Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,758 --> 00:00:01,758
♪ Get it right ♪
2
00:00:01,827 --> 00:00:03,275
♪ Unless they describe it ♪
3
00:00:03,344 --> 00:00:05,206
♪ Struggling, surviving ♪
4
00:00:05,275 --> 00:00:06,586
♪ Just tryin' to stay up ♪
5
00:00:06,655 --> 00:00:07,482
♪ Don't sleep ♪
6
00:00:07,551 --> 00:00:08,310
♪ Gotta stay up ♪
7
00:00:08,379 --> 00:00:09,241
♪ Can't sleep ♪
8
00:00:09,310 --> 00:00:10,172
♪ You gotta stay up ♪
9
00:00:10,241 --> 00:00:11,103
♪ Don't sleep ♪
10
00:00:11,172 --> 00:00:12,103
♪ You gotta wake up ♪
11
00:00:12,172 --> 00:00:13,310
[car alarm beeping]
12
00:00:13,379 --> 00:00:14,379
♪ You gotta stay up ♪
13
00:00:14,448 --> 00:00:15,965
♪ We be rollin' and ridin' ♪
14
00:00:16,034 --> 00:00:17,965
♪ Hustlin' and strivin' ♪
15
00:00:18,034 --> 00:00:19,551
♪ Strugglin', survivin' ♪
16
00:00:19,620 --> 00:00:20,931
Why you don't call me
no more?
17
00:00:21,000 --> 00:00:22,448
Why you don't call
me no more?
18
00:00:22,517 --> 00:00:23,551
I'm good for you.
19
00:00:23,620 --> 00:00:24,448
I'm good for you.
20
00:00:24,517 --> 00:00:25,241
I couldn't be more serious.
21
00:00:25,310 --> 00:00:26,827
Come find me, man.
22
00:00:28,344 --> 00:00:29,448
What up?
23
00:00:29,517 --> 00:00:30,793
♪ Don't look down ♪
24
00:00:30,862 --> 00:00:31,896
♪ This one here,
we thuggin' it out ♪
25
00:00:31,965 --> 00:00:33,034
♪ Ridin', you hidin' ♪
26
00:00:33,103 --> 00:00:34,517
♪ Under the couch ♪
27
00:00:34,586 --> 00:00:35,448
♪ Hope the cat don't
come in your house ♪
28
00:00:35,517 --> 00:00:36,482
♪ Like knock knock ♪
29
00:00:36,551 --> 00:00:37,344
♪ Who's there ♪
30
00:00:37,413 --> 00:00:38,137
♪ Open the door ♪
31
00:00:38,206 --> 00:00:39,103
♪ You scared ♪
32
00:00:39,172 --> 00:00:40,758
What's up, man?
33
00:00:42,517 --> 00:00:44,517
Hey, Hey, Jose.
34
00:00:46,137 --> 00:00:47,620
Your urine came back dirty.
35
00:00:47,689 --> 00:00:48,793
[scoffs] No way.
36
00:00:48,862 --> 00:00:49,896
Don't lie to me.
37
00:00:49,965 --> 00:00:51,241
I'm your parole officer.
38
00:00:51,310 --> 00:00:53,310
Ah, I just used
once, Miss Gambrell,
39
00:00:53,379 --> 00:00:55,137
the night Rosa left, okay?
40
00:00:55,206 --> 00:00:56,896
Damnit, Jose.
41
00:00:56,965 --> 00:00:59,000
If I violate you now,
CPS will take your kids,
42
00:00:59,068 --> 00:01:00,310
and dump 'em in foster homes.
43
00:01:00,379 --> 00:01:02,034
Then what the hell is
going to happen to 'em?
44
00:01:02,103 --> 00:01:03,310
I'm beggin' you,
Miss Gambrell.
45
00:01:03,379 --> 00:01:06,413
I won't screw up no
more, okay, I promise.
46
00:01:06,482 --> 00:01:08,275
You got one more
chance, that's it.
47
00:01:08,344 --> 00:01:09,793
Woman: I said don't touch me.
48
00:01:09,862 --> 00:01:10,724
[child crying]
49
00:01:10,793 --> 00:01:11,655
Let me go!
50
00:01:11,724 --> 00:01:13,551
Woman: I didn't do nothin'!
51
00:01:13,620 --> 00:01:15,758
Get your hands off me,
fool!
52
00:01:15,827 --> 00:01:17,655
-I wasn't sellin'!
-Mommy!
53
00:01:17,724 --> 00:01:19,068
Mommy!
54
00:01:19,137 --> 00:01:20,344
Get your hands off me, fool!
55
00:01:20,413 --> 00:01:21,931
I wasn't sellin' that crack!
Get in the car!
56
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
-Policeman: Get in the car, go!
-Woman: Get your hands off me!
57
00:01:23,068 --> 00:01:25,103
-Stop your damn cryin'
-Mommy!
58
00:01:25,172 --> 00:01:26,206
[striking child]
59
00:01:26,275 --> 00:01:27,620
Child: Ugh!
60
00:01:27,689 --> 00:01:29,482
-Hey!
-Grandma: I said shut your damn
mouth!
61
00:01:29,551 --> 00:01:30,827
-Hey!
-Grandma: I said be quiet!
62
00:01:30,896 --> 00:01:33,275
-Hey!
-Get in here.
63
00:01:33,344 --> 00:01:34,896
Put down that baby!
64
00:01:34,965 --> 00:01:37,310
Hey, lady, let go of that baby!
65
00:01:37,379 --> 00:01:38,758
Did you see that?
66
00:01:38,827 --> 00:01:40,241
Did you see that?
67
00:01:40,310 --> 00:01:41,655
You gotta do something!
68
00:01:41,724 --> 00:01:42,620
She's with her grandmother.
69
00:01:42,689 --> 00:01:44,137
But she's hurting that baby!
70
00:01:44,206 --> 00:01:46,172
An old lady like that, her
daughter's busted for crack,
71
00:01:46,241 --> 00:01:48,344
now she's got that kid,
72
00:01:48,413 --> 00:01:50,551
what do you expect?
73
00:01:50,620 --> 00:01:52,827
She's hurting your baby!
74
00:01:55,689 --> 00:01:57,275
♪ Years will pass ♪
75
00:01:57,344 --> 00:01:58,482
♪ But will the ocean ♪
76
00:01:58,551 --> 00:01:59,827
[siren blaring]
77
00:01:59,896 --> 00:02:04,655
♪ Hear my silent prayer ♪
78
00:02:04,724 --> 00:02:09,137
♪ Slow down ♪
79
00:02:09,206 --> 00:02:11,551
♪ Slow down ♪
80
00:02:18,241 --> 00:02:19,758
That bad, huh?
81
00:02:21,551 --> 00:02:24,172
I thought I had seen
everything, Perry, you know?
82
00:02:24,241 --> 00:02:28,931
But I just saw this
grandmother hit this child,
83
00:02:29,000 --> 00:02:31,172
right in front of me.
84
00:02:31,241 --> 00:02:33,689
I know, it gets to me too.
85
00:02:33,758 --> 00:02:35,137
The hell with it, Marilyn.
86
00:02:35,206 --> 00:02:36,137
Go home.
87
00:02:36,206 --> 00:02:37,413
It's just the job.
88
00:02:37,482 --> 00:02:39,827
[sad music]
89
00:02:40,965 --> 00:02:42,034
Right.
90
00:02:43,310 --> 00:02:44,379
Go home.
91
00:02:45,689 --> 00:02:49,241
My daughter's out of the house.
92
00:02:49,310 --> 00:02:50,586
My ex is my ex.
93
00:02:52,758 --> 00:02:53,896
I wish I could go home
94
00:02:53,965 --> 00:02:56,172
and forget about all
this, but I can't.
95
00:02:56,241 --> 00:02:57,620
And I don't.
96
00:02:58,689 --> 00:03:00,034
[hip-hop music]
97
00:03:00,103 --> 00:03:03,068
[people talking]
98
00:03:03,137 --> 00:03:05,586
Young Man: Air ball!
99
00:03:05,655 --> 00:03:07,551
Basketball Player: Come
on, pass me that thing.
100
00:03:07,620 --> 00:03:08,827
♪ You better jump on that ♪
101
00:03:08,896 --> 00:03:10,344
♪ When the voices in your head ♪
102
00:03:10,413 --> 00:03:12,724
♪ Sayin' you scared
up in your grill ♪
103
00:03:12,793 --> 00:03:13,896
[doorbell rings]
104
00:03:13,965 --> 00:03:15,172
Hey, lady, what
are you doing here?
105
00:03:15,241 --> 00:03:16,655
I'm checking to see
if the baby's okay.
106
00:03:16,724 --> 00:03:17,689
You know the family
that lives here?
107
00:03:17,758 --> 00:03:19,034
What, the Gainers?
108
00:03:19,103 --> 00:03:20,793
Yeah, Grandma packed up
and moved out last night.
109
00:03:20,862 --> 00:03:22,137
Do you know where they went?
110
00:03:22,206 --> 00:03:23,379
Did they leave any kind
of forwarding address?
111
00:03:23,448 --> 00:03:25,482
What, so they can get
their bills sent to 'em?
112
00:03:25,551 --> 00:03:27,482
I don't think so, lady.
113
00:03:27,551 --> 00:03:30,379
[melancholy music]
114
00:03:34,724 --> 00:03:36,000
Hey.
115
00:03:36,068 --> 00:03:37,689
Perry: How did you
do with Venus Gainer?
116
00:03:37,758 --> 00:03:39,413
Struck out.
117
00:03:40,482 --> 00:03:41,931
Perry: You know what
I like about this job?
118
00:03:42,000 --> 00:03:42,758
What?
119
00:03:42,827 --> 00:03:44,758
Not a damn thing.
120
00:03:44,827 --> 00:03:46,344
What the hell are
we doing here, Perry?
121
00:03:46,413 --> 00:03:48,034
Besides pushing papers?
122
00:03:48,103 --> 00:03:48,931
No clue.
123
00:03:49,000 --> 00:03:50,551
Here are your new intakes,
124
00:03:50,620 --> 00:03:51,482
and don't complain,
125
00:03:51,551 --> 00:03:53,103
my pile is higher than yours.
126
00:03:53,172 --> 00:03:54,137
We bust our butts.
127
00:03:54,206 --> 00:03:55,310
But nothing gets better.
128
00:03:55,379 --> 00:03:56,517
Nothing changes.
129
00:03:56,586 --> 00:03:57,689
Parents go to prison,
130
00:03:57,758 --> 00:03:59,379
and their kids just follow 'em.
131
00:03:59,448 --> 00:04:02,655
And we sit here,
writing it all up.
132
00:04:02,724 --> 00:04:04,862
Something's gotta change.
133
00:04:07,724 --> 00:04:09,965
We need to get to the kids.
134
00:04:10,034 --> 00:04:11,413
[hip-hop music]
135
00:04:11,482 --> 00:04:12,896
[school bell ringing]
136
00:04:12,965 --> 00:04:14,310
[kids talking]
137
00:04:14,379 --> 00:04:16,103
♪ Mark my word ♪
138
00:04:16,172 --> 00:04:19,344
♪ I tell them everywhere,
anywhere, yeah ♪
139
00:04:19,413 --> 00:04:21,137
♪ Mark my word ♪
140
00:04:21,206 --> 00:04:24,517
♪ I tell 'em everywhere,
anywhere, yeah ♪
141
00:04:24,586 --> 00:04:26,137
♪ Mark my word ♪
142
00:04:26,206 --> 00:04:27,000
Perry: Good to see you.
143
00:04:27,068 --> 00:04:28,172
Marilyn: Having a good day?
144
00:04:28,241 --> 00:04:30,413
As I live and breathe,
Perry Beasley.
145
00:04:30,482 --> 00:04:32,586
Welcome to the hallowed
halls of Smiley High.
146
00:04:32,655 --> 00:04:34,034
-Hey, hey.
-How you doin'?
147
00:04:34,103 --> 00:04:34,758
Perry: How are ya, man?
148
00:04:34,827 --> 00:04:35,896
Good, man.
149
00:04:35,965 --> 00:04:37,413
Good, Reg, you know,
Marilyn Gambrell?
150
00:04:37,482 --> 00:04:38,413
How do you do?
151
00:04:38,482 --> 00:04:39,655
Marilyn, this
is Reggie Spivey,
152
00:04:39,724 --> 00:04:42,482
vice principal, educator
and hoopster deluxe.
153
00:04:42,551 --> 00:04:44,206
We want to start
a program at Smiley
154
00:04:44,275 --> 00:04:47,413
for students whose
parents are incarcerated.
155
00:04:47,482 --> 00:04:48,758
Man: Go through, Mr. Spivey.
156
00:04:48,827 --> 00:04:50,137
Student: Lemme borrow
that homework, man.
157
00:04:50,206 --> 00:04:51,448
Reggie: This is what parole's
doing these days?
158
00:04:51,517 --> 00:04:53,068
This is what I'm
paying taxes for?
159
00:04:53,137 --> 00:04:55,103
Marilyn: I quit parole a while
ago.
160
00:04:55,172 --> 00:04:56,620
This is kinda my idea.
161
00:04:56,689 --> 00:04:57,724
And now I'm joining her.
162
00:04:57,793 --> 00:04:59,482
My papers went in this week.
163
00:04:59,551 --> 00:05:00,793
What about your family?
164
00:05:00,862 --> 00:05:02,620
That's what this
is about, Reg.
165
00:05:02,689 --> 00:05:04,137
Listen, I've been
blessed three times over.
166
00:05:04,206 --> 00:05:05,344
These children are hurting.
167
00:05:05,413 --> 00:05:07,172
We want you to give
us one period a day
168
00:05:07,241 --> 00:05:08,206
to work with these kids.
169
00:05:08,275 --> 00:05:09,620
Why are we so lucky at Smiley?
170
00:05:09,689 --> 00:05:10,827
Well, it's like what
Willie Sutton said
171
00:05:10,896 --> 00:05:12,344
when they asked why
he robbed banks.
172
00:05:12,413 --> 00:05:14,034
[chuckles] Trust me,
there's no money here.
173
00:05:14,103 --> 00:05:15,448
But you got the
kids, you know?
174
00:05:15,517 --> 00:05:17,137
We've been workin' this
neighborhood a long time.
175
00:05:17,206 --> 00:05:19,931
I got a caseload of two
generations on parole.
176
00:05:20,000 --> 00:05:21,034
Parents went to Smiley,
177
00:05:21,103 --> 00:05:22,344
now their children do.
178
00:05:22,413 --> 00:05:23,517
That a kid with a parent
179
00:05:23,586 --> 00:05:24,689
in jail is six times more likely
180
00:05:24,758 --> 00:05:27,034
to end up there, too. Six times.
181
00:05:27,103 --> 00:05:28,827
But it doesn't
have to be that way.
182
00:05:28,896 --> 00:05:30,551
What's your biggest
problems here at Smiley?
183
00:05:30,620 --> 00:05:32,344
Gangs, the dropout
rates, drugs.
184
00:05:32,413 --> 00:05:33,586
Well, if you let us,
185
00:05:33,655 --> 00:05:34,724
we will work with these kids.
186
00:05:34,793 --> 00:05:36,137
We will bring their grades up,
187
00:05:36,206 --> 00:05:37,793
we'll even get 'em to graduate.
188
00:05:37,862 --> 00:05:39,793
The two of you,
miracle workers?
189
00:05:39,862 --> 00:05:41,172
Perry: We get these kids to open
up
190
00:05:41,241 --> 00:05:42,896
about what it's like to
have a parent in jail,
191
00:05:42,965 --> 00:05:45,172
then we can give them the
skills to succeed in life,
192
00:05:45,241 --> 00:05:46,448
like we did with our parolees.
193
00:05:46,517 --> 00:05:47,241
And to dream.
194
00:05:47,310 --> 00:05:48,413
We want 'em to dream.
195
00:05:48,482 --> 00:05:49,551
And reach those dreams.
196
00:05:49,620 --> 00:05:51,103
Nobody has ever inspired them.
197
00:05:51,172 --> 00:05:53,689
Nobody's ever taught them
to believe in themselves.
198
00:05:53,758 --> 00:05:55,000
But we have lots
of programs here.
199
00:05:55,068 --> 00:05:57,000
Are they working?
200
00:05:57,068 --> 00:05:58,310
Do you want to sprinkle water
201
00:05:58,379 --> 00:06:01,137
on the forest fire or put
the whole damn thing out?
202
00:06:01,206 --> 00:06:04,137
Even if I thought let's
take a chance on these guys,
203
00:06:04,206 --> 00:06:06,310
we have to go to the
principal, plus the faculty.
204
00:06:06,379 --> 00:06:07,206
How do I convince them?
205
00:06:07,275 --> 00:06:08,413
Let's give 'em the facts.
206
00:06:08,482 --> 00:06:09,379
I don't have any.
207
00:06:09,448 --> 00:06:10,620
Well, we'll get 'em.
208
00:06:10,689 --> 00:06:13,000
See, here are these
surveys I made, you know?
209
00:06:13,068 --> 00:06:13,931
We'll hand 'em out to the kids,
210
00:06:14,000 --> 00:06:14,862
see what's what,
211
00:06:14,931 --> 00:06:17,344
and then we'll go from there.
212
00:06:18,620 --> 00:06:19,827
All right.
213
00:06:19,896 --> 00:06:20,758
Let's talk.
214
00:06:20,827 --> 00:06:22,103
Excuse me, ladies.
Sorry.
215
00:06:22,172 --> 00:06:24,758
[upbeat music]
216
00:06:25,689 --> 00:06:29,896
Before the assembly, fill
out these surveys, people.
217
00:06:29,965 --> 00:06:33,724
And that means you,
you, and you. Everybody.
218
00:06:35,206 --> 00:06:38,206
Is your mother in jail
or is your father in jail?
219
00:06:38,275 --> 00:06:39,620
Who takes care of you?
220
00:06:39,689 --> 00:06:40,896
What type of crap is this?
221
00:06:40,965 --> 00:06:44,310
Hey, Jamal, I think
this is for you.
222
00:06:44,379 --> 00:06:46,724
Your daddy's a lifer, right?
223
00:06:52,000 --> 00:06:52,827
Reggie: How you doin'?
224
00:06:52,896 --> 00:06:54,000
Mr. Spivey.
225
00:06:55,793 --> 00:06:57,413
The principal's on board.
226
00:06:57,482 --> 00:06:59,034
Perry: And the faculty?
227
00:06:59,103 --> 00:07:00,689
They say you're
invading their turf.
228
00:07:00,758 --> 00:07:02,172
Well, we are.
229
00:07:02,241 --> 00:07:04,068
I mean, but if we get
these kids to graduate
230
00:07:04,137 --> 00:07:06,103
and go somewhere, anywhere
other than prison.
231
00:07:06,172 --> 00:07:09,310
They don't want
you in the school.
232
00:07:09,379 --> 00:07:11,172
Check this out.
233
00:07:11,241 --> 00:07:12,827
Your little survey.
234
00:07:16,310 --> 00:07:18,965
Whoa.
Oh my God, this is huge.
235
00:07:19,034 --> 00:07:22,551
One parent, two parents,
stepfather, brothers, uncles,
236
00:07:22,620 --> 00:07:23,758
and probably a bunch
237
00:07:23,827 --> 00:07:24,689
of the ones who said
no parents in jail
238
00:07:24,758 --> 00:07:26,103
aren't telling the truth, right?
239
00:07:26,172 --> 00:07:28,000
Too embarrassed to admit it.
240
00:07:28,068 --> 00:07:29,931
We're doing this class.
241
00:07:30,000 --> 00:07:32,724
You got one year,
on a trial basis.
242
00:07:32,793 --> 00:07:34,275
Now, there is an
assembly tomorrow.
243
00:07:34,344 --> 00:07:35,862
Make your case.
244
00:07:35,931 --> 00:07:36,689
-Reggie-
-Don't hug me,
245
00:07:36,758 --> 00:07:37,896
Marilyn, please.
246
00:07:37,965 --> 00:07:39,448
I don't do hugs.
247
00:07:39,517 --> 00:07:41,655
♪ When the voices in your
head sayin' you scared ♪
248
00:07:41,724 --> 00:07:44,000
[indistinct lyrics]
249
00:07:44,068 --> 00:07:46,689
[kids talking]
250
00:07:49,655 --> 00:07:52,310
-Listen up.
-Male Teacher: Pipe down.
251
00:07:53,206 --> 00:07:54,862
Do you remember the
survey we all took?
252
00:07:54,931 --> 00:07:56,000
Students: Yeah.
253
00:07:56,068 --> 00:07:57,172
Well, everybody
take a good look
254
00:07:57,241 --> 00:07:59,655
at the person on your left.
255
00:07:59,724 --> 00:08:02,965
Now, look at the
one on your right.
256
00:08:03,034 --> 00:08:06,206
One of you has a parent in jail.
257
00:08:06,275 --> 00:08:07,586
That's right, people.
258
00:08:07,655 --> 00:08:11,344
40% of Smiley High has a
relative that's locked up.
259
00:08:11,413 --> 00:08:13,206
Now, I want to introduce to you
260
00:08:13,275 --> 00:08:15,310
Marilyn Gambrell
and Perry Beasley.
261
00:08:15,379 --> 00:08:16,689
Let's give 'em a hand, come on.
262
00:08:16,758 --> 00:08:20,413
[audience applauding]
263
00:08:20,482 --> 00:08:21,655
Thank you.
264
00:08:21,724 --> 00:08:24,379
We are starting a program
for kids at Smiley
265
00:08:24,448 --> 00:08:27,241
whose parents are incarcerated.
266
00:08:27,310 --> 00:08:29,620
Now, just because you
have a parent in prison
267
00:08:29,689 --> 00:08:31,862
doesn't mean that you
have to end up there, too.
268
00:08:31,931 --> 00:08:32,620
Who cares?
269
00:08:32,689 --> 00:08:33,931
Yeah, whatchu know?
270
00:08:34,000 --> 00:08:36,620
I know that if you
have a mother or father
271
00:08:36,689 --> 00:08:38,724
in jail that it hurts,
272
00:08:38,793 --> 00:08:41,034
and it's nothing
to be ashamed of.
273
00:08:41,103 --> 00:08:42,344
And that's what this class is,
274
00:08:42,413 --> 00:08:44,758
a safe place where we can talk
275
00:08:44,827 --> 00:08:48,379
about this or any other
issues that you have.
276
00:08:48,448 --> 00:08:50,206
We'll meet a different
period each day,
277
00:08:50,275 --> 00:08:53,551
starting today, second
period, room 201.
278
00:08:53,620 --> 00:08:55,379
You'll be excused
from class to attend
279
00:08:55,448 --> 00:08:57,034
if you want to be
part of the group.
280
00:08:57,103 --> 00:09:00,034
It's about gettin'
respect and givin' it.
281
00:09:00,103 --> 00:09:01,413
And you have to make up the work
282
00:09:01,482 --> 00:09:03,103
for the classes that you miss.
283
00:09:03,172 --> 00:09:03,965
[some students grumble]
284
00:09:04,034 --> 00:09:06,068
If this is important to you,
285
00:09:06,137 --> 00:09:08,655
then we will see you
second period, room 201.
286
00:09:08,724 --> 00:09:09,517
Thank you.
287
00:09:09,586 --> 00:09:11,758
[students talking]
288
00:09:11,827 --> 00:09:12,793
Are you talkin'
to me right now?
289
00:09:12,862 --> 00:09:14,827
I'm talkin' to you at home.
290
00:09:14,896 --> 00:09:16,862
What you talkin' about, man?
291
00:09:16,931 --> 00:09:19,758
Reggie: Cody, Darnell, step back
now!
292
00:09:19,827 --> 00:09:20,655
Darnell!
293
00:09:21,655 --> 00:09:23,689
If this is gang banging,
Cody, I'll have your ass!
294
00:09:23,758 --> 00:09:24,482
Principal, he dissed me!
295
00:09:24,551 --> 00:09:25,620
I don't care!
296
00:09:25,689 --> 00:09:27,862
Reggie: One more screw up
and you're gone!
297
00:09:27,931 --> 00:09:30,793
[tense music]
298
00:09:30,862 --> 00:09:32,275
Now get to class.
299
00:09:34,413 --> 00:09:35,862
All right, man.
300
00:09:35,931 --> 00:09:38,275
-Female Student: Let's go.
-Male Student: Go on, Cody.
301
00:09:38,344 --> 00:09:40,000
Welcome to Smiley.
302
00:09:52,206 --> 00:09:53,965
Think anybody'll show up?
303
00:09:54,034 --> 00:09:56,448
[bell rings]
304
00:09:59,206 --> 00:10:02,103
[students talking]
305
00:10:03,068 --> 00:10:04,931
Hey, people.
306
00:10:06,103 --> 00:10:07,620
Welcome.
307
00:10:07,689 --> 00:10:09,344
Come take a seat.
308
00:10:09,413 --> 00:10:11,586
Marilyn: Nope, just take a seat
wherever.
309
00:10:14,172 --> 00:10:18,034
No More Victims.
310
00:10:19,620 --> 00:10:21,137
That's this class.
311
00:10:22,241 --> 00:10:24,379
And no matter what happened
to you in the past,
312
00:10:24,448 --> 00:10:27,413
from here on in, it's a new day.
313
00:10:27,482 --> 00:10:28,862
[students laugh]
314
00:10:28,931 --> 00:10:31,000
And you are gonna
learn in this class
315
00:10:31,068 --> 00:10:34,379
that you are no longer victims.
316
00:10:34,448 --> 00:10:36,344
You are survivors.
317
00:10:36,413 --> 00:10:39,206
[students muttering]
318
00:10:39,275 --> 00:10:41,931
Perry: Okay, everyone signs
this,
319
00:10:42,000 --> 00:10:44,068
so your teachers know you
weren't cutting their classes.
320
00:10:44,137 --> 00:10:45,448
Yeah, and put your
phone numbers down.
321
00:10:45,517 --> 00:10:46,413
That's important.
322
00:10:46,482 --> 00:10:47,758
What you want my number for?
323
00:10:47,827 --> 00:10:48,655
You want to call me for
a date or somethin'?
324
00:10:48,724 --> 00:10:49,896
[students laugh]
325
00:10:49,965 --> 00:10:51,448
Well, maybe I do.
326
00:10:51,517 --> 00:10:52,965
Students: Ooh!
327
00:10:53,931 --> 00:10:54,689
Hey.
328
00:10:54,758 --> 00:10:56,137
What's your name?
329
00:10:56,206 --> 00:10:56,862
Jamal.
330
00:10:56,931 --> 00:10:58,068
You got a problem?
331
00:10:58,137 --> 00:11:00,000
Well, Jamal, we're
gonna introduce ourselves
332
00:11:00,068 --> 00:11:02,344
by saying our names, but
we're gonna put a word
333
00:11:02,413 --> 00:11:05,241
in front of it that
describes who we are.
334
00:11:05,310 --> 00:11:07,551
How about badass?
335
00:11:07,620 --> 00:11:09,275
How about sit down.
336
00:11:11,965 --> 00:11:13,206
A positive word.
337
00:11:13,275 --> 00:11:14,551
So should we get in a circle
338
00:11:14,620 --> 00:11:15,965
and hold everybody's hands, too?
339
00:11:16,034 --> 00:11:17,551
[girl scoffs]
340
00:11:17,620 --> 00:11:18,413
Okay, you know what?
341
00:11:18,482 --> 00:11:19,931
I'm gonna go first.
342
00:11:20,000 --> 00:11:21,068
Um, let's see.
343
00:11:21,137 --> 00:11:24,137
I am Marvelous Marilyn.
344
00:11:24,206 --> 00:11:25,344
In your dreams.
345
00:11:25,413 --> 00:11:26,793
[students laugh]
346
00:11:26,862 --> 00:11:28,655
I'm Powerful Perry.
347
00:11:28,724 --> 00:11:29,827
Now you, Jamal.
348
00:11:29,896 --> 00:11:32,379
Jazzy. Jazzy Jamal.
349
00:11:32,448 --> 00:11:33,344
Juiced-up Jamal.
350
00:11:33,413 --> 00:11:34,310
Stupid Sean.
351
00:11:34,379 --> 00:11:35,724
Mighty Miguel.
352
00:11:35,793 --> 00:11:36,655
Cool Chrissie.
353
00:11:36,724 --> 00:11:38,275
Victorious Valerie.
354
00:11:38,344 --> 00:11:40,344
How about you?
355
00:11:40,413 --> 00:11:43,137
Me, I'm King Freakin' Cody.
356
00:11:43,206 --> 00:11:47,000
I didn't realize we
had royalty in the house.
357
00:11:48,758 --> 00:11:52,620
You weren't lookin'
hard enough, babe.
358
00:11:52,689 --> 00:11:55,931
So which family member
of yours is in prison?
359
00:11:56,000 --> 00:11:57,896
Why are you here?
360
00:11:57,965 --> 00:11:59,000
What, you supposed to be like
361
00:11:59,068 --> 00:12:00,310
the great white
hope or something?
362
00:12:00,379 --> 00:12:01,586
I'm not the great anything.
363
00:12:01,655 --> 00:12:02,931
Yeah, I noticed that.
But let's get
364
00:12:03,000 --> 00:12:04,551
what you're thinkin'
out on the table, huh?
365
00:12:04,620 --> 00:12:05,379
What am I thinkin'?
366
00:12:05,448 --> 00:12:06,482
I'm white!
367
00:12:06,551 --> 00:12:08,344
[students cheering]
368
00:12:08,413 --> 00:12:09,310
All right.
369
00:12:09,379 --> 00:12:11,379
And if you have a
problem with it,
370
00:12:11,448 --> 00:12:13,931
then we will
discuss it in class.
371
00:12:14,000 --> 00:12:15,206
But I'm not goin' anywhere,
372
00:12:15,275 --> 00:12:18,724
and my skin color is
definitely not changing.
373
00:12:18,793 --> 00:12:21,068
Your color is not the problem.
374
00:12:21,137 --> 00:12:22,482
Nothin' gonna come of this.
375
00:12:22,551 --> 00:12:23,655
Then why are you here, Cody?
376
00:12:23,724 --> 00:12:25,517
Miguel: He's cuttin' algebra.
377
00:12:25,586 --> 00:12:27,586
I'm cuttin' social studies.
378
00:12:27,655 --> 00:12:29,689
Still y'all came, why?
379
00:12:32,379 --> 00:12:33,689
Well, I think it's
380
00:12:33,758 --> 00:12:36,586
because you all are tired
of hurtin', right, Valerie?
381
00:12:36,655 --> 00:12:41,413
'Cause things aren't goin'
your way with grades,
382
00:12:41,482 --> 00:12:44,586
your family, your life.
383
00:12:54,551 --> 00:12:56,172
Hey, you know what?
384
00:12:56,241 --> 00:12:58,724
If you all don't
want to be here,
385
00:12:58,793 --> 00:13:00,241
then go back to algebra class,
386
00:13:00,310 --> 00:13:02,655
because if we don't
make this work,
387
00:13:02,724 --> 00:13:04,517
then we are gone!
388
00:13:04,586 --> 00:13:06,586
And you all can
go back to become,
389
00:13:06,655 --> 00:13:07,620
what is it they call you?
390
00:13:07,689 --> 00:13:09,620
Smiley's losers, right?
391
00:13:11,310 --> 00:13:14,275
They call you a
bunch of losers, huh?
392
00:13:17,655 --> 00:13:19,034
[hip-hop music]
393
00:13:19,103 --> 00:13:20,413
♪ I contribute to
rap, soul wizardry ♪
394
00:13:20,482 --> 00:13:22,206
♪ None of that cry baby
crap rap with R&B ♪
395
00:13:22,275 --> 00:13:23,793
O.B. is gonna be there.
396
00:13:23,862 --> 00:13:25,241
We have to make sure
everything is there.
397
00:13:25,310 --> 00:13:26,172
And if he isn't, man, period,
398
00:13:26,241 --> 00:13:27,724
we got nothin' to do with it.
399
00:13:27,793 --> 00:13:28,620
♪ What I do with life
throwin' me a curveball ♪
400
00:13:28,689 --> 00:13:29,689
♪ Then I swerved y'all ♪
401
00:13:29,758 --> 00:13:30,655
♪ 'Cause I heard y'all nerds ♪
402
00:13:30,724 --> 00:13:31,551
♪ Wanna show up for the battle ♪
403
00:13:31,620 --> 00:13:32,931
♪ Then I'll hurt y'all ♪
404
00:13:33,000 --> 00:13:34,413
♪ Curtain call
better back on out ♪
405
00:13:34,482 --> 00:13:35,517
♪ While I'm workin' y'all
up against the corner ♪
406
00:13:35,586 --> 00:13:36,551
♪ With no exit out ♪
407
00:13:36,620 --> 00:13:37,896
♪ Now you're stuck like a fly ♪
408
00:13:37,965 --> 00:13:39,275
♪ Between the screen
and the glass ♪
409
00:13:39,344 --> 00:13:40,310
♪ Now you're runnin'
out of air fast ♪
410
00:13:40,379 --> 00:13:41,655
♪ 'Cause you weren't prepared ♪
411
00:13:41,724 --> 00:13:43,241
♪ And you're scared
you're dead last ♪
412
00:13:43,310 --> 00:13:44,137
♪ 'Cause the scorpion was
waitin' in your shoe ♪
413
00:13:44,206 --> 00:13:45,586
♪ For the last laugh ♪
414
00:13:45,655 --> 00:13:46,620
♪ What can you do
and that's that ♪
415
00:13:46,689 --> 00:13:48,068
♪ Now you're outta life ♪
416
00:13:48,137 --> 00:13:51,586
♪ Gunnar McKell, the
art of the strike ♪
417
00:13:55,620 --> 00:13:57,172
[students talking]
418
00:13:57,241 --> 00:13:59,724
Okay, let's say
your daddy's in jail.
419
00:13:59,793 --> 00:14:01,034
What do you do?
420
00:14:01,103 --> 00:14:01,862
Do you call him?
421
00:14:01,931 --> 00:14:02,689
Do you write him?
422
00:14:02,758 --> 00:14:03,413
Do you go see him?
423
00:14:03,482 --> 00:14:04,448
What?
424
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
Perry: Okay, all right, Mom's
alone.
425
00:14:10,068 --> 00:14:12,310
She's angry, and
she's on your case.
426
00:14:12,379 --> 00:14:16,137
How do you deal with
these problems at home?
427
00:14:17,827 --> 00:14:19,931
So class, I was up
all night last night.
428
00:14:20,000 --> 00:14:21,172
Doing what to who?
429
00:14:21,241 --> 00:14:23,896
[students laugh]
430
00:14:23,965 --> 00:14:25,862
Thinkin' about
what you all need.
431
00:14:25,931 --> 00:14:28,310
We want to talk
with you guys around.
432
00:14:28,379 --> 00:14:30,275
Tell us what's goin' on.
433
00:14:38,172 --> 00:14:39,517
Okay, you know
what, everybody up!
434
00:14:39,586 --> 00:14:40,517
Stand up.
435
00:14:40,586 --> 00:14:41,862
Everybody up.
436
00:14:41,931 --> 00:14:43,517
Mr. Beasley, please
hit the lights.
437
00:14:43,586 --> 00:14:45,379
Up, get up.
438
00:14:45,448 --> 00:14:47,068
Come on.
439
00:14:47,137 --> 00:14:49,206
Cody! Up, please.
440
00:14:51,206 --> 00:14:53,586
I want everyone to
close their eyes.
441
00:14:53,655 --> 00:14:56,655
Now, we are gonna whisper
something in your ear
442
00:14:56,724 --> 00:15:00,137
that you can keep with
you all year long.
443
00:15:02,482 --> 00:15:04,965
You are beautiful.
444
00:15:07,931 --> 00:15:09,482
You deserve good things.
445
00:15:09,551 --> 00:15:10,896
You are good.
446
00:15:10,965 --> 00:15:13,103
Perry: Nobody and nothing
can stand in your way.
447
00:15:13,172 --> 00:15:15,172
You have a kind heart.
448
00:15:19,206 --> 00:15:20,448
You smell like a wet dog.
449
00:15:20,517 --> 00:15:21,862
You're a dog!
450
00:15:21,931 --> 00:15:23,379
-I'm tired of you, dog!
-Get off me, man.
451
00:15:23,448 --> 00:15:25,310
-[students yelling]
-Perry: Hey, hey, hey.
452
00:15:25,379 --> 00:15:26,758
You're always tryin'
to say something,
453
00:15:26,827 --> 00:15:27,862
you know that?
454
00:15:27,931 --> 00:15:29,344
-You got a big mouth!
-Come on.
455
00:15:29,413 --> 00:15:30,310
-You need backed it up, homie.
-Perry: Knock it off.
456
00:15:30,379 --> 00:15:32,137
-Let go, man.
-Come on.
457
00:15:32,206 --> 00:15:34,448
[boys arguing]
458
00:15:34,517 --> 00:15:35,758
Come on.
459
00:15:35,827 --> 00:15:37,827
Look, this ain't
your streets, okay?
460
00:15:37,896 --> 00:15:38,827
This is class.
461
00:15:38,896 --> 00:15:40,034
Start acting like
you have some.
462
00:15:40,103 --> 00:15:41,068
Mr. Lazar: What is going on
here?
463
00:15:41,137 --> 00:15:41,862
Nothing, nothing.
464
00:15:41,931 --> 00:15:42,724
We have it under control.
465
00:15:42,793 --> 00:15:44,034
Get back in the class, now, now!
466
00:15:44,103 --> 00:15:45,413
Sit down, now!
467
00:15:45,482 --> 00:15:46,655
I don't know what this
is, but I know this.
468
00:15:46,724 --> 00:15:48,034
You fight like that
again, you're gone!
469
00:15:48,103 --> 00:15:50,655
-Now, back in class.
-Man, you a fool, Beasley!
470
00:15:50,724 --> 00:15:51,827
-I'm outta here.
-Come on, back inside.
471
00:15:51,896 --> 00:15:53,103
-Get off me, man.
-Back inside.
472
00:15:53,172 --> 00:15:54,517
-Perry: Back inside, come on.
-Quit this class.
473
00:15:54,586 --> 00:15:55,379
Forget you, man!
474
00:15:55,448 --> 00:15:56,517
What's the problem here?
475
00:15:56,586 --> 00:15:57,689
The problem is,
they're using this thing
476
00:15:57,758 --> 00:15:59,068
as an excuse to cut class.
477
00:15:59,137 --> 00:15:59,931
That's not true.
478
00:16:00,000 --> 00:16:01,344
These kids are trouble, Reg,
479
00:16:01,413 --> 00:16:03,344
and this class is a disruption.
480
00:16:03,413 --> 00:16:05,448
Okay, take it easy.
481
00:16:05,517 --> 00:16:07,724
Everybody retreat
to a neutral corner.
482
00:16:07,793 --> 00:16:10,620
Back to your
classroom, Mr. Lazar.
483
00:16:14,068 --> 00:16:15,655
Are you sure you know
what you're doing?
484
00:16:15,724 --> 00:16:18,482
We will make this
work, I promise.
485
00:16:18,551 --> 00:16:20,172
♪ Right, right, that
ain't what I heard ♪
486
00:16:20,241 --> 00:16:21,482
♪ Fake them words ♪
487
00:16:21,551 --> 00:16:23,620
♪ Steady stack that roll ♪
488
00:16:23,689 --> 00:16:24,758
Yo, yo.
489
00:16:24,827 --> 00:16:25,931
♪ Where you at ♪
490
00:16:26,000 --> 00:16:26,793
♪ I gotta get mine for sure ♪
491
00:16:26,862 --> 00:16:27,931
[girls giggling]
492
00:16:28,000 --> 00:16:29,068
♪ When I make that cash ♪
493
00:16:29,137 --> 00:16:29,827
Uh huh.
494
00:16:30,965 --> 00:16:32,103
♪ I'm gonna do my thing ♪
[school bell ringing]
495
00:16:32,172 --> 00:16:33,965
♪ Make that bling ♪
496
00:16:34,034 --> 00:16:35,068
♪ Shake that ♪
497
00:16:35,137 --> 00:16:39,000
♪ Gone back to that old grind ♪
498
00:16:40,862 --> 00:16:41,724
Why you home?
499
00:16:41,793 --> 00:16:42,758
Me, why you home?
500
00:16:42,827 --> 00:16:44,172
Bars closed or something?
501
00:16:44,241 --> 00:16:46,172
Hey, don't smart
mouth me, boy.
502
00:16:46,241 --> 00:16:47,000
Stay out of there
503
00:16:47,068 --> 00:16:48,068
Man, I'm hungry.
504
00:16:48,137 --> 00:16:49,034
Besides, you ain't
my dad anyway.
505
00:16:49,103 --> 00:16:50,724
Damn right I ain't your daddy.
506
00:16:50,793 --> 00:16:51,620
Your daddy's in prison.
507
00:16:51,689 --> 00:16:52,689
He ain't never gettin' out.
508
00:16:52,758 --> 00:16:54,206
This is my house, my food.
509
00:16:54,275 --> 00:16:56,344
And you keep your
grubby hands off it.
510
00:16:56,413 --> 00:16:57,551
Better get up outta my face,
man.
511
00:16:57,620 --> 00:16:58,482
Yeah?
512
00:16:58,551 --> 00:16:59,517
What you doin', man?
513
00:16:59,586 --> 00:17:00,275
How about I kill
ya, how's that?
514
00:17:00,344 --> 00:17:01,517
Huh?
515
00:17:01,586 --> 00:17:03,724
What you-- What you doin'?
516
00:17:03,793 --> 00:17:05,310
Get off me, man.
517
00:17:05,379 --> 00:17:06,517
Say you're sorry!
518
00:17:06,586 --> 00:17:07,896
Get in there, man.
519
00:17:07,965 --> 00:17:08,724
Get in there.
520
00:17:08,793 --> 00:17:09,586
I'll turn the gas off.
521
00:17:09,655 --> 00:17:11,068
Say you're sorry, say it!
522
00:17:11,137 --> 00:17:12,310
Ain't no one gonna hear ya!
523
00:17:12,379 --> 00:17:13,241
Jamal: I'm sorry, okay?
524
00:17:13,310 --> 00:17:15,137
-Yeah?
-Sorry.
525
00:17:15,206 --> 00:17:16,965
Damn right, you're sorry.
526
00:17:17,034 --> 00:17:19,034
You're one sorry mother.
527
00:17:19,103 --> 00:17:21,551
[dark music]
528
00:17:21,620 --> 00:17:23,206
[pants]
529
00:17:24,413 --> 00:17:25,586
Perry: The class isn't working.
530
00:17:25,655 --> 00:17:26,862
I mean, we give out
love and respect,
531
00:17:26,931 --> 00:17:29,379
and what do we get back?
532
00:17:29,448 --> 00:17:30,517
Maybe we should
go back to parole
533
00:17:30,586 --> 00:17:32,206
and beg for our old jobs.
534
00:17:32,275 --> 00:17:33,896
This has to work!
535
00:17:34,793 --> 00:17:37,655
If it doesn't, I don't
know what I'll do.
536
00:17:37,724 --> 00:17:42,241
These kids, Perry, they're,
they're everything.
537
00:17:42,310 --> 00:17:43,931
Marilyn, you have to have more
538
00:17:44,000 --> 00:17:45,551
in your life than these kids.
539
00:17:45,620 --> 00:17:46,896
I mean, what do you do for you?
540
00:17:46,965 --> 00:17:48,862
Perry, I'm fine.
541
00:17:48,931 --> 00:17:50,103
I just have a lot
542
00:17:50,172 --> 00:17:51,551
that I'm thinkin'
about right now, Perry.
543
00:17:51,620 --> 00:17:53,206
What do you think about?
544
00:17:53,275 --> 00:17:57,793
At night, when you're at
home, all by your lonesome?
545
00:17:57,862 --> 00:17:59,172
That little girl.
546
00:17:59,241 --> 00:18:00,586
[melancholy music]
547
00:18:00,655 --> 00:18:03,620
The one in Settegast
whose grandma slapped her?
548
00:18:03,689 --> 00:18:05,965
No, me.
549
00:18:06,034 --> 00:18:07,862
I think about me.
550
00:18:07,931 --> 00:18:12,896
That little girl wasn't the
only one who ever got hit.
551
00:18:12,965 --> 00:18:14,586
Ain't that a bitch.
552
00:18:19,586 --> 00:18:21,000
Where's Jamal, did he quit?
553
00:18:21,068 --> 00:18:22,448
Probably.
554
00:18:22,517 --> 00:18:23,344
You never quit on something?
555
00:18:23,413 --> 00:18:24,758
This class isn't about me.
556
00:18:24,827 --> 00:18:26,586
Oh yeah, it is,
'cause you started it.
557
00:18:26,655 --> 00:18:28,000
-Male Student: Mm-hmm.
-Male Student: Mm-hmm.
558
00:18:28,068 --> 00:18:29,758
So why don't you tell us
something about yourself?
559
00:18:29,827 --> 00:18:31,344
[students agreeing]
560
00:18:31,413 --> 00:18:32,551
Female Student: That's what
I'm talkin' about.
561
00:18:32,620 --> 00:18:34,482
I was a parole
officer for many years.
562
00:18:34,551 --> 00:18:35,827
So why'd you quit?
563
00:18:35,896 --> 00:18:40,379
I saw something happened
to a child. A baby, really.
564
00:18:40,448 --> 00:18:42,586
I saw this grandmother
slap this baby
565
00:18:42,655 --> 00:18:45,068
so hard right in front of me.
566
00:18:46,137 --> 00:18:47,379
So hard.
567
00:18:47,448 --> 00:18:49,896
Did you arrest her?
568
00:18:49,965 --> 00:18:51,551
What happened to the baby?
569
00:18:51,620 --> 00:18:53,275
I don't know.
570
00:18:53,344 --> 00:18:56,310
Marilyn: And I wish that I did,
so much.
571
00:18:56,379 --> 00:18:58,413
And I thought, what
good am I doing?
572
00:18:58,482 --> 00:19:01,896
Sittin' behind a desk saying,
it's the system's problem?
573
00:19:01,965 --> 00:19:03,137
So you quit?
574
00:19:03,206 --> 00:19:05,000
You thought you'd get
your peeps younger, huh?
575
00:19:05,068 --> 00:19:06,103
-[students muttering]
-Like us.
576
00:19:06,172 --> 00:19:07,965
No more victims.
577
00:19:08,034 --> 00:19:09,206
You know what it means?
578
00:19:09,275 --> 00:19:10,689
You do it to them
before they do it to you.
579
00:19:10,758 --> 00:19:12,724
[students muttering]
580
00:19:12,793 --> 00:19:14,931
Go and hurt them first?
581
00:19:15,000 --> 00:19:15,862
That seems wrong.
582
00:19:15,931 --> 00:19:17,310
You don't get it, Mr. Beasley.
583
00:19:17,379 --> 00:19:18,551
All us guys that
have been beat on
584
00:19:18,620 --> 00:19:20,413
by our stepfathers, fathers.
585
00:19:20,482 --> 00:19:21,482
Police, teachers.
586
00:19:21,551 --> 00:19:22,931
Hell, everybody.
587
00:19:23,000 --> 00:19:24,551
Why you think we in gangs?
588
00:19:24,620 --> 00:19:26,448
We've been getting
hit all our lives.
589
00:19:26,517 --> 00:19:27,310
All of us.
590
00:19:27,379 --> 00:19:28,344
[students all talking]
591
00:19:28,413 --> 00:19:29,448
Is there anyone in here
592
00:19:29,517 --> 00:19:31,172
who hasn't been hit like that?
593
00:19:31,241 --> 00:19:32,586
Raise your hand.
594
00:19:34,379 --> 00:19:35,482
Look at us.
595
00:19:37,000 --> 00:19:39,517
[tense music]
596
00:19:46,034 --> 00:19:48,344
I think no more victims means
597
00:19:48,413 --> 00:19:50,068
maybe we all got a raw deal.
598
00:19:50,137 --> 00:19:51,620
But we choose
not to accept it.
599
00:19:51,689 --> 00:19:52,482
You choose.
600
00:19:52,551 --> 00:19:53,620
Good word, Sean.
601
00:19:53,689 --> 00:19:56,655
Yeah, but man,
it ain't so easy.
602
00:19:56,724 --> 00:19:57,586
Not in my house.
603
00:19:57,655 --> 00:19:59,000
[students muttering]
604
00:19:59,068 --> 00:20:00,137
Right, right.
605
00:20:00,206 --> 00:20:03,137
But to choose
means being strong.
606
00:20:04,965 --> 00:20:06,310
How do we do it?
607
00:20:09,068 --> 00:20:12,517
The answer is we
help each other out.
608
00:20:12,586 --> 00:20:13,758
You all know that
there are people
609
00:20:13,827 --> 00:20:15,689
out there who want
to keep us down.
610
00:20:15,758 --> 00:20:17,344
But that's why we are all here,
611
00:20:17,413 --> 00:20:18,862
to pick each other up.
612
00:20:18,931 --> 00:20:21,413
[bell rings]
613
00:20:33,551 --> 00:20:36,034
[hopeful music]
614
00:20:50,965 --> 00:20:53,551
[lively music]
615
00:20:58,793 --> 00:20:59,827
Oh, yeah, that's cool.
616
00:20:59,896 --> 00:21:02,517
Hey, Jamal, how you doin'?
617
00:21:02,586 --> 00:21:03,793
Oh, you know what,
class is starting soon.
618
00:21:03,862 --> 00:21:04,620
You better get in there,
619
00:21:04,689 --> 00:21:06,586
because we gotta start.
620
00:21:09,206 --> 00:21:10,551
♪ I grew up a young hustler ♪
621
00:21:10,620 --> 00:21:12,655
♪ Chasing dreams out
the door 7 a.m. ♪
622
00:21:12,724 --> 00:21:14,724
♪ My baby pleased ♪
623
00:21:14,793 --> 00:21:16,241
Students: Ooh!
624
00:21:18,862 --> 00:21:20,068
Cody?
625
00:21:20,137 --> 00:21:22,517
Sweetheart, come on up here.
626
00:21:22,586 --> 00:21:23,655
What'd I do?
627
00:21:23,724 --> 00:21:26,137
Nothing, just come up here.
628
00:21:28,517 --> 00:21:31,000
I heard her, man.
629
00:21:34,103 --> 00:21:36,413
Today is Cody's birthday.
630
00:21:36,482 --> 00:21:38,655
So I want all of us to
sing "Happy Birthday"
631
00:21:38,724 --> 00:21:39,862
to him on three.
632
00:21:39,931 --> 00:21:42,448
One, two, three.
633
00:21:42,517 --> 00:21:47,068
♪ Happy birthday to you ♪
634
00:21:47,137 --> 00:21:51,724
♪ Happy birthday to you ♪
635
00:21:51,793 --> 00:21:56,758
♪ Happy birthday, dear Cody ♪
636
00:21:57,379 --> 00:22:00,724
♪ Happy birthday to you ♪
637
00:22:04,551 --> 00:22:05,965
[apprehensive music]
638
00:22:06,034 --> 00:22:07,896
Blow out your
candles, go ahead.
639
00:22:10,655 --> 00:22:11,482
Marilyn: Come on.
640
00:22:11,551 --> 00:22:12,793
Come on!
641
00:22:12,862 --> 00:22:14,000
Get it, get it, get it.
642
00:22:14,068 --> 00:22:15,241
Yeah!
643
00:22:15,310 --> 00:22:16,827
[students cheering]
644
00:22:16,896 --> 00:22:17,724
Yes!
645
00:22:24,000 --> 00:22:25,517
Are you all right?
646
00:22:27,896 --> 00:22:29,965
He never had no
birthday cake before.
647
00:22:30,034 --> 00:22:31,034
Male Student: Right, Cody?
648
00:22:32,931 --> 00:22:35,275
Well, happy birthday, son.
649
00:22:36,137 --> 00:22:38,172
Okay, let's eat cake.
650
00:22:38,241 --> 00:22:40,758
Cake time, come on, everybody.
651
00:22:43,551 --> 00:22:47,896
You, uh, you need someone
to wipe your tears, cuz?
652
00:22:53,793 --> 00:22:56,689
Hey, you deserve
the first piece.
653
00:22:58,034 --> 00:22:59,241
Happy birthday.
654
00:22:59,310 --> 00:23:02,310
[bittersweet music]
655
00:23:10,310 --> 00:23:12,586
Hey, Lisa, how you doin'?
656
00:23:13,724 --> 00:23:14,517
I'm on my way home.
657
00:23:14,586 --> 00:23:15,965
You want a ride?
658
00:23:18,724 --> 00:23:20,551
Are you all right?
659
00:23:20,620 --> 00:23:23,034
Why don't you mind
your own business?
660
00:23:23,103 --> 00:23:24,931
Just get away from me!
661
00:23:25,000 --> 00:23:26,586
Hey, hey, hey, hey, come here.
662
00:23:26,655 --> 00:23:29,620
-Just get away-
-What is going on?
663
00:23:31,034 --> 00:23:32,482
[tense music]
664
00:23:32,551 --> 00:23:34,551
My dad is getting out of jail,
665
00:23:34,620 --> 00:23:38,379
and my mom, she doesn't
want me to see him.
666
00:23:38,448 --> 00:23:39,655
But he wrote me a letter.
667
00:23:39,724 --> 00:23:41,310
He wants to see me!
668
00:23:41,379 --> 00:23:43,793
Do you want to
see him, sweetheart?
669
00:23:43,862 --> 00:23:44,896
Well,
670
00:23:49,241 --> 00:23:51,758
I never met him 'til I was 12.
671
00:23:54,482 --> 00:23:57,034
And he left us on Christmas Eve.
672
00:23:58,068 --> 00:24:03,241
Not once did he ever
come by or call.
673
00:24:07,482 --> 00:24:09,000
Or say I love you.
674
00:24:10,206 --> 00:24:11,551
Those lousy words.
675
00:24:11,620 --> 00:24:12,827
Come here.
676
00:24:20,931 --> 00:24:22,103
I love you.
677
00:24:26,931 --> 00:24:28,344
Female Student: Who did this?
678
00:24:28,413 --> 00:24:31,758
Does anybody have any
idea who did this?
679
00:24:32,896 --> 00:24:35,344
[dark music]
680
00:24:46,758 --> 00:24:48,896
Hey, man, don't look at me.
681
00:24:48,965 --> 00:24:50,655
I'm lookin' at you.
682
00:24:50,724 --> 00:24:51,551
Look, I didn't do nothin'.
683
00:24:51,620 --> 00:24:52,793
Liar.
684
00:24:52,862 --> 00:24:54,931
This is your crew's
sign on the board.
685
00:24:55,000 --> 00:24:55,931
You wanna be the man.
686
00:24:56,000 --> 00:24:56,827
[chair clattering]
687
00:24:56,896 --> 00:24:58,413
That position is already filled.
688
00:24:58,482 --> 00:25:00,586
Lisa: There's a hole in the
wall called the door.
689
00:25:00,655 --> 00:25:04,206
Why don't you use it
and get your ass out?
690
00:25:09,965 --> 00:25:11,586
This class sucks.
691
00:25:14,310 --> 00:25:16,068
Y'all can go to hell.
692
00:25:25,793 --> 00:25:27,034
Anybody else got a problem?
693
00:25:27,103 --> 00:25:28,931
'Cause you could get out, too.
694
00:25:29,000 --> 00:25:32,034
Hey, if we choose to be here,
695
00:25:32,103 --> 00:25:34,241
then we all need
to make this work.
696
00:25:34,310 --> 00:25:36,103
Otherwise, we are still victims.
697
00:25:36,172 --> 00:25:37,310
I promise you that.
698
00:25:37,379 --> 00:25:38,586
People with none of your guts
699
00:25:38,655 --> 00:25:40,448
are succeeding out
there every day.
700
00:25:40,517 --> 00:25:41,241
And you know why?
701
00:25:41,310 --> 00:25:42,551
They stick with it.
702
00:25:42,620 --> 00:25:44,275
They have the
power to persevere,
703
00:25:44,344 --> 00:25:46,000
and so do you.
704
00:25:46,068 --> 00:25:48,586
[tense music]
705
00:25:50,310 --> 00:25:51,068
Come on, y'all.
706
00:25:51,137 --> 00:25:53,000
Let's clean this mess up.
707
00:25:53,068 --> 00:25:54,517
Yeah.
708
00:25:54,586 --> 00:25:56,793
Lisa: Let's go to work.
709
00:26:04,896 --> 00:26:08,655
Okay, man, you gonna
shed some more tears?
710
00:26:08,724 --> 00:26:10,172
You want to see
some tears, cuz?
711
00:26:10,241 --> 00:26:11,448
Cody: Anytime.
712
00:26:11,517 --> 00:26:12,310
Hmm?
713
00:26:12,379 --> 00:26:14,965
I told you anytime, I'm...
714
00:26:15,034 --> 00:26:16,551
Where are you supposed to be?
715
00:26:16,620 --> 00:26:18,793
No More Victims.
716
00:26:18,862 --> 00:26:21,344
I'm sorry, I'll get to...
717
00:26:21,413 --> 00:26:22,275
-I'll get to class.
-Didn't they meet
718
00:26:22,344 --> 00:26:24,206
first period today?
719
00:26:24,275 --> 00:26:25,482
Oh man, yeah, yeah.
720
00:26:25,551 --> 00:26:27,724
Um, so that means I
gotta get to math.
721
00:26:27,793 --> 00:26:29,620
The only place
you gotta get now
722
00:26:29,689 --> 00:26:31,206
is Mr. Spivey's office.
723
00:26:31,275 --> 00:26:32,413
Look, man, I
ain't goin' nowhere.
724
00:26:32,482 --> 00:26:33,758
I told you, it's a
misunderstanding, man.
725
00:26:33,827 --> 00:26:35,482
-Let me go to--
-You're a stupid thug, Cody.
726
00:26:35,551 --> 00:26:36,724
And you're about
to get suspended.
727
00:26:36,793 --> 00:26:37,586
Yeah, whatever.
Now, let's go.
728
00:26:37,655 --> 00:26:39,931
Hey, don't touch me, man.
729
00:26:40,827 --> 00:26:42,551
Come on, man.
730
00:26:42,620 --> 00:26:43,689
Cody brought
this upon himself.
731
00:26:43,758 --> 00:26:45,068
That's why we're here.
732
00:26:45,137 --> 00:26:47,241
There is an ironclad
rule in this school
733
00:26:47,310 --> 00:26:49,655
that if a student threatens
a teacher, he is out.
734
00:26:49,724 --> 00:26:51,000
-Yeah.
-Mr. Pettit: We're lucky that it
was me
735
00:26:51,068 --> 00:26:52,000
he went after.
736
00:26:52,068 --> 00:26:54,137
Mr. Pettit called
him stupid first.
737
00:26:54,206 --> 00:26:56,413
-Male Teacher: Does that mean
you--
-He was going to hit me.
738
00:26:56,482 --> 00:26:58,206
Yeah, after you demeaned him.
739
00:26:58,275 --> 00:27:00,172
Kids like him,
they're a cancer
740
00:27:00,241 --> 00:27:01,827
on the student body,
741
00:27:01,896 --> 00:27:03,724
and it needs to be cut out.
742
00:27:03,793 --> 00:27:04,655
That's right.
743
00:27:04,724 --> 00:27:05,724
Marilyn: Just throw him away?
744
00:27:05,793 --> 00:27:06,793
Is that your solution?
745
00:27:06,862 --> 00:27:08,482
Mr. Pettit wasn't
wrong, Marilyn.
746
00:27:08,551 --> 00:27:09,724
He dissed Cody in public.
747
00:27:09,793 --> 00:27:11,965
-He knew he would snap.
-Cody was wrong.
748
00:27:12,034 --> 00:27:13,586
And I will talk
to him about that.
749
00:27:13,655 --> 00:27:15,655
Excuse me, but why
would they even listen
750
00:27:15,724 --> 00:27:16,862
to someone like you?
751
00:27:16,931 --> 00:27:18,241
You mean a white person?
752
00:27:18,310 --> 00:27:19,275
Maybe they listen to her
753
00:27:19,344 --> 00:27:20,965
because she has
something to say.
754
00:27:21,034 --> 00:27:22,344
Did you ever think
about that, Alice?
755
00:27:22,413 --> 00:27:25,482
Alice: Ed, this program is
making our jobs tougher!
756
00:27:25,551 --> 00:27:27,275
-They skip classes--
-I walk by that room
757
00:27:27,344 --> 00:27:28,413
-and they don't even--
-all the time,
758
00:27:28,482 --> 00:27:29,310
and I see those
kids participating.
759
00:27:29,379 --> 00:27:30,206
Oh.
760
00:27:30,275 --> 00:27:31,172
[people talking]
761
00:27:31,241 --> 00:27:32,310
Participating in what?
762
00:27:32,379 --> 00:27:33,241
In games, what,
what are they doing?
763
00:27:33,310 --> 00:27:34,620
Look.
764
00:27:34,689 --> 00:27:36,896
We meet once a day, and
that period rotates,
765
00:27:36,965 --> 00:27:39,448
so they don't miss the
same class every day.
766
00:27:39,517 --> 00:27:41,068
Now, they're supposed to
make up the schoolwork.
767
00:27:41,137 --> 00:27:43,310
-"Supposed" is right.
-And we're on 'em about that.
768
00:27:43,379 --> 00:27:44,758
-But-
-Alice: But what?
769
00:27:44,827 --> 00:27:47,379
Is this program helping
these students graduate?
770
00:27:47,448 --> 00:27:49,448
-How do we even evaluate it?
-It's a good point.
771
00:27:49,517 --> 00:27:51,551
Are they passing
their courses?
772
00:27:51,620 --> 00:27:52,793
This is the bottom line.
773
00:27:52,862 --> 00:27:54,172
Oh, they'll all pass, Alice.
774
00:27:54,241 --> 00:27:55,172
Really?
775
00:27:55,241 --> 00:27:56,586
Can you guarantee that?
776
00:27:56,655 --> 00:27:58,724
Will all your seniors
graduate this May?
777
00:27:58,793 --> 00:27:59,655
Damn right they will.
778
00:27:59,724 --> 00:28:02,206
[teachers laughing]
779
00:28:02,275 --> 00:28:04,344
Male Teacher: That's the best
I've heard in a long time.
780
00:28:04,413 --> 00:28:05,827
I am sorry for what Cody did.
781
00:28:05,896 --> 00:28:08,655
And we are gonna talk
to him about that.
782
00:28:08,724 --> 00:28:11,724
But you-- [sighs] you guys need
to give us a chance.
783
00:28:11,793 --> 00:28:13,241
A chance.
784
00:28:13,310 --> 00:28:15,517
Look, why should we even
go along with this at all?
785
00:28:15,586 --> 00:28:19,448
Because, Mr. Lazar, if
these kids don't make it,
786
00:28:19,517 --> 00:28:22,241
they are gonna be
your next carjackers,
787
00:28:22,310 --> 00:28:26,517
drug addicts, thieves
and murderers.
788
00:28:26,586 --> 00:28:30,517
And because you promised
us a year, Mr. Spivey.
789
00:28:31,448 --> 00:28:34,586
A promise is a promise, Reg.
790
00:28:34,655 --> 00:28:37,344
[pensive music]
791
00:28:40,379 --> 00:28:41,689
No More Victim stays.
792
00:28:41,758 --> 00:28:42,758
[teachers groaning]
793
00:28:42,827 --> 00:28:44,172
I am not pulling
the plug just yet.
794
00:28:44,241 --> 00:28:46,000
And as for Cody,
795
00:28:46,068 --> 00:28:48,827
he gets suspended for three
days, starting tomorrow.
796
00:28:48,896 --> 00:28:49,655
That's all.
797
00:28:49,724 --> 00:28:50,896
Thank you very much.
798
00:28:50,965 --> 00:28:52,517
Marilyn.
799
00:28:52,586 --> 00:28:54,655
As for your graduating seniors.
800
00:28:54,724 --> 00:28:55,724
Yeah?
801
00:28:55,793 --> 00:28:58,517
A promise is a promise.
802
00:29:03,310 --> 00:29:06,517
[hip-hop music]
803
00:29:06,586 --> 00:29:08,206
♪ You better jump on that ♪
804
00:29:08,275 --> 00:29:09,310
♪ With the foot roll ahead ♪
805
00:29:09,379 --> 00:29:10,620
♪ Sayin' you scared ♪
806
00:29:10,689 --> 00:29:12,275
♪ Up in the club, side show ♪
807
00:29:12,344 --> 00:29:14,172
♪ You get you step
on up in the club ♪
808
00:29:14,241 --> 00:29:18,103
♪ Crash on, get you step on ♪
809
00:29:18,172 --> 00:29:19,689
Was it worth it?
810
00:29:21,344 --> 00:29:23,172
Would've felt
better if I hit him.
811
00:29:23,241 --> 00:29:25,551
I want you to do
something for me, Cody.
812
00:29:25,620 --> 00:29:26,862
I want you to promise me
813
00:29:26,931 --> 00:29:28,758
that you are gonna
work hard and graduate.
814
00:29:28,827 --> 00:29:29,689
Screw you.
815
00:29:29,758 --> 00:29:31,000
I need you to do this for me.
816
00:29:31,068 --> 00:29:32,586
What makes you think I
care about what you need?
817
00:29:32,655 --> 00:29:33,655
I'm gonna fight for you, Cody,
818
00:29:33,724 --> 00:29:35,034
whether you like it or not.
819
00:29:35,103 --> 00:29:36,448
That's why I stood up
to the faculty for you.
820
00:29:36,517 --> 00:29:37,689
-So what?
-So when has anyone
821
00:29:37,758 --> 00:29:39,586
ever stood up for you
in your entire life?
822
00:29:39,655 --> 00:29:43,379
I put this whole program
on the line for you!
823
00:29:44,275 --> 00:29:45,793
What, are you just
gonna quit on me?
824
00:29:45,862 --> 00:29:46,724
I'm going to get
outta here, man.
825
00:29:46,793 --> 00:29:47,965
And drop out of school,
826
00:29:48,034 --> 00:29:50,655
start selling drugs, get busted?
827
00:29:50,724 --> 00:29:51,586
That's your daddy's life, Cody.
828
00:29:51,655 --> 00:29:52,827
That ain't yours.
829
00:29:52,896 --> 00:29:55,586
Yeah, I know who your daddy is.
830
00:29:55,655 --> 00:29:57,551
Question is, do you?
831
00:29:57,620 --> 00:29:59,448
Marilyn: Now, you have a choice,
son.
832
00:29:59,517 --> 00:30:03,724
You can either end up
in jail, like him, or not.
833
00:30:03,793 --> 00:30:04,827
It's on you.
834
00:30:06,000 --> 00:30:06,862
[hip-hop music]
835
00:30:06,931 --> 00:30:08,137
♪ It's a dirty game ♪
836
00:30:08,206 --> 00:30:09,137
♪ Is the pleasure
worth the pain ♪
837
00:30:09,206 --> 00:30:10,068
♪ I'm trying to maintain ♪
838
00:30:10,137 --> 00:30:11,241
♪ In this dirty game ♪
839
00:30:11,310 --> 00:30:15,827
♪ Hey, it's a dirty game ♪
840
00:30:15,896 --> 00:30:17,206
♪ It's a dirty
game that we play ♪
841
00:30:17,275 --> 00:30:18,551
♪ But this game
ain't got no rules ♪
842
00:30:18,620 --> 00:30:19,931
♪ We just make it up as we go ♪
843
00:30:20,000 --> 00:30:20,896
Hey!
844
00:30:20,965 --> 00:30:21,758
♪ We can do whatever we choose ♪
845
00:30:21,827 --> 00:30:22,413
What you lookin' at me for?
846
00:30:22,482 --> 00:30:23,482
Play!
847
00:30:23,551 --> 00:30:24,310
♪ Somebody gotta do something ♪
848
00:30:24,379 --> 00:30:25,758
♪ It's your turn, ♪
849
00:30:25,827 --> 00:30:27,689
♪ It's best to make
your move and quick ♪
850
00:30:27,758 --> 00:30:30,000
♪ You got brothers waitin'
so see your lights drop ♪
851
00:30:30,068 --> 00:30:31,344
♪ You take too long
to take your turn ♪
852
00:30:31,413 --> 00:30:33,137
♪ You see your life stop ♪
853
00:30:33,206 --> 00:30:34,344
♪ 'Cause brother's
just as crazy ♪
854
00:30:34,413 --> 00:30:35,413
Hey, Lisa.
855
00:30:36,689 --> 00:30:38,965
It's me, baby. Your daddy.
856
00:30:39,034 --> 00:30:40,413
I-- I know who you are.
857
00:30:40,482 --> 00:30:42,379
Well, here I am.
858
00:30:42,448 --> 00:30:43,965
I just got out, and
I came to see ya.
859
00:30:44,034 --> 00:30:46,275
She don't wanna
see you, Lawrence.
860
00:30:46,344 --> 00:30:48,448
She knows you don't
care about her.
861
00:30:48,517 --> 00:30:49,655
Come on, sweetheart.
862
00:30:49,724 --> 00:30:51,379
You know I care about you.
863
00:30:51,448 --> 00:30:53,137
You cared, she'd
have got child support.
864
00:30:53,206 --> 00:30:54,137
I ain't had no money!
865
00:30:54,206 --> 00:30:55,379
Mama, please don't fight!
866
00:30:55,448 --> 00:30:56,344
Only thing you
care about, Lawrence,
867
00:30:56,413 --> 00:30:58,172
is get high, get your next fix,
868
00:30:58,241 --> 00:31:00,724
go back to prison,
abandon your family.
869
00:31:00,793 --> 00:31:04,862
Lisa, baby, say
something, now.
870
00:31:04,931 --> 00:31:06,172
I'm your daddy.
871
00:31:06,241 --> 00:31:07,655
You ain't her daddy.
872
00:31:07,724 --> 00:31:10,241
Jail bait, you ain't
never been her daddy!
873
00:31:10,310 --> 00:31:11,068
Now, get outta here!
874
00:31:11,137 --> 00:31:12,000
Just go!
875
00:31:14,034 --> 00:31:16,000
[panting]
876
00:31:22,862 --> 00:31:24,482
Before we start class today,
877
00:31:24,551 --> 00:31:27,551
I want to introduce
Annette Hughes.
878
00:31:27,620 --> 00:31:30,310
She and I go way back
to the Stone Age.
879
00:31:30,379 --> 00:31:32,448
Marilyn was my parole officer.
880
00:31:32,517 --> 00:31:34,172
Students: Ooh!
881
00:31:34,241 --> 00:31:35,758
And Annette was
a heroin addict.
882
00:31:35,827 --> 00:31:37,103
And in the penitentiary.
883
00:31:37,172 --> 00:31:38,137
-Male Student: Nasty.
-Female Student: Damn.
884
00:31:38,206 --> 00:31:40,965
But, before that,
she was a mother.
885
00:31:41,034 --> 00:31:42,758
Marilyn: And what's important
is that she has put
886
00:31:42,827 --> 00:31:46,103
her life back together
since she's out of prison.
887
00:31:46,172 --> 00:31:48,137
And she is gonna be another
resource for you all.
888
00:31:48,206 --> 00:31:49,482
So I want you to welcome her.
889
00:31:49,551 --> 00:31:50,931
[students cheering]
890
00:31:51,000 --> 00:31:51,931
All right.
891
00:31:52,000 --> 00:31:52,655
All right.
892
00:31:52,724 --> 00:31:54,206
Thank you.
893
00:31:54,275 --> 00:31:56,758
Now, I worked real hard
to get my kids back.
894
00:31:56,827 --> 00:31:59,068
I became a drug counselor.
895
00:31:59,137 --> 00:32:01,172
And now I'm here at
Smiley High for you.
896
00:32:01,241 --> 00:32:02,793
-Male Student: Thank you.
-All right?
897
00:32:02,862 --> 00:32:04,068
-Cody: Hey.
-Male Student: Yo.
898
00:32:04,137 --> 00:32:05,482
I don't know who been
runnin' their damn mouth,
899
00:32:05,551 --> 00:32:07,586
but whatever's talked about
in here stays in here.
900
00:32:07,655 --> 00:32:09,896
I can't have people talkin'
about me in the damn halls.
901
00:32:09,965 --> 00:32:11,724
Yeah, yeah, Cody's right, man.
902
00:32:11,793 --> 00:32:12,896
We can't be cuttin'
classes anymore
903
00:32:12,965 --> 00:32:13,896
and gettin' into trouble.
904
00:32:13,965 --> 00:32:15,103
[students agreeing]
905
00:32:15,172 --> 00:32:15,896
And we've gotta
pick our grades up.
906
00:32:15,965 --> 00:32:17,068
Graduate.
907
00:32:17,137 --> 00:32:18,241
Yeah, man, we need
rules or something.
908
00:32:18,310 --> 00:32:19,310
Yeah, like a secret
oath or somethin'.
909
00:32:19,379 --> 00:32:20,344
Students: Yeah!
910
00:32:20,413 --> 00:32:22,310
That is a very
good idea, Sean.
911
00:32:22,379 --> 00:32:23,172
Okay.
912
00:32:23,241 --> 00:32:24,344
What do we say in our oath?
913
00:32:24,413 --> 00:32:25,655
Look, rule one,
whatever is discussed
914
00:32:25,724 --> 00:32:27,206
in here stays in here.
915
00:32:27,275 --> 00:32:28,379
-Students: Yeah.
-Marilyn: Okay.
916
00:32:28,448 --> 00:32:30,724
Confidentiality and privacy.
917
00:32:30,793 --> 00:32:31,551
What else?
918
00:32:31,620 --> 00:32:32,793
Come on, what else?
919
00:32:32,862 --> 00:32:33,896
Yeah, and everybody
gotta respect this group
920
00:32:33,965 --> 00:32:35,310
and abide by the
rules of this group.
921
00:32:35,379 --> 00:32:36,379
[students agreeing]
922
00:32:36,448 --> 00:32:37,413
Respect, all right?
923
00:32:37,482 --> 00:32:39,689
And we all play by
the rules, guys.
924
00:32:39,758 --> 00:32:40,724
Look, and whoever
break the rules,
925
00:32:40,793 --> 00:32:41,724
get their ass kicked out.
926
00:32:41,793 --> 00:32:45,724
[students agreeing and cheering]
927
00:32:45,793 --> 00:32:47,482
Okay, so everybody
get off your asses
928
00:32:47,551 --> 00:32:51,758
and raise your right hand
so we can say this oath.
929
00:32:51,827 --> 00:32:52,655
I.
930
00:32:52,724 --> 00:32:53,620
All: I.
931
00:32:53,689 --> 00:32:54,517
Lisa Jones.
932
00:32:54,586 --> 00:32:55,896
[all state their names]
933
00:32:55,965 --> 00:32:57,310
Lisa: Promise not to discuss.
934
00:32:57,379 --> 00:32:58,931
All: Promise not to discuss.
935
00:32:59,000 --> 00:33:00,517
Anything discussed
in this group.
936
00:33:00,586 --> 00:33:02,275
All: Anything
discussed in this group.
937
00:33:02,344 --> 00:33:03,241
Outside of this group.
938
00:33:03,310 --> 00:33:04,551
All: Outside of this group.
939
00:33:04,620 --> 00:33:07,413
And promise to respect
everyone in this group.
940
00:33:07,482 --> 00:33:10,000
All: And I promise to
respect everyone in this group.
941
00:33:10,068 --> 00:33:11,793
And abide by the
rules of this group.
942
00:33:11,862 --> 00:33:14,103
All: And abide by
the rules of this group.
943
00:33:14,172 --> 00:33:15,206
All right!
944
00:33:16,896 --> 00:33:19,413
So it is Thanksgiving this week.
945
00:33:19,482 --> 00:33:22,206
[students oohing]
946
00:33:25,862 --> 00:33:27,586
I wanna come back to class.
947
00:33:27,655 --> 00:33:29,241
Is it okay, Ms. Gambrell?
948
00:33:29,310 --> 00:33:30,344
He knows he messed up.
949
00:33:30,413 --> 00:33:31,689
Valerie, it's not up to me.
950
00:33:31,758 --> 00:33:33,344
You guys have to vote on it.
951
00:33:33,413 --> 00:33:34,862
Okay?
952
00:33:34,931 --> 00:33:37,586
All those in favor of Jamal
joining the class again,
953
00:33:37,655 --> 00:33:39,172
raise their hands.
954
00:33:44,172 --> 00:33:45,827
Welcome back to class, son.
955
00:33:45,896 --> 00:33:47,896
[students cheering]
956
00:33:47,965 --> 00:33:50,379
[bell rings]
957
00:33:53,344 --> 00:33:56,586
Hey, what happened to your face?
958
00:33:56,655 --> 00:33:58,310
Bumped into a door.
959
00:34:01,586 --> 00:34:02,586
Marilyn.
960
00:34:02,655 --> 00:34:04,172
-Hi.
-Hi.
961
00:34:04,241 --> 00:34:05,689
Hi, we haven't
really, formally, met.
962
00:34:05,758 --> 00:34:06,931
I'm Ed Rivera.
963
00:34:07,000 --> 00:34:09,068
Well, nice to
formally meet you, Ed.
964
00:34:09,137 --> 00:34:10,275
I want to thank you
965
00:34:10,344 --> 00:34:11,344
for the support you
gave us in that meeting.
966
00:34:11,413 --> 00:34:12,551
Oh, no, not at all.
967
00:34:12,620 --> 00:34:14,206
I've got some of
those kids in history.
968
00:34:14,275 --> 00:34:16,172
I see what you're doing.
969
00:34:16,241 --> 00:34:18,448
Well, thanks again.
970
00:34:18,517 --> 00:34:21,827
Hey, would you like
to go out with me?
971
00:34:21,896 --> 00:34:24,034
I mean, just thought we could
get some dinner or something.
972
00:34:24,103 --> 00:34:25,689
You do eat, don't you?
973
00:34:25,758 --> 00:34:27,931
Um, yeah, I eat, but, uh...
974
00:34:28,000 --> 00:34:29,413
But what?
975
00:34:29,482 --> 00:34:32,448
You know, Ed, I'm dealing
with these kids 24/7,
976
00:34:32,517 --> 00:34:35,482
and I just don't
see how I could.
977
00:34:35,551 --> 00:34:36,586
But how about I try later?
978
00:34:36,655 --> 00:34:37,758
Huh?
979
00:34:37,827 --> 00:34:39,034
Persevere, like
you tell your kids.
980
00:34:39,103 --> 00:34:40,448
How do you know
what I tell my kids?
981
00:34:40,517 --> 00:34:42,689
You're not the only
teacher they talk to.
982
00:34:42,758 --> 00:34:45,206
[calm music]
983
00:34:47,034 --> 00:34:48,379
Female Student: Ms. Gambrell?
984
00:34:48,448 --> 00:34:51,103
Valerie's got a problem.
985
00:34:51,172 --> 00:34:54,068
[Valerie sniffles]
986
00:34:55,172 --> 00:34:58,172
Do you want to talk about it?
987
00:34:58,241 --> 00:35:00,379
Well, if you don't want
to, you don't have to.
988
00:35:00,448 --> 00:35:03,758
But, remember, it
stays in this room.
989
00:35:03,827 --> 00:35:05,827
Students: Mm hmm.
That's right.
990
00:35:19,241 --> 00:35:21,379
It was a week ago.
991
00:35:21,448 --> 00:35:24,620
My step-daddy, Ronald,
came into my room.
992
00:35:24,689 --> 00:35:26,241
♪ Dr. L has got your
hands clappin' ♪
993
00:35:26,310 --> 00:35:27,413
♪ Break the news that
we're killin' it ♪
994
00:35:27,482 --> 00:35:28,448
♪ With no graphic ♪
995
00:35:28,517 --> 00:35:29,896
♪ Break the news ♪
996
00:35:29,965 --> 00:35:31,206
♪ We call the shots
like a damn doctor ♪
997
00:35:31,275 --> 00:35:32,517
♪ You never seen
somethin' like this ♪
998
00:35:32,586 --> 00:35:33,241
Thought you were doing
your homework, girl.
999
00:35:33,310 --> 00:35:34,689
Ugh, I finished.
1000
00:35:34,758 --> 00:35:36,000
♪ Then open up your eyelids ♪
1001
00:35:36,068 --> 00:35:37,862
♪ Real [indistinct]
rap aliases ♪
1002
00:35:37,931 --> 00:35:41,068
You got the beat, don't ya?
1003
00:35:41,137 --> 00:35:43,310
I'm not exactly Beyoncé.
1004
00:35:46,517 --> 00:35:48,758
I'm gonna show you
how to do this, now.
1005
00:35:48,827 --> 00:35:51,827
See, you gotta do
it like this, Val.
1006
00:35:51,896 --> 00:35:53,827
You gotta feel the bass.
1007
00:35:55,379 --> 00:35:56,931
And, um, somethin' like this.
1008
00:35:57,000 --> 00:35:58,137
♪ I keep on movin'
with my checklist ♪
1009
00:35:58,206 --> 00:35:59,586
♪ I hang around
like a necklace ♪
1010
00:35:59,655 --> 00:36:02,103
♪ Don't let that slip ♪
1011
00:36:02,172 --> 00:36:03,413
I gotta read.
1012
00:36:11,413 --> 00:36:13,862
You want the music back on?
1013
00:36:18,275 --> 00:36:21,620
I take it down like
this, nice and easy.
1014
00:36:23,103 --> 00:36:24,896
Where's Mom?
1015
00:36:24,965 --> 00:36:26,034
Mom is out.
1016
00:36:28,275 --> 00:36:29,620
Don't you worry about Mom.
1017
00:36:29,689 --> 00:36:31,655
Will you please stop?
1018
00:36:35,344 --> 00:36:36,172
Please stop!
1019
00:36:36,241 --> 00:36:37,896
[dramatic music]
1020
00:36:37,965 --> 00:36:38,827
Stop!
1021
00:36:40,206 --> 00:36:43,103
[Stepdad panting and kissing]
1022
00:36:43,379 --> 00:36:44,206
No!
1023
00:36:44,275 --> 00:36:45,103
Stop.
1024
00:36:47,068 --> 00:36:49,862
[Valerie crying]
1025
00:36:54,551 --> 00:36:56,931
This is our little secret.
1026
00:36:57,000 --> 00:36:58,827
Tell no one.
1027
00:37:01,586 --> 00:37:02,793
He raped me,
1028
00:37:05,310 --> 00:37:07,172
and I told my mom.
1029
00:37:07,241 --> 00:37:08,586
And she didn't believe me.
1030
00:37:08,655 --> 00:37:11,034
Valerie: She slapped my face.
1031
00:37:11,103 --> 00:37:12,310
And she's still with him.
1032
00:37:12,379 --> 00:37:13,241
-We're gonna smoke his ass.
-Kill him.
1033
00:37:13,310 --> 00:37:15,310
[students talking]
1034
00:37:15,379 --> 00:37:16,241
Hey, hey, no, you're not!
1035
00:37:16,310 --> 00:37:17,068
Sit down!
1036
00:37:17,137 --> 00:37:18,206
What do you mean sit down?
1037
00:37:18,275 --> 00:37:19,275
You didn't hear
what she just said?
1038
00:37:19,344 --> 00:37:20,172
-Sit down, now!
-Yo, look, dog!
1039
00:37:20,241 --> 00:37:21,379
Okay, chill.
1040
00:37:21,448 --> 00:37:22,655
For one second, use your heads.
1041
00:37:22,724 --> 00:37:24,068
-Do the right thing.
-You're one of us, man.
1042
00:37:24,137 --> 00:37:24,793
-I know, I hear you, man.
-What you talkin' about, man?
1043
00:37:24,862 --> 00:37:25,724
Perry: Listen to me.
1044
00:37:25,793 --> 00:37:27,310
Make him pay, but do it legal.
1045
00:37:27,379 --> 00:37:29,586
Mr. Beasley is
right and so is Jamal.
1046
00:37:29,655 --> 00:37:30,758
We're goin' to the police.
1047
00:37:30,827 --> 00:37:32,000
The police ain't
gonna do nothin'.
1048
00:37:32,068 --> 00:37:33,172
The police ain't
gonna do a damn thing!
1049
00:37:33,241 --> 00:37:34,379
We are gonna make
them do something.
1050
00:37:34,448 --> 00:37:36,310
We are gonna put
this man behind bars.
1051
00:37:36,379 --> 00:37:39,275
What if he comes after me?
1052
00:37:39,344 --> 00:37:42,275
He's still there in that house.
1053
00:37:42,344 --> 00:37:45,965
I'm gonna be with
you all the way, honey.
1054
00:37:46,034 --> 00:37:47,413
Yeah, we all will.
1055
00:37:47,482 --> 00:37:50,482
[students agreeing]
1056
00:37:51,827 --> 00:37:53,068
Let me ask you all something.
1057
00:37:53,137 --> 00:37:55,620
How many of you have
been victims of rape,
1058
00:37:55,689 --> 00:37:58,827
sexual assault or sexual abuse?
1059
00:37:58,896 --> 00:38:01,482
[somber music]
1060
00:38:25,137 --> 00:38:27,137
Hey, you okay?
1061
00:38:27,206 --> 00:38:29,517
Are you sure the police
are going to arrest him?
1062
00:38:29,586 --> 00:38:30,448
You bet.
1063
00:38:32,827 --> 00:38:34,344
And I don't have to face him?
1064
00:38:34,413 --> 00:38:35,275
Not in the grand jury.
1065
00:38:35,344 --> 00:38:36,793
He won't be there.
1066
00:38:36,862 --> 00:38:40,344
And that grand jury will
indict his sorry ass.
1067
00:38:40,413 --> 00:38:41,517
Chances are, he'll plead guilty,
1068
00:38:41,586 --> 00:38:42,827
and you'll never see him.
1069
00:38:42,896 --> 00:38:45,724
I don't know if I can
do it, Mr. Beasley.
1070
00:38:45,793 --> 00:38:46,827
I know it.
1071
00:38:48,413 --> 00:38:50,034
When I quit parole,
1072
00:38:50,103 --> 00:38:51,517
I was afraid too.
1073
00:38:52,758 --> 00:38:53,862
You were?
1074
00:38:53,931 --> 00:38:55,827
Yeah, I had my
family to support.
1075
00:38:55,896 --> 00:39:00,103
But I knew deep inside that
you guys are worth the risk.
1076
00:39:00,172 --> 00:39:02,758
You have so much
courage, Valerie.
1077
00:39:02,827 --> 00:39:06,758
And no matter what, I'm
gonna be there for you.
1078
00:39:10,448 --> 00:39:13,413
Not all men are like
your stepfather.
1079
00:39:18,655 --> 00:39:19,931
It's okay.
1080
00:39:23,275 --> 00:39:24,103
It's okay.
1081
00:39:30,931 --> 00:39:33,137
This wreath is pathetic.
1082
00:39:34,068 --> 00:39:35,275
We have no Christmas tree,
1083
00:39:35,344 --> 00:39:37,517
no ornaments or
anything for the kids.
1084
00:39:37,586 --> 00:39:38,862
Why even celebrate?
1085
00:39:38,931 --> 00:39:40,448
We've got Santa.
1086
00:39:40,517 --> 00:39:43,275
["Jingle Bells" tune playing]
1087
00:39:45,206 --> 00:39:47,758
This is gonna be the lamest
Christmas party in history.
1088
00:39:47,827 --> 00:39:49,689
Hey, Sarah's baking cookies.
1089
00:39:49,758 --> 00:39:51,620
Yeah, and I'm
bringing the soda.
1090
00:39:51,689 --> 00:39:52,724
It'll be fine, Marilyn.
1091
00:39:52,793 --> 00:39:54,655
The kids aren't expecting much.
1092
00:39:54,724 --> 00:39:58,034
Sometimes I think
that's the problem.
1093
00:39:58,103 --> 00:39:59,965
So you're still here.
1094
00:40:00,034 --> 00:40:02,689
Can't get enough
of old Smiley High.
1095
00:40:02,758 --> 00:40:05,275
How about breakin' open the
old petty cash drawer, Reg?
1096
00:40:05,344 --> 00:40:07,172
Maybe then we could buy
a cake for the party.
1097
00:40:07,241 --> 00:40:09,344
We don't have
money for textbooks.
1098
00:40:09,413 --> 00:40:12,241
And you bug me about a cake.
1099
00:40:12,310 --> 00:40:15,068
Listen, I just saw the
midterm grade reports.
1100
00:40:15,137 --> 00:40:17,241
Valerie's grades
are heading south.
1101
00:40:17,310 --> 00:40:20,724
Cody and Miguel aren't
exactly lighting it up.
1102
00:40:20,793 --> 00:40:22,517
Remember our deal.
1103
00:40:22,586 --> 00:40:24,655
If these kids don't graduate...
1104
00:40:24,724 --> 00:40:25,931
Oh, they will.
1105
00:40:26,000 --> 00:40:28,137
All I can say,
Marilyn, is May 10th is
1106
00:40:28,206 --> 00:40:29,758
a lot closer than you think.
1107
00:40:29,827 --> 00:40:30,724
What's May 10th?
1108
00:40:30,793 --> 00:40:31,965
Graduation.
1109
00:40:32,034 --> 00:40:33,310
That's when we'll meet
1110
00:40:33,379 --> 00:40:35,827
with the faculty to
decide your future.
1111
00:40:35,896 --> 00:40:37,586
So Merry Christmas to all,
1112
00:40:37,655 --> 00:40:39,551
and to all a good night.
1113
00:40:41,896 --> 00:40:44,689
["Jingle Bells" tune playing]
1114
00:40:45,344 --> 00:40:46,620
[melancholy music]
1115
00:40:46,689 --> 00:40:48,241
[answering machine beeps]
1116
00:40:48,310 --> 00:40:51,758
Answering Machine:
You have no new messages.
1117
00:40:55,413 --> 00:40:58,068
[hip-hop music]
1118
00:40:59,034 --> 00:41:01,620
[kids talking]
1119
00:41:03,068 --> 00:41:04,241
I'm gonna get it right now.
1120
00:41:04,310 --> 00:41:05,517
It's nice, right?
It's cool.
1121
00:41:05,586 --> 00:41:06,413
Hey, check out what I got.
1122
00:41:06,482 --> 00:41:08,000
Cody: That's a great present.
1123
00:41:08,068 --> 00:41:09,620
Say, Ed Rivera called me.
1124
00:41:09,689 --> 00:41:11,068
Wanted to know
what your story is.
1125
00:41:11,137 --> 00:41:11,827
Story?
1126
00:41:11,896 --> 00:41:12,793
I don't have a story.
1127
00:41:12,862 --> 00:41:14,379
That's what I told him.
1128
00:41:14,448 --> 00:41:16,655
He's been asking me out.
1129
00:41:16,724 --> 00:41:18,034
And you've been saying no.
1130
00:41:18,103 --> 00:41:19,068
Why not?
1131
00:41:19,137 --> 00:41:21,275
You haven't been
out since forever.
1132
00:41:21,344 --> 00:41:23,275
It has not been that long.
1133
00:41:23,344 --> 00:41:24,931
I told him you
were free Saturday,
1134
00:41:25,000 --> 00:41:26,551
and he's making plans.
1135
00:41:26,620 --> 00:41:27,965
I'm gonna kill you.
1136
00:41:28,034 --> 00:41:29,689
-You're a dead man.
-Merry Christmas, ho, ho, ho.
1137
00:41:29,758 --> 00:41:30,965
Cody:[rapping ♪ Real hair,
real nails ♪
1138
00:41:31,034 --> 00:41:32,379
♪ Chickens head, see ♪
1139
00:41:32,448 --> 00:41:34,379
♪ Truth be told,
body that's cold ♪
1140
00:41:34,448 --> 00:41:36,068
♪ Top half rock,
bottom half roll ♪
1141
00:41:36,137 --> 00:41:37,482
Jamal: [rapping] ♪ I like it
huh ♪
1142
00:41:37,551 --> 00:41:39,206
♪ Keep it comin' with
a helluva a show ♪
1143
00:41:39,275 --> 00:41:41,275
♪ Dancin' like you married
with someone you don't know ♪
1144
00:41:41,344 --> 00:41:42,862
Cody and Jamal: [rapping] ♪ Do you know where you are tonight ♪
1145
00:41:42,931 --> 00:41:44,931
♪ 'Cause, baby, I'm gonna
make you a star tonight ♪
1146
00:41:45,000 --> 00:41:46,689
♪ Uh uh ♪
1147
00:41:46,758 --> 00:41:48,413
Lisa: [rapping] ♪ What you want
me to do with it ♪
1148
00:41:48,482 --> 00:41:49,379
Cody and Jamal: [rapping] ♪ Ride
it ♪
1149
00:41:49,448 --> 00:41:51,310
♪ Turn around and don't let go ♪
1150
00:41:51,379 --> 00:41:53,448
Lisa and Valerie: [rapping] ♪ What you want me to do with it ♪
1151
00:41:53,517 --> 00:41:55,517
Cody and Jamal: [rapping] ♪
Shake it till your knees touch
your elbows ♪
1152
00:41:55,586 --> 00:41:57,689
I've never seen the
kids have this much fun.
1153
00:41:57,758 --> 00:41:59,206
Cody: [rapping] ♪ Ride it, turn
around and don't let go ♪
1154
00:41:59,275 --> 00:42:00,896
Where did you get the money
1155
00:42:00,965 --> 00:42:02,586
for the tree and the gifts?
1156
00:42:02,655 --> 00:42:03,448
Well-
1157
00:42:03,517 --> 00:42:05,379
My God, Santa Gambrell.
1158
00:42:05,448 --> 00:42:06,896
That's your tree?
1159
00:42:09,965 --> 00:42:11,413
Yo, Soul Train line.
1160
00:42:11,482 --> 00:42:13,137
Let's get together, man.
1161
00:42:13,206 --> 00:42:13,931
-Male Student: Come on.
-Male Student: Yeah, Soul Train
line.
1162
00:42:14,000 --> 00:42:15,310
Students: Go, Val.
1163
00:42:15,379 --> 00:42:17,275
All: Go Val, go Val, go Val,
1164
00:42:18,586 --> 00:42:21,000
go Val, go Val, go Val.
1165
00:42:22,413 --> 00:42:25,275
All: Go Jamal, go Jamal, go
Jamal,
1166
00:42:25,344 --> 00:42:27,896
go Jamal, go Jamal, go Jamal.
1167
00:42:27,965 --> 00:42:30,137
All: Go Lisa, go Lisa, go Lisa,
1168
00:42:31,206 --> 00:42:34,000
go Lisa, go Lisa,
go Lisa, go Lisa,
1169
00:42:35,793 --> 00:42:38,689
go Lisa, go Lisa,
go Lisa, go Lisa.
1170
00:42:40,517 --> 00:42:42,620
Go Cody, go Cody, go Cody,
1171
00:42:43,758 --> 00:42:46,586
go Cody, go Cody,
go Cody, go Cody
1172
00:42:47,965 --> 00:42:50,068
go Cody, go Cody, go Cody.
1173
00:42:51,586 --> 00:42:52,862
-Mr. Beasley!
-Mr. Beasley.
1174
00:42:52,931 --> 00:42:53,758
-Cody: Right here.
-Jamal: Come on, Mr. Beasley.
1175
00:42:53,827 --> 00:42:55,000
No, no.
1176
00:42:55,068 --> 00:42:56,172
We gotta get you.
Come on, Mr. Beasley.
1177
00:42:56,241 --> 00:42:58,655
-Come on, Mr. Beasley.
-Cody: Come on.
1178
00:42:58,724 --> 00:43:01,172
Lemme show you how to
do it old school style.
1179
00:43:01,241 --> 00:43:04,241
All: Go Beasley, go
Beasley, go Beasley,
1180
00:43:04,310 --> 00:43:07,758
go Beasley, go
Beasley, go Beasley,
1181
00:43:07,827 --> 00:43:12,379
go Beasley, go Beasley,
go Beasley, go Beasley,
1182
00:43:12,448 --> 00:43:14,172
-Go Beasley
-Male Student: Come on, Ms.
Hughes!
1183
00:43:14,241 --> 00:43:16,241
-Female Student 1: Ms. Hughes.
-Female Student 2: Ms. Hughes.
1184
00:43:18,379 --> 00:43:20,517
Let me hear it,
come on, come on.
1185
00:43:20,586 --> 00:43:22,413
All: Ms.
Hughes, Ms. Hughes,
1186
00:43:22,482 --> 00:43:26,034
Ms. Hughes, Ms.
Hughes, Ms. Hughes,
1187
00:43:26,103 --> 00:43:27,068
-Ms. Hughes, Ms. Hughes,
-Cody: Come on, Ms. Gambrell.
1188
00:43:27,137 --> 00:43:29,137
-Cody: Ms. Gambrell!
-No, no, no!
1189
00:43:29,206 --> 00:43:30,655
Cody: You have do join in.
Come on, Ms. Gambrell.
1190
00:43:30,724 --> 00:43:32,862
Cody: Come on, come on,
come on, come on.
1191
00:43:32,931 --> 00:43:36,551
[students cheering]
1192
00:43:36,620 --> 00:43:38,620
All: Gambrell, Gambrell,
1193
00:43:38,689 --> 00:43:41,931
Gambrell, Gambrell,
Gambrell, Gambrell,
1194
00:43:43,172 --> 00:43:46,275
Gambrell, Gambrell,
Gambrell, Gambrell,
1195
00:43:47,931 --> 00:43:49,758
-Gambrell, Gambrell,
-Cody: Let's go.
1196
00:43:49,827 --> 00:43:51,379
When I say no more,
you say victims.
1197
00:43:51,448 --> 00:43:52,793
-Cody: No more.
-All: Victims.
1198
00:43:52,862 --> 00:43:53,896
-Cody: No more.
-All: Victims.
1199
00:43:53,965 --> 00:43:55,137
-Cody: No more.
-All: Victims.
1200
00:43:55,206 --> 00:43:56,172
-Cody: No more.
-All: Victims.
1201
00:43:56,241 --> 00:43:58,275
I say no more,
you say victims.
1202
00:43:58,344 --> 00:43:59,517
-Cody: No more.
-All: Victims.
1203
00:43:59,586 --> 00:44:00,586
-Cody: No more.
-All: Victims.
1204
00:44:00,655 --> 00:44:02,793
When I say no more,
you say victims.
1205
00:44:02,862 --> 00:44:03,965
-No more.
-Victims.
1206
00:44:04,034 --> 00:44:05,896
-No more.
-Victims.
1207
00:44:05,965 --> 00:44:09,206
[cheerful dance music]
1208
00:44:16,275 --> 00:44:17,413
Cody: You see this?
1209
00:44:17,482 --> 00:44:18,448
-Cody: Did you see this?
-Jamal: I see that.
1210
00:44:18,517 --> 00:44:19,620
I've made the crossover.
1211
00:44:19,689 --> 00:44:20,448
Now, I'm no longer handsome.
1212
00:44:20,517 --> 00:44:21,241
I'm sexy, see?
1213
00:44:21,310 --> 00:44:22,137
Sexy is what this is.
1214
00:44:22,206 --> 00:44:23,724
No, this is sexy right here.
1215
00:44:23,793 --> 00:44:25,275
-Cody: Yeah, that's sexy.
-Jamal: You know what I'm
sayin'?
1216
00:44:25,344 --> 00:44:26,758
-Cody: Yeah, that's sexy.
-Miguel: That's hilarious.
1217
00:44:26,827 --> 00:44:30,448
Um, my dad called,
1218
00:44:31,379 --> 00:44:34,413
and he really wants to
see me, Ms. Gambrell.
1219
00:44:34,482 --> 00:44:35,379
Will it be okay?
1220
00:44:35,448 --> 00:44:36,965
That's up to you.
1221
00:44:37,034 --> 00:44:39,379
But if you want,
I'll go with you.
1222
00:44:39,448 --> 00:44:41,000
No, I'll be okay.
1223
00:44:45,586 --> 00:44:47,344
Merry Christmas.
1224
00:44:47,413 --> 00:44:50,413
[horn honking]
1225
00:44:50,482 --> 00:44:53,620
♪ It's early, and the
party's just begun ♪
1226
00:44:53,689 --> 00:44:56,068
♪ Me and my girls tryin'
to have some fun ♪
1227
00:44:56,137 --> 00:45:00,137
♪ Might be stayin' till
the break of dawn ♪
1228
00:45:00,206 --> 00:45:04,172
♪ Everybody, I say come
on get up off the wall ♪
1229
00:45:04,241 --> 00:45:05,827
Hey, Dad.
1230
00:45:05,896 --> 00:45:07,448
Hey, baby girl.
1231
00:45:07,517 --> 00:45:09,137
I'm glad to see you.
1232
00:45:09,206 --> 00:45:11,827
[lively music]
1233
00:45:13,068 --> 00:45:14,689
♪ Move to the dance floor ♪
1234
00:45:14,758 --> 00:45:15,620
Mm.
1235
00:45:16,620 --> 00:45:20,172
I haven't had one of
these in a long time.
1236
00:45:20,241 --> 00:45:21,551
Yeah, they're really good.
1237
00:45:21,620 --> 00:45:22,482
Mm.
1238
00:45:27,448 --> 00:45:30,000
I made this in the prison shop.
1239
00:45:30,931 --> 00:45:32,689
It's for you.
1240
00:45:32,758 --> 00:45:34,310
Oh.
1241
00:45:34,379 --> 00:45:36,000
Daddy, it's beautiful.
1242
00:45:36,068 --> 00:45:36,931
Thank you.
1243
00:45:38,931 --> 00:45:40,275
Eat up, honey.
1244
00:45:48,344 --> 00:45:50,172
Just wait here, honey.
1245
00:45:53,965 --> 00:45:56,655
[ominous music]
1246
00:46:01,103 --> 00:46:02,379
Hey, you like that, man?
1247
00:46:02,448 --> 00:46:04,965
That's what I'm talkin' about.
1248
00:46:11,862 --> 00:46:13,896
What's goin' on?
1249
00:46:13,965 --> 00:46:15,620
Yo, come here, girl.
1250
00:46:15,689 --> 00:46:16,689
What are you talkin' about?
1251
00:46:16,758 --> 00:46:17,586
Go ask your daddy.
1252
00:46:17,655 --> 00:46:18,724
I just got out, baby.
1253
00:46:18,793 --> 00:46:20,137
Daddy needs a fix, that's all.
1254
00:46:20,206 --> 00:46:21,620
Chill, he made me a deal.
1255
00:46:21,689 --> 00:46:23,103
Come on, you're
mine for an hour.
1256
00:46:23,172 --> 00:46:24,068
Let's go party.
1257
00:46:24,137 --> 00:46:25,000
Lisa: No, get off of me!
1258
00:46:25,068 --> 00:46:26,172
Let me go!
1259
00:46:26,241 --> 00:46:27,448
Dealer: Ooh!
1260
00:46:27,517 --> 00:46:28,275
I hate you!
1261
00:46:28,344 --> 00:46:29,137
No!
1262
00:46:29,206 --> 00:46:30,034
I hate you!
1263
00:46:30,103 --> 00:46:32,551
I never want to see you again!
1264
00:46:42,827 --> 00:46:46,034
[phone rings]
1265
00:46:46,103 --> 00:46:46,965
Hello?
1266
00:46:48,793 --> 00:46:49,758
Oh my God.
1267
00:46:49,827 --> 00:46:51,758
Where are you?
1268
00:46:51,827 --> 00:46:53,896
I'll be right there.
1269
00:46:53,965 --> 00:46:56,517
[solemn music]
1270
00:47:06,517 --> 00:47:08,206
My God, Lisa.
1271
00:47:08,275 --> 00:47:10,172
What happened?
1272
00:47:10,241 --> 00:47:14,448
[crying] I was so
excited to see him.
1273
00:47:14,517 --> 00:47:16,965
And he seemed so
happy to see me,
1274
00:47:17,034 --> 00:47:22,310
but I'm so dumb, Ms. Gambrell.
1275
00:47:24,482 --> 00:47:27,724
He wanted to sell me for drugs.
1276
00:47:28,517 --> 00:47:30,862
I am so sorry, sweetheart.
1277
00:47:32,137 --> 00:47:33,448
You are not dumb.
1278
00:47:34,448 --> 00:47:37,310
And you did not
do anything wrong.
1279
00:47:37,379 --> 00:47:39,068
You are gonna get past this.
1280
00:47:39,137 --> 00:47:40,310
I'm right here.
1281
00:47:41,379 --> 00:47:43,448
God, I wish I was dead.
1282
00:47:43,517 --> 00:47:45,241
No, no, don't
you talk like that.
1283
00:47:45,310 --> 00:47:47,241
Lisa, you have so
much to live for.
1284
00:47:47,310 --> 00:47:48,275
Like what?
1285
00:47:48,344 --> 00:47:51,586
College, career, family.
1286
00:47:52,448 --> 00:47:54,103
Your future is so bright.
1287
00:47:54,172 --> 00:47:57,620
I need sunglasses just
to think about it.
1288
00:48:00,482 --> 00:48:01,586
You really believe that?
1289
00:48:01,655 --> 00:48:03,689
Oh, with all my heart.
1290
00:48:04,896 --> 00:48:07,655
I want you to believe it too.
1291
00:48:07,724 --> 00:48:10,724
No more talk about
killing yourself.
1292
00:48:11,758 --> 00:48:14,172
And no more cutting yourself.
1293
00:48:16,758 --> 00:48:18,379
You're gonna be all right.
1294
00:48:18,448 --> 00:48:20,000
It's gonna be okay.
1295
00:48:24,275 --> 00:48:25,896
Would you like
to order now, sir?
1296
00:48:25,965 --> 00:48:29,172
Uh, you know, I was
waiting for someone.
1297
00:48:29,241 --> 00:48:33,068
But I'll just grab the
bill for the wine, please.
1298
00:48:33,137 --> 00:48:34,241
Okay.
1299
00:48:34,310 --> 00:48:36,275
[phone rings]
1300
00:48:36,344 --> 00:48:38,310
[gentle music]
1301
00:48:38,379 --> 00:48:39,344
Hello.
1302
00:48:39,413 --> 00:48:40,620
I'm so sorry, Ed,
1303
00:48:40,689 --> 00:48:42,827
but something came up.
1304
00:48:42,896 --> 00:48:45,689
One of the girl's dad's
just got out of jail,
1305
00:48:45,758 --> 00:48:49,827
and, um, he tried to
sell her for drugs.
1306
00:48:49,896 --> 00:48:51,172
He tried to sell her?
1307
00:48:51,241 --> 00:48:52,965
And she really needed me,
1308
00:48:53,034 --> 00:48:55,241
so I'll see you around school.
1309
00:48:55,310 --> 00:48:56,275
I'm sorry.
1310
00:49:00,586 --> 00:49:02,241
Let's get you home.
1311
00:49:08,517 --> 00:49:09,551
Okay, how many of you
guys have been studying
1312
00:49:09,620 --> 00:49:12,241
hard, keeping your grades up?
1313
00:49:12,310 --> 00:49:13,586
Great.
1314
00:49:13,655 --> 00:49:15,172
Where do you see yourselves
five years from now?
1315
00:49:15,241 --> 00:49:16,000
College.
1316
00:49:16,068 --> 00:49:16,793
A doctor.
1317
00:49:16,862 --> 00:49:17,448
A mom.
1318
00:49:17,517 --> 00:49:18,379
The army.
1319
00:49:18,448 --> 00:49:19,655
An artist.
1320
00:49:19,724 --> 00:49:20,931
Marilyn: What are you doing?
1321
00:49:21,000 --> 00:49:22,586
What are you, cuttin'
throats and shootin'?
1322
00:49:22,655 --> 00:49:23,448
Come on up here.
1323
00:49:23,517 --> 00:49:24,413
I want you to talk.
1324
00:49:24,482 --> 00:49:25,310
Marilyn: Now.
1325
00:49:31,620 --> 00:49:32,655
What are you doing?
1326
00:49:32,724 --> 00:49:34,379
Killing people.
1327
00:49:34,448 --> 00:49:36,103
All I can see myself doing.
1328
00:49:36,172 --> 00:49:37,655
Why do you want
to kill people?
1329
00:49:37,724 --> 00:49:38,793
Because our
boy's full of hate.
1330
00:49:38,862 --> 00:49:40,068
I don't like people.
1331
00:49:40,137 --> 00:49:41,379
You need to get a dog
with your crazy ass.
1332
00:49:41,448 --> 00:49:42,965
Cody, stop!
1333
00:49:43,034 --> 00:49:44,310
Where does this come from?
1334
00:49:44,379 --> 00:49:45,551
I don't know, my dad.
1335
00:49:45,620 --> 00:49:46,758
What did he do to you?
1336
00:49:46,827 --> 00:49:47,689
Nothin'.
1337
00:49:47,758 --> 00:49:48,689
Got himself locked up forever.
1338
00:49:48,758 --> 00:49:50,034
Wasn't around to protect me.
1339
00:49:50,103 --> 00:49:51,482
Tell her how your mom
lets your stepfather
1340
00:49:51,551 --> 00:49:53,379
put your head in the oven
and beats you and stuff.
1341
00:49:53,448 --> 00:49:54,413
You gotta tell her.
1342
00:49:54,482 --> 00:49:55,413
Marilyn: Did what?
1343
00:49:55,482 --> 00:49:56,620
What the hell's that all about?
1344
00:49:56,689 --> 00:49:57,793
Who knows?
1345
00:49:57,862 --> 00:49:58,586
You know, when you
be nice to people,
1346
00:49:58,655 --> 00:49:59,620
they think you're weak.
1347
00:49:59,689 --> 00:50:00,793
You're nice to me, J.
1348
00:50:00,862 --> 00:50:02,793
You help me when
I got a problem.
1349
00:50:02,862 --> 00:50:04,586
That's not weak.
1350
00:50:04,655 --> 00:50:06,379
Did people pick on you
when you were little?
1351
00:50:06,448 --> 00:50:07,793
Or beat the crap out of me?
1352
00:50:07,862 --> 00:50:09,827
Perry: And now you feel like
you don't fit in, right?
1353
00:50:09,896 --> 00:50:11,241
Well, that happens to
everybody.
1354
00:50:11,310 --> 00:50:13,586
Even me, Miss
Gambrell, Miss Hughes.
1355
00:50:13,655 --> 00:50:16,068
Well, now I'll be the
one doing the hittin'.
1356
00:50:16,137 --> 00:50:17,965
I know, deep in your heart,
1357
00:50:18,034 --> 00:50:20,379
you're not a violent person.
1358
00:50:22,241 --> 00:50:24,034
You are not a killer.
1359
00:50:24,103 --> 00:50:26,034
Mr. Beasley's right, Jamal.
1360
00:50:26,103 --> 00:50:29,758
That's why you came to
class after you quit.
1361
00:50:32,103 --> 00:50:35,034
This child is so
filled with wisdom
1362
00:50:36,379 --> 00:50:39,827
and love and the
ability to communicate.
1363
00:50:39,896 --> 00:50:41,241
Do you remember
when Valerie came in
1364
00:50:41,310 --> 00:50:42,931
and told her story,
1365
00:50:43,000 --> 00:50:45,965
and you all want to
go get her stepfather?
1366
00:50:46,034 --> 00:50:47,586
Who was the one who
told you you needed
1367
00:50:47,655 --> 00:50:49,241
to do it the right way?
1368
00:50:49,310 --> 00:50:50,758
Jamal.
1369
00:50:50,827 --> 00:50:52,965
You are so awesome.
1370
00:50:53,034 --> 00:50:55,689
And even though he doesn't
fit in through all that pain,
1371
00:50:55,758 --> 00:50:57,172
it's cool with me.
1372
00:50:57,241 --> 00:50:59,724
[gentle music]
1373
00:50:59,793 --> 00:51:01,724
I never fit in either.
1374
00:51:03,000 --> 00:51:04,655
All that stuff
goin' on out there,
1375
00:51:04,724 --> 00:51:07,034
I'd rather be my own island.
1376
00:51:10,034 --> 00:51:10,896
And I know what it's like
1377
00:51:10,965 --> 00:51:14,172
to have a daddy
hit me,
1378
00:51:14,241 --> 00:51:15,931
like Jamal.
1379
00:51:18,068 --> 00:51:21,000
And that is why we are
gonna get behind him,
1380
00:51:21,068 --> 00:51:23,413
and we are gonna love
him and hold him up,
1381
00:51:23,482 --> 00:51:25,724
because I guarantee you,
1382
00:51:25,793 --> 00:51:29,655
love will conquer hate
every day of the week.
1383
00:51:32,896 --> 00:51:34,344
So if you could do
anything in this world
1384
00:51:34,413 --> 00:51:38,000
you wanted to do, Jamal,
what would you do?
1385
00:51:41,482 --> 00:51:43,758
Talk to my stupid father.
1386
00:51:44,586 --> 00:51:46,517
Come here, my friend.
1387
00:51:48,793 --> 00:51:50,655
It's okay, baby.
1388
00:51:50,724 --> 00:51:53,275
[crying]
1389
00:51:53,344 --> 00:51:54,689
Mr. Carson: Why am I here?
1390
00:51:54,758 --> 00:51:55,965
Mr. Carson, you're here
1391
00:51:56,034 --> 00:51:57,517
because this boy is
your flesh and blood,
1392
00:51:57,586 --> 00:51:59,310
and he has something
wants to say to you.
1393
00:51:59,379 --> 00:52:00,862
I ain't got nothin'
to say to him.
1394
00:52:00,931 --> 00:52:04,724
Sit your ass in that
chair, and you listen.
1395
00:52:12,724 --> 00:52:15,137
You're in love with that
crack pipe, ain't you?
1396
00:52:15,206 --> 00:52:19,689
You killed somebody to get
money for drugs, right?
1397
00:52:19,758 --> 00:52:20,689
Didn't you?
1398
00:52:21,896 --> 00:52:23,827
They took you away when
Jamal was five years old,
1399
00:52:23,896 --> 00:52:25,034
and you haven't gotten out yet.
1400
00:52:25,103 --> 00:52:26,068
Now, that's the truth.
1401
00:52:26,137 --> 00:52:27,137
-Tell him.
-Yeah, so what?
1402
00:52:27,206 --> 00:52:28,344
So talk to your boy.
1403
00:52:28,413 --> 00:52:29,413
I ain't got nothin' to say.
1404
00:52:29,482 --> 00:52:30,551
Jamal: Well, I do.
1405
00:52:30,620 --> 00:52:32,000
You know, after
they took you away,
1406
00:52:32,068 --> 00:52:33,241
Mom got busted too.
1407
00:52:33,310 --> 00:52:34,896
For three years, I
get bounced around
1408
00:52:34,965 --> 00:52:38,241
from one white foster
home to another,
1409
00:52:39,172 --> 00:52:43,965
getting my ass beat and
whupped every damn day!
1410
00:52:45,413 --> 00:52:49,137
You know, no one taught
me how to fight back!
1411
00:52:50,241 --> 00:52:52,482
I didn't have no father.
1412
00:52:52,551 --> 00:52:54,310
And when Mom finally
gets me back,
1413
00:52:54,379 --> 00:52:56,448
oh, she has somebody new.
1414
00:52:57,482 --> 00:53:02,310
Oh, but Stepdad is worse than
any foster home can ever be!
1415
00:53:04,034 --> 00:53:06,517
You know, I tried to kill myself
1416
00:53:06,586 --> 00:53:08,689
with pills when I was 12!
1417
00:53:09,758 --> 00:53:11,827
I was 12 years old.
1418
00:53:13,724 --> 00:53:17,448
And he tried to kill
me too, many times!
1419
00:53:17,517 --> 00:53:18,310
You know, the only thing
1420
00:53:18,379 --> 00:53:20,310
in life I thought I could do
1421
00:53:20,379 --> 00:53:24,000
was kill people or be killed.
1422
00:53:25,379 --> 00:53:27,517
Somebody made me like this.
1423
00:53:27,586 --> 00:53:29,862
Somebody hurt me like this.
1424
00:53:31,206 --> 00:53:32,413
And it was you.
1425
00:53:35,896 --> 00:53:38,586
You got a lotta makin' up to do.
1426
00:53:47,310 --> 00:53:48,448
Guard.
1427
00:53:48,517 --> 00:53:51,103
[door buzzes]
1428
00:53:52,448 --> 00:53:54,724
It took a lot of guts for
Jamal to come here today.
1429
00:53:54,793 --> 00:53:57,172
I only hope you have as much.
1430
00:53:58,068 --> 00:54:01,655
Maybe someday you'll
talk to your boy, huh?
1431
00:54:02,482 --> 00:54:05,137
[hip-hop music]
1432
00:54:09,517 --> 00:54:11,379
Think he heard me?
1433
00:54:11,448 --> 00:54:12,310
I do.
1434
00:54:15,000 --> 00:54:17,034
Ms. Gambrell, I'm glad I came.
1435
00:54:17,103 --> 00:54:18,965
♪ P-R-I-D-E, that's the key ♪
1436
00:54:19,034 --> 00:54:20,689
♪ P-R-I-D-E ♪
1437
00:54:20,758 --> 00:54:23,068
♪ Gotta have pride ♪
1438
00:54:23,137 --> 00:54:23,827
Perry: You go over everything
1439
00:54:23,896 --> 00:54:24,689
until you understand it,
1440
00:54:24,758 --> 00:54:25,827
-Okay?
-Jamal: Okay.
1441
00:54:25,896 --> 00:54:26,965
Perry: If you
have any questions,
1442
00:54:27,034 --> 00:54:28,103
now is the time
to ask, all right?
1443
00:54:28,172 --> 00:54:29,206
Jamal: See what happens?
1444
00:54:29,275 --> 00:54:30,482
We study, we get it done.
1445
00:54:30,551 --> 00:54:31,896
Perry: Remember, all
the terms are explained
1446
00:54:31,965 --> 00:54:33,551
in the back of the
book, right here.
1447
00:54:33,620 --> 00:54:35,517
Make sure you understand this.
1448
00:54:35,586 --> 00:54:36,413
I'll be right back.
1449
00:54:36,482 --> 00:54:37,379
Girl: Okay.
1450
00:54:37,448 --> 00:54:38,655
♪ Are you goin' to see ♪
1451
00:54:38,724 --> 00:54:39,896
♪ To earn the respect ♪
1452
00:54:39,965 --> 00:54:41,206
-Owen.
♪ That you want from me ♪
1453
00:54:41,275 --> 00:54:42,275
♪ It's the feelin'
of the power ♪
1454
00:54:42,344 --> 00:54:43,310
♪ In pride and salvation ♪
1455
00:54:43,379 --> 00:54:44,275
♪ When you're doin' right ♪
1456
00:54:44,344 --> 00:54:46,068
Hey, Darnell.
1457
00:54:46,137 --> 00:54:48,000
Something wrong?
1458
00:54:48,068 --> 00:54:51,103
My girlfriend's
at Mercy Hospital.
1459
00:54:51,172 --> 00:54:52,586
She's pregnant.
1460
00:54:52,655 --> 00:54:56,413
And she tried to
kill herself, right?
1461
00:54:56,482 --> 00:54:58,103
Don't surprise me none.
1462
00:54:58,172 --> 00:54:59,172
Not if you're the daddy.
1463
00:54:59,241 --> 00:55:00,000
Cody, move on now.
1464
00:55:00,068 --> 00:55:01,448
Over there.
1465
00:55:01,517 --> 00:55:02,482
Get back to work.
1466
00:55:02,551 --> 00:55:03,758
I'll see you around, man.
1467
00:55:03,827 --> 00:55:04,689
Now!
1468
00:55:06,793 --> 00:55:09,655
Darnell, they have really good
doctors at Mercy Hospital.
1469
00:55:09,724 --> 00:55:12,034
I'm sure your baby's
gonna be just fine.
1470
00:55:12,103 --> 00:55:12,862
Think so?
1471
00:55:12,931 --> 00:55:13,689
I do.
1472
00:55:13,758 --> 00:55:14,551
And if you need anything,
1473
00:55:14,620 --> 00:55:15,551
I mean, you know, diapers,
1474
00:55:15,620 --> 00:55:16,413
a ride to the doctor, anything.
1475
00:55:16,482 --> 00:55:17,620
You give me a call, okay?
1476
00:55:17,689 --> 00:55:20,000
Here's my cell phone number.
1477
00:55:22,172 --> 00:55:23,862
You call me anytime.
1478
00:55:27,241 --> 00:55:28,551
[cartoon music]
1479
00:55:28,620 --> 00:55:31,758
I'll pay you back for
the groceries, Ms. G.
1480
00:55:31,827 --> 00:55:36,068
Um, I don't know where my
mom is, and we're hungry.
1481
00:55:37,931 --> 00:55:40,034
And I just found there's
going to be a trial.
1482
00:55:40,103 --> 00:55:41,689
And I have to testify.
1483
00:55:41,758 --> 00:55:43,310
I'm sorry, honey.
1484
00:55:45,620 --> 00:55:47,758
Ronald's gonna kill me.
1485
00:55:47,827 --> 00:55:48,758
You know?
1486
00:55:48,827 --> 00:55:50,862
And if he doesn't, my mom will,
1487
00:55:50,931 --> 00:55:52,620
'cause she hates me.
1488
00:55:52,689 --> 00:55:55,551
And she thinks I'm lying, so.
1489
00:55:55,620 --> 00:55:57,137
And she still loves him.
1490
00:55:57,206 --> 00:55:58,034
Oh.
1491
00:56:03,344 --> 00:56:06,068
[doorbell rings]
1492
00:56:08,068 --> 00:56:11,000
Hey Jamal, could we come in?
1493
00:56:11,068 --> 00:56:12,689
Jamal: Uh, yeah.
1494
00:56:14,241 --> 00:56:16,000
Announcer On TV: It's
our professional model.
1495
00:56:16,068 --> 00:56:17,275
Hey, Ma, some teachers
1496
00:56:17,344 --> 00:56:19,793
from Smiley are here to see you.
1497
00:56:19,862 --> 00:56:21,068
Jamal do something wrong?
1498
00:56:21,137 --> 00:56:22,000
Marilyn: Not at all.
1499
00:56:22,068 --> 00:56:24,103
Jamal's a wonderful young man.
1500
00:56:24,172 --> 00:56:25,655
Is Jamal's stepfather here?
1501
00:56:25,724 --> 00:56:27,241
Yeah.
1502
00:56:27,310 --> 00:56:28,137
Frank?
1503
00:56:29,275 --> 00:56:30,103
Frank?
1504
00:56:31,827 --> 00:56:34,620
Some people from
school are here.
1505
00:56:37,620 --> 00:56:39,034
Marilyn: How you doin', Frank?
1506
00:56:39,103 --> 00:56:39,896
I'm Marilyn Gambrell.
1507
00:56:39,965 --> 00:56:41,310
This is Perry Beasley.
1508
00:56:41,379 --> 00:56:42,379
You don't care how I'm doing.
1509
00:56:42,448 --> 00:56:43,517
Why are y'all here?
1510
00:56:43,586 --> 00:56:44,827
We need to talk
to you about Jamal.
1511
00:56:44,896 --> 00:56:46,965
We love Jamal, a lot.
1512
00:56:48,448 --> 00:56:49,931
Anything happens to him,
1513
00:56:50,000 --> 00:56:52,172
I mean the slightest thing,
1514
00:56:52,241 --> 00:56:54,724
one hair gets touched
on his head again,
1515
00:56:54,793 --> 00:56:58,586
and I will personally make
your life a living hell!
1516
00:56:58,655 --> 00:56:59,758
What do you mean?
1517
00:56:59,827 --> 00:57:01,241
You touch another
child again,
1518
00:57:01,310 --> 00:57:02,068
and you will see.
1519
00:57:02,137 --> 00:57:03,206
You got that?
1520
00:57:04,896 --> 00:57:06,551
She's serious, brother.
1521
00:57:06,620 --> 00:57:08,379
And I'm very serious.
1522
00:57:08,448 --> 00:57:10,413
Consider yourself warned.
1523
00:57:17,034 --> 00:57:18,344
Warden: You want to bring
teenage students
1524
00:57:18,413 --> 00:57:20,137
in here to meet
with the prisoners?
1525
00:57:20,206 --> 00:57:22,344
You got the parents,
I got the kids.
1526
00:57:22,413 --> 00:57:23,862
Let's bring 'em in
1527
00:57:23,931 --> 00:57:25,482
and let 'em tell the
prisoners how they're feelin'.
1528
00:57:25,551 --> 00:57:27,482
I appreciate your creativity,
1529
00:57:27,551 --> 00:57:29,137
but these prisoners
are pretty hard guys.
1530
00:57:29,206 --> 00:57:31,034
And these kids aren't?
1531
00:57:31,103 --> 00:57:33,896
They have been raped,
abandoned, beaten.
1532
00:57:33,965 --> 00:57:35,620
They haven't been
arrested and sent to prison.
1533
00:57:35,689 --> 00:57:37,344
Not yet,
and that's the point.
1534
00:57:37,413 --> 00:57:38,448
I wanna to get to 'em
1535
00:57:38,517 --> 00:57:40,482
before that even
happens, all of 'em.
1536
00:57:40,551 --> 00:57:44,172
These fathers need to hear
what these kids have to say.
1537
00:57:44,241 --> 00:57:46,172
And the kids want to do this?
1538
00:57:46,241 --> 00:57:48,310
Oh, the truth is I don't know
1539
00:57:48,379 --> 00:57:50,586
if they'll freak out or not.
1540
00:57:50,655 --> 00:57:52,103
But I saw what happened in there
1541
00:57:52,172 --> 00:57:53,586
with Jamal and his dad,
1542
00:57:53,655 --> 00:57:56,103
and that's a good thing, right?
1543
00:57:56,172 --> 00:57:58,275
We're gonna be pioneers, Warden.
1544
00:57:58,344 --> 00:58:00,896
You'll be Lewis,
and I'll be Clark.
1545
00:58:00,965 --> 00:58:02,586
And this may be the first prison
1546
00:58:02,655 --> 00:58:05,827
in this country to do
something like that.
1547
00:58:05,896 --> 00:58:08,896
Think of how good
you're gonna look.
1548
00:58:11,517 --> 00:58:14,103
[somber music]
1549
00:58:16,068 --> 00:58:19,379
We're the group from
Smiley High School.
1550
00:58:36,103 --> 00:58:38,620
[door buzzes]
1551
00:58:46,517 --> 00:58:49,000
[door buzzes]
1552
00:58:58,344 --> 00:59:00,862
[door buzzes]
1553
00:59:14,034 --> 00:59:16,551
[door buzzes]
1554
00:59:18,655 --> 00:59:21,413
[people talking]
1555
00:59:27,241 --> 00:59:28,931
How y'all doing?
1556
00:59:29,000 --> 00:59:30,758
[prisoners mutter]
1557
00:59:30,827 --> 00:59:32,275
My name's Marilyn Gambrell,
1558
00:59:32,344 --> 00:59:34,206
and I'm gonna ask
you a few questions.
1559
00:59:34,275 --> 00:59:37,103
How many of y'all have children?
1560
00:59:38,413 --> 00:59:40,068
Well, I'm gonna ask
you to say the names
1561
00:59:40,137 --> 00:59:44,310
of your children and their
birthdays out loud all at once.
1562
00:59:44,379 --> 00:59:45,517
Go.
1563
00:59:45,586 --> 00:59:47,172
Um, June 3rd?
1564
00:59:47,241 --> 00:59:50,448
[prisoners answering]
1565
00:59:52,758 --> 00:59:53,931
Some of you don't even know
1566
00:59:54,000 --> 00:59:57,000
your own children's
birthdays, do you?
1567
00:59:59,137 --> 01:00:02,241
Look at these two
beautiful children.
1568
01:00:05,586 --> 01:00:07,413
This is Cody.
1569
01:00:07,482 --> 01:00:08,931
And this is Lisa.
1570
01:00:11,206 --> 01:00:13,000
Yeah, take a long look at 'em.
1571
01:00:13,068 --> 01:00:14,689
Check 'em out.
1572
01:00:14,758 --> 01:00:18,482
Because, like it or not,
these are your kids.
1573
01:00:26,241 --> 01:00:29,482
See, these kids have
a daddy in prison.
1574
01:00:31,379 --> 01:00:32,517
So who do you
think's raising 'em?
1575
01:00:32,586 --> 01:00:33,482
Grandma.
1576
01:00:33,551 --> 01:00:35,137
And she's real mean.
1577
01:00:35,206 --> 01:00:36,068
Or a step-daddy.
1578
01:00:36,137 --> 01:00:38,034
Ooh, he's worse.
1579
01:00:38,103 --> 01:00:40,137
How many of y'all
have another man
1580
01:00:40,206 --> 01:00:42,275
taking care of your kids?
1581
01:00:45,344 --> 01:00:46,448
Don't play me, raise your hands.
1582
01:00:46,517 --> 01:00:47,379
Come on.
1583
01:00:49,241 --> 01:00:50,827
Marilyn: Do you think he's
protecting her,
1584
01:00:50,896 --> 01:00:54,931
or do you think he's
beating her and raping her?
1585
01:00:57,034 --> 01:00:59,275
You know what,
Lisa, you go first.
1586
01:00:59,344 --> 01:01:00,689
Come on up here.
1587
01:01:01,655 --> 01:01:03,689
Talk to these gentlemen.
1588
01:01:04,965 --> 01:01:07,034
Say what you want to say.
1589
01:01:08,241 --> 01:01:10,793
My name is Lisa Jones,
1590
01:01:10,862 --> 01:01:12,275
and I'm a 12th grader.
1591
01:01:12,344 --> 01:01:13,344
And I'm gonna
graduate this year,
1592
01:01:13,413 --> 01:01:16,103
and I plan on going to college.
1593
01:01:16,172 --> 01:01:20,724
And you, y'all are
a bunch of liars.
1594
01:01:20,793 --> 01:01:22,482
You break promises,
1595
01:01:22,551 --> 01:01:25,793
and your plan is wasting
the rest of your lives.
1596
01:01:25,862 --> 01:01:26,551
You don't know me.
1597
01:01:26,620 --> 01:01:27,551
I'm not your daddy.
1598
01:01:27,620 --> 01:01:28,620
Yeah, but you're
somebody's daddy.
1599
01:01:28,689 --> 01:01:29,586
And I've been
there for my kids.
1600
01:01:29,655 --> 01:01:30,689
Oh yeah, I could tell,
1601
01:01:30,758 --> 01:01:32,103
sittin' here on your
orange jumpsuit,
1602
01:01:32,172 --> 01:01:33,310
livin' behind bars.
1603
01:01:33,379 --> 01:01:36,206
Yeah, you're totally there.
1604
01:01:36,275 --> 01:01:40,586
How many of y'all had parents
who were incarcerated?
1605
01:01:43,034 --> 01:01:44,275
Then why put your kids
1606
01:01:44,344 --> 01:01:45,482
through the same
stuff that hurt you?
1607
01:01:45,551 --> 01:01:46,655
I didn't.
1608
01:01:46,724 --> 01:01:47,586
I think that's ignorant.
1609
01:01:47,655 --> 01:01:48,965
I really do.
1610
01:01:49,034 --> 01:01:51,275
In fact, I think y'all
all are ignorant.
1611
01:01:51,344 --> 01:01:52,482
And I'm telling you
that to your face,
1612
01:01:52,551 --> 01:01:54,827
because I'm not one
to bite my tongue.
1613
01:01:54,896 --> 01:01:59,034
I've been hit and
beaten and abused,
1614
01:01:59,827 --> 01:02:01,896
and the only time my
daddy was there for me
1615
01:02:01,965 --> 01:02:04,275
is when he tried to
sell me for drugs.
1616
01:02:04,344 --> 01:02:08,103
He missed every birthday
and every holiday.
1617
01:02:08,172 --> 01:02:10,724
[solemn music]
1618
01:02:10,793 --> 01:02:13,931
And I cut myself,
just so I could feel.
1619
01:02:15,724 --> 01:02:18,793
I cried myself to sleep
every night of my life.
1620
01:02:18,862 --> 01:02:23,000
Nobody deserves to cry
like I did, not even a dog.
1621
01:02:25,379 --> 01:02:30,275
Then I joined No More Victims.
1622
01:02:30,862 --> 01:02:33,310
And, although it wasn't easy,
1623
01:02:34,275 --> 01:02:38,379
I realized I deserve all
the love that I can get.
1624
01:02:41,034 --> 01:02:44,103
And I found other
kids there like me,
1625
01:02:44,172 --> 01:02:45,517
your kids, maybe.
1626
01:02:46,379 --> 01:02:47,586
And I started to think
1627
01:02:47,655 --> 01:02:49,551
that maybe I can make
something in my life.
1628
01:02:49,620 --> 01:02:50,827
And that I am.
1629
01:02:55,862 --> 01:03:01,000
That I've been in the rain
1630
01:03:01,068 --> 01:03:07,000
for so long that I'm gettin'
ready for the sunshine.
1631
01:03:16,413 --> 01:03:19,551
I'd like to tell
y'all who my daddy is,
1632
01:03:19,620 --> 01:03:23,827
but when he got
sent up to prison,
1633
01:03:23,896 --> 01:03:27,275
I realized that he was
just a sperm donor.
1634
01:03:27,344 --> 01:03:29,413
Had a mother though.
1635
01:03:29,482 --> 01:03:31,482
She took care of
me and my sisters
1636
01:03:31,551 --> 01:03:33,034
until one day she
got herself involved
1637
01:03:33,103 --> 01:03:37,517
with one of those
gangster, violent type,
1638
01:03:37,586 --> 01:03:39,310
kind of like y'all.
1639
01:03:39,379 --> 01:03:41,275
One night he comes
home screaming
1640
01:03:41,344 --> 01:03:43,862
for his dinner, and
she gives it to him,
1641
01:03:43,931 --> 01:03:46,275
only it's cold.
1642
01:03:46,344 --> 01:03:50,482
So he spit it in her face,
1643
01:03:50,551 --> 01:03:51,758
and she's yelling at him.
1644
01:03:51,827 --> 01:03:53,241
And then he hit her,
1645
01:03:53,310 --> 01:03:54,689
and he choked her,
1646
01:03:54,758 --> 01:03:57,758
and he choked her
until she shut up.
1647
01:03:59,241 --> 01:04:00,413
He killed her.
1648
01:04:06,482 --> 01:04:07,862
And where was I?
1649
01:04:10,206 --> 01:04:13,793
I'm out on the street,
ripping and running.
1650
01:04:15,137 --> 01:04:17,655
Trying to be a bad-ass like
y'all.
1651
01:04:20,965 --> 01:04:23,724
And I wasn't there
to protect her.
1652
01:04:23,793 --> 01:04:26,413
[somber music]
1653
01:04:27,655 --> 01:04:29,931
And I hate myself for that.
1654
01:04:32,000 --> 01:04:33,758
[crying]
1655
01:04:36,862 --> 01:04:40,172
If I was there, I'd
of killed his ass.
1656
01:04:40,241 --> 01:04:42,586
And I'd be in here with you.
1657
01:04:44,620 --> 01:04:46,068
But, instead, I found
No More Victims,
1658
01:04:46,137 --> 01:04:49,758
or maybe No More
Victims found me.
1659
01:04:49,827 --> 01:04:52,620
Maybe I'm the lucky one, right?
1660
01:04:52,689 --> 01:04:56,689
And now, a fool like me,
I got a chance at life.
1661
01:05:14,172 --> 01:05:16,931
Look, I get out next week.
1662
01:05:17,000 --> 01:05:20,620
Now, I ain't seen my
daughter in three years.
1663
01:05:20,689 --> 01:05:22,310
What do I do?
1664
01:05:22,379 --> 01:05:23,172
Let's role play it.
1665
01:05:23,241 --> 01:05:25,413
You knock on the door.
1666
01:05:25,482 --> 01:05:26,862
Lisa'll pretend to
be your daughter.
1667
01:05:26,931 --> 01:05:27,689
How old is she?
1668
01:05:27,758 --> 01:05:28,586
16.
1669
01:05:28,655 --> 01:05:30,965
Huh, 16, and I hate his ass.
1670
01:05:33,724 --> 01:05:34,620
The hell are you doing here?
1671
01:05:34,689 --> 01:05:35,586
Does mama know?
1672
01:05:35,655 --> 01:05:36,344
I told her I was comin.
1673
01:05:36,413 --> 01:05:37,448
You didn't tell me!
1674
01:05:37,517 --> 01:05:38,448
Lookit now, I've
been gone a long time-
1675
01:05:38,517 --> 01:05:39,448
You've been gone forever!
1676
01:05:39,517 --> 01:05:40,241
Listen to me.
1677
01:05:40,310 --> 01:05:41,137
No, get out.
1678
01:05:41,206 --> 01:05:42,000
Why don't you go?
1679
01:05:42,068 --> 01:05:43,379
I hate you!
1680
01:05:43,448 --> 01:05:44,689
-Why don't you just get out!
-You can't talk
1681
01:05:44,758 --> 01:05:45,758
to me like that. I'm still your
father, damn it.
1682
01:05:45,827 --> 01:05:46,724
Bull, I would know my father.
1683
01:05:46,793 --> 01:05:47,931
But I don't know you!
1684
01:05:48,000 --> 01:05:49,103
I never had birthday
cake with you!
1685
01:05:49,172 --> 01:05:50,517
I never had turkey with you!
1686
01:05:50,586 --> 01:05:51,793
We never went to the zoo!
1687
01:05:51,862 --> 01:05:52,793
Did you ever walk me to school?
1688
01:05:52,862 --> 01:05:53,620
No!
1689
01:05:53,689 --> 01:05:54,689
You didn't do nothing!
1690
01:05:54,758 --> 01:05:55,931
Look, I want to start over.
1691
01:05:56,000 --> 01:05:57,827
It's too damn late!
1692
01:06:01,724 --> 01:06:04,413
Now, this child is on fire,
1693
01:06:04,482 --> 01:06:05,275
and what did he do?
1694
01:06:05,344 --> 01:06:07,551
He poured gasoline all over.
1695
01:06:07,620 --> 01:06:08,931
What should he have said?
1696
01:06:09,000 --> 01:06:10,172
Mr. Beasley.
1697
01:06:14,000 --> 01:06:14,793
-Hi.
-I hate you!
1698
01:06:14,862 --> 01:06:15,724
Just get outta here!
1699
01:06:15,793 --> 01:06:16,689
Why don't you just go?
1700
01:06:16,758 --> 01:06:18,413
You're allowed to hate me.
1701
01:06:18,482 --> 01:06:19,896
I deserve it.
1702
01:06:19,965 --> 01:06:23,448
But I'm gonna love
you and love you.
1703
01:06:23,517 --> 01:06:24,586
Just, just go!
1704
01:06:24,655 --> 01:06:25,862
You're a fool, man!
1705
01:06:25,931 --> 01:06:27,241
I'm gonna write
you a letter, Lisa.
1706
01:06:27,310 --> 01:06:29,275
And I hope you read it.
1707
01:06:29,344 --> 01:06:32,793
And then I'm gonna be back,
1708
01:06:32,862 --> 01:06:35,310
because I want to
be in your life.
1709
01:06:35,379 --> 01:06:36,206
I do.
1710
01:06:44,793 --> 01:06:46,413
Now, what did he do right?
1711
01:06:46,482 --> 01:06:47,517
He said her
feelings were cool.
1712
01:06:47,586 --> 01:06:48,482
He gave her time.
1713
01:06:48,551 --> 01:06:49,724
Showed her some love.
1714
01:06:49,793 --> 01:06:51,275
Exactly.
1715
01:06:51,344 --> 01:06:56,137
See, these kids need to learn
to trust you all over again.
1716
01:06:58,000 --> 01:07:02,827
I just want to say that
I'm sorry to these children,
1717
01:07:02,896 --> 01:07:03,965
like Cody here.
1718
01:07:04,034 --> 01:07:06,275
Don't apologize to me, man.
1719
01:07:06,344 --> 01:07:08,724
When you get out, you
take care of your kids.
1720
01:07:08,793 --> 01:07:11,413
[gentle music]
1721
01:07:15,344 --> 01:07:18,310
Male Lawyer: The people call
Valerie Levens.
1722
01:07:18,379 --> 01:07:22,551
Valerie, where were you on
the night of November 11th?
1723
01:07:22,620 --> 01:07:24,137
I was home.
1724
01:07:24,206 --> 01:07:28,206
Male Lawyer: And what, if
anything, happened that night?
1725
01:07:31,275 --> 01:07:35,344
Valerie, please tell us
what happened that night.
1726
01:07:39,758 --> 01:07:40,758
Try again.
1727
01:07:40,827 --> 01:07:43,758
Uh, Valerie,
you need to focus.
1728
01:07:43,827 --> 01:07:47,896
Now, what happened on the
night of November 11th?
1729
01:07:50,379 --> 01:07:53,068
Judge, if she can't testify,
1730
01:07:53,137 --> 01:07:54,413
get her off the stand.
1731
01:07:54,482 --> 01:07:55,827
And I'll move to
dismiss the case.
1732
01:07:55,896 --> 01:07:57,586
Sit down, please.
1733
01:07:57,655 --> 01:08:00,689
I'm going to give
this witness a chance.
1734
01:08:00,758 --> 01:08:04,137
Please tell us what
the defendant did.
1735
01:08:09,034 --> 01:08:10,862
[anxious music]
1736
01:08:10,931 --> 01:08:14,655
You have to answer the question.
1737
01:08:14,724 --> 01:08:16,000
He...
1738
01:08:20,965 --> 01:08:22,137
He, uh...
1739
01:08:29,655 --> 01:08:34,620
Well, I think this is a
good time for our lunch break.
1740
01:08:35,068 --> 01:08:35,931
One hour.
1741
01:08:37,655 --> 01:08:40,206
Either you answer the
questions put to you,
1742
01:08:40,275 --> 01:08:42,034
or I'm declaring a mistrial
1743
01:08:42,103 --> 01:08:44,551
and dismissing the defendant.
1744
01:08:46,034 --> 01:08:47,379
It's your choice.
1745
01:08:53,793 --> 01:08:54,896
Mama.
1746
01:08:54,965 --> 01:08:55,827
Mom!
1747
01:08:57,379 --> 01:08:58,551
Hey.
1748
01:08:58,620 --> 01:08:59,931
Hey!
1749
01:09:00,000 --> 01:09:01,655
Why are you doing
this to your daughter?
1750
01:09:01,724 --> 01:09:03,034
Ronald's my man.
1751
01:09:03,103 --> 01:09:04,137
I've been with
him a lotta years.
1752
01:09:04,206 --> 01:09:04,965
I need him.
1753
01:09:05,034 --> 01:09:05,655
For what?
1754
01:09:05,724 --> 01:09:06,827
To pay the rent?
1755
01:09:06,896 --> 01:09:07,689
Is that what Valerie's
worth to you?
1756
01:09:07,758 --> 01:09:09,241
Watch your mouth.
1757
01:09:09,310 --> 01:09:10,586
If that girl lies on Ronald,
1758
01:09:10,655 --> 01:09:12,172
she's got a wish she was dead,
1759
01:09:12,241 --> 01:09:13,689
and you will, too.
1760
01:09:17,275 --> 01:09:20,344
Ms. Gambrell,
you need some help?
1761
01:09:20,413 --> 01:09:21,344
You need to back up, man.
1762
01:09:21,413 --> 01:09:22,689
And why you wanna do that?
1763
01:09:22,758 --> 01:09:24,896
Because if anything
happens to Ms. Gambrell
1764
01:09:24,965 --> 01:09:28,206
or Valerie, same thing needs
to happen to us, and quick.
1765
01:09:28,275 --> 01:09:29,758
Because if we're
still breathin',
1766
01:09:29,827 --> 01:09:31,655
you're gonna be dead.
1767
01:09:33,827 --> 01:09:36,379
[gentle music]
1768
01:09:41,379 --> 01:09:44,034
[Marilyn sighs]
1769
01:09:48,275 --> 01:09:51,413
Well, sweetheart,
this is your moment.
1770
01:09:51,482 --> 01:09:53,448
You know we're all pretty
much scared all the time.
1771
01:09:53,517 --> 01:09:54,931
There's no shame in it.
1772
01:09:55,000 --> 01:09:55,793
You, too?
1773
01:09:55,862 --> 01:09:58,344
Oh, my God, scared to death.
1774
01:10:01,068 --> 01:10:04,896
But sometimes, you
just have to dig deep
1775
01:10:04,965 --> 01:10:06,724
and find the courage.
1776
01:10:07,655 --> 01:10:08,931
Because if you don't do this,
1777
01:10:09,000 --> 01:10:10,689
that bastard'll
get away with it,
1778
01:10:10,758 --> 01:10:14,793
and you are the only
one who can stop him.
1779
01:10:14,862 --> 01:10:16,551
Do you remember our class?
1780
01:10:16,620 --> 01:10:18,689
What's the name of it?
1781
01:10:18,758 --> 01:10:19,862
No More Victims.
1782
01:10:19,931 --> 01:10:22,724
You're no longer
a victim, Valerie.
1783
01:10:22,793 --> 01:10:24,379
You are a survivor.
1784
01:10:25,758 --> 01:10:29,137
Could you talk about
it if you were me?
1785
01:10:30,965 --> 01:10:32,172
Could you?
1786
01:10:32,241 --> 01:10:33,448
Could you stand up in front
1787
01:10:33,517 --> 01:10:36,551
of the whole world and
say, "I was raped."
1788
01:10:38,586 --> 01:10:41,068
And tell everyone what he did?
1789
01:10:42,620 --> 01:10:43,965
I don't know.
1790
01:10:47,379 --> 01:10:52,344
Oh, Valerie, if
you believed in me
1791
01:10:53,103 --> 01:10:55,413
the way I believe in you,
1792
01:10:55,482 --> 01:10:57,068
then maybe I could.
1793
01:11:01,344 --> 01:11:06,310
Now Valerie, what happened
on the night of November 11th?
1794
01:11:10,000 --> 01:11:13,103
Male Lawyer: Valerie, can you
answer the question?
1795
01:11:15,655 --> 01:11:17,551
Your honor, this
witness is not going
1796
01:11:17,620 --> 01:11:19,344
to identify my client.
1797
01:11:19,413 --> 01:11:21,689
I moved to dismiss all charges.
1798
01:11:21,758 --> 01:11:25,068
Young lady, it's up to you.
1799
01:11:35,137 --> 01:11:39,172
I was in my bedroom,
kind of dancing.
1800
01:11:39,241 --> 01:11:40,620
And he came in.
1801
01:11:40,689 --> 01:11:42,655
Male Lawyer: Who came in?
1802
01:11:46,034 --> 01:11:49,413
That man there, Ronald Larson.
1803
01:11:51,413 --> 01:11:53,896
He pinned me back on the bed,
1804
01:11:54,965 --> 01:11:57,827
and he entered me.
1805
01:12:00,862 --> 01:12:01,965
I tried to scream.
1806
01:12:02,034 --> 01:12:03,413
I said no!
1807
01:12:05,448 --> 01:12:06,724
He raped me.
1808
01:12:07,655 --> 01:12:08,965
That's right, Mama.
1809
01:12:09,034 --> 01:12:11,206
I don't care what you do to me.
1810
01:12:11,275 --> 01:12:13,620
[sad music]
1811
01:12:14,068 --> 01:12:15,482
He did it.
1812
01:12:32,655 --> 01:12:33,931
Who has something to share?
1813
01:12:34,000 --> 01:12:35,655
Yeah, I'd like to share.
1814
01:12:35,724 --> 01:12:37,413
What's so hard about
coming up with a verdict?
1815
01:12:37,482 --> 01:12:38,482
Yeah, how come
they don't call?
1816
01:12:38,551 --> 01:12:39,965
'Cause they haven't decided.
1817
01:12:40,034 --> 01:12:41,620
In my case, it was only minutes,
1818
01:12:41,689 --> 01:12:43,172
but you never know.
1819
01:12:43,241 --> 01:12:46,551
So is there anybody who
has something to share?
1820
01:12:46,620 --> 01:12:47,482
Anything?
1821
01:12:49,931 --> 01:12:53,275
Mr. Beasley, I have
something I want to share.
1822
01:12:53,344 --> 01:12:57,275
Something I've been
holding in for a long time.
1823
01:12:58,172 --> 01:12:59,000
When we were in court,
1824
01:12:59,068 --> 01:13:02,586
Valerie asked me if it were me
1825
01:13:02,655 --> 01:13:04,517
could I stand up in
front of the entire world
1826
01:13:04,586 --> 01:13:07,931
and say that I was raped?
1827
01:13:08,000 --> 01:13:10,965
And I told her
that I didn't know.
1828
01:13:11,034 --> 01:13:14,275
But the truth is, I couldn't.
1829
01:13:18,379 --> 01:13:19,241
Till now.
1830
01:13:22,310 --> 01:13:24,758
Three years ago, on
my way home from work,
1831
01:13:24,827 --> 01:13:27,206
a man grabbed me from behind,
1832
01:13:28,482 --> 01:13:33,103
and he told me if I screamed
that he would kill me.
1833
01:13:33,172 --> 01:13:34,517
He had a knife,
1834
01:13:34,586 --> 01:13:36,724
and he stuck it in my face.
1835
01:13:36,793 --> 01:13:39,689
This animal made
me feel like dirt.
1836
01:13:44,103 --> 01:13:46,000
He raped me repeatedly,
1837
01:13:48,413 --> 01:13:50,896
and I buried it deep inside me.
1838
01:13:54,344 --> 01:13:56,620
And afterwards, I felt ugly
1839
01:13:56,689 --> 01:14:00,275
and unattractive, and
I just wanted to die.
1840
01:14:03,896 --> 01:14:06,827
But it made me
do something else.
1841
01:14:10,586 --> 01:14:12,862
It made me look inside myself
1842
01:14:12,931 --> 01:14:17,862
and think and ask myself the
reason I was put on this earth.
1843
01:14:18,379 --> 01:14:19,241
It's us.
1844
01:14:20,793 --> 01:14:22,241
We're the reason.
1845
01:14:25,793 --> 01:14:27,206
See?
1846
01:14:27,275 --> 01:14:31,068
I was hoping that you
all would open up to me,
1847
01:14:31,137 --> 01:14:35,586
but you all have
made me feel so loved
1848
01:14:35,655 --> 01:14:40,068
and supported, that I ended
up opening up to you all.
1849
01:14:40,137 --> 01:14:44,000
So I want to thank you for
giving me courage, you know?
1850
01:14:44,068 --> 01:14:46,655
Because I'm no longer a victim.
1851
01:14:48,000 --> 01:14:49,758
I'm a survivor.
1852
01:14:49,827 --> 01:14:52,620
[uplifting music]
1853
01:14:56,172 --> 01:14:58,689
[phone rings]
1854
01:15:01,655 --> 01:15:03,344
Hold on, hold on!
1855
01:15:03,413 --> 01:15:05,068
They have a verdict.
1856
01:15:08,758 --> 01:15:09,758
Guilty!!
1857
01:15:09,827 --> 01:15:12,517
Perry: Guilty, guilty, guilty!
1858
01:15:12,586 --> 01:15:14,655
Guilty, guilty, guilty!
1859
01:15:14,724 --> 01:15:18,034
Ronald's goin' away
10 years, hard time.
1860
01:15:19,137 --> 01:15:20,310
I told you.
1861
01:15:20,379 --> 01:15:23,206
[uplifting music]
1862
01:15:29,000 --> 01:15:31,137
[students talking]
1863
01:15:31,206 --> 01:15:32,586
Hey, hey.
1864
01:15:32,655 --> 01:15:33,862
Hey.
1865
01:15:33,931 --> 01:15:34,827
You nervous?
1866
01:15:34,896 --> 01:15:35,689
Why should I be?
1867
01:15:35,758 --> 01:15:37,413
I'm not taking exams today.
1868
01:15:37,482 --> 01:15:38,551
Did you forget about
that little guarantee
1869
01:15:38,620 --> 01:15:39,965
we made to Reggie?
1870
01:15:40,034 --> 01:15:41,413
What do you mean we?
1871
01:15:41,482 --> 01:15:44,448
We guaranteed that all
our seniors would graduate.
1872
01:15:44,517 --> 01:15:46,103
Oh, that guarantee.
1873
01:15:46,172 --> 01:15:48,758
[upbeat music]
1874
01:15:50,758 --> 01:15:53,620
You have 60 minutes
to finish this exam.
1875
01:15:53,689 --> 01:15:54,655
Go.
1876
01:15:54,724 --> 01:15:56,862
♪ We gonna play the game ♪
1877
01:15:56,931 --> 01:15:58,931
♪ We gonna do our thing ♪
1878
01:15:59,000 --> 01:16:01,517
♪ Yeah ♪
1879
01:16:01,586 --> 01:16:02,586
♪ Yeah, Chico ♪
1880
01:16:02,655 --> 01:16:04,482
♪ We gonna change the game ♪
1881
01:16:04,551 --> 01:16:07,103
♪ We gonna change the game ♪
1882
01:16:07,172 --> 01:16:11,103
♪ We gonna do our thing ♪
1883
01:16:11,172 --> 01:16:12,241
♪ We gonna change the game ♪
1884
01:16:12,310 --> 01:16:15,896
♪ We gonna change the game ♪
1885
01:16:25,344 --> 01:16:27,827
♪ We gonna change the game ♪
1886
01:16:27,896 --> 01:16:29,724
♪ We gonna do our thing ♪
1887
01:16:29,793 --> 01:16:32,379
[students talking]
1888
01:16:32,448 --> 01:16:33,482
So which part was the hardest?
1889
01:16:33,551 --> 01:16:35,862
The math, but the
verbal was not bad.
1890
01:16:35,931 --> 01:16:36,724
Oh, good.
1891
01:16:36,793 --> 01:16:37,517
It was multiple choice, so-
1892
01:16:37,586 --> 01:16:38,862
So you feel good?
1893
01:16:38,931 --> 01:16:40,965
Hey, Darnell, you
could say excuse me.
1894
01:16:41,034 --> 01:16:41,931
Well that's
'cause I don't show-
1895
01:16:42,000 --> 01:16:43,034
You ready, fool?
1896
01:16:43,103 --> 01:16:43,965
Anytime.
1897
01:16:44,034 --> 01:16:44,793
Darnell: Come on.
1898
01:16:44,862 --> 01:16:45,620
I told you, anytime, man.
1899
01:16:45,689 --> 01:16:46,827
What's up?
1900
01:16:46,896 --> 01:16:48,862
Man, I don't know
what his problem is.
1901
01:16:48,931 --> 01:16:51,206
I heard his baby's in
the hospital, real sick.
1902
01:16:51,275 --> 01:16:52,517
Ms. Gambrell?
1903
01:16:52,586 --> 01:16:53,379
What?
1904
01:16:53,448 --> 01:16:54,586
You gotta come quick.
1905
01:16:54,655 --> 01:16:55,620
Keep talkin', what's up?
1906
01:16:55,689 --> 01:16:56,413
I'mma keep talkin'.
1907
01:16:56,482 --> 01:16:57,586
What's up?
1908
01:16:57,655 --> 01:16:58,827
-I'm finished talkin'.
-What's up?
1909
01:16:58,896 --> 01:17:00,448
You think I care you got a gun?
1910
01:17:00,517 --> 01:17:02,241
Shoot, shoot, shoot!
1911
01:17:02,310 --> 01:17:03,275
-Cody, calm down.
-Shoot.
1912
01:17:03,344 --> 01:17:04,517
-Hell, no!
-Please, Darnell!
1913
01:17:04,586 --> 01:17:05,724
-Man, I'll shoot her and you.
-Let her go.
1914
01:17:05,793 --> 01:17:07,103
-Cody: Let her go.
-Darnell, you do not
1915
01:17:07,172 --> 01:17:08,448
-want to do this.
-Cody: Let her go.
1916
01:17:08,517 --> 01:17:09,379
-You here to play, man?
-Cody: Let her go!
1917
01:17:09,448 --> 01:17:10,655
-Back up!
-Cody: Let her go!
1918
01:17:10,724 --> 01:17:11,620
Let her go!
1919
01:17:11,689 --> 01:17:12,965
-Darnell!
-Come on, man!
1920
01:17:13,034 --> 01:17:13,862
Let me help you!
1921
01:17:13,931 --> 01:17:15,068
Bitch, shut up!
1922
01:17:15,137 --> 01:17:16,586
-I don't need no damn help.
-Let her go!
1923
01:17:16,655 --> 01:17:18,172
Darnell, you're gonna end
up in jail like your daddy.
1924
01:17:18,241 --> 01:17:19,862
Think about your baby, okay?
1925
01:17:19,931 --> 01:17:20,862
Think about your baby.
1926
01:17:20,931 --> 01:17:22,689
-Think about me.
-Marilyn: Cody!
1927
01:17:22,758 --> 01:17:24,379
Remember when we
talked about your baby,
1928
01:17:24,448 --> 01:17:25,344
and I said that
I would help you.
1929
01:17:25,413 --> 01:17:26,241
-I will.
-Let her go.
1930
01:17:26,310 --> 01:17:28,034
I will, okay.
1931
01:17:28,103 --> 01:17:29,482
But you gotta be responsible.
1932
01:17:29,551 --> 01:17:31,551
Okay, you're a daddy now.
1933
01:17:31,620 --> 01:17:34,137
You want your son to have
more than you had, right?
1934
01:17:34,206 --> 01:17:36,793
All you want is some
help and some love.
1935
01:17:36,862 --> 01:17:38,172
You thought you were
gonna find it in a gang,
1936
01:17:38,241 --> 01:17:39,482
but you didn't.
1937
01:17:39,551 --> 01:17:41,379
I promise you, you will
not find it in prison.
1938
01:17:41,448 --> 01:17:42,241
Okay?
1939
01:17:42,310 --> 01:17:43,068
Marilyn: I will help you.
1940
01:17:43,137 --> 01:17:44,000
Let me help.
1941
01:17:44,068 --> 01:17:44,758
Please.
1942
01:17:50,379 --> 01:17:51,793
You better mean it.
1943
01:17:51,862 --> 01:17:52,896
I promise.
1944
01:17:53,931 --> 01:17:55,310
I promise.
1945
01:17:55,379 --> 01:17:57,448
Now, give me the gun, son.
1946
01:17:57,517 --> 01:18:00,275
[dramatic music]
1947
01:18:07,172 --> 01:18:08,379
Cody, no!
1948
01:18:08,448 --> 01:18:09,275
-Come on, man.
-Marilyn: No!
1949
01:18:09,344 --> 01:18:10,241
-Cody: What, me?
-No!
1950
01:18:10,310 --> 01:18:11,620
Come on, damn!
1951
01:18:16,137 --> 01:18:18,827
[Marilyn gasps]
1952
01:18:24,310 --> 01:18:25,724
Move!
1953
01:18:25,793 --> 01:18:27,000
-You cuttin' class again?
-Not today, man.
1954
01:18:27,068 --> 01:18:28,068
Get off my case, man.
1955
01:18:28,137 --> 01:18:29,551
-Let's go.
-Let me go!
1956
01:18:29,620 --> 01:18:30,862
You are a loser, Cody.
1957
01:18:30,931 --> 01:18:32,724
You're gonna end up in
jail like your daddy
1958
01:18:32,793 --> 01:18:34,896
or dead like your mother.
1959
01:18:37,965 --> 01:18:39,034
Cody.
1960
01:18:39,103 --> 01:18:40,827
Don't you ever
talk about my mother.
1961
01:18:40,896 --> 01:18:42,724
-Cody!
-Look at me, ever.
1962
01:18:42,793 --> 01:18:44,413
-Marilyn: Cody, what happened?
-Ever, do you hear me?
1963
01:18:44,482 --> 01:18:46,655
-Marilyn: Cody!
-You are through!
1964
01:18:46,724 --> 01:18:47,482
Ever!
1965
01:18:47,551 --> 01:18:50,241
[dramatic music]
1966
01:18:50,310 --> 01:18:51,413
All of you.
1967
01:18:58,068 --> 01:19:00,827
[people talking]
1968
01:19:05,793 --> 01:19:08,310
We were going to
evaluate our participation
1969
01:19:08,379 --> 01:19:10,793
with No More Victims
after graduation,
1970
01:19:10,862 --> 01:19:12,068
but this expulsion
of Cody Williams
1971
01:19:12,137 --> 01:19:13,896
has hastened the process.
1972
01:19:13,965 --> 01:19:15,000
Mr. Lazar.
1973
01:19:17,482 --> 01:19:20,103
Our mission here is academic.
1974
01:19:20,172 --> 01:19:23,137
So why do we have a program
that has no real academic value
1975
01:19:23,206 --> 01:19:25,000
and allows children to run wild,
1976
01:19:25,068 --> 01:19:27,172
missing real classes
day after day?
1977
01:19:27,241 --> 01:19:29,620
These students need
special handling.
1978
01:19:29,689 --> 01:19:30,862
Is that what
Cody Williams got?
1979
01:19:30,931 --> 01:19:32,655
Cody made a serious mistake,
1980
01:19:32,724 --> 01:19:34,137
and he's paying
the price for it.
1981
01:19:34,206 --> 01:19:37,137
But let's not forget, this
boy's attendance was up,
1982
01:19:37,206 --> 01:19:38,482
his grades were up,
1983
01:19:38,551 --> 01:19:40,000
and he's fighting
to overcome habits-
1984
01:19:40,068 --> 01:19:42,000
Yeah, he was
fighting all right.
1985
01:19:42,068 --> 01:19:43,896
Look, I have students
from that class
1986
01:19:43,965 --> 01:19:45,172
who are doing a hell
of a lot better now
1987
01:19:45,241 --> 01:19:46,275
than they were before.
1988
01:19:46,344 --> 01:19:48,172
And I think they
deserve credit for that.
1989
01:19:48,241 --> 01:19:49,862
Mr. Lazar: What about blame
for problem students
1990
01:19:49,931 --> 01:19:52,827
who use No More Victims
as an excuse to cut class?
1991
01:19:52,896 --> 01:19:54,275
And violent
students attacking-
1992
01:19:54,344 --> 01:19:55,482
-Reggie: Enough.
1993
01:19:55,551 --> 01:19:56,413
Cody's expelled.
1994
01:19:56,482 --> 01:19:58,103
he's not the issue anymore.
1995
01:19:58,172 --> 01:19:59,965
I want to know what
your proposal is.
1996
01:20:00,034 --> 01:20:01,275
You gave 'em a year.
1997
01:20:01,344 --> 01:20:02,482
It's over.
1998
01:20:02,551 --> 01:20:04,241
Let's cut our
losses and end this.
1999
01:20:04,310 --> 01:20:06,068
[some teachers clapping]
2000
01:20:06,137 --> 01:20:08,310
Before we make any decisions,
2001
01:20:08,379 --> 01:20:10,896
someone else has asked to speak.
2002
01:20:10,965 --> 01:20:11,827
Come on.
2003
01:20:13,586 --> 01:20:16,896
I've been chosen to
represent the students.
2004
01:20:16,965 --> 01:20:19,310
And there's one
thing I want to say.
2005
01:20:19,379 --> 01:20:21,827
And it's not that I
expect to graduate,
2006
01:20:21,896 --> 01:20:23,482
and it's not that
I'm going to college.
2007
01:20:23,551 --> 01:20:26,034
And Valerie is and Jamal
and maybe Miguel too.
2008
01:20:26,103 --> 01:20:27,344
And all our grades are up,
2009
01:20:27,413 --> 01:20:29,068
and that there's less
violence in the school.
2010
01:20:29,137 --> 01:20:30,931
That's more than one thing.
2011
01:20:31,000 --> 01:20:33,551
Yeah, that's this rhetorical
trick I've been practicing.
2012
01:20:33,620 --> 01:20:36,172
[some people laugh]
2013
01:20:36,241 --> 01:20:38,655
I've had Lisa in class.
2014
01:20:38,724 --> 01:20:40,793
She's a bright and
personable student
2015
01:20:40,862 --> 01:20:44,827
who would do well with or
without No More Victims.
2016
01:20:44,896 --> 01:20:47,724
You don't know me, Mr. Lazar.
2017
01:20:47,793 --> 01:20:48,551
And when you see me,
2018
01:20:48,620 --> 01:20:49,758
I'm wearing a mask.
2019
01:20:49,827 --> 01:20:50,965
And the only place
I get to take it off
2020
01:20:51,034 --> 01:20:54,137
and be myself is
with No More Victims.
2021
01:20:54,206 --> 01:20:56,620
It's like you're
muggin' on the outside,
2022
01:20:56,689 --> 01:20:59,344
but, really, you're
dyin' on the inside.
2023
01:20:59,413 --> 01:21:01,034
Ms. Gambrell, she saw that.
2024
01:21:01,103 --> 01:21:03,310
Lisa: The one thing I wanted to
say
2025
01:21:03,379 --> 01:21:06,517
is that since I've been
with No More Victims,
2026
01:21:06,586 --> 01:21:09,724
I've done things that I
never thought I could do.
2027
01:21:09,793 --> 01:21:12,896
I met my own daddy and
faced my worst fears.
2028
01:21:12,965 --> 01:21:14,862
And I survived.
2029
01:21:14,931 --> 01:21:19,137
I went into a prison and
told inmates what was what.
2030
01:21:19,206 --> 01:21:20,482
And I survived.
2031
01:21:20,551 --> 01:21:23,103
And I spoke to my mother
like I never have before.
2032
01:21:23,172 --> 01:21:25,827
And I'm so much better for that.
2033
01:21:25,896 --> 01:21:29,689
We're all gonna make
something of our lives.
2034
01:21:29,758 --> 01:21:33,137
You should give other
kids that chance too.
2035
01:21:33,206 --> 01:21:36,034
[uplifting music]
2036
01:21:40,379 --> 01:21:41,379
Thank you.
2037
01:21:45,172 --> 01:21:47,793
As you know, I
have been skeptical
2038
01:21:47,862 --> 01:21:50,344
of Miss Gambrell
and this program,
2039
01:21:50,413 --> 01:21:52,655
but I've seen these
students grow this year,
2040
01:21:52,724 --> 01:21:53,896
and it's been good.
2041
01:21:53,965 --> 01:21:56,448
But that's not what
I wish to share.
2042
01:21:56,517 --> 01:22:00,275
I have a father who's been
in prison my whole life.
2043
01:22:00,344 --> 01:22:02,758
[gentle music]
2044
01:22:02,827 --> 01:22:05,758
And although I survived
relatively well,
2045
01:22:05,827 --> 01:22:07,517
my brothers did not.
2046
01:22:09,172 --> 01:22:11,034
And maybe if there
had been a program
2047
01:22:11,103 --> 01:22:13,620
like No More Victims for them,
2048
01:22:15,758 --> 01:22:20,137
maybe their lives would
have turned out differently.
2049
01:22:20,206 --> 01:22:23,448
Miss Gambrell, I would
like to hear what it is
2050
01:22:23,517 --> 01:22:25,206
that you have to say.
2051
01:22:34,827 --> 01:22:38,241
Everyone said that
these kids were hopeless.
2052
01:22:38,310 --> 01:22:41,758
But I knew, we knew,
that there was hope.
2053
01:22:43,241 --> 01:22:47,482
And these kids proved it
right here at Smiley High.
2054
01:22:50,344 --> 01:22:52,758
Some of 'em have been raped,
2055
01:22:52,827 --> 01:22:55,517
beaten, threatened with death,
2056
01:22:55,586 --> 01:22:57,482
abandoned on the street.
2057
01:22:57,551 --> 01:22:59,965
All of 'em have had
a parent in prison,
2058
01:23:00,034 --> 01:23:03,896
parents dead, siblings murdered,
2059
01:23:03,965 --> 01:23:05,931
and still they survive.
2060
01:23:09,413 --> 01:23:11,620
See, for them, it's
hell in the family.
2061
01:23:11,689 --> 01:23:14,137
That's where our pain is.
2062
01:23:14,206 --> 01:23:17,000
We all talk about the
violence on the street,
2063
01:23:17,068 --> 01:23:18,379
but the monster did not come
2064
01:23:18,448 --> 01:23:20,758
from the street into the home.
2065
01:23:20,827 --> 01:23:24,275
The monster came from
the home onto the street.
2066
01:23:24,344 --> 01:23:27,241
And these kids come
to school every day,
2067
01:23:27,310 --> 01:23:29,965
and they fight that monster.
2068
01:23:30,034 --> 01:23:32,379
All they want is to be loved
2069
01:23:35,000 --> 01:23:36,586
and live life to the fullest.
2070
01:23:36,655 --> 01:23:37,517
That's their dream.
2071
01:23:37,586 --> 01:23:39,586
That's what we all want.
2072
01:23:46,482 --> 01:23:48,310
Here are their grades.
2073
01:23:51,413 --> 01:23:55,413
All the seniors are
passing, some on honor roll.
2074
01:23:56,482 --> 01:23:58,172
But that's not enough.
2075
01:23:58,241 --> 01:23:59,655
Hmm?
2076
01:23:59,724 --> 01:24:02,137
You want us out, we are gone.
2077
01:24:06,517 --> 01:24:10,310
But when we walk out of the
doors of Smiley High School,
2078
01:24:10,379 --> 01:24:12,137
we are gonna have
our dreams with us.
2079
01:24:12,206 --> 01:24:13,827
And you know what?
2080
01:24:15,137 --> 01:24:18,448
I know they're gonna
come true, kids.
2081
01:24:18,517 --> 01:24:19,379
I know.
2082
01:24:38,000 --> 01:24:40,862
[uplifting music]
2083
01:24:46,482 --> 01:24:48,827
Oh, I thought you don't do hugs.
2084
01:24:48,896 --> 01:24:50,896
Did anyone ever tell you
you are a pain in the butt?
2085
01:24:50,965 --> 01:24:52,758
Oh, not once, never heard it.
2086
01:24:52,827 --> 01:24:53,655
[people laughing]
2087
01:24:53,724 --> 01:24:54,896
I'll see you next year.
2088
01:24:54,965 --> 01:24:55,793
Oh!
2089
01:24:55,862 --> 01:24:58,413
[people cheering]
2090
01:24:58,482 --> 01:25:02,206
♪ You can do anything ♪
2091
01:25:02,275 --> 01:25:03,689
♪ You can do ♪
2092
01:25:03,758 --> 01:25:05,275
Students: Whoa!
2093
01:25:06,586 --> 01:25:08,344
Jamal: Yo, is this for us?
2094
01:25:08,413 --> 01:25:10,103
We got Dimensions by
Dan to donate the limo
2095
01:25:10,172 --> 01:25:12,689
for you graduates
on your big day!
2096
01:25:12,758 --> 01:25:13,482
You guys earned it.
2097
01:25:13,551 --> 01:25:14,827
You deserve it.
2098
01:25:16,517 --> 01:25:19,689
Remember that conversation
we had back in parole?
2099
01:25:19,758 --> 01:25:22,103
Well, things can get better.
2100
01:25:23,137 --> 01:25:24,620
Things can change.
2101
01:25:25,172 --> 01:25:26,241
This ain't real.
2102
01:25:26,310 --> 01:25:27,379
Ah, ah, ah, seniors only.
2103
01:25:27,448 --> 01:25:28,379
The rest of you
wait till next year.
2104
01:25:28,448 --> 01:25:30,931
[students grumble]
2105
01:25:31,000 --> 01:25:32,310
You guys goin' downtown?
2106
01:25:32,379 --> 01:25:34,137
We goin' to the hood, yeah.
We goin' to the hood.
2107
01:25:34,206 --> 01:25:34,965
that's where we goin'.
2108
01:25:35,034 --> 01:25:36,206
You goin' with us.
2109
01:25:36,275 --> 01:25:38,206
-Marilyn: Ah!
-Come on, Ms. Gambrell.
2110
01:25:39,379 --> 01:25:41,793
♪ You are different
for a reason ♪
2111
01:25:41,862 --> 01:25:43,482
-What up, Bobby?
-No More Victims right here.
2112
01:25:43,551 --> 01:25:45,655
What up, Bobby?
2113
01:25:45,724 --> 01:25:46,931
Man on Street: Congratulations,
man.
2114
01:25:47,000 --> 01:25:48,000
Man 2 on
Street: Congratulations.
2115
01:25:48,068 --> 01:25:50,793
♪ Just keep marching on ♪
2116
01:25:50,862 --> 01:25:52,689
♪ Don't give up ♪
2117
01:25:52,758 --> 01:25:54,344
♪ Don't give up ♪
2118
01:25:54,413 --> 01:25:55,827
Are you Destiny's Child?
2119
01:25:55,896 --> 01:25:57,551
Are you Beyoncé?
2120
01:25:57,620 --> 01:25:58,413
Hell no.
2121
01:25:58,482 --> 01:25:59,655
We're from Smiley High,
2122
01:25:59,724 --> 01:26:00,655
and you could ride
in one of these, too
2123
01:26:00,724 --> 01:26:02,827
if you graduate.
2124
01:26:02,896 --> 01:26:05,172
♪ You can do anything ♪
2125
01:26:05,241 --> 01:26:07,827
[horn honking]
2126
01:26:09,758 --> 01:26:13,000
Jamal: Yo, Cody,
Cody, come on, man.
2127
01:26:14,931 --> 01:26:15,689
This is y'all?
2128
01:26:15,758 --> 01:26:17,517
Jamal: This is it.
2129
01:26:17,586 --> 01:26:18,448
Ah.
2130
01:26:19,931 --> 01:26:21,206
Man, I wish I was with y'all.
2131
01:26:21,275 --> 01:26:22,344
You still can, baby.
2132
01:26:22,413 --> 01:26:24,000
Come on, let's go.
2133
01:26:24,068 --> 01:26:24,896
No.
2134
01:26:30,655 --> 01:26:33,862
I, um...
2135
01:26:33,931 --> 01:26:37,517
I'm sorry, Ms. Gambrell.
2136
01:26:38,310 --> 01:26:40,000
I know, Cody.
2137
01:26:40,068 --> 01:26:41,344
Next year, huh?
2138
01:26:44,965 --> 01:26:46,000
Next year.
2139
01:26:51,344 --> 01:26:52,172
Proud of you, boy.
2140
01:26:52,241 --> 01:26:53,034
Thanks, man.
2141
01:26:53,103 --> 01:26:53,896
You look ridiculous.
2142
01:26:53,965 --> 01:26:57,517
Yeah, I know. [laughs]
2143
01:26:57,586 --> 01:26:58,586
Take care, though.
2144
01:26:58,655 --> 01:27:00,137
Cody: I'll be
seein' y'all, man.
2145
01:27:00,206 --> 01:27:01,965
[upbeat music]
2146
01:27:02,034 --> 01:27:02,793
Yo, stop the car.
2147
01:27:02,862 --> 01:27:04,517
Settegast projects.
2148
01:27:04,586 --> 01:27:05,758
Miguel: I used to live in this
hole.
2149
01:27:05,827 --> 01:27:07,862
Let me soak it up again.
2150
01:27:09,482 --> 01:27:10,620
We did it, baby.
2151
01:27:10,689 --> 01:27:12,517
We graduated!
Smiley High School.
2152
01:27:12,586 --> 01:27:13,344
-We did it.
-Yo, Pee Wee.
2153
01:27:13,413 --> 01:27:15,068
Check this out, man.
2154
01:27:16,551 --> 01:27:18,655
Yo, pass the rock, dog.
2155
01:27:27,275 --> 01:27:29,379
You know this
place, Ms. Gambrell?
2156
01:27:29,448 --> 01:27:31,724
Yeah, I know it.
2157
01:27:34,068 --> 01:27:36,586
Hey, we did
something, didn't we?
2158
01:27:36,655 --> 01:27:37,862
Yes, we did.
2159
01:27:39,206 --> 01:27:40,896
And it started right here.
2160
01:27:40,965 --> 01:27:42,551
♪ Anything that you
wanted, you can do it ♪
2161
01:27:42,620 --> 01:27:44,931
♪ All you gotta do is
just put your mind to it ♪
2162
01:27:45,000 --> 01:27:47,068
Ms. Gambrell,
it's just beginning.
2163
01:27:47,137 --> 01:27:50,137
♪ To see a whole see
of possibilities ♪
2164
01:27:50,206 --> 01:27:52,379
♪ Hold onto your dreams ♪
2165
01:27:52,448 --> 01:27:53,793
♪ Reach for the stars ♪
2166
01:27:53,862 --> 01:27:54,620
There it is.
2167
01:27:54,689 --> 01:27:55,586
There it is.
2168
01:27:55,655 --> 01:27:57,172
There it is.
2169
01:27:57,241 --> 01:27:59,517
♪ You gotta believe your
future's so bright ♪
2170
01:27:59,586 --> 01:28:01,241
♪ Oh, don't you worry ♪
2171
01:28:01,310 --> 01:28:04,655
♪ Tomorrow's a new day ♪
2172
01:28:04,724 --> 01:28:07,344
♪ You can make it if you try ♪
2173
01:28:07,413 --> 01:28:08,448
♪ Any goal you want to reach ♪
2174
01:28:08,517 --> 01:28:09,689
♪ You can achieve it ♪
2175
01:28:09,758 --> 01:28:10,689
♪ All you got to
do is dream it ♪
2176
01:28:10,758 --> 01:28:12,344
♪ And to believe it ♪
2177
01:28:12,413 --> 01:28:14,310
♪ Visualize it in your
mind and freeze it ♪
2178
01:28:14,379 --> 01:28:15,965
♪ Every opportunity
you got to seize it ♪
2179
01:28:16,034 --> 01:28:17,379
♪ Gimme that ♪
2180
01:28:17,448 --> 01:28:18,931
♪ Work hard, give
it all you got ♪
2181
01:28:19,000 --> 01:28:21,931
♪ And watch, one day you'll
be sitting at the top ♪
2182
01:28:22,000 --> 01:28:24,758
[peaceful music]
2183
01:29:19,172 --> 01:29:20,034
[baby laughing]
2184
01:29:20,103 --> 01:29:21,344
[light music]
2185
01:29:21,413 --> 01:29:24,103
[static buzzing]
140950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.