All language subtitles for Human.Space.Time.and.Human.2018.KOREAN.720p.BluRay.x264.DD5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,500 --> 00:00:34,244
"Human, space, time and human"
2
00:00:35,167 --> 00:00:37,704
"human"
3
00:01:02,333 --> 00:01:03,368
What's wrong?
4
00:01:06,333 --> 00:01:08,790
I think it reeks of blood.
5
00:01:09,542 --> 00:01:11,999
Many must've died here, right?
6
00:01:13,000 --> 00:01:15,867
Right. Not fit for a honeymoon.
7
00:01:16,333 --> 00:01:18,870
But I like it.
8
00:01:22,167 --> 00:01:23,327
Nice weather.
9
00:01:25,292 --> 00:01:29,661
Honey? Isn't he a famous politician?
10
00:01:30,833 --> 00:01:33,791
He's a presidential candidate.
11
00:01:34,583 --> 00:01:36,448
Must be traveling with his son.
12
00:01:39,792 --> 00:01:41,328
This is so old.
13
00:01:43,250 --> 00:01:44,330
Is it strong enough?
14
00:01:45,667 --> 00:01:47,203
What if it sinks?
15
00:01:48,125 --> 00:01:49,535
What do you want to be?
16
00:01:52,000 --> 00:01:54,286
Not a politician like you, dad.
17
00:01:55,042 --> 00:02:00,036
Any company you want to work at?
I'm friends with all the owners.
18
00:02:00,792 --> 00:02:04,330
I want to get hired on my own
without your help.
19
00:02:06,458 --> 00:02:07,458
Really?
20
00:02:09,292 --> 00:02:10,292
We'll see.
21
00:02:11,208 --> 00:02:12,573
Cut the racket!
22
00:02:13,792 --> 00:02:15,748
What the heck!
23
00:02:16,542 --> 00:02:17,702
What?
24
00:02:17,708 --> 00:02:18,948
Scram, fools!
25
00:02:18,958 --> 00:02:20,198
- Come down.
- What?
26
00:02:20,208 --> 00:02:22,620
- Go away!
- What the hell?
27
00:02:22,625 --> 00:02:23,705
What the!
28
00:02:25,750 --> 00:02:27,286
Just go, assholes!
29
00:02:27,292 --> 00:02:28,998
- What the hell?
- Scram!
30
00:02:32,375 --> 00:02:34,912
Oh! Mr. senator!
31
00:02:36,208 --> 00:02:37,414
Hello, sir!
32
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Hi.
33
00:02:40,792 --> 00:02:43,454
Is this your son, sir?
34
00:02:43,625 --> 00:02:44,455
Yes.
35
00:02:44,458 --> 00:02:46,824
A grown son like this?
36
00:02:46,833 --> 00:02:48,243
Did you marry early?
37
00:02:48,875 --> 00:02:50,615
What's it to you, mister?
38
00:02:52,250 --> 00:02:55,572
Boys! He'll be the next president.
39
00:02:56,333 --> 00:02:57,368
Please...
40
00:02:57,375 --> 00:02:59,536
- Greet him.
- Hello, sir!
41
00:03:01,500 --> 00:03:06,949
If you need anything, call us.
We'll make sure you're comfortable.
42
00:03:07,583 --> 00:03:08,583
Thank you.
43
00:03:09,417 --> 00:03:10,417
Let's go.
44
00:03:12,667 --> 00:03:14,203
- Escort them!
- Yes, sir!
45
00:03:18,542 --> 00:03:19,622
This way, sir!
46
00:03:23,708 --> 00:03:24,708
What the hell?
47
00:03:25,833 --> 00:03:26,868
What are you doing?
48
00:03:30,000 --> 00:03:31,456
Let's go, sir.
49
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
Sure.
50
00:03:53,375 --> 00:03:56,447
You're pretty even without makeup.
51
00:03:56,792 --> 00:03:58,999
Stop wearing makeup. What about us?
52
00:03:59,000 --> 00:04:02,037
Right! Men want her only!
53
00:04:02,250 --> 00:04:04,707
But you girls have hot bodies!
54
00:04:05,667 --> 00:04:08,329
Move out of the way!
55
00:04:08,333 --> 00:04:09,539
Don't hit me!
56
00:04:09,542 --> 00:04:10,542
This way.
57
00:04:11,333 --> 00:04:13,039
Who is he?
58
00:04:15,333 --> 00:04:16,869
That'll do.
59
00:04:17,667 --> 00:04:19,157
Enjoy your rest, sir!
60
00:04:23,333 --> 00:04:24,333
Let's go.
61
00:04:30,167 --> 00:04:32,579
Who's that? He looks mean.
62
00:04:33,125 --> 00:04:35,491
Just shitty gangsters.
63
00:04:42,250 --> 00:04:47,370
Why's it so nice here?
There's even a bathroom.
64
00:04:48,000 --> 00:04:49,615
Look! It's totally nice!
65
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Excuse me!
66
00:04:52,417 --> 00:04:53,156
Yes?
67
00:04:53,333 --> 00:04:54,823
Why do we get regular rooms
68
00:04:54,833 --> 00:04:56,414
and he gets a suite?
69
00:04:56,417 --> 00:04:58,829
Don't you know him? He's a senator.
70
00:04:59,542 --> 00:05:03,706
I know, but shouldn't politicians
set good examples?
71
00:05:03,708 --> 00:05:05,790
This is unfair!
72
00:05:05,792 --> 00:05:07,532
Treat us the same!
73
00:05:07,542 --> 00:05:10,158
What's all the damn noise?
74
00:05:11,083 --> 00:05:11,788
What?
75
00:05:11,792 --> 00:05:14,784
What's unfair? Don't you know who he is?
76
00:05:15,417 --> 00:05:18,739
Who cares? We're all travelers!
77
00:05:18,750 --> 00:05:21,162
How dare you, bitch! Get lost!
78
00:05:21,458 --> 00:05:22,458
Scram!
79
00:05:23,042 --> 00:05:25,124
Damn sluts living on selling yourselves!
80
00:05:25,125 --> 00:05:28,572
Watch your damn yapping, asshole!
81
00:05:28,875 --> 00:05:32,697
Then you live on sucking up, huh?
82
00:05:33,375 --> 00:05:35,991
You wanna die?
83
00:05:36,625 --> 00:05:38,991
So what if I do?
84
00:05:39,000 --> 00:05:41,161
They didn't say anything wrong.
85
00:05:42,958 --> 00:05:44,789
Who asked you?
86
00:05:45,958 --> 00:05:47,823
Get lost before I toss you into the seal!
87
00:05:47,833 --> 00:05:49,539
Don't use force!
88
00:05:49,958 --> 00:05:51,118
Who are you people?
89
00:05:51,125 --> 00:05:53,832
Damn crazy bastards!
90
00:05:54,125 --> 00:05:55,125
Hold on.
91
00:05:55,667 --> 00:05:56,782
Sir!
92
00:05:56,958 --> 00:05:59,870
Please go inside. I'll handle this.
93
00:06:01,708 --> 00:06:02,708
Look!
94
00:06:04,375 --> 00:06:05,831
Complainers! Step forward!
95
00:06:06,667 --> 00:06:07,667
Come out!
96
00:06:08,625 --> 00:06:11,697
No one? Then go back to your rooms!
97
00:06:15,500 --> 00:06:16,740
- Go away!
- Takashi!
98
00:06:23,083 --> 00:06:24,914
Why's it so nice here?
99
00:06:25,625 --> 00:06:27,741
I can see why they complained.
100
00:06:28,208 --> 00:06:31,166
We can't sleep in dog cages like them.
101
00:06:31,667 --> 00:06:33,453
Who are those gangsters?
102
00:06:33,792 --> 00:06:36,784
It's like you hired them.
Tell them to stop meddling.
103
00:06:37,375 --> 00:06:40,333
They want to serve me. Leave them.
104
00:06:40,875 --> 00:06:42,206
They'll come in handy.
105
00:06:43,333 --> 00:06:45,244
You're enjoying this?
106
00:06:46,667 --> 00:06:51,536
We all have our statuses.
They're doing it out of respect.
107
00:06:52,375 --> 00:06:55,822
No, it's to get a position off you later.
108
00:06:56,458 --> 00:06:58,744
If they're good, why not?
109
00:07:01,875 --> 00:07:04,457
Mic test one, two!
110
00:07:05,083 --> 00:07:06,493
Welcome passengers!
111
00:07:06,708 --> 00:07:10,530
This is the captain of the ship speaking.
112
00:07:10,875 --> 00:07:11,875
First,
113
00:07:12,083 --> 00:07:16,452
I'd like to thank all passengers
for coming on this meaningful trip.
114
00:07:16,917 --> 00:07:24,917
We'll set sail on a new adventure
for a week together.
115
00:07:26,000 --> 00:07:29,322
For a safer journey on this ship,
116
00:07:29,625 --> 00:07:32,947
everyone must please follow my orders.
117
00:07:32,958 --> 00:07:34,323
Look here!
118
00:07:34,333 --> 00:07:37,291
I hope we have a great trip
119
00:07:37,292 --> 00:07:40,739
and return safely after a week.
120
00:07:40,750 --> 00:07:44,789
May it be a precious time for everyone.
121
00:07:44,792 --> 00:07:48,865
Now, let's sail out into the vast seal
122
00:07:53,875 --> 00:07:56,867
Wanna take a picture by the Cannon?
123
00:08:00,167 --> 00:08:02,658
Let's just take it with the sea behind us.
124
00:08:03,458 --> 00:08:06,245
Why? Because the Cannon killed people?
125
00:08:12,458 --> 00:08:14,619
He's been doing that for a while.
126
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
Sir?
127
00:08:25,458 --> 00:08:28,746
Why are you collecting dirt in a cup?
128
00:08:39,458 --> 00:08:42,416
- How do you like the food?
- It's good.
129
00:08:50,292 --> 00:08:52,283
I got something to say. I'll join you.
130
00:08:52,292 --> 00:08:53,532
You can't sit here.
131
00:08:53,542 --> 00:08:56,079
- I have something to say!
- Why you!
132
00:08:56,500 --> 00:08:57,500
It's okay.
133
00:08:57,833 --> 00:08:59,869
Have a drink.
134
00:09:00,250 --> 00:09:01,365
Thank you, sir!
135
00:09:07,750 --> 00:09:11,288
Your son is quite handsome.
What's your name?
136
00:09:11,625 --> 00:09:12,910
Why do you want to know?
137
00:09:15,458 --> 00:09:19,906
Anyway, I'll make sure you're happy
along the trip, sir.
138
00:09:20,417 --> 00:09:22,874
Thanks. Have some.
139
00:09:35,167 --> 00:09:36,282
It's tasteless.
140
00:09:37,292 --> 00:09:39,283
Why is their menu so different?
141
00:09:48,125 --> 00:09:49,956
They eat different food too.
142
00:09:50,583 --> 00:09:52,073
They even get wine.
143
00:09:53,375 --> 00:09:54,990
It's not fair.
144
00:09:55,708 --> 00:09:57,198
They even have the suite.
145
00:10:01,250 --> 00:10:02,285
Takashi!
146
00:10:04,833 --> 00:10:05,833
Captain?
147
00:10:06,750 --> 00:10:09,332
Why's the food here different from ours?
148
00:10:09,333 --> 00:10:10,789
There's wine too.
149
00:10:11,667 --> 00:10:13,328
Don't you know who he is?
150
00:10:14,292 --> 00:10:18,535
That's not what matters.
Why's everything so different?
151
00:10:18,625 --> 00:10:19,625
Look!
152
00:10:20,375 --> 00:10:22,286
Keep it down before the senator.
153
00:10:23,000 --> 00:10:26,743
He'll do big things for the country.
He should eat better.
154
00:10:27,083 --> 00:10:28,698
Go back before I hurt you!
155
00:10:29,333 --> 00:10:30,743
You're the same.
156
00:10:30,917 --> 00:10:33,033
Your men are eating over there.
157
00:10:33,458 --> 00:10:36,780
How can you eat good food by yourself?
158
00:10:41,042 --> 00:10:42,042
What?
159
00:10:42,833 --> 00:10:44,369
Hit me if you want to.
160
00:10:46,375 --> 00:10:49,492
Those in higher positions should share!
161
00:10:51,083 --> 00:10:56,578
Taking all the good room and food,
162
00:10:58,292 --> 00:11:01,204
aren't you like a dictator?
163
00:11:01,958 --> 00:11:04,318
Use your fists for justice,
not to suck up to higher powers!
164
00:11:04,625 --> 00:11:06,911
Calm down! Let's go.
165
00:11:07,083 --> 00:11:10,246
Overlooking stuff like this
is what's ruining this world!
166
00:11:10,667 --> 00:11:13,124
Captain! Change their things
to the same as us!
167
00:11:13,125 --> 00:11:18,995
How dare you cut in you shitty bastard!
168
00:11:20,542 --> 00:11:22,999
Don't mind him, sir.
169
00:11:23,000 --> 00:11:25,582
He's right! It's not fair!
170
00:11:25,583 --> 00:11:27,244
What? You shithead!
171
00:11:27,250 --> 00:11:31,072
Who says you rule here? You ugly gangster!
172
00:11:31,083 --> 00:11:33,324
- You shitty bastards!
- Yeah!
173
00:11:33,333 --> 00:11:34,664
Give us wine too!
174
00:11:36,583 --> 00:11:37,583
Please stop!
175
00:11:39,417 --> 00:11:40,623
What you say is right.
176
00:11:41,250 --> 00:11:42,740
I sincerely apologize to you all.
177
00:11:43,708 --> 00:11:50,034
From tomorrow, I'll eat
the same food as you.
178
00:11:51,667 --> 00:11:52,782
Are you happy now?
179
00:11:54,250 --> 00:11:55,250
And your room?
180
00:11:55,625 --> 00:11:58,116
Captain? Give us a regular room.
181
00:11:58,667 --> 00:12:01,989
The regular rooms are fully occupied, sir.
182
00:12:02,583 --> 00:12:04,119
Please understand.
183
00:12:05,625 --> 00:12:08,116
Please make sure
nothing like this happens again.
184
00:12:16,333 --> 00:12:18,870
I'll take care of that arrogant bastard.
185
00:12:19,125 --> 00:12:20,080
No! Don't!
186
00:12:20,083 --> 00:12:21,619
Stop meddling in our matters.
187
00:12:22,958 --> 00:12:24,198
With you acting up for us,
188
00:12:24,208 --> 00:12:26,324
my dad's image is going bad.
189
00:12:26,583 --> 00:12:28,619
A good image is everything to a politician!
190
00:12:28,625 --> 00:12:30,536
I was just trying to help, sir.
191
00:12:31,292 --> 00:12:33,749
Doing nothing is helping.
192
00:12:34,292 --> 00:12:35,532
Please leave!
193
00:12:37,583 --> 00:12:38,789
Yes, sir!
194
00:12:50,583 --> 00:12:54,155
If you act up again, you're dead! Got that?
195
00:12:55,000 --> 00:13:00,120
You're threatening us?
We just pointed out what's wrong!
196
00:13:00,583 --> 00:13:02,824
Damn! You're cute.
197
00:13:03,917 --> 00:13:05,123
Get your hand off her!
198
00:13:07,625 --> 00:13:11,413
If you act up again,
I'll toss you into the sea.
199
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Let's go.
200
00:14:33,292 --> 00:14:35,704
Not again!
201
00:14:38,542 --> 00:14:41,534
- One more time!
- Sure!
202
00:14:41,542 --> 00:14:42,702
Let's play!
203
00:14:43,042 --> 00:14:46,910
Choose the right cup and win!
Where can it be?
204
00:14:46,917 --> 00:14:48,782
Where is the dice?
205
00:14:50,458 --> 00:14:51,618
Wanna have fun?
206
00:14:51,750 --> 00:14:54,162
Come with us.
207
00:14:55,667 --> 00:14:56,281
This one?
208
00:14:56,292 --> 00:14:58,783
Place your bet.
209
00:14:59,083 --> 00:15:00,539
Place your bets and win!
210
00:15:00,625 --> 00:15:03,287
- Don't. They're swindlers.
- Just once. I can win.
211
00:15:03,750 --> 00:15:04,750
This one!
212
00:15:05,458 --> 00:15:07,824
Let's see!
213
00:15:08,500 --> 00:15:09,865
- Damn!
- Yes!
214
00:15:10,625 --> 00:15:14,197
You're very lucky!
215
00:15:14,458 --> 00:15:17,450
Having fun?
216
00:15:17,458 --> 00:15:20,416
Wanna play together?
217
00:15:24,417 --> 00:15:27,375
Hey, move over.
218
00:15:27,875 --> 00:15:30,161
Come on!
219
00:15:30,167 --> 00:15:32,078
Hey, give me a shot!
220
00:15:35,625 --> 00:15:39,618
- You're handsome.
- Then it's free?
221
00:15:43,500 --> 00:15:44,831
Pay before you touch.
222
00:15:45,625 --> 00:15:46,740
Crazy bitches!
223
00:15:47,167 --> 00:15:48,167
What?
224
00:15:48,792 --> 00:15:50,748
You asshole!
225
00:15:54,792 --> 00:15:56,532
- Here's the money.
- Take it!
226
00:15:56,542 --> 00:15:58,203
Is that enough?
227
00:15:59,083 --> 00:16:00,083
Happy now?
228
00:16:00,583 --> 00:16:04,576
Then I'll strip. Happy?
229
00:16:04,667 --> 00:16:06,658
Pour me a drink.
230
00:16:08,792 --> 00:16:12,114
Damn animals!
231
00:16:19,875 --> 00:16:22,287
Cheers!
232
00:16:22,583 --> 00:16:23,993
I don't drink without a girl.
233
00:16:24,000 --> 00:16:25,991
Eat this, jerk!
234
00:16:26,000 --> 00:16:28,161
You know, mi-young loved me.
235
00:16:28,167 --> 00:16:29,327
No! It was me!
236
00:16:29,792 --> 00:16:31,874
- Crazy bastard!
- Why you!
237
00:16:32,792 --> 00:16:36,705
Shut up and drink. Forget mi-young!
238
00:16:39,083 --> 00:16:40,083
Look over there.
239
00:16:40,625 --> 00:16:43,742
Damn! Whoever fucks her first gets her!
240
00:16:51,833 --> 00:16:54,415
Hurry up and cum!
241
00:16:54,417 --> 00:16:57,830
It's coming! Hold on bitch!
242
00:16:59,333 --> 00:17:01,790
Where is the dice?
243
00:17:01,792 --> 00:17:03,407
Watch carefully!
244
00:17:04,458 --> 00:17:05,458
Where is it?
245
00:17:05,750 --> 00:17:09,197
- Here! Trust me on this one!
- Stop! It's rigged!
246
00:17:09,208 --> 00:17:10,323
One more time.
247
00:17:10,875 --> 00:17:11,489
Here!
248
00:17:11,667 --> 00:17:14,329
Is it here or not?
249
00:17:14,750 --> 00:17:17,662
Nope! Too bad.
250
00:17:17,667 --> 00:17:19,578
This is a con!
251
00:17:19,583 --> 00:17:22,290
Get lost if you don't have money.
252
00:17:22,292 --> 00:17:23,577
- My turn!
- One game?
253
00:17:23,583 --> 00:17:25,699
- You're in it together!
- What?
254
00:17:26,250 --> 00:17:29,208
- Give me my money!
- Get lost bastard!
255
00:17:31,792 --> 00:17:33,532
What a sorry loser!
256
00:17:33,542 --> 00:17:35,078
Come back here, bastard!
257
00:17:36,083 --> 00:17:38,165
You piece of shit!
258
00:17:38,167 --> 00:17:40,283
Damn young bastard!
259
00:17:40,292 --> 00:17:43,739
The gangsters are trouble. Watch out.
260
00:17:43,750 --> 00:17:45,991
Honey? Wanna play?
261
00:17:46,958 --> 00:17:48,664
You can't come in here.
262
00:17:48,667 --> 00:17:50,123
No, it's okay.
263
00:17:50,708 --> 00:17:51,572
Come in and have a seat.
264
00:17:51,583 --> 00:17:53,414
Bring some wine.
265
00:17:53,458 --> 00:17:58,157
- We brought some!
- And glasses too!
266
00:17:59,042 --> 00:18:01,374
Have a seat, hon. Relax.
267
00:18:02,833 --> 00:18:04,949
Let's have some drink.
268
00:18:06,375 --> 00:18:09,788
Such lovely ladies were on our ship?
269
00:18:23,125 --> 00:18:24,581
Interested, sir?
270
00:18:26,042 --> 00:18:27,042
In what?
271
00:18:28,958 --> 00:18:30,698
Isn't that girl cute?
272
00:18:31,208 --> 00:18:32,994
Her body is hot too.
273
00:18:33,875 --> 00:18:35,035
What do you mean?
274
00:18:36,250 --> 00:18:38,832
Having big ambitions
means having great desires.
275
00:18:43,625 --> 00:18:45,832
If you want, I'll bring her to you.
276
00:18:48,250 --> 00:18:50,957
Her boyfriend won't like that.
277
00:18:52,792 --> 00:18:55,329
What you say is the law on this ship now.
278
00:18:56,667 --> 00:18:58,703
Do you really think so?
279
00:19:00,500 --> 00:19:02,365
Have a drink and wait in your room.
280
00:19:03,125 --> 00:19:07,494
Well, let's see what you can do.
281
00:19:19,542 --> 00:19:20,748
What did he want?
282
00:19:21,500 --> 00:19:23,240
We should keep distance from him.
283
00:19:24,417 --> 00:19:25,907
He's of use to us.
284
00:20:10,042 --> 00:20:10,622
Get out!
285
00:20:10,625 --> 00:20:12,456
What are you doing?
286
00:20:15,625 --> 00:20:16,660
Let go of me!
287
00:20:18,750 --> 00:20:19,830
Takashi!
288
00:20:21,125 --> 00:20:23,332
Hold her down!
289
00:20:25,417 --> 00:20:26,417
Asshole!
290
00:20:33,500 --> 00:20:34,990
You shithead!
291
00:20:47,125 --> 00:20:48,581
Arrogant fool!
292
00:20:49,292 --> 00:20:50,577
Use my fist for what?
293
00:20:52,125 --> 00:20:53,331
You piece of shit!
294
00:20:53,708 --> 00:20:56,199
You educated fools are shit!
295
00:20:57,542 --> 00:20:58,998
If you did your jobs right,
296
00:20:59,833 --> 00:21:01,539
we wouldn't live like this.
297
00:21:03,833 --> 00:21:06,905
Stop yapping, asshole!
298
00:21:12,917 --> 00:21:14,908
Son of a bitch!
299
00:21:40,583 --> 00:21:41,948
It's okay!
300
00:21:46,917 --> 00:21:49,533
You wanna live?
301
00:21:50,042 --> 00:21:51,122
Don't wanna die?
302
00:21:52,000 --> 00:21:53,536
Are you okay?
303
00:21:53,542 --> 00:21:55,157
Don't wanna die?
304
00:21:56,708 --> 00:21:58,198
How do you like that?
305
00:22:15,917 --> 00:22:20,240
Stop screaming!
306
00:22:22,625 --> 00:22:26,868
Fuck! Stop him!
307
00:22:27,958 --> 00:22:29,664
Get him!
308
00:22:29,667 --> 00:22:31,248
You asshole!
309
00:22:50,417 --> 00:22:51,452
What!
310
00:22:51,458 --> 00:22:52,458
No!
311
00:23:11,458 --> 00:23:14,074
- There.
- I like it!
312
00:23:14,083 --> 00:23:15,823
What are they doing?
313
00:23:16,667 --> 00:23:17,873
Get lost!
314
00:23:17,875 --> 00:23:18,875
Su-hyun!
315
00:23:19,542 --> 00:23:23,535
You bitch! Come quietly!
316
00:23:24,708 --> 00:23:26,949
Son of a bitch!
317
00:23:26,958 --> 00:23:29,574
Hurry! Open the door!
318
00:23:30,750 --> 00:23:32,615
Hold her!
319
00:23:33,000 --> 00:23:34,786
No! Stop!
320
00:23:37,083 --> 00:23:38,414
Kyu-ri!
321
00:23:38,417 --> 00:23:40,783
Kyu-ri! No!
322
00:23:40,792 --> 00:23:42,828
Bastards! Open up!
323
00:23:53,917 --> 00:23:56,124
You didn't have her first, did you?
324
00:24:20,583 --> 00:24:21,583
Bitch!
325
00:24:22,292 --> 00:24:23,292
I love it.
326
00:24:31,083 --> 00:24:32,072
It was good.
327
00:24:32,083 --> 00:24:33,448
Nice!
328
00:24:34,917 --> 00:24:36,123
W ait.
329
00:24:37,083 --> 00:24:38,083
Move.
330
00:24:38,292 --> 00:24:39,828
Your dad's busy.
331
00:24:39,833 --> 00:24:41,164
Out of my way!
332
00:24:41,750 --> 00:24:43,160
Boys hit you?
333
00:24:43,958 --> 00:24:45,494
Damn bastards.
334
00:24:47,917 --> 00:24:49,327
Want me to punish them?
335
00:24:49,542 --> 00:24:52,375
Forget it. Stop meddling in my matters.
336
00:26:57,750 --> 00:26:58,785
Takashi.
337
00:27:04,292 --> 00:27:05,292
Takashi!
338
00:27:08,958 --> 00:27:10,243
Give me that!
339
00:27:11,417 --> 00:27:12,702
You have lots!
340
00:27:12,708 --> 00:27:15,905
Why you!
341
00:27:16,417 --> 00:27:18,908
You have more!
342
00:27:18,917 --> 00:27:20,532
What's going on?
343
00:27:20,542 --> 00:27:23,284
Why fight pretty ladies?
344
00:27:23,292 --> 00:27:25,453
Because of money?
345
00:27:25,458 --> 00:27:26,458
Get lost!
346
00:27:27,375 --> 00:27:28,490
Calm down.
347
00:27:28,500 --> 00:27:30,661
Get your damn hands off me!
348
00:27:32,750 --> 00:27:36,948
- You hit me, bitch?
- Damn con artists!
349
00:27:38,583 --> 00:27:41,074
What? You dirty rags!
350
00:27:41,083 --> 00:27:42,448
Rags?
351
00:27:47,875 --> 00:27:49,115
Takashi!
352
00:27:55,125 --> 00:27:56,331
Geezel
353
00:27:57,375 --> 00:27:58,831
thanks, man!
354
00:28:02,083 --> 00:28:03,323
Kyu-ri!
355
00:28:04,583 --> 00:28:05,618
I'm sorry.
356
00:28:06,833 --> 00:28:08,619
It's okay now.
357
00:28:08,625 --> 00:28:11,537
I'm so sorry.
358
00:28:12,292 --> 00:28:13,498
Takashi!
359
00:28:15,625 --> 00:28:16,831
Takashi!
360
00:28:17,750 --> 00:28:21,242
Takashi! Where are you?
361
00:28:27,917 --> 00:28:30,158
Where's her boyfriend?
362
00:28:32,750 --> 00:28:34,286
Not on this ship.
363
00:28:34,833 --> 00:28:36,039
Did you kill him?
364
00:28:45,333 --> 00:28:48,871
You devil! What did you do to takashi?
365
00:28:48,875 --> 00:28:50,490
He's not on this ship.
366
00:28:51,667 --> 00:28:54,534
Let go of me! Go to hell!
367
00:29:08,833 --> 00:29:11,666
If that girl has a baby...
368
00:29:13,458 --> 00:29:15,744
Whose would it be out of us?
369
00:29:17,625 --> 00:29:21,368
What the hell are you saying?
370
00:29:21,958 --> 00:29:24,119
How about a drink as accomplices?
371
00:29:25,958 --> 00:29:26,993
Accomplices?
372
00:29:31,958 --> 00:29:32,993
Takashi!
373
00:29:35,375 --> 00:29:36,615
Takashi!
374
00:29:40,417 --> 00:29:41,532
Takashi!
375
00:29:44,125 --> 00:29:45,160
Takashi!
376
00:29:45,833 --> 00:29:47,243
Takashi!
377
00:29:51,625 --> 00:29:52,865
Takashi!
378
00:30:00,625 --> 00:30:01,865
Let go!
379
00:31:18,708 --> 00:31:20,619
What in the world?
380
00:31:27,708 --> 00:31:30,370
- What happened?
- No idea, sir.
381
00:31:31,667 --> 00:31:32,907
What happened?
382
00:31:37,542 --> 00:31:38,952
Where are we?
383
00:31:39,500 --> 00:31:41,991
What's going on?!
384
00:31:43,042 --> 00:31:45,533
There's nothing below us!
385
00:31:53,167 --> 00:31:56,000
"Space"
386
00:31:58,208 --> 00:32:03,532
where did the sea go?
387
00:32:03,542 --> 00:32:06,284
Help! Help us!
388
00:32:06,292 --> 00:32:08,328
Help us!
389
00:32:08,333 --> 00:32:13,828
How can the sea vanish?
390
00:32:14,417 --> 00:32:17,124
Please calm down and listen carefully.
391
00:32:17,667 --> 00:32:18,907
This is an emergency.
392
00:32:19,500 --> 00:32:21,286
There is no radar, the sea is gone,
393
00:32:21,292 --> 00:32:23,999
and the ship is floating in air.
394
00:32:24,000 --> 00:32:26,742
We have no idea where we are.
395
00:32:26,750 --> 00:32:30,618
We'll try to find out, so please stay calm.
396
00:33:04,042 --> 00:33:05,953
Why did you stop me?
397
00:33:09,583 --> 00:33:11,494
Why didn't you let me die?
398
00:33:21,042 --> 00:33:26,207
You know where we are, don't you?
399
00:33:37,750 --> 00:33:39,866
Alpha? This is bravo! Come in!
400
00:33:41,042 --> 00:33:42,828
Delta? This is bravo! Come in!
401
00:33:43,958 --> 00:33:45,789
Captain? There's no answer.
402
00:33:48,958 --> 00:33:50,573
Did this ever happen before?
403
00:33:51,208 --> 00:33:52,208
No, sir.
404
00:33:53,125 --> 00:33:55,457
We got lost in the fog before,
405
00:33:56,458 --> 00:33:58,449
but we've never seen the sea vanish.
406
00:33:59,750 --> 00:34:00,990
How much food is left?
407
00:34:01,667 --> 00:34:04,784
We have about 6 days' worth left.
408
00:34:06,333 --> 00:34:08,494
- Follow me.
- Yes, sir.
409
00:34:11,917 --> 00:34:14,829
They're trying to take over
the food supply first.
410
00:34:15,333 --> 00:34:17,494
It's our ship! We control the food!
411
00:34:17,500 --> 00:34:18,500
Let's go!
412
00:34:22,917 --> 00:34:24,123
Back away!
413
00:34:27,958 --> 00:34:29,619
Damn bastards!
414
00:34:31,667 --> 00:34:32,702
Don't boss us!
415
00:34:33,667 --> 00:34:37,580
Folks! We'll manage the food supply!
416
00:34:37,875 --> 00:34:39,581
- Go on!
- Block it!
417
00:34:46,792 --> 00:34:49,158
- Listen people!
- Shut up!
418
00:34:50,083 --> 00:34:51,573
Let's maintain order.
419
00:34:52,458 --> 00:34:55,825
I'll protect the food supply from now on.
420
00:34:56,667 --> 00:34:57,702
Trust me.
421
00:34:57,708 --> 00:34:58,788
No!
422
00:34:59,208 --> 00:35:01,950
This is our ship. We'll manage the food.
423
00:35:01,958 --> 00:35:03,869
We'll distribute it equally.
424
00:35:03,875 --> 00:35:04,875
No!
425
00:35:06,000 --> 00:35:10,039
I'll manage it myself with these men.
426
00:35:10,042 --> 00:35:13,534
I'm in charge of this ship!
It's an emergency!
427
00:35:13,542 --> 00:35:14,657
I know!
428
00:35:18,042 --> 00:35:19,657
That's why I'll manage it.
429
00:35:21,708 --> 00:35:24,370
Don't let anyone touch the food.
430
00:35:24,583 --> 00:35:25,948
Yes, sir!
431
00:35:26,875 --> 00:35:28,081
Let's manage it together.
432
00:35:28,083 --> 00:35:30,165
Cut the bullshit!
433
00:35:30,500 --> 00:35:32,741
Kill anyone who touches the food!
434
00:35:32,750 --> 00:35:33,364
Yes, sir!
435
00:35:33,375 --> 00:35:37,243
We already have a captain,
but who made you boss?
436
00:35:37,250 --> 00:35:38,490
Hell yeah!
437
00:35:38,500 --> 00:35:40,365
What if you take it all?
438
00:35:40,375 --> 00:35:41,911
We don't trust you, asshole!
439
00:35:41,917 --> 00:35:45,330
We'll all die if they manage the food!
440
00:35:45,333 --> 00:35:46,573
Let's fight them!
441
00:35:46,583 --> 00:35:49,575
Yes! We can beat them together!
442
00:35:49,583 --> 00:35:51,949
Let's fight them!
443
00:35:53,833 --> 00:35:56,040
If you don't like it, step forward!
444
00:35:56,042 --> 00:35:57,248
Now!
445
00:36:01,875 --> 00:36:03,035
Put the gun away.
446
00:36:05,375 --> 00:36:06,375
Now.
447
00:36:13,583 --> 00:36:14,618
Listen everyone.
448
00:36:15,583 --> 00:36:18,245
Trust me and go back to your rooms.
449
00:36:18,542 --> 00:36:20,999
Breakfast will be served soon.
450
00:36:21,625 --> 00:36:24,116
I work for the country.
451
00:36:24,333 --> 00:36:25,413
Go on.
452
00:36:28,583 --> 00:36:32,872
Fine. Let's go for now.
453
00:36:37,417 --> 00:36:40,830
Hand out breakfast. Cut the amount in half.
454
00:36:42,292 --> 00:36:43,828
Just give them rice balls.
455
00:36:44,125 --> 00:36:47,197
- Rice balls?
- That's right.
456
00:36:47,583 --> 00:36:48,868
We should conserve food.
457
00:36:49,250 --> 00:36:53,698
You're overstepping my authority
to protect the passengers' rights.
458
00:36:53,708 --> 00:36:56,370
Shut up and do as I say!
459
00:36:56,375 --> 00:36:57,831
Who are you to give me orders?
460
00:36:57,833 --> 00:36:59,448
We're under martial law now!
461
00:37:00,417 --> 00:37:04,911
The experienced senator
is trying to save us all!
462
00:37:05,250 --> 00:37:09,448
All our crew members
are trained for emergencies!
463
00:37:09,458 --> 00:37:12,530
You wanna fight it out?
464
00:37:13,083 --> 00:37:14,368
What are you doing?
465
00:37:14,375 --> 00:37:15,911
I can't trust you.
466
00:37:15,917 --> 00:37:17,373
Then how can we trust you?
467
00:37:17,375 --> 00:37:19,081
You have no choice!
468
00:37:19,833 --> 00:37:23,075
People dying is good
since we're short on food.
469
00:37:24,250 --> 00:37:29,449
If anything goes wrong,
you'll be responsible!
470
00:37:30,250 --> 00:37:34,698
Tell the cooks to make special meals
for us with lots of meat.
471
00:37:34,708 --> 00:37:36,824
Then others get less food!
472
00:37:36,833 --> 00:37:37,948
Do it!
473
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Got it?
474
00:37:42,625 --> 00:37:45,742
We can't let them manage
the food supply, sir.
475
00:37:46,125 --> 00:37:48,457
What can we do? They have a gun!
476
00:37:51,375 --> 00:37:52,535
Lay low for now.
477
00:37:53,500 --> 00:37:57,789
First, look for any weapons.
There must be some on this ship.
478
00:37:58,542 --> 00:38:02,160
We have to prepare to
protect the passengers.
479
00:38:05,208 --> 00:38:06,243
They're here!
480
00:38:20,083 --> 00:38:23,951
- You gotta be kidding.
- Just take one.
481
00:38:24,625 --> 00:38:26,661
We made one for each person.
482
00:38:30,042 --> 00:38:31,532
- I want one more.
- No.
483
00:38:31,542 --> 00:38:33,783
One is not enough for me!
484
00:38:33,792 --> 00:38:35,077
What the hell!
485
00:38:35,417 --> 00:38:39,330
Asshole! Just eat what you get!
486
00:38:39,958 --> 00:38:41,494
What's this?
487
00:38:45,458 --> 00:38:46,538
You can have mine.
488
00:38:47,583 --> 00:38:49,073
No water?
489
00:38:57,500 --> 00:38:58,535
Shit!
490
00:39:03,250 --> 00:39:04,911
Bullshit!
491
00:39:04,917 --> 00:39:06,703
Let's follow him!
492
00:39:07,833 --> 00:39:08,913
We handed out the food.
493
00:39:09,583 --> 00:39:10,663
Sit down and eat!
494
00:39:11,208 --> 00:39:12,208
Enjoy your meal.
495
00:39:18,625 --> 00:39:20,490
I knew it!
496
00:39:23,083 --> 00:39:24,664
What's all this!
497
00:39:24,667 --> 00:39:27,499
Different menu?
498
00:39:27,500 --> 00:39:28,660
Quiet!
499
00:39:29,542 --> 00:39:31,078
I'll explain!
500
00:39:31,833 --> 00:39:34,620
To overcome this crisis,
501
00:39:34,625 --> 00:39:36,741
we need a resourceful man.
502
00:39:37,458 --> 00:39:42,828
I nominate the senator
as the man in charge here!
503
00:39:43,417 --> 00:39:48,787
I'll follow his orders like he's god,
so follow along!
504
00:39:49,125 --> 00:39:52,117
Let's listen to a word
from our dear senator.
505
00:39:57,125 --> 00:39:58,125
Everyone!
506
00:39:58,792 --> 00:40:02,990
We're at a place we've never even imagined.
507
00:40:03,875 --> 00:40:08,039
Luckily, we have air to breathe
and oil to last us.
508
00:40:08,417 --> 00:40:12,410
We have food to last a week.
But beyond that...
509
00:40:12,417 --> 00:40:13,953
We'll all starve to death!
510
00:40:15,625 --> 00:40:19,573
So I declare a state of emergency!
511
00:40:20,375 --> 00:40:23,162
Martial law? What right do they have?
512
00:40:23,958 --> 00:40:28,782
As you all know,
I've resolved many things for our country.
513
00:40:29,667 --> 00:40:34,957
Based on my experience,
we must first buy more time.
514
00:40:36,250 --> 00:40:39,788
So I'll cut the food in
half starting today.
515
00:40:39,792 --> 00:40:41,657
Then why do you eat whatever you want?
516
00:40:41,667 --> 00:40:44,500
Because we're working hard for you!
517
00:40:45,833 --> 00:40:48,245
Complainers! Step forward!
518
00:40:48,875 --> 00:40:52,163
You may have complaints, but bear with me.
519
00:40:52,792 --> 00:40:57,661
Because our lives are at stake,
520
00:40:58,542 --> 00:41:00,328
I won't tolerate excessive protest.
521
00:41:03,208 --> 00:41:06,746
What are we supposed to do?
522
00:41:11,708 --> 00:41:14,575
Alpha? This is bravo! Come in!
523
00:41:15,458 --> 00:41:16,458
Alpha!
524
00:41:17,500 --> 00:41:19,036
Still can't see anything?
525
00:41:20,875 --> 00:41:22,866
Damn! Didn't you hear me?
526
00:41:24,000 --> 00:41:26,537
There's nothing and no response either.
527
00:41:30,125 --> 00:41:34,323
Conserve all energy
and report on all the remaining oil.
528
00:41:35,750 --> 00:41:36,750
Yes.
529
00:41:38,458 --> 00:41:40,323
Speak louder!
530
00:41:41,417 --> 00:41:43,954
If you keep at it, a riot will arise!
531
00:41:45,250 --> 00:41:46,250
What?
532
00:41:46,542 --> 00:41:49,784
You eat all you want
but cut our rations in half!
533
00:41:50,208 --> 00:41:51,698
And if you even use force,
534
00:41:51,708 --> 00:41:52,868
think people will stay still?
535
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
Then what?
536
00:41:58,083 --> 00:42:03,578
We eat all the food,
then each other when it's all gone?
537
00:42:03,917 --> 00:42:04,917
What?
538
00:42:06,000 --> 00:42:07,240
How could you...
539
00:42:07,250 --> 00:42:11,539
If you don't want to see that hell,
shut up and listen!
540
00:42:12,417 --> 00:42:13,417
Understood?
541
00:42:19,375 --> 00:42:20,455
Understood?
542
00:42:24,833 --> 00:42:26,198
When the food is gone...
543
00:42:26,208 --> 00:42:29,496
Throw them to the starving
people one by one.
544
00:42:29,500 --> 00:42:31,286
Yes, sir!
545
00:42:32,458 --> 00:42:35,074
You know where we are, don't you?
546
00:42:36,167 --> 00:42:39,614
Did you bring us to a strange place
to screw us over?
547
00:42:40,125 --> 00:42:43,083
I told you we've never seen this before!
548
00:42:43,833 --> 00:42:46,199
Maybe god is testing our limits!
549
00:42:47,417 --> 00:42:52,662
God? What god? And what limits?
550
00:42:53,667 --> 00:42:57,034
We'll know when we run out of food.
551
00:43:04,875 --> 00:43:06,581
There is no god!
552
00:43:08,750 --> 00:43:11,116
Give one meal per day
553
00:43:11,542 --> 00:43:13,142
and reduce it to one-fourth from now on.
554
00:43:17,167 --> 00:43:18,202
Got that?
555
00:43:33,375 --> 00:43:37,368
We'll eat that when we run out of food?
556
00:43:42,625 --> 00:43:44,832
When will all that grow?
557
00:43:46,083 --> 00:43:50,281
How will it be enough for all these people?
558
00:43:52,250 --> 00:43:57,745
There's not enough dirt
to raise the plants.
559
00:44:04,750 --> 00:44:06,035
Found any weapons?
560
00:44:06,750 --> 00:44:09,662
We're searching from the bottom up, sir.
561
00:44:09,667 --> 00:44:14,081
There's gotta be something!
Find it quickly!
562
00:44:14,875 --> 00:44:16,160
We're looking, sir.
563
00:44:17,833 --> 00:44:21,075
Check the udt's storage in the basement.
564
00:44:23,125 --> 00:44:25,081
- Go!
- Yes, sir!
565
00:44:32,417 --> 00:44:33,702
Must be something here.
566
00:44:35,542 --> 00:44:36,907
I found an ammo box!
567
00:44:36,917 --> 00:44:38,373
- Where?
- Here.
568
00:44:45,167 --> 00:44:48,785
Great! We can blow them up with these!
569
00:44:49,083 --> 00:44:51,119
If these all explode,
570
00:44:51,708 --> 00:44:53,164
won't we all die together?
571
00:44:54,083 --> 00:44:55,664
We'll use 'em carefully one by one.
572
00:44:56,250 --> 00:44:58,662
Hide them for now.
573
00:45:20,417 --> 00:45:21,417
Eat up.
574
00:45:22,250 --> 00:45:24,241
What good is only us eating well?
575
00:45:25,000 --> 00:45:27,582
We'll all starve to death.
576
00:45:28,917 --> 00:45:30,828
Even so, until we're alive
577
00:45:30,833 --> 00:45:33,415
we keep our status and dignity.
578
00:45:34,708 --> 00:45:36,039
Just shut up and eat.
579
00:45:42,125 --> 00:45:44,582
Why do you eat all you want?
580
00:45:45,750 --> 00:45:47,490
How is this fair?
581
00:45:49,250 --> 00:45:50,865
So what?
582
00:45:54,417 --> 00:45:55,417
Stop it.
583
00:45:57,625 --> 00:45:59,331
Come on, we're accomplices!
584
00:46:02,250 --> 00:46:03,285
Come with me!
585
00:46:03,708 --> 00:46:04,663
Let's go!
586
00:46:04,667 --> 00:46:05,827
I said stop!
587
00:46:06,292 --> 00:46:07,247
Why you little!
588
00:46:07,250 --> 00:46:08,615
Stop and sit down!
589
00:46:51,667 --> 00:46:55,956
He's raising them to eat
when the food runs out?
590
00:46:58,750 --> 00:47:02,322
It'll only last 2 months at most.
591
00:47:03,000 --> 00:47:04,991
They won't grow in time to feed us.
592
00:47:05,708 --> 00:47:07,494
Why are you staring?
593
00:47:10,417 --> 00:47:17,243
What did the gangster mean
by "accomplices"?
594
00:47:20,375 --> 00:47:25,745
Someone touched me
when I was unconscious, was it you?
595
00:47:26,583 --> 00:47:27,583
I'm sorry.
596
00:47:31,750 --> 00:47:33,035
But...
597
00:47:59,667 --> 00:48:03,285
Why separate the dung and urine?
598
00:48:10,250 --> 00:48:13,868
Oh! I heard urine is good for vegetables.
599
00:48:24,542 --> 00:48:26,328
Planting fruit too?
600
00:48:27,417 --> 00:48:28,907
That's crazy.
601
00:48:30,333 --> 00:48:34,281
It'll take years for fruit to grow.
602
00:48:35,083 --> 00:48:37,244
How will we eat that?
603
00:49:07,750 --> 00:49:08,830
Crazy fools!
604
00:49:23,542 --> 00:49:24,657
Bring 'em out!
605
00:49:36,250 --> 00:49:37,250
Watch closely!
606
00:49:37,875 --> 00:49:39,706
If you touch the food,
you end up like this!
607
00:49:41,000 --> 00:49:44,322
- Don't feed 'em for 2 days!
- Yes, sir!
608
00:49:49,500 --> 00:49:51,786
They stole the food so we punished them.
609
00:49:53,708 --> 00:49:54,993
Good job!
610
00:50:01,708 --> 00:50:03,118
Listen carefully.
611
00:50:04,417 --> 00:50:05,417
Anything you say, sir!
612
00:50:06,083 --> 00:50:08,699
People will start going crazy
out of starvation.
613
00:50:09,542 --> 00:50:12,124
Then they'll attack us to death!
614
00:50:13,250 --> 00:50:17,573
We gotta get weapons before that happens.
615
00:50:27,083 --> 00:50:28,744
Your safety comes first, chief.
616
00:50:31,458 --> 00:50:32,493
You scared me.
617
00:50:36,583 --> 00:50:38,949
Captain must be after us too.
618
00:50:39,917 --> 00:50:41,873
We gotta suppress him first.
619
00:50:42,417 --> 00:50:43,417
Yes, sir.
620
00:50:45,792 --> 00:50:49,865
They can't be trusted.
Blow them up first with grenades!
621
00:50:54,083 --> 00:50:55,243
What?
622
00:50:56,583 --> 00:50:57,698
Forgive me.
623
00:50:58,333 --> 00:51:00,119
How can I forgive you?
624
00:51:05,875 --> 00:51:07,581
"Warning: Restricted area"
625
00:51:42,708 --> 00:51:43,708
What are you doing?
626
00:51:44,125 --> 00:51:45,365
Just watch.
627
00:52:16,375 --> 00:52:17,615
What are you doing?
628
00:52:18,583 --> 00:52:20,574
Gonna have all the food?
629
00:52:22,542 --> 00:52:25,739
You even have weapons! I saw them!
630
00:52:28,125 --> 00:52:32,414
Distribute the food fairly
and stop acting like toy soldiers!
631
00:52:32,417 --> 00:52:37,787
Cut the shit! You wanna die too?
632
00:52:38,833 --> 00:52:40,243
You devils!
633
00:52:42,083 --> 00:52:43,198
Why you!
634
00:52:47,792 --> 00:52:48,952
Damn bastard!
635
00:52:48,958 --> 00:52:49,958
Enough!
636
00:52:50,750 --> 00:52:52,490
Leave them alone.
637
00:53:00,000 --> 00:53:01,080
Excuse me!
638
00:53:22,750 --> 00:53:23,865
Son of a bitch!
639
00:53:37,000 --> 00:53:38,080
What the fuck!
640
00:53:43,375 --> 00:53:45,366
What is it?
641
00:53:46,542 --> 00:53:48,248
Give me one!
642
00:53:54,250 --> 00:53:56,332
Stupid jerks!
643
00:53:58,333 --> 00:53:59,573
Where'd you get this?
644
00:54:05,667 --> 00:54:07,203
Son of a bitch!
645
00:54:29,333 --> 00:54:30,368
Stand straight!
646
00:54:35,333 --> 00:54:36,413
I'm sorry, sir!
647
00:54:36,417 --> 00:54:39,614
It's my fault. It won't happen again, sir!
648
00:54:46,625 --> 00:54:48,240
Stop! Damn it!
649
00:54:50,708 --> 00:54:55,156
If it wasn't for us,
you two would be long dead!
650
00:54:58,833 --> 00:54:59,833
I'm sorry, sir.
651
00:55:00,417 --> 00:55:02,328
You are supposed to set examples,
652
00:55:03,292 --> 00:55:06,125
but you sell food for money?
653
00:55:06,833 --> 00:55:09,700
I'm sorry, sir! We won't mess up again!
654
00:55:14,625 --> 00:55:17,697
Fine. You'd better.
655
00:55:25,333 --> 00:55:27,415
Isn't it harsh for sneaking out some food?
656
00:55:27,833 --> 00:55:32,156
So why give him a reason to hit! Assholes!
657
00:55:33,125 --> 00:55:37,915
Why do we have to bow down to him?
658
00:55:37,917 --> 00:55:40,659
We're the strongest here.
659
00:55:40,667 --> 00:55:41,998
Why'd you give him the gun?
660
00:55:42,542 --> 00:55:43,952
Gave him all the bullets, too?
661
00:55:45,542 --> 00:55:49,160
If he hits us again, he's getting it.
662
00:56:00,542 --> 00:56:01,542
Does it hurt?
663
00:56:03,792 --> 00:56:07,535
We have to set an example, right?
664
00:56:08,125 --> 00:56:11,037
There's a limit to how much I can take.
665
00:56:12,000 --> 00:56:13,740
Show me some respect.
666
00:56:16,667 --> 00:56:17,667
Right.
667
00:56:19,875 --> 00:56:21,115
I will.
668
00:56:39,333 --> 00:56:42,325
Will they really grow to feed us
669
00:56:43,042 --> 00:56:44,657
when the food is gone?
670
00:56:45,458 --> 00:56:50,282
Not everyone, but it'll feed one.
671
00:56:50,875 --> 00:56:53,867
Who? The old man?
672
00:56:54,458 --> 00:56:55,458
I don't know.
673
00:56:56,250 --> 00:56:59,742
There must be a reason he's growing them.
674
00:57:00,250 --> 00:57:06,166
I think the old man knows where we are.
675
00:57:07,042 --> 00:57:08,657
Did he say anything?
676
00:57:09,167 --> 00:57:10,703
What'll happen to us?
677
00:57:11,333 --> 00:57:16,373
He just smiles without saying anything.
678
00:57:24,208 --> 00:57:26,415
I could gather only a bit.
679
00:58:11,125 --> 00:58:12,331
No!
680
00:58:17,833 --> 00:58:19,243
Let go of me!
681
00:58:27,208 --> 00:58:30,530
Why! Why!
682
00:58:31,750 --> 00:58:38,121
You know everything that happened to me!
683
00:58:39,292 --> 00:58:42,955
This is a sinful baby!
684
00:59:13,625 --> 00:59:17,868
It's filthy!
685
00:59:19,542 --> 00:59:22,955
It's the seed of the devils!
686
00:59:25,208 --> 00:59:28,450
It's a precious life growing out of shit?
687
00:59:31,333 --> 00:59:33,324
Still, 1 don't want to have this baby!
688
00:59:55,500 --> 00:59:56,500
Hungry?
689
00:59:57,292 --> 00:59:58,292
Here.
690
00:59:59,000 --> 01:00:00,615
Food!
691
01:00:01,167 --> 01:00:02,532
Hold your horses!
692
01:00:03,458 --> 01:00:05,039
Calm down!
693
01:00:08,125 --> 01:00:09,535
Eat slowly, bitch!
694
01:00:09,542 --> 01:00:10,748
Don't eat it all!
695
01:00:11,208 --> 01:00:13,494
Don't hit me!
696
01:00:16,500 --> 01:00:18,491
There's more. Eat slowly.
697
01:00:30,875 --> 01:00:32,365
Need a girl?
698
01:00:36,667 --> 01:00:38,077
You're no different.
699
01:00:40,083 --> 01:00:41,914
We'll all die here anyway.
700
01:00:42,417 --> 01:00:44,408
Think there's a way out?
701
01:00:48,333 --> 01:00:51,496
Life is about satisfying
what you want till you die.
702
01:01:02,750 --> 01:01:04,115
I thought it over.
703
01:01:05,917 --> 01:01:07,407
I can't do it.
704
01:01:09,333 --> 01:01:10,618
Fine.
705
01:01:13,458 --> 01:01:19,499
Maybe it could be takashi's baby.
706
01:01:21,000 --> 01:01:22,911
I won't harm it.
707
01:02:12,000 --> 01:02:13,240
Listen up!
708
01:02:14,458 --> 01:02:18,827
No food distribution today.
709
01:02:18,833 --> 01:02:22,155
We'll give you food once
every three days now.
710
01:02:24,167 --> 01:02:27,204
What? I bet they're stuffing themselves!
711
01:02:27,292 --> 01:02:28,702
Damn bastards!
712
01:02:29,667 --> 01:02:31,749
Let's go check!
713
01:02:41,583 --> 01:02:43,073
You'll give it to the girl?
714
01:02:46,500 --> 01:02:48,957
Cut the crap and just eat.
715
01:02:57,417 --> 01:03:01,365
People are getting edgy.
The gun won't scare them.
716
01:03:02,292 --> 01:03:03,292
I know.
717
01:03:13,542 --> 01:03:18,787
Don't worry. I'll have the baby.
718
01:03:21,292 --> 01:03:27,948
As the plants grow bigger,
won't you need more soil?
719
01:04:02,792 --> 01:04:06,705
You want me to overcome my hatred?
720
01:04:09,000 --> 01:04:10,661
Is that possible?
721
01:04:20,417 --> 01:04:21,657
I'll try.
722
01:04:36,167 --> 01:04:38,249
Came again? Get lost!
723
01:04:38,500 --> 01:04:41,287
Scram you bastards!
724
01:04:45,792 --> 01:04:47,248
Get lost!
725
01:04:50,375 --> 01:04:52,411
We want to eat!
726
01:04:53,792 --> 01:04:55,373
I know it must be hard for you,
727
01:04:56,125 --> 01:04:58,457
but we don't know when this will end.
728
01:04:58,833 --> 01:05:02,951
We'll feed you every third day
to conserve the food.
729
01:05:02,958 --> 01:05:04,073
Bear with us.
730
01:05:04,083 --> 01:05:07,155
Then why do you eat so much!
731
01:05:07,167 --> 01:05:08,953
You're taking our food!
732
01:05:08,958 --> 01:05:10,494
I can't take it anymore!
733
01:05:10,500 --> 01:05:12,411
Let's take over the food supply!
734
01:05:12,417 --> 01:05:14,078
Let's go!
735
01:05:15,042 --> 01:05:15,701
What the fuck?
736
01:05:15,708 --> 01:05:18,245
Damn bastards!
737
01:05:44,750 --> 01:05:45,750
Shit...
738
01:05:45,833 --> 01:05:48,540
He's dead?
739
01:05:48,542 --> 01:05:53,161
Anyone who touches the food
will end up like him!
740
01:06:00,708 --> 01:06:01,914
Get rid of him!
741
01:06:02,708 --> 01:06:03,708
Yes, sir.
742
01:06:04,833 --> 01:06:05,993
Move fools!
743
01:06:07,042 --> 01:06:08,953
Get out of here!
744
01:06:10,792 --> 01:06:12,453
Hurry!
745
01:06:17,583 --> 01:06:18,583
What?
746
01:06:37,125 --> 01:06:38,581
Get rid of him, oldie.
747
01:06:45,667 --> 01:06:46,952
We can't wait any longer.
748
01:06:47,625 --> 01:06:49,661
If a riot arises, we'll be in danger too.
749
01:06:50,417 --> 01:06:52,203
We gotta get rid of them first!
750
01:06:52,708 --> 01:06:53,788
Get the grenades!
751
01:06:54,167 --> 01:06:55,167
Yes, sir!
752
01:08:13,333 --> 01:08:16,905
What are you doing? That's so cruel!
753
01:08:53,125 --> 01:08:55,662
I'm going beyond my limits.
754
01:08:58,500 --> 01:09:05,656
The disgrace of having a baby
without knowing its father.
755
01:09:09,125 --> 01:09:11,366
It doesn't even matter now.
756
01:09:18,250 --> 01:09:20,957
Calm down. Nothing's happened yet.
757
01:09:21,167 --> 01:09:23,579
Can't you see the people going crazy?
758
01:09:23,958 --> 01:09:26,574
Didn't you intend that
by cutting down the food?
759
01:09:27,167 --> 01:09:31,490
Now, stop giving them food all together.
760
01:09:34,542 --> 01:09:36,999
You'll stir up a riot and kill 'em all?
761
01:09:37,458 --> 01:09:39,119
Think we'd just sit and watch?
762
01:09:39,583 --> 01:09:41,039
The food is ours!
763
01:09:43,167 --> 01:09:44,247
What the hell?
764
01:09:44,625 --> 01:09:45,625
Where'd you get that?
765
01:09:46,208 --> 01:09:47,744
There's more!
766
01:09:48,792 --> 01:09:51,659
Join us! I'll give you half the food!
767
01:09:51,667 --> 01:09:52,667
No!
768
01:09:52,958 --> 01:09:54,698
If you die, it's all ours!
769
01:09:54,708 --> 01:09:55,788
Think I'm stupid?
770
01:09:55,875 --> 01:09:59,663
Fuck! I shouldn't have listened to you!
771
01:10:00,000 --> 01:10:03,072
Go see if there is a god or not!
772
01:10:03,500 --> 01:10:04,910
Farewell bastards!
773
01:10:22,625 --> 01:10:24,286
Where's the rest of them?
774
01:10:29,333 --> 01:10:30,333
Good.
775
01:10:31,833 --> 01:10:33,289
This will be enough.
776
01:10:42,000 --> 01:10:43,615
How much food is there left?
777
01:10:45,125 --> 01:10:46,535
About a week's worth
778
01:10:46,542 --> 01:10:47,952
if everyone eats once every 3 days.
779
01:10:48,292 --> 01:10:49,623
What if we only eat?
780
01:10:49,875 --> 01:10:50,875
About a month.
781
01:10:51,292 --> 01:10:52,577
A month...
782
01:10:53,333 --> 01:10:55,449
What are you thinking? Don't do it!
783
01:10:55,708 --> 01:10:56,914
You stay out of it!
784
01:10:57,667 --> 01:10:58,998
Why are you so cruel?
785
01:10:59,750 --> 01:11:01,456
If I'm not, we'll die!
786
01:11:09,708 --> 01:11:11,573
There will be a riot soon.
787
01:11:11,958 --> 01:11:12,958
I know.
788
01:11:13,208 --> 01:11:14,539
If they attack us together,
789
01:11:14,542 --> 01:11:15,657
we're through!
790
01:11:16,083 --> 01:11:18,449
Lure them to the food storage.
791
01:11:18,750 --> 01:11:20,240
What if they take all the food?
792
01:11:20,833 --> 01:11:22,869
Move it elsewhere before.
793
01:11:28,875 --> 01:11:29,990
Open up!
794
01:11:30,833 --> 01:11:31,833
What the hell...
795
01:11:36,167 --> 01:11:38,203
Tell me if you need more food.
796
01:11:38,875 --> 01:11:40,706
It's not even yours.
797
01:11:42,125 --> 01:11:46,164
Convince your father to share fairly
798
01:11:47,000 --> 01:11:48,706
and wait for god's will.
799
01:11:48,917 --> 01:11:50,782
He won't listen to me.
800
01:11:51,583 --> 01:11:54,825
If people rise up in a riot, we'll all die.
801
01:11:57,667 --> 01:11:58,873
I know.
802
01:12:03,333 --> 01:12:04,413
What's wrong?
803
01:12:06,875 --> 01:12:08,957
It's a gift from you men.
804
01:12:11,625 --> 01:12:13,707
Or it could be takashi's.
805
01:12:16,292 --> 01:12:21,867
Now, I think it doesn't matter
whose baby this is.
806
01:12:23,000 --> 01:12:27,869
Even if we all die, this baby must survive.
807
01:12:28,667 --> 01:12:30,623
It could be my baby too.
808
01:12:31,333 --> 01:12:34,200
The baby is our future.
809
01:12:36,167 --> 01:12:41,332
That's why the old man
is planting and raising crops.
810
01:12:42,333 --> 01:12:44,540
I'll protect this baby to the end.
811
01:12:45,792 --> 01:12:50,161
Help me keep this baby.
812
01:12:54,417 --> 01:12:56,203
Get in! Hurry up!
813
01:12:57,458 --> 01:12:59,244
It's suffocating in here!
814
01:12:59,250 --> 01:13:01,081
Just hide in there or else you'll die!
815
01:13:02,875 --> 01:13:05,241
Don't come out until we open the door.
816
01:13:09,667 --> 01:13:10,667
Put 'em down.
817
01:13:14,792 --> 01:13:15,952
This is everything.
818
01:13:17,208 --> 01:13:18,208
Where were you?
819
01:13:18,458 --> 01:13:19,994
To fuck the chicks.
820
01:13:25,417 --> 01:13:26,497
It's stuffy in here!
821
01:13:28,042 --> 01:13:30,033
I'm leaving too!
822
01:13:30,042 --> 01:13:31,202
Come back here!
823
01:13:48,708 --> 01:13:50,118
One, two! One, two!
824
01:13:51,125 --> 01:13:53,116
You must be all starving.
825
01:13:54,208 --> 01:13:57,371
You'll get regular meals from today,
826
01:13:57,375 --> 01:13:59,787
so please come to the food storage!
827
01:14:22,000 --> 01:14:23,000
Wait!
828
01:14:23,917 --> 01:14:26,249
They're up to something. Don't fall for it.
829
01:14:27,958 --> 01:14:28,958
Captain!
830
01:14:29,208 --> 01:14:32,075
Those bastards moved the food elsewhere.
831
01:14:34,375 --> 01:14:37,447
What!
832
01:14:37,542 --> 01:14:40,454
There's no food here!
833
01:14:40,458 --> 01:14:43,780
- It's empty!
- Go back!
834
01:14:44,583 --> 01:14:46,414
There's no food!
835
01:14:46,417 --> 01:14:48,408
The bastards took it all!
836
01:14:48,417 --> 01:14:51,159
- Fuck! It's a trap!
- Bastards!
837
01:14:51,167 --> 01:14:53,203
- They locked us up to kill us!
- Let's run!
838
01:14:53,208 --> 01:14:55,199
Let's get out!
839
01:15:07,375 --> 01:15:09,411
Open up!
840
01:15:12,333 --> 01:15:14,119
Open!
841
01:15:15,667 --> 01:15:16,873
Wait!
842
01:15:17,375 --> 01:15:18,615
I have a bad feeling.
843
01:15:21,542 --> 01:15:22,748
Let's hide in here.
844
01:15:43,958 --> 01:15:44,958
Stay focused!
845
01:16:00,708 --> 01:16:02,949
Hurry! Kill those bastards!
846
01:16:12,750 --> 01:16:13,956
Motherfuckers!
847
01:16:20,667 --> 01:16:21,667
What happened?
848
01:16:21,958 --> 01:16:23,038
They're locked up!
849
01:16:23,667 --> 01:16:24,747
Grenade!
850
01:16:30,667 --> 01:16:31,667
No, dad!
851
01:16:32,083 --> 01:16:33,118
Move!
852
01:16:35,583 --> 01:16:36,583
Open it!
853
01:16:41,250 --> 01:16:43,707
What? It's a grenade!
854
01:16:50,167 --> 01:16:51,202
Where else?
855
01:16:51,625 --> 01:16:52,625
This way, sir!
856
01:17:02,375 --> 01:17:03,375
Grenade!
857
01:17:05,167 --> 01:17:06,282
Grenade!
858
01:17:08,292 --> 01:17:09,498
Are you crazy, dad!
859
01:17:12,625 --> 01:17:13,625
Open it!
860
01:17:18,500 --> 01:17:19,500
It's a grenade!
861
01:17:26,208 --> 01:17:27,208
Go!
862
01:17:27,375 --> 01:17:28,660
Kill everyone!
863
01:17:31,750 --> 01:17:32,750
Follow me.
864
01:17:58,833 --> 01:18:01,040
Don't!
865
01:18:36,167 --> 01:18:37,623
Go away!
866
01:18:45,333 --> 01:18:46,914
Don't!
867
01:19:06,042 --> 01:19:06,997
Honey!
868
01:19:07,000 --> 01:19:08,581
It's all over!
869
01:19:11,583 --> 01:19:12,197
Go away!
870
01:19:12,583 --> 01:19:13,993
Son of a bitch!
871
01:19:19,958 --> 01:19:20,958
Grenade!
872
01:19:33,500 --> 01:19:36,116
All I did was follow your orders.
873
01:19:36,833 --> 01:19:39,540
Damn coward.
874
01:19:42,833 --> 01:19:45,620
But where is the captain and his crew?
875
01:19:46,083 --> 01:19:47,539
Probably dead inside there.
876
01:19:48,667 --> 01:19:49,998
No, they're not there.
877
01:19:52,375 --> 01:19:53,581
Stop giving me orders!
878
01:19:54,542 --> 01:19:55,452
What?
879
01:19:55,458 --> 01:19:59,952
You're nothing but a selfish politician
out to save only yourself!
880
01:20:02,167 --> 01:20:04,123
Damn gangster shit!
881
01:20:05,125 --> 01:20:09,573
Find the captain and kill him! Now!
882
01:20:11,042 --> 01:20:12,873
Son of a bitch.
883
01:20:44,417 --> 01:20:45,702
Let's go hide.
884
01:21:22,833 --> 01:21:25,370
Su-hyun?
885
01:21:25,667 --> 01:21:29,831
Su-hyun!
886
01:21:30,458 --> 01:21:31,458
Su-hyun...
887
01:21:59,667 --> 01:22:01,032
Are you insane?
888
01:22:02,542 --> 01:22:06,490
If I wasn't, how do you explain this?
889
01:22:07,583 --> 01:22:11,075
You got two more bullets. Use 'em wisely.
890
01:22:17,208 --> 01:22:18,243
Where's the food?
891
01:22:18,625 --> 01:22:20,105
I'll tell you if you give me the gun.
892
01:22:20,542 --> 01:22:22,157
Not until I see the food.
893
01:22:22,958 --> 01:22:26,200
Lead me to it before the captain takes it.
894
01:22:28,083 --> 01:22:31,325
Lead the way, asshole!
895
01:22:46,333 --> 01:22:47,413
Captain!
896
01:22:47,417 --> 01:22:49,078
What the hell are you doing?
897
01:22:51,500 --> 01:22:52,500
You bastard!
898
01:22:52,833 --> 01:22:54,164
Motherfuckers!
899
01:22:54,583 --> 01:22:58,781
You'll starve to death miserably,
fucking bastards!
900
01:23:02,167 --> 01:23:03,167
What the hell!
901
01:23:04,292 --> 01:23:06,624
Put the fire out now!
902
01:23:06,625 --> 01:23:09,742
Stop bossing me around, you bastard!
903
01:23:09,750 --> 01:23:11,365
You son of a bitch!
904
01:23:32,583 --> 01:23:36,405
"Time"
905
01:26:58,375 --> 01:27:00,366
Fuck! It's all burned!
906
01:27:04,375 --> 01:27:05,375
What?
907
01:27:15,083 --> 01:27:19,622
Damn shit. You wanna live that badly?
908
01:27:20,625 --> 01:27:22,741
Fuck! Are you insane?
909
01:27:23,292 --> 01:27:25,533
Who are you calling shit?
910
01:27:26,167 --> 01:27:30,991
You and me, we're all shit!
911
01:27:31,750 --> 01:27:33,331
Bastard.
912
01:27:42,375 --> 01:27:43,785
Damn it!
913
01:27:47,625 --> 01:27:52,289
Having no food makes me hungrier.
914
01:27:52,667 --> 01:27:54,248
Fuck. Me too.
915
01:27:54,708 --> 01:27:55,708
It's gross!
916
01:27:58,292 --> 01:27:59,828
Your greed led to this!
917
01:28:01,167 --> 01:28:03,408
- I'm starving!
- Now what?
918
01:28:04,667 --> 01:28:06,032
We eat each other?
919
01:28:07,875 --> 01:28:08,875
What?
920
01:28:25,333 --> 01:28:28,621
I think we've reached the end.
921
01:28:29,875 --> 01:28:33,572
What did you expect after living like shit?
922
01:28:34,375 --> 01:28:39,290
I don't care about others,
but I feel sorry to you.
923
01:28:39,917 --> 01:28:40,952
No need.
924
01:28:42,417 --> 01:28:43,907
Just excessive obligations
925
01:28:44,250 --> 01:28:46,206
being either parents or children.
926
01:28:48,208 --> 01:28:49,493
Hungry?
927
01:28:54,458 --> 01:28:56,494
What the hell? Are you crazy?
928
01:28:57,250 --> 01:28:58,990
If you eat me and live,
929
01:28:59,583 --> 01:29:01,164
then I'd be still alive.
930
01:29:04,833 --> 01:29:06,369
Everyone's gone insane!
931
01:29:08,833 --> 01:29:10,198
Listen to me!
932
01:29:11,083 --> 01:29:13,074
We'll all turn into cannibals!
933
01:29:13,958 --> 01:29:16,791
Eat before you're eaten to survive!
934
01:29:17,000 --> 01:29:18,661
What good is living like that?
935
01:29:18,667 --> 01:29:19,952
Surviving is what matters!
936
01:29:22,125 --> 01:29:23,125
Dad!
937
01:29:26,750 --> 01:29:28,661
From now on, there's no dad.
938
01:29:51,917 --> 01:29:53,032
What is it?
939
01:30:02,208 --> 01:30:05,450
We can't eat them before they lay eggs?
940
01:30:08,417 --> 01:30:10,203
Then we can't eat the vegetables
941
01:30:10,208 --> 01:30:12,369
before they form seeds?
942
01:30:20,333 --> 01:30:21,573
Don't look at me like that.
943
01:30:21,583 --> 01:30:22,948
Like what?
944
01:30:22,958 --> 01:30:26,121
- Like you'll eat me!
- I did not!
945
01:30:26,125 --> 01:30:28,411
Stay away from me!
946
01:30:29,500 --> 01:30:31,491
I can kill you both!
947
01:30:32,042 --> 01:30:33,327
What is death?
948
01:30:34,625 --> 01:30:36,991
Cut the crap at a time like this.
949
01:30:37,000 --> 01:30:40,242
Is death the end?
950
01:30:41,833 --> 01:30:47,157
Those that eat me
after I die will keep living.
951
01:30:48,417 --> 01:30:50,874
What kind of bullshit is that?
952
01:30:52,583 --> 01:30:54,039
I'm so hungry.
953
01:30:55,833 --> 01:30:59,781
Fuck! I can't take it!
I'm going to eat that bitch!
954
01:31:03,792 --> 01:31:05,953
Stop staring at me!
955
01:31:10,042 --> 01:31:11,202
Wanna live?
956
01:31:15,333 --> 01:31:16,493
Want me as your meat?
957
01:31:17,292 --> 01:31:18,327
Crazy bastard!
958
01:31:20,750 --> 01:31:22,866
Then you'll be my meat?
959
01:31:24,625 --> 01:31:26,707
Dying is not the end.
960
01:31:27,708 --> 01:31:29,869
You'll keep living within me.
961
01:31:36,625 --> 01:31:38,206
But I think you'll taste gross.
962
01:31:40,958 --> 01:31:43,415
All the food got burned.
963
01:31:45,292 --> 01:31:49,615
No wonder. It's because of mistrust.
964
01:31:57,333 --> 01:32:00,040
Back off if you don't wanna die!
965
01:32:00,042 --> 01:32:01,122
Stop it!
966
01:32:03,542 --> 01:32:04,702
That was my gun.
967
01:32:04,708 --> 01:32:07,199
So stop it, shithead!
968
01:32:15,292 --> 01:32:16,828
You son of a bitch!
969
01:32:18,417 --> 01:32:20,248
I told you to use the bullet wisely.
970
01:32:31,208 --> 01:32:32,448
Bastard!
971
01:32:39,750 --> 01:32:40,956
You stay back!
972
01:32:42,708 --> 01:32:43,743
Shoot me!
973
01:32:44,917 --> 01:32:47,749
The devil wants to save his son?
974
01:32:47,750 --> 01:32:49,661
After killing all the innocent people?
975
01:32:49,667 --> 01:32:52,158
Cut the bullshit and shoot!
976
01:32:52,167 --> 01:32:53,282
I willl
977
01:32:59,542 --> 01:33:00,622
Dad!
978
01:33:07,208 --> 01:33:09,415
Got something to say?
979
01:33:12,875 --> 01:33:15,708
What? Speak up!
980
01:33:20,250 --> 01:33:21,786
It was a role?
981
01:33:24,708 --> 01:33:27,074
Living so mercilessly like that?
982
01:33:27,542 --> 01:33:30,659
Still quibbling even as you die!
983
01:33:40,208 --> 01:33:45,032
So my life is a damn
role to torture others?
984
01:33:46,792 --> 01:33:49,534
Then I'll do my best to the end!
985
01:34:18,833 --> 01:34:20,915
Fuck! He tastes gross.
986
01:34:55,333 --> 01:34:56,664
What did you eat?
987
01:34:59,583 --> 01:35:00,583
Stab me!
988
01:35:01,208 --> 01:35:02,208
Try it!
989
01:35:02,583 --> 01:35:03,242
Go on!
990
01:35:03,250 --> 01:35:05,366
Stab me, bitch!
991
01:35:07,250 --> 01:35:09,616
- Strip!
- What's with you?
992
01:35:09,625 --> 01:35:11,786
I'm hungry! Strip!
993
01:35:21,917 --> 01:35:25,364
What comes first? An
appetite for food or sex?
994
01:35:27,167 --> 01:35:28,657
An appetite for sex?
995
01:35:28,667 --> 01:35:29,907
Then lie down!
996
01:35:49,625 --> 01:35:50,660
Oh baby!
997
01:36:34,125 --> 01:36:38,198
It's so bland. Where's the salt?
998
01:37:14,125 --> 01:37:15,990
It could be your baby!
999
01:37:17,000 --> 01:37:20,037
If you shoot, it'll get hurt!
1000
01:37:21,667 --> 01:37:23,623
You're really pregnant?
1001
01:37:23,625 --> 01:37:27,447
Yes! A cruel gift from god!
1002
01:37:27,708 --> 01:37:31,576
If it's mine, then we're family!
1003
01:37:32,333 --> 01:37:33,869
Crazy bastard!
1004
01:37:34,583 --> 01:37:36,790
It can't be the child of shit like you!
1005
01:37:37,625 --> 01:37:39,490
There'd be no hope for the future!
1006
01:37:39,500 --> 01:37:41,456
You think it's yours?
1007
01:37:42,458 --> 01:37:44,073
If it has your dad's genes,
1008
01:37:44,083 --> 01:37:46,415
there's no future either!
1009
01:37:48,458 --> 01:37:51,165
Say it! Whose baby is it?
1010
01:37:52,500 --> 01:37:54,786
You liked it the most when I did it, right?
1011
01:37:54,792 --> 01:37:57,078
Shut up! You filthy piece of shit!
1012
01:37:57,792 --> 01:37:59,703
It doesn't matter whose it is.
1013
01:38:00,542 --> 01:38:02,282
It's just a seed.
1014
01:38:05,167 --> 01:38:07,283
Fucking bastard!
1015
01:38:08,333 --> 01:38:11,496
Your role is acting good like your dad?
1016
01:38:11,917 --> 01:38:16,866
Then my role is to get rid of
rotten shit like you!
1017
01:38:19,292 --> 01:38:23,035
Fuck! Shoot me!
1018
01:38:23,292 --> 01:38:26,079
If 1 die, who'll raise the baby?
1019
01:38:26,083 --> 01:38:27,243
Shoot him now!
1020
01:38:27,542 --> 01:38:32,411
Promise you'll protect the baby
no matter what!
1021
01:38:33,375 --> 01:38:34,080
I promise!
1022
01:38:34,083 --> 01:38:35,539
Fuck!
1023
01:38:36,958 --> 01:38:40,906
Swear you won't touch the baby
no matter how hungry you are!
1024
01:38:41,167 --> 01:38:42,327
I swear!
1025
01:38:43,750 --> 01:38:45,331
Keep your word!
1026
01:38:46,250 --> 01:38:47,410
Help me!
1027
01:38:48,667 --> 01:38:51,454
Kill him and live with me!
1028
01:38:51,458 --> 01:38:53,369
I'll treat you well!
1029
01:38:53,375 --> 01:38:55,536
Let me play a good role for a change!
1030
01:39:17,458 --> 01:39:19,039
You promised!
1031
01:39:27,792 --> 01:39:29,498
Why take his clothes off?
1032
01:40:16,292 --> 01:40:20,035
We're starving. Can't we eat that?
1033
01:40:22,042 --> 01:40:26,456
I'm okay, but I'm worried about the baby.
1034
01:40:38,417 --> 01:40:40,123
How can we eat this?
1035
01:40:43,958 --> 01:40:47,280
Could this be my dad?
1036
01:40:50,833 --> 01:40:52,118
It's just food.
1037
01:42:15,958 --> 01:42:19,530
What will the baby's future be like?
1038
01:42:19,958 --> 01:42:22,040
Probably the same as ours.
1039
01:42:22,458 --> 01:42:26,406
If it's the same, why should it live?
1040
01:42:27,500 --> 01:42:31,869
Because it must live. No other reason.
1041
01:42:34,000 --> 01:42:38,118
One of us will die, right?
1042
01:42:39,083 --> 01:42:42,655
If I die, there will be no future.
1043
01:42:43,458 --> 01:42:49,408
Then I have to be food for the baby?
1044
01:42:50,625 --> 01:42:55,289
I hope the hens lay eggs
before that happens.
1045
01:42:56,292 --> 01:42:58,032
That's impossible.
1046
01:42:59,667 --> 01:43:05,708
Then my role is to be
sacrificed for the baby?
1047
01:43:06,750 --> 01:43:07,956
Probably.
1048
01:43:21,292 --> 01:43:23,032
You said if I eat you,
1049
01:43:23,875 --> 01:43:27,163
you'll be living in me.
1050
01:43:34,500 --> 01:43:37,992
I'm saving you now!
1051
01:43:38,958 --> 01:43:44,498
Within me, there is no death!
1052
01:43:59,125 --> 01:44:00,706
It's rotten!
1053
01:44:03,250 --> 01:44:05,992
The chicken! Let's eat it!
1054
01:44:06,625 --> 01:44:10,243
No! Not till it lays eggs!
1055
01:44:11,167 --> 01:44:12,167
I'm hungry!
1056
01:44:12,958 --> 01:44:14,619
I'm going crazy here!
1057
01:44:16,542 --> 01:44:17,542
Open up.
1058
01:44:20,375 --> 01:44:21,535
Open the door!
1059
01:44:29,417 --> 01:44:31,373
I'm hungry! Open up!
1060
01:44:32,125 --> 01:44:34,081
Open up! Damn it!
1061
01:44:35,750 --> 01:44:38,036
That old man is fucking with us!
1062
01:44:38,542 --> 01:44:40,282
He's eating alone, isn't he!
1063
01:44:40,292 --> 01:44:41,748
I don't think so.
1064
01:44:44,000 --> 01:44:45,786
Fuck! I'm starving!
1065
01:44:45,792 --> 01:44:47,282
Stop it!
1066
01:44:48,042 --> 01:44:50,454
Crazy? Not you too!
1067
01:44:53,708 --> 01:44:55,994
Open up now!
1068
01:44:59,542 --> 01:45:01,032
I'm hungry.
1069
01:45:01,958 --> 01:45:05,075
I have to eat something for the baby!
1070
01:45:22,125 --> 01:45:23,490
I thought there was no more meat.
1071
01:45:33,167 --> 01:45:37,581
I'm so sorry.
1072
01:45:51,083 --> 01:45:52,744
I get it now.
1073
01:45:55,375 --> 01:46:02,747
Why the old man protected
me and the baby...
1074
01:46:11,042 --> 01:46:19,042
Even if we're gone, time will go on.
1075
01:46:52,167 --> 01:46:54,328
I woke up out of hunger.
1076
01:46:56,500 --> 01:46:57,615
Me too.
1077
01:47:53,750 --> 01:47:55,536
We can last a few more days!
1078
01:48:05,167 --> 01:48:09,160
Where'd he go? Wasn't he god?
1079
01:48:30,625 --> 01:48:33,992
Let's eat just one chicken.
1080
01:48:37,417 --> 01:48:41,330
No. Not till it lays eggs.
1081
01:48:43,333 --> 01:48:45,415
The old man is gone. Who cares!
1082
01:48:55,833 --> 01:48:56,833
No!
1083
01:48:58,083 --> 01:48:59,323
Just one!
1084
01:48:59,333 --> 01:49:00,914
Not until it lays eggs!
1085
01:49:03,583 --> 01:49:05,915
Open up!
1086
01:49:10,208 --> 01:49:12,494
Open the damn door!
1087
01:49:13,417 --> 01:49:14,076
No!
1088
01:49:14,375 --> 01:49:15,740
Just one!
1089
01:49:16,583 --> 01:49:18,448
Let's just eat one chicken!
1090
01:49:18,667 --> 01:49:19,747
No!
1091
01:49:20,500 --> 01:49:21,500
Damn it!
1092
01:49:40,208 --> 01:49:41,573
Open it!
1093
01:49:50,208 --> 01:49:51,368
You bitch!
1094
01:49:56,625 --> 01:49:58,286
No!
1095
01:50:00,875 --> 01:50:01,875
Then what?
1096
01:50:03,000 --> 01:50:05,286
Take that out and eat it?
1097
01:50:05,667 --> 01:50:06,667
No!
1098
01:50:07,208 --> 01:50:09,449
You promised to protect it!
1099
01:50:10,083 --> 01:50:11,083
Shit.
1100
01:50:11,125 --> 01:50:12,365
Wait!
1101
01:50:13,208 --> 01:50:16,325
What can I do? I'm starving to death!
1102
01:50:43,500 --> 01:50:46,617
Fuck! I'm sick of eating human meat.
1103
01:50:55,792 --> 01:50:57,077
No!
1104
01:51:59,167 --> 01:52:00,657
Who are you?
1105
01:52:04,167 --> 01:52:06,123
Why did you come to me?
1106
01:54:25,250 --> 01:54:28,242
"And human"
1107
01:56:03,667 --> 01:56:07,159
"17 years later”
70030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.