Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,903 --> 00:00:04,820
(tuoni e pioggia)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Scaricato da
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sito ufficiale dei film YIFY:
YTS.MX
4
00:00:10,816 --> 00:00:14,983
(suspense piano e orchestra)
5
00:00:50,596 --> 00:00:52,929
(gracchie di corvo)
6
00:00:53,868 --> 00:00:57,124
(elettricità statica)
7
00:00:57,125 --> 00:00:58,249
- [Giornalista uomo] È tutto
sui social media in questo momento.
8
00:00:58,250 --> 00:01:01,459
Ma questo non è un nuovo gioco
ne abbiamo già sentito parlare.
9
00:01:01,460 --> 00:01:02,609
- [Giornalista donna] Sì,
è decisamente sinistro,
10
00:01:02,610 --> 00:01:05,192
è orribile, è spaventoso, ma non è nuovo.
11
00:01:05,193 --> 00:01:06,232
- [Giornalista uomo anziano]
Le persone ordinano scatole Dybbuk
12
00:01:06,233 --> 00:01:08,546
dal web e in apertura
live su YouTube.
13
00:01:08,547 --> 00:01:09,899
- [Giornalista donna] Locale
la polizia ti sta avvertendo
14
00:01:09,900 --> 00:01:12,179
su una sfida inquietante
diffondendosi sui social media.
15
00:01:12,180 --> 00:01:14,578
- [Male Newscaster] In effetti,
dice una squadra di cacciatori di fantasmi
16
00:01:14,579 --> 00:01:16,619
hanno effettivamente fotografato
prova e persino audio
17
00:01:16,620 --> 00:01:17,754
di quei fantasmi.
18
00:01:17,755 --> 00:01:18,660
- Spiega [giornalista femminile]
come anche i non credenti
19
00:01:18,661 --> 00:01:20,826
stanno diventando un po 'spaventati.
20
00:01:20,827 --> 00:01:24,744
(musica orchestrale piena di suspense)
21
00:01:59,880 --> 00:02:01,079
- Va bene.
22
00:02:01,080 --> 00:02:03,919
Quindi l'ho visto
novità su YouTube,
23
00:02:03,920 --> 00:02:06,889
dove le persone stanno arrivando
queste scatole Dybbuk.
24
00:02:06,890 --> 00:02:09,449
E sono fondamentalmente
aprendoli dal vivo, giusto?
25
00:02:09,450 --> 00:02:10,669
Se non hai mai sentito parlare di una scatola Dybbuk,
26
00:02:10,670 --> 00:02:13,619
una scatola Dybbuk è fondamentalmente una
27
00:02:13,620 --> 00:02:18,620
scatola o una nave che sia
creato per intrappolare uno spirito.
28
00:02:20,250 --> 00:02:23,159
Uno spirito che è una specie di intrappolato tra
29
00:02:23,160 --> 00:02:25,059
i regni dei vivi e dei morti.
30
00:02:25,060 --> 00:02:26,439
Alcuni di questi YouTuber
stanno effettivamente ottenendo
31
00:02:26,440 --> 00:02:29,369
alcuni risultati piuttosto chiari, devo ammetterlo.
32
00:02:29,370 --> 00:02:30,549
È stato piuttosto interessante.
33
00:02:30,550 --> 00:02:32,059
Probabilmente dovresti andare
e dai un'occhiata a quelli.
34
00:02:32,060 --> 00:02:34,069
Alcuni di loro sono completamente falsi, sai?
35
00:02:34,070 --> 00:02:35,279
Così...
36
00:02:35,280 --> 00:02:37,322
Volevo fare le mie indagini
37
00:02:37,323 --> 00:02:40,999
su questo particolare argomento
perché è qualcosa che
38
00:02:41,000 --> 00:02:42,329
Ci credo un po ', sai?
39
00:02:42,330 --> 00:02:43,163
Penso che questo ...
40
00:02:43,164 --> 00:02:45,699
C'è una possibilità che
questo genere di roba è reale.
41
00:02:45,700 --> 00:02:47,409
Molti di questi YouTuber
stanno effettivamente comprando
42
00:02:47,410 --> 00:02:49,809
queste scatole su Ebay.
43
00:02:49,810 --> 00:02:54,223
Ora, non ne sono così sicuro
Ebay è il posto giusto per farlo.
44
00:02:55,120 --> 00:02:59,359
Sai, sembra che
la maggior parte di loro sono un po 'come
45
00:02:59,360 --> 00:03:01,759
la stessa scatola se vai
e guarda gli elenchi,
46
00:03:01,760 --> 00:03:03,849
puoi quasi vedere le stesse scatole.
47
00:03:03,850 --> 00:03:06,839
Come se qualcuno stesse solo comprando un grosso quantitativo di scatole
48
00:03:06,840 --> 00:03:09,969
e solo sigillandoli e
facendoli sembrare.
49
00:03:09,970 --> 00:03:12,739
Quindi ho decisamente voluto
per prendere la mia indagine
50
00:03:12,740 --> 00:03:13,779
ad un altro livello.
51
00:03:13,780 --> 00:03:15,639
Non volevo comprarlo da Ebay,
52
00:03:15,640 --> 00:03:19,683
Volevo acquistare il mio dal dark web.
53
00:03:20,660 --> 00:03:22,999
Quindi, se non hai mai sentito parlare del dark web,
54
00:03:23,000 --> 00:03:26,039
è fondamentalmente il mercato nero online.
55
00:03:26,040 --> 00:03:28,829
Puoi ottenere qualsiasi cosa tu
vuoi dal dark web.
56
00:03:28,830 --> 00:03:33,830
Voglio dire, puoi guardare
e acquista armi, droghe,
57
00:03:34,440 --> 00:03:38,529
prostitute, pornografia infantile,
sicari, traffico di esseri umani,
58
00:03:38,530 --> 00:03:40,499
valuta falsa, passaporti falsi, voglio dire,
59
00:03:40,500 --> 00:03:42,699
lo chiami, è tutto lì.
60
00:03:42,700 --> 00:03:46,129
È un fottuto mondo malato, gente.
61
00:03:46,130 --> 00:03:48,529
Ma un'altra cosa, tu
non posso usare la valuta americana,
62
00:03:48,530 --> 00:03:49,659
neanche sul dark web.
63
00:03:49,660 --> 00:03:52,659
Devi davvero
crea un account Bitcoin
64
00:03:52,660 --> 00:03:54,982
o hai un altro account che è
un po 'simile a Bitcoin,
65
00:03:54,983 --> 00:03:56,799
ce ne sono un paio là fuori.
66
00:03:56,800 --> 00:03:58,799
Ho fatto delle ricerche su
alcune di queste reliquie
67
00:03:58,800 --> 00:04:00,169
che stavo guardando.
68
00:04:00,170 --> 00:04:02,750
E le persone ne hanno avute
risultati abbastanza buoni,
69
00:04:02,751 --> 00:04:05,059
acquistando questi paranormali,
70
00:04:05,060 --> 00:04:07,269
sia che si tratti di bambole infestate,
71
00:04:07,270 --> 00:04:09,386
Ho trovato un elenco su una bambola infestata
72
00:04:09,387 --> 00:04:14,049
che le persone che hanno acquistato
in realtà aveva una clip
73
00:04:14,050 --> 00:04:16,059
della bambola stessa.
74
00:04:16,060 --> 00:04:20,279
Ed erano presenti in
qualche rivista paranormale,
75
00:04:20,280 --> 00:04:22,849
quindi è stato piuttosto interessante.
76
00:04:22,850 --> 00:04:26,150
C'è stato un altro caso in cui
qualcuno aveva acquistato ...
77
00:04:30,324 --> 00:04:32,539
Non era una bambola, e
non era una scatola di Dybbuk,
78
00:04:32,540 --> 00:04:34,729
era qualche altra reliquia,
79
00:04:34,730 --> 00:04:36,799
ma c'era anche
un altro scrivere su di loro
80
00:04:36,800 --> 00:04:38,999
e sai, è stato dimostrato
81
00:04:39,000 --> 00:04:41,639
uno di questi paranormali
siti web investigativi
82
00:04:41,640 --> 00:04:43,409
che questo è un caso reale,
83
00:04:43,410 --> 00:04:45,069
e l'hanno preso dal dark web.
84
00:04:45,070 --> 00:04:48,449
Quindi, ho guardato un file
alcune di queste scatole qui
85
00:04:48,450 --> 00:04:53,109
già, e questo
proprio qui, in particolare,
86
00:04:53,110 --> 00:04:55,519
ha davvero attirato la mia attenzione.
87
00:04:55,520 --> 00:04:57,433
E vi dirò perché ragazzi.
88
00:04:58,390 --> 00:05:00,633
Guarda qui, se guardi
qui nell'elenco,
89
00:05:01,790 --> 00:05:06,326
leggi questa parte proprio qui, it
dice "In nessun caso
90
00:05:06,327 --> 00:05:08,886
"è questo articolo in vendita.
91
00:05:08,887 --> 00:05:11,186
"Non può essere acquistato.
92
00:05:11,187 --> 00:05:15,689
"Questa transazione può solo
essere considerato un mestiere ".
93
00:05:15,690 --> 00:05:17,129
Ora, ti dirò perché questo ha attirato la mia attenzione,
94
00:05:17,130 --> 00:05:19,699
perché ho letto una vera strega
95
00:05:19,700 --> 00:05:23,729
non potrebbe mai venderti
una scatola di dybbuk, è come ...
96
00:05:23,730 --> 00:05:25,743
È contro il loro codice, sai?
97
00:05:26,810 --> 00:05:28,719
Se riceverai una scatola di dybbuk,
98
00:05:28,720 --> 00:05:30,399
o deve esserti dato
99
00:05:30,400 --> 00:05:32,173
o deve essere fatto nel commercio.
100
00:05:33,010 --> 00:05:38,099
Così...
Quando l'ho visto, mi è sembrato un po '
101
00:05:38,100 --> 00:05:39,073
forse questa è la cosa reale.
102
00:05:39,074 --> 00:05:42,213
Questo è l'unico elenco che ho visto
che ha detto qualcosa del genere.
103
00:05:42,214 --> 00:05:45,086
Quindi lasciate che vi legga questo
intero elenco molto veloce.
104
00:05:45,087 --> 00:05:47,556
"La prima cosa che devi sapere.
105
00:05:47,557 --> 00:05:51,646
"Non esistono cose del genere
come fantasmi o spiriti,
106
00:05:51,647 --> 00:05:53,816
"ci sono solo demoni.
107
00:05:53,817 --> 00:05:56,306
"Questo articolo non è per i malintenzionati
108
00:05:56,307 --> 00:05:59,256
"e non dovrebbe mai essere aperto da nessuno.
109
00:05:59,257 --> 00:06:02,136
"È sigillato e chiuso
dovrebbe rimanere tale
110
00:06:02,137 --> 00:06:04,116
"per tutta l'eternità.
111
00:06:04,117 --> 00:06:07,346
"All'interno di questa nave c'è un demone dybbuk
112
00:06:07,347 --> 00:06:09,886
"bloccato tra i vivi e i morti.
113
00:06:09,887 --> 00:06:13,916
"Un dybbuk cercherà un file
anima vivente a cui aggrapparsi
114
00:06:13,917 --> 00:06:18,716
"e non potrà mai morire,
anche se collegato a un host.
115
00:06:18,717 --> 00:06:21,246
"Questo essere non sarà mai in pace.
116
00:06:21,247 --> 00:06:22,676
"Questo è il tuo avvertimento.
117
00:06:22,677 --> 00:06:25,746
"Diventerà tuo
responsabilità di aderire.
118
00:06:25,747 --> 00:06:29,426
"Se dovessi vacillare,
il risultato è sconosciuto.
119
00:06:29,427 --> 00:06:31,276
"Questo dovrebbe essere preso sul serio
120
00:06:31,277 --> 00:06:33,336
"e solo veri collezionisti che capiscono
121
00:06:33,337 --> 00:06:35,497
"i rischi dovrebbero acquisire".
122
00:06:37,860 --> 00:06:38,693
Così il gioco è fatto.
123
00:06:38,694 --> 00:06:40,783
Oh, ed ecco alcune immagini di esso.
124
00:06:42,194 --> 00:06:44,369
(clic del mouse)
125
00:06:44,370 --> 00:06:46,169
Tutto sigillato in cera, e sembra
126
00:06:46,170 --> 00:06:47,589
molti di loro sono così.
127
00:06:47,590 --> 00:06:51,029
Alcuni di loro sono avvolti
spago ma per la maggior parte,
128
00:06:51,030 --> 00:06:53,860
sembra come ogni singolo
uno di loro ha questo ...
129
00:06:54,990 --> 00:06:59,809
Sai, cera sciolta rossa o nera sciolta
130
00:06:59,810 --> 00:07:01,483
tutt'intorno alle sue cuciture.
131
00:07:02,930 --> 00:07:05,929
Va bene, quindi, eccoci qui.
132
00:07:05,930 --> 00:07:10,389
Ragazzi, lo farete
testimonia ufficialmente me
133
00:07:10,390 --> 00:07:11,390
ordina questa cosa.
134
00:07:15,280 --> 00:07:17,059
Probabilmente non posso mostrarvi questa parte, ragazzi
135
00:07:17,060 --> 00:07:18,760
queste sono le mie informazioni di fatturazione e cose del genere.
136
00:07:19,990 --> 00:07:22,599
Uh ...
137
00:07:22,600 --> 00:07:23,623
Va bene, eccoci qui.
138
00:07:27,112 --> 00:07:28,719
Eccolo.
139
00:07:28,720 --> 00:07:29,759
Fatto.
140
00:07:29,760 --> 00:07:31,009
Comprato.
141
00:07:31,010 --> 00:07:34,420
Per ora è tutto.
Quindi, vi farò sapere ragazzi
non appena entra.
142
00:07:39,599 --> 00:07:41,549
(dita che toccano)
143
00:07:41,550 --> 00:07:42,550
Va bene.
144
00:07:43,400 --> 00:07:44,400
Ecco qui.
145
00:07:45,440 --> 00:07:47,269
È stato come ...
146
00:07:47,270 --> 00:07:49,119
Due settimane o giù di lì.
147
00:07:49,120 --> 00:07:51,823
Ed è finalmente arrivato.
148
00:07:54,141 --> 00:07:57,749
E la prima cosa che noto
è che c'è un odore
149
00:07:57,750 --> 00:07:59,073
proveniente dalla scatola.
150
00:08:01,480 --> 00:08:05,529
Voglio dire, è rancido, odora di piscio
151
00:08:05,530 --> 00:08:07,319
o qualcosa del genere.
152
00:08:07,320 --> 00:08:08,839
Va bene, va bene.
153
00:08:08,840 --> 00:08:11,574
Questo è il momento che abbiamo
tutti stavano aspettando.
154
00:08:11,575 --> 00:08:14,575
(scatola per affettare coltello)
155
00:08:22,920 --> 00:08:25,469
- Oooh, va bene.
156
00:08:25,470 --> 00:08:26,563
Oh Dio.
157
00:08:28,310 --> 00:08:30,063
Gesù, questo puzza.
158
00:08:31,168 --> 00:08:33,918
(fruscio di carta)
159
00:08:38,090 --> 00:08:39,093
Va bene.
160
00:08:40,700 --> 00:08:45,259
Ecco qui.
161
00:08:45,260 --> 00:08:46,283
Non è così pesante.
162
00:08:51,350 --> 00:08:53,100
C'è sicuramente qualcosa in esso.
163
00:08:56,300 --> 00:08:57,429
Non è pesante.
164
00:08:57,430 --> 00:08:58,263
Ed esso...
165
00:08:58,264 --> 00:08:59,750
Dio, vorrei che tu potessi sentire questo odore.
166
00:09:01,120 --> 00:09:02,763
Oh, Gesù, puzza.
167
00:09:05,370 --> 00:09:06,203
Io onestamente...
168
00:09:06,204 --> 00:09:07,253
C'è qualcosa ...
169
00:09:08,740 --> 00:09:10,273
Posso sentire qualcosa '...
170
00:09:11,520 --> 00:09:13,713
È il momento in cui ho tirato
fuori dalla scatola.
171
00:09:15,290 --> 00:09:18,019
Oltre l'odore di questa cosa,
172
00:09:18,020 --> 00:09:21,750
c'è una presenza ad esso e io
non so se sono solo io ...
173
00:09:23,070 --> 00:09:27,169
Sai, pensare troppo
o ci leggi troppo dentro
174
00:09:27,170 --> 00:09:28,170
ma...
175
00:09:31,201 --> 00:09:33,959
È come se fosse una propria entità
seduto qui, sai.
176
00:09:33,960 --> 00:09:35,209
È una specie di strana sensazione
177
00:09:35,210 --> 00:09:37,439
e quasi non so spiegarlo.
178
00:09:37,440 --> 00:09:40,969
Ok, quindi il primo test che faremo
179
00:09:40,970 --> 00:09:44,319
è il misuratore fantasma EMF.
180
00:09:44,320 --> 00:09:46,549
Ho visto uno YouTuber utilizzare queste cose
181
00:09:46,550 --> 00:09:48,729
e fondamentalmente quello che fa è riprendere
182
00:09:48,730 --> 00:09:51,779
frequenze o anomalie elettromagnetiche
183
00:09:51,780 --> 00:09:53,603
che sono nelle onde radio.
184
00:09:54,473 --> 00:09:58,089
Ad esempio, se dovessi
metti una di queste cose accanto a
185
00:09:58,090 --> 00:10:00,259
un forno a microonde, dovrebbe iniziare a emettere un segnale acustico.
186
00:10:00,260 --> 00:10:03,969
Se lo metti accanto a un file
cuscino, non dovrebbe suonare.
187
00:10:03,970 --> 00:10:05,519
Faremo un paio di test con esso
188
00:10:05,520 --> 00:10:07,639
e assicurati che lo sia
funziona correttamente
189
00:10:07,640 --> 00:10:11,179
e alla fine lo siamo
farò un test sulla scatola,
190
00:10:11,180 --> 00:10:14,130
per vedere se raccoglierà qualsiasi tipo di ...
191
00:10:15,130 --> 00:10:17,319
Frequenze dalla scatola.
192
00:10:17,320 --> 00:10:18,290
Tutto a posto.
193
00:10:18,291 --> 00:10:20,889
Quindi, correremo e faremo un paio di test veloci
194
00:10:20,890 --> 00:10:22,761
e torneremo subito.
195
00:10:22,762 --> 00:10:25,429
(bip rapido)
196
00:10:27,979 --> 00:10:30,646
(bip rapido)
197
00:10:31,840 --> 00:10:34,769
Ok, quindi ovviamente, funziona.
198
00:10:34,770 --> 00:10:38,019
Prende il microonde, lo accende ...
199
00:10:38,020 --> 00:10:40,223
Ovviamente non raccoglie i cuscini.
200
00:10:41,580 --> 00:10:45,823
Non dovrebbe rilevare nulla su di me.
201
00:10:46,881 --> 00:10:50,193
Non dovrebbe raccogliere piante o luci.
202
00:10:51,230 --> 00:10:54,203
Va bene, quindi, eccolo qui.
203
00:10:55,920 --> 00:10:57,913
Quando metto questa cosa accanto alla scatola,
204
00:10:59,040 --> 00:11:02,960
se raccoglie qualcosa,
inizierà a suonare.
205
00:11:05,975 --> 00:11:08,020
Sono un po 'nervoso adesso
Sarò onesto con te
206
00:11:08,021 --> 00:11:10,063
è una sensazione strana.
207
00:11:10,980 --> 00:11:12,979
Forse non avrei dovuto farlo da solo.
208
00:11:12,980 --> 00:11:13,910
Mi sento come se dovessi ...
209
00:11:13,911 --> 00:11:15,233
Va bene, eccoci qui.
210
00:11:19,475 --> 00:11:22,142
(bip rapido)
211
00:11:28,090 --> 00:11:30,757
(bip rapido)
212
00:11:35,545 --> 00:11:36,901
Va bene. (ridacchia nervosamente)
213
00:11:36,902 --> 00:11:39,569
(bip rapido)
214
00:11:41,128 --> 00:11:42,128
Porca puttana.
215
00:11:42,852 --> 00:11:45,519
(bip rapido)
216
00:11:50,723 --> 00:11:53,860
(ridacchia nervosamente) Okay, beh ...
217
00:11:55,110 --> 00:11:56,963
Sta decisamente reagendo.
218
00:11:56,964 --> 00:11:59,631
(bip rapido)
219
00:12:01,866 --> 00:12:04,533
(bip rapido)
220
00:12:06,662 --> 00:12:07,662
Eh.
221
00:12:08,969 --> 00:12:11,636
(bip rapido)
222
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
Wow.
223
00:12:20,680 --> 00:12:23,549
Sembra decisamente che stia riprendendo ...
224
00:12:23,550 --> 00:12:25,693
La scatola o qualcosa nella scatola.
225
00:12:26,724 --> 00:12:29,391
(bip rapido)
226
00:12:35,738 --> 00:12:37,422
(ride)
227
00:12:37,423 --> 00:12:40,859
(bip rapido)
228
00:12:40,860 --> 00:12:42,959
Oh sì, va bene.
229
00:12:42,960 --> 00:12:46,309
Beh, questo è...
230
00:12:46,310 --> 00:12:47,310
Strano.
231
00:12:50,410 --> 00:12:55,179
Va bene, quindi, il secondo
la prova è la scatola degli spiriti.
232
00:12:55,180 --> 00:12:57,009
Fondamentalmente cosa questo
cosa dovrebbe fare
233
00:12:57,010 --> 00:13:01,259
è spazzare attraverso le frequenze
tra AM e FM
234
00:13:01,260 --> 00:13:04,159
e si sa che i fantasmi comunicano
235
00:13:04,160 --> 00:13:07,079
attraverso queste cose,
se sono infatti presenti.
236
00:13:07,080 --> 00:13:11,759
Quello che stiamo ascoltando sono sussurri
237
00:13:11,760 --> 00:13:14,939
o risposte molto brevi alle domande
238
00:13:14,940 --> 00:13:16,729
che sto per chiederlo.
239
00:13:16,730 --> 00:13:18,269
Se non hai mai visto una di queste cose,
240
00:13:18,270 --> 00:13:19,190
Ti faccio vedere come funziona.
241
00:13:19,191 --> 00:13:20,623
Fondamentalmente lo accendi.
242
00:13:21,544 --> 00:13:24,883
E vai in modalità sweep,
243
00:13:26,060 --> 00:13:28,969
al contrario, così è
spazzando tutto
244
00:13:28,970 --> 00:13:31,429
e raccogliendo tutti i file
frequenze intermedie.
245
00:13:31,430 --> 00:13:34,989
E ancora, vedremo di che tipo
di risultati che otteniamo con questo,
246
00:13:34,990 --> 00:13:38,973
e vedere se funziona.
247
00:13:40,410 --> 00:13:41,410
Va bene...
248
00:13:43,960 --> 00:13:47,742
C'è un fantasma in questa scatola?
249
00:13:47,743 --> 00:13:50,326
(statico rapido)
250
00:13:56,180 --> 00:13:59,826
C'è uno spirito in questa scatola?
251
00:13:59,827 --> 00:14:02,410
(statico rapido)
252
00:14:04,320 --> 00:14:06,321
Qualcuno può sentirmi?
253
00:14:06,322 --> 00:14:08,905
(statico rapido)
254
00:14:14,950 --> 00:14:18,113
C'è un demone in questa scatola?
255
00:14:21,771 --> 00:14:22,933
Ora, sembrava di sì.
256
00:14:27,650 --> 00:14:29,929
(borbottio statico)
257
00:14:29,930 --> 00:14:30,930
L'hai sentito?
258
00:14:34,530 --> 00:14:36,359
Ora, dovrò farlo
torna indietro e alza questo
259
00:14:36,360 --> 00:14:37,549
e ascoltalo in cuffia
260
00:14:37,550 --> 00:14:39,800
ma ho sicuramente sentito
qualcosa proprio lì.
261
00:14:49,628 --> 00:14:51,128
L'hai sentito?
262
00:14:59,010 --> 00:15:02,593
Vuoi che ti faccia uscire da questa scatola?
263
00:15:05,270 --> 00:15:06,783
Ora, quello sembrava un aiuto.
264
00:15:07,790 --> 00:15:10,293
Ho sicuramente sentito, chiaro
come il giorno, che ha detto aiuto.
265
00:15:21,110 --> 00:15:22,360
Sono un po 'spaventato.
266
00:15:23,390 --> 00:15:26,379
Ok, quindi, abbiamo testato la scatola degli spiriti
267
00:15:26,380 --> 00:15:30,289
e sicuramente ho ricevuto alcune risposte.
268
00:15:30,290 --> 00:15:34,409
Devo andare
di nuovo nel mio computer
269
00:15:34,410 --> 00:15:35,489
e dovrò suonarlo di nuovo,
270
00:15:35,490 --> 00:15:36,739
e probabilmente dovrò alzarlo
271
00:15:36,740 --> 00:15:38,019
e forse rallentare un po '
272
00:15:38,020 --> 00:15:41,649
e vedere se riesco a capire
le cose che stava dicendo
273
00:15:41,650 --> 00:15:43,789
ancora un po 'e io
riproduceteli per voi ragazzi
274
00:15:43,790 --> 00:15:45,329
così puoi sentirlo.
275
00:15:45,330 --> 00:15:48,869
Ma ho sicuramente sentito ...
276
00:15:48,870 --> 00:15:50,933
Sembrava un aiuto.
277
00:15:52,180 --> 00:15:53,990
Quando gli ho chiesto se fosse ...
278
00:15:54,900 --> 00:15:57,733
Un demone, sembrava di sì.
279
00:15:58,660 --> 00:16:03,349
Quindi, c'erano un paio
risposte lì che ...
280
00:16:03,350 --> 00:16:04,210
Mi ha fatto impazzire.
281
00:16:04,211 --> 00:16:06,883
Va bene, quindi, eccolo qui.
282
00:16:08,100 --> 00:16:09,100
L'apertura.
283
00:16:10,790 --> 00:16:15,313
Qualcosa è totalmente
dicendomi di non farlo.
284
00:16:16,410 --> 00:16:19,130
Ma sono arrivato fin qui, quindi ...
285
00:16:21,700 --> 00:16:22,700
Eccoci qui.
286
00:16:34,684 --> 00:16:36,934
(raschiando)
287
00:16:47,240 --> 00:16:49,179
Ho una strana sensazione ...
288
00:16:49,180 --> 00:16:50,180
Proprio adesso.
289
00:17:00,506 --> 00:17:02,839
(profondo sospiro)
290
00:17:04,904 --> 00:17:05,737
È come se ...
291
00:17:05,738 --> 00:17:08,449
È come cinghie di cuoio ...
292
00:17:08,450 --> 00:17:11,340
Legato su di esso e c'è questo lucchetto ...
293
00:17:12,550 --> 00:17:13,623
Sul davanti.
294
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
Oh-kay,
295
00:17:20,688 --> 00:17:21,688
Bene...
296
00:17:23,440 --> 00:17:24,440
Eccoci qui.
297
00:17:27,530 --> 00:17:28,849
Oh, merda, aspetta.
298
00:17:28,850 --> 00:17:30,229
Guanti, aspetta un secondo.
299
00:17:30,230 --> 00:17:33,874
Ok, quindi il motivo
stiamo facendo i guanti è così ...
300
00:17:33,875 --> 00:17:38,875
Ho visto questo altro YouTuber
li usavano e l'hanno detto
301
00:17:38,950 --> 00:17:43,950
dovresti indossare i guanti
caso di trasferimento demoniaco
302
00:17:45,110 --> 00:17:46,159
durante l'apertura.
303
00:17:46,160 --> 00:17:48,639
Quindi non dovresti toccare questa roba
304
00:17:48,640 --> 00:17:50,149
a mani nude.
305
00:17:50,150 --> 00:17:51,550
Potrebbe essere stato brutto, eh.
306
00:17:53,670 --> 00:17:55,153
Tutto a posto.
307
00:17:56,183 --> 00:17:57,699
(battendo le mani)
308
00:17:57,700 --> 00:17:58,700
Eccoci qui.
309
00:17:59,710 --> 00:18:02,389
Quello che farò è accendere lo strumento
310
00:18:02,390 --> 00:18:05,819
assicuriamoci che questa cosa riprenda ancora
311
00:18:05,820 --> 00:18:07,370
la presenza della scatola, a destra.
312
00:18:08,433 --> 00:18:11,100
(bip rapido)
313
00:18:12,700 --> 00:18:16,893
Ok, quindi me ne vado
questa cosa proprio qui.
314
00:18:19,990 --> 00:18:21,117
Eccoci qui.
315
00:18:21,118 --> 00:18:23,785
(bip rapido)
316
00:18:27,171 --> 00:18:29,999
(il segnale acustico si interrompe)
317
00:18:30,000 --> 00:18:31,419
Oh...
318
00:18:31,420 --> 00:18:33,763
Gesù Cristo.
319
00:18:35,880 --> 00:18:38,283
Oh, ha un odore così fottutamente cattivo.
320
00:18:40,791 --> 00:18:41,831
Perché ha smesso di emettere segnali acustici?
321
00:18:51,244 --> 00:18:52,244
Hm.
322
00:19:00,660 --> 00:19:01,660
È acceso.
323
00:19:02,670 --> 00:19:04,120
Non sta raccogliendo niente.
324
00:19:07,578 --> 00:19:09,299
(borbotta)
325
00:19:09,300 --> 00:19:11,219
Va bene, quindi ...
326
00:19:11,220 --> 00:19:13,530
Cosa abbiamo nella scatola ...
327
00:19:14,640 --> 00:19:18,023
Sembra un medaglione di capelli.
328
00:19:24,680 --> 00:19:26,123
Non sta raccogliendo quello.
329
00:19:27,370 --> 00:19:28,580
Sembra...
330
00:19:30,030 --> 00:19:34,143
Un fiore appassito, forse un bocciolo di rosa.
331
00:19:42,220 --> 00:19:45,073
C'è un vecchio pezzo di carta qui,
332
00:19:46,360 --> 00:19:47,753
qualcosa scritto sopra.
333
00:19:49,630 --> 00:19:50,689
Non so cosa dice
334
00:19:50,690 --> 00:19:53,387
sembra diverso
lingua o qualcosa del genere.
335
00:20:02,350 --> 00:20:03,350
Hm.
336
00:20:04,420 --> 00:20:05,420
Poi...
337
00:20:06,610 --> 00:20:08,183
Non so cosa sia.
338
00:20:13,300 --> 00:20:15,569
Mostrerò un primo piano di
questa roba della scatola
339
00:20:15,570 --> 00:20:17,549
perché ti conosco
non riesco davvero a vedere tutto.
340
00:20:17,550 --> 00:20:19,339
Quindi farò una foto di tutta questa roba.
341
00:20:19,340 --> 00:20:20,173
Ma..
342
00:20:20,174 --> 00:20:22,683
Onestamente non so cosa sia.
343
00:20:27,110 --> 00:20:28,199
Non ne ho idea.
344
00:20:28,200 --> 00:20:29,559
Quindi, non so se puoi vederlo,
345
00:20:29,560 --> 00:20:34,560
ma ci sono come, ceneri,
forse cenere o qualcosa del genere.
346
00:20:36,040 --> 00:20:37,459
Forse rocce?
347
00:20:37,460 --> 00:20:39,360
Non lo so, qualcosa in fondo.
348
00:20:40,480 --> 00:20:45,480
Ma è un po 'strano che sia così
nel momento in cui apro la scatola,
349
00:20:48,921 --> 00:20:50,693
questo si è appena fermato.
350
00:20:52,050 --> 00:20:57,050
Non ci sono letture da nessuno
di questa roba nella scatola.
351
00:21:06,240 --> 00:21:07,240
Quindi è un po 'strano.
352
00:21:08,420 --> 00:21:09,590
Va bene, beh ...
353
00:21:11,853 --> 00:21:13,719
Questo è tutto, l'abbiamo fatto.
354
00:21:13,720 --> 00:21:17,669
Quindi, solo per darvi, ragazzi, un file
riepilogo di tutto nella scatola,
355
00:21:17,670 --> 00:21:22,059
abbiamo il biglietto, il medaglione di capelli,
356
00:21:22,060 --> 00:21:24,193
il fiore essiccato,
357
00:21:25,130 --> 00:21:28,343
qualunque cosa sia questa strana cosa qui,
358
00:21:29,920 --> 00:21:31,309
e alcuni...
359
00:21:31,310 --> 00:21:32,823
Sembra cenere o qualcosa del genere.
360
00:21:35,910 --> 00:21:40,910
Sta arrivando uno strano caldo
dalla scatola, onestamente,
361
00:21:41,280 --> 00:21:45,019
tutto qui dentro sembra caldo al tatto,
362
00:21:45,020 --> 00:21:49,957
e sta arrivando un calore
risuonando dalla scatola.
363
00:21:51,150 --> 00:21:53,339
Quindi è piuttosto interessante.
364
00:21:53,340 --> 00:21:55,129
Quello che farò adesso è
365
00:21:55,130 --> 00:21:59,399
Vado avanti e prendo
questo al computer
366
00:21:59,400 --> 00:22:03,439
e vedere se riesco a capire
cosa dice questo.
367
00:22:03,440 --> 00:22:08,440
È sicuramente in alcuni
una sorta di un'altra lingua,
368
00:22:08,930 --> 00:22:13,023
ma vado a controllare questo
cosa e vedere cosa dice.
369
00:22:18,900 --> 00:22:19,900
Hai visto che?
370
00:22:26,270 --> 00:22:27,570
Quella luce tremolò.
371
00:22:31,800 --> 00:22:33,350
Non è mai successo prima.
372
00:22:35,690 --> 00:22:37,140
Non è mai successo prima.
373
00:22:44,690 --> 00:22:45,690
Eh.
374
00:22:54,000 --> 00:22:56,359
I capelli sono letteralmente in piedi
375
00:22:56,360 --> 00:22:58,010
sulla parte posteriore del collo proprio ora.
376
00:22:59,310 --> 00:23:00,340
Intendo...
377
00:23:13,130 --> 00:23:17,649
Ci sono brividi che corrono
in tutto il mio corpo in questo momento.
378
00:23:17,650 --> 00:23:19,569
Intendo...
379
00:23:19,570 --> 00:23:23,233
Ho la sensazione più strana.
380
00:23:24,870 --> 00:23:26,023
Tutto intorno a me.
381
00:23:28,230 --> 00:23:29,853
E non sto solo dicendo questo.
382
00:23:42,290 --> 00:23:44,999
Mentre sono in ufficio
cercando questa roba,
383
00:23:45,000 --> 00:23:46,785
e sto cercando questo testo,
384
00:23:46,786 --> 00:23:49,983
Sento un rumore provenire dal soggiorno.
385
00:23:51,003 --> 00:23:52,783
E vi mostrerò cosa ho trovato.
386
00:24:03,220 --> 00:24:04,703
È tutto fuori dagli schemi.
387
00:24:06,270 --> 00:24:11,270
Ora, sono sicuro al 100% che quando
Sono uscito da questa stanza
388
00:24:12,610 --> 00:24:14,669
entrò in ufficio,
389
00:24:14,670 --> 00:24:18,483
che avevo rimesso questa roba nella scatola.
390
00:24:20,840 --> 00:24:23,159
E quando sono uscito qui
391
00:24:23,160 --> 00:24:26,593
tutto era seduto
il tavolo, proprio così.
392
00:24:29,050 --> 00:24:30,050
Così...
393
00:24:30,940 --> 00:24:31,773
È stato un po 'strano.
394
00:24:31,774 --> 00:24:34,303
Oh, e lascia che te lo mostri
cosa dice questo testo.
395
00:24:39,650 --> 00:24:41,263
Vediamo se riesci a vedere questo.
396
00:24:43,040 --> 00:24:44,803
Va bene, eccolo.
397
00:24:47,080 --> 00:24:50,313
Quindi sembra proprio lì, giusto?
398
00:24:51,410 --> 00:24:53,559
È lo stesso testo.
399
00:24:53,560 --> 00:24:57,509
E il significato di quel testo,
400
00:24:57,510 --> 00:24:59,653
è ebraico, si scopre,
401
00:25:00,600 --> 00:25:03,263
e il significato di ciò è essere liberati,
402
00:25:04,420 --> 00:25:05,993
o per essere rilasciato.
403
00:25:08,690 --> 00:25:11,239
Quindi immagino che abbia senso.
404
00:25:11,240 --> 00:25:12,489
(forte scoppio)
405
00:25:12,490 --> 00:25:13,490
Porca puttana.
406
00:25:15,580 --> 00:25:16,730
Ragazzi, avete sentito?
407
00:25:19,450 --> 00:25:21,500
Qualcosa è appena uscito dal soggiorno.
408
00:25:25,054 --> 00:25:27,387
(rantolo forte)
409
00:25:29,100 --> 00:25:30,100
Dio mio.
410
00:25:40,820 --> 00:25:43,453
Assolutamente no.
411
00:25:44,660 --> 00:25:47,273
Porca puttana.
412
00:25:49,490 --> 00:25:51,123
È tornato tutto nella scatola.
413
00:25:53,770 --> 00:25:55,099
Ora, ragazzi lo avete visto quella volta.
414
00:25:55,100 --> 00:25:56,100
Guarda,
415
00:25:56,890 --> 00:25:58,193
non c'è nessuno qui.
416
00:26:05,730 --> 00:26:07,533
La roba è tornata nella scatola.
417
00:26:27,260 --> 00:26:28,409
Va bene, quindi ...
418
00:26:28,410 --> 00:26:31,069
Darò questa cosa
un altro colpo stasera,
419
00:26:31,070 --> 00:26:34,719
per vedere se possiamo
comunicare con qualsiasi cosa.
420
00:26:34,720 --> 00:26:37,039
Ho avuto un po 'di fortuna prima
421
00:26:37,040 --> 00:26:40,629
e ora che è notte
422
00:26:40,630 --> 00:26:44,710
forse questo spirito lo farà
essere un po 'di più
423
00:26:46,452 --> 00:26:47,285
adatto a parlare con noi.
424
00:26:47,286 --> 00:26:48,799
Quindi ho questa fotocamera
montato, ovviamente,
425
00:26:48,800 --> 00:26:50,648
che sto parlando con te
426
00:26:50,649 --> 00:26:51,959
e ne ho un altro ora montato
427
00:26:51,960 --> 00:26:54,979
nell'angolo della stanza, che
fondamentalmente copre tutto
428
00:26:54,980 --> 00:26:58,776
e probabilmente lo farò solo
lascia quello in esecuzione
429
00:26:58,777 --> 00:27:01,209
tutta la notte e lascialo registrare.
430
00:27:01,210 --> 00:27:04,883
Ma va bene, diamo
questa cosa un altro scatto.
431
00:27:06,334 --> 00:27:08,917
(statico rapido)
432
00:27:12,265 --> 00:27:13,265
Tutto a posto.
433
00:27:19,810 --> 00:27:21,993
C'è qualcun altro qui con me?
434
00:27:22,895 --> 00:27:25,478
(statico rapido)
435
00:27:29,130 --> 00:27:30,830
Riesci a sentirmi?
436
00:27:30,831 --> 00:27:33,414
(statico rapido)
437
00:27:39,690 --> 00:27:41,290
Non riuscivo davvero a capirlo.
438
00:27:44,230 --> 00:27:45,070
Pensavo di aver sentito qualcosa
439
00:27:45,071 --> 00:27:47,599
ma non sono sicuro se io
può farlo fuori.
440
00:27:47,600 --> 00:27:50,093
C'è qualcun altro qui con me?
441
00:27:56,080 --> 00:27:57,343
Voglio solo parlare.
442
00:27:58,630 --> 00:27:59,630
Puoi parlarmi?
443
00:28:04,900 --> 00:28:06,489
Ora, di nuovo, avrò
per riprodurre tutte queste cose
444
00:28:06,490 --> 00:28:09,893
ma suonava come, cosa vuoi?
445
00:28:11,200 --> 00:28:12,613
Voglio solo parlare.
446
00:28:13,940 --> 00:28:14,940
Possiamo parlare?
447
00:28:21,440 --> 00:28:23,233
Non intendo disturbarti
448
00:28:24,950 --> 00:28:26,263
va bene se parliamo?
449
00:28:33,440 --> 00:28:36,713
Ne sono abbastanza sicuro
appena detto, chi sei?
450
00:28:40,979 --> 00:28:45,979
Sono Chris e io
voglio parlare, va bene?
451
00:28:56,610 --> 00:28:59,209
Ascolta, se non vuoi parlare
452
00:28:59,210 --> 00:29:00,443
dammi una sorta di segno.
453
00:29:08,513 --> 00:29:09,346
(scoppio)
454
00:29:09,347 --> 00:29:12,063
Oh merda!
455
00:29:17,200 --> 00:29:18,963
Ascolta, se non vuoi parlare
456
00:29:19,850 --> 00:29:21,070
dammi una sorta di segno.
457
00:29:29,003 --> 00:29:30,078
(scoppio)
458
00:29:30,079 --> 00:29:31,079
Oh merda!
459
00:30:41,701 --> 00:30:43,868
(sbattere)
460
00:30:46,420 --> 00:30:48,889
Va bene, quindi questa mattina mi alzo,
461
00:30:48,890 --> 00:30:52,839
ed è assolutamente
congelando dentro casa mia.
462
00:30:52,840 --> 00:30:55,083
E vengo e guardo il termostato.
463
00:30:56,550 --> 00:30:58,463
Ci sono 48 gradi qui dentro.
464
00:30:59,320 --> 00:31:02,853
Ma la cosa divertente è che
Lo tengo sul 73, tutto il tempo.
465
00:31:04,308 --> 00:31:05,983
Ci sono 80 gradi fuori, quindi ...
466
00:31:09,210 --> 00:31:10,210
Quello è strano.
467
00:31:11,660 --> 00:31:13,149
Ehm ...
468
00:31:13,150 --> 00:31:16,309
Quindi, la scorsa notte è stata piuttosto interessante.
469
00:31:16,310 --> 00:31:18,210
Non ho davvero dormito molto.
470
00:31:19,490 --> 00:31:21,109
È stato davvero difficile dormire
471
00:31:21,110 --> 00:31:25,259
sembrava che qualcuno mi stesse solo prendendo in giro.
472
00:31:25,260 --> 00:31:26,739
Come, solo più e più volte,
473
00:31:26,740 --> 00:31:29,769
ogni volta che cadevo
addormentato, sentirei questo colpo,
474
00:31:29,770 --> 00:31:30,999
sai.
475
00:31:31,000 --> 00:31:35,559
E a un certo punto, sembravano dita,
476
00:31:35,560 --> 00:31:40,440
come solo dita gelate
strofinando la mia guancia.
477
00:31:40,441 --> 00:31:42,729
È stata la sensazione più strana del mondo.
478
00:31:42,730 --> 00:31:46,799
E poi a un certo punto mi sono svegliato,
479
00:31:46,800 --> 00:31:49,804
ed era come se qualcuno mi bucasse la mano
480
00:31:49,805 --> 00:31:53,143
e quando mi sono svegliato, l'hanno lasciato andare.
481
00:31:54,230 --> 00:31:56,702
Non avevo mai provato niente del genere,
482
00:31:56,703 --> 00:31:58,289
era davvero strano.
483
00:31:58,290 --> 00:31:59,759
Oggi vado al negozio
484
00:31:59,760 --> 00:32:00,959
e prenderò altre telecamere
485
00:32:00,960 --> 00:32:04,889
e li installerò
in camera da letto, in ufficio,
486
00:32:04,890 --> 00:32:05,870
e la cucina.
487
00:32:05,871 --> 00:32:08,639
In questo modo avremo l'intero
posto sotto sorveglianza,
488
00:32:08,640 --> 00:32:11,109
quindi se qualcosa del genere accade di nuovo,
489
00:32:11,110 --> 00:32:12,229
Dovrei essere in grado di prenderlo.
490
00:32:12,230 --> 00:32:17,230
Va bene, così prima oggi,
Stavo guardando online
491
00:32:17,480 --> 00:32:22,269
alcuni casi relativi a
aperture della scatola di dybbuk.
492
00:32:22,270 --> 00:32:27,270
E alcune delle attività paranormali
493
00:32:28,450 --> 00:32:31,149
che ci sono
erano abbastanza simili,
494
00:32:31,150 --> 00:32:32,579
se non lo stesso.
495
00:32:32,580 --> 00:32:35,066
Questo caso in particolare però, io ...
496
00:32:35,067 --> 00:32:37,484
(fragoroso schianto)
497
00:32:46,330 --> 00:32:47,563
L'immagine è caduta di nuovo.
498
00:32:49,951 --> 00:32:52,027
È la stessa immagine di ieri.
499
00:32:59,131 --> 00:33:00,890
Santo...
500
00:33:02,879 --> 00:33:04,089
Merda.
501
00:33:04,090 --> 00:33:05,249
Controllalo.
502
00:33:05,250 --> 00:33:07,149
Quando sono appena tornato a casa dal negozio
503
00:33:07,150 --> 00:33:10,399
c'erano 120 gradi qui dentro.
504
00:33:10,400 --> 00:33:12,339
Guarda quello, lo tengo a 73,
505
00:33:12,340 --> 00:33:14,619
quando sono uscito di casa
era a 50 gradi.
506
00:33:14,620 --> 00:33:16,483
Sta bruciando qui.
507
00:33:21,575 --> 00:33:23,825
(perforazione)
508
00:33:35,280 --> 00:33:37,530
(perforazione)
509
00:33:49,239 --> 00:33:51,489
(perforazione)
510
00:33:57,717 --> 00:34:00,319
Guarda questo, guarda questo,
guarda questo, guarda questo.
511
00:34:00,320 --> 00:34:03,264
Ho provato a catturare
questa cosa per un minuto adesso.
512
00:34:03,265 --> 00:34:06,467
Questa porta si è aperta
e chiusura, tutto da solo.
513
00:34:09,905 --> 00:34:13,027
(respiro pesante)
514
00:34:13,028 --> 00:34:15,861
(la luce si accende)
515
00:34:16,955 --> 00:34:18,038
Guarda quello.
516
00:34:19,750 --> 00:34:20,803
Nessuno qui.
517
00:34:27,340 --> 00:34:29,263
Ehi Sarah, che succede?
518
00:34:30,605 --> 00:34:31,605
Come sei stato?
519
00:34:32,700 --> 00:34:37,700
Sì, sto bene, sì, solo la stessa vecchia merda.
520
00:34:37,790 --> 00:34:39,559
Una specie di...
521
00:34:39,560 --> 00:34:42,009
Ehi, ascolta, ho chiamato perché
Volevo vedere se potevi
522
00:34:42,010 --> 00:34:44,069
aiutami con qualcosa.
523
00:34:44,070 --> 00:34:46,829
Ehm, mi hai raccontato questa storia una volta
524
00:34:46,830 --> 00:34:49,689
e penso che sia correlato a questo.
525
00:34:49,690 --> 00:34:51,599
Quindi volevo vedere se tu
potrebbe venire domani
526
00:34:51,600 --> 00:34:53,563
e controlla qualcosa.
527
00:34:55,680 --> 00:34:58,739
Ehm, beh, è piuttosto difficile da spiegare,
528
00:34:58,740 --> 00:34:59,990
se solo potessi mostrartelo?
529
00:35:01,565 --> 00:35:05,369
(ride) No, no, lo so che è un po 'strano.
530
00:35:05,370 --> 00:35:08,200
Ma seriamente, se solo potessi mostrarti ...
531
00:35:09,580 --> 00:35:11,169
Penso che lo vorrai vedere.
532
00:35:11,170 --> 00:35:14,329
Ok, quindi mi hai appena visto
chiama la mia amica, Sarah,
533
00:35:14,330 --> 00:35:18,929
lei verrà
domani e in fondo ...
534
00:35:18,930 --> 00:35:21,379
Voglio che lo faccia qualcun altro
535
00:35:21,380 --> 00:35:23,853
guarda cosa sta succedendo in giro
qui per se stessi.
536
00:35:24,800 --> 00:35:28,179
Per uno, quindi non mi sento
come un pazzo completo,
537
00:35:28,180 --> 00:35:30,240
qualcuno mi può sostenere e confermare
538
00:35:31,580 --> 00:35:33,309
le cose con cui ho a che fare.
539
00:35:33,310 --> 00:35:35,109
E poi anche, quando era piccola,
540
00:35:35,110 --> 00:35:37,889
me ne ha parlato
esperienza paranormale
541
00:35:37,890 --> 00:35:39,549
che aveva.
542
00:35:39,550 --> 00:35:42,139
Quindi penso che sarà un po '
sii un po 'più aperto
543
00:35:42,140 --> 00:35:45,329
all'idea di cosa
andare avanti da queste parti,
544
00:35:45,330 --> 00:35:46,370
e non solo ...
545
00:35:47,750 --> 00:35:50,759
Sai, dimmi di andare a farsi fottere.
546
00:35:50,760 --> 00:35:51,913
Dimmi che sono pazzo.
547
00:35:52,960 --> 00:35:55,999
Quindi, vedremo cosa succede.
548
00:35:56,000 --> 00:35:59,439
Va bene, quindi oggi ho tutto
le nuove telecamere montate
549
00:35:59,440 --> 00:36:01,509
in tutte le stanze.
550
00:36:01,510 --> 00:36:04,959
Se dovesse succedere qualcosa, noi
dovrebbe sicuramente prenderlo.
551
00:36:04,960 --> 00:36:06,449
Credo assolutamente che ce ne sia una sorta
552
00:36:06,450 --> 00:36:07,769
di attività in corso qui.
553
00:36:07,770 --> 00:36:11,559
Dopo aver esaminato il
filmati della scorsa notte,
554
00:36:11,560 --> 00:36:15,713
Posso sicuramente dire, dopo
aprendo quella scatola di dybbuk,
555
00:36:16,690 --> 00:36:18,999
sono successe cose, cose pazze
556
00:36:19,000 --> 00:36:20,539
stanno accadendo qui intorno.
557
00:36:20,540 --> 00:36:24,689
Ho chiamato il ragazzo delle riparazioni AC,
558
00:36:24,690 --> 00:36:26,539
ha detto che sarebbe venuto e
controlla il termostato
559
00:36:26,540 --> 00:36:27,540
di mattina.
560
00:36:28,230 --> 00:36:30,030
Quindi vedremo cosa succede con quello.
561
00:36:31,180 --> 00:36:34,899
Forse è una coincidenza
e il termostato è rotto,
562
00:36:34,900 --> 00:36:39,009
ma ci credo davvero
ha qualcosa da fare
563
00:36:39,010 --> 00:36:40,419
con quello che sta succedendo qui.
564
00:36:40,420 --> 00:36:44,513
Mi sento quasi come se, il
presenza di questa cosa,
565
00:36:46,060 --> 00:36:47,339
ovunque io vada.
566
00:36:47,340 --> 00:36:51,899
Non importa quale stanza
Entro, lo sento e basta.
567
00:36:51,900 --> 00:36:56,900
Anche qui adesso, posso
senti, come, guardandomi.
568
00:37:00,660 --> 00:37:05,081
È una sensazione strana
e onestamente non ...
569
00:37:05,082 --> 00:37:06,415
Non mi piace
570
00:38:11,559 --> 00:38:14,142
(lampada a dondolo)
571
00:38:50,738 --> 00:38:53,155
(la lampada cade)
572
00:39:27,449 --> 00:39:31,199
(la lampada si schianta a terra)
573
00:39:33,940 --> 00:39:36,530
Così oggi mi sono svegliato con
davvero un brutto mal di testa
574
00:39:38,070 --> 00:39:41,239
e non riesco più a dormire per un cazzo.
575
00:39:41,240 --> 00:39:43,919
È come ogni singola volta che mi addormento
576
00:39:43,920 --> 00:39:46,839
Sento che qualcuno mi stuzzica.
577
00:39:46,840 --> 00:39:48,819
È come se non volessero che dormissi
578
00:39:48,820 --> 00:39:50,763
si arrabbiano quando dormo.
579
00:39:53,280 --> 00:39:55,080
È come se volessero che dicessi sveglio.
580
00:39:57,100 --> 00:39:58,550
E sta diventando frustrante.
581
00:39:59,720 --> 00:40:02,259
Poi sono andato a provare a prendere
una doccia questa mattina,
582
00:40:02,260 --> 00:40:03,963
e non c'è acqua calda.
583
00:40:05,390 --> 00:40:06,509
È solo ghiacciato.
584
00:40:06,510 --> 00:40:09,989
Ho controllato il lavello della cucina
anche, è lo stesso affare,
585
00:40:09,990 --> 00:40:11,113
non c'è acqua calda.
586
00:40:12,060 --> 00:40:14,539
Quindi non so se è così
solo una sorta di coincidenza
587
00:40:14,540 --> 00:40:15,540
o se...
588
00:40:16,583 --> 00:40:17,416
Se questo ha qualcosa a che fare
589
00:40:17,417 --> 00:40:18,737
anche con il nostro piccolo amico qui.
590
00:40:23,330 --> 00:40:26,439
Ok, quindi oggi ho il mio
amica, Sarah, qui con me.
591
00:40:26,440 --> 00:40:27,968
Saluta, Sarah.
592
00:40:27,969 --> 00:40:28,860
- Ciao!
593
00:40:28,861 --> 00:40:31,229
- Sarah in realtà non lo sa
quello che sta facendo qui ancora.
594
00:40:31,230 --> 00:40:34,103
Quindi sto per spiegarle tutto.
595
00:40:34,970 --> 00:40:36,729
Il motivo per cui ti ho portato qui
596
00:40:36,730 --> 00:40:38,559
e so che sembra un po 'strano
597
00:40:38,560 --> 00:40:40,299
e sono stato un po 'strano al riguardo,
598
00:40:40,300 --> 00:40:43,279
ma ricordo che l'hai detto
io su una storia una volta
599
00:40:43,280 --> 00:40:44,419
quando eri un ragazzino,
600
00:40:44,420 --> 00:40:47,389
su di te vedevi i fantasmi.
601
00:40:47,390 --> 00:40:51,663
E ho un fantasma a casa mia, proprio ora.
602
00:40:53,132 --> 00:40:56,859
- È uno scherzo?
- No, sono assolutamente serio.
603
00:40:56,860 --> 00:41:01,860
Ho fatto qualcosa e ora c'è
sta succedendo qualcosa qui.
604
00:41:03,710 --> 00:41:05,209
- Tipo cosa?
605
00:41:05,210 --> 00:41:09,699
- Beh, l'hai mai fatto
sentito parlare di una scatola di dybbuk?
606
00:41:09,700 --> 00:41:11,689
- Ti piacciono quei video su YouTube?
607
00:41:11,690 --> 00:41:13,499
Non ne ho visto uno in realtà.
608
00:41:13,500 --> 00:41:18,319
- Sì, va bene, quindi lo è
fondamentalmente una scatola che può ...
609
00:41:18,320 --> 00:41:23,320
Bene, è destinato a casa
lo spirito di un'entità
610
00:41:23,910 --> 00:41:27,289
che è intrappolato tra
i vivi e i morti.
611
00:41:27,290 --> 00:41:28,290
Va bene, quindi ...
612
00:41:30,750 --> 00:41:32,029
Io un pò ...
613
00:41:32,030 --> 00:41:33,579
Ho fatto qualcosa di strano.
614
00:41:33,580 --> 00:41:37,473
Sono andato al dark web
e ho comprato una scatola di dybbuk.
615
00:41:38,710 --> 00:41:41,003
E questo è tutto
616
00:41:42,400 --> 00:41:43,400
giusto qui.
617
00:41:46,070 --> 00:41:47,739
- L'hai aperto?
618
00:41:47,740 --> 00:41:49,659
- Si l'ho fatto.
619
00:41:49,660 --> 00:41:51,149
L'ho aperto il giorno in cui è entrato.
620
00:41:51,150 --> 00:41:54,363
E dal momento in cui l'ho aperto,
621
00:41:55,580 --> 00:41:58,477
alcuni davvero strani
sono successe cose.
622
00:42:00,090 --> 00:42:04,829
- Tipo cosa?
- Tipo, il potere va avanti
e spente, le luci tremolano,
623
00:42:04,830 --> 00:42:08,869
l'AC va da caldo a
freddo, porte si aprono e si chiudono.
624
00:42:08,870 --> 00:42:10,659
Voglio dire, lo chiami.
625
00:42:10,660 --> 00:42:12,869
Da quando ho aperto questa scatola,
626
00:42:12,870 --> 00:42:14,829
sta succedendo qualcosa qui.
627
00:42:14,830 --> 00:42:17,579
E posso provartelo
Posso mostrarti il filmato,
628
00:42:17,580 --> 00:42:21,379
ma prima c'è qualcosa
Voglio che tu abbia a che fare con me.
629
00:42:21,380 --> 00:42:22,380
- Che cosa?
630
00:42:23,110 --> 00:42:28,110
- Va bene, allora, questa cosa, giusto
qui, è chiamata scatola degli spiriti.
631
00:42:30,160 --> 00:42:35,160
E quello che facciamo è spazzare
attraverso queste frequenze
632
00:42:35,680 --> 00:42:39,329
e fondamentalmente facciamo domande a questo.
633
00:42:39,330 --> 00:42:42,369
Ma l'idea è che sia un fantasma o uno spirito
634
00:42:42,370 --> 00:42:46,199
è in grado di comunicare
attraverso questo e parlaci.
635
00:42:46,200 --> 00:42:48,939
Quindi fondamentalmente gli facciamo una domanda
636
00:42:48,940 --> 00:42:51,889
e poi aspettiamo una risposta.
637
00:42:51,890 --> 00:42:53,289
È piuttosto semplice.
638
00:42:53,290 --> 00:42:55,848
Ecco come funziona, quindi lo accendi,
639
00:42:55,849 --> 00:42:58,459
lo farà automaticamente
prendi la stazione radio
640
00:42:58,460 --> 00:42:59,460
su cui siamo.
641
00:43:00,200 --> 00:43:03,360
(parlando soffocato dalla radio statica)
642
00:43:03,361 --> 00:43:04,929
Ma se lo spazzi, va al contrario,
643
00:43:04,930 --> 00:43:07,313
e travolge
tutte queste stazioni, come,
644
00:43:08,230 --> 00:43:10,279
più velocemente di quanto tu possa dirlo, sai.
645
00:43:10,280 --> 00:43:12,273
E come ho detto, fondamentalmente,
646
00:43:14,153 --> 00:43:17,349
gli facciamo domande e vediamo se lo facciamo
647
00:43:17,350 --> 00:43:18,330
può ottenere una risposta da esso.
648
00:43:18,331 --> 00:43:21,543
Io e la mia amica Sarah, noi
volevo solo parlare con te.
649
00:43:22,660 --> 00:43:25,303
Puoi dirci come ti chiami?
650
00:43:32,020 --> 00:43:34,003
C'è qualcosa di cui vuoi parlare?
651
00:43:37,710 --> 00:43:40,273
Sei tu quello che
mi tiene sveglio la notte?
652
00:43:47,181 --> 00:43:48,681
Ha detto qualcosa.
653
00:43:49,658 --> 00:43:50,959
Non l'ho capito davvero.
654
00:43:50,960 --> 00:43:51,960
- Anche io.
655
00:43:56,447 --> 00:43:58,843
- Sei tu quello che
mi tiene sveglio la notte?
656
00:44:11,070 --> 00:44:13,033
Prova, chiedigli il suo nome.
657
00:44:15,550 --> 00:44:16,733
- Come ti chiami?
658
00:44:19,590 --> 00:44:21,233
Ci vuoi parlare?
659
00:44:23,590 --> 00:44:24,590
- Hai sentito?
660
00:44:28,780 --> 00:44:31,743
Dicci solo il tuo nome
e ti lasceremo in pace.
661
00:44:49,500 --> 00:44:52,639
- Quando ero una ragazzina,
Vedevo un uomo ombra
662
00:44:52,640 --> 00:44:54,639
nella mia stanza di notte.
663
00:44:54,640 --> 00:44:57,599
Puoi dirmi quanti anni avevo
664
00:44:57,600 --> 00:44:59,300
quando vedevo l'uomo ombra?
665
00:45:04,969 --> 00:45:06,910
- Dieci, è vero?
666
00:45:06,911 --> 00:45:07,911
- Dio mio.
667
00:45:08,780 --> 00:45:09,823
- Ha detto, dieci.
668
00:45:11,270 --> 00:45:12,103
- Quando avevo dieci anni,
669
00:45:12,104 --> 00:45:14,579
Lo vedevo quasi tutte le sere.
670
00:45:14,580 --> 00:45:15,580
- Non c'è modo.
671
00:45:20,040 --> 00:45:21,933
- Puoi dirmi chi era?
672
00:45:27,492 --> 00:45:29,149
- Ha detto Roger?
673
00:45:29,150 --> 00:45:30,439
Chi è quello?
674
00:45:30,440 --> 00:45:31,833
- Spegnilo.
675
00:45:33,296 --> 00:45:34,196
- Che cosa c'é?
676
00:45:34,197 --> 00:45:35,369
- Per favore, non voglio più farlo.
677
00:45:35,370 --> 00:45:36,559
Spegnilo e basta.
678
00:45:36,560 --> 00:45:38,223
- Beh, chi è Roger, cosa è successo?
679
00:45:38,224 --> 00:45:40,927
- Puoi spegnerlo, io
non voglio più farlo.
680
00:45:40,928 --> 00:45:43,511
(statico rapido)
681
00:46:04,820 --> 00:46:08,733
- Quindi il ragazzo dell'AC è appena uscito
circa 15 minuti fa.
682
00:46:10,373 --> 00:46:12,259
E lui ha detto che non c'è niente
sbagliato con il termostato,
683
00:46:12,260 --> 00:46:14,410
non c'è niente che non va
con il trattamento dell'aria.
684
00:46:15,290 --> 00:46:18,399
Ha detto che tutto sembra
funzionare correttamente.
685
00:46:18,400 --> 00:46:22,219
Quando gli ho detto che il file
termostato e l'aria condizionata sta cadendo
686
00:46:22,220 --> 00:46:25,389
da sai, 73 fino a 50,
687
00:46:25,390 --> 00:46:28,069
e poi sparare fino a oltre 100 gradi
688
00:46:28,070 --> 00:46:29,253
in poche ore,
689
00:46:30,720 --> 00:46:34,039
ha detto, sai, non lo fa
vedere qualcosa sul perché
690
00:46:34,040 --> 00:46:35,253
sarebbe farlo.
691
00:46:36,220 --> 00:46:39,539
Quindi ha detto che non c'è niente di sbagliato in questo.
692
00:46:39,540 --> 00:46:44,409
Ma letteralmente, entro il 15
minuti che ha appena lasciato,
693
00:46:44,410 --> 00:46:48,709
l'aria è passata da 73
gradi fino a 56 gradi.
694
00:46:48,710 --> 00:46:49,710
Così...
695
00:46:50,690 --> 00:46:51,713
È frustrante.
696
00:46:54,800 --> 00:46:55,680
Va bene, quindi ascolta.
697
00:46:55,681 --> 00:46:57,493
Sono seduto qui a guardare la TV,
698
00:46:58,670 --> 00:47:03,219
e mi sono sentito così strano
presenza tutto intorno a me giusto,
699
00:47:03,220 --> 00:47:06,149
e potevo sentire questo
una brezza fredda mi passa accanto
700
00:47:06,150 --> 00:47:10,099
e questo cattivo odore, proprio tutto intorno a me.
701
00:47:10,100 --> 00:47:14,389
Quindi prendo questo misuratore EMF,
e nel momento in cui mi sono acceso
702
00:47:14,390 --> 00:47:17,629
si è acceso come un Natale
albero, sbattendo le palpebre come un matto.
703
00:47:17,630 --> 00:47:20,039
Quindi volevo vedere se questo
funzionerebbe di nuovo molto velocemente.
704
00:47:20,040 --> 00:47:21,040
Pronto?
705
00:47:22,131 --> 00:47:24,798
(bip rapido)
706
00:47:32,690 --> 00:47:33,940
E guarda questo.
707
00:47:42,395 --> 00:47:43,395
Aspetta.
708
00:47:45,153 --> 00:47:47,820
(bip rapido)
709
00:47:49,980 --> 00:47:50,820
Lo vedi?
710
00:47:50,870 --> 00:47:51,870
Adesso guarda.
711
00:48:01,930 --> 00:48:02,930
Aspetta.
712
00:48:07,851 --> 00:48:10,518
(bip rapido)
713
00:48:20,030 --> 00:48:21,463
Mi sta seguendo.
714
00:48:33,460 --> 00:48:35,749
Guarda questo, guarda questo.
715
00:48:35,750 --> 00:48:38,343
Mi sono svegliato e il letto
tremava come un matto.
716
00:48:39,690 --> 00:48:40,690
Guarda quello.
717
00:48:42,080 --> 00:48:43,839
Guarda, guarda sotto il letto.
718
00:48:43,840 --> 00:48:45,899
Non c'è niente là sotto.
719
00:48:45,900 --> 00:48:48,689
Non c'è nessuno, c'è
niente là sotto.
720
00:48:48,690 --> 00:48:49,690
Guarda questo.
721
00:48:51,450 --> 00:48:56,450
Santo cielo, questo è fottutamente pazzo.
722
00:48:56,539 --> 00:48:59,039
(sbattere a letto)
723
00:49:04,124 --> 00:49:05,957
(la ventola si blocca)
Oh merda!
724
00:49:14,714 --> 00:49:17,580
(sbattere a letto)
725
00:49:17,581 --> 00:49:20,081
(la ventola si blocca)
726
00:49:25,660 --> 00:49:27,210
Vorrei davvero non averlo mai fatto.
727
00:50:40,993 --> 00:50:44,243
(la lampada cade a terra)
728
00:51:47,913 --> 00:51:50,663
(passi morbidi)
729
00:52:01,531 --> 00:52:04,198
(l'armadio si apre)
730
00:52:09,102 --> 00:52:12,435
(l'armadio si chiude rumorosamente)
731
00:52:14,057 --> 00:52:16,724
(acqua che scorre)
732
00:52:29,023 --> 00:52:31,190
(inghiottendo)
733
00:53:01,240 --> 00:53:03,990
(il vetro va in frantumi)
734
00:53:23,075 --> 00:53:26,492
(vetro scorrevole a pavimento)
735
00:54:42,332 --> 00:54:44,749
(la porta si apre)
736
00:55:00,188 --> 00:55:02,688
(la porta si chiude)
737
00:55:03,932 --> 00:55:06,349
(la porta si apre)
738
00:55:12,055 --> 00:55:14,555
(la porta si chiude)
739
00:56:40,545 --> 00:56:42,628
(statico)
740
00:57:06,730 --> 00:57:08,970
Non mi sento più come Chris.
741
00:57:44,492 --> 00:57:48,325
(musica orchestrale di suspense)
742
00:58:19,595 --> 00:58:23,095
("Rust" di Mikee Plastik)
51125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.