Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,949 --> 00:01:15,116
(GROANS)
2
00:01:16,535 --> 00:01:17,869
(PANTING)
3
00:01:39,600 --> 00:01:40,850
(WHIMPERS)
4
00:01:47,691 --> 00:01:48,900
(BREATHES HEAVILY)
5
00:01:57,868 --> 00:02:00,077
I just missed your heart.
6
00:02:28,816 --> 00:02:30,191
ERIK: You're dead.
7
00:02:30,400 --> 00:02:31,776
Right now.
8
00:02:32,528 --> 00:02:34,111
I've killed you.
9
00:02:35,781 --> 00:02:36,781
(GRUNTS)
10
00:02:46,250 --> 00:02:47,917
Use your hands!
11
00:02:48,919 --> 00:02:50,002
(SCREAMS)
12
00:03:02,724 --> 00:03:03,850
(PANTS)
13
00:03:05,185 --> 00:03:07,520
Drag that deer back yourself.
14
00:03:30,127 --> 00:03:31,460
(BREATHES HEAVILY)
15
00:04:13,128 --> 00:04:14,462
What's wrong?
16
00:04:15,088 --> 00:04:16,422
Are you hurt?
17
00:04:17,090 --> 00:04:18,674
You were half asleep.
18
00:04:19,217 --> 00:04:20,968
You must always be ready.
19
00:04:21,595 --> 00:04:23,220
Even when you're sleeping.
20
00:04:23,805 --> 00:04:25,389
Think on your feet.
21
00:04:25,515 --> 00:04:26,515
Adapt...
22
00:04:26,600 --> 00:04:28,684
Or die.
I'll do better next time.
23
00:04:29,561 --> 00:04:31,103
ERIK: German.
(SPEAKS GERMAN)
24
00:04:33,899 --> 00:04:35,524
Italian.
(SPEAKS ITALIAN)
25
00:04:39,947 --> 00:04:41,364
Spanish.
26
00:04:44,326 --> 00:04:45,534
(SPEAKS SPANISH)
27
00:04:51,625 --> 00:04:53,501
How much did you
pull off the deer?
28
00:04:54,586 --> 00:04:56,629
120 with scraps.
29
00:04:57,089 --> 00:04:59,006
200 pounds in total.
30
00:04:59,508 --> 00:05:00,841
I think so.
31
00:05:01,301 --> 00:05:02,802
That explains it.
32
00:05:04,221 --> 00:05:05,262
What?
33
00:05:05,555 --> 00:05:07,098
How you beat me.
34
00:05:08,141 --> 00:05:09,809
You're getting strong.
35
00:05:16,316 --> 00:05:17,358
(SPEAKS SPANISH)
36
00:05:22,280 --> 00:05:26,158
ERIK: "The great blue whale
is the largest animal
to have ever existed.
37
00:05:26,702 --> 00:05:29,036
"Its heart weighs
1300 pounds,
38
00:05:29,204 --> 00:05:31,580
"and a male has 7 gallons of
39
00:05:31,873 --> 00:05:33,499
"testicles.
40
00:05:35,711 --> 00:05:39,547
"The blue whale's music
can be heard for over
500 miles.
41
00:05:40,007 --> 00:05:42,299
"A blue whale's tongue weighs
over two and a half tons."
42
00:05:42,384 --> 00:05:44,051
What does music feel like?
43
00:05:49,766 --> 00:05:52,560
"Music.
A combination of sounds,
44
00:05:52,728 --> 00:05:56,897
"with a view
to beauty of form and
expression of emotion."
45
00:05:58,358 --> 00:06:00,484
I want to hear it
for myself.
46
00:06:00,736 --> 00:06:02,778
We have all we need
right here.
47
00:06:03,196 --> 00:06:04,780
It's not enough.
48
00:06:09,036 --> 00:06:10,494
I'm ready.
49
00:06:11,663 --> 00:06:13,789
Papa, I'm ready.
50
00:07:14,851 --> 00:07:16,018
(GUNSHOT)
51
00:07:27,030 --> 00:07:29,406
One, two, three,
four, five, six.
52
00:07:29,491 --> 00:07:32,743
One, two, three, four,
five, six. One, two...
53
00:07:32,828 --> 00:07:34,787
HANNA: I live in Leipzig.
German city.
54
00:07:34,871 --> 00:07:37,456
Population 0.7
million peoples.
55
00:07:37,958 --> 00:07:38,999
ERIK: Tell me again.
56
00:07:39,084 --> 00:07:42,545
HANNA: Wilhelm Grimm's house.
Stephanstrasse 260.
10559 Berlin, Germany.
57
00:07:43,171 --> 00:07:45,297
We live at number 7
Weissingerplatz.
58
00:07:46,424 --> 00:07:48,342
I go to school at
the Klaus Kohle Gymnasium,
59
00:07:48,426 --> 00:07:51,303
and my best friends
are Rudi Gunther
and Clara Schliess.
60
00:07:52,222 --> 00:07:55,724
Wilhelm Grimm's house.
Stephanstrasse 260.
10559 Berlin, Germany.
61
00:07:55,851 --> 00:07:59,311
I like literature and sport,
in particular
tennis and athletics.
62
00:07:59,896 --> 00:08:01,772
We live at number 7
Weissingerplatz.
63
00:08:01,857 --> 00:08:03,858
I go to school at
the Klaus Kohle Gymnasium,
64
00:08:03,942 --> 00:08:06,652
and my best friends
are Rudi Gunther
and Clara Schliess.
65
00:08:06,736 --> 00:08:08,737
I also have a dog
called Trudi.
66
00:08:34,681 --> 00:08:36,348
(GRUNTS)
67
00:08:43,773 --> 00:08:45,149
I'm ready.
68
00:08:45,400 --> 00:08:47,026
I'm ready now.
69
00:08:47,110 --> 00:08:48,611
(BOTH PANTING)
70
00:08:57,162 --> 00:09:00,956
...26, 27, 28, 29, 30,
71
00:09:01,041 --> 00:09:06,003
31, 32, 33, 34, 35, 36,
72
00:09:06,171 --> 00:09:07,463
37.
73
00:09:08,632 --> 00:09:09,840
(GRUNTS)
74
00:09:22,145 --> 00:09:23,145
(CHUCKLES)
75
00:09:44,960 --> 00:09:46,418
(SCREAMS)
76
00:09:53,969 --> 00:09:56,929
Did you see it?
Did you hear it?
It's like thunder.
77
00:09:57,013 --> 00:09:58,514
It was so beautiful.
78
00:10:05,021 --> 00:10:06,105
What is it?
79
00:10:06,439 --> 00:10:08,899
It tells Marissa Wiegler
where we are.
80
00:10:11,361 --> 00:10:13,779
If you think you're ready
and you want to leave here,
81
00:10:13,989 --> 00:10:16,365
all you have to do
is flip that switch.
82
00:10:20,453 --> 00:10:22,830
But once it's done,
there's no going back.
83
00:10:24,040 --> 00:10:26,333
She won't stop
until you're dead.
84
00:10:27,085 --> 00:10:29,920
Or she is. You understand?
85
00:10:32,132 --> 00:10:34,174
I won't be there
to hold your hand.
86
00:10:36,511 --> 00:10:38,137
So be sure.
87
00:10:39,681 --> 00:10:41,932
Be sure it's what
you really want.
88
00:10:46,521 --> 00:10:47,688
It's here.
89
00:10:48,315 --> 00:10:50,024
There's no rush.
90
00:10:59,743 --> 00:11:03,454
ERIK: "Laika, a mongrel dog
from the streets of Moscow
91
00:11:03,663 --> 00:11:06,874
"was the first animal
to orbit the Earth.
92
00:11:07,417 --> 00:11:09,209
"She was launched
into outer space
93
00:11:09,294 --> 00:11:11,795
"on the 3rd of
November, 1957.
94
00:11:13,089 --> 00:11:15,466
"Scientists believed
humans would be unable
95
00:11:15,592 --> 00:11:18,260
"to survive conditions
of outer space,
96
00:11:18,511 --> 00:11:22,181
"so flights by animals
were viewed as an
experimental precursor
97
00:11:22,265 --> 00:11:23,891
"to human missions.
98
00:11:25,560 --> 00:11:28,103
"Her rocket was not designed
to be retrievable,
99
00:11:28,480 --> 00:11:32,274
"and Laika had always
been intended to die."
100
00:11:33,401 --> 00:11:35,069
But she didn't, did she?
101
00:11:35,403 --> 00:11:37,613
They couldn't bring
the rocket back, remember?
102
00:11:38,573 --> 00:11:40,074
I remember.
103
00:11:40,533 --> 00:11:43,660
But sometimes I wish you
would read it differently.
104
00:11:50,126 --> 00:11:51,627
"When a star collapses,
105
00:11:51,753 --> 00:11:54,338
"the supernova explosion
is 10 billion times
106
00:11:54,422 --> 00:11:56,507
"brighter than
the other stars."
107
00:12:29,082 --> 00:12:30,833
Will you hunt with me?
108
00:12:32,293 --> 00:12:33,836
If you want.
109
00:12:34,504 --> 00:12:36,130
It's up to you.
110
00:12:37,507 --> 00:12:38,590
Me?
111
00:12:39,300 --> 00:12:40,509
Yes.
112
00:12:44,097 --> 00:12:45,597
I'll stay.
113
00:12:51,688 --> 00:12:53,230
Yes. Good.
114
00:13:27,557 --> 00:13:29,391
Marissa Wiegler.
115
00:13:34,022 --> 00:13:35,022
(BEEPS)
116
00:13:35,106 --> 00:13:37,399
Come and find me.
117
00:13:37,942 --> 00:13:39,026
(ALARM BEEPING)
118
00:13:43,740 --> 00:13:44,907
(WHIRRING)
119
00:13:57,045 --> 00:13:58,879
You were lucky
you caught that deer.
120
00:13:59,464 --> 00:14:01,715
There was nothing
out there today.
121
00:14:05,345 --> 00:14:06,345
(SIGHS)
122
00:14:10,808 --> 00:14:12,476
It smells good.
123
00:14:13,728 --> 00:14:14,895
When will it be ready?
124
00:14:16,606 --> 00:14:17,981
Soon.
125
00:14:47,053 --> 00:14:48,470
(BREATHES HEAVILY)
126
00:15:10,451 --> 00:15:12,661
MALE CIA TECH: We picked up
an unencrypted signal.
One of ours.
127
00:15:12,745 --> 00:15:14,288
MARISSA: When?
0632 Eastern Standard.
128
00:15:14,372 --> 00:15:17,708
Triangulated about 60 miles
below the Arctic Circle.
Near Kuusamo.
129
00:15:17,959 --> 00:15:19,001
We think it's Erik Heller.
130
00:15:19,085 --> 00:15:20,085
Erik Heller?
131
00:15:20,169 --> 00:15:21,336
You were
his handler, right?
132
00:15:21,421 --> 00:15:22,546
Sure. Name sounds familiar.
133
00:15:29,304 --> 00:15:30,387
(DOOR OPENS)
134
00:15:31,848 --> 00:15:33,348
Fuck, Erik.
135
00:15:34,183 --> 00:15:35,684
Why now?
136
00:15:45,361 --> 00:15:47,195
How does it look?
137
00:15:47,363 --> 00:15:48,697
Good.
138
00:15:53,202 --> 00:15:54,328
Almost good.
139
00:15:54,454 --> 00:15:56,705
MARISSA: Erik Heller.
Recruited in 1991.
140
00:15:56,914 --> 00:15:58,332
Former FSK operative.
141
00:15:58,416 --> 00:16:00,500
He became integral to our
counterintelligence ops
142
00:16:00,585 --> 00:16:02,377
in Eastern Europe
and Central Asia.
143
00:16:02,712 --> 00:16:05,088
His file ends in '94.
144
00:16:05,173 --> 00:16:07,966
And there was
no sign of life until
April 18th, 1996
145
00:16:08,051 --> 00:16:10,969
when his
fingerprints were found
on a.22 caliber Luger
146
00:16:11,054 --> 00:16:13,597
found beside the body
of one Johanna Zadeck.
147
00:16:13,848 --> 00:16:16,850
Johanna Zadeck.
Born 1970. German.
148
00:16:17,018 --> 00:16:20,312
She was spotted and
developed by Heller in 1994.
Never recruited.
149
00:16:20,396 --> 00:16:21,772
Why was she being developed?
150
00:16:21,856 --> 00:16:23,398
That's not in the file.
Let's keep on task.
151
00:16:23,775 --> 00:16:26,777
Heller is a rogue asset.
I propose we go in
and pull him out.
152
00:16:27,070 --> 00:16:29,946
We've got
bigger problems, Marissa.
Let Interpol pick him up.
153
00:16:30,031 --> 00:16:31,365
He's no longer
our responsibility.
154
00:16:31,574 --> 00:16:34,993
Interpol nabs him,
then exposes him
to BND, FSB, France.
155
00:16:35,078 --> 00:16:37,079
Do you really want
every intelligence agency
156
00:16:37,163 --> 00:16:38,872
in Europe scratching
at this thread?
157
00:16:39,207 --> 00:16:40,290
Lewis?
I'm sorry,
158
00:16:40,375 --> 00:16:42,334
but we need to keep this
contained, gentlemen.
159
00:16:42,418 --> 00:16:44,294
Keep it small.
I worked with this man.
160
00:16:44,420 --> 00:16:46,171
He knows things
I don't think
you wanna know.
161
00:16:46,255 --> 00:16:47,673
BOB: I appreciate
your candor.
162
00:16:47,757 --> 00:16:48,799
WALT: What do
you need, Lewis?
163
00:16:48,883 --> 00:16:51,009
One man, one day operation.
164
00:16:58,810 --> 00:17:00,644
Tell me again. Then?
Marissa Wiegler.
165
00:17:00,728 --> 00:17:02,020
Postcard.
Then?
166
00:17:02,105 --> 00:17:03,063
What?
167
00:17:03,147 --> 00:17:04,147
The address where we meet.
168
00:17:04,232 --> 00:17:07,317
Wilhelm Grimm's house.
Stephanstrasse 260.
10559 Berlin, Germany.
169
00:17:07,402 --> 00:17:08,360
What else?
170
00:17:08,444 --> 00:17:09,528
Adapt or die.
171
00:17:09,612 --> 00:17:10,654
Think on your feet.
172
00:17:10,738 --> 00:17:11,822
Even when I'm sleeping.
173
00:17:15,493 --> 00:17:16,952
Papa...
174
00:17:17,161 --> 00:17:18,995
Remember what I taught you.
You'll be fine.
175
00:17:20,248 --> 00:17:21,790
I'll see you there.
176
00:17:52,822 --> 00:17:54,281
(HELICOPTER WHIRRING)
177
00:18:20,224 --> 00:18:21,516
(BREATHES HEAVILY)
178
00:18:26,481 --> 00:18:29,524
Entry 1, copy.
I'm on target. 5 right.
179
00:18:31,819 --> 00:18:33,028
Sky Guard.
180
00:18:34,030 --> 00:18:35,197
MAN: Flank 1, clear.
181
00:18:35,406 --> 00:18:36,907
LEWIS: Watch your step.
182
00:18:36,991 --> 00:18:38,074
He knows we're coming.
183
00:18:38,701 --> 00:18:40,452
MAN: Entry 1, copy.
Downrange, you're clear.
184
00:18:40,828 --> 00:18:42,829
Alpha moving.
LEWIS: Move!
185
00:19:06,687 --> 00:19:07,854
McCullum, do you read me?
186
00:19:07,980 --> 00:19:09,397
MAN: Sky Guard, over.
187
00:19:12,068 --> 00:19:14,903
McCullum? I repeat,
McCullum, do you read me?
188
00:19:16,739 --> 00:19:18,865
Go, go, go! Go, Bravo, go!
189
00:19:20,117 --> 00:19:21,910
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
190
00:19:25,873 --> 00:19:29,376
MAN 1: We got men down!
We need help!
We need a medic!
191
00:19:29,460 --> 00:19:31,086
Secure the area!
192
00:19:37,802 --> 00:19:39,219
LEWIS OVER PHONE:
Erik Heller escaped.
193
00:19:39,428 --> 00:19:40,512
How did that happen?
194
00:19:40,596 --> 00:19:42,848
Unclear. We think he got away
in the snowstorm or...
195
00:19:42,932 --> 00:19:44,724
But he's in the wind,
and I've got 2 men down.
196
00:19:44,934 --> 00:19:46,768
"One man, one day operation."
There were
a lot of variables.
197
00:19:46,853 --> 00:19:48,019
Just find him, Lewis.
Poor visibility,
198
00:19:48,104 --> 00:19:49,855
he knows the land, shit intel.
Find him and bring him to me.
199
00:19:49,939 --> 00:19:53,316
There was a kid.
Things got out
of our control.
200
00:19:54,443 --> 00:19:55,443
Wiegler?
201
00:19:57,113 --> 00:19:58,613
Wiegler, are you there?
202
00:19:58,781 --> 00:19:59,781
Where is she now?
203
00:20:05,079 --> 00:20:06,413
Hello, Hanna.
204
00:20:07,415 --> 00:20:08,498
Hello.
205
00:20:08,749 --> 00:20:12,419
My name's Dr. Burton.
Would you like to talk
to me?
206
00:20:13,754 --> 00:20:16,756
I was told by my father
to gain the upper hand.
207
00:20:16,966 --> 00:20:18,967
That's very interesting.
208
00:20:19,343 --> 00:20:21,469
What else did
your father tell you?
209
00:20:23,180 --> 00:20:24,639
Where am I?
210
00:20:24,807 --> 00:20:26,349
You're in holding.
211
00:20:27,143 --> 00:20:29,477
I've never been
in a room like this.
212
00:20:29,645 --> 00:20:32,063
It must all be
very strange for you.
213
00:20:32,148 --> 00:20:34,691
How long have you
been in the forest?
214
00:20:39,822 --> 00:20:41,114
Hanna?
215
00:20:47,496 --> 00:20:48,663
Are those cameras?
216
00:20:48,748 --> 00:20:49,831
BURTON: Uh-huh.
217
00:20:50,541 --> 00:20:52,542
They're taking our
picture right now.
218
00:20:52,835 --> 00:20:54,294
To keep a record.
219
00:20:54,462 --> 00:20:56,129
How does that make you feel?
220
00:20:56,756 --> 00:20:58,173
Camera obscura.
221
00:20:59,216 --> 00:21:00,634
It's Latin for
"dark chamber."
222
00:21:01,844 --> 00:21:06,598
It was first described
by the Arabic scientist
lbn Alhazen in the year 1021.
223
00:21:07,183 --> 00:21:09,643
Plug the CCTV
through to Langley.
224
00:21:11,854 --> 00:21:13,688
Yeah, you should have visual
on the psych evaluation now.
225
00:21:13,773 --> 00:21:14,940
Can I get you something?
226
00:21:15,232 --> 00:21:17,859
What do you like?
Music? Magazines?
227
00:21:18,402 --> 00:21:20,862
Just ask. Anything at all.
228
00:21:22,531 --> 00:21:24,532
I want to speak
to Marissa Wiegler.
229
00:21:26,661 --> 00:21:27,869
Tell her
I'll be there tonight.
230
00:21:27,995 --> 00:21:29,037
I can handle this.
231
00:21:29,205 --> 00:21:31,122
Just do what you're told.
232
00:21:36,587 --> 00:21:39,339
John, take a look at
this kid's blood sample.
233
00:21:39,924 --> 00:21:40,966
Is that right?
234
00:21:41,050 --> 00:21:42,968
Is it?
Can't be right.
235
00:21:43,052 --> 00:21:44,886
I got a sample of her hair.
236
00:21:45,221 --> 00:21:46,554
Must be contaminated.
237
00:21:46,764 --> 00:21:48,098
Run it again.
238
00:21:56,565 --> 00:21:57,816
(DOOR OPENS)
239
00:22:14,875 --> 00:22:17,085
My name
is Marissa Wiegler.
240
00:22:18,587 --> 00:22:20,714
You wanted to
speak with me?
241
00:22:28,431 --> 00:22:30,223
You can wait outside.
242
00:22:36,564 --> 00:22:37,897
Where am I?
243
00:22:38,232 --> 00:22:40,567
You're in
a safe place, sweetie.
244
00:22:42,778 --> 00:22:44,904
Where did you
meet my father?
245
00:22:46,115 --> 00:22:47,115
Erik.
246
00:22:47,742 --> 00:22:48,950
You mean Erik?
247
00:22:51,495 --> 00:22:52,579
Yes.
248
00:22:53,039 --> 00:22:56,791
I met him by a news kiosk
in Alexanderplatz,
East Berlin.
249
00:22:57,752 --> 00:22:59,878
I met him at a news kiosk.
250
00:23:00,921 --> 00:23:02,464
Alexanderplatz.
251
00:23:02,631 --> 00:23:03,631
Say it was raining.
252
00:23:03,716 --> 00:23:04,716
In the rain.
253
00:23:05,342 --> 00:23:07,302
He had just
arrived from Prague.
254
00:23:07,636 --> 00:23:09,471
Just arrived from Prague.
255
00:23:09,638 --> 00:23:12,223
He had just
arrived from Prague.
256
00:23:18,939 --> 00:23:20,690
Do you know
where your father is?
257
00:23:22,318 --> 00:23:24,444
Did he tell you
where he was going?
258
00:23:25,821 --> 00:23:28,114
We're all worried
about him.
259
00:23:28,574 --> 00:23:29,699
(SOBS)
260
00:23:30,701 --> 00:23:32,368
It's okay.
261
00:23:34,663 --> 00:23:36,122
Agent, keep your distance.
262
00:23:36,832 --> 00:23:40,877
It's okay.
263
00:23:42,880 --> 00:23:44,339
BURTON: You want me
to give her something?
264
00:23:44,799 --> 00:23:46,424
I think that
might be necessary.
265
00:23:48,385 --> 00:23:49,427
Abort.
266
00:23:52,556 --> 00:23:53,807
Open up.
267
00:23:54,016 --> 00:23:55,850
I repeat, Agent, abort.
268
00:24:06,612 --> 00:24:07,695
(NECK SNAPS)
269
00:24:10,032 --> 00:24:11,282
(ALARM BLARING)
270
00:24:11,534 --> 00:24:12,700
(GUNSHOTS)
271
00:24:13,702 --> 00:24:15,662
Oh, my!
272
00:24:19,917 --> 00:24:21,042
LEWIS: Wiegler!
273
00:24:27,883 --> 00:24:29,008
Wiegler!
274
00:24:32,388 --> 00:24:33,721
(INDISTINCT CHATTERING)
275
00:24:37,893 --> 00:24:39,394
MALE SOLDIER 1:
This is not a drill.
276
00:24:39,478 --> 00:24:42,230
I need ground pounders
out there now!
277
00:24:46,068 --> 00:24:47,944
Target is in sector 3.
278
00:24:48,195 --> 00:24:49,988
Shut it down! Shut it down!
279
00:25:01,458 --> 00:25:02,917
(CHATTERING ON RADIO)
280
00:25:13,637 --> 00:25:15,180
(SOLDIERS SHOUTING)
281
00:25:25,941 --> 00:25:27,108
(PANTS)
282
00:26:07,149 --> 00:26:08,942
Lord, help me.
283
00:26:45,938 --> 00:26:47,146
(BREATHES HEAVILY)
284
00:27:20,097 --> 00:27:23,182
You think she got out?
She can't get out!
285
00:27:25,894 --> 00:27:27,270
LEWIS ON PA:
Who's on the perimeter?
286
00:27:27,771 --> 00:27:30,690
Detail every unit available.
287
00:29:23,053 --> 00:29:24,303
(BREATHES HEAVILY)
288
00:30:39,796 --> 00:30:40,796
YOUNG HANNA: Mama!
289
00:31:34,101 --> 00:31:35,643
(CAR CRASHING)
290
00:32:11,013 --> 00:32:12,305
(YOUNG HANNA CRYING)
291
00:32:17,978 --> 00:32:19,729
(GUNSHOTS)
292
00:32:34,119 --> 00:32:58,017
She will never be yours.
293
00:33:36,556 --> 00:33:37,765
Hey.
294
00:33:37,933 --> 00:33:39,266
Hello?
295
00:33:39,601 --> 00:33:40,851
Don't you speak English?
296
00:33:42,437 --> 00:33:44,271
It's not your fault
if you can't.
297
00:33:44,606 --> 00:33:46,857
MIA couldn't speak English
until she was 8
298
00:33:47,275 --> 00:33:50,236
because she was, like,
a refugee or something
from Sri Lanka.
299
00:33:50,404 --> 00:33:52,655
And now she's a pop star.
In America, too.
300
00:33:52,906 --> 00:33:54,949
So don't worry if you
can't speak English yet.
301
00:33:55,033 --> 00:33:56,117
Who's she?
302
00:33:56,243 --> 00:33:59,704
I found her.
She can't speak English.
She's from Sri Lanka.
303
00:33:59,788 --> 00:34:01,497
I'm from Germany.
304
00:34:02,457 --> 00:34:03,457
Oh.
305
00:34:04,292 --> 00:34:07,336
I live in Leipzig.
Population 0.7
million peoples.
306
00:34:07,462 --> 00:34:09,338
We live at number
7 Weissingerplatz.
307
00:34:09,423 --> 00:34:12,425
I like literature
and sport, in particular
tennis and athletics.
308
00:34:12,509 --> 00:34:14,677
I go to school at
the Klaus Kohle Gymnasium,
309
00:34:14,761 --> 00:34:17,138
and my best friends
are Rudi Gunther
and Clara Schliess.
310
00:34:17,806 --> 00:34:18,931
They sound fun.
311
00:34:19,558 --> 00:34:21,058
I also have
a dog called Trudi.
312
00:34:21,143 --> 00:34:22,601
MILES: We had a dog
called Vincent.
313
00:34:22,811 --> 00:34:24,478
But he went mad and died.
314
00:34:32,654 --> 00:34:33,863
RACHEL: Sophie!
315
00:34:34,156 --> 00:34:35,614
(CLICKS)
Sophie!
316
00:34:35,824 --> 00:34:37,158
See you.
317
00:34:37,325 --> 00:34:39,493
RACHEL: Sophie! Come on!
318
00:34:55,051 --> 00:34:57,094
I'm Sophie, and that's
my brother, Miles.
319
00:34:58,180 --> 00:35:00,014
I'm Hanna.
320
00:35:00,682 --> 00:35:02,725
Do you need
a lift somewhere?
321
00:35:03,894 --> 00:35:06,353
No. I prefer to walk.
322
00:35:07,481 --> 00:35:08,981
Suit yourself.
323
00:35:13,153 --> 00:35:15,988
RACHEL: Sophie, come on.
We're all waiting for you.
324
00:35:18,408 --> 00:35:20,659
LEWIS: Tactical says
she's in the desert
southeast of Essaouira.
325
00:35:20,744 --> 00:35:21,994
Focus all operations
on Heller.
326
00:35:22,537 --> 00:35:24,455
LEWIS: Are you saying
the girl is not
of interest to us?
327
00:35:24,539 --> 00:35:25,790
MARISSA: Yes, of course,
she's of interest, Lewis,
328
00:35:25,874 --> 00:35:27,833
but not an immediate
threat to the security
329
00:35:27,918 --> 00:35:29,835
of the United
States of America.
330
00:35:29,920 --> 00:35:33,255
Erik Heller is
the immediate threat.
Focus on Heller.
331
00:35:53,485 --> 00:35:54,610
(WOMAN ULULATING)
332
00:35:55,570 --> 00:35:57,696
(WOMEN SINGING
IN ARABIC)
333
00:36:34,401 --> 00:36:35,901
(SPEAKING ARABIC)
334
00:37:06,975 --> 00:37:08,392
(INDISTINCT CHATTER)
335
00:37:23,700 --> 00:37:25,492
(SPEAKING ARABIC)
336
00:37:30,123 --> 00:37:31,290
(CLICKS)
337
00:37:32,667 --> 00:37:34,335
(SINGING IN ARABIC)
338
00:37:52,354 --> 00:37:53,395
Where is your family?
339
00:37:53,480 --> 00:37:54,480
Are you Arab?
340
00:37:54,898 --> 00:37:56,565
I'm Moroccan.
341
00:37:57,025 --> 00:37:58,484
Morocco.
342
00:37:58,693 --> 00:38:02,529
Capital city: Rabat.
Places of interest:
Marrakech, Essaouira.
343
00:38:02,697 --> 00:38:04,698
Religion: Islam.
Language: Arabic.
344
00:38:05,325 --> 00:38:06,408
(SPEAKING ARABIC)
345
00:39:37,459 --> 00:39:39,126
(MUSIC PLAYING ON TV)
346
00:40:40,188 --> 00:40:41,188
(GUNSHOTS ON TV)
347
00:40:54,702 --> 00:40:55,869
(GASPS)
348
00:40:57,038 --> 00:40:58,413
(RINGING)
349
00:41:00,708 --> 00:41:02,042
(HELICOPTER WHIRRING ON TV)
350
00:41:19,352 --> 00:41:20,394
It's the German girl!
351
00:41:20,603 --> 00:41:21,979
Is "Kraut" an ethnic slur?
352
00:41:22,730 --> 00:41:24,231
Like "queer" or "lesbo"?
353
00:41:24,399 --> 00:41:26,108
I think I'd quite
like to be a lesbian.
354
00:41:26,359 --> 00:41:27,609
But not one
of those fat ones.
355
00:41:27,694 --> 00:41:29,361
One who's, like,
a supermodel.
356
00:41:29,445 --> 00:41:32,573
But we'd only hold hands,
and I think I'd
probably marry a man.
357
00:41:33,074 --> 00:41:34,408
What?
358
00:41:53,344 --> 00:41:54,761
(MUSIC PLAYING)
359
00:42:19,662 --> 00:42:20,704
No kiss?
360
00:42:20,788 --> 00:42:23,290
She's a bit old
for you, isn't she?
361
00:42:23,499 --> 00:42:25,959
She has male and
female genitalias.
362
00:42:26,127 --> 00:42:28,587
And you love her
just the way she is.
363
00:42:28,838 --> 00:42:30,339
I like to give people
what they want.
364
00:42:30,423 --> 00:42:31,465
(SPEAKS GERMAN)
365
00:42:35,011 --> 00:42:36,720
MARISSA: I'll save it
for when I need it.
366
00:42:38,473 --> 00:42:39,681
What do you want, Marissa?
367
00:42:40,600 --> 00:42:42,434
Erik Heller is still alive.
368
00:42:42,644 --> 00:42:44,102
Of course.
369
00:42:44,229 --> 00:42:45,229
And the girl.
370
00:42:46,105 --> 00:42:47,105
Ah.
371
00:42:48,316 --> 00:42:50,651
Why are you here?
Be concise.
372
00:42:50,818 --> 00:42:52,194
I need you.
373
00:42:52,487 --> 00:42:55,906
You need me?
Little old me?
I'm very flattered.
374
00:42:55,990 --> 00:42:58,492
I need your
talents, darling.
375
00:42:58,701 --> 00:43:01,745
I need you to do things
my agency will not let me do.
376
00:43:01,829 --> 00:43:02,871
(SPEAKS GERMAN)
377
00:43:09,504 --> 00:43:10,504
(CHUCKLES)
378
00:43:12,799 --> 00:43:15,801
The devil is in
the details, isn't he?
379
00:43:18,846 --> 00:43:20,305
It's the girl or Erik?
380
00:43:20,473 --> 00:43:22,808
She's in Morocco.
It's all in the envelope.
381
00:43:22,892 --> 00:43:24,434
Let me worry about Erik.
382
00:43:25,853 --> 00:43:27,479
Shall I kill her?
383
00:43:28,648 --> 00:43:30,023
Just find her.
384
00:43:33,278 --> 00:43:34,278
Marissa.
385
00:43:37,031 --> 00:43:38,865
Did she turn out
as you hoped?
386
00:43:40,868 --> 00:43:42,202
Better.
387
00:43:51,045 --> 00:43:53,630
She was married
to this footballer
and gave him lots of advice
388
00:43:53,715 --> 00:43:56,300
about how to spend his money
and do his tax.
389
00:43:56,384 --> 00:43:57,718
'Cause even though
she's beautiful,
390
00:43:57,802 --> 00:43:59,094
she's actually
brilliant with money.
391
00:43:59,178 --> 00:44:01,305
Get off! Like,
for their anniversary,
392
00:44:01,389 --> 00:44:03,098
he said,
"Here's 15 grand
393
00:44:03,182 --> 00:44:04,850
"toward a Hermes Kelly bag
or a boob job."
394
00:44:04,934 --> 00:44:07,019
Now, she said she knew
the boob implants
395
00:44:07,103 --> 00:44:09,146
would have to be replaced
every 10 years,
396
00:44:09,230 --> 00:44:11,732
but that
the Hermes Kelly bag
never depreciates in value.
397
00:44:11,858 --> 00:44:13,942
RACHEL: That's enough
with the boob jobs.
That's just common sense.
398
00:44:14,027 --> 00:44:15,444
That's why
everybody loves her.
399
00:44:16,279 --> 00:44:17,571
Mum is against
plastic surgery.
400
00:44:17,655 --> 00:44:18,655
I am.
401
00:44:18,740 --> 00:44:20,324
Mum doesn't even
wear makeup.
402
00:44:20,408 --> 00:44:22,576
I don't.
I think it's dishonest.
403
00:44:22,744 --> 00:44:24,328
This is my face.
Take it or leave it.
404
00:44:24,787 --> 00:44:27,331
(MOUTHING)
If you study history of
art or anthropology...
405
00:44:27,415 --> 00:44:28,790
Rachel got her
first at Cambridge.
406
00:44:28,875 --> 00:44:30,751
...you learn that red
lipstick mimics arousal
407
00:44:30,835 --> 00:44:32,502
and suggests the geography
of the labia minora.
408
00:44:32,587 --> 00:44:33,545
SOPHIE: Puke!
409
00:44:33,629 --> 00:44:35,422
Whereas, I have a lot
of natural red pigment
in my lips
410
00:44:35,506 --> 00:44:36,590
so I really don't need it.
411
00:44:36,674 --> 00:44:37,799
Vomitorium!
SEBASTIAN: Soph...
412
00:44:37,884 --> 00:44:39,676
It's embarrassing!
Just grow up, all right?
413
00:44:39,761 --> 00:44:40,761
Grow up?
Yeah.
414
00:44:40,845 --> 00:44:42,054
Oh, because yesterday
Mum was saying
415
00:44:42,138 --> 00:44:43,305
I shouldn't act
beyond my years.
416
00:44:43,389 --> 00:44:45,223
It does leave her with
mixed messages, darling.
417
00:44:45,308 --> 00:44:47,726
Because we're trying
to communicate to her
how to enjoy childhood.
418
00:44:47,810 --> 00:44:50,312
I just want her to
stop saying "vomitorium."
All right?
419
00:44:50,438 --> 00:44:51,938
(IMITATES VOMITING)
SEBASTIAN: Oy, it's not funny.
420
00:44:57,445 --> 00:44:59,488
So, Hanna... Hanna?
421
00:44:59,781 --> 00:45:01,782
I'm quite impressed
about you traveling
around on your own.
422
00:45:02,784 --> 00:45:04,659
My father encourages me
to be independent.
423
00:45:05,244 --> 00:45:06,495
RACHEL: You see,
that's wonderful.
424
00:45:06,579 --> 00:45:08,413
I was backpacking
at your age.
Where is he? Your father?
425
00:45:08,498 --> 00:45:12,000
I spent a heavenly summer
just island hopping
around Greece...
426
00:45:12,085 --> 00:45:14,294
Bed hopping around Greece.
427
00:45:14,837 --> 00:45:17,089
What? No, it's valuable.
428
00:45:17,173 --> 00:45:19,966
Our experience
makes us who we are.
Isn't that right, kids?
429
00:45:22,261 --> 00:45:25,263
So, Hanna,
is your mum and dad
still together?
430
00:45:25,932 --> 00:45:27,432
My mother is dead.
431
00:45:27,892 --> 00:45:29,101
Nice one, Dad.
432
00:45:29,310 --> 00:45:32,562
I'm sorry to hear that.
I lost my mum when
I was very young. So...
433
00:45:32,772 --> 00:45:35,982
It's all right.
It happened a long time ago.
434
00:45:36,150 --> 00:45:37,692
RACHEL: Hanna,
435
00:45:37,902 --> 00:45:40,070
what did your mum die of?
436
00:45:40,321 --> 00:45:41,279
Three bullets.
437
00:45:41,364 --> 00:45:42,406
(CHOKES)
438
00:45:42,490 --> 00:45:44,616
RACHEL: Oh, my God,
that's appalling.
439
00:45:54,419 --> 00:45:56,711
"A combination of sounds,
440
00:45:56,921 --> 00:45:59,506
"with a view
to beauty of form
441
00:46:00,800 --> 00:46:03,009
"and expression of emotion."
442
00:46:12,103 --> 00:46:13,520
"Abnormal."
443
00:46:23,865 --> 00:46:25,532
MILES: What happens
if it rains?
444
00:46:25,616 --> 00:46:26,992
SEBASTIAN: Well,
you're gonna get wet,
aren't you?
445
00:46:27,076 --> 00:46:28,743
Because someone
broke the sunroof
446
00:46:28,828 --> 00:46:29,953
and seeing as me
and your mother are...
447
00:46:30,037 --> 00:46:31,079
"Your mother and I."
448
00:46:31,164 --> 00:46:32,664
Seeing as me and your mother,
your mother and I,
449
00:46:32,748 --> 00:46:34,583
are responsible adults,
it leaves you two.
450
00:46:34,667 --> 00:46:37,544
My fungal nail
infection's back.
451
00:46:37,628 --> 00:46:39,463
SOPHIE: Is there gonna
be a swimming pool
where we're going?
452
00:46:39,547 --> 00:46:41,381
SEBASTIAN: Yeah, there'll be
a swimming pool.
MILES: Yes!
453
00:46:41,507 --> 00:46:43,216
Yes, there will be.
RACHEL: Have you packed
up the bags?
454
00:46:43,301 --> 00:46:45,051
SEBASTIAN: I don't
understand why VIP means
455
00:46:45,136 --> 00:46:46,970
after the illegal
immigrants and the goats.
456
00:46:47,054 --> 00:47:07,491
(SPEAKS FRENCH)
457
00:47:25,259 --> 00:47:26,343
(GROANS)
458
00:47:28,679 --> 00:47:30,680
SEBASTIAN: Brilliant.
Absolutely brilliant.
459
00:47:30,890 --> 00:47:34,100
Let's play "shut up"
for 20 seconds, everyone.
460
00:48:17,895 --> 00:48:18,895
(SIGHING)
461
00:48:53,639 --> 00:48:54,806
(MUSIC PLAYING)
462
00:48:55,516 --> 00:48:56,891
(ALL SINGING)
463
00:49:03,566 --> 00:49:04,566
Yeah!
464
00:49:13,367 --> 00:49:15,035
Go, go, go!
465
00:49:27,006 --> 00:49:28,006
Shh.
466
00:49:41,646 --> 00:49:42,687
LEWIS:
I've contacted Interpol.
467
00:49:42,772 --> 00:49:43,813
MARISSA:
On whose authority?
468
00:49:43,898 --> 00:49:46,232
Walt. We can't keep this
to ourselves anymore.
469
00:49:46,442 --> 00:49:47,651
Were you not listening?
470
00:49:47,735 --> 00:49:49,361
He killed 2 policemen.
471
00:49:49,570 --> 00:49:52,322
He's reframed the situation.
It is out of our control.
472
00:49:52,406 --> 00:49:54,991
Then we must
regain control, Mr. Lewis.
473
00:49:55,201 --> 00:49:57,369
I am the first
and the last person
474
00:49:57,453 --> 00:49:59,579
Erik Heller will see.
Are we clear?
475
00:50:02,416 --> 00:50:05,001
Are we clear, Mr. Lewis?
476
00:50:05,086 --> 00:50:06,086
Yes, ma'am.
477
00:51:37,928 --> 00:51:39,179
(INDISTINCT CHATTERING)
478
00:51:44,602 --> 00:51:45,727
(ISAACS SPEAKING GERMAN
OVER PHONE)
479
00:52:06,832 --> 00:52:08,958
Oh, my God!
What are you doing here?
480
00:52:10,795 --> 00:52:13,421
The sunroof. Was it you?
481
00:52:13,714 --> 00:52:14,923
Would it be
very bad if it was?
482
00:52:15,007 --> 00:52:17,759
You mean,
you were in the van
the whole time?
483
00:52:18,552 --> 00:52:20,428
My dad would
have a heart attack
if he found out.
484
00:52:20,763 --> 00:52:22,388
Will you have to tell him?
485
00:52:22,473 --> 00:52:24,057
Hanna! You are so mental.
486
00:52:24,225 --> 00:52:26,142
Of course, I'm not
going to tell him.
487
00:52:26,268 --> 00:52:27,310
I think it's brilliant.
488
00:52:28,145 --> 00:52:29,771
Have you got
anywhere to stay?
489
00:52:29,980 --> 00:52:30,980
No.
490
00:52:31,065 --> 00:52:32,607
Yes, you do.
You're staying with me.
491
00:52:32,691 --> 00:52:33,733
I am?
492
00:52:33,901 --> 00:52:35,068
Yeah, obviously.
493
00:52:35,152 --> 00:52:36,945
I'm sneaking you in
on one condition.
494
00:52:37,404 --> 00:52:38,446
What?
495
00:52:38,572 --> 00:52:39,906
These boys.
496
00:52:40,074 --> 00:52:41,574
Spanish.
497
00:52:41,659 --> 00:52:42,742
Gorgeous.
498
00:52:43,911 --> 00:52:45,078
No, don't look.
499
00:52:45,162 --> 00:52:47,372
They're not all
preeny about it
like footballers.
500
00:52:47,456 --> 00:52:50,250
Haven't got their
eyebrows waxed or anything.
501
00:52:50,626 --> 00:52:51,668
Good.
502
00:52:51,752 --> 00:52:54,337
Anyway,
I'm meeting them tonight,
and you have to come.
503
00:52:54,421 --> 00:52:55,421
All right.
504
00:52:55,506 --> 00:52:57,048
God, you're not
hard to convince. Ho.
505
00:52:57,508 --> 00:52:58,591
Ho?
506
00:53:00,302 --> 00:53:01,469
Got anything to wear?
507
00:53:03,180 --> 00:53:05,974
You can't wear those.
You look like some
mad German.
508
00:53:12,231 --> 00:53:13,565
(SOPHIE SCREAMS)
509
00:53:15,860 --> 00:53:17,151
Are you scared?
510
00:53:17,361 --> 00:53:18,820
Of what?
511
00:53:59,820 --> 00:54:01,237
(INDISTINCT CHATTER)
512
00:54:17,671 --> 00:54:19,172
(SPEAKS SPANISH)
513
00:54:22,927 --> 00:54:24,761
(SINGING IN SPANISH)
514
00:55:23,028 --> 00:55:24,654
(ALL CHEERING)
515
00:56:09,450 --> 00:56:11,701
Are we going to kiss now?
516
00:56:14,788 --> 00:56:16,456
Would you like to?
517
00:56:20,794 --> 00:56:24,714
Kissing requires a total
of 34 facial muscles
518
00:56:24,965 --> 00:56:27,717
and 112 postural muscles.
519
00:56:29,178 --> 00:56:32,764
The most important muscle
involved is the orbicularis
oris muscle
520
00:56:33,223 --> 00:56:36,476
because it is used
to pucker the lips.
521
00:56:54,161 --> 00:56:55,578
Hanna, you mentalist!
522
00:56:55,829 --> 00:56:58,956
Please, tell your friend
I just wanted a kiss.
523
00:56:59,541 --> 00:57:00,875
Hanna!
524
00:57:01,335 --> 00:57:02,335
Should I let him go?
525
00:57:02,419 --> 00:57:06,005
As opposed to what?
Yes, you should let him go!
526
00:57:10,177 --> 00:57:12,095
I'm going to go now.
527
00:57:12,763 --> 00:57:14,097
Okay.
528
00:57:15,182 --> 00:57:16,682
It was nice.
529
00:57:52,261 --> 00:57:54,220
Sophie? Is that you?
530
00:57:54,304 --> 00:57:55,346
(SPEAKS GERMAN)
531
00:58:15,117 --> 00:58:16,200
(GIGGLING)
532
00:58:17,077 --> 00:58:20,371
Oh, my God,
they're at it like rabbits.
That's so embarrassing.
533
00:58:20,455 --> 00:58:21,455
At what?
534
00:58:21,540 --> 00:58:23,249
(LAUGHS)
I can't believe you.
535
00:58:24,501 --> 00:58:25,751
(ISAACS WHISTLES)
536
00:58:38,682 --> 00:58:40,391
JOHANNA ON TAPE:
Hello, Mama.
537
00:58:40,642 --> 00:58:43,728
I know you're disappointed
in me. I know it.
538
00:58:44,855 --> 00:58:46,772
I'm so sorry, Mama.
539
00:58:46,982 --> 00:58:48,107
But...
540
00:58:48,483 --> 00:58:51,194
But maybe
I have found a way
to make it better.
541
00:58:52,112 --> 00:58:54,280
I'm in a program now,
542
00:58:54,489 --> 00:58:57,116
a program to make
babies stronger.
543
00:58:57,784 --> 00:59:00,494
It's an American program.
Very scientific...
544
00:59:00,662 --> 00:59:01,662
(SPEAKS GERMAN)
545
01:00:32,296 --> 01:00:33,796
Hanna.
546
01:00:38,051 --> 01:00:39,552
(GUNSHOT)
(GLASS SHATTERING)
547
01:00:47,811 --> 01:00:49,145
SOPHIE: Hanna?
548
01:00:49,563 --> 01:00:50,646
Yes?
549
01:00:50,731 --> 01:00:52,732
Where do you
really come from?
550
01:00:53,984 --> 01:00:55,401
Leipzig.
551
01:00:55,694 --> 01:00:56,986
I live in Leipzig.
552
01:00:57,195 --> 01:00:59,905
If we're going to be friends,
you're going to have
to be honest with me.
553
01:00:59,990 --> 01:01:01,574
Them's the rules.
554
01:01:03,243 --> 01:01:04,243
Are we friends?
555
01:01:04,703 --> 01:01:07,121
Yes. I like you.
556
01:01:09,833 --> 01:01:11,876
I'd like to have a friend.
557
01:01:12,377 --> 01:01:15,296
I mean, you're a freak
and everything,
but I like you.
558
01:01:16,590 --> 01:01:17,882
I like you, too.
559
01:01:18,633 --> 01:01:20,593
I really do,
560
01:01:21,928 --> 01:01:24,263
but there are things
I can't tell you.
561
01:01:24,765 --> 01:01:26,265
Do you understand?
562
01:01:26,475 --> 01:01:27,808
Yes.
563
01:01:29,644 --> 01:01:31,103
Actually, no, I don't.
564
01:01:32,439 --> 01:01:35,149
There are people
that want to harm me.
565
01:01:35,817 --> 01:01:36,942
Bad peoples.
566
01:01:37,027 --> 01:01:38,069
I see.
567
01:01:38,153 --> 01:01:39,320
And they won't stop.
568
01:01:39,821 --> 01:01:41,697
Right.
569
01:01:41,782 --> 01:01:43,657
So for your own safety...
570
01:01:47,454 --> 01:01:48,954
Can we still be friends?
571
01:01:49,706 --> 01:01:51,123
I don't know.
572
01:01:52,542 --> 01:01:54,835
I mean, I don't really
know who you are, do I?
573
01:01:55,295 --> 01:01:56,796
That's just it.
574
01:01:58,298 --> 01:01:59,882
Neither do I.
575
01:02:05,430 --> 01:02:06,430
What is it?
576
01:02:06,598 --> 01:02:08,516
It's something about me.
577
01:02:09,726 --> 01:02:11,394
I know what DNA means,
578
01:02:12,312 --> 01:02:14,105
but I don't understand
the rest of it.
579
01:02:14,314 --> 01:02:15,606
Are you sick?
580
01:02:15,816 --> 01:02:17,066
I don't feel sick.
581
01:02:17,526 --> 01:02:18,734
What's wrong with you?
582
01:02:18,819 --> 01:02:20,486
Nothing's wrong with me.
583
01:02:22,322 --> 01:02:23,906
What are you going to do?
584
01:02:27,160 --> 01:02:29,245
I'm going to Berlin.
585
01:02:29,746 --> 01:02:32,498
I have to meet
my father at the house
of Wilhelm Grimm.
586
01:02:32,707 --> 01:02:34,875
As in "Grimm's Fairytales"?
587
01:02:35,001 --> 01:02:36,043
That's right.
588
01:02:36,503 --> 01:02:38,087
If you say so.
589
01:02:38,338 --> 01:02:40,297
Did I say
the wrong thing again?
590
01:02:48,223 --> 01:02:49,849
Keep this.
591
01:02:49,933 --> 01:02:51,517
To remember me.
592
01:02:53,395 --> 01:02:55,896
It's a friendship bracelet.
593
01:03:00,902 --> 01:03:02,445
Thank you.
594
01:03:42,569 --> 01:03:44,028
Where's Hanna?
595
01:03:44,237 --> 01:03:45,988
Wow, you look rough.
Do you want some tea?
596
01:03:46,114 --> 01:03:47,698
Had some. Who's Hanna?
597
01:03:47,782 --> 01:03:49,450
The girl we ate dinner
with in Morocco.
598
01:03:49,534 --> 01:03:52,119
She's here, or was.
She came out
with me last night.
599
01:03:52,204 --> 01:03:54,288
How did she get here?
Is she with her father?
600
01:03:54,372 --> 01:03:55,831
No, she came on her own.
601
01:03:56,583 --> 01:03:57,666
What?
602
01:03:57,792 --> 01:04:00,628
Why don't you let
other people have their
own style of parenting?
603
01:04:00,837 --> 01:04:02,546
He's promoting independence.
604
01:04:02,631 --> 01:04:04,632
She's like an orphan.
Call me conservative.
605
01:04:04,716 --> 01:04:06,008
You're inherently
conservative, darling.
606
01:04:06,092 --> 01:04:07,092
No, I'm not.
607
01:04:07,177 --> 01:04:08,511
I said we'd give her
a lift to Lille.
608
01:04:08,595 --> 01:04:09,845
We are going to Lille,
aren't we?
609
01:04:10,180 --> 01:04:12,306
(RACHEL AND SOPHIE SCREAMING)
I found breakfast.
610
01:04:12,891 --> 01:04:14,642
That's gross.
611
01:04:14,726 --> 01:04:15,809
(HORN HONKS)
612
01:04:19,022 --> 01:04:21,482
Your mum was so stoned,
she'd have eaten anything.
613
01:04:24,778 --> 01:04:25,778
(WHISTLES)
614
01:04:59,229 --> 01:05:00,646
(WOMAN CHATTERING ON PA)
615
01:05:14,452 --> 01:05:16,579
(PLANE FLYING OVERHEAD)
616
01:06:47,253 --> 01:06:49,713
We've got him.
Picking up now.
617
01:06:56,763 --> 01:06:57,930
(GRUNTS)
618
01:07:10,985 --> 01:07:12,152
(GROANS)
619
01:07:16,616 --> 01:07:18,867
MAN ON RADIO:
Do you read me?
Do you read me?
620
01:07:20,662 --> 01:07:22,079
Do you read me?
621
01:07:22,163 --> 01:07:25,040
Bring him to Wiegler.
She will ID and interview.
622
01:07:25,125 --> 01:07:26,166
Is that what she said?
623
01:07:26,376 --> 01:07:29,211
Orders confirmed
with her 2 minutes ago.
624
01:07:29,337 --> 01:07:30,671
Marissa.
625
01:07:31,005 --> 01:07:32,339
Damn her!
626
01:07:58,658 --> 01:08:01,994
I feel so grounded
in the countryside.
627
01:08:03,496 --> 01:08:05,664
The city stifles me,
628
01:08:06,374 --> 01:08:09,752
emotionally,
creatively, spiritually.
629
01:08:11,087 --> 01:08:14,006
Places like this
bring us closer to God.
630
01:08:14,174 --> 01:08:15,424
God?
631
01:08:15,675 --> 01:08:18,343
Well, not in any
monotheistic sense.
632
01:08:18,595 --> 01:08:21,680
Buddha, Krishna,
the god within.
633
01:08:22,390 --> 01:08:24,516
Whatever you believe in.
634
01:08:28,354 --> 01:08:30,355
What do you
believe in, Hanna?
635
01:08:32,484 --> 01:08:33,484
(LAUGHS)
636
01:08:34,194 --> 01:08:35,944
Nothing.
637
01:08:44,954 --> 01:08:46,413
Everything all right?
638
01:08:49,793 --> 01:08:51,251
I think so.
639
01:09:13,608 --> 01:09:14,608
(WHIRRING)
640
01:09:22,408 --> 01:09:24,993
JOHANNA ON TAPE:
I'm not sure if it's true
that the baby can hear me,
641
01:09:25,578 --> 01:09:27,287
but at night, I sing.
642
01:09:27,622 --> 01:09:29,623
I hope she hears me.
643
01:09:29,999 --> 01:09:32,251
Was it like this
for you, Mama?
644
01:09:32,460 --> 01:09:35,170
I think I know
what she looks like.
645
01:09:35,421 --> 01:09:37,923
I can see her
when I close my eyes.
646
01:09:38,132 --> 01:09:40,509
I can hear her inside me,
647
01:09:41,261 --> 01:09:42,469
moving.
648
01:09:42,679 --> 01:09:44,096
Is that silly?
649
01:09:44,806 --> 01:09:46,682
I think it's a girl.
650
01:09:47,016 --> 01:09:48,392
I hope so.
651
01:09:48,476 --> 01:09:49,601
(PHONE RINGS)
(SIGHS)
652
01:09:50,979 --> 01:09:52,187
Erik helped me
make these tapes.
653
01:09:52,272 --> 01:09:53,272
What?
654
01:09:53,356 --> 01:09:54,857
JOHANNA: He says
he will get them to you.
655
01:09:54,941 --> 01:09:56,191
For Christ's sakes, Lewis!
656
01:09:56,276 --> 01:09:57,943
ERIK: Hello, Marissa.
657
01:09:59,988 --> 01:10:02,281
I heard you were dead.
658
01:10:02,490 --> 01:10:03,949
Did your little girl
tell you that?
659
01:10:04,534 --> 01:10:05,993
JOHANNA: Even though
he knows all about me...
660
01:10:06,077 --> 01:10:07,244
ERIK: What are
you listening to?
661
01:10:07,328 --> 01:10:08,328
Self-help.
662
01:10:09,455 --> 01:10:11,290
Are you in need of help?
663
01:10:12,041 --> 01:10:13,208
It's good to hear you.
664
01:10:14,377 --> 01:10:16,879
I didn't imagine we'd have
the chance to talk.
665
01:10:16,963 --> 01:10:19,548
You don't have her, do you?
You're not that good.
666
01:10:19,632 --> 01:10:21,717
Oh, Erik,
you're such a flirt.
667
01:10:22,135 --> 01:10:23,260
(DOOR OPENS)
668
01:10:24,971 --> 01:10:26,096
(WHISPERS)
Tech's on the way up.
669
01:10:26,180 --> 01:10:27,973
You were a good agent, Erik.
670
01:10:28,141 --> 01:10:31,059
Was sad to see you go dumb.
671
01:10:33,646 --> 01:10:34,813
What did I miss?
672
01:10:34,898 --> 01:10:37,900
I couldn't do it anymore,
the things we did.
673
01:10:39,360 --> 01:10:41,653
I'm sorry? With Johanna?
674
01:10:42,655 --> 01:10:44,197
With all of them.
675
01:10:44,574 --> 01:10:45,908
With Hanna.
676
01:10:46,743 --> 01:10:48,577
So why come back now?
677
01:10:48,661 --> 01:10:49,703
(KNOCK ON DOOR)
678
01:10:49,787 --> 01:10:50,913
Tech guys.
679
01:10:50,997 --> 01:10:53,665
I asked you
a question, Erik.
680
01:10:56,169 --> 01:10:58,545
Erik, are you still there?
681
01:10:58,630 --> 01:10:59,880
(GUNSHOT)
682
01:11:18,858 --> 01:11:19,942
(BREATHES HEAVILY)
683
01:11:20,526 --> 01:11:21,693
(PHONE RINGING)
684
01:11:24,739 --> 01:11:25,948
(GLASS BREAKING)
685
01:11:38,211 --> 01:11:40,295
Move. Get up.
686
01:12:09,909 --> 01:12:11,034
RACHEL: Shit!
687
01:12:11,160 --> 01:12:12,911
Shit, shit, shit!
688
01:12:14,455 --> 01:12:15,872
Hanna, I think we're lost.
689
01:12:24,007 --> 01:12:25,007
I'm gonna have
to pull over.
690
01:12:25,091 --> 01:12:26,091
No. Don't.
691
01:12:26,175 --> 01:12:27,426
Can't see the map.
692
01:12:43,609 --> 01:12:45,944
Have we stopped?
I need to pee.
693
01:12:46,154 --> 01:12:48,613
I don't want you going
too far right now, love.
694
01:12:48,781 --> 01:12:50,365
I think you should stay
where you are, Sophie.
695
01:12:50,450 --> 01:12:51,616
Hanna, what's going on?
696
01:12:56,289 --> 01:12:57,289
(SPEAKS GERMAN)
697
01:13:12,263 --> 01:13:13,472
SEBASTIAN: Are we in Lille?
698
01:13:13,556 --> 01:13:15,265
RACHEL: No, we're not.
I don't know where we are.
699
01:13:15,349 --> 01:13:17,017
Whatever you do,
700
01:13:17,101 --> 01:13:18,435
don't follow me.
701
01:13:18,603 --> 01:13:20,353
Promise not to follow me.
702
01:13:20,646 --> 01:13:21,730
I promise.
703
01:13:32,241 --> 01:13:34,367
Thank you for
being my friend.
704
01:13:36,788 --> 01:13:37,913
Hanna!
705
01:14:11,781 --> 01:14:12,864
(GRUNTS)
706
01:14:15,701 --> 01:14:17,327
Titch!
707
01:14:22,041 --> 01:14:23,041
(EXCLAIMS)
708
01:14:32,718 --> 01:14:33,802
(WHISTLES)
709
01:15:01,372 --> 01:15:02,497
(BREATHES HEAVILY)
710
01:15:07,753 --> 01:15:08,795
(GRUNTS)
711
01:15:20,474 --> 01:15:21,474
Hanna?
712
01:15:40,786 --> 01:15:41,786
(WHIMPERS)
713
01:15:44,874 --> 01:15:45,999
(PANTS)
714
01:16:48,312 --> 01:16:49,521
(DOGS BARKING)
715
01:17:03,911 --> 01:17:04,911
(PANTS)
716
01:17:05,746 --> 01:17:06,997
(HORN BLOWING)
717
01:17:28,602 --> 01:17:29,853
(WHISTLES)
718
01:17:43,284 --> 01:17:44,743
SEBASTIAN: Definitely odd.
719
01:17:44,910 --> 01:17:46,578
Disconnected.
720
01:17:47,079 --> 01:17:48,246
You know,
721
01:17:48,414 --> 01:17:50,832
I like to think I have
a rapport with kids.
722
01:17:51,208 --> 01:17:52,667
You know,
I get on with them.
723
01:17:54,253 --> 01:17:57,505
You know, sir,
it's days like these that
I really hate my job.
724
01:17:57,590 --> 01:17:59,716
Yeah, I'm sure you do.
725
01:17:59,925 --> 01:18:02,510
This is very,
very difficult.
726
01:18:04,430 --> 01:18:07,182
But sometimes children
are bad people, too.
727
01:18:07,266 --> 01:18:08,391
Stop crying.
(SOPHIE SOBS)
728
01:18:08,642 --> 01:18:09,851
I'm not telling you anything.
729
01:18:09,935 --> 01:18:11,144
Do you know this boy?
730
01:18:11,228 --> 01:18:12,896
No.
He knows you.
731
01:18:12,980 --> 01:18:15,357
Your friend is in
a lot of danger.
732
01:18:15,441 --> 01:18:17,067
I don't know anything.
733
01:18:17,777 --> 01:18:19,778
RACHEL: She said
she lived in Leipzig.
734
01:18:19,862 --> 01:18:21,363
She went to the
Klaus Kohle Gymnasium.
735
01:18:21,572 --> 01:18:23,198
Her friends
were Rudi and Gunther.
736
01:18:23,282 --> 01:18:25,825
She likes tennis,
and she has a dog
named Trudi.
737
01:18:25,910 --> 01:18:26,951
She lied to you.
738
01:18:27,370 --> 01:18:28,578
Absolutely.
739
01:18:28,662 --> 01:18:31,956
She seemed lost,
like she needed
taking care of.
740
01:18:32,291 --> 01:18:34,876
I've got something
to show you.
741
01:18:34,960 --> 01:18:36,086
A bit of mothering.
742
01:18:36,170 --> 01:18:37,212
This is Hanna's mother.
743
01:18:37,296 --> 01:18:38,963
Biological mother.
744
01:18:39,131 --> 01:18:41,549
Fifteen years ago,
she was shot to death
745
01:18:41,634 --> 01:18:43,802
by Hanna's father
on a camping trip.
746
01:18:45,721 --> 01:18:47,972
Don't you wanna see
what's inside?
747
01:18:50,434 --> 01:18:51,684
Say please.
748
01:18:51,769 --> 01:18:53,103
MILES: Please.
749
01:19:20,840 --> 01:19:22,632
You like her, don't you?
750
01:19:22,716 --> 01:19:25,510
It's okay.
I won't tell anyone.
751
01:19:26,846 --> 01:19:28,638
She's very pretty.
752
01:19:29,181 --> 01:19:30,223
Where is she?
753
01:19:30,558 --> 01:19:31,933
You tell me.
754
01:19:32,059 --> 01:19:33,518
She in lots of trouble?
755
01:19:33,727 --> 01:19:37,522
The worst kind, sweetheart.
Some very bad men
are looking for her,
756
01:19:37,606 --> 01:19:39,774
and I need to find her.
I want to protect her.
757
01:19:45,781 --> 01:19:47,574
Do you want Hanna
to get hurt?
758
01:19:48,701 --> 01:19:50,034
No.
759
01:19:51,036 --> 01:19:53,955
She's going to Berlin,
to Wilhelm Grimm's house,
760
01:19:54,874 --> 01:19:56,291
to meet her dad.
761
01:20:03,466 --> 01:20:05,216
(SPEAKS GERMAN)
762
01:20:11,182 --> 01:20:12,682
(MAN WAILING)
763
01:21:39,436 --> 01:21:41,854
Hanna! Hanna, Hanna, Hanna.
764
01:21:41,981 --> 01:21:43,815
Come. Come.
765
01:21:45,067 --> 01:21:46,067
This way.
766
01:21:51,699 --> 01:21:54,158
Been waiting
for you a long time.
767
01:21:55,578 --> 01:21:57,412
What has Erik
told you about me?
768
01:21:57,955 --> 01:22:00,415
Wilhelm Grimm's house.
Stephanstrasse 260.
769
01:22:00,583 --> 01:22:03,668
10559 Berlin, Germany.
770
01:22:04,420 --> 01:22:05,753
That's it?
771
01:22:06,380 --> 01:22:08,256
He didn't tell you
772
01:22:08,966 --> 01:22:10,675
about my magic?
773
01:22:26,233 --> 01:22:27,233
What day is it?
774
01:22:27,318 --> 01:22:28,318
It's today, my dear.
775
01:22:28,777 --> 01:22:31,696
Come.
776
01:22:43,667 --> 01:22:46,544
Sit.
777
01:22:48,130 --> 01:22:49,631
You're hungry.
778
01:22:57,514 --> 01:22:58,556
Waffles.
779
01:22:58,766 --> 01:22:59,807
May I have one?
780
01:22:59,892 --> 01:23:02,477
An egg? Of course.
781
01:23:03,896 --> 01:23:07,190
You can eat whatever
you want, my dear. My shoe.
782
01:23:07,441 --> 01:23:08,483
(CHUCKLES)
783
01:23:08,567 --> 01:23:10,652
I almost forgot.
784
01:23:15,324 --> 01:23:16,658
Present.
785
01:23:18,911 --> 01:23:19,911
For me?
786
01:23:24,541 --> 01:23:25,958
You will need
a fresh photograph,
787
01:23:26,043 --> 01:23:27,418
but everything's
in order, yes.
788
01:23:27,753 --> 01:23:30,338
Why do I need
a piece of paper
to tell me my name?
789
01:23:30,422 --> 01:23:33,716
Not you. Not you, my dear,
but everyone else.
790
01:23:33,801 --> 01:23:36,302
We need paper and computers
791
01:23:36,387 --> 01:23:40,223
so we don't have
to ask people their names
or look them in the face.
792
01:23:43,977 --> 01:23:45,728
You have a good face.
793
01:23:46,230 --> 01:23:47,897
You look just
like your father.
794
01:23:49,024 --> 01:23:50,733
And you walk like him, too.
795
01:23:50,818 --> 01:23:51,818
(IMITATES MONKEY CHATTERING)
796
01:23:51,902 --> 01:23:53,361
I don't walk like that.
797
01:23:53,445 --> 01:23:56,114
Yes, you do.
You do, my dear.
798
01:24:03,122 --> 01:24:04,622
Did you know my mother, too?
799
01:24:06,834 --> 01:24:08,710
But of course.
800
01:24:09,628 --> 01:24:11,462
She was a singer.
801
01:24:12,339 --> 01:24:13,798
A wonderful singer.
802
01:24:15,926 --> 01:24:16,968
Do you sing?
803
01:24:18,554 --> 01:24:21,347
Papa...
Erik didn't teach me.
804
01:24:21,640 --> 01:24:23,516
Oh, you poor child.
805
01:24:23,809 --> 01:24:27,103
He has truly
limited you from all
the wonderful things
806
01:24:27,271 --> 01:24:29,063
the world has to offer.
807
01:24:29,273 --> 01:24:31,315
No magic.
808
01:24:32,025 --> 01:24:33,860
No music.
809
01:24:33,944 --> 01:24:35,153
(MUSIC PLAYING)
810
01:24:40,242 --> 01:24:41,367
(HUMMING)
811
01:25:02,097 --> 01:25:03,097
I'll teach you.
812
01:25:05,017 --> 01:25:06,017
(CAR DOOR CLOSING)
813
01:25:08,187 --> 01:25:09,687
Is that him?
814
01:25:13,525 --> 01:25:16,486
Upstairs with you, my dear.
Quickly.
815
01:25:23,118 --> 01:25:24,118
(KNOCK ON DOOR)
816
01:25:26,955 --> 01:25:28,039
(GRUNTS)
817
01:25:28,207 --> 01:25:29,207
(SPEAKS GERMAN)
818
01:25:31,043 --> 01:25:34,420
The park is closed,
boys and girls.
819
01:25:39,635 --> 01:25:41,010
Where is Erik?
820
01:25:43,096 --> 01:25:44,472
(FOOTSTEPS APPROACHING)
821
01:26:15,921 --> 01:26:17,046
(ISAACS WHISTLING)
822
01:26:22,803 --> 01:26:24,595
ISAACS: He doesn't know much.
823
01:26:24,805 --> 01:26:26,639
Or he's a very good liar.
824
01:26:27,266 --> 01:26:28,307
He knew Johanna.
825
01:26:28,392 --> 01:26:29,392
MARISSA: Yes, of course.
826
01:26:29,601 --> 01:26:31,561
ISAACS: Bits and pieces
about the program.
827
01:26:31,770 --> 01:26:33,104
What does he know
about the girl?
828
01:26:33,313 --> 01:26:34,939
He thinks Erik's the father.
829
01:26:35,190 --> 01:26:36,190
(MARISSA LAUGHS)
830
01:26:36,275 --> 01:26:37,859
ISAACS: Everybody thinks
Erik's her father.
831
01:26:37,943 --> 01:26:39,569
MARISSA: That's precious.
832
01:26:39,778 --> 01:26:41,404
(PHONE RINGS)
Yes?
833
01:26:41,613 --> 01:26:42,780
This is Marissa Wiegler.
834
01:26:44,241 --> 01:26:45,449
Walt, I didn't...
835
01:26:45,534 --> 01:26:46,742
WALT ON PHONE:
Lewis is dead.
836
01:26:47,077 --> 01:26:49,453
You didn't think
it would be important
to tell us?
837
01:26:49,538 --> 01:26:50,705
Why didn't you call it in?
838
01:26:52,541 --> 01:26:54,458
"One man, one day operation."
839
01:26:54,710 --> 01:26:56,836
We trusted you with
a promising agent...
840
01:26:57,045 --> 01:26:59,505
Yes, yes, yes,
we all loved Lewis.
841
01:26:59,673 --> 01:27:02,466
And on top of that,
you left a crime scene,
Agent.
842
01:27:02,551 --> 01:27:04,385
He was shooting
through the door, Walt.
843
01:27:04,469 --> 01:27:06,554
As of this minute,
you are to stand down.
844
01:27:06,638 --> 01:27:09,348
No, I'm not standing down.
845
01:27:09,474 --> 01:27:10,474
(PANTS)
846
01:27:10,559 --> 01:27:12,476
No, I am inches...
847
01:27:12,811 --> 01:27:14,604
Your career is on the line.
848
01:27:15,564 --> 01:27:18,399
Well, yes. That is fine.
849
01:27:20,777 --> 01:27:21,819
No.
850
01:27:22,446 --> 01:27:23,487
Listen.
851
01:27:23,697 --> 01:27:24,697
Walt.
852
01:28:34,559 --> 01:28:35,559
(CRYING)
853
01:28:56,123 --> 01:28:57,957
Heizinger block.
854
01:29:15,559 --> 01:29:16,892
TITCH: Hi, boss.
855
01:29:17,102 --> 01:29:19,603
ISAACS: So off to
Grandmother's house we go.
856
01:30:25,670 --> 01:30:27,213
(KATRIN SPEAKING GERMAN)
857
01:30:28,048 --> 01:30:29,381
KATRIN: Hanna!
858
01:30:43,772 --> 01:30:45,106
Sit down.
859
01:30:48,443 --> 01:30:50,194
Are you my father?
860
01:30:51,738 --> 01:30:52,738
Sit down, Hanna.
861
01:30:52,864 --> 01:30:53,864
Are you my father?
862
01:30:53,949 --> 01:30:55,032
Please, sit.
863
01:30:55,117 --> 01:30:56,367
Are you?
864
01:30:56,576 --> 01:30:57,701
Hanna.
865
01:30:58,036 --> 01:31:00,037
Of course I'm your father.
866
01:31:00,789 --> 01:31:01,872
I raised you.
867
01:31:01,957 --> 01:31:02,998
But Marissa said...
868
01:31:03,083 --> 01:31:04,125
Hanna!
869
01:31:04,209 --> 01:31:05,376
Don't lie to me.
870
01:31:06,753 --> 01:31:08,420
I am your father.
871
01:31:08,630 --> 01:31:10,673
I've been with you
your whole life.
872
01:31:11,007 --> 01:31:12,716
Treated you like
you're my own
flesh and blood.
873
01:31:12,801 --> 01:31:15,094
But I'm not your
flesh and blood.
874
01:31:16,847 --> 01:31:18,639
I'm abnormal.
No!
875
01:31:18,723 --> 01:31:20,224
Where was I born?
876
01:31:24,062 --> 01:31:26,021
Tell me the truth.
877
01:31:28,441 --> 01:31:30,901
You were born
in a research facility
878
01:31:31,111 --> 01:31:33,028
in rural Poland. Galinka.
879
01:31:34,656 --> 01:31:36,532
What was the research?
880
01:31:37,033 --> 01:31:38,742
They took fertilized embryos
881
01:31:38,827 --> 01:31:41,036
and made small changes
to them to improve them.
882
01:31:41,413 --> 01:31:44,623
To reduce the capacity
for fear, for pity,
883
01:31:44,833 --> 01:31:47,960
to increase muscle strength,
heighten senses.
884
01:31:48,044 --> 01:31:50,671
Anything to make
a better soldier,
885
01:31:50,755 --> 01:31:52,214
the perfect soldier.
886
01:31:55,969 --> 01:31:58,137
I recruited your mother
at an abortion clinic.
887
01:31:59,055 --> 01:32:01,557
I recruited 20 women
the same way.
888
01:32:05,604 --> 01:32:07,354
There were other children?
889
01:32:07,564 --> 01:32:08,898
Yes.
890
01:32:09,858 --> 01:32:11,108
When you were two,
891
01:32:11,443 --> 01:32:13,944
Marissa Wiegler,
she closed the whole program.
892
01:32:14,029 --> 01:32:15,779
And all of this research,
893
01:32:17,240 --> 01:32:19,074
it was disposed of.
894
01:32:19,242 --> 01:32:20,284
Do you understand?
895
01:32:25,832 --> 01:32:27,625
I love you, Hanna.
896
01:32:28,001 --> 01:32:29,710
You have to know that.
897
01:32:32,797 --> 01:32:34,590
Because I'm a freak?
898
01:32:35,634 --> 01:32:36,967
No.
899
01:32:37,969 --> 01:32:39,845
Because you are my child.
900
01:32:48,146 --> 01:32:49,355
We're not finished here.
901
01:32:49,439 --> 01:32:50,522
(GRUNTS)
902
01:32:51,942 --> 01:32:53,275
Stop this!
903
01:32:53,485 --> 01:32:54,902
Let me go!
904
01:32:59,491 --> 01:33:00,491
(SCREAMS)
905
01:33:09,417 --> 01:33:10,626
Stop this!
906
01:33:23,306 --> 01:33:24,306
Hanna!
907
01:33:24,391 --> 01:33:26,225
Hanna, please!
908
01:33:27,102 --> 01:33:30,771
I tried to prepare you
for what your life would be.
909
01:33:30,855 --> 01:33:33,232
You didn't
prepare me for this.
910
01:33:34,526 --> 01:33:36,026
(TIRES SCREECHING)
911
01:33:37,404 --> 01:33:41,490
Run.
912
01:33:48,748 --> 01:33:49,873
(BREATHES HEAVILY)
913
01:33:51,751 --> 01:33:53,002
(ISAACS SPEAKS GERMAN)
914
01:33:54,754 --> 01:33:56,005
(ERIK YELLS)
915
01:34:09,686 --> 01:34:12,062
ISAACS: Is that
all you've got?
916
01:34:12,188 --> 01:34:13,314
Huh?
917
01:34:13,398 --> 01:34:14,982
Run, little piggy!
918
01:34:25,994 --> 01:34:27,119
(TIRES SCREECHING)
919
01:34:32,459 --> 01:34:33,459
(GRUNTS)
920
01:34:38,590 --> 01:35:05,282
(PANTS)
921
01:35:11,623 --> 01:35:12,873
(YELLS)
922
01:35:43,613 --> 01:35:44,738
(GROANS)
923
01:36:09,180 --> 01:36:10,264
(BREATHES HEAVILY)
924
01:36:14,686 --> 01:36:16,520
Why now, Erik?
925
01:36:20,066 --> 01:36:22,443
Kids grow up.
926
01:36:33,705 --> 01:36:34,997
(GUNSHOT)
927
01:36:57,645 --> 01:36:59,229
Mr. Grimm!
928
01:37:01,608 --> 01:37:04,318
Mr. Grimm! Mr. Grimm?
929
01:38:13,972 --> 01:38:15,138
(GASPS)
930
01:38:17,100 --> 01:38:18,684
MARISSA: Hanna!
931
01:38:32,657 --> 01:38:34,825
I'm here now, Hanna.
932
01:39:58,826 --> 01:39:59,910
(PANTS)
933
01:40:01,120 --> 01:40:02,120
Ah.
934
01:40:02,705 --> 01:40:04,247
Don't worry, sweetheart.
935
01:40:04,415 --> 01:40:05,415
Don't!
936
01:40:06,125 --> 01:40:08,126
Don't move any closer!
937
01:40:10,254 --> 01:40:12,839
Hanna, I can help you.
938
01:40:13,508 --> 01:40:14,841
Please.
939
01:40:16,177 --> 01:40:18,929
I don't want to
hurt anyone anymore.
940
01:40:20,139 --> 01:40:22,391
I just wanna talk.
941
01:40:23,434 --> 01:40:25,644
It's over now, Marissa.
942
01:40:29,565 --> 01:40:31,191
Let me go.
943
01:40:32,527 --> 01:40:33,860
Hanna!
944
01:40:35,321 --> 01:40:37,698
Don't walk away
from me, young lady!
945
01:40:42,620 --> 01:40:44,788
(BOTH GRUNTING)
946
01:42:41,572 --> 01:42:43,073
(YELLS)
947
01:43:11,143 --> 01:43:13,353
I just missed your heart.
948
01:44:08,367 --> 01:44:09,659
(MUSIC PLAYING)
949
01:47:45,501 --> 01:47:48,419
ERIK: Music.
A combination of sounds,
950
01:47:48,629 --> 01:47:53,091
with a view
to beauty of form and
expression of emotion.
951
01:50:50,227 --> 01:50:51,561
(ISAACS SPEAKS GERMAN)
62921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.