All language subtitles for Drug.Lords.The.Next.Generation.S01E06.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,106 --> 00:00:03,775 JEREMY McDERMOTT: Right from the beginning 2 00:00:03,858 --> 00:00:08,488 his alias was "The Ghost." 3 00:00:08,571 --> 00:00:12,700 Because he always was going to try and live in the shadows. 4 00:00:12,784 --> 00:00:19,541 ♪ ♪ 5 00:00:19,624 --> 00:00:26,547 ♪ ♪ 6 00:00:26,631 --> 00:00:29,676 He's directly linked to some of the most violent 7 00:00:29,717 --> 00:00:32,971 "visible" narcos in Colombian history. 8 00:00:33,012 --> 00:00:38,268 including Pablo Escobar's successor, Don Berna. 9 00:00:38,518 --> 00:00:43,648 The Ghost is an extraordinarily powerful individual. 10 00:00:43,731 --> 00:00:45,817 One of the most prolific and powerful 11 00:00:45,858 --> 00:00:48,778 drug traffickers in Colombia. 12 00:00:48,820 --> 00:00:50,154 Then he disappears. 13 00:00:50,238 --> 00:00:54,909 In 2008, poof, he's gone. 14 00:00:54,993 --> 00:00:58,162 I'm out to track him down, find him. 15 00:00:58,246 --> 00:00:59,789 I'm not going to let these (bleep) intimidate me, 16 00:00:59,831 --> 00:01:01,165 particularly not this one. 17 00:01:01,207 --> 00:01:03,584 Confront him and expose him. 18 00:01:06,879 --> 00:01:07,880 McDERMOTT: This is not good. 19 00:01:07,964 --> 00:01:09,966 Don't stop here, don't stop here. 20 00:01:37,201 --> 00:01:42,206 (siren) 21 00:01:42,248 --> 00:01:44,000 McDERMOTT: I've been an investigative journalist 22 00:01:44,042 --> 00:01:47,253 for the last 25 years. 23 00:01:47,295 --> 00:01:48,921 I'm a former British Army officer 24 00:01:49,005 --> 00:01:52,925 who made the leap to war correspondent. 25 00:01:53,009 --> 00:01:56,596 Started in Bosnia, moved to the Middle East, 26 00:01:56,637 --> 00:02:00,183 and I came to Colombia in 1997. 27 00:02:00,266 --> 00:02:05,355 (gunfire) 28 00:02:05,605 --> 00:02:11,569 This was when the civil conflict was at its worst. 29 00:02:11,611 --> 00:02:15,573 Left‐wing guerillas seeking to overthrow the government, 30 00:02:15,615 --> 00:02:18,326 and then pitted against them were right‐wing paramilitaries, 31 00:02:18,576 --> 00:02:25,166 but they've all been fed by drug trafficking. 32 00:02:25,249 --> 00:02:27,960 Cocaine has been the fuel on the fire. 33 00:02:36,260 --> 00:02:41,391 But from 2004 to 2006 there's a turning point in the conflict. 34 00:02:43,976 --> 00:02:46,312 In a place known as Ralito 35 00:02:46,396 --> 00:02:50,775 in the north of the country in Córdoba Department. 36 00:02:50,858 --> 00:02:54,112 The right‐wing paramilitary army of the AUC, 37 00:02:54,153 --> 00:02:56,948 the most powerful drug trafficking organization 38 00:02:56,989 --> 00:03:02,161 in the world, sits down to negotiate with the government. 39 00:03:02,245 --> 00:03:06,708 Ralito is the largest gathering of narcos in history. 40 00:03:06,791 --> 00:03:08,835 (man speaking Spanish) 41 00:03:08,876 --> 00:03:12,380 A who's who of the most powerful and violent drug barons 42 00:03:12,672 --> 00:03:13,881 in Colombia. 43 00:03:15,383 --> 00:03:17,051 Mancuso. 44 00:03:17,135 --> 00:03:19,679 Carlos Castaño. 45 00:03:19,762 --> 00:03:22,265 Pablo Sevillano. 46 00:03:22,348 --> 00:03:25,101 Macaco. 47 00:03:25,184 --> 00:03:28,062 Don Berna. 48 00:03:28,146 --> 00:03:34,193 And with these kingpins, a mysterious figure. 49 00:03:34,277 --> 00:03:38,656 He never appeared in public at Ralito. 50 00:03:38,698 --> 00:03:42,076 Deliberately stayed away from the cameras. 51 00:03:45,121 --> 00:03:47,790 But he did sign a key AUC document 52 00:03:47,832 --> 00:03:52,253 entitled United for Peace. 53 00:03:54,297 --> 00:03:58,885 So we got Mancuso, we've got Don Berna, we've got Macaco, 54 00:03:58,968 --> 00:04:03,306 we know all of these names, until we get to here. 55 00:04:03,389 --> 00:04:05,308 Sebastián Colmenares. 56 00:04:05,391 --> 00:04:11,439 Who is he and why is he in such distinguished criminal company? 57 00:04:11,689 --> 00:04:15,276 Sebastián Colmenares was, according to this document, 58 00:04:15,359 --> 00:04:18,362 one of the most important paramilitary commanders 59 00:04:18,446 --> 00:04:19,906 there were. 60 00:04:19,989 --> 00:04:24,869 An extraordinarily powerful individual. 61 00:04:24,911 --> 00:04:29,040 A person who we believe is responsible for smuggling 62 00:04:29,081 --> 00:04:33,419 tons of drugs to the mainland United States. 63 00:04:38,966 --> 00:04:41,260 And then he disappears. 64 00:04:41,344 --> 00:04:46,307 In 2008, poof, he's gone. 65 00:04:48,351 --> 00:04:51,771 What I want to know is where did he go? 66 00:04:51,813 --> 00:04:54,816 What's he doing now? 67 00:04:54,899 --> 00:04:58,903 Where is Sebastián Colmenares today? 68 00:04:58,945 --> 00:05:01,322 ♪ ♪ 69 00:05:01,405 --> 00:05:06,244 ♪ ♪ 70 00:05:06,285 --> 00:05:12,792 The paramilitaries all signed their documents with aliases. 71 00:05:12,875 --> 00:05:16,128 So, we assumed that Sebastián Colmenares 72 00:05:16,212 --> 00:05:20,132 was an alias. 73 00:05:20,174 --> 00:05:22,969 I run the name past my underworld sources. 74 00:05:27,306 --> 00:05:29,267 But I drew a blank. 75 00:05:31,894 --> 00:05:34,438 Then, there's a breakthrough. 76 00:05:34,480 --> 00:05:37,275 We get word from a high‐ranking ex‐narco 77 00:05:37,316 --> 00:05:42,280 that Sebastián Colmenares also went by another alias. 78 00:05:42,321 --> 00:05:47,034 ♪ ♪ 79 00:05:58,504 --> 00:06:01,048 McDERMOTT: Memo is Will in Spanish, 80 00:06:01,132 --> 00:06:02,508 and Fantasma is a ghost, 81 00:06:02,592 --> 00:06:05,094 so the literal translation of Memo Fantasma 82 00:06:05,177 --> 00:06:09,015 is he's Will the Ghost. 83 00:06:09,098 --> 00:06:11,225 And this alias has been whispered 84 00:06:11,309 --> 00:06:14,437 through the Medellín underworld for years. 85 00:06:18,065 --> 00:06:21,402 JOHN BARRY: I was meeting with an informant in Mexico, 86 00:06:21,485 --> 00:06:23,988 and that name Memo Fantasma came up. 87 00:06:24,071 --> 00:06:26,240 The name has always stuck with me, 88 00:06:26,324 --> 00:06:29,160 because who could forget a name like Memo Fantasma? 89 00:06:47,386 --> 00:06:50,181 McDERMOTT: Memo Fantasma is clearly well‐known 90 00:06:50,222 --> 00:06:52,058 in the criminal world. 91 00:06:55,186 --> 00:06:59,857 But when I begin to question Colombian police sources, 92 00:06:59,899 --> 00:07:01,442 we hit a brick wall. 93 00:07:01,525 --> 00:07:03,944 Some just say, "Never heard of him." 94 00:07:04,028 --> 00:07:05,863 Which can't be possible. 95 00:07:05,905 --> 00:07:10,868 Others say, "Ask me something else, Jerry. Don't go there." 96 00:07:13,496 --> 00:07:18,250 We get nothing, nothing, not a whisper from the police sources, 97 00:07:18,292 --> 00:07:21,212 and this is an alarm bell. 98 00:07:21,253 --> 00:07:26,592 How is it possible that a name that has widespread recognition 99 00:07:26,676 --> 00:07:30,513 in the underworld is completely unknown to the police? 100 00:07:32,598 --> 00:07:36,227 The most obvious and alarming explanation 101 00:07:36,268 --> 00:07:40,439 is they know who Memo Fantasma is and he is being protected. 102 00:07:40,523 --> 00:07:45,653 ♪ ♪ 103 00:07:45,903 --> 00:07:49,490 Then we get a contact from inside the US government 104 00:07:49,573 --> 00:07:52,076 who's prepared to go on the record. 105 00:07:52,159 --> 00:07:54,245 (phone ringing) 106 00:07:54,328 --> 00:07:56,288 Hi there, Peter, how are you? 107 00:07:56,372 --> 00:07:59,333 PETER VINCENT: Hello, Jeremy. 108 00:07:59,417 --> 00:08:01,460 McDERMOTT: Peter Vincent was a senior figure 109 00:08:01,544 --> 00:08:07,091 in the US Embassy in Bogotá from 2006 to 2009. 110 00:08:08,968 --> 00:08:10,970 I'm just gonna jump straight into it. 111 00:08:11,053 --> 00:08:13,973 Tell me, have you ever heard of the name Memo Fantasma 112 00:08:14,056 --> 00:08:15,558 and in what context? 113 00:08:15,641 --> 00:08:19,145 VINCENT: I started to hear rumors and whispers 114 00:08:19,186 --> 00:08:23,023 about Memo Fantasma, the so called "Narco Ghost," 115 00:08:23,107 --> 00:08:27,111 in Bogotá, Colombia, from 2006 until 2009. 116 00:08:27,153 --> 00:08:31,323 And this mysterious character was very much involved 117 00:08:31,407 --> 00:08:34,326 in both narco trafficking and paramilitary activity. 118 00:08:34,410 --> 00:08:36,120 Even prior to the paramilitaries, 119 00:08:36,162 --> 00:08:38,998 he was actually an associate of Pablo Escobar. 120 00:08:39,081 --> 00:08:41,625 Ended up making off with a large load 121 00:08:41,709 --> 00:08:43,544 of high quality cocaine 122 00:08:43,627 --> 00:08:45,171 that he stole from Escobar 123 00:08:45,254 --> 00:08:48,340 and ended up setting up his own operation. 124 00:08:48,424 --> 00:08:50,134 McDERMOTT: Do you know who he was working with 125 00:08:50,176 --> 00:08:52,011 in the paramilitaries? 126 00:08:52,053 --> 00:08:54,597 VINCENT: It was always my opinion that Memo Fantasma 127 00:08:54,680 --> 00:08:57,475 was actually a leader of the Central Bolívar Bloques. 128 00:08:57,516 --> 00:08:59,268 McDERMOTT: Ah. 129 00:08:59,351 --> 00:09:01,270 VINCENT: Which, as you well know, was responsible 130 00:09:01,353 --> 00:09:07,234 for the slaughter of anywhere from 10,000 to 15,000 people. 131 00:09:07,318 --> 00:09:10,488 It was engaging in massive amounts of narco trafficking 132 00:09:10,571 --> 00:09:14,158 and frankly, crimes against humanity and genocide. 133 00:09:16,160 --> 00:09:19,288 McDERMOTT: So, for you there's no doubt that Memo Fantasma 134 00:09:19,330 --> 00:09:21,207 was playing in the big leagues? 135 00:09:21,290 --> 00:09:24,085 VINCENT: There is no doubt whatsoever that Memo Fantasma 136 00:09:24,168 --> 00:09:25,711 was not only playing in the big leagues, 137 00:09:25,795 --> 00:09:30,299 but he was actually directing quite a bit of this. 138 00:09:30,382 --> 00:09:31,717 We knew he was involved, 139 00:09:31,759 --> 00:09:36,555 and then he disappeared, like a ghost. 140 00:09:36,639 --> 00:09:40,059 And we lost track of him. 141 00:09:40,101 --> 00:09:42,186 McDERMOTT: Peter Vincent puts him 142 00:09:42,228 --> 00:09:46,065 right at the top of the big leagues. 143 00:09:46,148 --> 00:09:47,691 He's a top drug trafficker 144 00:09:47,775 --> 00:09:51,278 who is an integral part of the paramilitary army. 145 00:09:51,362 --> 00:09:52,696 Great, thank you very much. 146 00:09:52,780 --> 00:09:54,573 VINCENT: Bye‐bye. 147 00:09:54,657 --> 00:09:57,576 McDERMOTT: We're on the right track, and he's a big player, 148 00:09:57,660 --> 00:10:01,247 and if we can expose him, it's a potential game changer. 149 00:10:08,546 --> 00:10:09,755 (soldiers chanting) 150 00:10:09,839 --> 00:10:11,632 McDERMOTT: According to Peter Vincent, 151 00:10:11,715 --> 00:10:16,137 Memo Fantasma was part of the Central Bolívar Bloc, or BCB. 152 00:10:16,220 --> 00:10:18,097 (soldier yelling) 153 00:10:18,139 --> 00:10:22,184 One of the most powerful paramilitary units in the AUC, 154 00:10:22,268 --> 00:10:26,522 headed by the notorious warlord known as Macaco. 155 00:10:28,399 --> 00:10:32,153 Macaco inspired fear. 156 00:10:32,236 --> 00:10:35,614 And a source tells me that Sebastián Colmenares, 157 00:10:35,698 --> 00:10:40,744 AKA Memo Fantasma, was in business with Macaco, 158 00:10:40,786 --> 00:10:44,081 alias Javier Montañez. 159 00:10:55,301 --> 00:10:57,511 McDERMOTT: It's a eureka moment. 160 00:10:57,595 --> 00:11:02,474 Memo Fantasma was Macaco's business partner. 161 00:11:04,643 --> 00:11:06,812 All of our sources said Macaco 162 00:11:06,854 --> 00:11:11,275 was muscle and territory, 163 00:11:11,358 --> 00:11:15,487 Memo was money and drug trafficking. 164 00:11:15,571 --> 00:11:20,242 Macaco was visible, Memo is invisible. 165 00:11:20,284 --> 00:11:23,454 They are partners, but the aim is the same: 166 00:11:23,537 --> 00:11:29,835 to build BCB into a powerful drug trafficking organization. 167 00:11:34,632 --> 00:11:39,178 By the early 2000s they've got significant territorial control 168 00:11:39,261 --> 00:11:41,764 across many different parts of the country, 169 00:11:41,847 --> 00:11:46,393 all important for drug trafficking. 170 00:11:46,477 --> 00:11:50,648 And they are moving tens of tons of cocaine 171 00:11:50,689 --> 00:11:54,401 and generating tens of millions of dollars. 172 00:11:57,363 --> 00:12:00,699 At the height of BCB's power, 173 00:12:00,783 --> 00:12:04,745 Sebastián Colmenares, AKA Memo Fantasma, 174 00:12:04,828 --> 00:12:07,248 is one of the most prolific 175 00:12:07,331 --> 00:12:10,376 and powerful drug traffickers in Colombia. 176 00:12:13,545 --> 00:12:16,590 Fast forward to 2006. 177 00:12:16,674 --> 00:12:20,261 At Ralito, Don Berna and the paramilitary leaders 178 00:12:20,344 --> 00:12:24,390 decide to take a deal offered by the government. 179 00:12:24,473 --> 00:12:26,225 To avoid extradition, 180 00:12:26,308 --> 00:12:30,854 they consent to eight years of soft detention in Colombia, 181 00:12:30,896 --> 00:12:35,359 and agree to leave their criminal pasts behind them. 182 00:12:35,401 --> 00:12:38,529 Sebastián Colmenares has a choice. 183 00:12:38,570 --> 00:12:42,866 He could take the golden parachute, 184 00:12:42,908 --> 00:12:47,538 but Memo Fantasma it seems has other ideas. 185 00:12:47,579 --> 00:12:50,666 He's going to leave Sebastián Colmenares 186 00:12:50,708 --> 00:12:53,669 and consign him to history. 187 00:12:55,754 --> 00:12:59,883 Memo Fantasma wants to continue in the drug trade. 188 00:13:04,263 --> 00:13:08,809 He quits the peace process and vanishes. 189 00:13:08,892 --> 00:13:12,730 (sirens) 190 00:13:12,771 --> 00:13:18,235 Three years later, that proves to be a very smart choice. 191 00:13:18,319 --> 00:13:21,697 In 2008, Don Berna, 192 00:13:21,739 --> 00:13:24,700 along with Macaco, 193 00:13:24,742 --> 00:13:26,869 Mancuso, 194 00:13:26,910 --> 00:13:28,996 and the paramilitary high command 195 00:13:29,246 --> 00:13:33,542 were all expelled from the Peace and Justice system. 196 00:13:33,584 --> 00:13:37,463 They were extradited to the United States. 197 00:13:40,674 --> 00:13:46,972 They all get long sentences in maximum security prisons. 198 00:13:47,014 --> 00:13:51,643 Don Berna gets 30 years. 199 00:13:54,313 --> 00:13:57,775 But his invisible associate, Memo Fantasma, 200 00:13:57,858 --> 00:13:59,610 escapes this fate. 201 00:13:59,693 --> 00:14:01,528 He's never extradited. 202 00:14:01,612 --> 00:14:03,280 Never arrested. 203 00:14:03,363 --> 00:14:06,366 Never even charged with a crime. 204 00:14:08,869 --> 00:14:13,916 But he's made one mistake. 205 00:14:13,957 --> 00:14:17,336 When Memo Fantasma signed that document 206 00:14:17,377 --> 00:14:20,047 as Sebastián Colmenares, 207 00:14:20,339 --> 00:14:24,343 he very briefly became visible, 208 00:14:24,384 --> 00:14:26,762 and I think he's going to regret that. 209 00:14:26,845 --> 00:14:29,389 ♪ ♪ 210 00:14:29,473 --> 00:14:34,853 ♪ ♪ 211 00:14:34,895 --> 00:14:36,939 So, now we've got confirmation 212 00:14:36,980 --> 00:14:42,069 that Sebastián Colmenares is Memo Fantasma, 213 00:14:42,319 --> 00:14:46,323 is a key part of the AUC, the paramilitary army, 214 00:14:46,406 --> 00:14:49,451 we just need his real name. 215 00:14:52,663 --> 00:14:56,041 For us the obvious place to start digging 216 00:14:56,333 --> 00:15:01,713 is in the Peace and Justice files. 217 00:15:01,797 --> 00:15:05,843 They contain the proceeds of the entire paramilitary history, 218 00:15:05,884 --> 00:15:07,928 including the Ralito gathering, 219 00:15:08,011 --> 00:15:12,891 thousands of hours of testimony from members of the AUC. 220 00:15:12,933 --> 00:15:14,059 Hasta luego. 221 00:15:16,061 --> 00:15:19,982 We pick up the first solid evidence of Memo Fantasma 222 00:15:20,023 --> 00:15:23,986 in a taped interview in which a Peace and Justice prosecutor 223 00:15:24,027 --> 00:15:28,907 is questioning a former BCB member, alias Nico. 224 00:15:28,991 --> 00:15:33,412 Nico is clearly under pressure from BCB leaders. 225 00:15:47,509 --> 00:15:51,513 McDERMOTT: It was clear that the top level of the BCB 226 00:15:51,597 --> 00:15:55,184 were trying to hide Memo Fantasma 227 00:15:55,434 --> 00:15:57,144 and Sebastián Colmenares. 228 00:16:36,808 --> 00:16:39,895 McDERMOTT: We had no more luck than the prosecutor. 229 00:16:39,978 --> 00:16:43,815 We couldn't find any Guillermo Camacho either. 230 00:16:47,444 --> 00:16:51,782 Then we find alias Pablo Sevillano's file. 231 00:16:51,823 --> 00:16:53,575 He's a top drug trafficker 232 00:16:53,617 --> 00:16:57,204 who is an integral part of the paramilitary army. 233 00:16:57,454 --> 00:17:00,791 And as it happens, his first name is Guillermo, 234 00:17:00,874 --> 00:17:03,001 or Memo for short. 235 00:17:03,043 --> 00:17:07,923 He's directly asked, "Are you Memo Fantasma?" 236 00:17:08,006 --> 00:17:13,595 Pablo Sevillano responds saying, "I am not Memo Fantasma. 237 00:17:13,679 --> 00:17:17,891 Memo Fantasma is Guillermo Acevedo." 238 00:17:20,227 --> 00:17:23,105 This is it, this is a legal document 239 00:17:23,146 --> 00:17:27,025 naming Memo Fantasma as Guillermo Acevedo. 240 00:17:30,696 --> 00:17:33,490 But is Sevillano telling the truth? 241 00:17:33,574 --> 00:17:37,160 Is Guillermo Acevedo Memo's real name 242 00:17:37,202 --> 00:17:40,789 or is it just another alias? 243 00:17:40,831 --> 00:17:46,003 And if it is real, can we find an ID number and a photograph? 244 00:17:49,881 --> 00:17:52,801 So, we go to Bogotá's Chamber of Commerce. 245 00:17:52,884 --> 00:17:55,304 It's 900... 246 00:17:55,554 --> 00:17:57,598 And we get a hit. 247 00:17:57,681 --> 00:18:01,226 Guillermo Acevedo has a company, ACEM, 248 00:18:01,268 --> 00:18:03,562 but what we're really looking for 249 00:18:03,604 --> 00:18:08,650 is the ID card of all of the shareholders. 250 00:18:12,195 --> 00:18:14,781 We get to Guillermo Acevedo. 251 00:18:17,242 --> 00:18:19,077 We've got his name in full, 252 00:18:19,161 --> 00:18:21,538 we've got where the ID was issued, 253 00:18:21,580 --> 00:18:24,791 and we've got his ID card number. 254 00:18:29,588 --> 00:18:31,089 But the photo is black, 255 00:18:31,173 --> 00:18:33,884 and I don't believe that was a coincidence. 256 00:18:45,062 --> 00:18:47,314 McDERMOTT: Our ideal scenario 257 00:18:47,564 --> 00:18:52,736 is to find a series of properties and companies 258 00:18:52,819 --> 00:18:56,073 linked to Guillermo Acevedo, to Memo. 259 00:18:56,156 --> 00:18:58,325 So, we can say, look, this guy is worth 260 00:18:58,575 --> 00:19:02,746 hundreds of millions of dollars, how can he possibly justify it? 261 00:19:02,829 --> 00:19:08,377 We find 12 companies that we can link to Guillermo Acevedo. 262 00:19:08,627 --> 00:19:10,796 But one stands out. 263 00:19:10,837 --> 00:19:15,217 Between 2006 and 2008, Guillermo Acevedo was involved 264 00:19:15,300 --> 00:19:17,678 in a property development project 265 00:19:17,761 --> 00:19:20,347 in an exclusive part of Bogotá 266 00:19:20,639 --> 00:19:24,142 with a company called Hitos Urbanos. 267 00:19:24,226 --> 00:19:29,106 Hitos Urbanos is owned by the vice president of Colombia, 268 00:19:29,189 --> 00:19:33,318 Marta Lucia Ramirez, and her husband, Alvaro Rincon. 269 00:19:34,861 --> 00:19:36,655 The land was subsequently used 270 00:19:36,738 --> 00:19:42,119 to construct the high‐rise building "Torres 85." 271 00:19:42,160 --> 00:19:48,250 Very significant property development in Bogotá. 272 00:19:48,291 --> 00:19:50,961 Clearly Guillermo Acevedo has been involved 273 00:19:51,002 --> 00:19:53,046 in large property deals 274 00:19:53,130 --> 00:19:57,759 with members of Colombian high society. 275 00:19:57,843 --> 00:20:03,765 We don't know where he is, or what he looks like. 276 00:20:03,849 --> 00:20:05,767 But we have a lot more information now, 277 00:20:05,851 --> 00:20:08,979 so I hit up my contacts one more time. 278 00:20:12,315 --> 00:20:17,904 We get a photo from a source, it's very bad quality. 279 00:20:20,198 --> 00:20:23,994 It's the copy of a photocopy 280 00:20:24,077 --> 00:20:26,830 of a black and white passport photo. 281 00:20:30,167 --> 00:20:34,212 There he is, ghost no more. 282 00:20:34,296 --> 00:20:36,965 Our quarry now had a face. 283 00:20:37,048 --> 00:20:40,385 But it's of such bad quality that we can't blow it up, 284 00:20:40,427 --> 00:20:42,971 and it's just not enough to go to sources 285 00:20:43,054 --> 00:20:46,057 and say, "Is this Memo Fantasma?" 286 00:20:48,894 --> 00:20:53,732 Then we get an extraordinary tip. 287 00:20:53,815 --> 00:20:55,776 Holy! That's him! 288 00:20:58,695 --> 00:21:03,950 In a freak chance, Memo Fantasma appears, 289 00:21:04,034 --> 00:21:07,704 unknowingly, in a hidden camera show. 290 00:21:07,788 --> 00:21:11,374 (speaking Spanish) 291 00:21:13,418 --> 00:21:15,253 And sure enough, there he was. 292 00:21:15,337 --> 00:21:19,299 So, we had two photos from two different sources 293 00:21:19,382 --> 00:21:24,304 and clear enough for us to take to our sources and say, 294 00:21:24,387 --> 00:21:28,350 "Is this Guillermo Acevedo, Memo Fantasma?" 295 00:21:28,433 --> 00:21:32,521 This initially proves extremely difficult. 296 00:21:32,771 --> 00:21:37,150 Memo Fantasma really scares people, 297 00:21:37,234 --> 00:21:39,361 and none of my underworld sources 298 00:21:39,402 --> 00:21:42,781 initially are prepared to go on the record. 299 00:21:45,116 --> 00:21:48,036 (man speaking Spanish) 300 00:21:48,078 --> 00:21:51,998 But we find Carlos Mateus, alias Paquita. 301 00:21:54,501 --> 00:21:58,463 He's a commander in Bloque Central Bolívar. 302 00:22:02,217 --> 00:22:05,428 McDERMOTT: A key drug trafficking source 303 00:22:05,470 --> 00:22:11,268 who had a foot in both the Medellín underworld 304 00:22:11,309 --> 00:22:13,562 and the paramilitary army. 305 00:22:13,812 --> 00:22:17,357 One of Macaco's trusted lieutenants. 306 00:22:41,923 --> 00:22:43,967 McDERMOTT: We had a face of Memo Fantasma. 307 00:22:44,009 --> 00:22:47,429 It's a crucial breaking point for the whole story. 308 00:23:08,074 --> 00:23:10,285 McDERMOTT: What's great about Paquita's story 309 00:23:10,327 --> 00:23:15,415 is that initially he didn't know who Memo was. 310 00:23:15,498 --> 00:23:17,542 He sees a helicopter land 311 00:23:17,834 --> 00:23:21,504 for a summit of top paramilitary commanders, 312 00:23:21,546 --> 00:23:24,925 and he sees Memo step off the helicopter 313 00:23:25,008 --> 00:23:29,596 and go and greet the top commanders as an equal, 314 00:23:29,888 --> 00:23:32,432 indeed some of them deferred to him. 315 00:23:32,515 --> 00:23:36,186 Paquita says, "Who is that guy?" 316 00:23:36,227 --> 00:23:41,024 And one of his superiors says, "That's Memo Fantasma." 317 00:24:25,652 --> 00:24:30,532 McDERMOTT: And Macaco told him, Memo has left me just the bones. 318 00:24:30,573 --> 00:24:34,202 Memo's got all the meat and all the good stuff 319 00:24:34,244 --> 00:24:37,998 and Macaco's been left with the remains. 320 00:24:38,081 --> 00:24:40,667 Macaco's turned himself in as part of the peace process, 321 00:24:40,917 --> 00:24:42,627 Memo's still on the outside, 322 00:24:42,711 --> 00:24:45,463 he's making the money, he's still got the power. 323 00:24:50,385 --> 00:24:52,137 McDERMOTT: Also willing to go on the record 324 00:24:52,220 --> 00:24:56,683 is former Colombian prosecutor Cruz Elena Aguilar. 325 00:25:02,063 --> 00:25:06,026 McDERMOTT: Cruz Elena Aguilar is eminently qualified 326 00:25:06,109 --> 00:25:09,112 to identify Memo Fantasma. 327 00:25:09,195 --> 00:25:11,322 She mixed with Medellín's top narcos 328 00:25:11,406 --> 00:25:15,160 in the Search Bloc during the hunt for Pablo Escobar. 329 00:25:29,049 --> 00:25:31,718 McDERMOTT: The fact that she and alias Paquita 330 00:25:32,010 --> 00:25:36,765 can clearly identify Memo Fantasma 331 00:25:37,015 --> 00:25:39,768 is our proof that Sebastián Colmenares, 332 00:25:40,018 --> 00:25:42,270 Memo Fantasma, and Guillermo Acevedo 333 00:25:42,353 --> 00:25:44,481 are one and the same. 334 00:25:44,522 --> 00:25:47,317 It's a done deal for us. 335 00:25:47,358 --> 00:25:50,320 Now we just have to find him. 336 00:25:50,403 --> 00:25:56,034 But from 2014 to 2015, he drops off the radar. 337 00:25:56,117 --> 00:26:00,538 So, we went back to our sources, who said... 338 00:26:00,622 --> 00:26:03,500 he's left the country. 339 00:26:03,541 --> 00:26:06,211 He's moved to Spain. 340 00:26:06,294 --> 00:26:07,462 Okay. 341 00:26:19,557 --> 00:26:23,228 McDERMOTT: I want confirmation, photographic, that he's there. 342 00:26:23,311 --> 00:26:26,064 I want confirmation of his residence, 343 00:26:26,147 --> 00:26:28,608 I want confirmation of his offices. 344 00:26:28,691 --> 00:26:31,194 Gracias. 345 00:26:31,236 --> 00:26:34,489 If we can get all that evidence in hand, 346 00:26:34,531 --> 00:26:38,034 then it'll be time for me to go to Madrid. 347 00:26:41,037 --> 00:26:44,374 ♪ ♪ 348 00:26:44,457 --> 00:26:50,755 ♪ ♪ 349 00:26:50,797 --> 00:26:55,135 This, we're hoping, is gonna be the closing chapter 350 00:26:55,218 --> 00:26:59,722 in the hunt for our invisible Memo Fantasma. 351 00:26:59,764 --> 00:27:06,354 According to the contacts here, he is in Madrid right now. 352 00:27:06,437 --> 00:27:09,732 We found a company that he'd set up in Madrid. 353 00:27:09,816 --> 00:27:13,403 Millions of Euros. 354 00:27:13,444 --> 00:27:16,114 I really feel we're in the final stretch, 355 00:27:16,197 --> 00:27:21,411 and a guy who has been invisible now for well over a decade, 356 00:27:21,494 --> 00:27:25,081 maybe, just maybe we're gonna shine the light on him. 357 00:27:29,878 --> 00:27:31,588 We're about to meet our contact. 358 00:27:31,629 --> 00:27:34,757 He's been scooping up information on Memo Fantasma 359 00:27:34,799 --> 00:27:36,467 and his movements. 360 00:27:36,509 --> 00:27:39,512 We're hoping that he's got the information we need 361 00:27:39,596 --> 00:27:41,723 to plan our next steps. 362 00:28:02,577 --> 00:28:04,621 McDERMOTT: That is definitely Memo. 363 00:28:07,624 --> 00:28:09,751 A little bit older. 364 00:28:12,503 --> 00:28:14,172 But it's him. 365 00:28:18,217 --> 00:28:24,432 So now I'm just gonna find these addresses on the map, 366 00:28:24,515 --> 00:28:29,228 so we can plan our attack. 367 00:28:29,312 --> 00:28:30,772 We'll hit the lawyers first, 368 00:28:30,855 --> 00:28:32,690 right here in the center of town. 369 00:28:32,774 --> 00:28:34,484 Then we've got a house, 370 00:28:34,567 --> 00:28:39,238 but this is on the outskirts of town towards the airport. 371 00:28:39,322 --> 00:28:43,368 Hopefully we'll get a message to him and maybe even see him. 372 00:28:43,451 --> 00:28:45,787 ♪ ♪ 373 00:28:45,828 --> 00:28:51,417 ♪ ♪ 374 00:28:51,501 --> 00:28:54,295 So, the first stop is the lawyers. 375 00:28:58,508 --> 00:29:02,762 We want to make sure that this letter gets into his hands, 376 00:29:02,845 --> 00:29:05,723 as this going to be the first official notice 377 00:29:05,765 --> 00:29:09,435 of his right to reply to our accusations. 378 00:29:09,519 --> 00:29:14,774 ♪ ♪ 379 00:29:14,857 --> 00:29:16,192 What's gonna be interesting now 380 00:29:16,275 --> 00:29:18,194 is the response from the lawyers. 381 00:29:18,277 --> 00:29:21,739 I've left my phone number at the bottom of all the letters. 382 00:29:21,823 --> 00:29:25,618 If he wants to reach me, he will certainly know how to do it. 383 00:29:46,931 --> 00:29:48,766 McDERMOTT: Jeremy McDermott. 384 00:31:10,348 --> 00:31:15,394 McDERMOTT: So, we need to drop an envelope at his house. 385 00:31:15,478 --> 00:31:17,063 This makes me a little bit nervous. 386 00:31:17,313 --> 00:31:18,981 What am I gonna do if he's there, 387 00:31:19,065 --> 00:31:22,443 and how am I gonna play that? 388 00:31:22,485 --> 00:31:26,447 I've got some fairly serious people on speed dial 389 00:31:26,489 --> 00:31:29,951 in case things begin to go sideways. 390 00:31:37,083 --> 00:31:39,752 McDERMOTT: So, we're on the outskirts of Madrid, 391 00:31:39,836 --> 00:31:43,965 absolutely lovely neighborhood, these are closed neighborhoods, 392 00:31:44,048 --> 00:31:48,511 for people who clearly like their privacy. 393 00:31:48,553 --> 00:31:50,555 After the scene in the lawyer's office 394 00:31:50,596 --> 00:31:54,600 where things got extremely hostile, 395 00:31:54,684 --> 00:31:58,855 I feel that we need to hit the house very quickly now, 396 00:31:58,896 --> 00:32:02,692 so that there's no time for any kind of preparation. 397 00:32:04,986 --> 00:32:08,865 He's certainly no stranger to violence. 398 00:32:08,948 --> 00:32:10,950 Is he gonna try and close off the investigation 399 00:32:11,033 --> 00:32:14,036 through very abrupt and brutal means? 400 00:32:17,874 --> 00:32:22,003 Here we go, we are approaching the main gate 401 00:32:22,086 --> 00:32:25,423 of the closed neighborhood. 402 00:32:25,506 --> 00:32:26,632 This is not good. 403 00:32:26,716 --> 00:32:29,135 Don't stop here, don't stop here. 404 00:32:31,679 --> 00:32:34,599 What I am hoping is that he realizes 405 00:32:34,682 --> 00:32:36,434 that we're pretty serious. 406 00:32:36,517 --> 00:32:38,728 (speaks Spanish) 407 00:32:38,769 --> 00:32:41,814 We've got some fairly alarming accusations, 408 00:32:41,898 --> 00:32:46,027 and it might be time for him to engage with us. 409 00:32:46,068 --> 00:32:47,653 I'm not gonna let these (bleep) intimidate me, 410 00:32:47,737 --> 00:32:49,572 particularly not this one. 411 00:33:00,082 --> 00:33:02,627 (phone ringing) 412 00:33:36,827 --> 00:33:40,581 McDERMOTT: So, he doesn't wanna talk. 413 00:33:40,623 --> 00:33:45,628 The channels are open if he decides to contact me. 414 00:33:45,670 --> 00:33:49,799 My feeling is that we've taken him rather by shock now. 415 00:33:49,840 --> 00:33:52,510 He's received a phone call from his lawyers, 416 00:33:52,593 --> 00:33:55,554 and now we've turned up at his gate, 417 00:33:55,638 --> 00:33:58,808 so, I suspect he's now thinking very hard 418 00:33:58,849 --> 00:34:01,852 about how to play things. 419 00:34:01,894 --> 00:34:04,105 When I see people like Memo Fantasma 420 00:34:04,146 --> 00:34:06,983 living the high life in Madrid, 421 00:34:07,066 --> 00:34:11,821 it leaves me with a deep sense of frustration. 422 00:34:11,904 --> 00:34:15,491 The only way Memo has been able to stay off the radar, 423 00:34:15,533 --> 00:34:19,704 for me, has been because he has managed to corrupt, 424 00:34:19,787 --> 00:34:24,625 at very high levels, state institutions. 425 00:34:24,667 --> 00:34:27,211 If Memo Fantasma got a pass 426 00:34:27,295 --> 00:34:30,047 from any international law enforcement agencies, 427 00:34:30,089 --> 00:34:35,219 it will be because he gave them valuable information. 428 00:34:35,303 --> 00:34:37,305 So valuable that they were prepared 429 00:34:37,555 --> 00:34:39,724 to let him off the hook. 430 00:34:42,184 --> 00:34:45,688 A couple of underworld sources have suggested 431 00:34:45,730 --> 00:34:50,860 that Memo handed over enough information 432 00:34:50,901 --> 00:34:55,740 for them to convict Macaco without any questions. 433 00:35:07,585 --> 00:35:10,921 McDERMOTT: In July 2019, Macaco was returned to Colombia 434 00:35:10,963 --> 00:35:15,593 after 11 years incarceration in the United States. 435 00:35:15,676 --> 00:35:19,764 He now faces up to 40 years in prison in Colombia, 436 00:35:19,805 --> 00:35:22,767 while Memo lives it up in Madrid. 437 00:35:34,737 --> 00:35:36,322 McDERMOTT: This from a security point of view is perhaps 438 00:35:36,572 --> 00:35:39,700 the most dangerous and delicate time. 439 00:35:39,742 --> 00:35:43,704 He now knows who I am. 440 00:35:43,746 --> 00:35:48,834 He now knows that we have a very strong story against him. 441 00:35:48,918 --> 00:35:52,046 This leaves him very few options, 442 00:35:52,129 --> 00:35:56,217 one of the options might be violence. 443 00:35:56,300 --> 00:35:59,345 And so, yeah, this is definitely a worry. 444 00:36:02,890 --> 00:36:08,062 (phone ringing) 445 00:36:08,145 --> 00:36:09,647 Hello? 446 00:36:18,322 --> 00:36:21,117 McDERMOTT: He seems very keen to engage. 447 00:36:29,959 --> 00:36:31,836 McDERMOTT: And I'm not surprised. 448 00:36:31,877 --> 00:36:35,756 This is the guy that I think we're dealing with. 449 00:36:35,840 --> 00:36:38,718 Highly intelligent, extremely reasonable. 450 00:36:38,801 --> 00:36:40,428 He was extremely polite. 451 00:37:08,164 --> 00:37:10,291 McDERMOTT: He denies categorically 452 00:37:10,332 --> 00:37:11,959 that he is Memo Fantasma 453 00:37:12,042 --> 00:37:15,171 and that he is alias Sebastián Colmenares. 454 00:37:39,862 --> 00:37:42,031 McDERMOTT: He's extremely alarmed by the allegations 455 00:37:42,072 --> 00:37:44,867 that I laid out in the lawyer's office, 456 00:37:44,950 --> 00:37:47,036 and he believes he can refute them all. 457 00:38:07,890 --> 00:38:09,433 McDERMOTT: His next line of defense 458 00:38:09,517 --> 00:38:13,437 was he has no charges pending or arrest warrants pending. 459 00:38:39,880 --> 00:38:46,262 ♪ ♪ 460 00:38:46,303 --> 00:38:52,518 ♪ ♪ 461 00:38:52,810 --> 00:38:54,854 McDERMOTT: Perhaps a surprising line of defense 462 00:38:54,937 --> 00:38:57,273 was that he doesn't have any money. 463 00:39:07,533 --> 00:39:08,993 McDERMOTT: He admitted to involvement 464 00:39:09,076 --> 00:39:12,454 in the enormous development in Bogotá 465 00:39:12,496 --> 00:39:16,292 known as Torre 85, Tower 85. 466 00:39:16,333 --> 00:39:20,004 The other parties in that deal are not exactly nobodies. 467 00:39:20,045 --> 00:39:23,173 The Colombian vice president and her husband. 468 00:39:28,888 --> 00:39:30,472 McDERMOTT: He has promised to send me an email 469 00:39:30,514 --> 00:39:33,601 so that he can refute, one by one, 470 00:39:33,851 --> 00:39:38,230 the accusations we are placing against him. 471 00:39:38,314 --> 00:39:40,816 The first email is incredibly polite. 472 00:39:40,858 --> 00:39:43,819 He thanks me for my time and kindness. 473 00:39:43,903 --> 00:39:46,906 He says he wants to clarify any misunderstandings 474 00:39:46,989 --> 00:39:50,409 and is willing to assist me in any way possible. 475 00:39:50,492 --> 00:39:53,495 I respond by telling him what our accusations are, 476 00:39:53,537 --> 00:39:55,998 including that he informed on Macaco, 477 00:39:56,081 --> 00:40:01,211 and was present for the torture and murder of an associate. 478 00:40:01,253 --> 00:40:04,214 Acevedo directly denies these accusations, 479 00:40:04,298 --> 00:40:07,051 calling them "vile" and "a great big lie." 480 00:40:07,134 --> 00:40:09,094 He says my sources are maliciously trying 481 00:40:09,178 --> 00:40:11,138 to ruin his reputation, 482 00:40:11,221 --> 00:40:15,434 and that he's never been involved in a crime of any kind. 483 00:40:15,517 --> 00:40:17,394 He says he wants to meet in person, 484 00:40:17,436 --> 00:40:21,065 but never follows through, just keeps stalling 485 00:40:21,148 --> 00:40:26,862 until he refuses to speak except through his lawyers. 486 00:40:26,946 --> 00:40:33,118 ♪ ♪ 487 00:40:33,202 --> 00:40:35,371 Memo Fantasma, for me, 488 00:40:35,412 --> 00:40:40,584 is an example of a successful invisible. 489 00:40:40,626 --> 00:40:43,337 The key to invisibility is corruption. 490 00:40:43,420 --> 00:40:47,925 You've got to prevent being identified by police, 491 00:40:47,967 --> 00:40:51,178 prosecutors, judicial system. 492 00:40:51,261 --> 00:40:53,097 The best way to do that 493 00:40:53,180 --> 00:40:57,351 is to have these bodies on the payroll. 494 00:40:57,434 --> 00:41:02,481 ♪ ♪ 495 00:41:02,564 --> 00:41:06,527 The likelihood is... 496 00:41:06,568 --> 00:41:11,115 Memo is protected by someone 497 00:41:11,198 --> 00:41:16,954 in government, in the police or in the security forces. 498 00:41:17,037 --> 00:41:18,622 RUBEN OLIVA: What happens occasionally 499 00:41:18,914 --> 00:41:22,418 in some of these cases is that somebody is able to cooperate 500 00:41:22,459 --> 00:41:26,088 to a degree that the government decides to give them a pass. 501 00:41:26,130 --> 00:41:29,299 Now, I've had clients that I've been able to do that for them, 502 00:41:29,383 --> 00:41:31,218 but it's, it's, it is rare. 503 00:41:31,301 --> 00:41:32,970 What I think what distinguishes Memo 504 00:41:33,012 --> 00:41:34,263 from some of these other guys 505 00:41:34,304 --> 00:41:36,390 that I, for example, have represented, 506 00:41:36,473 --> 00:41:38,976 is that I don't think he missed a step. 507 00:41:41,979 --> 00:41:45,941 Memo Fantasma, in my view, will never be brought to justice. 508 00:41:46,025 --> 00:41:47,568 And certainly I have no faith 509 00:41:47,609 --> 00:41:49,445 that the Colombian law enforcement authorities 510 00:41:49,486 --> 00:41:51,363 are going to do anything against him. 511 00:41:51,447 --> 00:41:53,657 I think they are already bought and paid for. 512 00:41:53,949 --> 00:42:00,664 ♪ ♪ 513 00:42:00,956 --> 00:42:07,671 ♪ ♪ 514 00:42:07,755 --> 00:42:14,678 ♪ ♪ 515 00:42:14,762 --> 00:42:21,685 ♪ ♪ 516 00:42:21,769 --> 00:42:28,650 ♪ ♪ 517 00:42:28,734 --> 00:42:35,657 ♪ ♪ 518 00:42:35,741 --> 00:42:42,664 ♪ ♪ 519 00:42:42,748 --> 00:42:49,713 ♪ ♪ 520 00:42:49,755 --> 00:42:56,720 ♪ ♪ 521 00:42:56,762 --> 00:43:02,351 McDERMOTT: Our ideal scenario is to prompt US authorities 522 00:43:02,392 --> 00:43:06,647 to have a look at a person who we believe is responsible 523 00:43:06,688 --> 00:43:12,236 for smuggling tons of drugs to the mainland United States. 524 00:43:15,364 --> 00:43:19,034 In Colombia, the blood and suffering 525 00:43:19,118 --> 00:43:24,164 caused by the cocaine trade over the last 40‐odd years 526 00:43:24,206 --> 00:43:27,459 is, it's impossible to describe. 527 00:43:27,543 --> 00:43:31,713 It's left scars on this country and its society 528 00:43:31,755 --> 00:43:36,635 that have still not even come close to healing. 529 00:43:36,718 --> 00:43:40,264 We have to learn from these mistakes. 530 00:43:40,305 --> 00:43:44,852 We have to contain the violence and suffering. 531 00:43:45,102 --> 00:43:48,564 Memo Fantasma should be in prison. 532 00:43:48,647 --> 00:43:51,233 He should be in prison for a long time. 533 00:43:51,275 --> 00:43:53,652 ♪ ♪ 534 00:43:53,735 --> 00:44:00,284 ♪ ♪ 535 00:44:00,367 --> 00:44:06,623 ♪ ♪ 536 00:44:06,707 --> 00:44:08,709 Captioned by Side Door Media Services 39413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.