Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,214 --> 00:03:33,881
There.
2
00:03:34,049 --> 00:03:35,966
Technicals, 9:00.
3
00:04:01,159 --> 00:04:03,118
Oh, shit!
Did you see that?
4
00:04:03,286 --> 00:04:06,664
Chief, we got unarmed civilians
getting shot down here at 9:00.
5
00:04:06,831 --> 00:04:08,332
I got it, Matt.
6
00:04:08,500 --> 00:04:11,001
I don't think
we can touch this.
7
00:04:18,635 --> 00:04:21,470
Command Super 6-4, we got
militia shooting unarmed civilians
8
00:04:21,638 --> 00:04:24,265
down at the food
distribution centre.
9
00:04:24,432 --> 00:04:25,766
Request permission
to engage.
10
00:04:25,934 --> 00:04:29,186
Super 6-4, are you taking fire? Over.
11
00:04:29,854 --> 00:04:32,355
- Negative, Command.
- U.N.'s jurisdiction, 6-4.
12
00:04:32,523 --> 00:04:34,858
We cannot intervene.
Return to base.
13
00:04:35,026 --> 00:04:36,651
- Over.
- Roger.
14
00:04:36,819 --> 00:04:38,820
6-4 returning.
15
00:05:29,914 --> 00:05:31,081
Mm.
16
00:05:39,590 --> 00:05:41,091
Leaving.
17
00:06:45,156 --> 00:06:47,657
General Garrison?
18
00:06:47,825 --> 00:06:50,160
- No. No, thanks. I got one.
- But these are Cuban.
19
00:06:50,328 --> 00:06:53,371
Bolivar Belicoso.
20
00:06:53,831 --> 00:06:54,831
So is this.
21
00:06:57,460 --> 00:06:59,461
Miami, my friend, is not Cuba.
22
00:07:07,136 --> 00:07:10,013
I see not catching Aidid
is becoming a routine.
23
00:07:10,181 --> 00:07:13,600
We weren't trying to catch Aidid.
We were trying to catch you.
24
00:07:13,768 --> 00:07:17,354
Me? But am I that important?
25
00:07:17,521 --> 00:07:19,356
I hardly think so.
26
00:07:19,523 --> 00:07:22,651
- You're just a businessman.
- Trying to make a living.
27
00:07:22,818 --> 00:07:25,695
Selling guns
to Aidid's militia.
28
00:07:30,201 --> 00:07:33,078
You've been here, what,
29
00:07:33,245 --> 00:07:35,246
six weeks?
30
00:07:37,208 --> 00:07:40,377
Six weeks you are trying
to catch the general.
31
00:07:40,544 --> 00:07:43,213
You put up reward posters.
32
00:07:43,381 --> 00:07:45,298
Twenty-five thousand dollars.
33
00:07:45,466 --> 00:07:47,801
What is this,
gunfight at the K.O. Corral?
34
00:07:49,136 --> 00:07:51,930
It's, uh... It's the O.K. Corral.
35
00:07:52,098 --> 00:07:56,726
Do you think bringing me in would
make him suddenly come to you?
36
00:07:56,894 --> 00:07:58,937
Make him more agreeable?
37
00:08:00,189 --> 00:08:03,858
- Hm?
- Well, you know where he sleeps.
38
00:08:04,026 --> 00:08:07,404
You pay for his beds,
much less his militia.
39
00:08:09,448 --> 00:08:12,993
We're not leaving Somalia
until we find him.
40
00:08:13,995 --> 00:08:15,996
- And we will find him.
- Don't make the mistake...
41
00:08:16,163 --> 00:08:19,916
of thinking because I grew up without
running water, I am simple, general.
42
00:08:21,419 --> 00:08:24,087
I do know something about history.
43
00:08:24,255 --> 00:08:28,842
See all this?
It's simply shaping tomorrow.
44
00:08:29,010 --> 00:08:33,388
A tomorrow without a lot of
Arkansas white boys' ideas in it.
45
00:08:33,406 --> 00:08:36,700
Well, I wouldn't know
about that. I'm from Texas.
46
00:08:36,768 --> 00:08:41,438
Mr. Garrison, I think you
shouldn't have come here.
47
00:08:41,456 --> 00:08:43,957
This is civil war.
48
00:08:44,125 --> 00:08:48,211
This is our war, not yours.
49
00:08:49,881 --> 00:08:52,841
Three hundred thousand
dead and counting.
50
00:08:53,009 --> 00:08:56,386
That's not a war, Mr. Atto.
That's genocide.
51
00:08:57,639 --> 00:09:00,223
Now, you enjoy
that tea, you hear?
52
00:09:06,189 --> 00:09:08,023
How did he strike you?
53
00:09:08,191 --> 00:09:10,734
Urbane,
sophisticated, cruel.
54
00:09:10,902 --> 00:09:12,736
Yeah, he's a good catch.
55
00:09:12,904 --> 00:09:15,405
It'll take some time,
but Aidid will feel the loss.
56
00:09:15,573 --> 00:09:18,408
I'm not sure time is something
we got in great supply.
57
00:09:18,576 --> 00:09:22,746
This isn't Iraq, you know.
Much more complicated than that.
58
00:09:22,914 --> 00:09:25,082
Boss, most of Washington
might disagree.
59
00:09:25,249 --> 00:09:29,336
I'm just saying, they've been calling for these
dang situation reports every morning this week.
60
00:09:30,421 --> 00:09:35,258
Well, tell them the situation
is, uh, fragile.
61
00:09:41,057 --> 00:09:44,059
Ladies and gentlemen,
my name is Cliff "Elvis" Wolcott.
62
00:09:44,227 --> 00:09:46,061
I'll be your pilot
this afternoon.
63
00:09:46,229 --> 00:09:49,940
Federal regulations has designated this
a non-smoking Black Hawk helicopter.
64
00:09:50,108 --> 00:09:52,776
For those of you enrolled in our
Mogadishu frequent-flyer program,
65
00:09:52,944 --> 00:09:54,695
you'll be earning 100
free credits this afternoon.
66
00:09:54,862 --> 00:09:57,280
And as always,
the air-sickness bags are located
67
00:09:57,448 --> 00:10:00,283
in your seatback in front of you.
68
00:10:00,451 --> 00:10:04,579
Number one indications
are good, Cliff. Put her on two.
69
00:10:19,762 --> 00:10:23,140
6-1, this is 6-4. Go to U.H.F. secure.
70
00:10:23,307 --> 00:10:26,768
I've got some bad news.
"Limo" is a word, Durant.
71
00:10:26,936 --> 00:10:28,770
I don't wanna hear about it.
72
00:10:28,938 --> 00:10:31,398
It is not a word.
It's an abbreviation of a word.
73
00:10:31,566 --> 00:10:33,567
"Limo" is a word
in common usage.
74
00:10:33,735 --> 00:10:37,487
That is the key phrase in Scrabble,
my good friend. Common usage.
75
00:10:37,655 --> 00:10:40,574
No. If it's not in the dictionary,
it doesn't count.
76
00:10:40,742 --> 00:10:42,743
It doesn't have
to be in the dictionary.
77
00:10:42,910 --> 00:10:44,995
It does have
to be in the dictionary.
78
00:10:45,163 --> 00:10:49,207
Listen. When we get back to the
base, it's coming off the board.
79
00:10:49,375 --> 00:10:52,210
You touch my limo and I'll spank
you, Nightstalker. You hear me?
80
00:10:52,378 --> 00:10:54,296
Yeah, promises.
81
00:10:54,464 --> 00:10:56,506
That's a nice beach
down there.
82
00:10:56,674 --> 00:10:58,341
How's the water?
83
00:10:58,509 --> 00:11:02,846
Yeah, it's nice and warm.
And it's loaded with sharks.
84
00:11:08,936 --> 00:11:10,520
- Name?
- Todd.
85
00:11:10,688 --> 00:11:12,689
- Last name?
- Blackburn.
86
00:11:14,150 --> 00:11:17,611
- First name, Todd.
- So, what's it like?
87
00:11:17,779 --> 00:11:20,781
- What's what like?
- Mogadishu. The fighting.
88
00:11:20,948 --> 00:11:24,493
- Serial number?
- 7-2-1-6-3-4-2-7.
89
00:11:25,953 --> 00:11:27,788
Firstly, it's "the Mog,"
or simply "Mog."
90
00:11:27,955 --> 00:11:29,790
No one calls it
Mogadishu here.
91
00:11:29,957 --> 00:11:33,376
Secondly, I wouldn't know
about the fighting, so don't ask.
92
00:11:33,544 --> 00:11:36,379
- Why not?
- Didn't I just say, "Don't ask"?
93
00:11:39,258 --> 00:11:42,552
Look, kid, you look like you're about
12, so let me explain something to you.
94
00:11:42,720 --> 00:11:46,348
I have a rare and mysterious skill that
precludes me from going on the missions.
95
00:11:47,809 --> 00:11:50,310
- Typing.
- Can you type?
96
00:11:50,478 --> 00:11:52,854
No.
97
00:11:53,022 --> 00:11:56,024
- Date of birth?
- 2-27-75.
98
00:12:02,073 --> 00:12:03,824
Well, I'm here
to kick some ass.
99
00:12:08,871 --> 00:12:10,497
Let's bring it in.
100
00:12:25,680 --> 00:12:27,514
Nice, man! Very smooth!
101
00:12:27,682 --> 00:12:29,599
Single shot through
the engine block.
102
00:12:29,767 --> 00:12:33,270
Shit, that's a shame.
That was a nice jeep.
103
00:12:56,586 --> 00:12:59,087
Cease fire! Cease fire!
104
00:12:59,255 --> 00:13:02,215
- Check your weapons.
- Sergeant Eversmann!
105
00:13:04,468 --> 00:13:06,303
- Sergeant.
- Yeah?
106
00:13:06,470 --> 00:13:07,888
Private First Class
Blackburn.
107
00:13:08,055 --> 00:13:10,891
- Yeah?
- Reporting for duty.
108
00:13:11,058 --> 00:13:13,476
Not to me, you're not. You're
reporting to Lieutenant Beales.
109
00:13:13,644 --> 00:13:15,812
He should be around
here somewhere.
110
00:13:15,980 --> 00:13:17,105
Can I leave him
with you?
111
00:13:18,232 --> 00:13:19,733
Yeah, go ahead.
112
00:13:20,818 --> 00:13:22,652
- You brought your weapon.
- Yes, sir.
113
00:13:22,820 --> 00:13:24,738
Want me to shoot?
I'm rested.
114
00:13:24,906 --> 00:13:28,283
- When did you get in?
- Just now, sergeant.
115
00:13:32,663 --> 00:13:33,997
Hey, who's hungry?
116
00:13:56,520 --> 00:14:00,523
What is this, sergeant? Another
taxpayer-funded Delta safari?
117
00:14:00,691 --> 00:14:03,193
- Not if General Garrison's asking.
- Well, I'm asking.
118
00:14:03,361 --> 00:14:05,362
Have a nice meal, captain.
119
00:14:10,284 --> 00:14:12,911
- Hey, man, there's a line.
- I know.
120
00:14:13,079 --> 00:14:15,622
- Well, this isn't the back of it.
- Yeah, I know.
121
00:14:17,917 --> 00:14:20,001
Sergeant. Sergeant!
122
00:14:20,169 --> 00:14:22,045
What's going on here?
123
00:14:22,213 --> 00:14:25,053
Oh, just some aerial target practice, sir.
Didn't wanna leave it behind.
124
00:14:25,216 --> 00:14:27,217
I'm talking about your weapon.
125
00:14:27,385 --> 00:14:30,011
Delta or no Delta,
that's a hot weapon.
126
00:14:30,179 --> 00:14:33,223
You know better than that. Safety
should be on at all times on base.
127
00:14:33,516 --> 00:14:35,892
Well, this is my safety, sir.
128
00:14:38,229 --> 00:14:41,731
Let it go, sir. The guy hasn't
eaten in a couple of days.
129
00:14:41,899 --> 00:14:44,734
You Delta boys are a
bunch of undisciplined cowboys.
130
00:14:44,902 --> 00:14:47,320
Let me tell you
something, Sergeant.
131
00:14:47,488 --> 00:14:51,324
When we get on the five-yard line,
you're gonna need my Rangers.
132
00:14:51,492 --> 00:14:53,493
So y'all better learn
to be team players.
133
00:14:54,829 --> 00:14:56,371
We're done here.
134
00:15:05,673 --> 00:15:07,674
Speak up.
135
00:15:07,842 --> 00:15:09,592
You say this is your safety?
136
00:15:09,760 --> 00:15:11,678
Well, this is my boot, son.
137
00:15:11,846 --> 00:15:16,057
And it will fit up your ass
with the proper amount of force.
138
00:15:16,225 --> 00:15:17,892
Is that your Jersey accent?
139
00:15:18,060 --> 00:15:20,061
I'm trying to do this. Give me a break.
140
00:15:20,229 --> 00:15:22,430
Take those sunglasses off, soldier.
141
00:15:22,440 --> 00:15:24,560
If Delta wants to wear Oakleys,
that's their business.
142
00:15:24,650 --> 00:15:26,526
I don't wanna see them
on you again. Hoo-ah?
143
00:15:27,361 --> 00:15:28,361
Hoo-ah.
144
00:15:28,529 --> 00:15:30,447
Is that a hot weapon?
145
00:15:35,494 --> 00:15:39,330
- Is that your move?
- Is my hand on the piece?
146
00:15:39,498 --> 00:15:43,043
I can mate you in three
whatever you do.
147
00:15:43,210 --> 00:15:46,463
I'd keep my eye on that queen
before counselling with others.
148
00:15:46,630 --> 00:15:48,798
Well, she's just lying in wait.
149
00:15:52,136 --> 00:15:54,137
Griz. Yikes.
150
00:15:56,140 --> 00:15:58,391
It's good.
You're really improving.
151
00:15:58,559 --> 00:16:01,227
- Ah.
- If I may make a suggestion.
152
00:16:01,395 --> 00:16:04,981
- Observation.
- It's a children's book, right?
153
00:16:05,149 --> 00:16:06,983
Right.
154
00:16:07,151 --> 00:16:10,653
They are not supposed to scare the
living shit out of the children.
155
00:16:10,821 --> 00:16:13,364
This is the part of the story
where our knight, our warrior,
156
00:16:13,532 --> 00:16:15,366
is about to slay
the one-eyed dragon.
157
00:16:15,534 --> 00:16:17,660
That's scary. Besides,
my daughter loves this stuff.
158
00:16:17,828 --> 00:16:22,499
- I thought you finished that last week.
- You done?
159
00:16:22,666 --> 00:16:27,420
Hey. We are at the
ten-yard line here, men. You understand?
160
00:16:27,588 --> 00:16:29,506
Can you count?
161
00:16:29,673 --> 00:16:33,009
One, two, 10. Okay?
Where are my running backs?
162
00:16:33,177 --> 00:16:36,763
- Where are my running backs?
Hoo-ah!
163
00:16:36,931 --> 00:16:40,600
Hey, I didn't see you
in church on Sunday, soldier.
164
00:16:40,768 --> 00:16:42,685
You had something
more important to do?
165
00:16:42,853 --> 00:16:44,854
Not on Sunday, you don't.
Not anymore.
166
00:16:45,022 --> 00:16:47,857
I will make you believe,
you understand?
167
00:17:02,498 --> 00:17:04,332
It's pretty funny, hoo-ah?
168
00:17:04,500 --> 00:17:07,293
Hoo-ah.
169
00:17:07,461 --> 00:17:10,839
It was a good impression.
I recognize myself.
170
00:17:13,676 --> 00:17:15,760
All right, carry on.
171
00:17:15,928 --> 00:17:18,513
- Quick word, specialist.
- Sir.
172
00:17:18,681 --> 00:17:20,723
Tell me, Pilla.
173
00:17:20,891 --> 00:17:23,226
You understand why we have
a chain of command, don't you?
174
00:17:23,394 --> 00:17:24,394
Roger that, sir.
175
00:17:24,562 --> 00:17:26,363
'Cause if I ever see you
undermining it again,
176
00:17:26,438 --> 00:17:28,857
you'll be cleaning latrines with your
tongue until you can't taste the difference
177
00:17:29,024 --> 00:17:31,109
between shit and French fries.
Are we clear?
178
00:17:31,277 --> 00:17:32,902
- Hoo-ah, sir.
- All right.
179
00:17:41,120 --> 00:17:43,913
Listen to this.
If one skinny kills another skinny,
180
00:17:44,081 --> 00:17:46,958
his clan owes the dead guy's clan
a hundred camels.
181
00:17:47,126 --> 00:17:50,712
- A hundred camels.
- Camels. I wouldn't pay one camel.
182
00:17:50,880 --> 00:17:53,506
Must be a lot
a fucking camel debt.
183
00:17:53,674 --> 00:17:55,091
Is that really true, Lieutenant?
184
00:17:56,051 --> 00:17:58,178
Well, ask Sergeant Eversmann.
He likes the skinnies.
185
00:17:58,637 --> 00:18:01,222
Sergeant Eversmann,
you really like the skinnies?
186
00:18:01,390 --> 00:18:05,393
It's not that I like them
or I don't like them. I respect them.
187
00:18:05,561 --> 00:18:07,604
See, what you guys
fail to realize
188
00:18:07,771 --> 00:18:09,731
is the sergeant here
is a bit of an idealist.
189
00:18:09,899 --> 00:18:13,568
He believes in this mission down to
his very bones. Don't you, Sergeant?
190
00:18:13,736 --> 00:18:17,363
Look, these people,
they have no jobs,
191
00:18:17,531 --> 00:18:21,284
no food, no education,
no future.
192
00:18:21,452 --> 00:18:25,121
I just figure that... I mean,
we have two things that we can do.
193
00:18:25,289 --> 00:18:29,209
We can either help or we can sit back and
watch the country destroy itself on CNN.
194
00:18:29,376 --> 00:18:30,960
Right?
195
00:18:31,128 --> 00:18:34,214
I don't know about you guys,
but I was trained to fight.
196
00:18:34,381 --> 00:18:36,216
You trained to fight,
sergeant?
197
00:18:36,383 --> 00:18:39,886
Well, I think I was trained
to make a difference, Kurth.
198
00:18:40,054 --> 00:18:43,223
Like the man said,
he's an idealist.
199
00:18:45,309 --> 00:18:47,143
Wait. This is my favourite part.
200
00:18:51,815 --> 00:18:54,609
Stay away from the cans!
201
00:18:54,777 --> 00:18:57,320
Die, gas pumper!
202
00:18:57,488 --> 00:18:59,197
Stay away from those cans!
203
00:19:01,992 --> 00:19:03,660
Beales!
204
00:19:03,827 --> 00:19:06,621
No, no, no, no.
Stay back. Stay back.
205
00:19:06,789 --> 00:19:08,748
Wilkie, he's having a seizure.
Put something in his mouth.
206
00:19:10,084 --> 00:19:12,418
Hey, John. It's okay.
207
00:19:12,586 --> 00:19:15,171
John, it's okay. It's okay.
208
00:20:01,051 --> 00:20:03,886
Well, he'll be fine,
but not in this army.
209
00:20:04,054 --> 00:20:07,724
He's out of the game.
He's epileptic. Going home.
210
00:20:11,895 --> 00:20:15,189
I'm putting you
in charge of his chalk.
211
00:20:15,357 --> 00:20:17,859
- You got a problem with that?
- No, sir.
212
00:20:18,027 --> 00:20:20,236
Now, it's a big responsibility.
213
00:20:20,404 --> 00:20:22,447
Your men are gonna look to you
to make the right decisions.
214
00:20:22,614 --> 00:20:25,700
Their lives depend on it.
215
00:20:25,868 --> 00:20:27,702
All right.
216
00:20:27,870 --> 00:20:31,039
- Rangers lead the way, sir.
- All the way.
217
00:20:31,206 --> 00:20:33,207
Good luck, sergeant.
218
00:21:15,793 --> 00:21:19,253
The long anticipated
meeting of Aidid's senior cabinet
219
00:21:19,421 --> 00:21:21,798
may take place today
at 1500 hours.
220
00:21:21,965 --> 00:21:24,592
I say "may" because
we all know by now,
221
00:21:24,760 --> 00:21:27,595
with the intel we get on
the street, nothing is certain.
222
00:21:27,763 --> 00:21:30,932
This is actual intel
confirmed by three sources.
223
00:21:31,100 --> 00:21:34,644
Two tier-one personalities
may be present.
224
00:21:34,812 --> 00:21:39,440
Omar Salad, Aidid's
top political advisor,
225
00:21:39,608 --> 00:21:42,276
and Abdi Hassan Awale,
Interior Minister.
226
00:21:42,444 --> 00:21:44,737
These are the guys
we're after.
227
00:21:44,905 --> 00:21:46,322
Today we go.
228
00:21:46,490 --> 00:21:49,492
Same mission template
as before.
229
00:21:49,660 --> 00:21:51,953
Fifteen forty-five,
Assault Force Delta
230
00:21:52,121 --> 00:21:53,955
will infiltrate
the target building
231
00:21:54,123 --> 00:21:56,165
and seize
all suspects within.
232
00:21:56,333 --> 00:21:59,794
Security Force Rangers: four Ranger chalks,
under the command of Captain Steele,
233
00:21:59,962 --> 00:22:04,507
will rope in at 1546 and hold
a four-corner perimeter
234
00:22:04,675 --> 00:22:06,551
around the target building.
235
00:22:06,718 --> 00:22:09,804
No one gets in or out.
Extraction Force:
236
00:22:09,972 --> 00:22:12,598
Lieutenant Colonel McKnight's
humvee column
237
00:22:12,766 --> 00:22:16,102
will drive into the city at 1547
on Hawlwadig Road
238
00:22:16,270 --> 00:22:18,104
and hold just short
of the Olympic Hotel.
239
00:22:18,272 --> 00:22:20,356
Wait for the green light.
240
00:22:20,524 --> 00:22:22,525
Now, once Delta
gives the word,
241
00:22:22,693 --> 00:22:24,694
McKnight's column will move
to the target building
242
00:22:24,862 --> 00:22:27,363
and load the prisoners
on flatbed trucks.
243
00:22:27,531 --> 00:22:29,615
Immediately after
the prisoners are loaded,
244
00:22:29,783 --> 00:22:32,201
the four Ranger chalks
245
00:22:32,369 --> 00:22:36,330
will collapse back to the target
building, load up on humvees,
246
00:22:36,498 --> 00:22:40,668
and the entire ground force will
exfil the three miles back to base.
247
00:22:40,836 --> 00:22:43,713
Mission time from incursion to
extraction no longer than 30 minutes.
248
00:22:43,881 --> 00:22:45,965
Now,
249
00:22:46,133 --> 00:22:50,052
I had requested light armour
and AC-130 Specter gunships,
250
00:22:50,220 --> 00:22:54,223
but Washington, in all its wisdom,
decided against this.
251
00:22:54,391 --> 00:22:56,517
Too high-profile.
252
00:22:56,685 --> 00:22:59,812
So Black Hawks and Little Birds
will provide the air cover
253
00:22:59,980 --> 00:23:01,814
with mini-guns and 2.75 rockets.
254
00:23:01,982 --> 00:23:03,816
Colonel Harrell.
255
00:23:03,984 --> 00:23:05,818
In the C-2 bird,
256
00:23:05,986 --> 00:23:08,196
Colonel Matthews
will coordinate the air mission,
257
00:23:08,363 --> 00:23:11,491
and I will coordinate
ground forces.
258
00:23:11,658 --> 00:23:13,326
Colonel Matthews.
259
00:23:13,494 --> 00:23:16,162
Mission launch code word
is "Irene."
260
00:23:16,330 --> 00:23:17,914
Questions?
261
00:23:20,918 --> 00:23:22,251
Which building is it, sir?
262
00:23:22,711 --> 00:23:24,795
Exactly which building
we're confirming right now.
263
00:23:24,963 --> 00:23:27,924
Somewhere around
the Bakara market.
264
00:23:29,176 --> 00:23:31,344
I don't choose the time
and place of their meetings.
265
00:23:32,429 --> 00:23:34,180
I didn't say
a word, sir.
266
00:23:34,348 --> 00:23:36,182
Make no mistake.
267
00:23:36,350 --> 00:23:40,353
Once you're in the Bakara market,
you're in an entirely hostile district.
268
00:23:40,521 --> 00:23:43,940
Don't underestimate
their capabilities.
269
00:23:44,107 --> 00:23:47,735
We'll be going through friendly
neighbourhoods before we hit the market.
270
00:23:47,903 --> 00:23:49,737
So remember the rules
of engagement:
271
00:23:49,905 --> 00:23:52,073
No one fires
unless fired upon.
272
00:23:52,241 --> 00:23:55,034
Let's go get this thing done.
273
00:23:55,202 --> 00:23:57,119
Good luck, gentlemen.
274
00:24:02,084 --> 00:24:05,044
What's the matter, Danny?
Something you don't like?
275
00:24:05,212 --> 00:24:07,505
No Specter gunships,
daylight instead of night,
276
00:24:07,673 --> 00:24:10,132
late afternoon when they're
all fucked up on khat,
277
00:24:10,300 --> 00:24:14,554
only part of the city Aidid can mount a
serious counterattack on short notice.
278
00:24:14,721 --> 00:24:17,807
- What's not to like?
- Life's imperfect.
279
00:24:17,975 --> 00:24:21,894
Yeah. For you two. Circling above
it at 500 feet, it's imperfect.
280
00:24:22,062 --> 00:24:24,772
Down in the street,
it's unforgiving.
281
00:25:01,560 --> 00:25:02,852
What the fuck, Smith?
282
00:25:03,020 --> 00:25:05,521
- Well?
- Well, what?
283
00:25:05,689 --> 00:25:08,024
We going?
284
00:25:08,191 --> 00:25:10,318
Why should
I tell you that?
285
00:25:10,485 --> 00:25:13,279
Because I'm me.
286
00:25:13,447 --> 00:25:17,617
Yeah. 3:00. Downtown.
287
00:25:17,784 --> 00:25:19,619
- Bakara market.
- All right.
288
00:25:19,786 --> 00:25:23,581
Listen, Smith. I need you to back
me up out there today, all right?
289
00:25:23,749 --> 00:25:25,958
Keep sharp.
290
00:25:27,294 --> 00:25:29,462
- Yes, sir, Sergeant Eversmann.
- All right.
291
00:25:29,630 --> 00:25:32,673
Ev, it's gonna
be nothing, man.
292
00:25:32,841 --> 00:25:34,842
Nothing.
293
00:25:36,970 --> 00:25:38,929
It's all in the grind,
Sizemore.
294
00:25:39,097 --> 00:25:42,558
Can't be too fine.
Can't be too coarse.
295
00:25:42,726 --> 00:25:45,061
This, my friend,
is a science.
296
00:25:45,228 --> 00:25:48,898
I mean, you're looking at the guy
that believed the commercials.
297
00:25:49,066 --> 00:25:51,400
You know?
About "be all you can be."
298
00:25:51,568 --> 00:25:55,154
I made coffee
through Desert Storm.
299
00:25:55,322 --> 00:25:57,762
I made coffee through Panama while
everyone else got to fight,
300
00:25:57,908 --> 00:25:59,825
got to be a Ranger.
301
00:25:59,993 --> 00:26:02,411
Now it's "Grimesy,
black, one sugar,"
302
00:26:02,579 --> 00:26:05,498
or "Grimesy, got
a powdered anywhere?"
303
00:26:09,419 --> 00:26:11,879
- What happened to you?
- Ping-Pong accident.
304
00:26:12,047 --> 00:26:15,925
- What?
- So guess what.
305
00:26:16,093 --> 00:26:18,761
Your wish has been granted.
You're going out today.
306
00:26:18,929 --> 00:26:20,763
You're fucking me.
307
00:26:20,931 --> 00:26:23,557
You're taking my place
assisting the 60 gunner.
308
00:26:23,725 --> 00:26:27,436
Sergeant Eversmann said to get
your stuff and get ready.
309
00:26:27,604 --> 00:26:29,563
It's what you wanted,
isn't it?
310
00:26:29,731 --> 00:26:31,732
Oh, yeah.
311
00:26:33,235 --> 00:26:34,276
Hell, yeah.
312
00:26:34,444 --> 00:26:38,531
Grimesy, I want you to stick with Waddell
and give him ammo when he needs it. Hoo-ah?
313
00:26:38,699 --> 00:26:41,450
- Hoo-ah.
- I wouldn't worry about that.
314
00:26:41,618 --> 00:26:43,577
Generally speaking,
Somalis can't shoot for shit.
315
00:26:43,745 --> 00:26:48,124
Don't worry about it. Just watch out for the sammys
throwing the fucking rocks, and you'll be fine.
316
00:26:48,291 --> 00:26:50,960
- Might even be fun.
D-boys do their thing now.
317
00:26:51,128 --> 00:26:53,504
All we got to do
is cover them.
318
00:26:53,672 --> 00:26:56,298
Choppers gonna cover us,
and we'll be all right.
319
00:26:56,466 --> 00:27:00,302
Look, you guys, I know this
is my first time as chalk leader,
320
00:27:00,470 --> 00:27:03,264
but this isn't our
first time out together.
321
00:27:03,432 --> 00:27:04,890
This is serious.
322
00:27:05,058 --> 00:27:08,477
We're Rangers,
not some sorry-ass J.R.O.T.C.
323
00:27:08,645 --> 00:27:12,148
We're elite.
Let's act like it out there.
324
00:27:12,315 --> 00:27:14,275
- Hoo-ah?
Hoo-ah!
325
00:27:14,443 --> 00:27:16,110
Any questions?
326
00:27:22,117 --> 00:27:24,410
We're gonna be okay.
327
00:27:24,578 --> 00:27:26,787
All right, grab your gear.
Let's move out.
328
00:27:26,955 --> 00:27:28,622
Hoo-ah!
329
00:27:46,516 --> 00:27:48,350
You're not gonna
need that, dude.
330
00:27:48,518 --> 00:27:50,853
We're not out there
long enough.
331
00:27:58,570 --> 00:28:00,362
Hey, you're not gonna
need that either.
332
00:28:00,530 --> 00:28:03,157
We'll be back
before dark.
333
00:28:03,325 --> 00:28:05,785
You might as well take
dope and beer instead.
334
00:28:05,952 --> 00:28:07,328
What?
335
00:28:07,496 --> 00:28:09,705
Ammo, dude.
Take ammo.
336
00:28:16,505 --> 00:28:18,130
Let me tell you something,
Grimes.
337
00:28:18,298 --> 00:28:21,217
You got about 50 pounds of gear as it is.
You don't need another 12.
338
00:28:21,384 --> 00:28:25,513
I don't know about you, but I'm not planning
on getting shot in the back running away.
339
00:28:25,680 --> 00:28:27,848
Well, I better keep mine in.
340
00:28:28,016 --> 00:28:30,726
Hey, Grimes.
The most important thing,
341
00:28:30,894 --> 00:28:33,854
just remember when everybody else is
shooting, shoot in the same direction.
342
00:28:35,690 --> 00:28:36,982
All right.
343
00:28:42,072 --> 00:28:46,367
Look at this, Ruiz. He's taping
his blood type to his boots.
344
00:28:46,535 --> 00:28:50,329
- That's bad luck.
- No, it's smart.
345
00:28:50,497 --> 00:28:52,915
All Delta do that.
346
00:28:53,083 --> 00:28:56,585
That's bad luck too, man.
Come on. Let's go.
347
00:28:59,422 --> 00:29:02,007
It's a good thing
you're right-handed, Adonis.
348
00:29:04,678 --> 00:29:06,679
If not, I don't know
what you'd do.
349
00:29:06,847 --> 00:29:08,848
You're a funny guy, man.
350
00:29:10,892 --> 00:29:13,894
I'm not taking no death letter.
We have a deal.
351
00:29:16,147 --> 00:29:17,940
I'll give it
to you back in an hour.
352
00:29:19,067 --> 00:29:22,111
Blackburn. You okay?
353
00:29:22,279 --> 00:29:25,406
I'm excited. In a good way.
354
00:29:25,574 --> 00:29:28,242
I've been training
my whole life for this.
355
00:29:28,410 --> 00:29:31,954
- You ever shot at anybody before?
- No, sir.
356
00:29:33,290 --> 00:29:34,790
Me neither.
357
00:30:08,825 --> 00:30:10,075
You think he's reliable?
358
00:30:10,243 --> 00:30:12,077
Well, we'll see.
359
00:30:12,245 --> 00:30:14,496
It's his first time out.
360
00:30:21,838 --> 00:30:24,840
- Tell him to turn his damn radio off.
- Yes, sir.
361
00:30:25,008 --> 00:30:29,678
- Tell him to turn his radio off.
- Abdi, you need to turn your radio off.
362
00:30:35,018 --> 00:30:38,103
Hi. You've
reached Stephanie and Randy.
363
00:30:38,271 --> 00:30:40,439
Leave us a message.
Thank you.
364
00:30:43,276 --> 00:30:45,861
Hey, baby, it's me.
Are you there?
365
00:30:46,029 --> 00:30:48,030
Pick up if you're there.
366
00:30:49,866 --> 00:30:52,587
I'm just calling to check up on you,
make sure everything's all right.
367
00:30:52,619 --> 00:30:55,704
I'll call you
in a couple of hours.
368
00:30:55,872 --> 00:30:58,540
You'd better
not be sleeping.
369
00:30:58,708 --> 00:31:01,210
Your move, Randy.
370
00:31:03,046 --> 00:31:07,216
I'm missing you.
I love you, baby.
371
00:31:08,551 --> 00:31:10,052
Hello? Hello?
372
00:31:12,180 --> 00:31:14,181
Thanks, bud.
373
00:31:15,392 --> 00:31:18,018
You know,
it's kind of funny.
374
00:31:18,186 --> 00:31:22,231
Beautiful beach,
beautiful sun.
375
00:31:22,399 --> 00:31:24,233
Could almost be
a good place to visit.
376
00:31:24,401 --> 00:31:26,568
Almost.
377
00:31:29,489 --> 00:31:31,490
You don't think
we should be here?
378
00:31:33,034 --> 00:31:35,327
You know what I think?
379
00:31:35,495 --> 00:31:37,663
It don't really matter
what I think.
380
00:31:38,790 --> 00:31:41,083
Once that first bullet
goes past your head,
381
00:31:41,251 --> 00:31:45,379
politics and all that shit
just goes right out the window.
382
00:31:45,547 --> 00:31:48,424
I just wanna do it
right today.
383
00:31:48,591 --> 00:31:50,926
Just watch your corner.
384
00:31:51,094 --> 00:31:53,262
Get all your men
back here alive.
385
00:32:17,954 --> 00:32:21,957
Now, is this supposed to be the place,
or did his car just take a dump?
386
00:32:22,125 --> 00:32:26,795
Abdi, come in. Abdi, can you hear me?
Is this the place?
387
00:32:30,967 --> 00:32:32,301
Abdi, come in.
388
00:32:37,474 --> 00:32:40,476
Can you hear me? Abdi.
389
00:32:40,643 --> 00:32:43,979
Abdi, come in.
Is this the place?
390
00:32:44,147 --> 00:32:46,482
To my right-hand side,
above the café.
391
00:32:46,649 --> 00:32:48,817
Sir he says
this is the building.
392
00:32:48,985 --> 00:32:50,819
He's certain?
393
00:32:50,987 --> 00:32:54,990
Abdi, you need to be sure.
Are you sure?
394
00:32:56,534 --> 00:33:01,580
Well, it's down the road,
two blocks over on my left.
395
00:33:01,748 --> 00:33:03,582
But there's too many militia.
396
00:33:03,750 --> 00:33:06,752
If I go closer,
they might shoot me.
397
00:33:06,920 --> 00:33:10,089
Now he's saying the building's
actually a couple blocks down.
398
00:33:10,256 --> 00:33:12,633
But if he's seen outside it,
he'll be shot.
399
00:33:12,801 --> 00:33:15,677
I'll fucking shoot him myself
a couple blocks down.
400
00:33:15,845 --> 00:33:19,348
Tell him I want his skinny ass parked
in front of the damn building.
401
00:33:19,516 --> 00:33:22,768
He's not getting paid
until he does exactly that.
402
00:33:22,936 --> 00:33:25,854
It's three miles to the target area.
We're never off the main roads.
403
00:33:26,022 --> 00:33:29,149
At the K-4 traffic circle,
we turn north, then east on National,
404
00:33:29,317 --> 00:33:32,611
and we wait until extraction
of prisoners is complete here.
405
00:33:32,779 --> 00:33:35,447
Then we roll up in force on Hawlwadig.
We load the prisoners,
406
00:33:35,615 --> 00:33:38,659
and then the assault and blocking
forces, and bring them back.
407
00:33:38,827 --> 00:33:40,869
Home in an hour.
Okay?
408
00:33:41,037 --> 00:33:44,540
Now, there will be some shooting.
Bakara market is the Wild West.
409
00:33:44,707 --> 00:33:47,459
But be careful what you shoot at
because people do live there.
410
00:33:48,002 --> 00:33:49,294
Hoo-ah!
411
00:33:49,462 --> 00:33:52,005
Hoo-ah!
412
00:34:01,391 --> 00:34:05,727
Last one of these guys shot himself in the
head playing Russian roulette in a bar.
413
00:34:19,659 --> 00:34:21,243
Sir, the vehicle is stopped.
414
00:34:22,912 --> 00:34:26,498
So this is the real deal now.
He's sure this time?
415
00:34:26,666 --> 00:34:28,959
He sounds scared shitless.
416
00:34:29,127 --> 00:34:31,420
Good. That's always a good sign.
417
00:34:42,599 --> 00:34:44,516
That's it. That's our signal.
418
00:34:44,684 --> 00:34:45,726
All right.
419
00:34:46,644 --> 00:34:53,442
All Q. R. F.
Out of the airspace.
420
00:34:58,031 --> 00:35:00,282
All units, Irene.
421
00:35:00,450 --> 00:35:03,160
I say again, Irene.
422
00:35:10,293 --> 00:35:15,047
Check in when ready. Barber
5-1 up and ready. Star 4-1 up and ready.
423
00:35:15,215 --> 00:35:18,300
- Irene!
- Copy Irene.
424
00:35:18,468 --> 00:35:20,469
Fucking Irene!
425
00:35:33,942 --> 00:35:35,609
Come on.
426
00:35:41,908 --> 00:35:44,493
Good luck, boys.
Be careful.
427
00:35:44,661 --> 00:35:46,662
No one gets left behind.
428
00:35:48,498 --> 00:35:50,332
What's wrong?
429
00:35:51,167 --> 00:35:54,294
Nothing. He's just
never done that before.
430
00:35:54,462 --> 00:35:56,588
Aw, fuck!
431
00:36:00,343 --> 00:36:02,844
Let's go.
432
00:36:03,012 --> 00:36:06,765
Sergeant Struecker, let's roll.
433
00:38:45,174 --> 00:38:47,259
Two minutes.
434
00:38:47,427 --> 00:38:49,177
Two minutes.
435
00:39:34,015 --> 00:39:37,225
Why are they burning tires?
436
00:39:37,393 --> 00:39:39,644
Signals to the militia
that we're coming.
437
00:39:41,814 --> 00:39:45,567
5-6, it looks like there's
some friendlies on the ground.
438
00:39:45,735 --> 00:39:47,735
It look like I've got intel
on the voice intercept.
439
00:39:47,862 --> 00:39:50,222
But we've got burning
tires in the front of us. Over.
440
00:39:54,911 --> 00:39:59,080
One minute.
441
00:40:03,419 --> 00:40:05,879
What's that for?
442
00:40:06,047 --> 00:40:08,924
Last rope
I almost bit my tongue off.
443
00:40:40,331 --> 00:40:41,957
Touch base.
444
00:40:45,628 --> 00:40:49,422
Two feet, one foot. Clear.
445
00:40:51,634 --> 00:40:53,635
Little Birds
touching down at target.
446
00:41:39,181 --> 00:41:41,266
Ropes!
447
00:41:41,434 --> 00:41:44,102
Go! Go! Go!
448
00:41:51,027 --> 00:41:54,654
Chalk One troops are on the deck.
Chalk Two deployed.
449
00:41:54,822 --> 00:41:58,325
McKNIGHT: This is McKnight. Uniform
6-4 approaching staging area.
450
00:42:09,962 --> 00:42:13,506
Down! Get down!
Down! Stay down!
451
00:42:13,674 --> 00:42:16,968
- Everybody down!
- Down! Down!
452
00:42:17,136 --> 00:42:19,387
Get down on the floor!
453
00:42:25,519 --> 00:42:30,732
Let's go! Let's go!
Grimesy! No fear!
454
00:42:30,900 --> 00:42:32,901
Oh, yeah, right!
455
00:42:36,572 --> 00:42:39,491
Rangers securing perimeter.
Four corners.
456
00:42:40,910 --> 00:42:44,913
They're shooting at us!
Colonel, they're shooting at us!
457
00:42:45,081 --> 00:42:46,581
Well, shoot back.
458
00:42:50,211 --> 00:42:53,213
This is 6-4. Chalks on the ground.
Going into holding pattern.
459
00:42:53,381 --> 00:42:56,091
This is 6-2. Delivered chalks.
Going to cover pattern.
460
00:42:56,258 --> 00:42:59,761
Super 6-2, take up an overhead
pattern to provide sniper cover.
461
00:42:59,929 --> 00:43:01,763
- Over.
- This is Super 6-5.
462
00:43:01,931 --> 00:43:03,851
Chalks on the ground.
Going into holding pattern.
463
00:43:09,939 --> 00:43:14,901
Go, Blackburn. Go! Go!
Go, Blackburn!
464
00:43:17,363 --> 00:43:19,614
- R. P.G.!
- Hold on!
465
00:43:22,910 --> 00:43:24,577
No!
466
00:43:34,463 --> 00:43:36,923
C-2, we got a man fallen.
467
00:43:37,091 --> 00:43:40,051
Super 6-1, you're
a sitting duck there.
468
00:43:40,219 --> 00:43:41,886
Blackburn!
Take up overhead pattern
469
00:43:42,054 --> 00:43:43,805
to provide sniper cover. Over.
470
00:43:43,973 --> 00:43:46,141
Roger that. 6-1 coming out.
471
00:43:46,308 --> 00:43:49,477
1 -3, go ahead.
472
00:43:49,645 --> 00:43:51,980
I need you to move
to the north of the street.
473
00:43:52,148 --> 00:43:54,607
Right to the north.
Right there. Over.
474
00:43:55,609 --> 00:43:57,569
Doc! Doc Schmid!
475
00:43:57,737 --> 00:43:59,571
Come on!
476
00:43:59,739 --> 00:44:01,990
Schmid, we got a man hit.
477
00:44:04,618 --> 00:44:06,661
- Where is he hit?
- He's not. He fell.
478
00:44:06,829 --> 00:44:09,622
- What?
- He fell.
479
00:44:12,334 --> 00:44:14,085
Why aren't you shooting?
480
00:44:14,253 --> 00:44:16,588
We're not being shot at yet.
481
00:44:16,756 --> 00:44:19,507
- How can you tell?
- A hiss means it's close.
482
00:44:20,843 --> 00:44:22,844
- A snap means...
- Now they're shooting at us.
483
00:44:31,520 --> 00:44:33,021
Galentine!
484
00:44:37,193 --> 00:44:39,194
Get me Captain Steele.
Get me Captain Steele.
485
00:44:39,361 --> 00:44:42,530
Juliet 6-4, this is Juliet 2-5.
Come in. Over.
486
00:44:42,698 --> 00:44:44,866
Blackburn, can you hear me?
487
00:44:45,034 --> 00:44:47,202
Juliet 6-4, this is 2-5. Come in.
488
00:44:47,369 --> 00:44:49,829
Over. I can't get him.
489
00:44:50,873 --> 00:44:53,374
Juliet 6-4, this is Chalk Four.
490
00:44:53,542 --> 00:44:56,628
We've got a man down. We need
to get him out of here. Over.
491
00:44:56,796 --> 00:44:59,964
This is 6-4.
Say again, 2-5. Over.
492
00:45:00,132 --> 00:45:03,968
We've got a man down. Over.
493
00:45:04,762 --> 00:45:08,056
Take a breath, 2-5,
and calm down. Over.
494
00:45:08,224 --> 00:45:11,226
- Man down!
- Missed your last, 2-5.
495
00:45:11,393 --> 00:45:13,228
- Fuck it!
- Say again.
496
00:45:13,395 --> 00:45:15,313
Matt, it's a long way
to the humvees.
497
00:45:15,481 --> 00:45:18,983
We'll get a stretcher in here.
Get him to the target building.
498
00:45:19,151 --> 00:45:20,985
What did he say?
499
00:45:21,153 --> 00:45:25,198
Super 6-1, we got a
man wounded on the ground.
500
00:45:25,366 --> 00:45:28,326
Stretcher! Jamie, Stretcher!
501
00:45:28,494 --> 00:45:30,411
Stretcher!
502
00:45:30,579 --> 00:45:32,664
Come on! Come on!
503
00:45:32,832 --> 00:45:34,958
Grab this end!
504
00:45:35,125 --> 00:45:36,417
Let's go!
505
00:45:38,170 --> 00:45:40,255
All right. Go.
506
00:45:40,422 --> 00:45:42,422
Get him to the humvees.
We'll hold down the corner.
507
00:45:42,424 --> 00:45:45,009
Up to the humvees.
Now!
508
00:45:48,264 --> 00:45:50,557
Go. Go!
509
00:45:52,434 --> 00:45:54,435
Keep moving.
Grimes, run.
510
00:45:59,400 --> 00:46:01,067
- Secure.
- Let's move out!
511
00:46:01,235 --> 00:46:03,528
- Everybody up!
- Let's go!
512
00:46:03,696 --> 00:46:06,573
- Come on!
- Let's go! Let's move!
513
00:46:09,952 --> 00:46:12,328
- Grimes, run!
- All right!
514
00:46:15,124 --> 00:46:18,293
C-2, this is Super 6-1.
Beginning my orbit of the target area.
515
00:46:18,460 --> 00:46:20,420
- Roger that.
- Chalk Four,
516
00:46:20,588 --> 00:46:22,589
10-4 clear. Coming in.
517
00:46:23,799 --> 00:46:25,633
Kilo 1 -1, this is 6-1.
518
00:46:25,801 --> 00:46:28,094
Providing sniper cover
for prisoner extract.
519
00:46:28,262 --> 00:46:29,929
Kilo 6-4, green light.
520
00:46:30,097 --> 00:46:33,933
- Ready for extraction. Over.
- Roger that, Kilo 1 -1 . Will relay.
521
00:46:34,101 --> 00:46:36,102
That's it. We got them.
522
00:46:36,270 --> 00:46:39,564
Uniform 6-4, ready
for extraction. Over.
523
00:46:39,732 --> 00:46:42,400
Roger that.
There's the call. Let's move out!
524
00:46:42,568 --> 00:46:44,819
Let's move out!
Hold on!
525
00:46:58,292 --> 00:47:01,336
There's fire on the rooftops.
526
00:47:06,467 --> 00:47:08,676
- How much longer?
- Five minutes, sir.
527
00:47:08,844 --> 00:47:10,678
- What?
- Five minutes!
528
00:47:10,846 --> 00:47:12,847
Nothing takes five minutes.
529
00:47:18,228 --> 00:47:20,980
- What happened to him?
- He fell. Missed the rope.
530
00:47:21,148 --> 00:47:23,483
How'd he do that?
531
00:47:23,651 --> 00:47:27,320
Put him in that humvee.
Grimes, give him a hand.
532
00:47:27,488 --> 00:47:29,322
Let's go! Let's move it!
533
00:47:29,490 --> 00:47:31,658
- Move! Move! Move! Get them up!
- Come on!
534
00:47:31,825 --> 00:47:33,701
Come on!
535
00:47:33,869 --> 00:47:35,787
Get him in there!
Get ready to move!
536
00:47:35,955 --> 00:47:37,205
We're ready for your prisoners.
537
00:47:37,373 --> 00:47:38,998
Go! Everybody move! Move!
538
00:47:39,166 --> 00:47:41,209
- Hey! Hey!
- Get the fuck up!
539
00:47:41,377 --> 00:47:43,378
Grimes!
540
00:47:43,545 --> 00:47:46,714
Come on!
Wait! Wait!
541
00:47:55,015 --> 00:47:56,975
Fuck this!
542
00:48:19,498 --> 00:48:21,374
Fuck!
543
00:48:26,964 --> 00:48:30,591
Stop! Hey! Come on!
544
00:48:32,761 --> 00:48:34,595
Move! Move!
Romeo 6-4,
545
00:48:34,763 --> 00:48:37,803
I need to send out three humvees with a
critical casualty. He looks real bad.
546
00:48:37,808 --> 00:48:40,518
I need to evac now.
Roger that, Uniform 6-4.
547
00:48:40,686 --> 00:48:43,062
We'll chop a team
of gunships to you. Over.
548
00:48:43,230 --> 00:48:47,400
Roger that. Hey, Sanderson, I need
extra security on these humvees.
549
00:48:47,568 --> 00:48:50,570
I'll go. I'll take my team,
make sure they get back okay.
550
00:48:50,738 --> 00:48:53,406
Do it. Struecker,
you're lead humvee.
551
00:48:53,574 --> 00:48:54,907
Hoo-ah!
552
00:48:59,121 --> 00:49:01,561
First three vehicles mount up.
We're moving back to base.
553
00:49:03,709 --> 00:49:05,043
Move out! Go!
554
00:49:22,478 --> 00:49:24,771
How are things going?
Things okay there, Struecker?
555
00:49:24,938 --> 00:49:28,566
I don't wanna talk
about it now, colonel. I'm busy.
556
00:49:57,638 --> 00:50:01,015
Sergeant Pilla's hit.
Christ, he's fucked up.
557
00:50:01,183 --> 00:50:03,017
McKNIGHT:
Is anyone hit?
558
00:50:03,185 --> 00:50:07,021
Struecker, talk to me.
It's Sergeant Pilla.
559
00:50:07,189 --> 00:50:11,275
What's his status?
What's his status?
560
00:50:11,443 --> 00:50:15,363
- He's dead.
- He's dead.
561
00:50:15,531 --> 00:50:17,490
Pilla's dead, sir.
562
00:50:19,701 --> 00:50:21,410
McKNIGHT:
C-2, this is McKnight.
563
00:50:21,578 --> 00:50:24,622
We have a K.l.A.,
Dominick Pilla. Over.
564
00:50:24,790 --> 00:50:26,707
Roger that.
565
00:50:26,875 --> 00:50:30,962
Get on that 50!
Someone get on that 50!
566
00:50:31,130 --> 00:50:34,173
It's mine!
567
00:51:19,511 --> 00:51:22,930
Three guys with R. P.G.'s
coming up on your side now!
568
00:51:30,105 --> 00:51:31,606
Stay with it!
569
00:51:31,773 --> 00:51:35,276
This is 6-1 . I'm hit. I'm hit.
570
00:51:35,444 --> 00:51:37,778
Super 6-1 is hit.
571
00:51:37,946 --> 00:51:40,448
He is hit. Wolcott's bird is hit.
572
00:51:42,534 --> 00:51:44,952
You wanna pull those P.C.L.'s
off-line or what?
573
00:51:45,120 --> 00:51:46,621
Right, babe.
574
00:51:46,788 --> 00:51:48,748
Come on.
575
00:51:55,380 --> 00:51:58,299
6-1 going down.
6-1 going down.
576
00:51:58,467 --> 00:52:02,220
6-1 is going down.
He is going down.
577
00:52:02,387 --> 00:52:04,722
- Super 6-1 is going down.
6-1 going down.
578
00:52:04,890 --> 00:52:08,434
6-1 is going down.
579
00:52:08,602 --> 00:52:11,270
I repeat, 6-1 is going down.
580
00:52:14,566 --> 00:52:17,109
Hold on!
581
00:52:38,757 --> 00:52:42,510
We got a Black Hawk down.
We got a Black Hawk down.
582
00:52:42,678 --> 00:52:46,013
Super 6-1 is down.
We got a bird down in the city.
583
00:52:46,181 --> 00:52:48,182
Super 6-1 is on the deck now.
584
00:52:48,350 --> 00:52:51,519
Get an MH-6 on site.
Check for survivors.
585
00:52:51,687 --> 00:52:53,854
Send in the S.A.R. Bird.
586
00:52:54,022 --> 00:52:57,650
I want ground forces to move and secure
a new perimeter around that crash site.
587
00:52:57,818 --> 00:52:59,902
Can you guide
the convoy in there?
588
00:53:00,070 --> 00:53:02,613
- Roger that.
- Well, move quick.
589
00:53:02,781 --> 00:53:06,033
The whole damn city will be
coming down on top of them.
590
00:53:06,201 --> 00:53:10,705
Star 4-1, come inbound and see if
you can land at the crash site.
591
00:53:10,872 --> 00:53:13,541
Roger that. Star 4-1 inbound.
592
00:53:25,429 --> 00:53:27,847
We just lost the initiative.
593
00:53:33,895 --> 00:53:37,064
- 2-5, this is 6-4. Over.
- This is 2-5. Over.
594
00:53:37,232 --> 00:53:41,193
2-5, Chalk Four is closest
to the crash site. Over.
595
00:53:41,361 --> 00:53:43,863
6-4, I can't see
the crash site. Over.
596
00:53:44,031 --> 00:53:47,241
2-5, it's due east of you.
You will find it.
597
00:53:47,409 --> 00:53:49,243
Leave a security
element in place.
598
00:53:49,411 --> 00:53:51,370
Take the rest of your chalk
on foot to the crash.
599
00:53:51,538 --> 00:53:54,915
Check for survivors. Secure the area.
All other chalks will follow. Over.
600
00:53:56,418 --> 00:54:00,046
- 2-5, do you read me? Over.
- Roger that.
601
00:54:00,213 --> 00:54:02,548
Galentine! Schmid!
602
00:54:02,716 --> 00:54:05,509
Go get Yurek.
Get Twombly.
603
00:54:05,677 --> 00:54:07,928
Hey, there's
a Black Hawk down.
604
00:54:08,096 --> 00:54:11,515
Twombly, Nelson, you're gonna stay here.
You're gonna hold this corner
605
00:54:11,683 --> 00:54:13,517
and then exfil
with the humvees.
606
00:54:13,685 --> 00:54:16,604
Galentine, Schmid, you're coming with me.
All right? Let's go. Hoo-ah?
607
00:54:16,772 --> 00:54:19,106
Hoo-ah!
- How come I gotta stay back here?
608
00:54:19,274 --> 00:54:22,276
Because you're dependable.
609
00:54:22,527 --> 00:54:24,362
All right.
610
00:54:25,489 --> 00:54:27,281
Let's go!
611
00:54:32,120 --> 00:54:34,080
I hate being dependable, man.
612
00:54:48,790 --> 00:54:52,043
Juliet 2-5, hostiles advancing
parallel west to your position.
613
00:54:52,210 --> 00:54:54,295
Be advised, women and children
among them. Over.
614
00:54:54,463 --> 00:54:56,547
Hit the wall.
615
00:55:11,730 --> 00:55:13,981
Incoming!
616
00:55:19,488 --> 00:55:21,322
Grenade!
617
00:55:36,797 --> 00:55:39,423
Go!
618
00:55:48,975 --> 00:55:50,935
We still got guys inside.
619
00:55:51,103 --> 00:55:52,983
All right, all right.
I'm gonna go to the crash.
620
00:55:53,105 --> 00:55:54,939
You take the rest
of the team.
621
00:55:55,107 --> 00:55:56,941
- I'll finish loading the prisoners.
- Negative!
622
00:55:57,109 --> 00:55:59,151
You'll proceed
to the crash site together.
623
00:55:59,319 --> 00:56:01,570
Secure the perimeter,
wait for the humvees. Roger, sir?
624
00:56:01,738 --> 00:56:03,447
- Roger that.
- Follow my lead.
625
00:56:04,449 --> 00:56:06,283
Sarge,
are you receiving me?
626
00:56:06,451 --> 00:56:09,620
Yeah, I heard you.
We should be leaving, sir.
627
00:56:10,872 --> 00:56:12,790
All right, we need
to move out now!
628
00:56:12,958 --> 00:56:14,792
I'll finish loading
the prisoners
629
00:56:14,960 --> 00:56:17,128
and pick you up at the crash site.
All right.
630
00:56:17,295 --> 00:56:20,297
Let's move out!
Move it out! Go!
631
00:56:26,972 --> 00:56:30,141
Get in! Get in the truck!
Go! Move!
632
00:56:32,811 --> 00:56:34,812
In there! Move it!
633
00:56:34,980 --> 00:56:37,064
Grimes!
634
00:56:43,989 --> 00:56:45,573
Eight o'clock!
635
00:56:58,962 --> 00:57:01,505
Hey, Grimes,
stay away from the walls.
636
00:57:16,646 --> 00:57:17,938
Hey, Grimes.
637
00:57:18,106 --> 00:57:20,691
- You okay?
- Yeah!
638
00:57:21,860 --> 00:57:23,777
Let's go, Maddox.
639
00:57:23,945 --> 00:57:26,947
- C-2 convoy moving out.
- Roger that.
640
00:57:27,115 --> 00:57:29,533
Maddox, look at these jerks,
these idiots!
641
00:57:29,701 --> 00:57:31,994
Go, go!
Right, Maddox, right!
642
00:57:41,838 --> 00:57:44,506
Twombly,
the convoy's leaving!
643
00:57:44,674 --> 00:57:48,510
- Hey, Twombly!
- What?
644
00:57:48,678 --> 00:57:51,388
- I think they've forgotten us.
- What?
645
00:57:51,556 --> 00:57:53,641
Doesn't matter.
646
00:58:00,065 --> 00:58:03,651
6-3 confirm. We got skinnies
moving in from all directions.
647
00:58:03,818 --> 00:58:06,153
We need to get them help now.
648
00:58:06,321 --> 00:58:10,950
Indigenous personnel
advancing to Wolcott crash site.
649
00:58:11,117 --> 00:58:15,579
- Say again. Over.
- A lot of people closing in.
650
00:58:17,749 --> 00:58:20,584
How far is Chalk Four
from the crash site?
651
00:58:20,752 --> 00:58:23,963
- Six blocks, sir.
- Well, they need to haul ass.
652
00:59:18,143 --> 00:59:20,019
Get down! Get down!
653
00:59:20,186 --> 00:59:22,313
Scotty, are you okay?
654
00:59:24,399 --> 00:59:26,650
No, don't go back!
655
00:59:36,911 --> 00:59:39,330
Get down! Get down!
656
00:59:39,497 --> 00:59:42,416
- Technicals!
- Got them!
657
00:59:50,342 --> 00:59:52,259
Six o'clock! Move, move!
658
01:00:13,990 --> 01:00:16,700
Go! Go, go, go!
659
01:00:21,289 --> 01:00:23,290
Go, go!
660
01:00:25,710 --> 01:00:27,920
Come on!
661
01:00:35,970 --> 01:00:38,055
Yurek, leaving!
662
01:00:38,223 --> 01:00:41,934
Yurek! Come on!
663
01:01:10,213 --> 01:01:11,422
Shh.
664
01:02:08,980 --> 01:02:12,316
Uniform 6-4, left turn, left turn.
665
01:02:12,484 --> 01:02:17,654
Romeo 6-4, I need to know before
I get to the goddamn street!
666
01:02:17,822 --> 01:02:20,073
You have to slow down.
There's a delay
667
01:02:20,241 --> 01:02:22,075
from the time directions
are relayed
668
01:02:22,243 --> 01:02:24,703
from surveillance
to J.O.C., then to me.
669
01:02:24,871 --> 01:02:29,833
We can't slow down! We're taking heavy
enemy fire! We can't slow down!
670
01:02:30,001 --> 01:02:34,171
Danny, I'm getting information
from Orion surveillance above.
671
01:02:34,339 --> 01:02:37,049
McKNIGHT: So get me my fucking
directions to the crash site!
672
01:02:37,217 --> 01:02:41,178
Danny, hold on. I no longer
have the best view of your route.
673
01:02:41,346 --> 01:02:43,889
McKNIGHT: Then get your ass in
the right place, goddamn it!
674
01:02:44,057 --> 01:02:47,643
What in the hell is the status
of Struecker's humvees?
675
01:02:47,810 --> 01:02:50,354
Colonel Harrell, E.T.A. to base,
Struecker's column.
676
01:02:50,522 --> 01:02:53,941
E.T.A. base momentarily.
677
01:02:59,906 --> 01:03:01,448
Open the gate.
678
01:03:23,388 --> 01:03:24,763
Get him out! Let's go! Let's go!
679
01:03:24,931 --> 01:03:25,931
Come on!
680
01:03:28,518 --> 01:03:31,228
Watch his head. Easy.
681
01:03:39,404 --> 01:03:41,947
Blackburn, can you hear me?
682
01:04:16,691 --> 01:04:19,484
Star 4-1 is at the crash
site to evacuate the injured.
683
01:04:19,652 --> 01:04:21,612
- Over.
- Roger that.
684
01:05:00,568 --> 01:05:03,987
I got you. Easy, easy.
685
01:05:10,995 --> 01:05:14,706
Galentine, you all right?
Galentine, Kurth, with me!
686
01:05:14,874 --> 01:05:17,668
- Cover fire now.
- Full cover!
687
01:05:31,349 --> 01:05:33,433
Hey, Jones!
How many are in there?
688
01:05:33,601 --> 01:05:37,187
Two pilots are dead.
Two crew chiefs are wounded.
689
01:05:37,355 --> 01:05:39,481
This guy's hurt bad.
We gotta get out of here now.
690
01:05:39,649 --> 01:05:41,024
All right, go ahead!
691
01:06:13,224 --> 01:06:16,893
2-6, 2-6, this is 2-5. Is that you
shooting up the technicals? Over.
692
01:06:17,061 --> 01:06:19,688
This is 2-6. Roger that.
693
01:06:19,856 --> 01:06:21,898
DiTomasso,
take the southeast corner.
694
01:06:22,066 --> 01:06:23,775
We're setting up
a perimeter. Over.
695
01:06:23,943 --> 01:06:27,487
This is 2-6. Roger that.
Moving there now. Move out!
696
01:06:30,450 --> 01:06:32,993
Captain Steele,
Captain Steele, come in.
697
01:06:34,954 --> 01:06:36,913
Go ahead, 2-5.
This is 6-4.
698
01:06:37,081 --> 01:06:41,460
We got two wounded and we got both
the pilots dead in the chopper.
699
01:06:41,627 --> 01:06:43,462
We need a medivac
over here now!
700
01:06:43,629 --> 01:06:46,548
2-5, they're telling me
it's too hot to land the bird.
701
01:06:46,716 --> 01:06:49,426
You got to secure
the perimeter first. Over.
702
01:06:49,594 --> 01:06:51,094
Where are the humvees?
703
01:06:51,262 --> 01:06:54,347
Be advised, 2-5,
the convoy will be there.
704
01:06:54,515 --> 01:06:58,018
They're encountering
a lot of resistance. 6-4 out.
705
01:07:09,781 --> 01:07:11,490
Get the 50 up!
706
01:07:11,657 --> 01:07:13,992
You should see
the crash directly ahead.
707
01:07:14,160 --> 01:07:16,453
McKNIGHT:
All I see is a roadblock!
708
01:07:16,621 --> 01:07:19,998
All right. I'll have to
figure out another way.
709
01:07:44,649 --> 01:07:48,068
Give me a defensive perimeter
so we can load the wounded.
710
01:08:08,339 --> 01:08:10,340
Fire your weapon,
Othic!
711
01:08:21,185 --> 01:08:25,605
Tell my girls I'll be okay.
712
01:08:30,945 --> 01:08:32,153
Othic!
713
01:08:34,615 --> 01:08:36,449
Medic!
714
01:08:36,617 --> 01:08:38,618
Hoo-ah!
715
01:09:06,230 --> 01:09:08,982
Medic! Medic!
716
01:09:09,150 --> 01:09:11,526
Joyce! Joyce!
717
01:09:11,694 --> 01:09:14,821
Come on, help me pick him up!
718
01:09:14,989 --> 01:09:19,409
McKNIGHT: Get us off this fucking street!
Where's the crash site? Say again!
719
01:09:19,577 --> 01:09:24,247
- Keep going straight 200 metres.
- Roger that.
720
01:09:25,583 --> 01:09:29,336
Let's go! Let's go,
goddamn it! Let's go!
721
01:09:47,772 --> 01:09:50,857
- Hey, Twombles. Come here.
- What?
722
01:09:54,654 --> 01:09:56,947
The humvees
ain't coming back, dude.
723
01:09:57,114 --> 01:09:59,699
What?
724
01:09:59,867 --> 01:10:02,202
Were we supposed
to go to them?
725
01:10:02,370 --> 01:10:04,204
I thought they were
supposed to come to us.
726
01:10:04,372 --> 01:10:07,666
Shit. Shit, I think we're
supposed to go to them.
727
01:10:07,833 --> 01:10:09,793
Shit.
728
01:10:09,961 --> 01:10:11,795
Okay.
729
01:10:11,963 --> 01:10:14,130
- Let's go to the crash site.
- Okay.
730
01:10:14,298 --> 01:10:17,801
Just don't fire that thing so close to
my head. I can barely hear as it is.
731
01:10:17,969 --> 01:10:19,678
Okay, move out.
732
01:10:32,483 --> 01:10:34,484
Shit! Get down!
733
01:10:36,070 --> 01:10:37,862
What'd I just tell you?
734
01:10:38,030 --> 01:10:40,031
I swear to God,
you do that again...
735
01:10:43,869 --> 01:10:44,995
You okay?
736
01:10:45,162 --> 01:10:47,497
Nelson, you all right?
737
01:10:47,665 --> 01:10:49,499
What?
738
01:10:49,667 --> 01:10:53,086
Search and rescue bird
on station, inserting medics.
739
01:11:10,271 --> 01:11:12,022
Go, go!
740
01:11:13,691 --> 01:11:17,610
Son of a bitch.
C-2, this is 6-8. We've been hit.
741
01:11:17,778 --> 01:11:21,114
Super 6-8, there is smoke coming
from the top of your rotor.
742
01:11:21,282 --> 01:11:25,285
Advise you to come out now.
Roger. Dropping last man.
743
01:11:27,580 --> 01:11:30,415
Art, I've got skinnies
with R. P.G.'s at 12:00.
744
01:11:30,583 --> 01:11:32,208
- Go! Go!
- Can you see them?
745
01:11:32,376 --> 01:11:34,794
- Got them.
- Give me 90 degrees left.
746
01:11:44,430 --> 01:11:47,557
6-8 coming out.
747
01:11:47,725 --> 01:11:50,894
Super 6-8 is out. Over.
748
01:12:00,321 --> 01:12:02,906
Hey, Wilkie,
what's the situation in there?
749
01:12:03,074 --> 01:12:05,283
Both pilots are dead.
750
01:12:05,451 --> 01:12:08,912
2-5, we can't move
these guys, Matty.
751
01:12:09,080 --> 01:12:10,914
We'll kill them
just carrying them.
752
01:12:11,082 --> 01:12:13,083
- Stabilize in here?
- Roger.
753
01:12:13,250 --> 01:12:16,169
Stabilize in the bird.
Repeat, stabilize in here. Over.
754
01:12:16,337 --> 01:12:18,963
Understood, Wilkie.
We got you covered. Over.
755
01:12:19,131 --> 01:12:22,675
Super 6-4, come inbound
and take Wolcott's position.
756
01:12:22,843 --> 01:12:25,970
Roger. 6-4 is inbound.
757
01:12:53,040 --> 01:12:54,624
Super 6-4, you all right?
758
01:12:54,792 --> 01:12:57,627
This is Super 6-4.
We're good.
759
01:12:57,795 --> 01:13:00,296
You sure? You look like
you got clipped pretty good.
760
01:13:00,464 --> 01:13:04,634
Instrument panels are okay.
No, we're good.
761
01:13:04,802 --> 01:13:07,011
Got a slight vibration
in the pedals, but we're good.
762
01:13:07,179 --> 01:13:11,683
All right, put her down on the airfield,
Super 6-4. Have it checked out to be safe.
763
01:13:12,768 --> 01:13:14,477
Roger.
764
01:13:16,981 --> 01:13:20,692
I'm getting a lot of movement in these
pedals. Check the systems again.
765
01:13:35,583 --> 01:13:37,333
We lost the tail rotor.
It's gone.
766
01:13:38,419 --> 01:13:43,006
6-4 is going down!
6-4 is going in hard!
767
01:13:44,508 --> 01:13:47,051
6-4 going down.
768
01:13:50,973 --> 01:13:53,766
We're going down. Wait!
769
01:13:57,688 --> 01:13:59,772
Get Struecker's column
back out there.
770
01:13:59,940 --> 01:14:01,733
They need to get
to Durant's crash site fast.
771
01:14:01,901 --> 01:14:03,359
We got another bird down.
772
01:14:03,527 --> 01:14:06,905
I want them out of there.
All of them.
773
01:14:10,701 --> 01:14:13,536
Captain Steele, we gotta move
or we're gonna get pinned down!
774
01:14:13,704 --> 01:14:16,206
We're moving
just as fast as we can.
775
01:14:16,373 --> 01:14:19,626
You let me do my job
and you do yours. Over.
776
01:14:26,550 --> 01:14:31,262
Fuck! Fuck!
Ruiz, stay down! Medic!
777
01:14:31,430 --> 01:14:35,433
Fuck this! Captain Steele, I'll
take out the threat in the window.
778
01:14:35,601 --> 01:14:38,228
We'll rally point at the grey building.
Coming through, Captain.
779
01:14:38,395 --> 01:14:40,188
- Sergeant!
- All right, let's move!
780
01:14:40,356 --> 01:14:43,733
- Move! Let's move now!
- McKNIGHT: Move!
781
01:14:46,070 --> 01:14:48,947
Cover me!
782
01:14:53,160 --> 01:14:55,995
Let's go, let's move!
Move out!
783
01:15:01,252 --> 01:15:03,920
Friendly!
Friendlies coming through!
784
01:15:04,088 --> 01:15:06,339
Let's go, let's go, let's go!
Move up!
785
01:15:06,507 --> 01:15:10,134
Come on, come on,
come on, come on!
786
01:15:16,267 --> 01:15:19,352
Move it out! Move up!
Go! Go! Go! Move up!
787
01:15:19,520 --> 01:15:21,604
What the fuck are you
doing out there?
788
01:15:21,772 --> 01:15:23,772
I'm doing my job!
We got to get to that crash site!
789
01:15:23,857 --> 01:15:26,943
We got to get out on that street,
and we got to move!
790
01:15:27,111 --> 01:15:29,946
You have got to keep up, sir!
791
01:15:30,114 --> 01:15:31,864
Don't you ever
give me orders, sergeant.
792
01:15:32,032 --> 01:15:36,869
We are combat ineffective, you understand
me? We got too many damn wounded to move!
793
01:15:37,037 --> 01:15:39,956
Then give me some of your shooters,
and I'll circle us to the bird.
794
01:15:42,960 --> 01:15:45,461
Grimes!
You're with Chalk Four?
795
01:15:45,629 --> 01:15:48,172
- Yes, sir!
- All right, hook up with Delta!
796
01:15:48,340 --> 01:15:50,174
Rejoin with
Sergeant Eversmann.
797
01:15:50,342 --> 01:15:54,470
The rest of you men secure this
position, treat the wounded.
798
01:15:54,638 --> 01:15:58,016
We'll wait for the convoy, then we'll
rally at the crash site. Roger!
799
01:15:58,183 --> 01:15:59,726
My guys, let's go!
800
01:16:30,716 --> 01:16:32,675
C-2, I have two Delta snipers,
801
01:16:32,843 --> 01:16:36,262
Shughart and Gordon, volunteering
to secure crash site two. Over.
802
01:16:36,430 --> 01:16:40,308
No, Super 6-2.
Negative that request.
803
01:16:40,476 --> 01:16:42,352
Can't risk another bird.
804
01:16:43,103 --> 01:16:45,188
We don't see anything
moving down there now.
805
01:16:45,356 --> 01:16:47,190
We don't even know
if anyone's alive.
806
01:16:48,150 --> 01:16:51,110
A ground team is being
organized to go in now.
807
01:16:51,278 --> 01:16:56,240
- E.T.A. on ground team. Over.
- Unknown, not long.
808
01:16:56,408 --> 01:16:58,910
Do what you can from the air.
809
01:17:02,706 --> 01:17:06,084
All right, gather around!
Durant's 6-4 is down.
810
01:17:06,251 --> 01:17:08,878
- We're going back in to get him.
- That's crazy.
811
01:17:09,046 --> 01:17:10,880
- Is there anyone alive on that?
- Doesn't matter.
812
01:17:11,048 --> 01:17:12,568
No one gets left behind.
You know that.
813
01:17:12,633 --> 01:17:15,051
- We're wasting time here.
- All right.
814
01:17:15,219 --> 01:17:18,304
Refit and max out ammo
and grenades. You got five.
815
01:17:19,473 --> 01:17:21,353
Sizemore, where the hell
you think you're going?
816
01:17:21,392 --> 01:17:24,644
- With you guys.
- Not with that cast on, you're not.
817
01:17:24,812 --> 01:17:26,896
All right, all right, all right.
818
01:17:27,064 --> 01:17:30,233
Go get your K-pot.
Hey.
819
01:17:30,401 --> 01:17:33,403
- Talk to me.
- I can't go back out there.
820
01:17:33,570 --> 01:17:38,324
Thomas, everyone feels
the same way you do, all right?
821
01:17:38,492 --> 01:17:41,577
It's what you do right now
that makes a difference.
822
01:17:42,579 --> 01:17:46,332
It's your call. Hoo-ah?
823
01:17:51,880 --> 01:17:53,297
Hoo-ah.
824
01:18:09,398 --> 01:18:12,650
It'll probably help to wash
the blood out of the humvees.
825
01:18:22,119 --> 01:18:24,328
Sergeant Struecker!
826
01:18:24,496 --> 01:18:27,999
Sergeant Struecker!
Can I go, sarge?
827
01:18:28,167 --> 01:18:30,126
- You got some ammo?
- Roger that, Sarge!
828
01:18:30,294 --> 01:18:32,962
Hop in!
829
01:18:49,813 --> 01:18:52,440
Wait!
830
01:18:52,608 --> 01:18:55,401
Let's go, Thomas. Get in!
831
01:19:18,342 --> 01:19:19,634
Which way?
832
01:19:24,473 --> 01:19:25,515
That way, I think!
833
01:19:25,682 --> 01:19:29,227
Don't talk so fucking loud!
834
01:20:01,301 --> 01:20:03,052
Nice donkey.
835
01:20:21,071 --> 01:20:22,405
Rangers?
836
01:20:22,573 --> 01:20:28,327
- Who?
- It's Yurek, you fucking assholes!
837
01:20:28,495 --> 01:20:32,665
- Fuck!
- Dude, we almost fucking killed you!
838
01:20:32,833 --> 01:20:36,127
- Well, come to us!
- Fuck you! Come to me!
839
01:20:48,432 --> 01:20:49,765
Sorry, Sarge!
840
01:20:49,933 --> 01:20:51,934
Dude, where the fuck
have you been?
841
01:20:52,102 --> 01:20:53,894
Never mind.
You brought NOD, right?
842
01:20:54,062 --> 01:20:55,563
No. No, I didn't bring it.
843
01:20:55,731 --> 01:20:59,251
You wanna know why? You said, "You're not gonna
need that. We'll be back in a half hour."
844
01:20:59,401 --> 01:21:01,235
I wasn't saying it to you.
845
01:21:01,403 --> 01:21:03,696
- Aaugh!
- Nelson, cover this way.
846
01:21:03,864 --> 01:21:06,324
- We're gonna need night vision.
- What's the matter with you?
847
01:21:06,491 --> 01:21:08,868
- Huh?
- Oh, he's deaf.
848
01:21:09,036 --> 01:21:12,330
It's my fault. I...
We need to get out of here.
849
01:21:12,497 --> 01:21:15,124
That way. We can't be
far from the crash.
850
01:21:15,292 --> 01:21:17,376
Which way?
851
01:21:17,544 --> 01:21:20,338
I thought you might know.
852
01:21:20,505 --> 01:21:22,965
Let's move out.
853
01:21:27,471 --> 01:21:30,890
Nelson, Twombly? Come in. Over.
854
01:21:31,058 --> 01:21:32,933
Nelson, Twombly, come in.
This is Galentine.
855
01:21:33,101 --> 01:21:36,312
We need a position
of the convoy. Over.
856
01:21:36,480 --> 01:21:38,689
I can't raise them, sergeant.
I can't raise them.
857
01:21:38,857 --> 01:21:40,858
Sir, let's get the fuck
out of here and evac!
858
01:21:42,861 --> 01:21:44,301
- Let's move out!
- All right!
859
01:21:44,321 --> 01:21:47,531
Back to the stronghold!
Come on!
860
01:21:49,368 --> 01:21:52,495
Ground forces have occupied several
buildings along Marehan Road,
861
01:21:52,663 --> 01:21:54,497
but they're all spread out.
862
01:21:54,665 --> 01:21:59,168
Eversmann's Chalk Four has set up a
perimeter around Wolcott's crash site here.
863
01:21:59,336 --> 01:22:01,712
DiTomasso is in
the adjacent structure.
864
01:22:01,880 --> 01:22:05,257
Captain Steele and about
40 men, Rangers, are here.
865
01:22:05,425 --> 01:22:08,052
A couple blocks away.
They're banged up pretty bad.
866
01:22:08,220 --> 01:22:10,388
He set up a casualty
collection point.
867
01:22:10,555 --> 01:22:12,390
I don't think they're
gonna be able to move.
868
01:22:12,557 --> 01:22:15,017
Sergeant Sanderson
and a small Delta team
869
01:22:15,185 --> 01:22:19,605
are moving from Steele's position
to the crash site as we speak.
870
01:22:29,741 --> 01:22:34,578
Draw off fire! When this asshole
stops to reload, cover me!
871
01:22:34,746 --> 01:22:37,665
Go!
Sir!
872
01:22:39,710 --> 01:22:41,919
Again!
873
01:22:45,590 --> 01:22:47,591
Loading!
874
01:22:49,511 --> 01:22:52,722
Keep going! Keep going!
I'm jammed!
875
01:22:54,307 --> 01:22:56,350
I got it!
876
01:22:57,436 --> 01:22:58,519
Ah, shit!
877
01:23:12,325 --> 01:23:14,994
R. P.G.!
878
01:23:28,008 --> 01:23:29,383
You all right?
879
01:23:29,551 --> 01:23:31,385
- You okay?
- Yeah.
880
01:23:31,553 --> 01:23:33,763
I can hear bells ringing.
881
01:23:35,098 --> 01:23:36,098
Come on!
882
01:23:36,266 --> 01:23:40,311
Come on! Go!
883
01:23:47,152 --> 01:23:50,529
There's a crowd advancing
six, seven blocks from the crash.
884
01:23:50,697 --> 01:23:54,450
Shughart and Gordon again request
permission to secure until convoy arrives.
885
01:23:54,743 --> 01:23:56,535
Over.
886
01:23:56,703 --> 01:23:59,789
General, crowd's
in the hundreds now.
887
01:23:59,956 --> 01:24:02,666
From where they are, they can see
things clearer than any of us.
888
01:24:02,834 --> 01:24:05,461
They know what they're asking.
889
01:24:05,629 --> 01:24:08,380
Let me talk to them.
This is Garrison.
890
01:24:08,548 --> 01:24:11,133
I want to make sure that y'all
understand what you're asking for,
891
01:24:11,301 --> 01:24:14,595
so say it out loud and clear.
892
01:24:14,763 --> 01:24:18,516
We're asking to go in and set up a
perimeter until ground support arrives.
893
01:24:18,683 --> 01:24:21,811
And you realize that I cannot
tell you when that might be.
894
01:24:21,978 --> 01:24:24,855
- It could take quite a while.
- Roger that.
895
01:24:25,023 --> 01:24:28,067
- And you still want to go in there?
- Yes, sir.
896
01:24:31,863 --> 01:24:33,614
- Harrell?
- Yes, general.
897
01:24:33,782 --> 01:24:35,825
It's your call.
898
01:24:35,992 --> 01:24:37,576
Roger that.
899
01:24:38,995 --> 01:24:41,539
Goffena, put them in.
900
01:25:01,601 --> 01:25:03,060
R. P.G.!
901
01:25:13,154 --> 01:25:15,781
McKNIGHT:
Set up your perimeter!
902
01:25:21,705 --> 01:25:24,498
There's a fucking rocket
in him, sir!
903
01:25:24,666 --> 01:25:28,794
Othic, calm down, goddamn it! That's
live ordnance! Now get out! Get out!
904
01:25:28,962 --> 01:25:31,714
Son of a bitch.
905
01:25:32,757 --> 01:25:34,717
All right, lift him up!
Lift him up!
906
01:25:34,885 --> 01:25:37,177
Easy, easy!
All right, get him in there!
907
01:25:37,345 --> 01:25:40,890
Good, good! Easy, easy!
908
01:25:41,057 --> 01:25:43,225
Get in that truck and drive.
But I'm shot, colonel.
909
01:25:43,393 --> 01:25:46,979
Everybody's shot! We need
the prisoners! Let's go!
910
01:25:47,147 --> 01:25:50,900
Surveillance says to take
Hawlwadig, then go straight.
911
01:25:51,067 --> 01:25:55,487
McKnight, we need you to turn
around and head back to Hawlwadig.
912
01:25:55,655 --> 01:25:57,656
You're shitting me!
We just came through there!
913
01:25:57,824 --> 01:25:59,658
There's gotta be a better route!
914
01:25:59,826 --> 01:26:01,827
That's the info I'm getting
from J.O.C.
915
01:26:01,995 --> 01:26:05,039
You need to turn around
and head back.
916
01:26:06,249 --> 01:26:08,459
Roger that, roger that.
917
01:26:08,627 --> 01:26:11,420
I cannot believe this shit!
Turn us around, Maddox.
918
01:26:11,588 --> 01:26:13,348
They're trying to get us
all fucking killed!
919
01:26:13,381 --> 01:26:16,175
- Just get it over with! Drive!
- Goddamn!
920
01:26:16,343 --> 01:26:18,886
Get us out of here!
Goddamn it, drive!
921
01:26:26,436 --> 01:26:27,603
Keep your foot on the gas!
922
01:26:28,605 --> 01:26:30,356
Keep your foot on the...
923
01:26:41,117 --> 01:26:42,868
Fuck!
924
01:26:45,622 --> 01:26:46,830
Shit.
925
01:27:01,972 --> 01:27:04,974
C-2, Shughart and
Gordon are on the deck. Over.
926
01:27:05,141 --> 01:27:06,141
Roger.
927
01:27:32,210 --> 01:27:34,211
Friendlies!
928
01:27:35,964 --> 01:27:37,297
God, it's good to see you!
929
01:27:37,465 --> 01:27:40,175
- It's good to see you. How bad?
- My leg's broken
930
01:27:40,343 --> 01:27:42,469
and my back feels
kind of weird.
931
01:27:42,637 --> 01:27:46,807
We've got to get you out of here, buddy.
Pulling him out! Cover!
932
01:27:50,770 --> 01:27:53,022
Wait. I... Aah!
933
01:27:59,863 --> 01:28:01,613
Put you down.
934
01:28:01,781 --> 01:28:03,861
C-2, we're at the 6-4
crash site, securing perimeter.
935
01:28:03,867 --> 01:28:04,867
Roger that.
936
01:28:05,035 --> 01:28:06,660
- You all right?
- Yeah, I'm good.
937
01:28:06,828 --> 01:28:09,580
You're locked and loaded. Any
skinnies come around these corners,
938
01:28:09,748 --> 01:28:12,916
you watch our backs.
Hey, where's the rescue squad?
939
01:28:13,084 --> 01:28:15,169
We're it.
940
01:28:20,091 --> 01:28:22,372
McKNIGHT: All right, stop, stop,
stop, stop. Maddox, stop.
941
01:28:24,179 --> 01:28:27,765
Son of a bitch. Romeo 6-4,
we're back where we started.
942
01:28:27,932 --> 01:28:31,727
I'm running low on ammo,
I got many wounded, including me,
943
01:28:31,895 --> 01:28:33,729
vehicles that are
barely running.
944
01:28:33,897 --> 01:28:36,732
Okay, Danny, I need a no-B.S.
assessment here.
945
01:28:36,900 --> 01:28:39,276
Can you get to the crash site?
946
01:28:40,070 --> 01:28:42,696
Colonel, I can't see shit.
947
01:28:46,826 --> 01:28:50,579
Negative. With the amount of wounded
we have, we'd do more harm than good.
948
01:28:50,747 --> 01:28:52,748
We need to come back to base,
rearm and regroup,
949
01:28:52,916 --> 01:28:55,501
-...and then we can go back out.
- Roger.
950
01:28:57,545 --> 01:29:01,256
C-2, bring them back.
Get them out of there.
951
01:29:02,383 --> 01:29:04,093
Roger. Return to base.
952
01:29:04,260 --> 01:29:08,597
We're going home!
Let's go. Left.
953
01:29:21,319 --> 01:29:25,447
Roger that. Understand.
Convoy returning to base.
954
01:29:29,828 --> 01:29:31,662
- What's up?
- They're sending them back.
955
01:29:31,830 --> 01:29:34,289
The convoy's headed
back to base camp.
956
01:29:34,457 --> 01:29:37,793
That makes sense, don't it? We
need to exfil the wounded now
957
01:29:37,961 --> 01:29:41,296
and get out of here
before it's too late!
958
01:29:41,464 --> 01:29:43,799
If Colonel McKnight went back to
base, then he had a good reason.
959
01:29:43,967 --> 01:29:46,635
- It changes nothing.
- All right, listen up.
960
01:29:47,804 --> 01:29:50,804
We're gonna hold the perimeter, and we're
gonna hold the strongpoint. Hoo-ah?
961
01:29:50,807 --> 01:29:51,974
Hoo-ah!
962
01:29:52,142 --> 01:29:55,477
Conserve your ammo.
Only shoot at what you can hit.
963
01:29:55,645 --> 01:29:57,104
Hoo-ah.
964
01:29:57,272 --> 01:30:02,025
The convoy's gonna come.
We're gonna get home.
965
01:30:13,663 --> 01:30:15,122
Loading!
966
01:30:23,339 --> 01:30:24,965
Loading!
967
01:30:25,133 --> 01:30:27,342
Randy, I need a pistol mag!
968
01:30:40,565 --> 01:30:41,857
Loading!
969
01:30:45,236 --> 01:30:47,654
Randy, last mag!
970
01:30:50,491 --> 01:30:51,700
Gordy!
971
01:30:54,913 --> 01:30:55,996
Fuck!
972
01:31:09,552 --> 01:31:11,637
Gordy's gone, man.
I'll be outside.
973
01:31:11,804 --> 01:31:13,847
Good luck.
974
01:31:34,244 --> 01:31:37,454
We need the 10th Mountain
in there. Everything they got.
975
01:31:37,622 --> 01:31:40,958
Pakistanis, Malays.
I want their tanks and A.P.C.'s.
976
01:31:41,125 --> 01:31:43,085
They still don't know
we've gone in.
977
01:31:43,253 --> 01:31:47,756
Look, we have stirred up the hornet's nest
here. We're fighting the entire city.
978
01:31:47,924 --> 01:31:51,760
I want every vehicle possible that's
got four wheels and armour. Get it.
979
01:31:51,928 --> 01:31:53,637
Get everything.
Once they've assembled,
980
01:31:53,805 --> 01:31:57,641
we're gonna move our men out of the hostile
area and back to the Pakistani stadium.
981
01:31:57,809 --> 01:31:59,643
The safe zone. Let's go.
982
01:31:59,811 --> 01:32:01,937
Roger that, boss.
983
01:34:38,594 --> 01:34:40,929
On your knees!
Get down! Get down!
984
01:34:45,768 --> 01:34:49,521
Stay with me.
You just got a bullet in the leg.
985
01:34:54,110 --> 01:34:56,945
See where those tires are burning?
All that black smoke?
986
01:34:57,113 --> 01:35:00,699
Roger. I can see it,
but I can't get there. Over.
987
01:35:00,867 --> 01:35:03,952
Go 100 metres past it.
That's the crash.
988
01:35:04,120 --> 01:35:06,288
Negative.
You don't understand.
989
01:35:06,456 --> 01:35:11,585
It's roadblock after roadblock. You
have to find us another route. Over.
990
01:35:11,752 --> 01:35:15,380
There ain't one. The only other
route is all the way around the city.
991
01:35:15,548 --> 01:35:19,217
Roger that.
Kilo 6-4, this is Kilo 1 -1.
992
01:35:19,385 --> 01:35:23,680
Request permission to move to crash
site number two on foot. Over.
993
01:35:24,515 --> 01:35:26,766
Green light,
Kilo 1 -1 . Green light.
994
01:35:26,934 --> 01:35:29,978
Stop the vehicle.
Let me out.
995
01:36:14,190 --> 01:36:17,859
After I'm finished with this, I'll
whip you boys up some margaritas.
996
01:36:18,027 --> 01:36:20,946
The usual.
Blended, no salt.
997
01:36:27,954 --> 01:36:30,539
This is Kilo 1 -2. We've got
to change our position. Over.
998
01:36:44,971 --> 01:36:48,139
Eversmann, come in.
Eversmann.
999
01:36:50,226 --> 01:36:53,728
Roger, who is this?
Sanderson. Do not...
1000
01:36:53,896 --> 01:36:57,315
I say again, do not fire to the east.
We are coming to you.
1001
01:36:58,818 --> 01:37:02,988
Understood. DiTomasso and his men
are on the southeast corner.
1002
01:37:03,155 --> 01:37:04,864
We need you on
the northeast building.
1003
01:37:05,032 --> 01:37:06,783
Roger. We'll take it.
1004
01:37:06,951 --> 01:37:09,077
Hey, watch out for skinnies.
They're all over the rooftops.
1005
01:37:09,245 --> 01:37:12,581
They're in prayer,
but not for much longer.
1006
01:37:15,293 --> 01:37:16,751
Hold your fire to the east.
1007
01:37:38,983 --> 01:37:40,817
Eversmann? It's Yurek.
1008
01:37:40,985 --> 01:37:43,612
I got Nelson
and Twombly with me.
1009
01:37:43,779 --> 01:37:46,656
We got the chopper in sight.
Where are you?
1010
01:37:46,824 --> 01:37:48,199
We're on the southwest corner.
1011
01:37:48,367 --> 01:37:49,743
Where the hell have you
been? Are you okay?
1012
01:37:49,910 --> 01:37:51,286
Yeah.
1013
01:37:52,538 --> 01:37:55,665
Hold your fire.
We're coming in.
1014
01:37:59,754 --> 01:38:00,754
We got to go.
1015
01:38:00,921 --> 01:38:03,715
Shawn, listen!
Yurek's gonna run first.
1016
01:38:03,883 --> 01:38:08,261
When he gets across the street, he's gonna
turn around and cover you as you run.
1017
01:38:08,429 --> 01:38:12,057
When you get there, you're gonna turn
around and you're gonna cover me, okay?
1018
01:38:13,976 --> 01:38:15,936
You're not just gonna
run to Eversmann's position.
1019
01:38:16,103 --> 01:38:19,064
You're gonna stop, you're gonna turn
around, and you are going to cover me.
1020
01:38:19,231 --> 01:38:21,858
It's important
you understand that.
1021
01:38:22,026 --> 01:38:23,902
Okay, you ready?
1022
01:38:24,070 --> 01:38:26,154
Yeah, I guess.
1023
01:38:29,241 --> 01:38:31,951
Hey! Don't forget.
1024
01:38:32,119 --> 01:38:34,746
- What?
- Don't forget.
1025
01:38:48,260 --> 01:38:51,388
I got them in my sight.
They're coming up on the west gate.
1026
01:38:51,555 --> 01:38:53,431
I see them.
1027
01:38:55,643 --> 01:38:57,310
Let's move out.
1028
01:38:59,355 --> 01:39:02,065
- Can you cover us, sergeant?
- We got you.
1029
01:39:10,241 --> 01:39:11,991
Nelson!
1030
01:39:18,416 --> 01:39:19,833
Fuck!
1031
01:39:27,425 --> 01:39:28,883
Twombly!
1032
01:39:30,386 --> 01:39:32,887
Smith! No!
You all right?
1033
01:39:36,600 --> 01:39:39,060
Get it off of me! Get it off!
1034
01:39:41,188 --> 01:39:43,857
Come on, man! Come on!
1035
01:39:44,024 --> 01:39:47,152
Doc! Give me some help
with Smith here!
1036
01:39:55,035 --> 01:39:56,578
My leg! My leg!
1037
01:39:56,746 --> 01:39:58,621
Come on, Jamie,
I got you!
1038
01:40:05,629 --> 01:40:09,257
Up, one, two, three. You're all right.
You're all right.
1039
01:40:09,425 --> 01:40:11,384
All right. I need
pressure on this wound.
1040
01:40:11,552 --> 01:40:13,636
My right thigh!
Pressure, okay?
1041
01:40:13,804 --> 01:40:15,472
Are my balls okay?
1042
01:40:15,639 --> 01:40:18,224
You still have your balls.
I need more men in here.
1043
01:40:18,392 --> 01:40:21,352
Twombly! Nelson!
1044
01:40:21,520 --> 01:40:23,855
Put him down.
Oh, man, that really...
1045
01:40:24,023 --> 01:40:25,982
I need that chair.
It really hurts!
1046
01:40:26,150 --> 01:40:27,859
Pressure.
Direct pressure on that.
1047
01:40:29,612 --> 01:40:32,322
- Let me see it!
- All right.
1048
01:40:32,490 --> 01:40:34,449
Let me get a look at that.
1049
01:40:36,786 --> 01:40:38,036
Oh, fuck!
1050
01:40:38,204 --> 01:40:40,413
What the fuck was that?
It's all right.
1051
01:40:40,581 --> 01:40:42,707
Hold that down.
I need a medivac now.
1052
01:40:42,875 --> 01:40:44,417
Galentine!
1053
01:40:45,669 --> 01:40:47,545
Galentine!
Get me Captain Steele!
1054
01:40:48,380 --> 01:40:51,216
Sergeant?
Sergeant Ruiz, how you doing?
1055
01:40:51,383 --> 01:40:53,092
They're not gonna
come and get us.
1056
01:40:53,260 --> 01:40:55,178
They're not gonna
come for us.
1057
01:40:55,346 --> 01:40:57,826
I need you to suck it up, sergeant.
I need you to focus for me.
1058
01:40:57,890 --> 01:40:59,182
Can you do that?
1059
01:40:59,350 --> 01:41:01,392
Come on, 6-4! Come in. Over.
1060
01:41:01,560 --> 01:41:04,312
- Can you hold your weapon?
- Yes, sir.
1061
01:41:04,480 --> 01:41:08,733
Anybody comes through that door, you give
him two in the chest and one in the head.
1062
01:41:08,901 --> 01:41:12,320
- You understand?
- I'm still in the fight, sir.
1063
01:41:12,488 --> 01:41:17,075
Captain Steele! Captain Steele, I need a medivac
in here now! Corporal Smith's been hit!
1064
01:41:17,243 --> 01:41:19,828
- Hold on, 2-5.
- Still in the fight.
1065
01:41:19,995 --> 01:41:22,330
He's hurt pretty bad.
2-5, we got wounded too.
1066
01:41:22,498 --> 01:41:25,208
You're just gonna have to
maintain your situation. Over.
1067
01:41:25,376 --> 01:41:28,002
If he doesn't get to a hospital
in a half hour, he's in trouble.
1068
01:41:28,170 --> 01:41:32,090
C-2, this is 6-4. I'm requesting
an immediate medivac
1069
01:41:32,258 --> 01:41:35,093
for a critically wounded at
Chalk Four's location. Over.
1070
01:41:35,261 --> 01:41:38,346
Command, Chalk
Four is requesting medivac.
1071
01:41:38,514 --> 01:41:40,932
Can't risk it.
It's still too hot.
1072
01:41:41,100 --> 01:41:46,312
Captain, we cannot send in
medivac at this time. Sit tight. Over.
1073
01:41:46,480 --> 01:41:50,316
C-5, this is 6-4. Negative on the medivac.
It's not possible.
1074
01:41:50,484 --> 01:41:52,193
J.O.C. cannot risk
another bird.
1075
01:41:52,361 --> 01:41:54,237
You're just gonna
have to hold on.
1076
01:42:00,703 --> 01:42:02,245
All right. I got him.
1077
01:42:02,413 --> 01:42:04,831
I want direct pressure
on the wound. Yeah.
1078
01:42:06,667 --> 01:42:08,501
It's gonna be all right.
It's gonna be okay.
1079
01:42:53,213 --> 01:42:56,257
This is Kilo 1 -1.
I'm at the Durant crash site.
1080
01:42:56,425 --> 01:42:57,842
Roger that.
1081
01:43:19,365 --> 01:43:21,282
Crash site two secured.
1082
01:43:21,450 --> 01:43:24,160
Lieutenant Colonel
Cribbs for you, sir.
1083
01:43:24,328 --> 01:43:25,370
Cribbs?
1084
01:43:25,537 --> 01:43:28,122
Sir, they're still debating the route.
1085
01:43:28,290 --> 01:43:29,374
How long?
1086
01:43:29,541 --> 01:43:32,961
At least a couple hours.
We haven't got that long, Joe.
1087
01:43:33,128 --> 01:43:37,674
Pakistani general says since we didn't
deign to inform him of the raid,
1088
01:43:37,841 --> 01:43:41,552
it's gonna take some time to mobilize the
10th Mountain and a hundred vehicles.
1089
01:43:41,720 --> 01:43:43,930
You tell the general this.
1090
01:43:44,098 --> 01:43:47,058
I understand, but it is
my duty to remind him
1091
01:43:47,226 --> 01:43:51,187
that my men are surrounded by
thousands of armed Somali militia.
1092
01:43:51,355 --> 01:43:54,482
It is imperative that we move
them out of the hostile area
1093
01:43:54,650 --> 01:43:56,484
and into the safe zone.
1094
01:43:56,652 --> 01:43:58,486
I need his help now.
1095
01:43:59,530 --> 01:44:01,447
Yes, sir.
1096
01:44:05,744 --> 01:44:07,620
Durant.
1097
01:44:07,788 --> 01:44:12,333
- Michael Durant.
- Yes.
1098
01:44:12,501 --> 01:44:15,169
You are the Ranger
who kills my people?
1099
01:44:15,337 --> 01:44:19,298
I'm not a Ranger.
I'm a pilot.
1100
01:44:22,302 --> 01:44:24,137
That's right.
1101
01:44:24,304 --> 01:44:26,889
None of you Americans
smoke anymore.
1102
01:44:30,561 --> 01:44:31,936
You all live long,
1103
01:44:32,104 --> 01:44:35,314
dull, uninteresting lives.
1104
01:44:36,984 --> 01:44:39,652
What do you want with me?
1105
01:44:39,820 --> 01:44:42,280
You have taken hostages.
1106
01:44:42,448 --> 01:44:44,282
We have you.
1107
01:44:44,450 --> 01:44:47,869
My government will
never negotiate for me.
1108
01:44:48,037 --> 01:44:52,623
Then perhaps you and I
can negotiate, huh?
1109
01:44:54,126 --> 01:44:56,294
Soldier to soldier.
1110
01:44:57,838 --> 01:44:59,881
Hm?
1111
01:45:02,801 --> 01:45:05,094
I'm not in charge.
1112
01:45:07,639 --> 01:45:12,351
Course not. You have the
power to kill, but not negotiate.
1113
01:45:12,519 --> 01:45:15,480
In Somalia,
killing is negotiation.
1114
01:45:16,940 --> 01:45:20,401
Do you really think
if you get General Aidid,
1115
01:45:20,569 --> 01:45:24,030
we will simply
put down our weapons
1116
01:45:24,198 --> 01:45:27,116
and adopt American
democracy?
1117
01:45:27,284 --> 01:45:29,535
That the killing will stop?
1118
01:45:29,703 --> 01:45:33,790
We know this. Without victory,
there can be no peace.
1119
01:45:33,957 --> 01:45:37,293
There will always
be killing, you see?
1120
01:45:37,461 --> 01:45:39,837
This is how things are
in our world.
1121
01:45:52,434 --> 01:45:56,104
Mike Durant,
we won't leave you behind.
1122
01:45:58,440 --> 01:46:01,943
Mike Durant,
we won't leave you behind.
1123
01:46:04,530 --> 01:46:07,115
You got to take
over for me. Both hands.
1124
01:46:15,374 --> 01:46:18,501
It's the femoral artery,
but I can't see it,
1125
01:46:18,669 --> 01:46:22,171
which means that it's
retracted up into the pelvis,
1126
01:46:22,339 --> 01:46:24,219
which means that I have
to find it and clamp it.
1127
01:46:25,425 --> 01:46:28,845
It's the only way to stop the
bleeding. I got no more IVs,
1128
01:46:30,139 --> 01:46:33,015
so I'm gonna need you
to assist, okay?
1129
01:46:33,183 --> 01:46:34,851
Yeah, yeah.
1130
01:46:35,018 --> 01:46:38,771
Now, listen, Jamie.
I gotta do something. It's gonna hurt.
1131
01:46:38,939 --> 01:46:42,024
Okay?
I gotta cause you more pain,
1132
01:46:42,192 --> 01:46:45,069
but I have to do it to help you,
you understand?
1133
01:46:45,237 --> 01:46:47,905
- Morphine.
- I can't.
1134
01:46:48,073 --> 01:46:50,449
It'll lower your heart rate
too far. I'm sorry.
1135
01:46:50,617 --> 01:46:52,618
Twombly, why don't you
take his hands there.
1136
01:46:57,624 --> 01:47:00,042
I need you to hold the wound open.
Keep pressure on the top of the leg.
1137
01:47:00,210 --> 01:47:02,753
Yurek, you're gonna take
the feet and a flashlight.
1138
01:47:02,921 --> 01:47:06,632
On my count.
All right, Jamie. All right.
1139
01:47:07,968 --> 01:47:12,471
One, two, three.
1140
01:47:20,022 --> 01:47:24,859
Wait, wait, wait.
Okay. I feel it. I feel the pulse.
1141
01:47:26,528 --> 01:47:29,322
I got it. I got it.
I got it, yeah. I got it. I got it.
1142
01:47:29,489 --> 01:47:32,408
- You got it? Good.
- I got it. Clamp.
1143
01:47:34,870 --> 01:47:37,538
I got it clamped.
Hold it. Got it.
1144
01:47:37,706 --> 01:47:39,457
Here, grab it.
1145
01:47:39,625 --> 01:47:41,417
It's tearing.
I got it.
1146
01:47:41,585 --> 01:47:43,377
- Doc, it's going back in.
- Hold it! Hold it!
1147
01:47:43,545 --> 01:47:44,921
It's tearing!
1148
01:47:45,088 --> 01:47:48,424
Okay, get out. Hold the wound.
Okay, I'm holding.
1149
01:47:49,092 --> 01:47:50,468
Move your hand.
1150
01:48:02,105 --> 01:48:04,273
What?
1151
01:48:22,251 --> 01:48:25,086
Fix it?
1152
01:48:26,964 --> 01:48:29,507
Yeah, yeah. We got it.
1153
01:48:44,690 --> 01:48:46,774
What the hell are you doing?
1154
01:48:46,942 --> 01:48:48,776
It's all in the grind, sarge.
1155
01:48:48,944 --> 01:48:51,237
Can't be too fine.
Can't be too coarse.
1156
01:48:51,405 --> 01:48:54,073
Grimesy,
you are squared away.
1157
01:49:10,465 --> 01:49:14,343
Sarge, how'd you like
a nice hot cup of joe?
1158
01:49:16,221 --> 01:49:18,723
- Gold Coast blend.
- Sit down.
1159
01:49:18,890 --> 01:49:20,975
Let me take a look
at that foot.
1160
01:49:21,143 --> 01:49:23,311
No, it's not a problem.
Come on, come on.
1161
01:49:30,027 --> 01:49:32,820
- Where the hell did they find you?
- Behind a desk.
1162
01:49:34,614 --> 01:49:38,326
No, really.
Do you think I'm kidding?
1163
01:49:41,330 --> 01:49:43,331
- Anybody hit?
- We're good!
1164
01:49:48,462 --> 01:49:50,629
- You all right?
- Yeah!
1165
01:49:50,797 --> 01:49:52,089
Is everybody all right?
1166
01:49:52,257 --> 01:49:54,383
Yeah!
1167
01:50:07,397 --> 01:50:09,774
Incoming!
1168
01:51:14,172 --> 01:51:16,173
DiTomosso's hit.
Pull him out!
1169
01:51:49,416 --> 01:51:51,417
Ranger here.
This is Kilo 1-1.
1170
01:51:51,585 --> 01:51:54,295
This is Chalk Four. We're at the southeast
corner of the crash site. Who's this? Over.
1171
01:51:54,463 --> 01:51:56,380
This is Hoot. I'm coming
in with three friendlies.
1172
01:51:56,548 --> 01:51:58,424
I need some
covering fire. Over.
1173
01:51:58,592 --> 01:52:00,676
Roger that, Kilo 1-1.
Hold your fire!
1174
01:52:00,844 --> 01:52:03,554
Deltas coming in.
Hold your fire.
1175
01:52:08,143 --> 01:52:13,481
Ground personnel will have to mark
target positions with infrared strobes.
1176
01:52:13,648 --> 01:52:17,151
Get Little Birds on strafing runs
and keep them going all night long.
1177
01:52:17,319 --> 01:52:20,112
If we don't hold back
this city,
1178
01:52:20,280 --> 01:52:23,324
we're gonna have a hundred
caskets to fill by morning.
1179
01:52:23,492 --> 01:52:26,744
Yes, sir. Colonel Harrell, ground
personnel at crash site one
1180
01:52:26,912 --> 01:52:32,374
will have to mark the target with infrared
strobes in preparation for air strike.
1181
01:52:37,172 --> 01:52:38,839
McKnight.
1182
01:52:42,844 --> 01:52:46,388
Between the 10th Mountain and U.
N., we got enough personnel, okay?
1183
01:52:47,807 --> 01:52:50,267
Danny, you guys do not
have to go back out again.
1184
01:53:10,872 --> 01:53:14,250
I can't die here, man.
1185
01:53:14,417 --> 01:53:18,546
You're not gonna die, all right?
You're not gonna die.
1186
01:53:19,506 --> 01:53:20,965
I'm sorry.
1187
01:53:21,132 --> 01:53:23,968
You don't have anything
to be sorry for.
1188
01:53:24,135 --> 01:53:26,720
You saved Twombly.
You did perfect.
1189
01:53:26,888 --> 01:53:28,055
Yeah.
1190
01:53:28,223 --> 01:53:30,432
You okay, Twombs?
1191
01:53:30,600 --> 01:53:32,851
Yeah, I'm okay, Jamie.
1192
01:53:33,979 --> 01:53:35,771
You did what you were
trained to do.
1193
01:53:37,315 --> 01:53:38,732
You should be proud of that.
1194
01:53:42,237 --> 01:53:43,654
Be proud of that.
1195
01:53:44,447 --> 01:53:45,739
Ev?
1196
01:53:45,907 --> 01:53:47,533
Yeah.
1197
01:53:48,285 --> 01:53:49,743
Do me a favour.
1198
01:53:50,620 --> 01:53:51,912
Yeah?
1199
01:53:52,789 --> 01:53:57,459
You tell my parents
that I fought well today.
1200
01:53:57,627 --> 01:54:00,754
And that I...
1201
01:54:00,922 --> 01:54:03,007
That I...
1202
01:54:05,135 --> 01:54:07,469
That I fought hard.
1203
01:54:08,930 --> 01:54:11,599
You're gonna
tell them yourself, okay?
1204
01:54:11,766 --> 01:54:13,309
Do you hear me?
1205
01:54:14,769 --> 01:54:15,936
All right?
1206
01:54:17,897 --> 01:54:20,941
Are the humvees here?
They're coming, Jamie.
1207
01:54:21,109 --> 01:54:23,319
They're coming.
1208
01:54:23,486 --> 01:54:26,739
You just gotta hang in there a little bit.
Hold on for just a little bit.
1209
01:54:26,906 --> 01:54:29,742
I can. I can.
1210
01:54:31,036 --> 01:54:35,372
It's nothing.
1211
01:54:35,540 --> 01:54:37,958
It's nothing.
It's nothing.
1212
01:54:38,126 --> 01:54:42,755
It's nothing.
Nothing.
1213
01:54:49,554 --> 01:54:52,723
Oh, shit. Hold the wound.
1214
01:55:17,499 --> 01:55:19,750
Doc.
1215
01:55:19,918 --> 01:55:26,799
Doc.
1216
01:55:42,524 --> 01:55:44,566
It's okay.
1217
01:56:10,135 --> 01:56:12,177
What are you doing?
1218
01:56:15,056 --> 01:56:17,182
We need the ammo.
1219
01:56:25,108 --> 01:56:27,151
You did all you could here.
1220
01:56:27,318 --> 01:56:29,987
They should've sent a medivac.
1221
01:56:30,155 --> 01:56:33,741
Right now we'd be out there
defending another crashed chopper.
1222
01:56:33,908 --> 01:56:36,535
More men would get torn up.
1223
01:56:39,539 --> 01:56:44,251
- Maybe.
- See, you're thinking. Don't.
1224
01:56:44,419 --> 01:56:47,212
Because, sergeant, you can't control
who gets hit or who doesn't,
1225
01:56:47,380 --> 01:56:50,174
who falls out of a chopper
or why.
1226
01:56:50,341 --> 01:56:53,135
It ain't up to you. It's just war.
1227
01:56:55,054 --> 01:56:58,098
Yeah, well,
Smith's still dead.
1228
01:56:58,266 --> 01:57:00,100
Blackburn wouldn't have fallen,
none of this would've happened.
1229
01:57:00,268 --> 01:57:03,270
Should have or could have,
it don't matter.
1230
01:57:03,438 --> 01:57:06,940
You'll get plenty of time to think
about all that later. Believe me.
1231
01:57:11,029 --> 01:57:14,615
Sergeant,
you got your men this far.
1232
01:57:14,783 --> 01:57:16,700
You did it right today.
1233
01:57:16,868 --> 01:57:19,453
You need to start thinking
about getting these men out of here.
1234
01:57:26,377 --> 01:57:29,463
Well, shall we?
1235
01:57:37,347 --> 01:57:40,516
I need four guns
in this corner now!
1236
01:57:46,731 --> 01:57:48,732
R.P.G.!
1237
01:57:52,237 --> 01:57:54,696
This is Barber 5-2
in position for gun run.
1238
01:57:54,864 --> 01:57:56,990
Jesus Christ. Look at that.
1239
01:57:57,659 --> 01:58:00,786
This is 2-5! I can see you.
You're right above me.
1240
01:58:00,954 --> 01:58:04,206
Eversmann, I can't tell who's who
down there. Too much activity.
1241
01:58:04,457 --> 01:58:06,667
I'll mark the target
with a strobe. Over.
1242
01:58:06,835 --> 01:58:08,502
Roger that.
1243
01:58:19,556 --> 01:58:21,348
You see it?
1244
01:58:23,184 --> 01:58:25,060
Nah. I can't see shit.
1245
01:58:26,145 --> 01:58:27,437
I'm putting it on the roof.
1246
01:58:27,605 --> 01:58:30,107
- You're gonna need some help!
- Cover me.
1247
01:58:31,568 --> 01:58:36,238
Okay, guys, we're gonna lay down some
cover fire for him! On three! Ready?
1248
01:58:36,406 --> 01:58:40,534
One, two, three! Go!
1249
01:59:13,151 --> 01:59:16,069
I got your position. I got the target.
We re inbound and hot.
1250
01:59:41,012 --> 01:59:46,016
C-2, mini-guns dry. Request
permission to return to base. Rearm. Over.
1251
01:59:46,184 --> 01:59:47,824
Roger that. Second team inbound.
1252
01:59:47,852 --> 01:59:51,271
Your station.
On your location, four minutes.
1253
01:59:59,197 --> 02:00:01,323
All right, they're here.
Get the wounded ready to move.
1254
02:00:01,491 --> 02:00:02,741
Move, move!
1255
02:00:02,909 --> 02:00:06,161
Lay down some cover fire!
1256
02:00:07,664 --> 02:00:09,665
I thought I heard a noise out here!
1257
02:00:09,832 --> 02:00:11,458
Get your men loaded up.
We're getting out of here.
1258
02:00:11,626 --> 02:00:12,876
Yes, sir.
1259
02:00:15,797 --> 02:00:20,133
2-5, this is 6-4. Rescue column has arrived.
We'll be at your location in about 5 minutes.
1260
02:00:20,301 --> 02:00:22,135
Prepare your men for exfil.
1261
02:00:22,303 --> 02:00:25,555
Yeah, roger that, sir!
Roger that!
1262
02:00:25,723 --> 02:00:28,850
Five minutes! The convoy's
gonna be here in five minutes!
1263
02:00:49,831 --> 02:00:51,707
I need a mag!
Eversmann, I'm out!
1264
02:00:51,874 --> 02:00:54,501
Kurth, my last one!
1265
02:01:03,553 --> 02:01:05,721
The convoy's here!
1266
02:01:23,656 --> 02:01:25,073
Sergeant Eversmann.
1267
02:01:25,742 --> 02:01:27,534
I heard you guys
needed a lift!
1268
02:01:27,702 --> 02:01:29,453
Yes, sir!
1269
02:01:29,620 --> 02:01:32,060
Bring your wounded right over
there and start loading them up!
1270
02:01:38,921 --> 02:01:41,548
I got you, I got you.
1271
02:01:41,716 --> 02:01:44,885
It's okay.
I want to walk.
1272
02:01:45,053 --> 02:01:48,055
Yeah, I would too.
Let's go!
1273
02:01:57,231 --> 02:01:58,482
Move, move!
1274
02:02:01,569 --> 02:02:04,988
We get the pilots' bodies out,
then we go to the stadium.
1275
02:02:05,156 --> 02:02:07,407
We're running out of room
around here.
1276
02:02:07,575 --> 02:02:09,535
Just gonna have to cram
into every possible space.
1277
02:02:09,660 --> 02:02:15,415
Okay, 10th Mountain provides security for
armour, walks us out of the hot zone.
1278
02:02:15,583 --> 02:02:20,337
10th Mountain? No. Sir, with respect,
my Rangers can provide rear security.
1279
02:02:20,505 --> 02:02:24,633
We'll walk you out of the hot zone,
then jump on the last few vehicles.
1280
02:02:25,635 --> 02:02:28,261
Okay, let's get out of here.
Let's go.
1281
02:02:28,429 --> 02:02:31,598
- All right, you got him?
- Yeah, come on.
1282
02:02:32,600 --> 02:02:33,767
Come on!
1283
02:02:35,269 --> 02:02:38,271
These things are fucking bullet
magnets. Come on, let's go!
1284
02:02:38,439 --> 02:02:41,024
We go when
I'm ordered to, soldier!
1285
02:02:43,736 --> 02:02:45,529
Careful.
1286
02:02:45,696 --> 02:02:48,323
Easy, easy.
1287
02:03:02,672 --> 02:03:04,506
Colonel, what is going on
down there?
1288
02:03:05,341 --> 02:03:08,635
They're dismantling the entire
cockpit around the body.
1289
02:03:08,803 --> 02:03:12,472
How long's it gonna take? I need
an honest, no-shit assessment.
1290
02:03:13,266 --> 02:03:14,808
I can't say.
1291
02:03:16,769 --> 02:03:21,022
Danny?
No one gets left behind.
1292
02:03:21,190 --> 02:03:24,067
You understand me, son?
1293
02:03:24,235 --> 02:03:26,278
Yes, General.
1294
02:03:26,445 --> 02:03:27,904
Do what you have to do.
1295
02:03:29,365 --> 02:03:30,824
Roger.
1296
02:03:36,873 --> 02:03:38,373
All right, come on.
Bring him through.
1297
02:03:38,541 --> 02:03:39,958
I got him.
1298
02:03:40,126 --> 02:03:42,794
Get all of his gear.
Get the wounded out of here.
1299
02:03:42,962 --> 02:03:44,337
Got you, sir!
1300
02:03:47,967 --> 02:03:50,552
Go! Move, go, move!
1301
02:03:50,720 --> 02:03:53,346
Move out! Move out!
Let's go!
1302
02:04:03,024 --> 02:04:04,274
Fuck!
1303
02:04:06,694 --> 02:04:10,488
Fire in the hole! Let's go! Move!
1304
02:04:10,656 --> 02:04:13,033
Let's go! Move out! Come on!
1305
02:04:20,917 --> 02:04:22,876
Open up the hatch!
We got men back here!
1306
02:04:23,044 --> 02:04:24,336
- No room!
- Go on the roof!
1307
02:04:24,503 --> 02:04:26,338
What's going on?
The roof?
1308
02:04:26,505 --> 02:04:28,673
I'm not getting on
no fucking roof!
1309
02:04:28,841 --> 02:04:31,051
- Sir...
- No, no, it's full!
1310
02:04:32,428 --> 02:04:35,722
We're running out. Keep moving.
Use the vehicles as cover.
1311
02:04:38,267 --> 02:04:40,644
Move it! Let's go!
1312
02:04:57,203 --> 02:04:59,788
All right, hold it up.
Hold it up.
1313
02:05:01,123 --> 02:05:03,124
Let's go! Move, move!
1314
02:05:59,348 --> 02:06:01,975
Get down! Get down!
1315
02:06:02,977 --> 02:06:04,477
Get down, lady!
1316
02:06:06,814 --> 02:06:10,483
I'm out of ammo!
Sanderson, I'm out of ammo!
1317
02:06:16,324 --> 02:06:18,158
Don't you do it.
1318
02:06:18,326 --> 02:06:20,368
What are you doing?
Don't you damn do it.
1319
02:06:22,997 --> 02:06:24,331
Kurth, let's go!
1320
02:08:48,142 --> 02:08:50,143
Easy. Easy.
1321
02:09:39,193 --> 02:09:41,236
Ah, shit.
1322
02:09:41,403 --> 02:09:43,530
Bullet missed your jugular by about
three millimetres. Don't move!
1323
02:09:43,697 --> 02:09:44,697
All right.
1324
02:09:46,575 --> 02:09:49,035
Hurry up, hurry up.
1325
02:09:49,203 --> 02:09:51,287
Grimes?
1326
02:09:52,456 --> 02:09:56,292
Little short on coffee,
but I got you some tea.
1327
02:10:00,047 --> 02:10:02,882
How you doing, soldier?
1328
02:10:03,050 --> 02:10:04,884
Can't feel a thing.
1329
02:10:47,261 --> 02:10:48,261
Ruiz.
1330
02:10:49,847 --> 02:10:52,765
Hey, Sergeant. Hey.
1331
02:10:56,103 --> 02:10:58,438
- Captain.
- Lorenzo.
1332
02:10:58,606 --> 02:11:00,607
How you doing?
1333
02:11:02,735 --> 02:11:07,530
It went in and out, so the medic said
I should be okay, a couple of days.
1334
02:11:07,698 --> 02:11:11,618
- That's great news.
- We going after them?
1335
02:11:11,785 --> 02:11:14,662
You bet your ass we will.
We got to regroup.
1336
02:11:16,165 --> 02:11:18,499
Don't go out without me.
1337
02:11:18,667 --> 02:11:22,837
Don't go back out there
without me.
1338
02:11:23,005 --> 02:11:26,007
I can still do my job.
1339
02:11:27,051 --> 02:11:29,761
You get some rest now, okay?
1340
02:11:44,860 --> 02:11:46,194
You going back in?
1341
02:11:48,030 --> 02:11:50,031
There's still men out there.
1342
02:11:52,368 --> 02:11:54,827
Goddamn.
1343
02:11:59,083 --> 02:12:01,376
When I go home,
1344
02:12:01,543 --> 02:12:04,754
people ask me, "Hey, Hoot,"
1345
02:12:04,922 --> 02:12:07,006
"why do you do it, man?"
1346
02:12:07,174 --> 02:12:11,010
"Why? You some kind
of war junkie?"
1347
02:12:11,178 --> 02:12:14,222
I won't say
a goddamn word.
1348
02:12:14,390 --> 02:12:16,391
Why?
1349
02:12:16,558 --> 02:12:19,769
They won't understand.
1350
02:12:19,937 --> 02:12:22,188
They won't understand
why we do it.
1351
02:12:23,857 --> 02:12:27,819
They won't understand
it's about the men next to you.
1352
02:12:29,822 --> 02:12:32,615
And that's it.
1353
02:12:33,200 --> 02:12:34,784
That's all it is.
1354
02:12:43,585 --> 02:12:47,171
Hey, don't even
think about it, all right?
1355
02:12:47,339 --> 02:12:49,757
I'm better on my own.
1356
02:12:53,512 --> 02:12:57,557
Hey, we started a whole new week.
It's Monday.
1357
02:13:10,487 --> 02:13:14,407
I was talking to Blackburn
the other day and he asked me,
1358
02:13:14,575 --> 02:13:17,285
"What changed?
Why are we going home?"
1359
02:13:18,954 --> 02:13:21,289
And I said, "Nothing."
1360
02:13:21,457 --> 02:13:26,169
But that's not true, you know.
I think everything's changed.
1361
02:13:26,920 --> 02:13:28,254
I know I've changed.
1362
02:13:34,011 --> 02:13:36,554
A friend of mine asked me
before I got here...
1363
02:13:36,722 --> 02:13:39,098
When we were all shipping out.
1364
02:13:39,266 --> 02:13:41,893
He asked me,
1365
02:13:42,060 --> 02:13:45,271
"Why are you going to fight
somebody else's war?"
1366
02:13:45,439 --> 02:13:48,024
"What do y'all think,
you're heroes?"
1367
02:13:50,819 --> 02:13:54,197
I didn't know what to say
at the time, but...
1368
02:13:56,283 --> 02:13:58,785
if he asked me again,
I'd say no.
1369
02:14:01,330 --> 02:14:04,207
I'd say there's no way in hell.
1370
02:14:04,374 --> 02:14:07,001
Nobody asks to be a hero.
1371
02:14:11,590 --> 02:14:13,966
It just sometimes
turns out that way.
1372
02:14:17,763 --> 02:14:20,932
I'll talk to your ma and pa
when I get home, okay?
1373
02:15:03,433 --> 02:15:05,268
"My love,"
1374
02:15:05,435 --> 02:15:09,188
"you're strong
and you'll do well in life."
1375
02:15:09,356 --> 02:15:12,608
"I love you
and my children deeply."
1376
02:15:12,776 --> 02:15:17,405
"Today and tomorrow,
let each day grow and grow."
1377
02:15:17,573 --> 02:15:22,952
"Keep smiling and never give up,
even when things get you down."
1378
02:15:23,120 --> 02:15:25,663
"So, in closing, my love,"
1379
02:15:25,831 --> 02:15:29,417
"tonight,
tuck my children in bed warmly."
1380
02:15:29,585 --> 02:15:31,419
"Tell them I love them,"
1381
02:15:31,587 --> 02:15:36,924
"then hug them for me and give them
both a kiss good night for Daddy."
105558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.