Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,100
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
2
00:00:07,124 --> 00:00:12,124
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
3
00:00:12,148 --> 00:00:19,148
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
4
00:01:01,240 --> 00:01:04,110
Jai Shri Krishna, bagaimana kabarmu?
5
00:01:04,570 --> 00:01:07,900
Inilah Mumbai, kota orang kaya.
6
00:01:08,650 --> 00:01:11,820
Uang miliaran dibuat dalam bisnis di sini setiap hari.
7
00:01:12,150 --> 00:01:14,740
Dan dalam bisnis, ada dua macam orang.
8
00:01:15,240 --> 00:01:19,610
Di satu sisi, konglomerat bisnis playboy
MD Makwana yang penuh warna.
9
00:01:19,990 --> 00:01:23,450
Setelah gagal membayar pinjaman senilai miliaran,
dia melarikan diri dari Mumbai.
10
00:01:24,650 --> 00:01:27,570
Dan kemudian ada orang ini, dengan tas merah.
11
00:01:27,820 --> 00:01:30,400
Dia datang ke Mumbai untuk melunasi pinjamannya.
12
00:01:30,650 --> 00:01:33,150
Langsung dari Indore, Chirag Rastogi.
13
00:01:33,530 --> 00:01:35,150
Singkatnya, Charlie.
14
00:01:35,780 --> 00:01:40,030
Charlie tidak kalah berwarna,
tapi dia punya masalah.
15
00:01:40,530 --> 00:01:44,490
Kemanapun dia pergi, masalah besar mengikutinya.
16
00:01:45,650 --> 00:01:49,700
Dan itu aku, Karsan Patel.
Paman Charlie.
17
00:01:49,950 --> 00:01:53,110
Aku memiliki kehidupan yang indah, hingga sekarang.
18
00:01:55,110 --> 00:01:58,490
Hei... Charlie... sungguh kejutan.
19
00:02:06,200 --> 00:02:07,900
Jadi berapa hari kau tinggal?
20
00:02:08,150 --> 00:02:11,990
Hari? Mungkin butuh berbulan-bulan,
atau bahkan bertahun-tahun.
21
00:02:12,360 --> 00:02:15,070
Aku akan tinggal di sini sampai aku membayar kembali
hutang ayah.
22
00:02:15,490 --> 00:02:16,320
Baik.
23
00:02:16,490 --> 00:02:18,950
Tapi aku akan mencari pekerjaan, jangan khawatir.
24
00:02:19,320 --> 00:02:20,700
Aku tidak akan membebanimu.
25
00:02:20,860 --> 00:02:24,780
Tidak, tidak, aku bertanya-tanya,
kami hanya memiliki satu tempat tidur di rumah.
26
00:02:24,860 --> 00:02:26,950
Jadi bagaimana kita akan mengaturnya?
27
00:02:27,150 --> 00:02:29,990
Kau bisa tidur dengan nyaman di luar,
aku akan puas dengan tempat tidur.
28
00:02:30,400 --> 00:02:33,950
Dan jangan stres tentang makanannya.
Kau memasak dengan baik.
29
00:02:35,280 --> 00:02:37,700
Apapun yang kau masak,
aku akan makan tanpa berisik.
30
00:02:38,570 --> 00:02:41,990
Oke, karena kau telah memutuskan segalanya...
31
00:02:42,990 --> 00:02:45,950
Pelajari beberapa aturan penting tentang kota ini.
32
00:02:46,110 --> 00:02:48,280
Aku tahu, aku tahu, aku telah menyelesaikan
pekerjaan rumahku.
33
00:02:50,110 --> 00:02:52,030
Selamat pagi pak, silakan datang.
34
00:03:19,900 --> 00:03:21,780
- Kunci motor.
- Apa maksudmu pak?
35
00:03:21,990 --> 00:03:25,200
Maksudku, kemasi barang-barangmu
dan keluar, Tuan Terlambat.
36
00:03:25,530 --> 00:03:28,200
Tapi Pak, aku tidak tahu
bagaimana aku selalu terlambat!
37
00:03:28,570 --> 00:03:30,240
Aku mengikuti semua aturanmu.
38
00:03:30,570 --> 00:03:32,570
Aku mengemudi di sisi yang salah,
tidak pernah memberi jalan kepada siapa pun.
39
00:03:32,740 --> 00:03:33,740
Aku melewati setiap rambu-rambu lainnya.
40
00:03:33,900 --> 00:03:37,400
Suatu hari aku mengatakan kepadamu pergi
untuk mengirimkan pesanan Shastri di Gandhinagar.
41
00:03:37,570 --> 00:03:39,530
Kau pergi ke rumah Gandhi di Shastrinagar!
42
00:03:39,700 --> 00:03:41,860
Pak, hal semacam ini terjadi.
43
00:03:41,990 --> 00:03:44,280
Gandhi dan Shastri sama-sama pejuang kemerdekaan.
44
00:03:48,240 --> 00:03:50,400
Kafe Pinto! Kafe Pinto...
45
00:03:51,070 --> 00:03:56,200
Ya tentu saja!
4 paneer peppy keju ganda besar.
46
00:03:56,530 --> 00:03:59,070
Dimana? Brigade pemadam kebakaran Tardeo.
47
00:03:59,200 --> 00:04:02,950
Ini akan tiba dalam 30 menit, atau gratis.
48
00:04:03,150 --> 00:04:04,490
Terima kasih banyak.
49
00:04:07,030 --> 00:04:11,530
Tuan Pinto, beri aku satu kesempatan terakhir.
50
00:04:15,070 --> 00:04:16,240
Terakhir.
51
00:04:17,280 --> 00:04:18,900
Terima kasih Pak. Aku menyukaimu.
52
00:04:21,450 --> 00:04:24,150
- 4 paneer peppy keju ganda besar!
- Segera datang.
53
00:04:31,700 --> 00:04:34,450
Charlie, matikan oven no. 2!
54
00:04:49,740 --> 00:04:53,360
Berita terkini! Setelah dia menipu bank
sebesar 40 miliar rupee...
55
00:04:53,490 --> 00:04:56,900
Pemberitahuan pengawasan telah dikeluarkan
terhadap industrialis playboy Makwana.
56
00:04:57,030 --> 00:04:59,610
Penjahat Hindustan ini telah hilang
selama 10 hari terakhir.
57
00:05:52,450 --> 00:05:53,950
Panggilan terakhir untuk Hong Kong!
58
00:05:54,240 --> 00:05:57,400
- Ya ya, ya.
- Silakan lanjutkan ke gerbang nomor 36B, Bu.
59
00:05:58,450 --> 00:06:00,240
Apakah ada orang lain untuk Hong Kong?
60
00:06:34,700 --> 00:06:35,610
Pisang?
61
00:06:37,780 --> 00:06:40,200
Kau tidak suka pisang, Tuan Makwana?
62
00:07:03,320 --> 00:07:06,030
Apa yang sedang kau lakukan?
Perhatikan kemana kau pergi.
63
00:07:13,610 --> 00:07:15,450
Teman-teman, pizzanya ada di sini!
64
00:07:17,820 --> 00:07:19,320
Sial, sial!
65
00:07:20,570 --> 00:07:21,860
Ayo pergi, ayo, ayo.
66
00:07:23,530 --> 00:07:24,650
Ambil topiku.
67
00:07:26,030 --> 00:07:28,150
- Hei, cepatlah.
- Dimana helmnya?
68
00:07:30,820 --> 00:07:32,740
Permisi, kepada siapa
aku harus memberikan pizza ini?
69
00:07:32,860 --> 00:07:34,950
Orang-orang pizza sudah pergi,
apa kau tidak mendengar bel?
70
00:07:35,070 --> 00:07:37,030
Bel? Bel apa, Pak?
71
00:07:37,240 --> 00:07:39,610
Tuan, Tuan berhenti, tolong jangan lakukan ini.
72
00:07:39,700 --> 00:07:41,780
Silakan ambil pizza ini
atau aku akan kehilangan pekerjaan.
73
00:07:41,950 --> 00:07:44,490
Orang mungkin kehilangan nyawa,
kau hanya peduli dengan pekerjaanmu?
74
00:07:44,570 --> 00:07:45,530
Apa kau tidak lihat ini darurat?
75
00:07:45,740 --> 00:07:48,990
Pak, aku punya ide, berikan ini
kepada orang-orang yang kau selamatkan!
76
00:07:49,240 --> 00:07:50,450
Mereka pasti lapar.
77
00:07:50,820 --> 00:07:51,530
Ayo pergi.
78
00:07:52,070 --> 00:07:53,650
Apakah mereka tidak lapar?
79
00:07:53,740 --> 00:07:57,070
Dan jika mereka tidak suka dingin,
ada api di sana untuk memanaskannya!
80
00:08:04,530 --> 00:08:06,700
Permisi Pak, apakah kau mau pizza ini?
81
00:08:07,950 --> 00:08:09,950
Kau dipecat.
82
00:08:20,990 --> 00:08:23,360
Pak pemadam kebakaran!
Tolong ambil pizza ini, masih panas.
83
00:08:23,450 --> 00:08:26,200
Mengapa kau mengikuti kami?
Kami tidak ingin pizza!
84
00:08:26,280 --> 00:08:29,030
Hari ini adalah kesempatan terakhirku.
Aku ingin mempertahankan pekerjaanku!
85
00:08:29,200 --> 00:08:31,650
- Tolong, pergilah.
- Pak, tolong!
86
00:08:32,740 --> 00:08:34,110
Pak, tolong berhenti.
87
00:09:18,820 --> 00:09:19,650
Tuan Pinto!
88
00:09:20,110 --> 00:09:21,110
Tuan Pinto!
89
00:09:22,860 --> 00:09:26,240
Maksudmu semuanya terbakar?
Tidak ada yang tersisa?
90
00:09:26,990 --> 00:09:31,110
Tapi Pak, jika boleh aku katakan,
kau seharusnya menelepon pemadam kebakaran.
91
00:09:31,820 --> 00:09:36,240
Aku memang menelepon mereka,
tetapi tidak ada yang datang.
92
00:09:36,360 --> 00:09:37,530
Mereka tidak datang?
93
00:09:37,860 --> 00:09:39,900
Kau harus menuntut pemadam kebakaran.
94
00:09:40,700 --> 00:09:43,070
Bahkan mereka harus memiliki aturan 30 menit.
95
00:09:44,700 --> 00:09:50,990
Aku hanya berharap aku tahu
bagaimana api sialan itu mulai...
96
00:09:51,200 --> 00:09:53,530
Charlie, dasar bodoh!
Kau merusak segalanya.
97
00:09:53,610 --> 00:09:55,950
Sudah kubilang matikan ovennya,
apa kau tidak mendengarku?
98
00:10:00,200 --> 00:10:02,490
Dan sekarang yang terkini dari Mumbai!
99
00:10:02,610 --> 00:10:06,700
Seorang anak pizza menyebabkan tabrakan
antara pemadam kebakaran dan mobil polisi.
100
00:10:06,820 --> 00:10:09,740
Menginginkan pengusaha Makwana
lolos dari keributan itu.
101
00:10:10,070 --> 00:10:13,150
Pengiriman 30 menit terbukti mahal
bagi seluruh bangsa.
102
00:10:20,860 --> 00:10:21,900
Maaf pak.
103
00:10:26,780 --> 00:10:27,610
Bodoh!
104
00:10:48,450 --> 00:10:50,400
Mona? 18 panggilan, Mona.
105
00:10:50,650 --> 00:10:52,240
Sudah kubilang sayang,
mereka akan menangkapmu.
106
00:10:52,490 --> 00:10:53,530
Apakah kau denganku atau tidak?
107
00:10:54,650 --> 00:10:55,450
Tolong katakan.
108
00:10:55,740 --> 00:10:56,610
Oh ayolah.
109
00:10:56,740 --> 00:10:58,070
Katakan, atau aku akan mematikan teleponnya.
110
00:10:58,240 --> 00:11:00,360
Ok, ok, kumohon.
111
00:11:00,700 --> 00:11:04,450
Bukan seperti itu. Katakan seperti
yang kau maksud, dari hatimu.
112
00:11:06,240 --> 00:11:07,570
Kumohon... sayang.
113
00:11:08,650 --> 00:11:11,280
Biarlah, sepertinya kau tidak serius.
114
00:11:13,860 --> 00:11:16,740
Permisi? Apakah kau makan pisang
sambil berbicara denganku?
115
00:11:17,950 --> 00:11:18,990
Bagaimana kau tahu?
116
00:11:19,150 --> 00:11:23,150
Hanya pisang yang membuat
suara lengket-lengket ini.
117
00:11:23,570 --> 00:11:26,200
Ini menjijikkan... demi Tuhan.
118
00:11:26,820 --> 00:11:28,990
Makwana, ada masalah apa dengan pisang?
119
00:11:29,150 --> 00:11:31,320
Ayolah sayang, kau tahu aku tidak suka pisang.
120
00:11:31,610 --> 00:11:32,700
Aku benci pisang.
121
00:11:32,780 --> 00:11:34,530
Jangan berteriak. Dimana kau sekarang?
122
00:11:34,780 --> 00:11:37,150
Tempat yang sama
yang kubawa untukmu pertama kali.
123
00:11:37,490 --> 00:11:38,650
Baiklah, aku datang.
124
00:11:38,900 --> 00:11:40,570
Bawalah beberapa pakaian dan papan catur.
125
00:11:40,780 --> 00:11:45,530
Dan keluarkan pisang itu dan cuci mulutmu
dan datanglah. Jorok... jorok...
126
00:11:46,610 --> 00:11:47,650
Papan catur?
127
00:11:57,200 --> 00:11:58,860
Beri aku uang tunai, cek, atau kembalian.
128
00:11:58,990 --> 00:12:00,400
Dia harus mengembalikan pinjamannya.
129
00:12:00,570 --> 00:12:02,990
Uangnya hilang, orang itu hilang...
130
00:12:03,110 --> 00:12:05,610
Dan apa yang didapat orang-orang itu,
kalender nelayan?
131
00:12:05,740 --> 00:12:08,860
Kau berteriak seolah-olah Makwana
mencuri uangmu sendiri.
132
00:12:08,990 --> 00:12:11,030
Ini penghinaan, ini uang warga.
133
00:12:13,070 --> 00:12:13,780
Lepaskan mikrofon.
134
00:12:13,900 --> 00:12:16,200
- Keluar dari acaraku.
- Bagaimana kau bisa berbicara seperti itu kepadaku?
135
00:12:16,320 --> 00:12:19,150
Ini acaraku. Ya, aku bisa bicara seperti ini.
136
00:12:22,030 --> 00:12:23,070
Apakah kau membawa papan catur?
137
00:12:24,200 --> 00:12:25,780
Polisi ada dimana-mana.
138
00:12:25,900 --> 00:12:27,450
Aku hampir tidak berhasil sampai disini.
139
00:12:27,700 --> 00:12:29,200
Dan kau khawatir tentang catur?
140
00:12:29,450 --> 00:12:30,530
Sungguh?
141
00:12:32,200 --> 00:12:33,320
Dia menginginkan papan catur.
142
00:12:33,450 --> 00:12:37,320
Kau bisa membawa yang kecil.
Kau tahu catur membuatku berpikir lebih baik.
143
00:12:37,780 --> 00:12:40,280
Aku tidak mengerti, mengapa
aku bahkan luluh kepadamu?
144
00:12:42,110 --> 00:12:46,530
Cintaku, kau tahu gadis tidak bisa menolakku.
145
00:12:47,740 --> 00:12:50,990
Benarkah? Lalu kenapa
kau tidak memanggil gadis-gadis itu?
146
00:12:51,110 --> 00:12:54,820
Aku tidak memanggil gadis-gadis itu
karena kau istimewa.
147
00:12:55,200 --> 00:12:56,900
- Aku tidak yakin.
- Tentang apa?
148
00:12:57,200 --> 00:13:00,070
- Aku takut.
- Apa yang kau takuti, sayangku?
149
00:13:00,400 --> 00:13:03,650
Kita semua akan mati suatu hari nanti.
Mengapa takut, sayangku?
150
00:13:03,900 --> 00:13:04,990
Diam, Makwana.
151
00:13:06,450 --> 00:13:07,030
Sayang...
152
00:13:07,530 --> 00:13:10,990
Kau akan mendapatkan peti mati kayu jati
yang dibuat untukku.
153
00:13:12,150 --> 00:13:14,070
- Apakah kau sudah tersesat?
- Aku ingin tersesat.
154
00:13:14,200 --> 00:13:17,240
Jika kau memberi aku peti mati kayu jati,
aku akan tersesat dari India.
155
00:13:20,320 --> 00:13:21,740
Aku mendengarkan.
156
00:13:22,110 --> 00:13:23,150
Duduklah.
157
00:13:24,280 --> 00:13:25,610
Jelaskan.
158
00:13:25,900 --> 00:13:30,070
Jika kau menempatkan aku di peti mati
dan membawaku ke pantai Diu...
159
00:13:30,200 --> 00:13:32,990
Aku akan naik perahu langsung ke Dubai.
160
00:13:33,150 --> 00:13:34,780
Ayo ayo.
161
00:13:34,900 --> 00:13:35,820
Tidak.
162
00:13:37,200 --> 00:13:38,860
Peti mati tidak akan bekerja.
163
00:13:39,530 --> 00:13:40,570
Mengapa?
164
00:13:41,200 --> 00:13:43,240
Ada pasukan anjing di setiap pos pemeriksaan.
165
00:13:43,490 --> 00:13:45,780
Mereka memeriksa semuanya Makwana.
166
00:13:46,030 --> 00:13:49,780
Film Hollywood Monster Monkey
telah memecahkan rekor box office...
167
00:13:50,030 --> 00:13:51,700
Nah, pikirkan sesuatu, sayangku.
168
00:13:52,200 --> 00:13:54,280
Di minggu pertama, film beranggaran tinggi...
169
00:13:54,490 --> 00:13:55,150
Gorila!
170
00:13:55,990 --> 00:13:56,740
Gorila?
171
00:13:59,820 --> 00:14:03,070
Jika kita menempatkanmu dalam setelan gorila...
172
00:14:04,200 --> 00:14:10,610
Dan bertingkah seperti gorila itu
yang akan tampil di Pameran Diu Dussehra.
173
00:14:11,740 --> 00:14:13,200
Tidak ada yang akan meragukan apapun.
174
00:14:13,450 --> 00:14:18,700
Maksudmu aku akan berada di jalanan
dengan setelan gorila dan...
175
00:14:20,200 --> 00:14:20,900
Makwana.
176
00:14:21,820 --> 00:14:23,450
Waktu untuk bercanda sudah berakhir.
177
00:14:24,240 --> 00:14:27,320
Polisi telah datang ke rumah Alibaug mu.
178
00:14:27,780 --> 00:14:29,650
Cepat atau lambat, mereka juga akan ada di sini.
179
00:14:30,320 --> 00:14:31,240
Pilihanmu.
180
00:14:31,490 --> 00:14:33,990
12 jam dalam setelan gorila...
181
00:14:35,280 --> 00:14:38,200
...atau seumur hidup di penjara.
182
00:14:44,150 --> 00:14:46,860
Paman, apa yang kau masak? Baunya enak.
183
00:14:47,490 --> 00:14:51,150
Ada pelecehan, pukulan, tendangan.
Apa yang akan kau suka?
184
00:14:51,650 --> 00:14:55,360
Pamanmu berhak untuk marah,
tapi itu bukan kesalahanku.
185
00:14:55,990 --> 00:14:58,070
Bukan salahmu?
186
00:14:58,490 --> 00:15:02,570
Orang bisa membuat kesalahan saat memesan,
tetapi kau membakar seluruh restoran!
187
00:15:02,950 --> 00:15:04,900
Membantu buronan Makwana itu melarikan diri.
188
00:15:05,320 --> 00:15:07,240
Apa selanjutnya, kerusuhan di kota?
189
00:15:08,030 --> 00:15:11,610
Aku telah memesan tiketmu kembali ke rumah.
190
00:15:11,900 --> 00:15:13,070
Pergilah minggu depan.
191
00:15:13,360 --> 00:15:14,780
Kau ingin aku kembali?
192
00:15:14,990 --> 00:15:15,740
Iya!
193
00:15:18,360 --> 00:15:21,450
Oke, aku akan pergi. Aku akan pergi
saat aku memiliki 15 lac rupee.
194
00:15:21,700 --> 00:15:24,820
- Berapa banyak yang sudah kau hemat sejauh ini?
- 15.560 rupee!
195
00:15:25,860 --> 00:15:26,950
Wow...
196
00:15:27,700 --> 00:15:30,360
Lagipula, aku tidak punya apa-apa lagi
untuk dibakar.
197
00:15:30,700 --> 00:15:32,150
Dengarkan aku, paman...
198
00:15:33,070 --> 00:15:34,650
Kita memiliki truk kita, Girnar Express.
199
00:15:34,740 --> 00:15:35,740
Hei!
200
00:15:36,360 --> 00:15:38,360
Jangan berani-berani bicara tentang truk itu.
201
00:15:38,490 --> 00:15:41,110
Paman, kau baru saja membeli truk.
202
00:15:41,280 --> 00:15:42,820
Kau bahkan tidak memiliki pembersih.
203
00:15:42,990 --> 00:15:44,700
- Jadi?
- Jadi, inilah aku!
204
00:15:45,450 --> 00:15:49,820
Ketika ada kekayaan di halaman belakang,
mengapa berkeliling dengan mangkuk mengemis?
205
00:15:52,030 --> 00:15:55,280
- Ini, awasi sayurannya.
- Baik.
206
00:15:57,650 --> 00:15:59,110
Oh, Laakha dan Waghela!
207
00:15:59,240 --> 00:16:01,150
- Halo, Karsanbhai.
- Apa yang membawamu kemari?
208
00:16:01,360 --> 00:16:03,070
- Kami datang untuk menjemputmu.
- Kenapa?
209
00:16:06,360 --> 00:16:08,150
Silakan masuk, ambil airnya.
210
00:16:09,950 --> 00:16:11,860
Laakha dan Waghela, teman masa kecilku.
211
00:16:11,990 --> 00:16:13,070
Mereka datang untuk membawaku ke desa.
212
00:16:13,200 --> 00:16:14,150
Apa maksudmu?
213
00:16:14,280 --> 00:16:18,990
Setiap November, ada perlombaan
tiga sepeda motor di desa kami.
214
00:16:19,360 --> 00:16:23,650
Tapi kali ini juara kami tersingkir
karena patah tulang.
215
00:16:24,070 --> 00:16:25,900
Ini masalah kehormatan desa.
216
00:16:26,070 --> 00:16:27,780
Jangan khawatir paman, silakan.
217
00:16:27,990 --> 00:16:29,900
Jika perlu, aku akan mengendarai Girnar Express.
218
00:16:30,900 --> 00:16:33,110
Jangan sentuh Girnar!
219
00:16:33,570 --> 00:16:35,110
Cuci saja.
220
00:16:35,400 --> 00:16:37,360
Dan seperti ini... dari kejauhan.
221
00:16:37,570 --> 00:16:40,400
- Dengan pipa, mengerti?
- Tapi kenapa? Apakah kau tidak percaya padaku?
222
00:16:40,570 --> 00:16:45,490
Aku membutuhkan kerja keras selama dua tahun
untuk mendapatkan persetujuan pinjaman.
223
00:16:45,700 --> 00:16:47,780
Aku masih menunggu izin nasional.
224
00:16:47,900 --> 00:16:50,400
Paman, kau menjadi emosional yang tidak perlu.
225
00:16:50,700 --> 00:16:54,570
Lihat aku, bahkan aku harus membayar kembali
pinjaman ayahku tapi aku tidak khawatir!
226
00:16:54,740 --> 00:16:55,780
Dengarkan saja.
227
00:16:56,320 --> 00:16:58,490
Aku akan kembali dalam dua-tiga hari.
228
00:16:58,700 --> 00:17:01,570
Jika ada pemesanan untuk sementara,
catat di buku harian.
229
00:17:01,700 --> 00:17:04,570
Tapi jangan sentuh Girnar.
230
00:17:04,700 --> 00:17:06,490
Tolong jauhi kekonyolanmu yang biasa.
231
00:17:06,700 --> 00:17:09,110
Ayolah paman, aku keponakanmu.
232
00:17:09,240 --> 00:17:10,900
Suatu hari aku akan membuatmu bangga.
233
00:17:11,030 --> 00:17:13,150
Kau akan berkata, "Bagus sekali, Charlie!"
234
00:17:13,450 --> 00:17:14,320
Ya, benar.
235
00:17:15,650 --> 00:17:17,070
Astaga!
236
00:17:18,740 --> 00:17:19,990
Sepertinya anak pintar.
237
00:17:20,110 --> 00:17:22,110
Tidak pintar, terlalu pintar.
238
00:17:40,950 --> 00:17:42,950
Tolong bantu, ini sangat mendesak.
239
00:17:43,110 --> 00:17:45,450
Aku mendengarmu Bu...
240
00:17:45,900 --> 00:17:47,950
...tapi kami hanya melakukan pekerjaan lokal.
241
00:17:49,400 --> 00:17:51,490
Oke, terima kasih.
242
00:17:54,490 --> 00:17:56,610
Nyonya, kau ingin pergi kemana?
243
00:17:58,030 --> 00:18:01,400
Diu, tapi dia bilang
kalian hanya melakukan pekerjaan lokal.
244
00:18:01,700 --> 00:18:04,610
Jangan dengarkan dia,
dia tidak pernah bepergian jauh.
245
00:18:04,860 --> 00:18:06,860
Dia sebenarnya punya banyak tumpukan,
itu sebabnya.
246
00:18:08,110 --> 00:18:09,490
Lakukan pemesananmu denganku!
247
00:18:09,740 --> 00:18:12,150
Pamanku akan berada di sini dalam dua hari,
dan akan menyelesaikan pengirimanmu.
248
00:18:12,360 --> 00:18:14,820
Aku tidak punya waktu lama,
kau harus pergi besok pagi.
249
00:18:15,240 --> 00:18:16,450
Apa pengirimanmu?
250
00:18:16,740 --> 00:18:19,280
- Kulkas, sofa, almirah, TV?
- Gorila.
251
00:18:20,490 --> 00:18:23,490
Gorila... maksudmu, monyet?
252
00:18:23,780 --> 00:18:24,740
Monyet besar.
253
00:18:25,360 --> 00:18:27,240
Dia tampil di Pameran Dussehra.
254
00:18:28,740 --> 00:18:29,820
Bagus.
255
00:18:31,740 --> 00:18:32,950
Bisakah kau membawanya?
256
00:18:33,900 --> 00:18:35,150
Aku akan memberimu lima puluh ribu.
257
00:18:36,150 --> 00:18:36,950
Lima puluh?
258
00:18:38,610 --> 00:18:39,950
Oke, tujuh puluh lima.
259
00:18:41,360 --> 00:18:42,280
Tujuh puluh lima!
260
00:18:42,740 --> 00:18:46,320
EMI 3 bulan dalam satu perjalanan!
Kerja bagus, Charlie!
261
00:18:48,240 --> 00:18:50,320
Aku akan melakukannya, Nyonya! Pastinya!
262
00:18:50,740 --> 00:18:52,650
Tetapi kau harus membayar ekstra
untuk tol tersebut.
263
00:18:54,280 --> 00:18:55,530
Oke, tidak apa-apa.
264
00:18:56,650 --> 00:18:59,450
Tapi satu hal Bu,
aku harap monyetmu tidak liar.
265
00:18:59,820 --> 00:19:02,610
Oh tidak, dia sangat manis.
Kau akan lihat.
266
00:19:21,860 --> 00:19:25,780
Sangat lucu, aku tidak bisa melakukan ini.
Aku tidak akan melakukan ini.
267
00:19:26,530 --> 00:19:28,030
Kau terlihat manis.
268
00:19:28,700 --> 00:19:30,280
Jangan malu.
269
00:19:31,820 --> 00:19:37,360
Aku adalah CEO dari 250 perusahaan dan kerajaan
dengan 15 ribu crores.
270
00:19:39,150 --> 00:19:43,070
MD Makwana dengan setelan monyet.
271
00:19:43,700 --> 00:19:46,240
Dan kau memberi tahu untuk tidak malu, wow!
272
00:19:46,650 --> 00:19:49,900
Ayolah, semua sudah diatur di Diu,
JD sudah menunggumu.
273
00:19:50,570 --> 00:19:52,740
Kostumnya sangat ketat.
274
00:19:53,280 --> 00:19:58,860
Aku berkeringat dari semua tempat yang salah,
dan rasa gatal ini... membunuhku.
275
00:19:59,110 --> 00:20:00,900
- Garuk aku.
- Tapi dimana?
276
00:20:01,150 --> 00:20:03,400
Di mana saja... tapi garuk!
277
00:20:10,150 --> 00:20:13,570
Truknya ada di sini.
Berhenti bersikap seperti anak kecil.
278
00:20:13,820 --> 00:20:16,570
Bersiaplah, pakai semuanya,
temui aku di garasi.
279
00:20:17,280 --> 00:20:19,990
- Semuanya siap untukmu.
- Ya ya... terima kasih.
280
00:20:46,570 --> 00:20:49,400
Jangan takut, dia tidak berbahaya.
281
00:20:50,780 --> 00:20:53,150
Jabat tangan dengan Charlie, bayi Toto.
282
00:20:54,110 --> 00:20:55,030
Toto?
283
00:20:55,610 --> 00:20:56,950
Nama yang bagus!
284
00:20:57,860 --> 00:20:59,450
Hai Toto.
285
00:21:03,030 --> 00:21:04,860
Sudah kubilang, dia sangat manis.
286
00:21:06,610 --> 00:21:08,240
Tenang saja.
287
00:21:08,570 --> 00:21:10,820
Toto sayang, berdiri!
288
00:21:12,490 --> 00:21:14,740
Nyonya, dia mengerti segalanya!
289
00:21:15,280 --> 00:21:17,530
Toto, berdiri dengan satu kaki.
290
00:21:20,280 --> 00:21:22,200
Nyonya, ini luar biasa!
291
00:21:22,570 --> 00:21:23,950
Jiggy jiggy!
292
00:21:26,900 --> 00:21:28,030
Luar biasa, Nyonya.
293
00:21:28,150 --> 00:21:29,610
- Lakukan pukulan dada!
- Pukulan dada?
294
00:21:33,860 --> 00:21:36,900
Toto, pukulan dada goyang-goyan bersama-sama.
295
00:21:38,820 --> 00:21:39,990
Fantastis!
296
00:21:40,110 --> 00:21:43,400
Lebih cepat sekarang, pukulan dada
goyang-goyang-goyang-goyang-goyang-goyang-goyang...
297
00:21:45,280 --> 00:21:48,490
Baik, cukup. Kau sudah mengerti sekarang, bukan?
298
00:21:49,110 --> 00:21:53,950
Aku pernah melihat monyet sebelumnya,
tetapi aku belum pernah melihat gorila terlatih seperti itu.
299
00:21:54,240 --> 00:21:55,400
Luar biasa.
300
00:22:00,900 --> 00:22:02,360
- Ayo kita pergi?
- Iya.
301
00:22:02,530 --> 00:22:05,990
Tapi nyonya, kau tidak memberi tahu aku
bahwa ini adalah paket yang berat.
302
00:22:06,240 --> 00:22:07,950
Bagaimana kita akan memasukkannya ke dalam truk?
303
00:22:14,990 --> 00:22:17,740
- Nyonya dorong! Hati-hati!
- Dorong!
304
00:22:19,070 --> 00:22:21,110
Lebih keras, lebih keras Bu.
305
00:22:26,990 --> 00:22:27,780
Satu menit.
306
00:22:29,400 --> 00:22:30,610
Siapa pelawak ini, sayang?
307
00:22:30,780 --> 00:22:31,700
Oke, mengerti.
308
00:22:40,740 --> 00:22:42,900
Nyonya, tolong bantu aku.
309
00:23:17,990 --> 00:23:18,530
Kita berhasil.
310
00:23:24,990 --> 00:23:28,240
Ini alamatnya dan surat-surat gorila itu.
311
00:23:28,860 --> 00:23:30,950
Aku akan menemuimu di Pameran Dussehra.
312
00:23:31,150 --> 00:23:32,610
Baik, Nyonya.
313
00:24:15,360 --> 00:24:16,200
Hei, apa itu?
314
00:25:17,400 --> 00:25:19,490
- Apa isinya?
- Lihat sendiri, Pak.
315
00:25:19,650 --> 00:25:22,240
Sungguh menakjubkan.
Kau tidak akan pernah melihat yang seperti itu.
316
00:25:22,530 --> 00:25:24,740
- Oke, baiklah.
- Tidak, tolong periksa dengan baik Pak.
317
00:25:24,860 --> 00:25:27,280
Pergi saja. Jangan nakal.
318
00:25:27,490 --> 00:25:30,240
- Lihatlah kemacetan lalu lintas di belakangmu.
- Kau bahkan belum memeriksanya!
319
00:25:31,400 --> 00:25:34,110
Dia gila Pak, dia bilang
aku belum memeriksa truk dengan benar.
320
00:25:35,610 --> 00:25:37,740
- Ada apa di dalam truk?
- Tuan gorila.
321
00:25:38,450 --> 00:25:40,200
- Gorila?
- Dia seorang seniman!
322
00:25:40,700 --> 00:25:43,610
Dia akan menari di Pameran Diu Dussehra. Lihatlah!
323
00:25:45,950 --> 00:25:48,860
Kami mencari buronan, bukan monyet.
324
00:25:49,200 --> 00:25:51,360
- Ayo pergi.
- Tapi bagaimana jika...
325
00:25:51,490 --> 00:25:53,490
Buronan melarikan diri dengan setelan gorila?
326
00:25:54,280 --> 00:25:55,280
Apa yang dia katakan?
327
00:25:58,950 --> 00:26:00,990
Pak, hal-hal aneh terjadi sekarang ini.
328
00:26:01,110 --> 00:26:02,280
Kau mendapatkan udara dalam paket chip.
329
00:26:02,400 --> 00:26:04,030
Sabun di kotak ponsel.
330
00:26:04,450 --> 00:26:05,900
Seorang pria berpakaian wanita.
331
00:26:06,070 --> 00:26:08,400
Nah, bagaimana jika kau seorang idiot
berpakaian seperti laki-laki?
332
00:26:09,360 --> 00:26:10,200
Diam.
333
00:26:10,650 --> 00:26:12,400
Apakah aku terlihat
seperti sedang bercanda? Enyah!
334
00:26:13,490 --> 00:26:15,990
Pergilah atau aku akan menilangmu.
335
00:26:16,320 --> 00:26:18,900
Pak, pikirkanlah... kau tidak melakukan tugasmu
dengan benar.
336
00:26:24,360 --> 00:26:26,900
Dasar idiot... sungguh idiot.
337
00:26:27,990 --> 00:26:29,820
Sebuah pos pemeriksaan di setiap sudut...
338
00:26:29,990 --> 00:26:32,900
Selalu minta paspor, kartu PAN, kartu Aadhar...
339
00:26:33,240 --> 00:26:34,950
Itu sebabnya aku harus melakukan drama ini.
340
00:26:35,320 --> 00:26:37,570
Kalau tidak, dia akan meminta izinku.
341
00:26:37,820 --> 00:26:39,740
Dan truk kami belum memiliki izin.
342
00:26:41,450 --> 00:26:42,360
Sial.
343
00:26:43,990 --> 00:26:46,070
Apakah kau baru saja mengatakan... "Sial"?
344
00:26:54,990 --> 00:26:56,650
Mungkin aku mendengar sesuatu.
345
00:27:26,030 --> 00:27:27,400
Apa yang kau lihat, Toto?
346
00:27:30,030 --> 00:27:32,360
Tahukah kau siapa itu? MD Makwana!
347
00:27:32,700 --> 00:27:33,860
Juara buronan.
348
00:27:35,150 --> 00:27:37,360
Dia menghilang begitu saja dengan miliaran.
349
00:27:38,570 --> 00:27:40,030
Aku telah belajar satu hal.
350
00:27:40,240 --> 00:27:43,200
Mereka yang mengambil pinjaman miliaran,
meninggalkan negara itu.
351
00:27:43,530 --> 00:27:46,490
Dan mereka yang mengambil pinjaman jutaan,
meninggalkan dunia.
352
00:27:48,450 --> 00:27:49,610
Seperti ayahku.
353
00:27:51,740 --> 00:27:54,240
Biarlah. Apa yang kau ketahui tentang pinjaman?
354
00:27:57,450 --> 00:27:59,400
Kita sudah mencapai jalan raya sekarang, Pak.
355
00:27:59,780 --> 00:28:01,610
Ucapkan Ta-ta ke Mumbai, Toto!
356
00:28:09,650 --> 00:28:11,030
Apa yang terjadi, Toto?
357
00:28:11,860 --> 00:28:14,530
Kau sangat moody.
Kau sedih, sekarang kau bahagia.
358
00:28:15,820 --> 00:28:19,780
Tapi aku tidak mengerti
mengapa ekspresi wajahmu selalu sama.
359
00:28:20,200 --> 00:28:21,950
Aku mulai lapar.
360
00:28:23,030 --> 00:28:25,570
Kau tahu makanan Indore adalah yang terbaik di dunia.
361
00:28:29,150 --> 00:28:30,740
Favoritku adalah samosa pahit.
362
00:28:31,240 --> 00:28:33,280
Ayo mampir di restoran yang bagus.
363
00:28:33,450 --> 00:28:35,070
Kau juga bisa makan buah.
364
00:28:35,820 --> 00:28:38,570
Apa favoritmu? Pisang, bukan?
365
00:28:39,280 --> 00:28:40,950
Jangan khawatir, kita akan membelinya.
366
00:28:42,400 --> 00:28:46,200
Kau sangat suka pisang? Kita akan mendapatkan
yang sangat bagus di depan.
367
00:28:46,650 --> 00:28:48,740
Jangan khawatir, aku bahkan akan membelikanmu
milkshake pisang.
368
00:28:49,320 --> 00:28:50,950
Es krim banana split!
369
00:28:52,400 --> 00:28:56,360
Apa yang sedang kau lakukan?
Kendalikan, Toto... duduk!
370
00:29:13,650 --> 00:29:16,240
Sial... itu tusukan.
371
00:29:58,570 --> 00:30:01,860
Aku tidak bisa melakukan ini.
Kita harus menunggu bantuan.
372
00:30:20,400 --> 00:30:21,650
Mengapa kau membuat begitu banyak keributan?
373
00:30:23,360 --> 00:30:24,150
Apa?
374
00:30:28,150 --> 00:30:28,700
Apa?
375
00:30:31,280 --> 00:30:32,200
Sepak bola?
376
00:30:33,950 --> 00:30:35,860
Toto, apakah ini waktunya bermain sepak bola?
377
00:30:43,950 --> 00:30:45,610
Kau tahu cara mengganti ban?
378
00:30:57,530 --> 00:30:59,360
Apa? Buka kuncinya?
379
00:31:04,150 --> 00:31:05,610
Kau tidak akan lari, kan?
380
00:32:16,320 --> 00:32:17,400
Terlalu bagus.
381
00:32:21,950 --> 00:32:25,950
Mona madam bilang kau monyet sirkus,
tapi kau harus bekerja di bengkel.
382
00:32:26,570 --> 00:32:30,110
Rasa hormatku untuk seluruh spesiesmu
telah meningkat hari ini.
383
00:32:30,490 --> 00:32:34,450
Aku merasa ada manusia di dalam dirimu,
yang ingin sekali keluar.
384
00:32:35,700 --> 00:32:38,240
Jika kau bisa berbicara,
itu akan sangat luar biasa.
385
00:32:39,450 --> 00:32:44,240
Coba sekali! Seperti A untuk Apple...
P untuk Pisang.
386
00:32:47,990 --> 00:32:52,200
Sungguh, kau terlalu baik.
Monyet yang luar biasa!
387
00:32:59,990 --> 00:33:02,990
Pak, mesin pesawat kargo rusak
di dekat desa Sasan.
388
00:33:03,280 --> 00:33:05,780
Ram Singh, aku seorang penjaga hutan,
bukan seorang insinyur.
389
00:33:05,860 --> 00:33:07,860
Tidak bisakah kau melihat kesatriaku terjebak?
390
00:33:07,990 --> 00:33:09,650
Pak, pesawatnya jatuh.
391
00:33:09,780 --> 00:33:13,200
Itu membawa gorila Uganda
ke Kebun Binatang Junagarh.
392
00:33:13,360 --> 00:33:16,110
- Ingat surat pemberitahuan itu, Pak?
- Apa yang kau bicarakan?
393
00:33:19,280 --> 00:33:20,490
Halo? Alpha, masuk.
394
00:33:20,610 --> 00:33:22,360
- Pak, ini Beta.
- Bicaralah lebih baik.
395
00:33:22,530 --> 00:33:24,860
Pak, tidak lebih baik!
Maksudku, alpha-beta Beta!
396
00:33:24,990 --> 00:33:27,400
Diterima Beta, apa informasinya?
397
00:33:27,740 --> 00:33:32,650
Pak, kedua pilot sudah sadar,
tapi gorila untuk kebun binatang hilang!
398
00:33:32,780 --> 00:33:33,650
Di mana lokasinya?
399
00:33:33,780 --> 00:33:35,990
- Bukit kecil di Zona 6.
- Tunggu, aku datang ke sana.
400
00:33:36,240 --> 00:33:37,150
Ayo, Ram Singh.
401
00:33:46,700 --> 00:33:50,150
Aku masih tidak tahu mengapa mereka memecatku
dari pusat panggilan.
402
00:33:50,360 --> 00:33:53,280
Suatu malam, seorang pelanggan wanita
menelepon dan bertanya, "Apa rencananya"?
403
00:33:53,610 --> 00:33:55,030
Aku katakan padanya, tidak ada rencana.
404
00:33:55,150 --> 00:33:57,400
Aku akan menyelesaikan shiftku,
pulang, makan malam dan tidur!
405
00:33:57,780 --> 00:33:59,030
Dia marah padaku!
406
00:33:59,240 --> 00:34:02,280
Bagaimana aku tahu
dia bertanya tentang paket SIM seluler?
407
00:34:25,320 --> 00:34:28,530
Aduh Toto, sepertinya kita kurang beruntung lagi.
408
00:34:28,990 --> 00:34:30,030
Tidak ada lagi solar.
409
00:34:33,240 --> 00:34:34,570
Itu bukan salahku!
410
00:34:35,200 --> 00:34:37,360
Siapapun bisa kehabisan solar.
411
00:34:38,360 --> 00:34:39,240
Tunggu disini.
412
00:34:47,400 --> 00:34:49,450
Aku terjebak dengan orang bodoh seperti itu!
413
00:34:50,150 --> 00:34:52,110
Aku telah menggaruk diriku sampai merah!
414
00:34:52,320 --> 00:34:54,780
Keluarkan aku dari ini!
Seluruh tubuhku gatal.
415
00:34:59,700 --> 00:35:03,110
Kita baik-baik saja!
Ada pompa bensin di sisi lain jembatan.
416
00:35:10,860 --> 00:35:13,700
Aku hanya butuh sedikit bantuan darimu.
417
00:35:16,530 --> 00:35:18,200
Keluar dan dorong truk!
418
00:35:20,570 --> 00:35:22,900
- Dasar...
- Apa katamu?
419
00:35:27,860 --> 00:35:29,150
Ah... P untuk Pisang!
420
00:35:29,740 --> 00:35:32,070
Hebat! Terus coba...
421
00:35:32,200 --> 00:35:33,860
Kau akan belajar sebelum kita mencapai Diu.
422
00:35:33,990 --> 00:35:35,650
Sekarang ayo, dorong.
423
00:35:36,110 --> 00:35:38,320
Dorong yang kuat dan lompat dengan cepat!
424
00:35:42,650 --> 00:35:43,700
Ayo pergi.
425
00:35:44,070 --> 00:35:47,860
Berikan semua yang kau punya!
Ayo, macan.
426
00:35:49,450 --> 00:35:52,780
Apa yang sedang kau lakukan? Berikan kekuatan!
Bahkan tidak bisa memberikan sedikit dorongan?
427
00:35:58,110 --> 00:35:59,240
Apa yang terjadi?
428
00:36:00,450 --> 00:36:01,610
Kehabisan napas?
429
00:36:02,530 --> 00:36:03,860
Ayo, berikan semuanya...
430
00:36:04,530 --> 00:36:06,450
Toto... Toto...
431
00:36:13,320 --> 00:36:15,740
Oh... maaf... aku lupa...
432
00:36:17,650 --> 00:36:19,360
Darimana orang ini berasal ?!
433
00:36:47,400 --> 00:36:50,150
Jika kau tidak ada di sana hari ini,
siapa yang akan mendorong truk itu?
434
00:37:02,650 --> 00:37:04,200
Itulah mengapa dikatakan...
435
00:37:04,320 --> 00:37:05,400
Dua lebih baik daripada satu.
436
00:37:33,740 --> 00:37:34,490
Tangki penuh.
437
00:37:38,450 --> 00:37:42,740
Hadirin sekalian, anak laki-laki dan perempuan,
dari Cina atau Jepang...
438
00:37:42,990 --> 00:37:47,990
- Ini adalah cerita lama!
- Ceritakan cerita baru!
439
00:37:48,400 --> 00:37:49,650
- Halo, nona-nona.
- Halo.
440
00:37:49,950 --> 00:37:51,740
- Tiga setengah ribu rupee.
- Apa?
441
00:37:52,150 --> 00:37:54,530
- Tiga ribu lima ratus rupee.
- Iya...
442
00:38:00,400 --> 00:38:01,360
Oh tidak!
443
00:38:01,780 --> 00:38:04,280
Aku lupa mengambil uang muka dari Mona Madam.
444
00:38:08,530 --> 00:38:10,650
- Apa kau punya pipa?
- Apa?
445
00:38:11,070 --> 00:38:12,110
Aku akan mendapatkan ember.
446
00:38:12,360 --> 00:38:14,450
Aku terjebak di sini, dan kau ingin mandi?
447
00:38:14,650 --> 00:38:17,530
Bukan untuk mandi boneka,
untuk mengeluarkan solar.
448
00:38:18,570 --> 00:38:23,200
Paman, jangan lakukan ini, tolong.
Aku harus membawa gorila ini ke Diu...
449
00:38:23,320 --> 00:38:26,530
Tapi aku berjanji akan membayarmu
dalam perjalanan pulang.
450
00:38:29,150 --> 00:38:30,200
Apakah dia mengatakan sesuatu?
451
00:38:30,700 --> 00:38:33,280
Dia bilang aku jujur! Dia menjaminnya.
452
00:38:33,360 --> 00:38:34,820
Gorila menjaminnya?!
453
00:38:34,900 --> 00:38:37,820
Dia bukan gorila biasa.
Dia adalah superstar dari Pameran Diu!
454
00:38:37,900 --> 00:38:39,150
Dia sangat terlatih!
455
00:38:39,240 --> 00:38:42,150
Dia bahkan berbicara!
Mau dengar? Toto, bicara!
456
00:38:42,240 --> 00:38:45,700
- P untuk Pisang....
- Tunggu... tidak boleh pisang.
457
00:38:45,900 --> 00:38:47,610
Dapatkan uangnya dan bawa trukmu.
458
00:38:47,900 --> 00:38:49,360
P untuk Pisang...
459
00:38:53,280 --> 00:38:53,860
Sial.
460
00:39:06,650 --> 00:39:07,990
Terima kasih, terima kasih.
461
00:39:08,110 --> 00:39:09,650
Ayo, kumpulkan uangnya.
462
00:39:10,530 --> 00:39:12,450
Terima kasih. Terima kasih.
463
00:39:22,360 --> 00:39:24,530
Toto... Toto! Sepertinya sudah waktunya
kau naik ke panggung.
464
00:39:25,280 --> 00:39:28,360
Sepertinya sudah waktunya
kau naik ke panggung. Lihat!
465
00:39:36,610 --> 00:39:39,490
Apa yang telah aku lakukan!
466
00:40:10,360 --> 00:40:14,400
♪ Bukan di kiri atau kanan, Toto tidak ada indikatornya ♪
467
00:40:14,780 --> 00:40:18,650
♪ Pada ringtone hidup, tubuhnya adalah vibrator ♪
468
00:40:18,820 --> 00:40:20,780
♪ Seperti pohon yang bergoyang saat badai ♪
469
00:40:20,990 --> 00:40:22,820
♪ Seperti adonan di penggorengan ♪
470
00:40:23,150 --> 00:40:27,110
♪ Saat lagu yang menarik diputar,
seluruh jiwanya bergetar ♪
471
00:40:27,530 --> 00:40:29,610
♪ Seperti pohon yang bergoyang saat badai ♪
472
00:40:29,700 --> 00:40:31,860
♪ Seperti adonan di penggorengan ♪
473
00:40:31,950 --> 00:40:35,740
♪ Saat lagu yang menarik diputar,
seluruh jiwanya bergetar ♪
474
00:40:36,530 --> 00:40:40,570
♪ Apapun gerakannya, kau selalu yang nomor satu ♪
475
00:40:40,700 --> 00:40:42,900
♪ Tidak diragukan lagi kau adalah Michael Jackson ♪
476
00:40:43,030 --> 00:40:44,650
♪ Orang-orang masih meminta bukti ♪
477
00:40:45,030 --> 00:40:47,860
♪ Satu dua satu dua ♪
478
00:40:52,780 --> 00:40:54,700
♪ Satu dua tarian ♪
479
00:41:10,240 --> 00:41:12,030
♪ Satu dua tarian ♪
480
00:41:38,610 --> 00:41:41,610
♪ Menjadi pusat perhatian, juaraku ♪
481
00:41:43,030 --> 00:41:45,650
♪ Tunjukkan pada kami apa yang ada di dalam dirimu ♪
482
00:41:47,400 --> 00:41:49,990
♪ Ada banyak kecerdasan di dunia ♪
483
00:41:51,820 --> 00:41:55,820
♪ Tapi kau adalah orang nomor satu di dunia ♪
484
00:41:57,200 --> 00:42:01,200
♪ Apapun gerakannya, kau selalu yang nomor satu ♪
485
00:42:01,360 --> 00:42:03,700
♪ Tidak diragukan lagi kau adalah Michael Jackson ♪
486
00:42:03,820 --> 00:42:05,700
♪ Orang-orang masih meminta bukti ♪
487
00:42:05,820 --> 00:42:07,400
♪ Satu dua satu dua ♪
488
00:42:13,450 --> 00:42:15,110
♪ Satu dua tarian ♪
489
00:42:22,070 --> 00:42:23,950
♪ Gerakkan pinggulmu dan menari ♪
490
00:42:30,950 --> 00:42:32,820
♪ Satu dua tarian ♪
491
00:42:57,280 --> 00:43:00,110
Ini uangmu, dan ini milikku.
492
00:43:01,110 --> 00:43:02,400
Toto, mau makan sesuatu?
493
00:43:04,280 --> 00:43:06,450
Aku punya pisang segar,
haruskah aku memberinya makan?
494
00:43:06,700 --> 00:43:08,320
Dia akan menyukainya.
495
00:43:08,490 --> 00:43:09,490
Dia suka pisang?
496
00:43:09,780 --> 00:43:12,200
Ucapkan kata "Pisang", dia jadi gila.
497
00:43:12,990 --> 00:43:14,070
Pisang.
498
00:43:14,530 --> 00:43:17,400
Toto, kau mau pisang, nak?
499
00:43:21,360 --> 00:43:23,070
"Satu dua satu dua tarian."
500
00:43:23,610 --> 00:43:25,990
"Satu dua satu dua tarian."
501
00:43:30,990 --> 00:43:31,820
Halo.
502
00:43:38,900 --> 00:43:40,320
Kau bekerja untuk sirkus Diamond?
503
00:43:42,740 --> 00:43:46,740
Tidak, anak konyol, aku pemiliknya!
504
00:43:48,610 --> 00:43:53,110
Bernyanyi, menari, juggling,
penampilan ganda... semuanya.
505
00:43:53,240 --> 00:43:54,740
Sirkus berlian.
506
00:43:56,280 --> 00:44:01,360
Aku melihat pertunjukanmu.
Monyetmu adalah pemain yang nyata!
507
00:44:01,530 --> 00:44:05,150
Dia adalah Hrithik Roshan dari monyet!
508
00:44:08,530 --> 00:44:09,820
- Itu benar.
- Bagus sekali.
509
00:44:10,360 --> 00:44:12,450
Berapa banyak yang kau dapatkan darinya?
510
00:44:13,740 --> 00:44:18,610
Maksudku... jika kita membuat kesepakatan...
lalu berapa yang harus kubayar?
511
00:44:18,990 --> 00:44:20,360
Toto tidak untuk dijual.
512
00:44:21,400 --> 00:44:26,490
Ini, Toto anakku! Bertani pisang segar.
513
00:44:28,900 --> 00:44:30,360
Ini...
514
00:44:34,490 --> 00:44:35,990
Ayo... makan.
515
00:44:43,650 --> 00:44:46,360
Ya Tuhan... selamatkan aku.
516
00:44:46,700 --> 00:44:51,280
Jika kita menempatkan dia untuk bekerja sama,
kita bisa membagi keuntungan lima puluh lima puluh.
517
00:44:51,530 --> 00:44:53,150
Tidak, dia bukan milikku.
518
00:44:53,650 --> 00:44:57,450
Bagus! Katakan saja pada mereka
bahwa kau akan buang air kecil...
519
00:44:57,650 --> 00:45:00,740
...dia membuka kandang dan melarikan diri.
520
00:45:03,030 --> 00:45:03,570
Dengarkan...
521
00:45:05,150 --> 00:45:07,200
Aku memberimu tiga rupee lac
sebagai uang muka.
522
00:45:07,490 --> 00:45:10,400
Tiga lac, dan ini hanya uang muka.
523
00:45:14,650 --> 00:45:18,110
Aku bisa menambahkannya hingga 15 lacs.
524
00:45:18,820 --> 00:45:21,070
- Puji Tuhan.
- Tolong biarkan aku makan dengan tenang.
525
00:45:23,900 --> 00:45:25,280
Tentu saja, silakan.
526
00:45:26,490 --> 00:45:28,030
Itu kartuku.
527
00:45:29,570 --> 00:45:33,610
Jika kau berubah pikiran,
untuk berjaga-jaga... puji Tuhan.
528
00:45:33,900 --> 00:45:38,030
Begitu aku mengambil keputusan,
itu tidak berubah.
529
00:45:39,490 --> 00:45:40,490
Puji Tuhan.
530
00:45:40,860 --> 00:45:42,320
Puji Tuhan.
531
00:45:43,700 --> 00:45:45,780
"Satu dua satu dua tarian."
532
00:46:01,110 --> 00:46:04,110
Toto... Toto sayang...
533
00:46:05,650 --> 00:46:07,820
Kau menari dengan sangat baik!
534
00:46:08,030 --> 00:46:10,990
Kelas atas, kelas atas, sayang.
535
00:46:13,900 --> 00:46:16,030
Mau makan pisang?
536
00:46:20,320 --> 00:46:21,610
Toto!
537
00:46:28,200 --> 00:46:31,900
Jika kau berpuasa, katakan saja!
Aku pikir kau lapar.
538
00:46:33,240 --> 00:46:34,860
Tidak apa-apa... sudahlah.
539
00:46:40,950 --> 00:46:41,900
Toto...
540
00:46:42,490 --> 00:46:43,700
Toto!
541
00:46:54,450 --> 00:46:55,820
"Satu dua satu dua tarian."
542
00:46:58,030 --> 00:46:59,950
Puji Tuhan!
543
00:47:05,650 --> 00:47:08,110
Hei... kemana kau mengambil trukku?
544
00:47:08,360 --> 00:47:10,200
Kemana kau pergi? Tolong berhenti!
545
00:47:12,110 --> 00:47:15,200
Malam ini, kau akan menari mengikuti iramaku.
546
00:47:15,570 --> 00:47:18,700
Hei, tolong berhenti.
547
00:47:19,110 --> 00:47:22,280
Tolong berhenti!
548
00:47:35,360 --> 00:47:41,610
Ayo, ayo semuanya,
untuk pertama kalinya di kotamu!
549
00:47:41,740 --> 00:47:45,320
Sirkus Berlian, pengalaman yang luar biasa.
550
00:47:45,450 --> 00:47:48,780
Pemandangan luar biasa, pelawak, bersepeda,
pertunjukan trapeze terbang...
551
00:47:48,860 --> 00:47:55,150
Empat pertunjukan sehari, dan tentu saja,
tarian khusus oleh Padma.
552
00:47:55,530 --> 00:47:57,110
Toto! Toto!
553
00:47:58,700 --> 00:48:01,610
Toto! Apa kau baik baik saja?
554
00:48:01,634 --> 00:48:08,634
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
555
00:48:08,658 --> 00:48:13,658
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
556
00:48:13,682 --> 00:48:20,682
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
557
00:48:40,030 --> 00:48:42,400
♪ Kau harus merasakan isyarat mataku ♪
558
00:48:42,610 --> 00:48:44,900
♪ Aku akan melewati semua batas ♪
559
00:48:45,240 --> 00:48:47,570
♪ Kau harus merasakan isyarat mataku ♪
560
00:48:47,820 --> 00:48:49,700
♪ Aku akan melewati semua batas ♪
561
00:48:50,450 --> 00:48:55,240
♪ Waktunya tidak banyak,
lihat saja aku dan terus mencari ♪
562
00:48:56,990 --> 00:49:01,030
♪ Kita akan kabur... jadi terus lihat aku ♪
563
00:49:02,200 --> 00:49:06,070
♪ Rasakanlah rasa cinta, rasakanlah ♪
564
00:49:07,320 --> 00:49:11,860
♪ Kita akan kabur besok... jadi terus lihat aku ♪
565
00:49:12,610 --> 00:49:16,360
♪ Rasakanlah rasa cinta, rasakanlah ♪
566
00:49:18,110 --> 00:49:24,860
♪ Kami hanya ingin memberitahumu satu hal,
yang kami inginkan hanyalah selfie, sayang ♪
567
00:49:25,200 --> 00:49:27,610
♪ ...yang kita inginkan hanyalah selfie sayang ♪
568
00:49:41,280 --> 00:49:46,320
♪ Kohl bermerek di mataku
mengirim pesan ke matamu, cintaku ♪
569
00:49:46,700 --> 00:49:51,450
♪ Ada getaran di hatiku,
setiap kali kau membaca pesan itu ♪
570
00:49:58,200 --> 00:50:02,700
♪ Aku gadis yang cantik,
semua laki-laki merindukanku ♪
571
00:50:03,490 --> 00:50:07,740
♪ Lupakan bumi, bahkan bulan merindukanku ♪
572
00:50:08,700 --> 00:50:12,860
♪ Aku menghancurkan hatimu,
rasakan saja potongan-potongan kecil itu ♪
573
00:50:15,200 --> 00:50:18,990
♪ Kita akan kabur besok...
jadi teruslah lihat aku ♪
574
00:50:20,400 --> 00:50:24,530
♪ Rasakanlah rasa cinta, rasakanlah ♪
575
00:50:25,650 --> 00:50:29,650
♪ Kita akan kabur besok... jadi terus lihatlah aku ♪
576
00:50:30,860 --> 00:50:34,030
♪ Rasakanlah rasa cinta, rasakanlah ♪
577
00:50:46,950 --> 00:50:51,200
Itu adalah acara kejutan dari Padma!
578
00:50:51,490 --> 00:50:54,490
Padma favoritmu!
579
00:50:54,700 --> 00:50:59,570
Keluar dari sisi kiri, pertunjukan berikutnya
dimulai setengah jam lagi.
580
00:51:03,950 --> 00:51:05,320
Hei, Paddu.
581
00:51:07,150 --> 00:51:09,820
Paddu sayang, apa yang terjadi?
582
00:51:11,200 --> 00:51:12,570
Apa episode baru ini?
583
00:51:14,110 --> 00:51:15,780
Patel, ini pertunjukan terakhirku.
584
00:51:17,400 --> 00:51:19,950
Aku sangat merindukan keluargaku.
585
00:51:21,150 --> 00:51:23,820
Itu dia. Tidak lagi.
586
00:51:24,030 --> 00:51:26,360
Apa maksudmu tidak lagi? Halo sayang!
587
00:51:28,280 --> 00:51:33,570
Aku punya barang bagus untukmu! Toto!
588
00:51:34,570 --> 00:51:36,490
Ini akan menjadi sukses besar.
589
00:51:36,900 --> 00:51:42,650
Sirkus Berlian akan bersinar kembali
dengan Padma dan Toto!
590
00:51:45,110 --> 00:51:46,150
Tos!
591
00:51:47,610 --> 00:51:51,030
Patel, sudah 4 tahun.
592
00:51:51,530 --> 00:51:55,990
Aku sudah melunasi semua hutangku,
sekarang tolong biarkan aku pergi.
593
00:51:56,400 --> 00:51:58,780
Dan selesaikan hutangku... kumohon.
594
00:52:00,860 --> 00:52:05,700
Selesaikan apa sebenarnya?
Kau baru saja membayar bunganya sejauh ini.
595
00:52:06,860 --> 00:52:08,240
Bagaimana dengan pokoknya?
596
00:52:13,450 --> 00:52:15,070
Sayang, jangan khawatir.
597
00:52:15,280 --> 00:52:18,200
Paddu sayang, dengarkan baik-baik...
598
00:52:18,740 --> 00:52:21,320
Aku punya skema untukmu.
599
00:52:22,110 --> 00:52:24,360
Itu akan meratakan semuanya.
600
00:52:24,740 --> 00:52:25,610
Kau...
601
00:52:26,280 --> 00:52:27,650
Sebaiknya...
602
00:52:28,860 --> 00:52:30,450
Menikahlah denganku.
603
00:52:31,150 --> 00:52:32,820
Puji Tuhan!
604
00:52:32,950 --> 00:52:35,400
- Sudah tidak waras?
- Tidak usah terburu-buru.
605
00:52:35,570 --> 00:52:39,030
Luangkan waktumu, pikirkanlah.
606
00:52:40,070 --> 00:52:42,070
Tanyakan pada ibumu jika kau suka.
607
00:52:42,820 --> 00:52:47,490
"Satu dua... satu dua tarian"
608
00:52:59,030 --> 00:53:02,360
Halo... Halo... Nyonya...
609
00:53:03,240 --> 00:53:05,400
- Siapa ini?
- Aku Charlie.
610
00:53:06,610 --> 00:53:08,860
Charlie siapa? Pertunjukannya sudah selesai,
datanglah besok.
611
00:53:08,990 --> 00:53:11,200
Tidak, aku butuh bantuanmu.
612
00:53:11,700 --> 00:53:16,900
Patel itu telah mencuri truk dan Toto-ku.
613
00:53:17,200 --> 00:53:18,990
Patel adalah bajingan berlendir.
614
00:53:19,240 --> 00:53:21,490
Kenapa kau datang kesini?
Pergi ke polisi.
615
00:53:21,700 --> 00:53:23,650
Polisi terlalu banyak bertanya.
616
00:53:23,780 --> 00:53:28,490
Dia memiliki kunci trukku. Tolong ambilkan untukku
dan aku akan selesai.
617
00:53:29,070 --> 00:53:31,320
Aku berjanji aku dapat membantumu juga.
618
00:53:32,110 --> 00:53:33,700
Aku tahu di mana dia menyimpan uangnya.
619
00:53:43,240 --> 00:53:44,860
Kau menguping kami?
620
00:53:45,150 --> 00:53:47,950
- Aku baru saja...
- Siapa kau?
621
00:53:49,240 --> 00:53:51,450
Kami memiliki bisnis transportasi.
622
00:53:51,900 --> 00:53:54,610
Aku perlu membawa monyet itu ke Diu
pada malam hari.
623
00:53:55,070 --> 00:53:57,320
Aku akan mendapat masalah besar jika tidak.
624
00:53:57,820 --> 00:53:59,700
Aku juga bisa mengantarmu ke suatu tempat,
jika kau suka.
625
00:54:00,780 --> 00:54:02,740
Jadi, kau akan mencuri dari kantor Patel?
626
00:54:02,900 --> 00:54:03,610
Tentu saja.
627
00:54:04,400 --> 00:54:07,030
Ambil saja kunciku. Kumohon...
628
00:54:09,950 --> 00:54:15,240
Jangan terlalu banyak berpikir. Kapanpun aku banyak berpikir,
semua kacau balau.
629
00:54:21,740 --> 00:54:22,860
Pattu...
630
00:54:25,320 --> 00:54:28,070
Cuaca berubah begitu cepat.
631
00:54:28,570 --> 00:54:30,320
Apa yang membawamu kemari, Padma sayang?
632
00:54:31,070 --> 00:54:32,570
Permen Gramflour.
633
00:54:33,200 --> 00:54:35,240
- Dari ibuku.
- Benarkah?
634
00:54:35,860 --> 00:54:38,900
Ibumu lebih pintar darimu.
635
00:54:52,070 --> 00:54:53,570
Mendekatlah padaku.
636
00:54:54,490 --> 00:54:58,240
Ayo duduk dan makan bersama.
637
00:55:04,860 --> 00:55:06,240
Mau pijat kepala?
638
00:55:06,740 --> 00:55:08,700
Kau serius? Pijat kepala!
639
00:55:48,240 --> 00:55:49,280
Siapa disana?
640
00:55:53,240 --> 00:55:54,860
Hei nak... apa yang terjadi?
641
00:55:55,240 --> 00:55:57,200
Pencuri itu masuk ke kantormu.
642
00:56:02,950 --> 00:56:05,200
Hei... tutup gerbang utama.
643
00:56:17,150 --> 00:56:18,110
Charlie!
644
00:56:20,570 --> 00:56:21,740
Tangkap mereka!
645
00:56:41,900 --> 00:56:46,860
Pak, apa masalahnya jika gorila tetap berada
di alam liar selama beberapa hari?
646
00:56:47,030 --> 00:56:51,490
Dia bukan gorila liar, dia hewan kebun binatang.
Dia tidak akan bertahan.
647
00:56:51,860 --> 00:56:55,240
Dengarkan panggilan burung,
untuk gerakan apa pun.
648
00:56:55,360 --> 00:56:58,780
Pak, kau pasti pernah bertemu
dengan banyak hewan liar?
649
00:56:58,860 --> 00:57:02,530
Jangan tanya Ram Singh,
aku sudah kehilangan hitungan.
650
00:57:02,700 --> 00:57:04,990
Suatu malam yang cerah
di hutan Bandhavgarh...
651
00:57:05,280 --> 00:57:06,900
Beta memanggil Alpha!
652
00:57:07,570 --> 00:57:09,110
Ya, bicara Beta.
653
00:57:09,280 --> 00:57:10,860
Bos menelepon dari kantor pusat.
654
00:57:10,950 --> 00:57:13,740
Dia ingin pembaruan tentang gorila, segera kembali.
655
00:57:14,860 --> 00:57:16,320
Waspada.
656
00:57:16,990 --> 00:57:21,780
Pak, apa yang harus kita lakukan
jika tiba-tiba kita melihat gorila?
657
00:57:22,320 --> 00:57:26,490
Apa yang bisa kita lakukan,
apa pun yang harus dilakukan, gorila akan melakukannya!
658
00:57:26,820 --> 00:57:30,530
Begitulah hidup. Itu bisa gagal kapan saja,
seperti jaringan telepon seluler.
659
00:57:44,570 --> 00:57:47,530
Mengapa kau mengemudi dengan sangat buruk?
Apakah kau baru dalam hal ini?
660
00:57:47,610 --> 00:57:49,900
Apa yang bisa aku lakukan?
Jalannya penuh lubang.
661
00:57:49,990 --> 00:57:52,400
Itulah mengapa aku memberitahumu
untuk tetap memperhatikan jalan.
662
00:58:00,200 --> 00:58:01,570
Tapi, kemana kita akan pergi?
663
00:58:01,700 --> 00:58:05,280
Desa Adri ada di depan.
Aku akan naik bus dari sana ke Rajkot.
664
00:58:08,150 --> 00:58:09,030
Rajkot?
665
00:58:09,150 --> 00:58:11,070
- Hei...
- Apa yang dia lakukan?
666
00:58:11,450 --> 00:58:13,860
Aku pikir dia ingin bertemu denganmu.
Padma bertemu Toto.
667
00:58:15,950 --> 00:58:17,030
Mungkin dia malu padamu.
668
00:58:26,610 --> 00:58:28,320
Jenis mengemudi apa itu?
669
00:58:28,530 --> 00:58:31,280
Seekor kucing hitam baru saja melintasi jalan kita,
jadi aku harus berhenti.
670
00:58:31,780 --> 00:58:32,610
Maksudmu apa?
671
00:58:32,990 --> 00:58:36,320
Seekor kucing hitam membawa kesialan.
Apa kau tidak tahu?
672
00:58:36,530 --> 00:58:37,490
Bagaimana, Toto?
673
00:58:39,700 --> 00:58:40,490
Toto?
674
00:58:42,570 --> 00:58:43,280
Toto!
675
00:58:44,400 --> 00:58:45,110
Toto!
676
00:58:51,820 --> 00:58:52,650
Toto...
677
00:58:53,740 --> 00:58:55,900
Apa yang terjadi, Toto?
Katakan sesuatu.
678
00:58:58,700 --> 00:58:59,570
Apa yang terjadi?
679
00:59:00,610 --> 00:59:04,030
Apakah ada rumah sakit untuk hewan
di dekat sini, ada dokter hewan?
680
00:59:05,400 --> 00:59:09,900
Ayo pergi ke Gadu. Ada kebun binatang di sana.
Aku pernah mendengar ada seorang dokter tua juga.
681
00:59:11,070 --> 00:59:15,030
Kecuali kau minum obat lengkap,
aku tidak berdaya.
682
00:59:18,030 --> 00:59:21,070
Tahukah kau, itu luka yang sangat dalam.
683
00:59:22,030 --> 00:59:25,650
Dan hemoglobinmu berkurang drastis.
684
00:59:26,030 --> 00:59:28,900
Lihat warna darahmu, semuanya putih.
685
00:59:41,400 --> 00:59:43,570
Ini benar-benar terlihat seperti dari era Inggris.
686
00:59:47,070 --> 00:59:49,450
- Halo?
- Apa maksudmu halo?
687
00:59:49,950 --> 00:59:52,530
Ada orang disini?
Kami perlu merawat gorila ini.
688
00:59:52,990 --> 00:59:54,240
Sebentar.
689
01:00:00,240 --> 01:00:02,070
- Kau ingin dia dirawat?
- Iya.
690
01:00:02,400 --> 01:00:04,070
Kau benar-benar ingin dia dirawat?
691
01:00:04,200 --> 01:00:04,990
Iya.
692
01:00:05,110 --> 01:00:10,570
Sebentar, aku akan datang...
Tolong jangan pergi kemana-mana.
693
01:00:11,990 --> 01:00:14,990
Perhatikan saja langkahmu,
jalannya agak tidak rata.
694
01:00:15,570 --> 01:00:18,650
Halo... kau tidak bisa masuk.
695
01:00:19,030 --> 01:00:19,700
Mengapa?
696
01:00:19,820 --> 01:00:22,860
Karena dia adalah "Dia", dan kau adalah "Dia".
697
01:00:23,070 --> 01:00:25,240
Jenis kelamin penting... maaf.
698
01:00:25,570 --> 01:00:27,900
Ayo... Hati-hati...
699
01:00:28,990 --> 01:00:32,740
Hati-hati, selalu sabar dengan pasien.
700
01:00:42,650 --> 01:00:46,570
- Dokter... apakah dia akan baik-baik saja?
- Biar aku periksa, jangan khawatir.
701
01:00:55,530 --> 01:00:56,860
Tuhanku.
702
01:00:58,780 --> 01:01:02,950
Silakan hubungi kerabatnya.
Dia tidak lebih, bos.
703
01:01:03,950 --> 01:01:04,820
Apa?
704
01:01:05,150 --> 01:01:05,820
Toto!
705
01:01:09,030 --> 01:01:11,200
Dia kembali, dia kembali!
706
01:01:13,200 --> 01:01:17,280
Tuan Gorilla, bisakah kau memberi tahu aku
di mana kau terluka?
707
01:01:17,990 --> 01:01:20,400
Dokter, aku pikir dia bisa mendengar kita sedikit.
708
01:01:20,740 --> 01:01:21,650
Ya...
709
01:01:21,990 --> 01:01:23,780
Dia bisa mendengar dalam dosis kecil.
710
01:01:24,610 --> 01:01:25,530
Iya!
711
01:01:26,240 --> 01:01:28,110
Mengisi... Mundur...
712
01:01:31,280 --> 01:01:32,280
Satu...
713
01:01:33,030 --> 01:01:33,900
Dua...
714
01:01:34,650 --> 01:01:35,950
Tiga!
715
01:01:37,570 --> 01:01:42,070
Katakan padaku! Dimana kau terluka?
716
01:01:47,320 --> 01:01:48,780
Dia pingsan lagi!
717
01:01:49,400 --> 01:01:51,450
- Jangan khawatir.
- Dokter... dia akan sembuh, kan?
718
01:01:51,570 --> 01:01:53,990
Tentu saja... tentu saja.
719
01:01:54,320 --> 01:01:57,110
Dia hanya membutuhkan suntikan pendorong kecil.
720
01:01:57,400 --> 01:02:00,150
Ayo Padma, aku akan mengantarmu ke halte bus.
721
01:02:00,820 --> 01:02:02,530
Dan Toto mu, apakah dia baik-baik saja?
722
01:02:02,650 --> 01:02:05,530
Ya, tetapi dokter bilang dia akan membutuhkan waktu
untuk sadar kembali.
723
01:02:05,740 --> 01:02:07,530
- Kau yakin?
- Aku yakin.
724
01:02:08,650 --> 01:02:10,570
Bukankah dokter itu agak aneh?
725
01:02:10,700 --> 01:02:12,530
- Maksudmu apa?
- Maksudku...
726
01:02:12,950 --> 01:02:14,530
Dia mabuk.
727
01:02:34,360 --> 01:02:37,320
Terima kasih atas semua yang telah kau lakukan untukku.
728
01:02:37,490 --> 01:02:38,530
Tidak perlu.
729
01:02:41,400 --> 01:02:45,860
Dari semua orang yang aku temui,
hanya kau yang membantuku.
730
01:02:46,820 --> 01:02:48,700
Sebenarnya, kau harus lari denganku.
731
01:02:49,110 --> 01:02:50,990
Patel adalah orang yang berbahaya.
732
01:02:51,280 --> 01:02:54,110
Aku harus kembali ke Gadu, untuk Toto.
733
01:03:35,610 --> 01:03:36,700
Makanlah roti, Toto...
734
01:03:40,530 --> 01:03:42,240
Atau apel Toto?
735
01:03:45,070 --> 01:03:45,900
Pisang!
736
01:03:48,900 --> 01:03:50,030
Ya Tuhan!
737
01:04:07,570 --> 01:04:09,780
Ampuni aku, demi Tuhan...
738
01:04:20,280 --> 01:04:21,740
Kau ingin bermain catur?
739
01:04:24,700 --> 01:04:29,360
Mengapa kau tidak mengatakannya sebelumnya?
Kau mendatangkan malapetaka.
740
01:04:30,450 --> 01:04:31,820
Anak baik.
741
01:04:38,150 --> 01:04:39,490
Ini dia, depo bus Adri.
742
01:04:41,110 --> 01:04:42,200
Jadi haruskah aku pergi?
743
01:04:44,990 --> 01:04:45,740
Ya.
744
01:04:46,610 --> 01:04:47,360
Yakin?
745
01:04:48,150 --> 01:04:48,950
Ya.
746
01:04:49,860 --> 01:04:51,280
Maukah kau memberiku nomor ponselmu?
747
01:04:51,400 --> 01:04:54,650
Ya, aku tidak punya ponsel.
Kau tahu, itu menyebabkan kanker.
748
01:04:57,070 --> 01:04:58,990
Jangan tertawa, aku sudah membacanya.
749
01:04:59,200 --> 01:05:00,610
Selalu tetap apa adanya.
750
01:05:00,860 --> 01:05:01,900
Cerdas, bukan?
751
01:05:02,110 --> 01:05:05,650
Tidak, gila. Benar-benar gila.
752
01:05:11,200 --> 01:05:12,240
Selamat tinggal.
753
01:05:27,860 --> 01:05:29,240
Checkmate!
754
01:05:32,150 --> 01:05:34,320
Kau jenius, kau kera.
755
01:05:34,610 --> 01:05:37,780
Kau seorang juara,
kau mengalahkan Dr. Ganatra.
756
01:05:37,990 --> 01:05:38,990
Dr. Ganatra!
757
01:05:42,490 --> 01:05:45,400
Izinkan aku menelepon Batook Lal,
dia tidak tahu.
758
01:05:51,490 --> 01:05:52,990
Halo, Penjaga hutan Soli Topi sedang berbicara.
759
01:05:53,200 --> 01:05:58,200
Hei Topi, kau pikir kau seorang Vishwanathan, bukan?
760
01:05:58,400 --> 01:06:02,280
Kau telah kalah dariku 9 kali
dalam 3 minggu terakhir, Dr. Nobody.
761
01:06:02,610 --> 01:06:07,450
Tetap di sana, aku mendapatkan juara
untuk mengalahkanmu.
762
01:06:07,610 --> 01:06:09,820
Jadi, kau ingin menembak dari bahu orang lain.
763
01:06:09,950 --> 01:06:12,990
Demi Tuhan, Ganatra...
Letakkan teleponnya, pemabuk.
764
01:06:13,650 --> 01:06:16,860
Satu untuk pria jalanan. Bersulang!
765
01:06:34,200 --> 01:06:34,900
Berbicara.
766
01:06:34,990 --> 01:06:37,030
Paddu sayang!
767
01:06:38,030 --> 01:06:40,570
Burung ini telah menerbangkan sarangnya, Pattu.
768
01:06:40,780 --> 01:06:47,950
GSRTC Bus no. 1825 dari Adri ke Rajkot,
telah meninggalkan terminal bus.
769
01:06:48,740 --> 01:06:52,150
Lakukan apapun yang kau mau,
kau tidak akan menangkapku lagi.
770
01:06:52,490 --> 01:06:56,360
Baik, tapi aku akan menangkap
pahlawan video gamemu.
771
01:06:56,530 --> 01:06:57,700
Hei!
772
01:06:58,490 --> 01:07:04,450
Paddu, kau tahu bahwa jika kau menunda, kau kalah!
773
01:07:05,070 --> 01:07:05,990
Puji Tuhan!
774
01:07:06,200 --> 01:07:08,740
Halo? Halo?
775
01:07:14,650 --> 01:07:16,900
Di mana bus ke Rajkot?
776
01:07:17,360 --> 01:07:19,820
- Pergi ke Rajkot.
- Maksudmu, itu sudah pergi?
777
01:07:20,990 --> 01:07:22,320
Ya temanku, sudah.
778
01:07:23,650 --> 01:07:24,700
Ya, mau kemana?
779
01:07:32,820 --> 01:07:34,650
Mengherankan!
780
01:07:35,700 --> 01:07:39,740
Kau mau pergi kemana
setelah mencuri gadisku, nak?
781
01:07:39,950 --> 01:07:41,240
Ambil ini!
782
01:07:45,530 --> 01:07:47,450
Berikan tasku.
783
01:07:50,280 --> 01:07:51,490
Bawa dia pergi.
784
01:08:22,780 --> 01:08:24,280
Mona Madam, kau rupanya!
785
01:08:24,400 --> 01:08:26,990
Siapakah orang-orang ini?
Kemana mereka membawamu?
786
01:08:28,110 --> 01:08:29,360
Dimana Toto?
787
01:08:29,570 --> 01:08:31,320
Dia ada di rumah Dr. Ganatra.
788
01:08:32,650 --> 01:08:33,740
Dokter apa?
789
01:08:33,820 --> 01:08:36,900
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan,
hanya luka kecil di kepalanya.
790
01:08:38,030 --> 01:08:41,490
- Apa yang terjadi dengan kepalanya?
- Jangan khawatir, dokter ada bersamanya.
791
01:08:42,400 --> 01:08:43,740
Bawa aku ke dia, sekarang juga.
792
01:08:44,110 --> 01:08:45,240
Ayo!
793
01:08:46,240 --> 01:08:48,450
Nyonya, tunggu sebentar...
794
01:08:49,780 --> 01:08:51,110
Hei kau...
795
01:08:54,070 --> 01:08:54,990
Tasku...
796
01:09:04,450 --> 01:09:05,740
Lewat sini... ayo.
797
01:09:24,610 --> 01:09:25,280
Terima kasih.
798
01:09:31,900 --> 01:09:33,200
Apa yang terjadi disini?
799
01:09:33,780 --> 01:09:34,490
Paddu.
800
01:09:34,700 --> 01:09:35,740
Dimana Charlie?
801
01:09:36,030 --> 01:09:37,490
Apa yang kau lakukan padanya?
802
01:09:37,860 --> 01:09:42,900
Dia pergi ke beberapa Dr. Ganatra
dengan nyonya itu.
803
01:09:43,110 --> 01:09:43,950
Nyonya?
804
01:09:44,110 --> 01:09:48,740
Dia sangat berbahaya!
Dia memiliki senjata impor.
805
01:09:49,360 --> 01:09:51,280
Dia bahkan menembakkannya!
806
01:10:06,150 --> 01:10:07,070
Oh berhenti!
807
01:10:25,450 --> 01:10:26,820
Arvind, apa yang terjadi?
808
01:10:27,030 --> 01:10:28,950
Kenapa ada beruang menggantikan monyet?
809
01:10:29,070 --> 01:10:30,400
- Dia beruangnya?
- Tentu saja.
810
01:10:39,530 --> 01:10:42,610
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
Tolong lanjutkan pertunjukannya.
811
01:10:42,700 --> 01:10:45,740
- Apa maksudmu lanjutkan?
- Lihat saja kerumunannya!
812
01:10:45,860 --> 01:10:47,700
Jika mereka marah, mereka akan memukuli kita.
813
01:11:53,400 --> 01:11:56,200
Apa masalahmu, bung?
814
01:11:56,780 --> 01:11:59,860
Jika kau takut api, mengapa kau setuju
dengan peran itu?
815
01:12:00,900 --> 01:12:02,950
Kau merusak pertunjukan!
816
01:12:14,280 --> 01:12:16,860
Awalnya, dia lari ketakutan...
817
01:12:18,530 --> 01:12:20,700
Lalu tiba-tiba, sesuatu terjadi.
818
01:12:22,240 --> 01:12:25,110
Seolah-olah gorila batinnya tiba-tiba terbangun.
819
01:12:27,240 --> 01:12:30,650
Untungnya, aku berhasil menyelamatkan diri.
Itu berbahaya.
820
01:12:30,820 --> 01:12:32,070
Dan Toto?
821
01:12:33,030 --> 01:12:37,530
Jika aku tidak memiliki motor,
aku akan beristirahat.
822
01:12:38,240 --> 01:12:39,700
Dimana Toto sekarang?
823
01:12:40,070 --> 01:12:41,490
Sudah kubilang, desa Sasan.
824
01:12:41,610 --> 01:12:42,650
Ayo.
825
01:13:04,400 --> 01:13:05,110
Toto!
826
01:13:06,150 --> 01:13:06,860
Toto!
827
01:13:07,900 --> 01:13:11,320
Seluruh desa itu sepi.
Mungkin ada pertandingan kriket hari ini.
828
01:13:11,530 --> 01:13:12,030
Apa?
829
01:13:12,740 --> 01:13:13,990
Tidak ada orang di luar!
830
01:13:15,650 --> 01:13:19,400
Pergi tanyakan pada seseorang dimana Toto.
831
01:13:19,950 --> 01:13:23,400
Siapa yang aku tanyakan?
Yang bisa aku lihat hanyalah ayam.
832
01:13:24,570 --> 01:13:26,780
Jalan ke depan.
833
01:13:27,820 --> 01:13:29,110
Kau akan menemukan seseorang!
834
01:13:29,400 --> 01:13:30,400
Toto!
835
01:13:30,900 --> 01:13:31,740
Toto!
836
01:13:33,700 --> 01:13:34,530
Toto!
837
01:13:37,280 --> 01:13:38,280
Masuk ke dalam!
838
01:13:38,490 --> 01:13:40,860
Ada monyet gila di desa.
839
01:13:41,070 --> 01:13:42,200
Ya! Dimana dia?
840
01:13:42,570 --> 01:13:45,820
Di toko makanan ringan di jalan sebelah.
841
01:13:46,320 --> 01:13:47,780
Ayo!
842
01:13:49,200 --> 01:13:51,700
Tapi kenapa kita pergi ke desa Sasan?
843
01:13:51,820 --> 01:13:53,990
Wanita itu sudah ada di sana,
begitu juga Charlie.
844
01:13:54,070 --> 01:13:57,030
Itulah kenapa. Sesuatu yang mencurigakan sedang terjadi.
845
01:13:57,150 --> 01:13:59,150
Wanita itu punya pistol. Cepat.
846
01:13:59,240 --> 01:14:02,490
Apa yang kau katakan?
Wanita itu punya gorila...
847
01:14:02,740 --> 01:14:05,610
Dan pistol juga! Dia berbahaya.
848
01:14:06,820 --> 01:14:08,070
Sebenarnya...
849
01:14:08,610 --> 01:14:10,610
- Aku pikir kita harus...
- Sebentar...
850
01:14:10,860 --> 01:14:12,700
Kita harus pergi ke penjaga hutan.
851
01:14:12,860 --> 01:14:13,990
Tolong mengemudi dengan cepat.
852
01:14:14,200 --> 01:14:19,320
Wahai semua dewa monyet yang kuat!
Buang perbuatan burukku dan beri aku akal sehat.
853
01:14:20,650 --> 01:14:22,110
Aku dalam masalah sungguhan...
854
01:14:23,700 --> 01:14:28,110
Makan apapun yang kau mau,
tapi tolong biarkan aku pergi!
855
01:14:46,990 --> 01:14:48,110
Bantu aku bu!
856
01:14:49,570 --> 01:14:51,950
Kau tinggal di sini, aku akan menjemputnya.
857
01:14:59,490 --> 01:15:00,700
Makwana.
858
01:15:00,990 --> 01:15:03,030
Sayang, apa yang terjadi padamu?
859
01:15:03,950 --> 01:15:06,070
Apakah kau baik-baik saja, sayang?
860
01:15:08,030 --> 01:15:08,780
Wow!
861
01:15:10,240 --> 01:15:11,740
Aku sangat terkesan.
862
01:15:13,280 --> 01:15:16,110
Seperti gorila sungguhan.
863
01:15:17,530 --> 01:15:21,030
Bagus. Bagus sekali.
Haruskah kita pergi sekarang?
864
01:15:27,820 --> 01:15:32,280
Oke... itu sedikit banyak, Makwana.
865
01:15:33,360 --> 01:15:37,400
Kau tidak perlu banyak bertingkah di depanku.
866
01:15:37,740 --> 01:15:40,650
Ikutlah. Ayo pergi.
867
01:15:41,740 --> 01:15:44,150
Ayo ayo!
868
01:15:49,150 --> 01:15:50,400
Kau menggeram padaku!
869
01:15:54,030 --> 01:15:55,200
Ada apa ini?
870
01:15:56,570 --> 01:15:58,450
Kau membuatku khawatir sekarang.
871
01:15:58,700 --> 01:16:01,650
Keluarlah setelah kau selesai
dengan perubahan suasana hatimu.
872
01:16:01,990 --> 01:16:03,490
Aku menunggu.
873
01:16:05,110 --> 01:16:06,610
Tidak bisa dipercaya.
874
01:16:15,530 --> 01:16:17,320
Kenapa dia tidak keluar?
875
01:16:21,780 --> 01:16:26,150
Dia pasti marah, dia agak murung.
Dia binatang, apa yang bisa kita lakukan?
876
01:16:27,360 --> 01:16:28,780
Biar aku coba sekali.
877
01:17:34,450 --> 01:17:35,200
Ayo. Ayo.
878
01:17:36,280 --> 01:17:38,200
- Tunjukkan kekuatan.
- Aku sedang mencoba.
879
01:17:39,990 --> 01:17:43,320
Terima kasih Ganatra.
Kau telah memenangkan babak ini.
880
01:17:43,610 --> 01:17:47,030
Aku sudah mencari juara caturmu
selama 6 jam terakhir.
881
01:17:47,650 --> 01:17:49,240
Mari bersulang untuk itu!
882
01:17:49,400 --> 01:17:50,450
Ayolah.
883
01:17:50,570 --> 01:17:52,530
- Ayo berpesta yaar.
- Duduk saja.
884
01:17:52,700 --> 01:17:54,990
Tunggu sebentar, ada yang tidak beres.
885
01:17:55,360 --> 01:17:56,610
Jika ini adalah gorila kebun binatang...
886
01:17:56,700 --> 01:17:58,780
Mengapa Charlie membawanya ke Pameran Diu?
887
01:17:58,900 --> 01:18:02,530
Kita akan mencari tahu di Diu. Tapi pertama-tama,
kita perlu menyelesaikan pemeriksaan medisnya.
888
01:18:02,650 --> 01:18:05,820
Turunkan aku di kantor polisi besar di Diu.
889
01:18:05,950 --> 01:18:07,780
Tidak masalah. Ayo!
890
01:18:09,320 --> 01:18:10,450
Baik, ayo pergi.
891
01:18:10,570 --> 01:18:15,280
Kalian berhati-hatilah, gorila di dalam dirinya
bisa bangun kapan saja.
892
01:18:19,280 --> 01:18:21,780
Sudah kubilang, wanita itu tuan masalah.
893
01:18:21,990 --> 01:18:26,530
Dia menembakkan senjata ke depot bus,
dan dia juga mencuri gorila kebun binatang.
894
01:18:26,650 --> 01:18:27,610
Gorila yang mana?
895
01:18:28,110 --> 01:18:31,070
Yang dipesan pemerintah kita dari Uganda.
896
01:18:31,450 --> 01:18:34,150
Bisakah kau percaya mereka membuatnya menari
di sebuah pameran?
897
01:18:34,360 --> 01:18:37,280
Terima kasih Tuhan, penjaga hutan itu menangkapnya
dan dia sekarang berada di tempat yang tepat.
898
01:18:37,570 --> 01:18:39,490
Penjaga hutan yang mana?
Apa yang kau bicarakan?
899
01:18:39,570 --> 01:18:40,780
Penjaga hutan Soli Topi.
900
01:18:41,240 --> 01:18:43,360
Dia telah membawanya ke rumah sakit
untuk perawatan medis.
901
01:18:43,990 --> 01:18:47,780
Pak, aku sangat takut.
Wanita itu bersama Charlie.
902
01:18:48,450 --> 01:18:50,490
Pak, kumohon ikut denganku.
903
01:19:01,610 --> 01:19:02,990
Cepat!
904
01:19:38,820 --> 01:19:40,360
Pameran Diu Dussehra!
905
01:19:52,360 --> 01:19:55,530
- Dr. Ganatra!
- Ya, kau sudah datang, ayo pergi.
906
01:19:55,860 --> 01:19:56,950
Dimana gorila itu?
907
01:19:58,280 --> 01:20:00,650
Dimana dia?
908
01:20:01,240 --> 01:20:02,450
Sepertinya dia kabur.
909
01:20:02,740 --> 01:20:04,030
Kabur?
910
01:20:05,820 --> 01:20:09,320
Pak, mungkin dosisnya kurang.
911
01:20:09,400 --> 01:20:11,780
Jadi dia bangun dan pergi.
912
01:20:12,240 --> 01:20:13,610
Aku memperingatkan kalian.
913
01:20:13,700 --> 01:20:17,200
Gorila dalamnya bisa bangun kapan saja.
914
01:20:18,650 --> 01:20:20,820
Duduk. "Bangun, kabur"!
915
01:20:42,030 --> 01:20:43,110
Pameran Diu Dussehra.
916
01:20:43,360 --> 01:20:44,780
Mona Madam, terima kasih banyak.
917
01:20:44,990 --> 01:20:46,740
Ini adalah pekerjaan pertama yang aku selesaikan.
918
01:20:48,150 --> 01:20:51,320
Aku sangat menyesal atas semua stres
yang aku sebabkan untukmu.
919
01:20:52,400 --> 01:20:54,990
Beri tahu aku jika kau membutuhkan aku.
920
01:20:55,070 --> 01:20:57,240
Ya, oke. Ayo pergi.
921
01:20:57,700 --> 01:20:59,280
Tolong selesaikan pembayaranku.
922
01:20:59,780 --> 01:21:01,530
Aku akan buang air.
923
01:21:01,900 --> 01:21:03,110
Tahan...
924
01:21:03,320 --> 01:21:06,700
Bawa Toto bersamamu,
dia juga harus buang air.
925
01:21:16,740 --> 01:21:17,360
Ayo.
926
01:21:18,490 --> 01:21:20,360
Ambil urinoir ini, aku akan ambil yang itu.
927
01:21:28,650 --> 01:21:33,360
Toto, aku benar-benar akan merindukanmu.
Berikan semuanya dalam penampilanmu!
928
01:21:34,200 --> 01:21:35,570
Kau yang terbaik.
929
01:21:37,360 --> 01:21:39,360
Apa yang terjadi, apakah itu tidak keluar?
930
01:22:03,030 --> 01:22:05,400
Berhenti, berhenti. Menjauhlah.
931
01:22:06,780 --> 01:22:08,400
Tolong menjauhlah.
932
01:22:09,320 --> 01:22:10,570
Ada gorila lain di sini!
933
01:22:10,820 --> 01:22:12,070
Kau siapa?
934
01:22:13,610 --> 01:22:14,400
Toto?
935
01:22:14,990 --> 01:22:18,490
Toto! Kau menakutiku.
Siapa yang satunya?
936
01:22:26,700 --> 01:22:28,780
Dia pasti ada di sekitar sini.
937
01:22:30,150 --> 01:22:31,570
- Ayolah!
- Kenapa dia pergi ke pameran?
938
01:22:33,900 --> 01:22:34,950
Gadis?
939
01:22:37,740 --> 01:22:39,400
Pukulan Dada, Goyang-goyang?
940
01:22:39,740 --> 01:22:40,700
Mona Madam!
941
01:22:42,530 --> 01:22:44,610
Nyonya Mona dengan jelas menyuruhku
membawamu hanya sampai Diu.
942
01:22:45,400 --> 01:22:47,400
Bagaimana cara menjelaskannya padanya?
943
01:22:49,070 --> 01:22:50,990
Namaste? Apa yang sedang kau lakukan?
944
01:22:51,450 --> 01:22:54,110
Hidup panjang Toto!
Berkat aku selalu bersamamu.
945
01:22:54,320 --> 01:22:56,820
Biarkan aku pergi, aku punya pekerjaan lain.
Aku harus pulang.
946
01:22:58,740 --> 01:23:00,570
Toto... Lihat!
947
01:23:00,700 --> 01:23:02,900
Yang lainnya juga telah datang.
948
01:23:06,860 --> 01:23:10,650
- Mona Madam, kau telah membuatku kesulitan.
- Apa yang terjadi, dimana Toto?
949
01:23:10,780 --> 01:23:12,900
- Keluarganya datang untuk membawanya kembali.
- Apa?
950
01:23:20,780 --> 01:23:21,360
Topi...
951
01:23:21,950 --> 01:23:25,320
Selesaikan pekerjaan!
Dua gorila dengan satu tembakan.
952
01:23:25,570 --> 01:23:27,650
Bukan dua, hanya satu gorila
dengan satu tembakan.
953
01:23:27,740 --> 01:23:30,110
Itu sebabnya aku katakan,
jangan minum saat bertugas Ganatra!
954
01:23:30,200 --> 01:23:32,070
Pak, turunkan senjatamu dan lihat.
955
01:23:42,570 --> 01:23:43,900
Tidak, tidak, Tidak.
956
01:23:44,490 --> 01:23:47,070
Kau bilang hanya ada satu, ada dua.
957
01:23:47,320 --> 01:23:49,650
Menurutku, kita tidak boleh ikut campur
dalam urusan keluarga mereka.
958
01:23:49,780 --> 01:23:51,280
Apakah kau benar-benar gila?
959
01:23:51,360 --> 01:23:54,070
- Jika kau menghargai hidupmu, larilah!
- Tapi dimana Toto?
960
01:23:55,860 --> 01:23:57,610
Ayo, kau ingin bertarung?
961
01:24:03,150 --> 01:24:05,400
Dia tampaknya mulai terangsang.
962
01:24:12,740 --> 01:24:14,030
Jangan maju dulu.
963
01:24:23,740 --> 01:24:25,860
Kau tepat sasaran lagi.
964
01:24:26,280 --> 01:24:28,110
Tepat sasaran.
965
01:24:33,360 --> 01:24:36,110
Berapa banyak gorila yang datang
ke kebun binatang Junagarh dari Uganda?
966
01:24:36,240 --> 01:24:37,360
Pak, satu gorila.
967
01:24:37,450 --> 01:24:38,360
- Kau yakin?
- Ya, pak.
968
01:24:38,450 --> 01:24:43,070
Gorila kedua itu milik orang yang membawa truk itu.
969
01:24:43,150 --> 01:24:46,070
Jangan stres tentang dia, itu gorila pribadinya.
970
01:25:08,820 --> 01:25:11,650
Berapa kali aku harus memberi tahumu?
971
01:25:12,490 --> 01:25:16,030
Mona! Aku benci pisang!
972
01:25:16,110 --> 01:25:17,610
Makwana, terima kasih Tuhan.
973
01:25:17,860 --> 01:25:20,110
- Aku hampir melupakan wajahmu.
- Oh, benarkah?
974
01:25:20,950 --> 01:25:22,740
Kau tidak bisa menemukan idiot yang lebih hebat
untuk menyelesaikan pekerjaan?
975
01:25:22,860 --> 01:25:24,240
Apakah kau tahu apa yang dia lakukan padaku?
976
01:25:24,740 --> 01:25:26,320
- Apa kau tahu?
- Maafkan aku.
977
01:25:26,400 --> 01:25:28,200
Tapi tidak ada waktu untuk semua ini.
978
01:25:28,320 --> 01:25:29,780
Kita harus menuju ke dermaga.
979
01:25:30,990 --> 01:25:31,860
Makwana!
980
01:25:35,320 --> 01:25:37,530
Aku pikir ada beberapa kemanusiaan di gorila ini.
981
01:25:38,200 --> 01:25:39,900
Tapi justru iblis!
982
01:25:41,450 --> 01:25:44,070
Aku minta maaf Charlie,
tapi kami tidak bisa meninggalkan saksi.
983
01:25:44,200 --> 01:25:47,030
Tidak nyonya, tolong jangan bunuh aku.
Aku tidak akan memberi tahu siapa pun!
984
01:25:47,950 --> 01:25:48,740
Berputar.
985
01:25:50,820 --> 01:25:52,280
Pak Makwana, apa yang aku lakukan padamu?
986
01:25:52,610 --> 01:25:55,280
Aku membawamu ke dokter.
Memberimu obat, memberimu pisang.
987
01:25:55,700 --> 01:25:59,070
Memberiku makan pisang?
Biarkan aku memberimu beberapa peluru.
988
01:25:59,650 --> 01:26:00,570
Tolong jangan lakukan ini.
989
01:26:00,950 --> 01:26:03,610
Tolong... tolong... Tuan Makwana.
990
01:26:04,150 --> 01:26:05,200
Tuan Makwana?
991
01:26:05,700 --> 01:26:07,490
Halo? Pak?
992
01:26:12,150 --> 01:26:14,280
Padma, terima kasih Tuhan, kau di sini.
993
01:26:14,860 --> 01:26:17,400
Semuanya salah di sini.
994
01:26:17,990 --> 01:26:19,610
Tapi kenapa kau membawa polisi?
995
01:26:19,950 --> 01:26:21,450
Aku akan mengembalikan tasmu.
996
01:26:21,570 --> 01:26:23,610
- Aku datang untukmu.
- Benarkah?
997
01:26:23,700 --> 01:26:26,240
Kau tahu, penjaga hutan membawa gorilamu
dengan selamat.
998
01:26:26,360 --> 01:26:28,030
Bukan Padma, dia bukan gorila.
999
01:26:28,240 --> 01:26:29,400
Apa maksudmu?
1000
01:26:29,570 --> 01:26:32,240
Pak, dia gorila sebelumnya,
tapi sekarang tidak lagi.
1001
01:26:32,400 --> 01:26:34,740
- Jika bukan gorila, lalu siapa dia?
- Dia manusia!
1002
01:26:34,860 --> 01:26:38,110
Dengar, aku memiliki seorang pria denganku
yang berpakaian seperti gorila.
1003
01:26:38,280 --> 01:26:39,240
Jadi tidak ada gorila?
1004
01:26:39,360 --> 01:26:41,280
Ada gorila, tapi yang satunya lagi.
1005
01:26:41,400 --> 01:26:42,360
Omong kosong apa ini?
1006
01:26:42,490 --> 01:26:44,450
Pak, itu Makwana di dalam kostumnya.
1007
01:26:45,240 --> 01:26:46,950
Sekarang siapa Makwana ini?
1008
01:26:47,200 --> 01:26:49,530
Pria yang menipu miliaran rupee!
1009
01:26:49,950 --> 01:26:52,490
Dan pemerintah telah memasang harga
15 lacs untuk kepalanya.
1010
01:26:52,860 --> 01:26:56,360
Pak tolong tangkap dia.
Dia bahkan tidak membayar bayaranku.
1011
01:26:57,610 --> 01:26:58,400
Apakah kau melihatnya?
1012
01:26:58,650 --> 01:27:00,570
Ya Pak, dengan mata kepala sendiri!
1013
01:27:00,990 --> 01:27:02,990
Dia telah mengambil trukku
dan pergi ke dermaga.
1014
01:27:11,700 --> 01:27:14,360
Acara yang sangat istimewa dari Junagarh,
dirayakan pada bulan November,...
1015
01:27:14,490 --> 01:27:17,950
Selamat datang di perlombaan
tiga sepeda motor tahunan.
1016
01:27:19,740 --> 01:27:22,740
Kita akan lihat siapa yang tercepat!
1017
01:27:23,490 --> 01:27:28,070
Semua pembalap sudah mulai.
Semua berusaha untuk menjadi yang terdepan.
1018
01:27:31,610 --> 01:27:35,110
Ramji bhai ada di depan...
tapi Chhagan bhai sudah dekat...
1019
01:27:35,200 --> 01:27:38,950
...dan Karsan bhai mencoba merebut pimpinan.
1020
01:27:41,320 --> 01:27:44,740
Karsan bhai tetap memimpin.
Dia lari dengan itu!
1021
01:27:55,200 --> 01:27:56,110
Ya Tuhan!
1022
01:27:56,280 --> 01:27:57,320
Oh, kau terlihat cantik.
1023
01:27:57,450 --> 01:27:58,950
Tapi aku punya satu permintaan, sayang.
1024
01:27:59,320 --> 01:28:03,320
Jangan pernah memberiku ide-ide bodoh
tentang gorila atau monyet.
1025
01:28:03,990 --> 01:28:05,780
Sepertinya kau syok.
1026
01:28:05,900 --> 01:28:08,610
Ayo Makwana. Kau sudah selesai
dengan setelan gorila.
1027
01:28:08,700 --> 01:28:09,900
Sekarang jangan berpegang pada ekornya.
1028
01:28:10,030 --> 01:28:12,320
Sayangku, gorila tidak punya ekor.
1029
01:28:12,450 --> 01:28:15,530
Tapi kau benar, masa lalu adalah masa lalu
dan masa depan adalah masa depan.
1030
01:28:15,610 --> 01:28:17,490
Tapi katakan padaku, dimana kita...
1031
01:28:20,150 --> 01:28:21,400
Polisi! Mona?
1032
01:28:21,610 --> 01:28:24,280
Pak, ada Makwana... tangkap dia.
1033
01:28:24,570 --> 01:28:28,150
Jangan anak ini lagi, Tuhan,
jangan dia lagi!
1034
01:28:31,860 --> 01:28:34,780
Damai bro... perdamaian dunia.
1035
01:28:41,490 --> 01:28:43,780
Maki... ini JD, saudaraku.
1036
01:28:43,900 --> 01:28:45,070
JD.... Maki.
1037
01:28:45,150 --> 01:28:48,110
JD, penyelenggara utama!
1038
01:28:48,900 --> 01:28:50,780
Mengapa kau membawa mereka ke sini?
1039
01:28:50,990 --> 01:28:53,900
Anak laki-laki itu telah mengenalimu,
kita tidak bisa mengambil risiko.
1040
01:28:54,780 --> 01:28:57,900
Kalian pergi, aku akan menjaga mereka,
semua yang terbaik.
1041
01:28:58,030 --> 01:28:59,320
- Bagus.
- Perhatian!
1042
01:29:02,240 --> 01:29:03,240
Siapa orang-orang ini?
1043
01:29:10,240 --> 01:29:11,030
Kau siapa?
1044
01:29:11,240 --> 01:29:14,030
Aku sendiri Soli Topi. Sasan-Gir,
departemen kehutanan.
1045
01:29:14,280 --> 01:29:16,700
Kami mengikuti truk ini ke sini.
1046
01:29:17,030 --> 01:29:19,650
Ada seekor gorila terlihat di area kota Diu.
1047
01:29:19,780 --> 01:29:22,700
Dan aku menduga ini adalah kasus perburuan.
1048
01:29:22,820 --> 01:29:26,030
Karena kulitnya ada di sini,
tetapi di manakah tubuhnya?
1049
01:29:26,150 --> 01:29:27,280
Topi...
1050
01:29:27,740 --> 01:29:29,700
Sudah kubilang ini ide yang buruk.
1051
01:29:33,490 --> 01:29:35,530
Dr. Ganatra, tunjukkan sikapmu.
1052
01:29:35,650 --> 01:29:39,570
Bukan dia, di sebelahnya ... MD Makwana.
1053
01:29:42,070 --> 01:29:43,200
MD Makwana!
1054
01:29:43,820 --> 01:29:48,740
Wow! Penjahat yang dicari semua orang
dari Dubai hingga Delhi ...
1055
01:29:48,860 --> 01:29:51,320
Kau menangkapnya di Diu, bagus!
1056
01:29:51,860 --> 01:29:55,900
Berita utama besok akan menjadi...
"Pelarian penipu pinjaman gagal...
1057
01:29:56,070 --> 01:29:57,360
"Buronan itu dipenjara."
1058
01:29:57,650 --> 01:30:00,530
Dan inspektur, promosimu dijamin.
1059
01:30:02,780 --> 01:30:04,030
Topi!
1060
01:30:05,110 --> 01:30:09,530
Itu anak dengan truk yang membawa gorila ke klinikku.
1061
01:30:09,650 --> 01:30:12,280
Apa yang kau lakukan pada gorila itu?
1062
01:30:12,450 --> 01:30:14,950
- Tidak ada.
- Pak Topi, itu bukan gorila.
1063
01:30:15,070 --> 01:30:17,150
Omong kosong! Bagaimana mungkin dia bukan gorila?
1064
01:30:17,280 --> 01:30:18,740
Aku melihatnya dengan mata kepalaku sendiri.
1065
01:30:19,150 --> 01:30:21,700
Kau benar, Pak, ada gorila tetapi yang satunya.
1066
01:30:21,900 --> 01:30:24,320
Itulah yang aku tanyakan,
di mana gorila lainnya?
1067
01:30:24,450 --> 01:30:26,700
- Tapi itu berbeda.
- Tunggu...
1068
01:30:26,950 --> 01:30:28,900
Mari kita mulai dari awal.
1069
01:30:29,450 --> 01:30:32,990
Gorila yang kau bawa ke klinikku...
1070
01:30:33,150 --> 01:30:35,240
- Dimana yang itu?
- Disini.
1071
01:30:35,650 --> 01:30:37,780
Dia bukan gorila, dia seekor merpati ...
1072
01:30:38,110 --> 01:30:40,280
Dan dua bajingan ini membantunya terbang.
1073
01:30:40,400 --> 01:30:44,570
Polisi ini membantu buronan Makwana ini.
1074
01:30:44,700 --> 01:30:46,820
Tepat sekali!
1075
01:30:47,030 --> 01:30:49,570
Itu dia anakku, begitulah seharusnya.
1076
01:30:49,700 --> 01:30:52,070
Cepat pergi, kapalnya sudah siap.
Aku akan menghentikan mereka di sini.
1077
01:30:52,240 --> 01:30:54,360
Tidak ada kesalahan kali ini, bunuh dia.
1078
01:30:54,490 --> 01:30:55,360
Inspektur!
1079
01:30:55,490 --> 01:30:57,570
Tidak sekarang, setelah aku pergi.
1080
01:30:58,570 --> 01:31:00,820
Kau tahu aku benci kekerasan.
Ayolah sayang.
1081
01:31:00,950 --> 01:31:02,650
Salam dewi ilahi!
1082
01:31:02,780 --> 01:31:05,780
Salam dewi ilahi!
1083
01:31:06,650 --> 01:31:08,740
- Paman juga di sini?
- Grup apa ini?
1084
01:31:17,610 --> 01:31:21,360
Permainan apa yang kau rencanakan,
kalian berdua bocah kecil?
1085
01:31:22,320 --> 01:31:26,400
Aku dengan jelas mengatakan kepadamu
untuk mencuci Girnar, itu juga dari kejauhan.
1086
01:31:26,530 --> 01:31:28,280
Dan kau mengendarainya ke mana-mana!
1087
01:31:28,490 --> 01:31:30,030
Apa yang kau lakukan dengan buronan ini?
1088
01:31:30,150 --> 01:31:32,820
Tidak Paman, kau salah paham.
Orang-orang ini telah menjebakku!
1089
01:31:33,150 --> 01:31:36,320
Nyonya ini berkata, serahkan dia ke Diu,
aku akan membayar banyak.
1090
01:31:36,650 --> 01:31:39,280
Aku tidak tahu bahwa orang ini mendapatkan uang
dari seluruh negeri.
1091
01:31:39,780 --> 01:31:42,030
- Apakah kita mendapatkan uang kita?
- Tidak, tidak sama sekali.
1092
01:31:43,530 --> 01:31:45,280
Lalu aku tidak bisa membiarkan dia pergi.
1093
01:31:46,400 --> 01:31:49,320
Berkumpullah di sekelilingnya, puji ibu dewi!
1094
01:32:02,860 --> 01:32:04,490
Mona, kau dimana?
1095
01:32:05,280 --> 01:32:07,240
Mona! Mona!
1096
01:32:50,950 --> 01:32:52,900
Seseorang keluarkan aku dari sini! JD!
1097
01:32:53,070 --> 01:32:54,280
Berhenti memutarnya!
1098
01:32:55,400 --> 01:32:56,450
Pergi.
1099
01:33:02,320 --> 01:33:03,860
Paman, apa yang kau lakukan?
1100
01:33:04,150 --> 01:33:06,860
Aku akan memberimu banyak uang,
lepaskan aku.
1101
01:33:07,030 --> 01:33:09,990
Kau tinggal di sana, di situlah tempatmu berada.
1102
01:33:22,320 --> 01:33:25,320
Aku akan memberi kalian banyak uang,
seseorang keluarkan aku dari sini.
1103
01:33:25,990 --> 01:33:26,740
Charlie!
1104
01:33:27,950 --> 01:33:29,150
Charlie!
1105
01:33:30,740 --> 01:33:31,700
Charlie...
1106
01:33:45,150 --> 01:33:46,400
Charlie... Charlie!
1107
01:34:04,200 --> 01:34:06,990
Mona sayang... di atas sini.
1108
01:34:07,400 --> 01:34:08,950
Mona, ayo Mona.
1109
01:34:10,360 --> 01:34:11,820
Keluarkan aku dari sini.
1110
01:34:13,950 --> 01:34:17,150
- Cepat! Mona, cepatlah!
- Tunggu sebentar.
1111
01:34:18,280 --> 01:34:19,280
Turunkan aku.
1112
01:34:19,650 --> 01:34:22,360
Charlie... Makwana!
1113
01:34:23,150 --> 01:34:25,110
Ayo, Mona, ayo!
1114
01:34:25,280 --> 01:34:26,200
Cepat cepat!
1115
01:34:29,950 --> 01:34:32,610
- Berhenti, Makwana!
- Hei berhenti, atau aku akan menembak.
1116
01:34:42,780 --> 01:34:44,150
Ayolah!
1117
01:34:47,820 --> 01:34:49,950
- Ayo sayang.
- Hati-hati!
1118
01:34:51,490 --> 01:34:54,900
Aku mencintaimu India tapi maaf!
Ayo pergi... ayo pergi.
1119
01:34:55,110 --> 01:34:59,150
Pisang? Siapa yang membawa pisang?
Kau tahu aku benci pisang.
1120
01:34:59,860 --> 01:35:01,450
Cepat.
1121
01:35:28,820 --> 01:35:30,820
Bocah terkutuk ini tidak mau pergi!
1122
01:35:31,030 --> 01:35:32,240
Sialan.
1123
01:35:33,400 --> 01:35:34,240
Lepaskan talinya.
1124
01:35:35,490 --> 01:35:36,950
- Lepaskan talinya!
- Tidak tidak.
1125
01:35:43,990 --> 01:35:46,150
- Tolong jangan tembak.
- Ini peringatan terakhir.
1126
01:36:13,860 --> 01:36:15,200
Oh Mona sayang ...
1127
01:36:22,990 --> 01:36:26,240
Dan begitulah akhir cerita Makwana.
1128
01:36:26,900 --> 01:36:30,570
Charlie mendapat hadiahnya
sebesar 15 lac rupee.
1129
01:36:31,490 --> 01:36:34,200
Dan dia melunasi hutang ayahnya.
1130
01:36:34,950 --> 01:36:36,320
Kerja bagus, Charlie!
1131
01:36:37,240 --> 01:36:39,490
Mungkin itu sebabnya mereka bilang...
1132
01:36:39,900 --> 01:36:43,200
Mereka yang tidak melakukan apapun,
melakukan hal-hal hebat.
1133
01:36:43,224 --> 01:36:50,224
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
1134
01:36:50,248 --> 01:36:55,248
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
1135
01:36:55,272 --> 01:37:02,272
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
87298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.