:57:19,440 --> 00:57:22,600
Probably plenty of DNA on this
that'll tell us whether that's true.
655
00:57:24,200 --> 00:57:25,880
She's trying to pin this on me.
656
00:57:26,720 --> 00:57:29,680
She came to my place
to watch a movie.
657
00:57:29,760 --> 00:57:32,480
-She must have planted it there.
-Jenny?
658
00:57:32,560 --> 00:57:37,800
She called two days later going,
"He's dead! Did you kill him?"
659
00:57:37,880 --> 00:57:40,880
I was like,
"For 20 grand? Fuck that."
660
00:57:41,960 --> 00:57:45,600
-Jenny paid you?
-To break the fucker's legs.
661
00:57:45,680 --> 00:57:49,000
-How about we calm down...?
-But he never came home.
662
00:57:49,080 --> 00:57:51,440
We didn't know where he was.
663
00:57:51,520 --> 00:57:53,920
-Jenny didn't either?
-No.
664
00:57:55,280 --> 00:57:58,280
He just said,
he'd gotten beaten up by the cops.
665
00:57:58,360 --> 00:58:01,720
-By us?
-Yeah, I mean, I don't fucking know.
666
00:58:03,600 --> 00:58:10,080
DIF's number 56 Robin Norell
given a two-minute penalty.
667
00:58:33,760 --> 00:58:36,280
ALMOST DONE HERE.
WHAT ARE YOU UP TO?
668
00:59:13,800 --> 00:59:16,480
Did you beat up Ulf Hagel
the night before he was killed?
669
00:59:16,560 --> 00:59:19,320
-Of course not.
-That's what he told his wife.
670
00:59:19,920 --> 00:59:22,760
-I wouldn't know.
-Why would he lie?
671
00:59:22,840 --> 00:59:26,160
-You sound like that prosecutor.
-If this comes out in the trial...
672
00:59:26,240 --> 00:59:29,800
They just said it's not true.
Let it go.
673
00:59:29,880 --> 00:59:33,400
What happened was,
Ulf Hagel was drunk. He lunged at us.
674
00:59:34,120 --> 00:59:37,080
-Huss pushed him back into his chair.
-It's true.
675
00:59:37,160 --> 00:59:39,760
I read that.
Ulf meant something else.
676
00:59:39,840 --> 00:59:42,840
You took him to the lake,
which you didn't mention!
677
00:59:42,920 --> 00:59:45,680
I'm responsible. Take it up with me.
678
00:59:45,760 --> 00:59:48,320
Johan, I've been on the beat.
679
00:59:48,960 --> 00:59:52,080
I've had partners
taking thugs into the woods.
680
00:59:52,160 --> 00:59:54,160
Then you should know
we stick together...
681
00:59:54,880 --> 00:59:56,280
and keep our mouths shut.
682
00:59:58,840 --> 01:00:00,800
Thank you, that'd be all.
683
01:00:15,920 --> 01:00:17,040
What happens now?
684
01:00:17,600 --> 01:00:20,320
Drop Jenny off.
Then go back to your regular duties.
685
01:00:21,360 --> 01:00:22,800
It's your fault he died.
686
01:00:34,720 --> 01:00:36,240
This is insane.
687
01:00:36,840 --> 01:00:39,600
Even if we're cleared,
I don't get a dime, they said.
688
01:00:40,120 --> 01:00:42,080
Because I paid Andrej 20,000 kronor.
689
01:00:42,160 --> 01:00:43,960
It's conspiracy.
690
01:00:44,040 --> 01:00:46,240
You know what Ulf would do to me.
691
01:00:48,200 --> 01:00:52,000
Now it all goes to his dad,
a senile old man. It's not right.
692
01:00:52,080 --> 01:00:54,120
Plus, that hammer
at Andrej's place...
693
01:00:54,200 --> 01:00:55,840
I don't understand any of this.
694
01:00:57,080 --> 01:01:00,960
Maybe it's true after all,
that Ulf got beaten up by the cops.
695
01:01:01,040 --> 01:01:04,440
Then you guys killed him
and now you're trying to frame us.
696
01:01:04,520 --> 01:01:07,600
Can you just shut...
Just keep quiet, please.
697
01:01:18,440 --> 01:01:19,760
Huss!
698
01:01:23,840 --> 01:01:26,160
I'm the one
who found the murder weapon.
699
01:01:27,480 --> 01:01:29,480
We have our man.
700
01:01:29,560 --> 01:01:30,920
This will soon be forgotten.
701
01:01:31,720 --> 01:01:32,760
I hope so.
702
01:01:34,840 --> 01:01:37,840
-Darius is a loser.
-What do you mean?
703
01:01:39,640 --> 01:01:41,720
He sucks up to the right people
to get ahead.
704
01:01:42,640 --> 01:01:45,760
Your mother is Irene Huss,
that's why he wants to...
705
01:01:45,840 --> 01:01:47,920
Well, you know.
706
01:01:49,560 --> 01:01:52,920
I'm just saying,
you don't need to worry about him.
707
01:01:53,000 --> 01:01:55,440
That's what you said about Ulf Hagel.
708
01:01:55,520 --> 01:01:57,760
-What?
-Not to worry about him.
709
01:02:00,160 --> 01:02:01,720
Guess I turned out to be right.
710
01:02:09,080 --> 01:02:10,720
So who is responsible?
711
01:02:11,720 --> 01:02:15,880
The question of responsibility
should always be determined.
712
01:02:15,960 --> 01:02:18,840
But we struggle to see
why we're subject to another inquiry.
713
01:02:19,560 --> 01:02:21,160
They're not taking a new approach?
714
01:02:21,240 --> 01:02:24,840
That question should be answered
by the commission of inquiry.
715
01:02:25,960 --> 01:02:28,240
But no, not as far as I can see.
716
01:02:28,840 --> 01:02:30,520
-Thank you.
-Thank you.
717
01:02:31,280 --> 01:02:34,360
That'd be all. Thank you very much.
718
01:02:38,880 --> 01:02:41,000
-You handle the cameras well.
-Thank you!
719
01:02:41,920 --> 01:02:43,720
I've had a lot of practice.
720
01:02:46,440 --> 01:02:49,840
Hey, so...
721
01:02:51,600 --> 01:02:54,280
I could be facing
an internal investigation.
722
01:02:54,360 --> 01:02:57,200
Not just me, the entire squad.
723
01:02:57,880 --> 01:02:59,120
We...
724
01:03:00,640 --> 01:03:03,640
-We went out on a thing.
-Was Johan Jansson there?
725
01:03:05,560 --> 01:03:07,560
Then he's responsible, not you.
726
01:03:07,640 --> 01:03:10,720
Yeah, but... Don't you want
to know what happened?
727
01:03:11,720 --> 01:03:13,840
Then I'm responsible. So, no thanks.
728
01:03:14,800 --> 01:03:16,800
That's how things work around here?
729
01:03:17,480 --> 01:03:19,640
The less you know, the better?
730
01:03:19,720 --> 01:03:21,160
More often than you'd think.
731
01:03:26,720 --> 01:03:30,840
Bubbly, or well, prosecco.
It's pretty expensive stuff...
732
01:03:33,640 --> 01:03:35,640
So she's at the bar.
733
01:03:35,720 --> 01:03:39,040
Happy to accept not just one,
but three-four drinks...
734
01:03:39,120 --> 01:03:41,400
Then she goes,
"No, I have a boyfriend."
735
01:03:44,360 --> 01:03:47,000
-Ready to head out?
-Yes.
736
01:03:52,280 --> 01:03:53,600
Give me one minute.
737
01:04:01,600 --> 01:04:03,760
-Hi.
-Need to book a vehicle?
738
01:04:03,840 --> 01:04:05,080
No, I don't.
739
01:04:05,160 --> 01:04:09,960
My boss missed to log
the sign-off time on a report.
740
01:04:10,560 --> 01:04:14,360
Could you check what time
he returned his car?
741
01:04:14,440 --> 01:04:17,440
Definitely.
But the system is down now.
742
01:04:17,520 --> 01:04:18,920
Sure. No rush.
743
01:04:19,000 --> 01:04:22,080
Give me your details
and I'll leave it in your pidge.
744
01:04:22,160 --> 01:04:23,680
You got it.
745
01:04:31,560 --> 01:04:33,080
Fifth floor.
746
01:04:33,720 --> 01:04:36,160
-You know, the guy with...?
-No, not him.
747
01:04:36,960 --> 01:04:38,360
-Hi.
-Hello.
748
01:04:59,440 --> 01:05:00,880
Third floor.
749
01:05:06,640 --> 01:05:09,080
There's been a setback
in the Ulf Hagel murder.
750
01:05:09,160 --> 01:05:10,320
Really?
751
01:05:10,400 --> 01:05:12,840
They can't tie the suspect
to the scene.
752
01:05:14,160 --> 01:05:15,720
-No phones?
-No.
753
01:05:15,800 --> 01:05:19,280
And no DNA on the murder weapon.
Only Ulf's.
754
01:05:20,240 --> 01:05:22,120
Were you there
when they found the hammer?
755
01:05:22,200 --> 01:05:23,400
Why do you want to know?
756
01:05:23,480 --> 01:05:26,520
No, just that I was working
the case...
757
01:05:28,120 --> 01:05:31,000
Yes, I was there. With Johan.
758
01:05:42,120 --> 01:05:45,920
-What are you doing?
-Checking the map of the crime scene.
759
01:05:47,360 --> 01:05:48,640
Why do you even bother?
760
01:05:49,680 --> 01:05:52,080
I just wonder
where Ulf was all night.
761
01:05:54,320 --> 01:05:57,720
If you walk along this lake
you get to a campsite.
762
01:05:58,560 --> 01:06:01,400
-Wanna go there?
-What, now?
763
01:06:01,480 --> 01:06:03,480
Do we have anything better to do?
764
01:06:04,480 --> 01:06:05,880
We could get a call.
765
01:06:06,600 --> 01:06:08,760
Come on! Stop being such a wimp.
766
01:06:40,640 --> 01:06:42,000
Why would he come here?
767
01:06:43,040 --> 01:06:45,400
I don't know.
He was wandering around?
768
01:06:46,680 --> 01:06:49,200
It was dark,
he didn't know where he was going.
769
01:06:53,400 --> 01:06:56,200
There's no phone here. Let's go back.
770
01:06:56,280 --> 01:06:59,760
-Just a little bit longer.
-There's nothing here! Let's go!
771
01:06:59,840 --> 01:07:02,280
Go sit in the car.
I'll be right there.
772
01:08:11,520 --> 01:08:13,800
-Don't hit me! Please!
-No, no.
773
01:08:15,080 --> 01:08:17,240
-Do you live here?
-Yes, yes.
774
01:08:17,320 --> 01:08:19,800
-I will go away. OK?
-No, no.
775
01:08:19,880 --> 01:08:23,240
-Don't hit me, please!
-No, no, no. Stay, please!
776
01:08:26,320 --> 01:08:28,560
Paul! Turn that off!
777
01:08:31,160 --> 01:08:32,840
Fuck!
778
01:08:38,240 --> 01:08:42,000
-I'll tell Johan you made me do this.
-Keep searching!
779
01:09:15,680 --> 01:09:19,280
Sahlgrenska Hospital, ER exchange.
This is Lilian.
780
01:09:25,360 --> 01:09:27,680
Seriously, cut it out, Paul!
781
01:09:40,800 --> 01:09:42,160
Shit.
782
01:09:51,120 --> 01:09:53,320
Doesn't the cap go on your head?
783
01:09:57,040 --> 01:09:59,560
That's better. Nice.
784
01:09:59,640 --> 01:10:03,960
-You better have a good explanation.
-We were ten minutes from the city.
785
01:10:04,040 --> 01:10:06,400
That could be the difference
between life and death.
786
01:10:08,880 --> 01:10:11,040
-Did Paul mention the homeless man?
-No.
787
01:10:11,920 --> 01:10:13,640
But he did say
this was all your idea.
788
01:10:15,040 --> 01:10:17,840
Yes, I suppose you could say that.
789
01:10:19,040 --> 01:10:22,560
And that you took
the homeless man's cellphone. Why?
790
01:10:27,280 --> 01:10:30,200
Because I think
Ulf might have borrowed it.
791
01:10:32,680 --> 01:10:34,680
There was a logged call to the ER
792
01:10:34,760 --> 01:10:37,120
at the exact time
Jenny said he called.
793
01:10:37,760 --> 01:10:40,080
And 500 he probably
gave him for the trouble.
794
01:10:42,040 --> 01:10:44,560
-Where is this individual?
-I don't know.
795
01:10:44,640 --> 01:10:46,560
He got scared and bolted.
796
01:10:48,920 --> 01:10:53,240
-What are you driving at?
-Maybe Ulf called his killer, too.
797
01:10:57,760 --> 01:10:59,200
I'll take care of the phone.
798
01:10:59,280 --> 01:11:02,560
I... thought I'd give
it to Darius.
799
01:11:03,160 --> 01:11:05,480
They must be pretty sick
of you by now.
800
01:11:05,560 --> 01:11:08,640
Enough, Huss. Give me the phone.
801
01:11:16,120 --> 01:11:18,240
Thank you. You may go.
802
01:11:26,240 --> 01:11:28,800
-You sold me out.
-I'm not gonna lie for you.
803
01:11:28,880 --> 01:11:33,000
-It's not about me!
-So let Johan give them the phone.
804
01:11:33,080 --> 01:11:36,760
-What if he doesn't?
-What do you mean?
805
01:11:36,840 --> 01:11:40,240
Remember what Jenny said?
That the cops killed Ulf.
806
01:11:40,320 --> 01:11:42,600
-That was just talk.
-Was it?
807
01:11:43,840 --> 01:11:47,200
-You're saying Johan did it?!
-You suggested it!
808
01:11:49,680 --> 01:11:51,360
I could be way off on this,
809
01:11:51,440 --> 01:11:54,880
but please,
don't tell anyone about this.
810
01:11:55,400 --> 01:11:56,960
Not until I know more.
811
01:11:57,640 --> 01:11:59,800
No, of course I won't.
812
01:12:10,440 --> 01:12:12,240
-Hi.
-Hi, Masul.
813
01:12:12,320 --> 01:12:14,920
-You're Katarina Huss's boss, right?
-Yes.
814
01:12:15,000 --> 01:12:17,520
Great, this is the info
she asked for.
815
01:12:20,480 --> 01:12:23,360
-What's this?
-When you returned a car.
816
01:12:23,880 --> 01:12:26,480
It should've been returned
that night,
817
01:12:26,560 --> 01:12:28,320
but wasn't returned
until the next day.
818
01:12:29,840 --> 01:12:31,480
-I was working night.
-Sure.
819
01:12:31,560 --> 01:12:33,640
I just didn't see
any other names, so...
820
01:12:34,360 --> 01:12:36,920
You know what?
I'll leave this in her pidge.
821
01:12:37,000 --> 01:12:38,360
-OK.
-Thanks.
822
01:13:16,920 --> 01:13:18,480
-Hi.
-Hello.
823
01:13:25,960 --> 01:13:28,520
Has a guy from car bookings
been here?
824
01:13:28,600 --> 01:13:29,920
No idea.
825
01:13:31,200 --> 01:13:32,920
He was supposed
to leave me something.
826
01:13:34,920 --> 01:13:38,200
Hey. The prosecutor released
Jenny and Andrej.
827
01:13:38,280 --> 01:13:40,320
-Really?
-Emotions are running high upstairs.
828
01:13:46,280 --> 01:13:50,560
-Mia Modin is a fucking coward.
-The case doesn't hold water.
829
01:13:50,640 --> 01:13:54,000
-We could have put them in custody.
-On what grounds? We have nothing.
830
01:13:54,680 --> 01:13:57,000
-What do you want?
-The photocopies.
831
01:14:01,600 --> 01:14:04,520
-Has Johan been here?
-No. Why?
832
01:14:04,600 --> 01:14:08,360
He had something to give you.
He'll probably be by later.
833
01:14:08,440 --> 01:14:10,320
You may leave again.
834
01:14:11,560 --> 01:14:14,600
Hang on. I'll leave.
835
01:14:16,440 --> 01:14:18,200
Do you have to be such an asshole?
836
01:14:26,960 --> 01:14:29,880
-Sorry, it's been a shitty day.
-It's fine.
837
01:14:30,840 --> 01:14:32,640
We should talk sometime.
838
01:14:35,280 --> 01:14:38,680
Johan was supposed to give you
a cellphone of interest.
839
01:14:38,760 --> 01:14:41,520
Katarina, I've got
a thousand things here.
840
01:14:41,600 --> 01:14:43,240
I'll talk to Johan later.
841
01:14:45,600 --> 01:14:46,640
Sure thing.
842
01:15:11,160 --> 01:15:14,080
I checked the homeless man's phone.
You were right.
843
01:15:14,960 --> 01:15:17,400
Ulf Hagel made several calls.
844
01:15:17,480 --> 01:15:20,400
-Get in, I'll tell you about it.
-Did you talk to Darius?
845
01:15:21,160 --> 01:15:22,760
Not yet. Let's do this first.
846
01:15:26,320 --> 01:15:28,880
Get in, Huss. That's an order.
847
01:15:49,440 --> 01:15:53,960
Ulf called his firm,
to one of the company phones.
848
01:15:55,760 --> 01:15:58,800
-Who had it at the time?
-The Polish guy, I'd say.
849
01:15:59,520 --> 01:16:01,120
That's why where we're going there.
850
01:16:08,640 --> 01:16:10,400
You think I'm going to kill you?
851
01:16:18,200 --> 01:16:19,440
Open the glove compartment.
852
01:16:25,880 --> 01:16:27,360
Both my gloves are in there.
853
01:16:27,440 --> 01:16:29,680
As is the car booking
you wanted to see.
854
01:16:33,440 --> 01:16:35,000
Read what it says.
855
01:16:35,760 --> 01:16:39,000
Well... it says you were out
all night.
856
01:16:40,200 --> 01:16:41,200
Yes.
857
01:16:45,040 --> 01:16:47,640
I'm... having trouble sleeping.
858
01:16:49,560 --> 01:16:50,920
Since the riots.
859
01:16:52,120 --> 01:16:53,800
I work nights from time to time.
860
01:16:55,880 --> 01:17:00,480
Alone. Drive around the city.
Until daybreak.
861
01:17:23,800 --> 01:17:26,200
But I did not go off
and kill Ulf Hagel.
862
01:17:27,160 --> 01:17:28,360
OK?
863
01:17:30,640 --> 01:17:32,160
All our cars are fitted with GPS.
864
01:17:33,240 --> 01:17:35,000
My whole journey is logged.
865
01:17:35,800 --> 01:17:38,240
But here and now, you gotta trust me.
866
01:17:39,520 --> 01:17:42,560
And I gotta be able to trust you. OK?
867
01:17:47,080 --> 01:17:48,800
All right, let's go, then.
868
01:17:53,760 --> 01:17:56,280
I know we have a sign-up sheet...
869
01:17:56,360 --> 01:17:58,720
I wasn't counting on visitors
at this hour.
870
01:17:58,800 --> 01:18:00,440
Don't worry. Take your time.
871
01:18:00,520 --> 01:18:02,760
Give us the name of the person
who had the phone.
872
01:18:03,960 --> 01:18:07,160
It was Marek. The Polish guy you met.
873
01:18:08,400 --> 01:18:11,160
-We'd like to talk to him.
-He's not here now.
874
01:18:11,960 --> 01:18:14,280
What about the phone he used?
875
01:18:14,360 --> 01:18:17,600
Last time I saw it,
it was in one of the dumpers.
876
01:18:17,680 --> 01:18:19,440
I'll go check.
877
01:18:20,080 --> 01:18:21,960
I'll do it. You stay here.
878
01:18:24,560 --> 01:18:26,240
Get Darius to check
on the Polish guy.
879
01:18:52,080 --> 01:18:53,240
Shit...
880
01:19:06,080 --> 01:19:08,320
SWEDISH COMPANIES
REGISTRATION OFFICE
881
01:19:08,400 --> 01:19:11,080
TRANSFER BUSINESS OWNERSHIP
882
01:19:13,720 --> 01:19:15,840
SIGNED 29/10/2020
883
01:19:15,920 --> 01:19:17,680
PETER HOLM
ULF HAGEL
884
01:19:24,880 --> 01:19:27,360
It's been a while
since I heard from Jenny.
885
01:19:28,800 --> 01:19:31,080
-I heard she was in custody.
-Not anymore.
886
01:19:31,160 --> 01:19:34,240
Oh. Right. What about Marek?
887
01:19:34,320 --> 01:19:37,280
-Maybe you can't talk about it.
-Not right now.
888
01:19:38,400 --> 01:19:41,080
TRANSFER OF SHARES
SELLER: ULF HAGEL
889
01:19:44,000 --> 01:19:46,400
BUYER: PETER HOLM
890
01:19:53,440 --> 01:19:55,880
In here. I think it was this one.
891
01:19:58,880 --> 01:20:00,360
Right, OK...
892
01:20:05,200 --> 01:20:06,280
It's locked.
893
01:20:24,240 --> 01:20:28,240
It's Katarina. We're at Hagel & Holm.
894
01:20:29,040 --> 01:20:31,880
I was going to ask
you something else,
895
01:20:31,960 --> 01:20:34,440
but something
doesn't add up here.
896
01:20:41,120 --> 01:20:42,360
Fuck.
897
01:20:57,240 --> 01:20:59,240
Johan... Johan?
898
01:20:59,320 --> 01:21:01,680
-Johan!
-I didn't mean to do it.
899
01:21:03,280 --> 01:21:05,400
I didn't mean to kill Ulf.
900
01:21:05,480 --> 01:21:08,120
I just got so... angry.
901
01:21:12,440 --> 01:21:14,760
-Put the gun down.
-He called me.
902
01:21:15,320 --> 01:21:20,360
Asked to come get him.
So I rushed over there...
903
01:21:21,280 --> 01:21:26,840
And he yelled at me,
and it just... boiled over.
904
01:21:26,920 --> 01:21:29,480
-So I grabbed the hammer...
-I said, drop the gun.
905
01:21:29,560 --> 01:21:33,640
Do you understand what it's like
to try and build something...
906
01:21:34,600 --> 01:21:37,320
when your partner
just ruins everything?
907
01:21:38,160 --> 01:21:39,320
Put the gun down.
908
01:21:39,400 --> 01:21:41,440
When you can't trust someone
that close.
909
01:21:41,520 --> 01:21:46,200
Put the gun down. No, no, Peter.
Calm down. Put the gun down.
910
01:21:47,880 --> 01:21:50,560
It's all right. Give me the gun.
911
01:21:58,560 --> 01:21:59,720
On your knees.
912
01:22:19,160 --> 01:22:22,720
Everything seems to suggest
this wasn't premeditated,
913
01:22:22,800 --> 01:22:25,840
but Peter Holm did act
deliberately afterward.
914
01:22:27,240 --> 01:22:31,720
He planted the weapon at another
suspect's residence and he's tried...
915
01:22:31,800 --> 01:22:33,160
Shouldn't you be in there?
916
01:22:34,240 --> 01:22:36,160
Shouldn't you be at home resting?
917
01:22:37,000 --> 01:22:40,120
-It's Wednesday.
-Ah, the weekly hospital visit?
918
01:22:40,200 --> 01:22:41,160
Yup.
919
01:22:45,120 --> 01:22:47,400
You and Paul are welcome to join us.
920
01:22:48,240 --> 01:22:49,320
If you want to.
921
01:22:56,360 --> 01:22:57,640
-Hello.
-Hi.
922
01:23:01,240 --> 01:23:03,080
-Hey.
-Hi.
923
01:23:03,960 --> 01:23:07,520
-Do you have time for a talk?
-I can't. Got a thing.
924
01:23:08,080 --> 01:23:11,520
You heard there will be
no inquiry for us?
925
01:23:11,600 --> 01:23:15,640
-Guess congratulations are in order.
-I'd say so.
926
01:23:23,240 --> 01:23:25,160
Did you know
there wouldn't be an inquiry?
927
01:23:26,480 --> 01:23:28,000
I had an inkling.
928
01:23:28,880 --> 01:23:30,680
-Shall we go?
-Yes.
929
01:25:23,920 --> 01:25:27,440
-Hi.
-Hi...?
930
01:25:28,200 --> 01:25:32,120
-Who are you?
-My name is Katarina.
931
01:25:33,520 --> 01:25:36,080
-What's your name?
-Katja.
932
01:25:36,160 --> 01:25:38,360
That's almost like my name.
933
01:25:39,560 --> 01:25:41,280
-Hey!
-Hi.
934
01:25:41,360 --> 01:25:45,080
-I decided to drop by spontaneously.
-What does that mean?
935
01:25:45,160 --> 01:25:50,160
It means doing things without...
936
01:25:50,240 --> 01:25:51,560
thinking.
937
01:25:56,000 --> 01:25:57,440
Good night.
938
01:25:59,800 --> 01:26:01,000
Who was that?
939
01:26:02,000 --> 01:26:03,320
Someone I work with.
940
01:26:04,320 --> 01:26:05,920
Bedtime. Let's go.
941
01:27:07,760 --> 01:27:11,760
Subtitles: Mario Bernengo
Edited by: Ale Tolj www.plint.com
69729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.