All language subtitles for Hanna.2011.BRRip.XviD.B4ND1T69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,949 --> 00:01:15,116 (GROANS) 2 00:01:16,535 --> 00:01:17,869 (PANTING) 3 00:01:39,600 --> 00:01:40,850 (WHIMPERS) 4 00:01:47,691 --> 00:01:48,900 (BREATHES HEAVILY) 5 00:01:57,868 --> 00:02:00,077 I just missed your heart. 6 00:02:28,816 --> 00:02:30,191 ERIK: You're dead. 7 00:02:30,400 --> 00:02:31,776 Right now. 8 00:02:32,528 --> 00:02:34,111 I've killed you. 9 00:02:35,781 --> 00:02:36,781 (GRUNTS) 10 00:02:46,250 --> 00:02:47,917 Use your hands! 11 00:02:48,919 --> 00:02:50,002 (SCREAMS) 12 00:03:02,724 --> 00:03:03,850 (PANTS) 13 00:03:05,185 --> 00:03:07,520 Drag that deer back yourself. 14 00:03:30,127 --> 00:03:31,460 (BREATHES HEAVILY) 15 00:04:13,128 --> 00:04:14,462 What's wrong? 16 00:04:15,088 --> 00:04:16,422 Are you hurt? 17 00:04:17,090 --> 00:04:18,674 You were half asleep. 18 00:04:19,217 --> 00:04:20,968 You must always be ready. 19 00:04:21,595 --> 00:04:23,220 Even when you're sleeping. 20 00:04:23,805 --> 00:04:25,389 Think on your feet. 21 00:04:25,515 --> 00:04:26,515 Adapt... 22 00:04:26,600 --> 00:04:28,684 Or die. I'll do better next time. 23 00:04:29,561 --> 00:04:31,103 ERIK: German. (SPEAKS GERMAN) 24 00:04:33,899 --> 00:04:35,524 Italian. (SPEAKS ITALIAN) 25 00:04:39,947 --> 00:04:41,364 Spanish. 26 00:04:44,326 --> 00:04:45,534 (SPEAKS SPANISH) 27 00:04:51,625 --> 00:04:53,501 How much did you pull off the deer? 28 00:04:54,586 --> 00:04:56,629 120 with scraps. 29 00:04:57,089 --> 00:04:59,006 200 pounds in total. 30 00:04:59,508 --> 00:05:00,841 I think so. 31 00:05:01,301 --> 00:05:02,802 That explains it. 32 00:05:04,221 --> 00:05:05,262 What? 33 00:05:05,555 --> 00:05:07,098 How you beat me. 34 00:05:08,141 --> 00:05:09,809 You're getting strong. 35 00:05:16,316 --> 00:05:17,358 (SPEAKS SPANISH) 36 00:05:22,280 --> 00:05:26,158 ERIK: "The great blue whale is the largest animal to have ever existed. 37 00:05:26,702 --> 00:05:29,036 "Its heart weighs 1300 pounds, 38 00:05:29,204 --> 00:05:31,580 "and a male has 7 gallons of 39 00:05:31,873 --> 00:05:33,499 "testicles. 40 00:05:35,711 --> 00:05:39,547 "The blue whale's music can be heard for over 500 miles. 41 00:05:40,007 --> 00:05:42,299 "A blue whale's tongue weighs over two and a half tons." 42 00:05:42,384 --> 00:05:44,051 What does music feel like? 43 00:05:49,766 --> 00:05:52,560 "Music. A combination of sounds, 44 00:05:52,728 --> 00:05:56,897 "with a view to beauty of form and expression of emotion." 45 00:05:58,358 --> 00:06:00,484 I want to hear it for myself. 46 00:06:00,736 --> 00:06:02,778 We have all we need right here. 47 00:06:03,196 --> 00:06:04,780 It's not enough. 48 00:06:09,036 --> 00:06:10,494 I'm ready. 49 00:06:11,663 --> 00:06:13,789 Papa, I'm ready. 50 00:07:14,851 --> 00:07:16,018 (GUNSHOT) 51 00:07:27,030 --> 00:07:29,406 One, two, three, four, five, six. 52 00:07:29,491 --> 00:07:32,743 One, two, three, four, five, six. One, two... 53 00:07:32,828 --> 00:07:34,787 HANNA: I live in Leipzig. German city. 54 00:07:34,871 --> 00:07:37,456 Population 0.7 million peoples. 55 00:07:37,958 --> 00:07:38,999 ERIK: Tell me again. 56 00:07:39,084 --> 00:07:42,545 HANNA: Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 57 00:07:43,171 --> 00:07:45,297 We live at number 7 Weissingerplatz. 58 00:07:46,424 --> 00:07:48,342 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 59 00:07:48,426 --> 00:07:51,303 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 60 00:07:52,222 --> 00:07:55,724 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 61 00:07:55,851 --> 00:07:59,311 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 62 00:07:59,896 --> 00:08:01,772 We live at number 7 Weissingerplatz. 63 00:08:01,857 --> 00:08:03,858 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 64 00:08:03,942 --> 00:08:06,652 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 65 00:08:06,736 --> 00:08:08,737 I also have a dog called Trudi. 66 00:08:34,681 --> 00:08:36,348 (GRUNTS) 67 00:08:43,773 --> 00:08:45,149 I'm ready. 68 00:08:45,400 --> 00:08:47,026 I'm ready now. 69 00:08:47,110 --> 00:08:48,611 (BOTH PANTING) 70 00:08:57,162 --> 00:09:00,956 ...26, 27, 28, 29, 30, 71 00:09:01,041 --> 00:09:06,003 31, 32, 33, 34, 35, 36, 72 00:09:06,171 --> 00:09:07,463 37. 73 00:09:08,632 --> 00:09:09,840 (GRUNTS) 74 00:09:22,145 --> 00:09:23,145 (CHUCKLES) 75 00:09:44,960 --> 00:09:46,418 (SCREAMS) 76 00:09:53,969 --> 00:09:56,929 Did you see it? Did you hear it? It's like thunder. 77 00:09:57,013 --> 00:09:58,514 It was so beautiful. 78 00:10:05,021 --> 00:10:06,105 What is it? 79 00:10:06,439 --> 00:10:08,899 It tells Marissa Wiegler where we are. 80 00:10:11,361 --> 00:10:13,779 If you think you're ready and you want to leave here, 81 00:10:13,989 --> 00:10:16,365 all you have to do is flip that switch. 82 00:10:20,453 --> 00:10:22,830 But once it's done, there's no going back. 83 00:10:24,040 --> 00:10:26,333 She won't stop until you're dead. 84 00:10:27,085 --> 00:10:29,920 Or she is. You understand? 85 00:10:32,132 --> 00:10:34,174 I won't be there to hold your hand. 86 00:10:36,511 --> 00:10:38,137 So be sure. 87 00:10:39,681 --> 00:10:41,932 Be sure it's what you really want. 88 00:10:46,521 --> 00:10:47,688 It's here. 89 00:10:48,315 --> 00:10:50,024 There's no rush. 90 00:10:59,743 --> 00:11:03,454 ERIK: "Laika, a mongrel dog from the streets of Moscow 91 00:11:03,663 --> 00:11:06,874 "was the first animal to orbit the Earth. 92 00:11:07,417 --> 00:11:09,209 "She was launched into outer space 93 00:11:09,294 --> 00:11:11,795 "on the 3rd of November, 1957. 94 00:11:13,089 --> 00:11:15,466 "Scientists believed humans would be unable 95 00:11:15,592 --> 00:11:18,260 "to survive conditions of outer space, 96 00:11:18,511 --> 00:11:22,181 "so flights by animals were viewed as an experimental precursor 97 00:11:22,265 --> 00:11:23,891 "to human missions. 98 00:11:25,560 --> 00:11:28,103 "Her rocket was not designed to be retrievable, 99 00:11:28,480 --> 00:11:32,274 "and Laika had always been intended to die." 100 00:11:33,401 --> 00:11:35,069 But she didn't, did she? 101 00:11:35,403 --> 00:11:37,613 They couldn't bring the rocket back, remember? 102 00:11:38,573 --> 00:11:40,074 I remember. 103 00:11:40,533 --> 00:11:43,660 But sometimes I wish you would read it differently. 104 00:11:50,126 --> 00:11:51,627 "When a star collapses, 105 00:11:51,753 --> 00:11:54,338 "the supernova explosion is 10 billion times 106 00:11:54,422 --> 00:11:56,507 "brighter than the other stars." 107 00:12:29,082 --> 00:12:30,833 Will you hunt with me? 108 00:12:32,293 --> 00:12:33,836 If you want. 109 00:12:34,504 --> 00:12:36,130 It's up to you. 110 00:12:37,507 --> 00:12:38,590 Me? 111 00:12:39,300 --> 00:12:40,509 Yes. 112 00:12:44,097 --> 00:12:45,597 I'll stay. 113 00:12:51,688 --> 00:12:53,230 Yes. Good. 114 00:13:27,557 --> 00:13:29,391 Marissa Wiegler. 115 00:13:34,022 --> 00:13:35,022 (BEEPS) 116 00:13:35,106 --> 00:13:37,399 Come and find me. 117 00:13:37,942 --> 00:13:39,026 (ALARM BEEPING) 118 00:13:43,740 --> 00:13:44,907 (WHIRRING) 119 00:13:57,045 --> 00:13:58,879 You were lucky you caught that deer. 120 00:13:59,464 --> 00:14:01,715 There was nothing out there today. 121 00:14:05,345 --> 00:14:06,345 (SIGHS) 122 00:14:10,808 --> 00:14:12,476 It smells good. 123 00:14:13,728 --> 00:14:14,895 When will it be ready? 124 00:14:16,606 --> 00:14:17,981 Soon. 125 00:14:47,053 --> 00:14:48,470 (BREATHES HEAVILY) 126 00:15:10,451 --> 00:15:12,661 MALE CIA TECH: We picked up an unencrypted signal. One of ours. 127 00:15:12,745 --> 00:15:14,288 MARISSA: When? 0632 Eastern Standard. 128 00:15:14,372 --> 00:15:17,708 Triangulated about 60 miles below the Arctic Circle. Near Kuusamo. 129 00:15:17,959 --> 00:15:19,001 We think it's Erik Heller. 130 00:15:19,085 --> 00:15:20,085 Erik Heller? 131 00:15:20,169 --> 00:15:21,336 You were his handler, right? 132 00:15:21,421 --> 00:15:22,546 Sure. Name sounds familiar. 133 00:15:29,304 --> 00:15:30,387 (DOOR OPENS) 134 00:15:31,848 --> 00:15:33,348 Fuck, Erik. 135 00:15:34,183 --> 00:15:35,684 Why now? 136 00:15:45,361 --> 00:15:47,195 How does it look? 137 00:15:47,363 --> 00:15:48,697 Good. 138 00:15:53,202 --> 00:15:54,328 Almost good. 139 00:15:54,454 --> 00:15:56,705 MARISSA: Erik Heller. Recruited in 1991. 140 00:15:56,914 --> 00:15:58,332 Former FSK operative. 141 00:15:58,416 --> 00:16:00,500 He became integral to our counterintelligence ops 142 00:16:00,585 --> 00:16:02,377 in Eastern Europe and Central Asia. 143 00:16:02,712 --> 00:16:05,088 His file ends in '94. 144 00:16:05,173 --> 00:16:07,966 And there was no sign of life until April 18th, 1996 145 00:16:08,051 --> 00:16:10,969 when his fingerprints were found on a.22 caliber Luger 146 00:16:11,054 --> 00:16:13,597 found beside the body of one Johanna Zadeck. 147 00:16:13,848 --> 00:16:16,850 Johanna Zadeck. Born 1970. German. 148 00:16:17,018 --> 00:16:20,312 She was spotted and developed by Heller in 1994. Never recruited. 149 00:16:20,396 --> 00:16:21,772 Why was she being developed? 150 00:16:21,856 --> 00:16:23,398 That's not in the file. Let's keep on task. 151 00:16:23,775 --> 00:16:26,777 Heller is a rogue asset. I propose we go in and pull him out. 152 00:16:27,070 --> 00:16:29,946 We've got bigger problems, Marissa. Let Interpol pick him up. 153 00:16:30,031 --> 00:16:31,365 He's no longer our responsibility. 154 00:16:31,574 --> 00:16:34,993 Interpol nabs him, then exposes him to BND, FSB, France. 155 00:16:35,078 --> 00:16:37,079 Do you really want every intelligence agency 156 00:16:37,163 --> 00:16:38,872 in Europe scratching at this thread? 157 00:16:39,207 --> 00:16:40,290 Lewis? I'm sorry, 158 00:16:40,375 --> 00:16:42,334 but we need to keep this contained, gentlemen. 159 00:16:42,418 --> 00:16:44,294 Keep it small. I worked with this man. 160 00:16:44,420 --> 00:16:46,171 He knows things I don't think you wanna know. 161 00:16:46,255 --> 00:16:47,673 BOB: I appreciate your candor. 162 00:16:47,757 --> 00:16:48,799 WALT: What do you need, Lewis? 163 00:16:48,883 --> 00:16:51,009 One man, one day operation. 164 00:16:58,810 --> 00:17:00,644 Tell me again. Then? Marissa Wiegler. 165 00:17:00,728 --> 00:17:02,020 Postcard. Then? 166 00:17:02,105 --> 00:17:03,063 What? 167 00:17:03,147 --> 00:17:04,147 The address where we meet. 168 00:17:04,232 --> 00:17:07,317 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 169 00:17:07,402 --> 00:17:08,360 What else? 170 00:17:08,444 --> 00:17:09,528 Adapt or die. 171 00:17:09,612 --> 00:17:10,654 Think on your feet. 172 00:17:10,738 --> 00:17:11,822 Even when I'm sleeping. 173 00:17:15,493 --> 00:17:16,952 Papa... 174 00:17:17,161 --> 00:17:18,995 Remember what I taught you. You'll be fine. 175 00:17:20,248 --> 00:17:21,790 I'll see you there. 176 00:17:52,822 --> 00:17:54,281 (HELICOPTER WHIRRING) 177 00:18:20,224 --> 00:18:21,516 (BREATHES HEAVILY) 178 00:18:26,481 --> 00:18:29,524 Entry 1, copy. I'm on target. 5 right. 179 00:18:31,819 --> 00:18:33,028 Sky Guard. 180 00:18:34,030 --> 00:18:35,197 MAN: Flank 1, clear. 181 00:18:35,406 --> 00:18:36,907 LEWIS: Watch your step. 182 00:18:36,991 --> 00:18:38,074 He knows we're coming. 183 00:18:38,701 --> 00:18:40,452 MAN: Entry 1, copy. Downrange, you're clear. 184 00:18:40,828 --> 00:18:42,829 Alpha moving. LEWIS: Move! 185 00:19:06,687 --> 00:19:07,854 McCullum, do you read me? 186 00:19:07,980 --> 00:19:09,397 MAN: Sky Guard, over. 187 00:19:12,068 --> 00:19:14,903 McCullum? I repeat, McCullum, do you read me? 188 00:19:16,739 --> 00:19:18,865 Go, go, go! Go, Bravo, go! 189 00:19:20,117 --> 00:19:21,910 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 190 00:19:25,873 --> 00:19:29,376 MAN 1: We got men down! We need help! We need a medic! 191 00:19:29,460 --> 00:19:31,086 Secure the area! 192 00:19:37,802 --> 00:19:39,219 LEWIS OVER PHONE: Erik Heller escaped. 193 00:19:39,428 --> 00:19:40,512 How did that happen? 194 00:19:40,596 --> 00:19:42,848 Unclear. We think he got away in the snowstorm or... 195 00:19:42,932 --> 00:19:44,724 But he's in the wind, and I've got 2 men down. 196 00:19:44,934 --> 00:19:46,768 "One man, one day operation." There were a lot of variables. 197 00:19:46,853 --> 00:19:48,019 Just find him, Lewis. Poor visibility, 198 00:19:48,104 --> 00:19:49,855 he knows the land, shit intel. Find him and bring him to me. 199 00:19:49,939 --> 00:19:53,316 There was a kid. Things got out of our control. 200 00:19:54,443 --> 00:19:55,443 Wiegler? 201 00:19:57,113 --> 00:19:58,613 Wiegler, are you there? 202 00:19:58,781 --> 00:19:59,781 Where is she now? 203 00:20:05,079 --> 00:20:06,413 Hello, Hanna. 204 00:20:07,415 --> 00:20:08,498 Hello. 205 00:20:08,749 --> 00:20:12,419 My name's Dr. Burton. Would you like to talk to me? 206 00:20:13,754 --> 00:20:16,756 I was told by my father to gain the upper hand. 207 00:20:16,966 --> 00:20:18,967 That's very interesting. 208 00:20:19,343 --> 00:20:21,469 What else did your father tell you? 209 00:20:23,180 --> 00:20:24,639 Where am I? 210 00:20:24,807 --> 00:20:26,349 You're in holding. 211 00:20:27,143 --> 00:20:29,477 I've never been in a room like this. 212 00:20:29,645 --> 00:20:32,063 It must all be very strange for you. 213 00:20:32,148 --> 00:20:34,691 How long have you been in the forest? 214 00:20:39,822 --> 00:20:41,114 Hanna? 215 00:20:47,496 --> 00:20:48,663 Are those cameras? 216 00:20:48,748 --> 00:20:49,831 BURTON: Uh-huh. 217 00:20:50,541 --> 00:20:52,542 They're taking our picture right now. 218 00:20:52,835 --> 00:20:54,294 To keep a record. 219 00:20:54,462 --> 00:20:56,129 How does that make you feel? 220 00:20:56,756 --> 00:20:58,173 Camera obscura. 221 00:20:59,216 --> 00:21:00,634 It's Latin for "dark chamber." 222 00:21:01,844 --> 00:21:06,598 It was first described by the Arabic scientist lbn Alhazen in the year 1021. 223 00:21:07,183 --> 00:21:09,643 Plug the CCTV through to Langley. 224 00:21:11,854 --> 00:21:13,688 Yeah, you should have visual on the psych evaluation now. 225 00:21:13,773 --> 00:21:14,940 Can I get you something? 226 00:21:15,232 --> 00:21:17,859 What do you like? Music? Magazines? 227 00:21:18,402 --> 00:21:20,862 Just ask. Anything at all. 228 00:21:22,531 --> 00:21:24,532 I want to speak to Marissa Wiegler. 229 00:21:26,661 --> 00:21:27,869 Tell her I'll be there tonight. 230 00:21:27,995 --> 00:21:29,037 I can handle this. 231 00:21:29,205 --> 00:21:31,122 Just do what you're told. 232 00:21:36,587 --> 00:21:39,339 John, take a look at this kid's blood sample. 233 00:21:39,924 --> 00:21:40,966 Is that right? 234 00:21:41,050 --> 00:21:42,968 Is it? Can't be right. 235 00:21:43,052 --> 00:21:44,886 I got a sample of her hair. 236 00:21:45,221 --> 00:21:46,554 Must be contaminated. 237 00:21:46,764 --> 00:21:48,098 Run it again. 238 00:21:56,565 --> 00:21:57,816 (DOOR OPENS) 239 00:22:14,875 --> 00:22:17,085 My name is Marissa Wiegler. 240 00:22:18,587 --> 00:22:20,714 You wanted to speak with me? 241 00:22:28,431 --> 00:22:30,223 You can wait outside. 242 00:22:36,564 --> 00:22:37,897 Where am I? 243 00:22:38,232 --> 00:22:40,567 You're in a safe place, sweetie. 244 00:22:42,778 --> 00:22:44,904 Where did you meet my father? 245 00:22:46,115 --> 00:22:47,115 Erik. 246 00:22:47,742 --> 00:22:48,950 You mean Erik? 247 00:22:51,495 --> 00:22:52,579 Yes. 248 00:22:53,039 --> 00:22:56,791 I met him by a news kiosk in Alexanderplatz, East Berlin. 249 00:22:57,752 --> 00:22:59,878 I met him at a news kiosk. 250 00:23:00,921 --> 00:23:02,464 Alexanderplatz. 251 00:23:02,631 --> 00:23:03,631 Say it was raining. 252 00:23:03,716 --> 00:23:04,716 In the rain. 253 00:23:05,342 --> 00:23:07,302 He had just arrived from Prague. 254 00:23:07,636 --> 00:23:09,471 Just arrived from Prague. 255 00:23:09,638 --> 00:23:12,223 He had just arrived from Prague. 256 00:23:18,939 --> 00:23:20,690 Do you know where your father is? 257 00:23:22,318 --> 00:23:24,444 Did he tell you where he was going? 258 00:23:25,821 --> 00:23:28,114 We're all worried about him. 259 00:23:28,574 --> 00:23:29,699 (SOBS) 260 00:23:30,701 --> 00:23:32,368 It's okay. 261 00:23:34,663 --> 00:23:36,122 Agent, keep your distance. 262 00:23:36,832 --> 00:23:40,877 It's okay. 263 00:23:42,880 --> 00:23:44,339 BURTON: You want me to give her something? 264 00:23:44,799 --> 00:23:46,424 I think that might be necessary. 265 00:23:48,385 --> 00:23:49,427 Abort. 266 00:23:52,556 --> 00:23:53,807 Open up. 267 00:23:54,016 --> 00:23:55,850 I repeat, Agent, abort. 268 00:24:06,612 --> 00:24:07,695 (NECK SNAPS) 269 00:24:10,032 --> 00:24:11,282 (ALARM BLARING) 270 00:24:11,534 --> 00:24:12,700 (GUNSHOTS) 271 00:24:13,702 --> 00:24:15,662 Oh, my! 272 00:24:19,917 --> 00:24:21,042 LEWIS: Wiegler! 273 00:24:27,883 --> 00:24:29,008 Wiegler! 274 00:24:32,388 --> 00:24:33,721 (INDISTINCT CHATTERING) 275 00:24:37,893 --> 00:24:39,394 MALE SOLDIER 1: This is not a drill. 276 00:24:39,478 --> 00:24:42,230 I need ground pounders out there now! 277 00:24:46,068 --> 00:24:47,944 Target is in sector 3. 278 00:24:48,195 --> 00:24:49,988 Shut it down! Shut it down! 279 00:25:01,458 --> 00:25:02,917 (CHATTERING ON RADIO) 280 00:25:13,637 --> 00:25:15,180 (SOLDIERS SHOUTING) 281 00:25:25,941 --> 00:25:27,108 (PANTS) 282 00:26:07,149 --> 00:26:08,942 Lord, help me. 283 00:26:45,938 --> 00:26:47,146 (BREATHES HEAVILY) 284 00:27:20,097 --> 00:27:23,182 You think she got out? She can't get out! 285 00:27:25,894 --> 00:27:27,270 LEWIS ON PA: Who's on the perimeter? 286 00:27:27,771 --> 00:27:30,690 Detail every unit available. 287 00:29:23,053 --> 00:29:24,303 (BREATHES HEAVILY) 288 00:30:39,796 --> 00:30:40,796 YOUNG HANNA: Mama! 289 00:31:34,101 --> 00:31:35,643 (CAR CRASHING) 290 00:32:11,013 --> 00:32:12,305 (YOUNG HANNA CRYING) 291 00:32:17,978 --> 00:32:19,729 (GUNSHOTS) 292 00:32:34,119 --> 00:32:58,017 She will never be yours. 293 00:33:36,556 --> 00:33:37,765 Hey. 294 00:33:37,933 --> 00:33:39,266 Hello? 295 00:33:39,601 --> 00:33:40,851 Don't you speak English? 296 00:33:42,437 --> 00:33:44,271 It's not your fault if you can't. 297 00:33:44,606 --> 00:33:46,857 MIA couldn't speak English until she was 8 298 00:33:47,275 --> 00:33:50,236 because she was, like, a refugee or something from Sri Lanka. 299 00:33:50,404 --> 00:33:52,655 And now she's a pop star. In America, too. 300 00:33:52,906 --> 00:33:54,949 So don't worry if you can't speak English yet. 301 00:33:55,033 --> 00:33:56,117 Who's she? 302 00:33:56,243 --> 00:33:59,704 I found her. She can't speak English. She's from Sri Lanka. 303 00:33:59,788 --> 00:34:01,497 I'm from Germany. 304 00:34:02,457 --> 00:34:03,457 Oh. 305 00:34:04,292 --> 00:34:07,336 I live in Leipzig. Population 0.7 million peoples. 306 00:34:07,462 --> 00:34:09,338 We live at number 7 Weissingerplatz. 307 00:34:09,423 --> 00:34:12,425 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 308 00:34:12,509 --> 00:34:14,677 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 309 00:34:14,761 --> 00:34:17,138 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 310 00:34:17,806 --> 00:34:18,931 They sound fun. 311 00:34:19,558 --> 00:34:21,058 I also have a dog called Trudi. 312 00:34:21,143 --> 00:34:22,601 MILES: We had a dog called Vincent. 313 00:34:22,811 --> 00:34:24,478 But he went mad and died. 314 00:34:32,654 --> 00:34:33,863 RACHEL: Sophie! 315 00:34:34,156 --> 00:34:35,614 (CLICKS) Sophie! 316 00:34:35,824 --> 00:34:37,158 See you. 317 00:34:37,325 --> 00:34:39,493 RACHEL: Sophie! Come on! 318 00:34:55,051 --> 00:34:57,094 I'm Sophie, and that's my brother, Miles. 319 00:34:58,180 --> 00:35:00,014 I'm Hanna. 320 00:35:00,682 --> 00:35:02,725 Do you need a lift somewhere? 321 00:35:03,894 --> 00:35:06,353 No. I prefer to walk. 322 00:35:07,481 --> 00:35:08,981 Suit yourself. 323 00:35:13,153 --> 00:35:15,988 RACHEL: Sophie, come on. We're all waiting for you. 324 00:35:18,408 --> 00:35:20,659 LEWIS: Tactical says she's in the desert southeast of Essaouira. 325 00:35:20,744 --> 00:35:21,994 Focus all operations on Heller. 326 00:35:22,537 --> 00:35:24,455 LEWIS: Are you saying the girl is not of interest to us? 327 00:35:24,539 --> 00:35:25,790 MARISSA: Yes, of course, she's of interest, Lewis, 328 00:35:25,874 --> 00:35:27,833 but not an immediate threat to the security 329 00:35:27,918 --> 00:35:29,835 of the United States of America. 330 00:35:29,920 --> 00:35:33,255 Erik Heller is the immediate threat. Focus on Heller. 331 00:35:53,485 --> 00:35:54,610 (WOMAN ULULATING) 332 00:35:55,570 --> 00:35:57,696 (WOMEN SINGING IN ARABIC) 333 00:36:34,401 --> 00:36:35,901 (SPEAKING ARABIC) 334 00:37:06,975 --> 00:37:08,392 (INDISTINCT CHATTER) 335 00:37:23,700 --> 00:37:25,492 (SPEAKING ARABIC) 336 00:37:30,123 --> 00:37:31,290 (CLICKS) 337 00:37:32,667 --> 00:37:34,335 (SINGING IN ARABIC) 338 00:37:52,354 --> 00:37:53,395 Where is your family? 339 00:37:53,480 --> 00:37:54,480 Are you Arab? 340 00:37:54,898 --> 00:37:56,565 I'm Moroccan. 341 00:37:57,025 --> 00:37:58,484 Morocco. 342 00:37:58,693 --> 00:38:02,529 Capital city: Rabat. Places of interest: Marrakech, Essaouira. 343 00:38:02,697 --> 00:38:04,698 Religion: Islam. Language: Arabic. 344 00:38:05,325 --> 00:38:06,408 (SPEAKING ARABIC) 345 00:39:37,459 --> 00:39:39,126 (MUSIC PLAYING ON TV) 346 00:40:40,188 --> 00:40:41,188 (GUNSHOTS ON TV) 347 00:40:54,702 --> 00:40:55,869 (GASPS) 348 00:40:57,038 --> 00:40:58,413 (RINGING) 349 00:41:00,708 --> 00:41:02,042 (HELICOPTER WHIRRING ON TV) 350 00:41:19,352 --> 00:41:20,394 It's the German girl! 351 00:41:20,603 --> 00:41:21,979 Is "Kraut" an ethnic slur? 352 00:41:22,730 --> 00:41:24,231 Like "queer" or "lesbo"? 353 00:41:24,399 --> 00:41:26,108 I think I'd quite like to be a lesbian. 354 00:41:26,359 --> 00:41:27,609 But not one of those fat ones. 355 00:41:27,694 --> 00:41:29,361 One who's, like, a supermodel. 356 00:41:29,445 --> 00:41:32,573 But we'd only hold hands, and I think I'd probably marry a man. 357 00:41:33,074 --> 00:41:34,408 What? 358 00:41:53,344 --> 00:41:54,761 (MUSIC PLAYING) 359 00:42:19,662 --> 00:42:20,704 No kiss? 360 00:42:20,788 --> 00:42:23,290 She's a bit old for you, isn't she? 361 00:42:23,499 --> 00:42:25,959 She has male and female genitalias. 362 00:42:26,127 --> 00:42:28,587 And you love her just the way she is. 363 00:42:28,838 --> 00:42:30,339 I like to give people what they want. 364 00:42:30,423 --> 00:42:31,465 (SPEAKS GERMAN) 365 00:42:35,011 --> 00:42:36,720 MARISSA: I'll save it for when I need it. 366 00:42:38,473 --> 00:42:39,681 What do you want, Marissa? 367 00:42:40,600 --> 00:42:42,434 Erik Heller is still alive. 368 00:42:42,644 --> 00:42:44,102 Of course. 369 00:42:44,229 --> 00:42:45,229 And the girl. 370 00:42:46,105 --> 00:42:47,105 Ah. 371 00:42:48,316 --> 00:42:50,651 Why are you here? Be concise. 372 00:42:50,818 --> 00:42:52,194 I need you. 373 00:42:52,487 --> 00:42:55,906 You need me? Little old me? I'm very flattered. 374 00:42:55,990 --> 00:42:58,492 I need your talents, darling. 375 00:42:58,701 --> 00:43:01,745 I need you to do things my agency will not let me do. 376 00:43:01,829 --> 00:43:02,871 (SPEAKS GERMAN) 377 00:43:09,504 --> 00:43:10,504 (CHUCKLES) 378 00:43:12,799 --> 00:43:15,801 The devil is in the details, isn't he? 379 00:43:18,846 --> 00:43:20,305 It's the girl or Erik? 380 00:43:20,473 --> 00:43:22,808 She's in Morocco. It's all in the envelope. 381 00:43:22,892 --> 00:43:24,434 Let me worry about Erik. 382 00:43:25,853 --> 00:43:27,479 Shall I kill her? 383 00:43:28,648 --> 00:43:30,023 Just find her. 384 00:43:33,278 --> 00:43:34,278 Marissa. 385 00:43:37,031 --> 00:43:38,865 Did she turn out as you hoped? 386 00:43:40,868 --> 00:43:42,202 Better. 387 00:43:51,045 --> 00:43:53,630 She was married to this footballer and gave him lots of advice 388 00:43:53,715 --> 00:43:56,300 about how to spend his money and do his tax. 389 00:43:56,384 --> 00:43:57,718 'Cause even though she's beautiful, 390 00:43:57,802 --> 00:43:59,094 she's actually brilliant with money. 391 00:43:59,178 --> 00:44:01,305 Get off! Like, for their anniversary, 392 00:44:01,389 --> 00:44:03,098 he said, "Here's 15 grand 393 00:44:03,182 --> 00:44:04,850 "toward a Hermes Kelly bag or a boob job." 394 00:44:04,934 --> 00:44:07,019 Now, she said she knew the boob implants 395 00:44:07,103 --> 00:44:09,146 would have to be replaced every 10 years, 396 00:44:09,230 --> 00:44:11,732 but that the Hermes Kelly bag never depreciates in value. 397 00:44:11,858 --> 00:44:13,942 RACHEL: That's enough with the boob jobs. That's just common sense. 398 00:44:14,027 --> 00:44:15,444 That's why everybody loves her. 399 00:44:16,279 --> 00:44:17,571 Mum is against plastic surgery. 400 00:44:17,655 --> 00:44:18,655 I am. 401 00:44:18,740 --> 00:44:20,324 Mum doesn't even wear makeup. 402 00:44:20,408 --> 00:44:22,576 I don't. I think it's dishonest. 403 00:44:22,744 --> 00:44:24,328 This is my face. Take it or leave it. 404 00:44:24,787 --> 00:44:27,331 (MOUTHING) If you study history of art or anthropology... 405 00:44:27,415 --> 00:44:28,790 Rachel got her first at Cambridge. 406 00:44:28,875 --> 00:44:30,751 ...you learn that red lipstick mimics arousal 407 00:44:30,835 --> 00:44:32,502 and suggests the geography of the labia minora. 408 00:44:32,587 --> 00:44:33,545 SOPHIE: Puke! 409 00:44:33,629 --> 00:44:35,422 Whereas, I have a lot of natural red pigment in my lips 410 00:44:35,506 --> 00:44:36,590 so I really don't need it. 411 00:44:36,674 --> 00:44:37,799 Vomitorium! SEBASTIAN: Soph... 412 00:44:37,884 --> 00:44:39,676 It's embarrassing! Just grow up, all right? 413 00:44:39,761 --> 00:44:40,761 Grow up? Yeah. 414 00:44:40,845 --> 00:44:42,054 Oh, because yesterday Mum was saying 415 00:44:42,138 --> 00:44:43,305 I shouldn't act beyond my years. 416 00:44:43,389 --> 00:44:45,223 It does leave her with mixed messages, darling. 417 00:44:45,308 --> 00:44:47,726 Because we're trying to communicate to her how to enjoy childhood. 418 00:44:47,810 --> 00:44:50,312 I just want her to stop saying "vomitorium." All right? 419 00:44:50,438 --> 00:44:51,938 (IMITATES VOMITING) SEBASTIAN: Oy, it's not funny. 420 00:44:57,445 --> 00:44:59,488 So, Hanna... Hanna? 421 00:44:59,781 --> 00:45:01,782 I'm quite impressed about you traveling around on your own. 422 00:45:02,784 --> 00:45:04,659 My father encourages me to be independent. 423 00:45:05,244 --> 00:45:06,495 RACHEL: You see, that's wonderful. 424 00:45:06,579 --> 00:45:08,413 I was backpacking at your age. Where is he? Your father? 425 00:45:08,498 --> 00:45:12,000 I spent a heavenly summer just island hopping around Greece... 426 00:45:12,085 --> 00:45:14,294 Bed hopping around Greece. 427 00:45:14,837 --> 00:45:17,089 What? No, it's valuable. 428 00:45:17,173 --> 00:45:19,966 Our experience makes us who we are. Isn't that right, kids? 429 00:45:22,261 --> 00:45:25,263 So, Hanna, is your mum and dad still together? 430 00:45:25,932 --> 00:45:27,432 My mother is dead. 431 00:45:27,892 --> 00:45:29,101 Nice one, Dad. 432 00:45:29,310 --> 00:45:32,562 I'm sorry to hear that. I lost my mum when I was very young. So... 433 00:45:32,772 --> 00:45:35,982 It's all right. It happened a long time ago. 434 00:45:36,150 --> 00:45:37,692 RACHEL: Hanna, 435 00:45:37,902 --> 00:45:40,070 what did your mum die of? 436 00:45:40,321 --> 00:45:41,279 Three bullets. 437 00:45:41,364 --> 00:45:42,406 (CHOKES) 438 00:45:42,490 --> 00:45:44,616 RACHEL: Oh, my God, that's appalling. 439 00:45:54,419 --> 00:45:56,711 "A combination of sounds, 440 00:45:56,921 --> 00:45:59,506 "with a view to beauty of form 441 00:46:00,800 --> 00:46:03,009 "and expression of emotion." 442 00:46:12,103 --> 00:46:13,520 "Abnormal." 443 00:46:23,865 --> 00:46:25,532 MILES: What happens if it rains? 444 00:46:25,616 --> 00:46:26,992 SEBASTIAN: Well, you're gonna get wet, aren't you? 445 00:46:27,076 --> 00:46:28,743 Because someone broke the sunroof 446 00:46:28,828 --> 00:46:29,953 and seeing as me and your mother are... 447 00:46:30,037 --> 00:46:31,079 "Your mother and I." 448 00:46:31,164 --> 00:46:32,664 Seeing as me and your mother, your mother and I, 449 00:46:32,748 --> 00:46:34,583 are responsible adults, it leaves you two. 450 00:46:34,667 --> 00:46:37,544 My fungal nail infection's back. 451 00:46:37,628 --> 00:46:39,463 SOPHIE: Is there gonna be a swimming pool where we're going? 452 00:46:39,547 --> 00:46:41,381 SEBASTIAN: Yeah, there'll be a swimming pool. MILES: Yes! 453 00:46:41,507 --> 00:46:43,216 Yes, there will be. RACHEL: Have you packed up the bags? 454 00:46:43,301 --> 00:46:45,051 SEBASTIAN: I don't understand why VIP means 455 00:46:45,136 --> 00:46:46,970 after the illegal immigrants and the goats. 456 00:46:47,054 --> 00:47:07,491 (SPEAKS FRENCH) 457 00:47:25,259 --> 00:47:26,343 (GROANS) 458 00:47:28,679 --> 00:47:30,680 SEBASTIAN: Brilliant. Absolutely brilliant. 459 00:47:30,890 --> 00:47:34,100 Let's play "shut up" for 20 seconds, everyone. 460 00:48:17,895 --> 00:48:18,895 (SIGHING) 461 00:48:53,639 --> 00:48:54,806 (MUSIC PLAYING) 462 00:48:55,516 --> 00:48:56,891 (ALL SINGING) 463 00:49:03,566 --> 00:49:04,566 Yeah! 464 00:49:13,367 --> 00:49:15,035 Go, go, go! 465 00:49:27,006 --> 00:49:28,006 Shh. 466 00:49:41,646 --> 00:49:42,687 LEWIS: I've contacted Interpol. 467 00:49:42,772 --> 00:49:43,813 MARISSA: On whose authority? 468 00:49:43,898 --> 00:49:46,232 Walt. We can't keep this to ourselves anymore. 469 00:49:46,442 --> 00:49:47,651 Were you not listening? 470 00:49:47,735 --> 00:49:49,361 He killed 2 policemen. 471 00:49:49,570 --> 00:49:52,322 He's reframed the situation. It is out of our control. 472 00:49:52,406 --> 00:49:54,991 Then we must regain control, Mr. Lewis. 473 00:49:55,201 --> 00:49:57,369 I am the first and the last person 474 00:49:57,453 --> 00:49:59,579 Erik Heller will see. Are we clear? 475 00:50:02,416 --> 00:50:05,001 Are we clear, Mr. Lewis? 476 00:50:05,086 --> 00:50:06,086 Yes, ma'am. 477 00:51:37,928 --> 00:51:39,179 (INDISTINCT CHATTERING) 478 00:51:44,602 --> 00:51:45,727 (ISAACS SPEAKING GERMAN OVER PHONE) 479 00:52:06,832 --> 00:52:08,958 Oh, my God! What are you doing here? 480 00:52:10,795 --> 00:52:13,421 The sunroof. Was it you? 481 00:52:13,714 --> 00:52:14,923 Would it be very bad if it was? 482 00:52:15,007 --> 00:52:17,759 You mean, you were in the van the whole time? 483 00:52:18,552 --> 00:52:20,428 My dad would have a heart attack if he found out. 484 00:52:20,763 --> 00:52:22,388 Will you have to tell him? 485 00:52:22,473 --> 00:52:24,057 Hanna! You are so mental. 486 00:52:24,225 --> 00:52:26,142 Of course, I'm not going to tell him. 487 00:52:26,268 --> 00:52:27,310 I think it's brilliant. 488 00:52:28,145 --> 00:52:29,771 Have you got anywhere to stay? 489 00:52:29,980 --> 00:52:30,980 No. 490 00:52:31,065 --> 00:52:32,607 Yes, you do. You're staying with me. 491 00:52:32,691 --> 00:52:33,733 I am? 492 00:52:33,901 --> 00:52:35,068 Yeah, obviously. 493 00:52:35,152 --> 00:52:36,945 I'm sneaking you in on one condition. 494 00:52:37,404 --> 00:52:38,446 What? 495 00:52:38,572 --> 00:52:39,906 These boys. 496 00:52:40,074 --> 00:52:41,574 Spanish. 497 00:52:41,659 --> 00:52:42,742 Gorgeous. 498 00:52:43,911 --> 00:52:45,078 No, don't look. 499 00:52:45,162 --> 00:52:47,372 They're not all preeny about it like footballers. 500 00:52:47,456 --> 00:52:50,250 Haven't got their eyebrows waxed or anything. 501 00:52:50,626 --> 00:52:51,668 Good. 502 00:52:51,752 --> 00:52:54,337 Anyway, I'm meeting them tonight, and you have to come. 503 00:52:54,421 --> 00:52:55,421 All right. 504 00:52:55,506 --> 00:52:57,048 God, you're not hard to convince. Ho. 505 00:52:57,508 --> 00:52:58,591 Ho? 506 00:53:00,302 --> 00:53:01,469 Got anything to wear? 507 00:53:03,180 --> 00:53:05,974 You can't wear those. You look like some mad German. 508 00:53:12,231 --> 00:53:13,565 (SOPHIE SCREAMS) 509 00:53:15,860 --> 00:53:17,151 Are you scared? 510 00:53:17,361 --> 00:53:18,820 Of what? 511 00:53:59,820 --> 00:54:01,237 (INDISTINCT CHATTER) 512 00:54:17,671 --> 00:54:19,172 (SPEAKS SPANISH) 513 00:54:22,927 --> 00:54:24,761 (SINGING IN SPANISH) 514 00:55:23,028 --> 00:55:24,654 (ALL CHEERING) 515 00:56:09,450 --> 00:56:11,701 Are we going to kiss now? 516 00:56:14,788 --> 00:56:16,456 Would you like to? 517 00:56:20,794 --> 00:56:24,714 Kissing requires a total of 34 facial muscles 518 00:56:24,965 --> 00:56:27,717 and 112 postural muscles. 519 00:56:29,178 --> 00:56:32,764 The most important muscle involved is the orbicularis oris muscle 520 00:56:33,223 --> 00:56:36,476 because it is used to pucker the lips. 521 00:56:54,161 --> 00:56:55,578 Hanna, you mentalist! 522 00:56:55,829 --> 00:56:58,956 Please, tell your friend I just wanted a kiss. 523 00:56:59,541 --> 00:57:00,875 Hanna! 524 00:57:01,335 --> 00:57:02,335 Should I let him go? 525 00:57:02,419 --> 00:57:06,005 As opposed to what? Yes, you should let him go! 526 00:57:10,177 --> 00:57:12,095 I'm going to go now. 527 00:57:12,763 --> 00:57:14,097 Okay. 528 00:57:15,182 --> 00:57:16,682 It was nice. 529 00:57:52,261 --> 00:57:54,220 Sophie? Is that you? 530 00:57:54,304 --> 00:57:55,346 (SPEAKS GERMAN) 531 00:58:15,117 --> 00:58:16,200 (GIGGLING) 532 00:58:17,077 --> 00:58:20,371 Oh, my God, they're at it like rabbits. That's so embarrassing. 533 00:58:20,455 --> 00:58:21,455 At what? 534 00:58:21,540 --> 00:58:23,249 (LAUGHS) I can't believe you. 535 00:58:24,501 --> 00:58:25,751 (ISAACS WHISTLES) 536 00:58:38,682 --> 00:58:40,391 JOHANNA ON TAPE: Hello, Mama. 537 00:58:40,642 --> 00:58:43,728 I know you're disappointed in me. I know it. 538 00:58:44,855 --> 00:58:46,772 I'm so sorry, Mama. 539 00:58:46,982 --> 00:58:48,107 But... 540 00:58:48,483 --> 00:58:51,194 But maybe I have found a way to make it better. 541 00:58:52,112 --> 00:58:54,280 I'm in a program now, 542 00:58:54,489 --> 00:58:57,116 a program to make babies stronger. 543 00:58:57,784 --> 00:59:00,494 It's an American program. Very scientific... 544 00:59:00,662 --> 00:59:01,662 (SPEAKS GERMAN) 545 01:00:32,296 --> 01:00:33,796 Hanna. 546 01:00:38,051 --> 01:00:39,552 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERING) 547 01:00:47,811 --> 01:00:49,145 SOPHIE: Hanna? 548 01:00:49,563 --> 01:00:50,646 Yes? 549 01:00:50,731 --> 01:00:52,732 Where do you really come from? 550 01:00:53,984 --> 01:00:55,401 Leipzig. 551 01:00:55,694 --> 01:00:56,986 I live in Leipzig. 552 01:00:57,195 --> 01:00:59,905 If we're going to be friends, you're going to have to be honest with me. 553 01:00:59,990 --> 01:01:01,574 Them's the rules. 554 01:01:03,243 --> 01:01:04,243 Are we friends? 555 01:01:04,703 --> 01:01:07,121 Yes. I like you. 556 01:01:09,833 --> 01:01:11,876 I'd like to have a friend. 557 01:01:12,377 --> 01:01:15,296 I mean, you're a freak and everything, but I like you. 558 01:01:16,590 --> 01:01:17,882 I like you, too. 559 01:01:18,633 --> 01:01:20,593 I really do, 560 01:01:21,928 --> 01:01:24,263 but there are things I can't tell you. 561 01:01:24,765 --> 01:01:26,265 Do you understand? 562 01:01:26,475 --> 01:01:27,808 Yes. 563 01:01:29,644 --> 01:01:31,103 Actually, no, I don't. 564 01:01:32,439 --> 01:01:35,149 There are people that want to harm me. 565 01:01:35,817 --> 01:01:36,942 Bad peoples. 566 01:01:37,027 --> 01:01:38,069 I see. 567 01:01:38,153 --> 01:01:39,320 And they won't stop. 568 01:01:39,821 --> 01:01:41,697 Right. 569 01:01:41,782 --> 01:01:43,657 So for your own safety... 570 01:01:47,454 --> 01:01:48,954 Can we still be friends? 571 01:01:49,706 --> 01:01:51,123 I don't know. 572 01:01:52,542 --> 01:01:54,835 I mean, I don't really know who you are, do I? 573 01:01:55,295 --> 01:01:56,796 That's just it. 574 01:01:58,298 --> 01:01:59,882 Neither do I. 575 01:02:05,430 --> 01:02:06,430 What is it? 576 01:02:06,598 --> 01:02:08,516 It's something about me. 577 01:02:09,726 --> 01:02:11,394 I know what DNA means, 578 01:02:12,312 --> 01:02:14,105 but I don't understand the rest of it. 579 01:02:14,314 --> 01:02:15,606 Are you sick? 580 01:02:15,816 --> 01:02:17,066 I don't feel sick. 581 01:02:17,526 --> 01:02:18,734 What's wrong with you? 582 01:02:18,819 --> 01:02:20,486 Nothing's wrong with me. 583 01:02:22,322 --> 01:02:23,906 What are you going to do? 584 01:02:27,160 --> 01:02:29,245 I'm going to Berlin. 585 01:02:29,746 --> 01:02:32,498 I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. 586 01:02:32,707 --> 01:02:34,875 As in "Grimm's Fairytales"? 587 01:02:35,001 --> 01:02:36,043 That's right. 588 01:02:36,503 --> 01:02:38,087 If you say so. 589 01:02:38,338 --> 01:02:40,297 Did I say the wrong thing again? 590 01:02:48,223 --> 01:02:49,849 Keep this. 591 01:02:49,933 --> 01:02:51,517 To remember me. 592 01:02:53,395 --> 01:02:55,896 It's a friendship bracelet. 593 01:03:00,902 --> 01:03:02,445 Thank you. 594 01:03:42,569 --> 01:03:44,028 Where's Hanna? 595 01:03:44,237 --> 01:03:45,988 Wow, you look rough. Do you want some tea? 596 01:03:46,114 --> 01:03:47,698 Had some. Who's Hanna? 597 01:03:47,782 --> 01:03:49,450 The girl we ate dinner with in Morocco. 598 01:03:49,534 --> 01:03:52,119 She's here, or was. She came out with me last night. 599 01:03:52,204 --> 01:03:54,288 How did she get here? Is she with her father? 600 01:03:54,372 --> 01:03:55,831 No, she came on her own. 601 01:03:56,583 --> 01:03:57,666 What? 602 01:03:57,792 --> 01:04:00,628 Why don't you let other people have their own style of parenting? 603 01:04:00,837 --> 01:04:02,546 He's promoting independence. 604 01:04:02,631 --> 01:04:04,632 She's like an orphan. Call me conservative. 605 01:04:04,716 --> 01:04:06,008 You're inherently conservative, darling. 606 01:04:06,092 --> 01:04:07,092 No, I'm not. 607 01:04:07,177 --> 01:04:08,511 I said we'd give her a lift to Lille. 608 01:04:08,595 --> 01:04:09,845 We are going to Lille, aren't we? 609 01:04:10,180 --> 01:04:12,306 (RACHEL AND SOPHIE SCREAMING) I found breakfast. 610 01:04:12,891 --> 01:04:14,642 That's gross. 611 01:04:14,726 --> 01:04:15,809 (HORN HONKS) 612 01:04:19,022 --> 01:04:21,482 Your mum was so stoned, she'd have eaten anything. 613 01:04:24,778 --> 01:04:25,778 (WHISTLES) 614 01:04:59,229 --> 01:05:00,646 (WOMAN CHATTERING ON PA) 615 01:05:14,452 --> 01:05:16,579 (PLANE FLYING OVERHEAD) 616 01:06:47,253 --> 01:06:49,713 We've got him. Picking up now. 617 01:06:56,763 --> 01:06:57,930 (GRUNTS) 618 01:07:10,985 --> 01:07:12,152 (GROANS) 619 01:07:16,616 --> 01:07:18,867 MAN ON RADIO: Do you read me? Do you read me? 620 01:07:20,662 --> 01:07:22,079 Do you read me? 621 01:07:22,163 --> 01:07:25,040 Bring him to Wiegler. She will ID and interview. 622 01:07:25,125 --> 01:07:26,166 Is that what she said? 623 01:07:26,376 --> 01:07:29,211 Orders confirmed with her 2 minutes ago. 624 01:07:29,337 --> 01:07:30,671 Marissa. 625 01:07:31,005 --> 01:07:32,339 Damn her! 626 01:07:58,658 --> 01:08:01,994 I feel so grounded in the countryside. 627 01:08:03,496 --> 01:08:05,664 The city stifles me, 628 01:08:06,374 --> 01:08:09,752 emotionally, creatively, spiritually. 629 01:08:11,087 --> 01:08:14,006 Places like this bring us closer to God. 630 01:08:14,174 --> 01:08:15,424 God? 631 01:08:15,675 --> 01:08:18,343 Well, not in any monotheistic sense. 632 01:08:18,595 --> 01:08:21,680 Buddha, Krishna, the god within. 633 01:08:22,390 --> 01:08:24,516 Whatever you believe in. 634 01:08:28,354 --> 01:08:30,355 What do you believe in, Hanna? 635 01:08:32,484 --> 01:08:33,484 (LAUGHS) 636 01:08:34,194 --> 01:08:35,944 Nothing. 637 01:08:44,954 --> 01:08:46,413 Everything all right? 638 01:08:49,793 --> 01:08:51,251 I think so. 639 01:09:13,608 --> 01:09:14,608 (WHIRRING) 640 01:09:22,408 --> 01:09:24,993 JOHANNA ON TAPE: I'm not sure if it's true that the baby can hear me, 641 01:09:25,578 --> 01:09:27,287 but at night, I sing. 642 01:09:27,622 --> 01:09:29,623 I hope she hears me. 643 01:09:29,999 --> 01:09:32,251 Was it like this for you, Mama? 644 01:09:32,460 --> 01:09:35,170 I think I know what she looks like. 645 01:09:35,421 --> 01:09:37,923 I can see her when I close my eyes. 646 01:09:38,132 --> 01:09:40,509 I can hear her inside me, 647 01:09:41,261 --> 01:09:42,469 moving. 648 01:09:42,679 --> 01:09:44,096 Is that silly? 649 01:09:44,806 --> 01:09:46,682 I think it's a girl. 650 01:09:47,016 --> 01:09:48,392 I hope so. 651 01:09:48,476 --> 01:09:49,601 (PHONE RINGS) (SIGHS) 652 01:09:50,979 --> 01:09:52,187 Erik helped me make these tapes. 653 01:09:52,272 --> 01:09:53,272 What? 654 01:09:53,356 --> 01:09:54,857 JOHANNA: He says he will get them to you. 655 01:09:54,941 --> 01:09:56,191 For Christ's sakes, Lewis! 656 01:09:56,276 --> 01:09:57,943 ERIK: Hello, Marissa. 657 01:09:59,988 --> 01:10:02,281 I heard you were dead. 658 01:10:02,490 --> 01:10:03,949 Did your little girl tell you that? 659 01:10:04,534 --> 01:10:05,993 JOHANNA: Even though he knows all about me... 660 01:10:06,077 --> 01:10:07,244 ERIK: What are you listening to? 661 01:10:07,328 --> 01:10:08,328 Self-help. 662 01:10:09,455 --> 01:10:11,290 Are you in need of help? 663 01:10:12,041 --> 01:10:13,208 It's good to hear you. 664 01:10:14,377 --> 01:10:16,879 I didn't imagine we'd have the chance to talk. 665 01:10:16,963 --> 01:10:19,548 You don't have her, do you? You're not that good. 666 01:10:19,632 --> 01:10:21,717 Oh, Erik, you're such a flirt. 667 01:10:22,135 --> 01:10:23,260 (DOOR OPENS) 668 01:10:24,971 --> 01:10:26,096 (WHISPERS) Tech's on the way up. 669 01:10:26,180 --> 01:10:27,973 You were a good agent, Erik. 670 01:10:28,141 --> 01:10:31,059 Was sad to see you go dumb. 671 01:10:33,646 --> 01:10:34,813 What did I miss? 672 01:10:34,898 --> 01:10:37,900 I couldn't do it anymore, the things we did. 673 01:10:39,360 --> 01:10:41,653 I'm sorry? With Johanna? 674 01:10:42,655 --> 01:10:44,197 With all of them. 675 01:10:44,574 --> 01:10:45,908 With Hanna. 676 01:10:46,743 --> 01:10:48,577 So why come back now? 677 01:10:48,661 --> 01:10:49,703 (KNOCK ON DOOR) 678 01:10:49,787 --> 01:10:50,913 Tech guys. 679 01:10:50,997 --> 01:10:53,665 I asked you a question, Erik. 680 01:10:56,169 --> 01:10:58,545 Erik, are you still there? 681 01:10:58,630 --> 01:10:59,880 (GUNSHOT) 682 01:11:18,858 --> 01:11:19,942 (BREATHES HEAVILY) 683 01:11:20,526 --> 01:11:21,693 (PHONE RINGING) 684 01:11:24,739 --> 01:11:25,948 (GLASS BREAKING) 685 01:11:38,211 --> 01:11:40,295 Move. Get up. 686 01:12:09,909 --> 01:12:11,034 RACHEL: Shit! 687 01:12:11,160 --> 01:12:12,911 Shit, shit, shit! 688 01:12:14,455 --> 01:12:15,872 Hanna, I think we're lost. 689 01:12:24,007 --> 01:12:25,007 I'm gonna have to pull over. 690 01:12:25,091 --> 01:12:26,091 No. Don't. 691 01:12:26,175 --> 01:12:27,426 Can't see the map. 692 01:12:43,609 --> 01:12:45,944 Have we stopped? I need to pee. 693 01:12:46,154 --> 01:12:48,613 I don't want you going too far right now, love. 694 01:12:48,781 --> 01:12:50,365 I think you should stay where you are, Sophie. 695 01:12:50,450 --> 01:12:51,616 Hanna, what's going on? 696 01:12:56,289 --> 01:12:57,289 (SPEAKS GERMAN) 697 01:13:12,263 --> 01:13:13,472 SEBASTIAN: Are we in Lille? 698 01:13:13,556 --> 01:13:15,265 RACHEL: No, we're not. I don't know where we are. 699 01:13:15,349 --> 01:13:17,017 Whatever you do, 700 01:13:17,101 --> 01:13:18,435 don't follow me. 701 01:13:18,603 --> 01:13:20,353 Promise not to follow me. 702 01:13:20,646 --> 01:13:21,730 I promise. 703 01:13:32,241 --> 01:13:34,367 Thank you for being my friend. 704 01:13:36,788 --> 01:13:37,913 Hanna! 705 01:14:11,781 --> 01:14:12,864 (GRUNTS) 706 01:14:15,701 --> 01:14:17,327 Titch! 707 01:14:22,041 --> 01:14:23,041 (EXCLAIMS) 708 01:14:32,718 --> 01:14:33,802 (WHISTLES) 709 01:15:01,372 --> 01:15:02,497 (BREATHES HEAVILY) 710 01:15:07,753 --> 01:15:08,795 (GRUNTS) 711 01:15:20,474 --> 01:15:21,474 Hanna? 712 01:15:40,786 --> 01:15:41,786 (WHIMPERS) 713 01:15:44,874 --> 01:15:45,999 (PANTS) 714 01:16:48,312 --> 01:16:49,521 (DOGS BARKING) 715 01:17:03,911 --> 01:17:04,911 (PANTS) 716 01:17:05,746 --> 01:17:06,997 (HORN BLOWING) 717 01:17:28,602 --> 01:17:29,853 (WHISTLES) 718 01:17:43,284 --> 01:17:44,743 SEBASTIAN: Definitely odd. 719 01:17:44,910 --> 01:17:46,578 Disconnected. 720 01:17:47,079 --> 01:17:48,246 You know, 721 01:17:48,414 --> 01:17:50,832 I like to think I have a rapport with kids. 722 01:17:51,208 --> 01:17:52,667 You know, I get on with them. 723 01:17:54,253 --> 01:17:57,505 You know, sir, it's days like these that I really hate my job. 724 01:17:57,590 --> 01:17:59,716 Yeah, I'm sure you do. 725 01:17:59,925 --> 01:18:02,510 This is very, very difficult. 726 01:18:04,430 --> 01:18:07,182 But sometimes children are bad people, too. 727 01:18:07,266 --> 01:18:08,391 Stop crying. (SOPHIE SOBS) 728 01:18:08,642 --> 01:18:09,851 I'm not telling you anything. 729 01:18:09,935 --> 01:18:11,144 Do you know this boy? 730 01:18:11,228 --> 01:18:12,896 No. He knows you. 731 01:18:12,980 --> 01:18:15,357 Your friend is in a lot of danger. 732 01:18:15,441 --> 01:18:17,067 I don't know anything. 733 01:18:17,777 --> 01:18:19,778 RACHEL: She said she lived in Leipzig. 734 01:18:19,862 --> 01:18:21,363 She went to the Klaus Kohle Gymnasium. 735 01:18:21,572 --> 01:18:23,198 Her friends were Rudi and Gunther. 736 01:18:23,282 --> 01:18:25,825 She likes tennis, and she has a dog named Trudi. 737 01:18:25,910 --> 01:18:26,951 She lied to you. 738 01:18:27,370 --> 01:18:28,578 Absolutely. 739 01:18:28,662 --> 01:18:31,956 She seemed lost, like she needed taking care of. 740 01:18:32,291 --> 01:18:34,876 I've got something to show you. 741 01:18:34,960 --> 01:18:36,086 A bit of mothering. 742 01:18:36,170 --> 01:18:37,212 This is Hanna's mother. 743 01:18:37,296 --> 01:18:38,963 Biological mother. 744 01:18:39,131 --> 01:18:41,549 Fifteen years ago, she was shot to death 745 01:18:41,634 --> 01:18:43,802 by Hanna's father on a camping trip. 746 01:18:45,721 --> 01:18:47,972 Don't you wanna see what's inside? 747 01:18:50,434 --> 01:18:51,684 Say please. 748 01:18:51,769 --> 01:18:53,103 MILES: Please. 749 01:19:20,840 --> 01:19:22,632 You like her, don't you? 750 01:19:22,716 --> 01:19:25,510 It's okay. I won't tell anyone. 751 01:19:26,846 --> 01:19:28,638 She's very pretty. 752 01:19:29,181 --> 01:19:30,223 Where is she? 753 01:19:30,558 --> 01:19:31,933 You tell me. 754 01:19:32,059 --> 01:19:33,518 She in lots of trouble? 755 01:19:33,727 --> 01:19:37,522 The worst kind, sweetheart. Some very bad men are looking for her, 756 01:19:37,606 --> 01:19:39,774 and I need to find her. I want to protect her. 757 01:19:45,781 --> 01:19:47,574 Do you want Hanna to get hurt? 758 01:19:48,701 --> 01:19:50,034 No. 759 01:19:51,036 --> 01:19:53,955 She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, 760 01:19:54,874 --> 01:19:56,291 to meet her dad. 761 01:20:03,466 --> 01:20:05,216 (SPEAKS GERMAN) 762 01:20:11,182 --> 01:20:12,682 (MAN WAILING) 763 01:21:39,436 --> 01:21:41,854 Hanna! Hanna, Hanna, Hanna. 764 01:21:41,981 --> 01:21:43,815 Come. Come. 765 01:21:45,067 --> 01:21:46,067 This way. 766 01:21:51,699 --> 01:21:54,158 Been waiting for you a long time. 767 01:21:55,578 --> 01:21:57,412 What has Erik told you about me? 768 01:21:57,955 --> 01:22:00,415 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 769 01:22:00,583 --> 01:22:03,668 10559 Berlin, Germany. 770 01:22:04,420 --> 01:22:05,753 That's it? 771 01:22:06,380 --> 01:22:08,256 He didn't tell you 772 01:22:08,966 --> 01:22:10,675 about my magic? 773 01:22:26,233 --> 01:22:27,233 What day is it? 774 01:22:27,318 --> 01:22:28,318 It's today, my dear. 775 01:22:28,777 --> 01:22:31,696 Come. 776 01:22:43,667 --> 01:22:46,544 Sit. 777 01:22:48,130 --> 01:22:49,631 You're hungry. 778 01:22:57,514 --> 01:22:58,556 Waffles. 779 01:22:58,766 --> 01:22:59,807 May I have one? 780 01:22:59,892 --> 01:23:02,477 An egg? Of course. 781 01:23:03,896 --> 01:23:07,190 You can eat whatever you want, my dear. My shoe. 782 01:23:07,441 --> 01:23:08,483 (CHUCKLES) 783 01:23:08,567 --> 01:23:10,652 I almost forgot. 784 01:23:15,324 --> 01:23:16,658 Present. 785 01:23:18,911 --> 01:23:19,911 For me? 786 01:23:24,541 --> 01:23:25,958 You will need a fresh photograph, 787 01:23:26,043 --> 01:23:27,418 but everything's in order, yes. 788 01:23:27,753 --> 01:23:30,338 Why do I need a piece of paper to tell me my name? 789 01:23:30,422 --> 01:23:33,716 Not you. Not you, my dear, but everyone else. 790 01:23:33,801 --> 01:23:36,302 We need paper and computers 791 01:23:36,387 --> 01:23:40,223 so we don't have to ask people their names or look them in the face. 792 01:23:43,977 --> 01:23:45,728 You have a good face. 793 01:23:46,230 --> 01:23:47,897 You look just like your father. 794 01:23:49,024 --> 01:23:50,733 And you walk like him, too. 795 01:23:50,818 --> 01:23:51,818 (IMITATES MONKEY CHATTERING) 796 01:23:51,902 --> 01:23:53,361 I don't walk like that. 797 01:23:53,445 --> 01:23:56,114 Yes, you do. You do, my dear. 798 01:24:03,122 --> 01:24:04,622 Did you know my mother, too? 799 01:24:06,834 --> 01:24:08,710 But of course. 800 01:24:09,628 --> 01:24:11,462 She was a singer. 801 01:24:12,339 --> 01:24:13,798 A wonderful singer. 802 01:24:15,926 --> 01:24:16,968 Do you sing? 803 01:24:18,554 --> 01:24:21,347 Papa... Erik didn't teach me. 804 01:24:21,640 --> 01:24:23,516 Oh, you poor child. 805 01:24:23,809 --> 01:24:27,103 He has truly limited you from all the wonderful things 806 01:24:27,271 --> 01:24:29,063 the world has to offer. 807 01:24:29,273 --> 01:24:31,315 No magic. 808 01:24:32,025 --> 01:24:33,860 No music. 809 01:24:33,944 --> 01:24:35,153 (MUSIC PLAYING) 810 01:24:40,242 --> 01:24:41,367 (HUMMING) 811 01:25:02,097 --> 01:25:03,097 I'll teach you. 812 01:25:05,017 --> 01:25:06,017 (CAR DOOR CLOSING) 813 01:25:08,187 --> 01:25:09,687 Is that him? 814 01:25:13,525 --> 01:25:16,486 Upstairs with you, my dear. Quickly. 815 01:25:23,118 --> 01:25:24,118 (KNOCK ON DOOR) 816 01:25:26,955 --> 01:25:28,039 (GRUNTS) 817 01:25:28,207 --> 01:25:29,207 (SPEAKS GERMAN) 818 01:25:31,043 --> 01:25:34,420 The park is closed, boys and girls. 819 01:25:39,635 --> 01:25:41,010 Where is Erik? 820 01:25:43,096 --> 01:25:44,472 (FOOTSTEPS APPROACHING) 821 01:26:15,921 --> 01:26:17,046 (ISAACS WHISTLING) 822 01:26:22,803 --> 01:26:24,595 ISAACS: He doesn't know much. 823 01:26:24,805 --> 01:26:26,639 Or he's a very good liar. 824 01:26:27,266 --> 01:26:28,307 He knew Johanna. 825 01:26:28,392 --> 01:26:29,392 MARISSA: Yes, of course. 826 01:26:29,601 --> 01:26:31,561 ISAACS: Bits and pieces about the program. 827 01:26:31,770 --> 01:26:33,104 What does he know about the girl? 828 01:26:33,313 --> 01:26:34,939 He thinks Erik's the father. 829 01:26:35,190 --> 01:26:36,190 (MARISSA LAUGHS) 830 01:26:36,275 --> 01:26:37,859 ISAACS: Everybody thinks Erik's her father. 831 01:26:37,943 --> 01:26:39,569 MARISSA: That's precious. 832 01:26:39,778 --> 01:26:41,404 (PHONE RINGS) Yes? 833 01:26:41,613 --> 01:26:42,780 This is Marissa Wiegler. 834 01:26:44,241 --> 01:26:45,449 Walt, I didn't... 835 01:26:45,534 --> 01:26:46,742 WALT ON PHONE: Lewis is dead. 836 01:26:47,077 --> 01:26:49,453 You didn't think it would be important to tell us? 837 01:26:49,538 --> 01:26:50,705 Why didn't you call it in? 838 01:26:52,541 --> 01:26:54,458 "One man, one day operation." 839 01:26:54,710 --> 01:26:56,836 We trusted you with a promising agent... 840 01:26:57,045 --> 01:26:59,505 Yes, yes, yes, we all loved Lewis. 841 01:26:59,673 --> 01:27:02,466 And on top of that, you left a crime scene, Agent. 842 01:27:02,551 --> 01:27:04,385 He was shooting through the door, Walt. 843 01:27:04,469 --> 01:27:06,554 As of this minute, you are to stand down. 844 01:27:06,638 --> 01:27:09,348 No, I'm not standing down. 845 01:27:09,474 --> 01:27:10,474 (PANTS) 846 01:27:10,559 --> 01:27:12,476 No, I am inches... 847 01:27:12,811 --> 01:27:14,604 Your career is on the line. 848 01:27:15,564 --> 01:27:18,399 Well, yes. That is fine. 849 01:27:20,777 --> 01:27:21,819 No. 850 01:27:22,446 --> 01:27:23,487 Listen. 851 01:27:23,697 --> 01:27:24,697 Walt. 852 01:28:34,559 --> 01:28:35,559 (CRYING) 853 01:28:56,123 --> 01:28:57,957 Heizinger block. 854 01:29:15,559 --> 01:29:16,892 TITCH: Hi, boss. 855 01:29:17,102 --> 01:29:19,603 ISAACS: So off to Grandmother's house we go. 856 01:30:25,670 --> 01:30:27,213 (KATRIN SPEAKING GERMAN) 857 01:30:28,048 --> 01:30:29,381 KATRIN: Hanna! 858 01:30:43,772 --> 01:30:45,106 Sit down. 859 01:30:48,443 --> 01:30:50,194 Are you my father? 860 01:30:51,738 --> 01:30:52,738 Sit down, Hanna. 861 01:30:52,864 --> 01:30:53,864 Are you my father? 862 01:30:53,949 --> 01:30:55,032 Please, sit. 863 01:30:55,117 --> 01:30:56,367 Are you? 864 01:30:56,576 --> 01:30:57,701 Hanna. 865 01:30:58,036 --> 01:31:00,037 Of course I'm your father. 866 01:31:00,789 --> 01:31:01,872 I raised you. 867 01:31:01,957 --> 01:31:02,998 But Marissa said... 868 01:31:03,083 --> 01:31:04,125 Hanna! 869 01:31:04,209 --> 01:31:05,376 Don't lie to me. 870 01:31:06,753 --> 01:31:08,420 I am your father. 871 01:31:08,630 --> 01:31:10,673 I've been with you your whole life. 872 01:31:11,007 --> 01:31:12,716 Treated you like you're my own flesh and blood. 873 01:31:12,801 --> 01:31:15,094 But I'm not your flesh and blood. 874 01:31:16,847 --> 01:31:18,639 I'm abnormal. No! 875 01:31:18,723 --> 01:31:20,224 Where was I born? 876 01:31:24,062 --> 01:31:26,021 Tell me the truth. 877 01:31:28,441 --> 01:31:30,901 You were born in a research facility 878 01:31:31,111 --> 01:31:33,028 in rural Poland. Galinka. 879 01:31:34,656 --> 01:31:36,532 What was the research? 880 01:31:37,033 --> 01:31:38,742 They took fertilized embryos 881 01:31:38,827 --> 01:31:41,036 and made small changes to them to improve them. 882 01:31:41,413 --> 01:31:44,623 To reduce the capacity for fear, for pity, 883 01:31:44,833 --> 01:31:47,960 to increase muscle strength, heighten senses. 884 01:31:48,044 --> 01:31:50,671 Anything to make a better soldier, 885 01:31:50,755 --> 01:31:52,214 the perfect soldier. 886 01:31:55,969 --> 01:31:58,137 I recruited your mother at an abortion clinic. 887 01:31:59,055 --> 01:32:01,557 I recruited 20 women the same way. 888 01:32:05,604 --> 01:32:07,354 There were other children? 889 01:32:07,564 --> 01:32:08,898 Yes. 890 01:32:09,858 --> 01:32:11,108 When you were two, 891 01:32:11,443 --> 01:32:13,944 Marissa Wiegler, she closed the whole program. 892 01:32:14,029 --> 01:32:15,779 And all of this research, 893 01:32:17,240 --> 01:32:19,074 it was disposed of. 894 01:32:19,242 --> 01:32:20,284 Do you understand? 895 01:32:25,832 --> 01:32:27,625 I love you, Hanna. 896 01:32:28,001 --> 01:32:29,710 You have to know that. 897 01:32:32,797 --> 01:32:34,590 Because I'm a freak? 898 01:32:35,634 --> 01:32:36,967 No. 899 01:32:37,969 --> 01:32:39,845 Because you are my child. 900 01:32:48,146 --> 01:32:49,355 We're not finished here. 901 01:32:49,439 --> 01:32:50,522 (GRUNTS) 902 01:32:51,942 --> 01:32:53,275 Stop this! 903 01:32:53,485 --> 01:32:54,902 Let me go! 904 01:32:59,491 --> 01:33:00,491 (SCREAMS) 905 01:33:09,417 --> 01:33:10,626 Stop this! 906 01:33:23,306 --> 01:33:24,306 Hanna! 907 01:33:24,391 --> 01:33:26,225 Hanna, please! 908 01:33:27,102 --> 01:33:30,771 I tried to prepare you for what your life would be. 909 01:33:30,855 --> 01:33:33,232 You didn't prepare me for this. 910 01:33:34,526 --> 01:33:36,026 (TIRES SCREECHING) 911 01:33:37,404 --> 01:33:41,490 Run. 912 01:33:48,748 --> 01:33:49,873 (BREATHES HEAVILY) 913 01:33:51,751 --> 01:33:53,002 (ISAACS SPEAKS GERMAN) 914 01:33:54,754 --> 01:33:56,005 (ERIK YELLS) 915 01:34:09,686 --> 01:34:12,062 ISAACS: Is that all you've got? 916 01:34:12,188 --> 01:34:13,314 Huh? 917 01:34:13,398 --> 01:34:14,982 Run, little piggy! 918 01:34:25,994 --> 01:34:27,119 (TIRES SCREECHING) 919 01:34:32,459 --> 01:34:33,459 (GRUNTS) 920 01:34:38,590 --> 01:35:05,282 (PANTS) 921 01:35:11,623 --> 01:35:12,873 (YELLS) 922 01:35:43,613 --> 01:35:44,738 (GROANS) 923 01:36:09,180 --> 01:36:10,264 (BREATHES HEAVILY) 924 01:36:14,686 --> 01:36:16,520 Why now, Erik? 925 01:36:20,066 --> 01:36:22,443 Kids grow up. 926 01:36:33,705 --> 01:36:34,997 (GUNSHOT) 927 01:36:57,645 --> 01:36:59,229 Mr. Grimm! 928 01:37:01,608 --> 01:37:04,318 Mr. Grimm! Mr. Grimm? 929 01:38:13,972 --> 01:38:15,138 (GASPS) 930 01:38:17,100 --> 01:38:18,684 MARISSA: Hanna! 931 01:38:32,657 --> 01:38:34,825 I'm here now, Hanna. 932 01:39:58,826 --> 01:39:59,910 (PANTS) 933 01:40:01,120 --> 01:40:02,120 Ah. 934 01:40:02,705 --> 01:40:04,247 Don't worry, sweetheart. 935 01:40:04,415 --> 01:40:05,415 Don't! 936 01:40:06,125 --> 01:40:08,126 Don't move any closer! 937 01:40:10,254 --> 01:40:12,839 Hanna, I can help you. 938 01:40:13,508 --> 01:40:14,841 Please. 939 01:40:16,177 --> 01:40:18,929 I don't want to hurt anyone anymore. 940 01:40:20,139 --> 01:40:22,391 I just wanna talk. 941 01:40:23,434 --> 01:40:25,644 It's over now, Marissa. 942 01:40:29,565 --> 01:40:31,191 Let me go. 943 01:40:32,527 --> 01:40:33,860 Hanna! 944 01:40:35,321 --> 01:40:37,698 Don't walk away from me, young lady! 945 01:40:42,620 --> 01:40:44,788 (BOTH GRUNTING) 946 01:42:41,572 --> 01:42:43,073 (YELLS) 947 01:43:11,143 --> 01:43:13,353 I just missed your heart. 948 01:44:08,367 --> 01:44:09,659 (MUSIC PLAYING) 949 01:47:45,501 --> 01:47:48,419 ERIK: Music. A combination of sounds, 950 01:47:48,629 --> 01:47:53,091 with a view to beauty of form and expression of emotion. 951 01:50:50,227 --> 01:50:51,561 (ISAACS SPEAKS GERMAN) 62921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.