All language subtitles for Age of Dinosaurs 2013 BRRip x264 AAC-KiSSMYACE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,406 --> 00:00:11,846 Have much fun, by: ErikB.NL 2 00:00:58,058 --> 00:01:00,259 Ready to begin, Mr. Donovin. 3 00:01:04,531 --> 00:01:06,165 Relax, Dr. Carson. 4 00:01:06,633 --> 00:01:09,001 We're just changing the world. 5 00:01:10,470 --> 00:01:12,071 Did you prep Larry? 6 00:01:12,071 --> 00:01:15,240 Prepped. Yeah. But... The levels aren't established. 7 00:01:15,240 --> 00:01:18,010 We need another couple ours to make that Larry... 8 00:01:18,010 --> 00:01:20,646 Larry has been sedated to all standards. 9 00:01:20,646 --> 00:01:23,148 Your standards in fact. 10 00:01:25,418 --> 00:01:26,752 Unless you don't trust your own work... 11 00:01:26,752 --> 00:01:29,388 No I... I trust it... 12 00:01:29,388 --> 00:01:31,156 Then we're fine. 13 00:01:34,627 --> 00:01:35,861 Graham. 14 00:01:36,563 --> 00:01:37,563 Bring in Larry. 15 00:01:37,964 --> 00:01:40,532 Rodger. Commence sequencing on my mark. 16 00:01:55,698 --> 00:01:57,158 Rosario, Lock the doors. 17 00:01:57,158 --> 00:01:59,678 We have to follow protocol for every experiment. 18 00:01:59,678 --> 00:02:01,019 Lock down. 19 00:02:27,713 --> 00:02:29,081 Doug. 20 00:02:29,081 --> 00:02:31,350 I'm asking you one last time. 21 00:02:31,985 --> 00:02:34,086 Don't do this. 22 00:03:00,247 --> 00:03:02,481 Artery seizures. Monitor 3 Dr. Carson. 23 00:03:02,481 --> 00:03:04,349 Christen. 12 CC. 24 00:03:04,349 --> 00:03:05,751 Increase to 12 CC. 25 00:03:05,751 --> 00:03:11,757 Doug. The komodo is dying. We've to stop. 26 00:03:11,991 --> 00:03:14,126 We're fine Dr. Carson. 27 00:03:14,126 --> 00:03:15,928 Go to zero degrees on the labrascope. 28 00:03:15,928 --> 00:03:17,896 Zero degree labrascope. 29 00:03:18,998 --> 00:03:20,599 The komodo is going into shock. 30 00:03:20,599 --> 00:03:21,900 Heart rate is 134. 31 00:03:21,900 --> 00:03:23,202 Carnotaurus brain is stable. 32 00:03:23,202 --> 00:03:25,204 Blood lose is at 2,000 CC. 33 00:03:25,204 --> 00:03:28,907 Dammit! Stop this or I will. 34 00:03:29,509 --> 00:03:30,943 Sedative. Now! 35 00:03:30,943 --> 00:03:32,911 - Blood lose is at 2,000 CC. - Heart rate is 134. 36 00:03:34,214 --> 00:03:35,314 B21 ready. 37 00:03:40,053 --> 00:03:42,187 Administering compound B21. 38 00:03:42,187 --> 00:03:47,125 B21. Increase 10, 15, 20. 39 00:03:47,125 --> 00:03:49,261 Full synaptic transfer complete. 40 00:04:15,450 --> 00:04:16,810 Stay away from those doors. 41 00:04:16,810 --> 00:04:19,520 They are locked to contain the experiment. 42 00:04:19,520 --> 00:04:20,392 We have to follow procedure. 43 00:04:20,392 --> 00:04:22,494 Open those doors! They're trapped! 44 00:04:22,494 --> 00:04:24,363 Do not open those doors. 45 00:04:26,065 --> 00:04:29,735 Doug. Get those doors open. Or I will make it my mission 46 00:04:29,735 --> 00:04:33,038 to shut this program down. To shut Geneti-Sharp down, 47 00:04:33,038 --> 00:04:34,973 and to make you personally responsible. 48 00:04:37,076 --> 00:04:40,045 Don't shoot. It's not attacking. 49 00:04:42,048 --> 00:04:43,582 It smells the blood. 50 00:04:52,459 --> 00:04:54,226 Everybody freeze. 51 00:04:54,226 --> 00:04:55,927 No sudden movements. 52 00:04:55,927 --> 00:04:57,929 It's sensing the blood. 53 00:04:57,929 --> 00:04:59,097 Not you. 54 00:04:59,399 --> 00:05:03,201 Rosario. Hold of on the gas for now. 55 00:05:25,280 --> 00:05:26,860 You have to get them out of there. 56 00:05:28,930 --> 00:05:31,010 The 2 of you behind the Komodo. 57 00:05:34,500 --> 00:05:35,560 Rosario. 58 00:05:35,850 --> 00:05:39,070 Get me an armed unit on standby to open those doors. Slowly. 59 00:05:47,647 --> 00:05:49,281 Gas it! Rosario Gas it! 60 00:05:53,352 --> 00:05:56,655 It's not working. Its skin is too thick. 61 00:06:12,738 --> 00:06:14,506 Stop! Stop. Stop. 62 00:06:41,467 --> 00:06:42,868 Graham. 63 00:06:42,868 --> 00:06:45,036 Yes Sir. 64 00:06:45,036 --> 00:06:47,372 B Team is ready for clean up. 65 00:06:53,946 --> 00:06:56,681 We weren't ready. 66 00:06:56,681 --> 00:06:58,717 We have to start over. 67 00:07:00,453 --> 00:07:03,288 And let these men and woman die for nothing? 68 00:07:03,288 --> 00:07:07,993 What? This isn't safe... - We have a schedule. 69 00:07:07,993 --> 00:07:09,461 We have a budget. 70 00:07:10,997 --> 00:07:16,301 Justin Juarisco and Geneti Sharp will get their Dinosaurs. 71 00:07:19,972 --> 00:07:21,506 Look Craig. 72 00:07:22,975 --> 00:07:24,876 We will learn from this. 73 00:07:27,079 --> 00:07:28,780 I'm not gonna let anything go wrong. 74 00:07:31,250 --> 00:07:32,884 That's a promise. 75 00:09:15,922 --> 00:09:17,055 Hey. 76 00:09:17,055 --> 00:09:18,490 Jesus. 77 00:09:18,724 --> 00:09:19,958 Just wake up? 78 00:09:20,860 --> 00:09:22,360 Night shift. 79 00:09:25,298 --> 00:09:27,365 I said I was on a night shift. 80 00:09:28,868 --> 00:09:30,802 Thought you were staying at grandmas? 81 00:09:34,073 --> 00:09:35,607 I got 100 dollars for you. 82 00:09:35,607 --> 00:09:36,875 What? 83 00:09:37,143 --> 00:09:38,677 Perfect. 84 00:09:38,978 --> 00:09:40,946 What. I saw you talking. 85 00:09:41,847 --> 00:09:44,549 Did you tell me you were staying at grandmas this weekend? 86 00:09:44,549 --> 00:09:47,586 Well I'm not, so lucky you. 87 00:09:47,586 --> 00:09:49,988 Don't worry. I'm going to Adrian's house today. 88 00:09:51,557 --> 00:09:53,625 I thought you said that Adrian was an asshole? 89 00:09:53,859 --> 00:09:57,429 Oh he is. But that's all I know. 90 00:09:59,564 --> 00:10:00,404 Thanks. 91 00:10:04,670 --> 00:10:05,837 Hello. 92 00:10:06,606 --> 00:10:07,706 Today? 93 00:10:10,977 --> 00:10:12,744 No no no, that's great. 94 00:10:13,012 --> 00:10:14,980 See you in 3 hours. 95 00:10:14,980 --> 00:10:17,082 I got good news for ya. 96 00:10:17,082 --> 00:10:18,617 What? 97 00:10:18,617 --> 00:10:21,252 You don't have to spend the afternoon with Adrian. 98 00:10:21,252 --> 00:10:24,589 You're going to get to spend it with me. 99 00:10:32,465 --> 00:10:34,332 So have you looked at any colleges? 100 00:10:34,332 --> 00:10:38,837 Grandpa says college creates liberals and that it is for snobs. 101 00:10:40,350 --> 00:10:42,240 College creates education. 102 00:10:42,520 --> 00:10:44,170 And I thought that you wanted to go to college? 103 00:10:45,110 --> 00:10:46,360 I'll talk to grandpa. 104 00:10:47,330 --> 00:10:49,010 You know your mother would have wanted you to go. 105 00:10:49,240 --> 00:10:51,130 Mom's dead and you didn't go. 106 00:10:51,690 --> 00:10:53,430 Yeah, my point exactly. Look at me. 107 00:10:53,430 --> 00:10:55,590 1st one to get furloughed from the fire Department. 108 00:10:58,721 --> 00:11:00,171 You know mom always gave you crap 109 00:11:00,171 --> 00:11:02,121 about driving with a quarter tank. 110 00:11:02,541 --> 00:11:03,181 Yeah. 111 00:11:04,181 --> 00:11:05,131 Yeah she did. 112 00:11:09,911 --> 00:11:11,041 So where we going anyway? 113 00:11:11,041 --> 00:11:12,761 Some place very special. 114 00:11:12,761 --> 00:11:14,771 You're going to love it. Just for the two of us. 115 00:11:14,771 --> 00:11:16,691 Great. I don't want to go bowling again. 116 00:11:17,071 --> 00:11:17,921 - No going bowling. 117 00:11:17,921 --> 00:11:19,381 - And I don't want to go to the petting zoo. 118 00:11:19,381 --> 00:11:20,501 - Nope. 119 00:11:20,501 --> 00:11:21,821 - You always take me to the petting zoo. 120 00:11:21,821 --> 00:11:23,681 You love the petting zoo. We're not going to the petting zoo. 121 00:11:23,681 --> 00:11:24,981 And you mean it? 122 00:11:25,191 --> 00:11:28,531 It's special. Ok I'll give you a hint: Jurassic. 123 00:11:28,531 --> 00:11:31,256 I have no idea what you are talking about. 124 00:11:31,256 --> 00:11:33,425 Don't take me to that stupid vegan restaurant either. 125 00:11:33,425 --> 00:11:36,027 Here we go. 126 00:11:36,027 --> 00:11:39,364 Well you just have to go with me and go with it. 127 00:12:06,225 --> 00:12:09,461 Oh. How nice of you both to attend this exciting event. 128 00:12:09,461 --> 00:12:10,995 You like Dinosaur's sweetie? 129 00:12:10,995 --> 00:12:13,898 Oh actually she loves them. Don't you sweetie? 130 00:12:16,702 --> 00:12:18,336 Great. I'm totally under dressed. 131 00:12:18,336 --> 00:12:22,173 No No. You look great. He listen. Look what I found. 132 00:12:22,508 --> 00:12:25,510 Remember when I got you this? Museum of natural History. 133 00:12:25,510 --> 00:12:27,679 I mean this is gonna be great. You always loved that. 134 00:12:27,679 --> 00:12:31,649 Seriously dad? I was like 6. Incredible. 135 00:12:33,985 --> 00:12:36,721 Looky there. They let you in here after all. 136 00:12:36,721 --> 00:12:38,857 Only cause you got us the tickets Leo. 137 00:12:38,857 --> 00:12:41,626 No No. I gave her the tickets. 138 00:12:42,228 --> 00:12:43,661 A hug? 139 00:12:43,661 --> 00:12:44,662 You know actually she doesn't give hu... 140 00:12:47,533 --> 00:12:50,668 Oh look. Gotta go. 10 minutes till show time. 141 00:12:50,668 --> 00:12:53,538 Walk around. Take a look. A lot of cool stuff. 142 00:12:54,849 --> 00:12:56,889 You know Gabe, I could get you on the crew tonight. 143 00:12:56,889 --> 00:12:57,779 It's not too late. 144 00:12:57,779 --> 00:13:00,299 Um you know, Thanks. I'm good. I appreciate it. 145 00:13:00,299 --> 00:13:03,681 Got your back brother. You take care of that old man sunshine. 146 00:13:03,681 --> 00:13:06,651 Best fire fighter in all L.A. 147 00:13:08,821 --> 00:13:10,054 Smart guy. 148 00:13:11,891 --> 00:13:14,826 Alright guys. Let's double the exposure on camera 4. 149 00:13:14,826 --> 00:13:19,898 Let's dim the lights to spot. I'd like security increased at every exit. 150 00:13:20,699 --> 00:13:23,101 Yes. Live rounds. 151 00:13:23,101 --> 00:13:25,904 And I want traunqs. 152 00:13:25,904 --> 00:13:28,206 I understand that. I'll deal with it later. 153 00:13:28,206 --> 00:13:29,707 - Mr. Donovan. - Yes. 154 00:13:29,707 --> 00:13:31,476 Mr. Juarisco would like to see you. 155 00:13:31,476 --> 00:13:32,644 Alright. 156 00:13:34,847 --> 00:13:36,848 I don't care if you have to go to the corner liquor store, 157 00:13:36,848 --> 00:13:38,883 We are not gonna run out of Jamesons. 158 00:13:53,399 --> 00:13:57,035 Are you certain that delivery will be ready for our museum revealing? 159 00:13:57,035 --> 00:14:00,805 Absolutely Mr. Groober. 160 00:14:00,805 --> 00:14:03,508 Olive stuchcard will be amazed about this. 161 00:14:04,143 --> 00:14:08,346 Ms. Grech, the whole world will be amazed. 162 00:14:08,346 --> 00:14:10,148 Mr. Juarisco. 163 00:14:10,148 --> 00:14:11,950 Ah! Dougie. 164 00:14:13,219 --> 00:14:14,819 Pleasure. 165 00:14:15,454 --> 00:14:16,721 Sir Juarisco. 166 00:14:16,922 --> 00:14:20,625 Sir Juarisco. 167 00:14:20,625 --> 00:14:22,961 I'm still getting use to it. 168 00:14:23,462 --> 00:14:25,029 Look at this. 169 00:14:26,165 --> 00:14:28,132 Amazing at what we can do. 170 00:14:28,601 --> 00:14:33,104 Um excuse me, Hans? Liana? 171 00:14:39,345 --> 00:14:42,213 So Dougie? Talk to me. 172 00:14:42,548 --> 00:14:46,084 Show is ready to start. When ever you want it to start. 173 00:14:46,084 --> 00:14:48,319 Of course it will. 174 00:14:48,319 --> 00:14:52,924 You got it done. Despite some trouble in Chichi-jima, I hear? 175 00:14:52,924 --> 00:14:57,462 Troubles? No. A couple of set backs. But we are ready. 176 00:14:58,159 --> 00:14:59,009 Excellent. 177 00:14:59,469 --> 00:15:03,339 We won't want these fellas running around the city. 178 00:15:03,649 --> 00:15:04,589 Now won't we? 179 00:15:04,589 --> 00:15:07,372 My spoiled grandkids live out there. 180 00:15:07,740 --> 00:15:09,674 Of course not. 181 00:15:09,674 --> 00:15:13,378 We've increased security by 50 %. Titanium bracelet around the cage. 182 00:15:13,378 --> 00:15:18,149 And that's 10 inches of polymer compound used on the space shuttle. 183 00:15:18,951 --> 00:15:20,051 Marvelous. 184 00:15:21,787 --> 00:15:23,755 Let the show begin. 185 00:15:33,465 --> 00:15:35,833 We almost done? 186 00:15:35,833 --> 00:15:37,969 Oh. Funny. That's very funny. 187 00:15:37,969 --> 00:15:40,238 Listen, You're going to enjoy yourself and you're going to learn something. 188 00:15:40,238 --> 00:15:41,306 You see that right there? 189 00:15:41,306 --> 00:15:43,241 That's a pteranodon. 190 00:15:43,241 --> 00:15:46,010 Now, they usually make their nest on the highest pikes. 191 00:15:47,909 --> 00:15:49,529 And when capture their prey; 192 00:15:49,529 --> 00:15:52,259 Sometimes they'll bring their prey back up to their nests, 193 00:15:52,259 --> 00:15:54,229 where it's impossible for the prey to escape. 194 00:15:54,229 --> 00:15:58,423 That means that the pteranodon can come back and feed at its leisure. 195 00:15:58,724 --> 00:16:00,692 I know the feeling. 196 00:16:02,094 --> 00:16:04,629 Seriously though, how much longer? 197 00:16:04,629 --> 00:16:06,306 Listen, You're going to be sorry, 198 00:16:06,306 --> 00:16:09,146 that you are not enjoying this quality time with your old man. 199 00:16:09,576 --> 00:16:10,326 Ok? 200 00:16:10,326 --> 00:16:11,402 Who you texting now? 201 00:16:11,402 --> 00:16:12,637 Who do you think? 202 00:16:22,315 --> 00:16:27,552 Hi. I'm Kim Abas. Most of you know me as a model and actress. 203 00:16:27,552 --> 00:16:30,088 And it's all thanks to Geneti - Sharp. 204 00:16:30,088 --> 00:16:35,460 When I was 10 years old, a house fire took the life of my family. 205 00:16:35,460 --> 00:16:40,631 And left me with 3rd degree burns all over 85 % of my body. 206 00:16:41,527 --> 00:16:44,737 But thanks to Geneti-Sharp's miracle technology, 207 00:16:44,987 --> 00:16:48,317 today I'm a healty confident woman. 208 00:16:48,567 --> 00:16:51,917 Able to live the dream of beauty, unscarred. 209 00:16:54,677 --> 00:16:56,817 And here's the man I owe it all to. 210 00:16:57,037 --> 00:17:00,117 Ladies and Gentlemen, I'm pleased to introduce you 211 00:17:00,357 --> 00:17:05,237 to the savior of Geneti-Sharp, and the man who saved my beauty. 212 00:17:05,477 --> 00:17:07,917 CEO Sir Justin Juarisco. 213 00:17:35,221 --> 00:17:37,055 Thank you Kim. 214 00:17:37,055 --> 00:17:40,558 Now there's a woman that has curves in places where most 215 00:17:40,558 --> 00:17:42,560 women don't even have places. 216 00:17:44,095 --> 00:17:47,198 And thank you everybody for being here today. 217 00:17:47,198 --> 00:17:51,202 This has been an exciting year for Geneti-Sharp. 218 00:17:51,202 --> 00:17:55,573 Rising from the ashes of near extinction to become the 219 00:17:55,573 --> 00:18:02,480 8th next business of a new era in Biotechnology and Medical Therapies. 220 00:18:03,482 --> 00:18:09,954 But, the time has come for us to expand our horizons. 221 00:18:09,954 --> 00:18:14,892 Explore new world of science and excitement. 222 00:18:28,200 --> 00:18:31,870 ...by looking back for the next step forward. 223 00:18:35,470 --> 00:18:38,900 Of course, Geneti-Sharp is proud of our 224 00:18:38,900 --> 00:18:41,770 patented flesh regeneration technology. 225 00:18:42,160 --> 00:18:45,710 We Geneti-Sharp have been able to help 226 00:18:45,710 --> 00:18:49,120 over of a quarter of a million burn victims 227 00:18:49,120 --> 00:18:54,910 recover and go on to live healthy normal lives. 228 00:19:08,748 --> 00:19:12,917 So, What does all this have to do with today? 229 00:19:12,917 --> 00:19:17,922 And what can it possible have to do with dinosaurs? 230 00:19:47,186 --> 00:19:49,287 The museum is gonna make a fortune. 231 00:19:50,051 --> 00:19:52,481 Activate the sonic guide beacons. 232 00:19:52,791 --> 00:19:56,161 Let's see if this Marvel of modern sound technology 233 00:19:56,161 --> 00:19:58,081 works with a crowd around. 234 00:19:58,081 --> 00:19:59,931 Let's send out curly. 235 00:20:21,486 --> 00:20:23,955 Meet the dinosaurs. 236 00:20:24,323 --> 00:20:30,261 Fierce. Ferocious and back from the dead for real. 237 00:20:30,929 --> 00:20:34,465 Here for you to see. First. 238 00:20:34,866 --> 00:20:38,369 Our techniques have become so sophisticated that we can now 239 00:20:38,369 --> 00:20:45,409 regenerate living flesh from a single sample of DNA. 240 00:20:45,409 --> 00:20:48,613 Keep the high frequency beacons on auto. 241 00:20:49,014 --> 00:20:53,451 Our patent silent guide technology allows us 242 00:20:53,451 --> 00:20:59,390 to control the uncontrollable. To bend their sense of direction 243 00:20:59,390 --> 00:21:01,626 To our every care. 244 00:21:12,905 --> 00:21:19,410 It's better then a closed movie, Theme Park. We are finally able 245 00:21:19,410 --> 00:21:23,147 to have dinosaurs. Real dinosaurs. 246 00:21:23,382 --> 00:21:29,387 At any event venue that we choose. From sporting events, 247 00:21:29,387 --> 00:21:33,691 to parades. Children's Birthday parties. 248 00:21:40,300 --> 00:21:45,369 If somebody asked me, Just why meat eaters? 249 00:21:45,369 --> 00:21:49,640 Well yeah, we're starting with the small stuff like a 250 00:21:49,640 --> 00:21:56,247 Butterfly or a lizard. But as I'm sure you'll agree, Why wait? 251 00:21:56,247 --> 00:21:58,616 Let's go with the cool stuff. 252 00:22:00,351 --> 00:22:08,426 Beyond the money to be made on displays and shows. I wanted 253 00:22:08,426 --> 00:22:12,697 to make a point about humanities future. 254 00:22:12,697 --> 00:22:18,502 Cause if we can make something from 100 million years ago 255 00:22:18,502 --> 00:22:27,278 finally able to walk again, then we can make anything walk again. 256 00:23:07,854 --> 00:23:09,820 And the Oscar goes to... 257 00:23:11,089 --> 00:23:12,456 Thank you Kim. 258 00:23:16,061 --> 00:23:23,934 Who am I fooling? At the end of the day, it's not about 259 00:23:23,934 --> 00:23:27,238 Stocks. Or investments 260 00:23:27,238 --> 00:23:30,341 or even old men who can walk again. 261 00:23:30,341 --> 00:23:34,945 It's about cool, Kick ass cool. 262 00:23:34,945 --> 00:23:38,816 Justin skip some pages. Drop Moe and Larry. 263 00:23:38,816 --> 00:23:40,651 We are going straight to the ceratosaurus. 264 00:23:43,187 --> 00:23:48,192 These are just 1st of many biotron of wonders. 265 00:23:48,192 --> 00:23:53,264 That will lead Geneti-Sharp into the future. 266 00:23:53,264 --> 00:24:00,938 The people are sharp. The future is sharp. Geneti-Sharp. 267 00:24:06,478 --> 00:24:10,281 Oh wait a second. There's one more thing. 268 00:24:10,281 --> 00:24:13,350 Right now. In our warehouse. Right next door. 269 00:24:13,350 --> 00:24:19,590 There are over 100 of these wonderful creations being 270 00:24:19,590 --> 00:24:23,828 prepared for worldwide distribution. 271 00:24:23,828 --> 00:24:31,802 Museums. Parades. Sporting events. Even your own front yard. 272 00:24:31,802 --> 00:24:34,338 Ok, bring it back... back to the script. 273 00:24:34,338 --> 00:24:38,542 Sir. The Dinosaur isn't responding to the sonic waves. 274 00:24:41,880 --> 00:24:45,916 The sonic pulses are irritating the other Dinosaurs. 275 00:24:54,214 --> 00:24:57,224 While these are aggressive creatures. 276 00:24:57,224 --> 00:25:02,084 We have built an even more aggressive cage. 277 00:25:02,724 --> 00:25:07,504 These cages can withstand 240,000psi. 278 00:25:07,734 --> 00:25:08,824 Which is used to hold 279 00:25:08,824 --> 00:25:12,464 rocket ships together in space. Nothing is going... 280 00:25:14,364 --> 00:25:17,840 He's just a little spooked. A little cranky. 281 00:25:17,840 --> 00:25:22,753 You would be too if you just woke up from a 78 million year nap. 282 00:25:29,027 --> 00:25:31,629 Crap. Spray it. 283 00:25:31,629 --> 00:25:32,663 Heavy dose. 284 00:25:34,332 --> 00:25:37,334 There is no cause for alarm. Trust me. 285 00:25:41,773 --> 00:25:43,440 Wha la. 286 00:25:47,878 --> 00:25:51,482 Sir we have elevated levels in holding cell 4. 287 00:25:51,482 --> 00:25:52,750 What's in 4? 288 00:25:52,750 --> 00:25:54,652 Larry. 289 00:26:06,098 --> 00:26:07,231 Jane! 290 00:26:10,735 --> 00:26:14,705 It's ok. It's ok. 291 00:26:17,809 --> 00:26:20,578 Rosario. Craig. Get out of here. To the warehouse. Let's go! 292 00:26:25,917 --> 00:26:27,184 Go. Go. Go. 293 00:26:31,123 --> 00:26:32,556 Dammit. 294 00:26:37,596 --> 00:26:38,662 Jane! 295 00:28:14,993 --> 00:28:16,493 I heard her too. 296 00:28:16,493 --> 00:28:17,795 Let's go. 297 00:28:36,881 --> 00:28:37,715 Which way? 298 00:28:37,715 --> 00:28:38,716 We're going to split up. 299 00:28:38,716 --> 00:28:40,384 You need a weapon too. 300 00:28:42,587 --> 00:28:44,088 I think I'm covered. 301 00:29:15,420 --> 00:29:17,554 Ok. What's going one here. 302 00:29:17,554 --> 00:29:19,089 It's a possible hostage situation. 303 00:29:19,089 --> 00:29:20,824 So far a lot of chatter about crazy stuff Sir. 304 00:29:20,824 --> 00:29:23,660 I don't care how crazy it sounds. I need to know. 305 00:29:23,660 --> 00:29:27,197 People are calling about dinosaurs running around loose. 306 00:30:05,270 --> 00:30:06,537 Hey! 307 00:30:19,517 --> 00:30:20,851 Was that... 308 00:30:20,851 --> 00:30:22,920 Yeah. 309 00:30:22,920 --> 00:30:24,555 It was alive? 310 00:30:26,157 --> 00:30:27,491 Yeah. 311 00:30:27,491 --> 00:30:28,826 It was gonna kill me. 312 00:30:28,826 --> 00:30:30,928 Listen we need to focus right now. 313 00:30:30,928 --> 00:30:34,598 We're going to get through this. Ok? 314 00:30:36,501 --> 00:30:37,968 It can't get to you in there. 315 00:30:37,968 --> 00:30:40,237 You're safe for the time being. 316 00:30:40,237 --> 00:30:41,972 There's more of them? 317 00:30:41,972 --> 00:30:42,940 Yes. 318 00:30:42,940 --> 00:30:45,008 We have to get out of here. 319 00:30:45,519 --> 00:30:48,359 Listen the police know. The firefighters know. 320 00:30:48,359 --> 00:30:49,769 Everybody knows. 321 00:30:49,769 --> 00:30:51,559 The minute we walk out of this building, 322 00:30:51,559 --> 00:30:54,009 there will be 500 uniforms out there. 323 00:30:54,009 --> 00:30:56,909 But they can to us right now and we can't get out to them. 324 00:30:56,909 --> 00:30:59,309 This is the safest place for us. 325 00:31:00,029 --> 00:31:03,959 No. You're a fire fighter find us a way out. You have to. 326 00:31:03,959 --> 00:31:05,049 I'm not gonna leave you. 327 00:31:05,049 --> 00:31:07,189 If we stay here, they're just gonna come back. 328 00:31:07,189 --> 00:31:08,769 You have to find and exit. 329 00:31:09,309 --> 00:31:10,899 You said it would be safe in here, right? 330 00:31:11,230 --> 00:31:16,269 Ok. You leave your phone on. 331 00:31:16,519 --> 00:31:18,099 I'm going to text you every 10 minutes. 332 00:31:18,559 --> 00:31:20,339 And you're going to answer me back, alright? 333 00:31:20,699 --> 00:31:21,649 Ok? 334 00:31:39,759 --> 00:31:41,960 The door appear to be electronically bolted from the inside. 335 00:31:41,960 --> 00:31:43,070 The windows too. 336 00:31:43,339 --> 00:31:44,739 Why the hell would they need to do that? 337 00:31:44,739 --> 00:31:45,636 Panic room? 338 00:31:45,636 --> 00:31:47,571 For an entire building? 339 00:31:50,541 --> 00:31:51,708 Doug? 340 00:31:52,911 --> 00:31:54,845 Sir. We had to lock down the building. 341 00:31:54,845 --> 00:31:56,280 You've trapped everyone. 342 00:31:58,049 --> 00:31:59,116 Not everyone. 343 00:32:00,451 --> 00:32:02,085 I can't. 344 00:32:02,954 --> 00:32:03,720 No. 345 00:32:05,857 --> 00:32:12,029 We have to figure out a way to recapture the Dinosaurs with ... 346 00:32:12,029 --> 00:32:13,363 O.K.? 347 00:32:13,363 --> 00:32:14,765 The roof. 348 00:32:15,066 --> 00:32:18,735 Try to get everyone up to the roof. 349 00:32:18,735 --> 00:32:22,306 Can Dinosaurs climb? Maybe. Perhaps. Hopefully. 350 00:32:22,306 --> 00:32:25,776 Hopefully they ... they can't climb. And we'll get everyone 351 00:32:25,776 --> 00:32:27,844 to the roof and we'll evacuate from there. 352 00:32:30,040 --> 00:32:33,299 Dr. Carson. You're a vet. Do Dinosaurs Climb? 353 00:32:33,299 --> 00:32:35,169 We don't know if they can climb. 354 00:32:35,719 --> 00:32:36,839 Are you crazy? 355 00:32:36,839 --> 00:32:40,590 Do you know how many of these reptiles just escaped? 356 00:32:40,590 --> 00:32:42,159 Maybe 2? 3? 357 00:32:42,159 --> 00:32:43,694 Is it 2 or is it 3? 358 00:32:43,694 --> 00:32:46,997 I don't know. Doug? 4? 359 00:32:46,997 --> 00:32:47,631 4? 360 00:32:47,631 --> 00:32:49,066 There were 16! 361 00:32:49,066 --> 00:32:52,102 Craig, you back off. I'm taking care of this. 362 00:32:52,102 --> 00:32:54,738 This is Japan all over again. 363 00:32:55,039 --> 00:32:57,274 Wait! Doug you told me... 364 00:32:57,274 --> 00:32:59,876 You told me Japan was under control. 365 00:32:59,876 --> 00:33:02,980 Guys! We have to focus on what's going on right now. 366 00:33:02,980 --> 00:33:05,248 I'm not talking about Japan. We gotta get out of here. 367 00:33:05,248 --> 00:33:07,584 It isn't safe here and you know it. We gotta get you to the copter. 368 00:33:07,584 --> 00:33:13,123 No no no no. Doug is going to tell me about Japan. 369 00:33:24,802 --> 00:33:26,403 Come on, come on. 370 00:33:26,403 --> 00:33:28,138 Come on, baby answer the phone. 371 00:33:42,253 --> 00:33:45,122 Sir. Another guy called. He says he's inside the building. 372 00:33:45,122 --> 00:33:47,324 Let me guess. Another Dinosaur story? 373 00:33:48,841 --> 00:33:49,961 This is different Sir. 374 00:33:49,961 --> 00:33:51,961 This one is Fire Department, Latter 42. 375 00:33:52,191 --> 00:33:53,622 He knew this number. 376 00:33:54,732 --> 00:33:56,400 Chief Dawson. 377 00:33:56,400 --> 00:33:57,667 Who is this? 378 00:33:57,667 --> 00:34:00,537 Gabe Jacobs. LAFD. I'm trapped inside. 379 00:34:00,537 --> 00:34:02,606 What's going on inside. 380 00:34:03,251 --> 00:34:04,441 You're not gonna believe this, 381 00:34:04,441 --> 00:34:06,681 Dinosaurs have taken over the building. 382 00:34:06,961 --> 00:34:09,551 Listen, People are dying in here. 383 00:34:09,831 --> 00:34:11,881 I need everything you've got coming in here. 384 00:34:11,881 --> 00:34:14,291 I'm talking about heavy fire power. Everything! 385 00:34:14,291 --> 00:34:16,987 Son. I am in no mood for Jokes. 386 00:34:28,433 --> 00:34:30,934 Jacobs! Jacobs! 387 00:34:31,669 --> 00:34:34,971 Mike. How long till we can get SWAT through there? 388 00:34:34,971 --> 00:34:36,773 About 10 minutes Sir. 389 00:34:36,773 --> 00:34:37,607 Make it 5. 390 00:34:37,607 --> 00:34:38,842 I'm on it. 391 00:34:45,029 --> 00:34:47,599 This is so ... Kelly I'm not sure. 392 00:34:47,599 --> 00:34:51,329 We're not sure what's going on here at the Geneti-Sharp event. 393 00:34:51,329 --> 00:34:53,419 But the police have set up a perimeter. 394 00:34:53,419 --> 00:34:56,309 And whatever is happening is big. 395 00:36:29,687 --> 00:36:33,423 What do you think happened in Japan? Shit happened. 396 00:36:33,423 --> 00:36:34,658 Did people die? 397 00:36:34,658 --> 00:36:36,860 Yes! People Died! 398 00:36:36,860 --> 00:36:42,365 You knew about this and you let this happen. 399 00:36:42,733 --> 00:36:44,901 It was... It was containable. 400 00:36:44,901 --> 00:36:47,571 No! Obviously not! 401 00:36:47,571 --> 00:36:52,609 I didn't ask to bring this freakshow to life! 402 00:36:52,609 --> 00:36:54,411 I just made it happen. 403 00:36:55,513 --> 00:36:57,547 You're fired. 404 00:36:57,547 --> 00:36:59,182 Now get the hell outta here. 405 00:36:59,182 --> 00:37:01,851 I'm not going out there alone. 406 00:37:01,851 --> 00:37:04,187 He goes out there alone, he'll die. 407 00:37:04,187 --> 00:37:06,823 And you? Why didn't you stop him? 408 00:37:07,944 --> 00:37:10,935 Listen to me. Justin. You need me. 409 00:37:11,245 --> 00:37:13,885 Because I have the key that will shut down the warehouse. 410 00:37:13,885 --> 00:37:17,705 Now with it, now without me. This entire city is screwed. 411 00:37:17,705 --> 00:37:19,236 Cut it out. We haven't go time. 412 00:37:19,236 --> 00:37:22,272 My daughter is trapped in the basement. 413 00:37:22,272 --> 00:37:24,507 In some kind of display cage with an electronic lock. 414 00:37:24,809 --> 00:37:26,543 How do I open it? 415 00:37:26,543 --> 00:37:27,577 Who are you? 416 00:37:27,577 --> 00:37:30,046 I am Gabe Jacobs. LAFD. 417 00:37:31,649 --> 00:37:32,949 I know where that key is. 418 00:37:32,949 --> 00:37:35,785 Help us get out of here safe. 419 00:37:35,785 --> 00:37:37,220 I can do that. 420 00:37:37,220 --> 00:37:39,756 It's in an office. One floor below us. 421 00:37:39,957 --> 00:37:41,191 We got to hurry. 422 00:38:00,511 --> 00:38:02,646 We've to get to the room now. 423 00:38:02,646 --> 00:38:03,980 Run! 424 00:38:14,959 --> 00:38:16,359 What is this place? 425 00:38:16,359 --> 00:38:19,829 It's a panic room. The family is safe in there. 426 00:38:19,829 --> 00:38:22,132 Well we as sure as hell aren't in it. 427 00:38:22,615 --> 00:38:23,615 One there door is shut, 428 00:38:23,615 --> 00:38:26,815 it's locked until the key code is punched in or outside panel. 429 00:38:27,045 --> 00:38:28,045 You miserable bastard. 430 00:38:28,575 --> 00:38:30,105 You knew this was a panic room and you were 431 00:38:30,105 --> 00:38:31,945 going to leave us out here to die. 432 00:38:31,945 --> 00:38:35,278 Only if you didn't make it in. Looks like they get the last laugh. 433 00:38:35,278 --> 00:38:37,247 How do we get in there? 434 00:38:37,247 --> 00:38:39,482 Hey we can't get out of here. Get help. 435 00:38:39,482 --> 00:38:41,484 The outside panel is in the basement. 436 00:38:55,299 --> 00:38:57,334 It's too late for him. Come on. 437 00:39:06,944 --> 00:39:10,246 It's ok. We're survivors. LAFD! It's ok. 438 00:39:11,549 --> 00:39:12,916 Chief Dawson? 439 00:39:12,916 --> 00:39:14,517 Gabe? 440 00:39:14,517 --> 00:39:16,119 Yes. Listen my daughter is trapped in the basement. 441 00:39:16,119 --> 00:39:17,287 Calm down. Are there anymore survivors? 442 00:39:17,287 --> 00:39:19,556 Yes, but I don't know how many. 443 00:39:19,556 --> 00:39:21,475 Excuse me. This is my boss Justin Juarisco. 444 00:39:21,475 --> 00:39:23,544 We have to get out of this building right now. 445 00:39:23,544 --> 00:39:24,715 Never chief. 446 00:39:24,715 --> 00:39:26,755 There is a family in the safe room at the end of the hall. 447 00:39:26,755 --> 00:39:28,475 You've got to get passed the Dinosaurs. 448 00:39:28,475 --> 00:39:29,954 Sir, we have to get to my daughter! 449 00:39:29,954 --> 00:39:33,794 Sir, Juarisco is in immediate danger and we need to get him to safety first. 450 00:39:34,025 --> 00:39:35,075 My daughter is in danger! 451 00:39:35,385 --> 00:39:36,944 Your daughter is probably already dead. 452 00:39:37,275 --> 00:39:37,965 Knock it off! 453 00:39:41,512 --> 00:39:45,815 Gabe listen. Let's take care of this family situation first. 454 00:40:06,370 --> 00:40:08,438 Justin! Stay down! 455 00:40:10,074 --> 00:40:11,708 Look out chief! 456 00:40:12,143 --> 00:40:13,777 Chief! What about the family? 457 00:40:13,777 --> 00:40:15,412 Forget the family. 458 00:40:17,648 --> 00:40:19,249 Clint! Watch out! 459 00:40:28,093 --> 00:40:30,560 Grenade! 460 00:40:38,035 --> 00:40:39,669 Mike you heard that? 461 00:40:39,669 --> 00:40:43,807 Concision grenades. SWAT issue. They may be in trouble. 462 00:40:43,807 --> 00:40:47,477 Chief. Chief Dawson? 463 00:40:48,879 --> 00:40:53,883 Alright. That's it. Cut the power! Get team 2 in there right now. Go! 464 00:41:23,214 --> 00:41:24,547 Dammit! 465 00:41:24,547 --> 00:41:26,015 Uncle Leo? 466 00:41:26,015 --> 00:41:27,917 Uncle Leo! I'm trapped. 467 00:41:27,917 --> 00:41:29,018 Thank god. 468 00:41:29,386 --> 00:41:31,054 Uh, Where's your papa? 469 00:41:31,054 --> 00:41:32,622 He's not with you? 470 00:41:32,622 --> 00:41:36,726 No sweetheart but he'll be glad to see you. 471 00:41:41,165 --> 00:41:42,465 Come on. 472 00:41:43,968 --> 00:41:47,504 Sorry it's the power. It's out. It's keeping it looked. 473 00:41:47,838 --> 00:41:50,840 Emergency power should kick in any minute. 474 00:41:52,877 --> 00:41:53,943 Hang in there. 475 00:41:57,147 --> 00:41:58,481 There it is. 476 00:41:58,481 --> 00:41:59,949 Now it should work. 477 00:42:06,724 --> 00:42:10,560 Thank god. It's ok sunshine. Let's go find your father. 478 00:43:01,945 --> 00:43:03,446 What the? 479 00:43:05,615 --> 00:43:07,116 Oh god 480 00:43:41,118 --> 00:43:43,720 Get out! Now! 481 00:44:05,709 --> 00:44:08,544 Chief Johnson do you copy sir? 482 00:44:45,549 --> 00:44:47,216 What the hell was that? 483 00:44:47,216 --> 00:44:51,087 Big. Dinosaurs. 484 00:44:53,091 --> 00:44:54,724 Fire! 485 00:45:12,350 --> 00:45:16,190 ...and as you can see the military is in control of the situation. 486 00:45:16,480 --> 00:45:19,430 Seemingly they are shooting anything on site, 487 00:45:19,430 --> 00:45:21,430 that is big, moving, and reptilian. 488 00:45:21,751 --> 00:45:24,520 Bullets are not getting through the skin. 489 00:46:36,326 --> 00:46:39,662 Mr. Juarisco. You have to leave. 490 00:46:39,662 --> 00:46:42,765 I have a helicopter. 491 00:46:42,765 --> 00:46:45,535 It's not safe. We are locking down this whole area. 492 00:46:45,535 --> 00:46:46,936 Of course. 493 00:46:46,936 --> 00:46:49,539 And I'd get myself a good lawyer if I were you. 494 00:46:49,539 --> 00:46:52,074 You need help getting out? 495 00:46:52,074 --> 00:46:52,824 No. 496 00:46:54,646 --> 00:46:56,946 I know this building. 497 00:47:08,325 --> 00:47:14,831 Mr. Mayor. Chief Dawson here. You have to lock down the city. 498 00:47:15,933 --> 00:47:16,899 Yes Sir. 499 00:47:25,042 --> 00:47:25,775 Oh my god. 500 00:47:25,775 --> 00:47:26,542 Don't look sweetheart. 501 00:47:26,542 --> 00:47:27,844 Where's dad? 502 00:47:35,252 --> 00:47:36,686 Jade! 503 00:47:37,621 --> 00:47:39,555 Oh honey, you're ok. 504 00:47:43,694 --> 00:47:45,661 Hey. Have you go your license? 505 00:47:45,661 --> 00:47:47,196 I'll follow on my bike. 506 00:48:00,711 --> 00:48:02,144 Faster. 507 00:48:02,144 --> 00:48:03,713 They didn't teach me this in driving school. 508 00:48:03,713 --> 00:48:05,648 This is driving school. 509 00:48:10,420 --> 00:48:11,287 Easy on the break. 510 00:48:11,287 --> 00:48:12,889 Ok. Ok. 511 00:48:21,198 --> 00:48:26,002 We're following this giant Dinosaur, which seems to chasing 512 00:48:26,002 --> 00:48:28,905 after a car and the police motorcycle. 513 00:48:28,905 --> 00:48:32,408 And it seems like they are headed towards downtown 514 00:48:32,408 --> 00:48:34,610 towards Landers Hills Mall. 515 00:48:38,282 --> 00:48:39,715 Where is Uncle Leo going? 516 00:48:41,251 --> 00:48:42,818 I don't know. 517 00:48:48,892 --> 00:48:50,059 Would you try to swerve so much. 518 00:48:50,059 --> 00:48:52,361 No! There's people everywhere. 519 00:49:01,705 --> 00:49:03,039 Dammit. 520 00:49:03,039 --> 00:49:04,373 Why is the car beeping? 521 00:49:06,376 --> 00:49:08,110 I know. I should have filled it. 522 00:49:11,214 --> 00:49:13,182 Take that exit right there. I think? 523 00:49:20,657 --> 00:49:23,259 No no no no no no no! 524 00:49:28,298 --> 00:49:30,232 No no no no! 525 00:49:30,232 --> 00:49:32,001 Great. Great! 526 00:49:36,139 --> 00:49:37,106 Arg! 527 00:49:39,209 --> 00:49:44,280 - Dad! I told you! - I was going to fill it with gas... 528 00:49:56,059 --> 00:49:58,894 Get to safety. I'll distract him as long as I can. 529 00:50:00,831 --> 00:50:02,231 - Uncle Leo! - No. 530 00:50:02,231 --> 00:50:03,766 - No. Dad! - We got to move. We gotta go now! 531 00:50:33,698 --> 00:50:36,098 - Oh my god! - Run Run RUN! 532 00:51:32,456 --> 00:51:33,155 Jade! 533 00:52:20,096 --> 00:52:21,936 Get Chief Dawson out to the warehouse. 534 00:52:21,936 --> 00:52:23,296 We have Dinosaurs everywhere. 535 00:52:23,296 --> 00:52:24,406 I repeat, we have Dinosaurs. 536 00:52:24,406 --> 00:52:26,909 Listen, we are going to have to break away from this story. 537 00:52:26,909 --> 00:52:32,548 To get a better birds eye view. We will be back with you folks soon. 538 00:52:38,456 --> 00:52:40,723 Things aren't going to well are they? 539 00:52:41,916 --> 00:52:43,866 The power is shut off and gage automatic system, 540 00:52:43,866 --> 00:52:45,396 and I can't get them off line. 541 00:52:45,396 --> 00:52:47,563 There's a shut off to the system. 542 00:52:47,563 --> 00:52:49,131 - System are down. - No effect. 543 00:52:50,567 --> 00:52:56,405 Look, You guys are the smart ones. Come up with a solution! 544 00:53:05,749 --> 00:53:08,450 Alright, Alright. 545 00:53:08,752 --> 00:53:11,854 How long do we have? 546 00:53:11,854 --> 00:53:13,322 About 1 hours. 547 00:53:14,357 --> 00:53:15,791 Then what happens? 548 00:53:15,791 --> 00:53:17,526 The machines power down. 549 00:53:17,994 --> 00:53:21,096 And then they just die? 550 00:53:26,603 --> 00:53:28,237 It depends. 551 00:53:28,237 --> 00:53:29,838 Depends. 552 00:53:29,838 --> 00:53:30,588 Ok? 553 00:53:32,676 --> 00:53:34,310 Depends on what? 554 00:53:35,312 --> 00:53:37,479 Their innate sense of survival. 555 00:54:11,249 --> 00:54:13,115 Hold on. No no No, where are you going? 556 00:54:13,115 --> 00:54:14,083 My daughter is in there. 557 00:54:14,083 --> 00:54:16,452 Sir you can't be here. 558 00:54:16,452 --> 00:54:18,754 I'm LAFD. 559 00:54:18,754 --> 00:54:22,057 Shit! Well then help us! 560 00:54:23,393 --> 00:54:24,660 Jesus Crist. 561 00:54:43,546 --> 00:54:47,750 In Downtown Los Angeles is on lock down per order of the Mayor. 562 00:54:47,750 --> 00:54:51,787 And the public is cautioned to remain in doors for their own safety. 563 00:54:51,787 --> 00:54:55,224 It seems like most people are listening to the Mayor's request 564 00:54:55,224 --> 00:54:59,428 which means by all appearances Los Angeles is a ghost town. 565 00:55:00,764 --> 00:55:01,630 Run! 566 00:55:28,174 --> 00:55:33,254 This unbelievable situation downtown is just a mess. 567 00:55:33,254 --> 00:55:35,094 The police are trying to contain this. 568 00:55:35,671 --> 00:55:37,491 We're going to see to try to get a little bit closer, 569 00:55:37,491 --> 00:55:39,791 because you folks won't believe this is real. 570 00:55:39,791 --> 00:55:41,437 Amick, get us in closer. 571 00:55:44,841 --> 00:55:46,709 Come on. Closer. 572 00:55:50,380 --> 00:55:52,381 Joe you've got a good find. 573 00:56:01,224 --> 00:56:03,359 Amick, see if you can get us in closer. 574 00:56:09,399 --> 00:56:10,649 Shit! 575 00:56:24,948 --> 00:56:26,048 Holy crap! 576 00:56:51,908 --> 00:56:53,442 Great. Which way? 577 00:56:54,110 --> 00:56:58,347 Awe man, my biotech stocks just went down 30 %. 578 00:56:58,782 --> 00:57:01,517 You've got to be kidding me. 579 00:57:01,517 --> 00:57:03,185 OH GOD! 580 00:58:38,114 --> 00:58:39,481 Jade. 581 00:58:39,481 --> 00:58:40,549 Jade. 582 00:58:40,549 --> 00:58:41,783 Over here. 583 00:58:44,254 --> 00:58:46,622 Listen we got to find some place safe. 584 00:58:47,524 --> 00:58:48,924 Go Go! 585 00:59:00,270 --> 00:59:01,870 Dad come. 586 00:59:10,280 --> 00:59:12,548 Yeah. Let's go. 587 00:59:15,318 --> 00:59:16,718 Up the stairs. 588 01:00:11,207 --> 01:00:15,310 This has been an exciting year for Geneti-Sharp. 589 01:00:15,310 --> 01:00:20,115 Raising from the ashes from near extinction to become the 8th 590 01:00:20,115 --> 01:00:27,089 next business of the new era in biotechnology and Medical Therapies. 591 01:00:27,089 --> 01:00:29,791 Meet the Dinosaurs. 592 01:00:29,791 --> 01:00:35,631 Fierce. Ferocious and back from the dead for real. 593 01:00:35,631 --> 01:00:41,803 I want to make a point about humanities future. 594 01:00:41,803 --> 01:00:52,247 Because if we can make something from 100 million years ago 595 01:00:52,247 --> 01:01:04,059 finally able to walk again, then we can make anything walk again. 596 01:01:12,836 --> 01:01:13,935 Talk to me Lieutenant. 597 01:01:13,935 --> 01:01:15,837 I think we have it contained Sir. 598 01:01:15,837 --> 01:01:17,639 Spotters confirm reports no Dinosaurs alive in the city 599 01:01:17,639 --> 01:01:19,608 except for what we have gathered right here. 600 01:01:19,608 --> 01:01:21,476 Alright. Thank you Lieutenant. 601 01:01:21,476 --> 01:01:24,279 It's a good thing that got those National Guard Fly boys involved. 602 01:01:24,279 --> 01:01:27,015 It's a hell of a mess Sir. 603 01:01:27,250 --> 01:01:28,950 Damn shame. 604 01:01:36,458 --> 01:01:37,993 The Vessels for almost all the Dinosaurs are open. 605 01:01:37,993 --> 01:01:40,696 Locks on doors 3, 7, and 10 are compromised. 606 01:02:07,190 --> 01:02:09,825 Sir Justin Juarisco is on the phone. He says it's important. 607 01:02:09,825 --> 01:02:12,961 Yeah? Well everything that's happening today is important. 608 01:02:12,961 --> 01:02:14,963 This is all his mess. 609 01:02:15,744 --> 01:02:18,144 Unless he has something to kill these thing right now, 610 01:02:18,144 --> 01:02:19,584 I'm not interested. 611 01:02:19,584 --> 01:02:21,169 Copy that Sir. 612 01:02:22,305 --> 01:02:23,105 Copy. 613 01:02:30,613 --> 01:02:32,147 We can't say here forever. 614 01:02:32,147 --> 01:02:33,715 Why not? It's safe. 615 01:02:33,715 --> 01:02:36,351 For now. But I got to think of a better place... 616 01:02:36,351 --> 01:02:38,386 What? Find a better place for what? 617 01:02:38,386 --> 01:02:39,454 Jade, not now. 618 01:02:39,454 --> 01:02:41,189 I'm not 5. 619 01:02:41,189 --> 01:02:44,092 You know you're kinda starting to stress me out right now. 620 01:02:44,092 --> 01:02:46,728 Oh stop treating me like I'm a helpless child. 621 01:02:46,728 --> 01:02:49,131 I am trying to keep you safe. 622 01:02:49,131 --> 01:02:51,366 Then stay with me. 623 01:02:51,366 --> 01:02:55,370 You always have some place to be. The fire. The emergency. 624 01:02:55,370 --> 01:02:58,039 Any place but with your family. 625 01:02:58,039 --> 01:02:59,541 Is that what you think? 626 01:02:59,541 --> 01:03:01,743 It's true. 627 01:03:02,244 --> 01:03:04,194 Could we have this conversation, 628 01:03:04,194 --> 01:03:07,064 when we are not surrounded by flesh eating Dinosaurs? 629 01:03:07,064 --> 01:03:09,381 Uh, It's been forever. I bet their gone now. 630 01:03:09,381 --> 01:03:10,861 Hey, Jade! Jade! 631 01:03:15,191 --> 01:03:17,025 Jade, Jade. 632 01:03:21,164 --> 01:03:21,914 Go. 633 01:04:51,754 --> 01:04:53,822 We got to get to the back of the store. Come on. 634 01:05:09,039 --> 01:05:10,972 There's gotta be something in here we can use as weapons. 635 01:05:10,972 --> 01:05:13,375 Maybe we should go. The fire is going to catch up with us. 636 01:05:13,375 --> 01:05:15,777 It's too late. The creature will catch up with us. 637 01:05:15,777 --> 01:05:17,279 Unless we have something to fight with. 638 01:05:19,282 --> 01:05:20,715 What about this? 639 01:05:20,715 --> 01:05:21,850 Hockey Stick? 640 01:05:21,850 --> 01:05:23,018 Yeah. I always wanted to play. 641 01:05:23,018 --> 01:05:24,486 I thought that was a boys game? 642 01:05:24,687 --> 01:05:26,888 Ok. I'm learning. Let's go. 643 01:06:27,950 --> 01:06:28,700 Ah! 644 01:06:32,122 --> 01:06:32,872 Ah! 645 01:06:37,794 --> 01:06:40,962 I hate them dad. I hate them. 646 01:07:04,320 --> 01:07:05,353 Get up on the roof. 647 01:07:05,353 --> 01:07:06,187 What?- 648 01:07:06,187 --> 01:07:07,222 Do it! 649 01:07:23,439 --> 01:07:26,307 Is there anyone coming to help us? 650 01:07:26,307 --> 01:07:27,675 No response Sir. 651 01:07:27,675 --> 01:07:29,244 We're on our own. 652 01:07:29,244 --> 01:07:30,845 Sir, everything is having a complete melt down. 653 01:07:30,845 --> 01:07:33,214 How much time do we have? 654 01:07:33,214 --> 01:07:34,249 20 Minutes. 655 01:07:34,249 --> 01:07:36,117 Maybe. 656 01:07:36,117 --> 01:07:37,672 Mr. Juarisco we need to get you out now. 657 01:07:37,672 --> 01:07:39,422 There is a helicopter waiting outside. 658 01:07:41,524 --> 01:07:42,824 We can save this one. 659 01:07:42,824 --> 01:07:44,259 No we can't. 660 01:07:44,460 --> 01:07:46,094 Please. 661 01:07:46,695 --> 01:07:47,862 You know I'm right. 662 01:07:48,164 --> 01:07:49,864 Get to the chopper now. 663 01:07:50,702 --> 01:07:52,742 We...We can win this one. 664 01:07:53,932 --> 01:07:55,472 Rosario, We're Screwed! 665 01:07:55,899 --> 01:07:56,869 Alright Rosario. 666 01:07:56,869 --> 01:07:59,829 Let's see what else we can do to save this gigantic mess. 667 01:08:02,789 --> 01:08:04,089 Oh Shit! 668 01:08:06,689 --> 01:08:07,409 Noooo! 669 01:09:22,157 --> 01:09:25,293 Sir they seem to be traveling in a straight line. 670 01:09:25,293 --> 01:09:29,197 They're following the sent of the first escape group. 671 01:09:29,197 --> 01:09:33,368 See that building over there surrounded by the policemen? 672 01:09:34,403 --> 01:09:37,071 They're heading in a straight line for there. 673 01:09:37,840 --> 01:09:40,441 There's a lot of scent there. 674 01:09:42,411 --> 01:09:44,979 I can't find a safe place to land. 675 01:09:47,716 --> 01:09:49,350 This is a damn war zone. 676 01:09:51,987 --> 01:09:53,354 Did you get in touch with the police? 677 01:09:53,589 --> 01:09:56,357 They're not listening. There's too much chatter. 678 01:09:56,357 --> 01:09:58,560 Well they've got to know what's coming. 679 01:09:59,428 --> 01:10:00,895 Get me down there. 680 01:10:07,870 --> 01:10:09,871 Hey! Hey! 681 01:10:10,406 --> 01:10:13,541 Wait. Wait a minute! The girl on the roof. 682 01:10:13,541 --> 01:10:17,345 Hey! Down here! 683 01:10:17,345 --> 01:10:18,713 Land there. 684 01:10:18,713 --> 01:10:20,481 I got it. I got it. 685 01:10:20,481 --> 01:10:24,352 I'm going to thread the needle through the pipe. 5 by 5. 686 01:10:38,567 --> 01:10:41,169 My dad's downstairs. We have to help him. 687 01:10:41,169 --> 01:10:43,204 We have to save you. 688 01:10:44,338 --> 01:10:47,479 My dad is downstairs fighting Dinosaurs. 689 01:10:47,479 --> 01:10:49,038 I'm not leaving without him. 690 01:10:49,698 --> 01:10:50,929 Are you gonna help us or not? 691 01:10:51,658 --> 01:10:53,138 You're going to have to guide me. Come on. 692 01:10:53,388 --> 01:10:54,779 Come on! 693 01:10:56,868 --> 01:10:57,728 Wait here. 694 01:11:00,378 --> 01:11:02,798 Phone call for you sir. Gabe Jacobs LAFD again. 695 01:11:03,808 --> 01:11:04,778 Chief Dawson. 696 01:11:05,438 --> 01:11:06,648 I don't have a lot of time. 697 01:11:06,858 --> 01:11:08,698 I'm in the building in the corner of 5th and Main. 698 01:11:09,039 --> 01:11:11,409 Yeah we're out here. We're right outside. 699 01:11:11,409 --> 01:11:13,108 Look there's a helicopter. 700 01:11:13,108 --> 01:11:14,518 It just landed on the roof. - Chief! 701 01:11:14,518 --> 01:11:15,637 Chief! Chief! 702 01:11:15,637 --> 01:11:17,438 Oh hell no! 703 01:11:19,742 --> 01:11:22,010 Chief? Chief? 704 01:11:32,955 --> 01:11:33,915 Hold on. 705 01:11:36,492 --> 01:11:37,492 OK. 706 01:11:52,676 --> 01:11:55,176 Chief. The Dinosaurs are going into the building. 707 01:12:02,951 --> 01:12:05,219 Chief Dawson, LAPD to National Guard. 708 01:12:05,587 --> 01:12:09,090 There is still civilians and LAFD inside the building. 709 01:12:09,090 --> 01:12:12,560 We cannot fire inside that building until all the civilians are out. 710 01:12:12,560 --> 01:12:15,129 Copy that, but I can only give you 10 minutes. 711 01:12:15,728 --> 01:12:19,008 Orders are to eliminate the threat. We'll hold as long as we can. 712 01:12:19,008 --> 01:12:20,798 But orders are orders Sir. 713 01:12:20,798 --> 01:12:21,536 Copy that. 714 01:12:32,881 --> 01:12:33,681 Dad! 715 01:12:33,681 --> 01:12:34,582 Dad! 716 01:12:34,582 --> 01:12:35,850 Young lady look. 717 01:12:35,850 --> 01:12:37,418 My name is Jade. 718 01:12:37,418 --> 01:12:40,855 Jade, Look. We may have to face the fact that your is... 719 01:12:42,219 --> 01:12:44,108 No! No! He's a fire fighter. 720 01:12:44,358 --> 01:12:47,229 He doesn't leave people behind and neither do I. 721 01:12:47,229 --> 01:12:48,963 We don't have much time. 722 01:12:48,963 --> 01:12:51,232 I have to find my father! 723 01:12:51,734 --> 01:12:53,301 Jade! 724 01:12:59,842 --> 01:13:02,844 We're going to have Dinosaur company mighty soon. 725 01:13:02,844 --> 01:13:04,512 My helicopter is on the roof. 726 01:13:05,781 --> 01:13:07,482 I'm never letting you go again. 727 01:13:11,253 --> 01:13:14,722 Look another 5 minutes. That's all I'm asking. 5 minutes. 728 01:13:14,722 --> 01:13:18,559 I know there is at least 1 other person inside that building. 729 01:13:18,559 --> 01:13:19,794 5 minutes! 730 01:13:20,162 --> 01:13:21,629 Copy that. 731 01:13:21,964 --> 01:13:25,466 Thank you. Thank you. That's all I need is 5 minutes. 732 01:13:27,169 --> 01:13:28,903 Come on Gabe. 733 01:13:28,903 --> 01:13:30,538 Throw me a bone here. 734 01:13:37,079 --> 01:13:38,513 You ok? 735 01:13:38,513 --> 01:13:40,314 My leg's not doing so good. 736 01:13:40,314 --> 01:13:41,682 Come on. We'll help you. 737 01:13:41,682 --> 01:13:43,284 No no no. 738 01:13:43,284 --> 01:13:47,688 You two go ahead. We're never gonna make it this way. 739 01:13:47,688 --> 01:13:49,190 We're gonna make it. 740 01:13:49,190 --> 01:13:51,292 You know I'm right. 741 01:14:08,644 --> 01:14:09,744 Dad. 742 01:14:16,304 --> 01:14:19,104 Dammit. We got to do something about that. Walkie! 743 01:14:21,334 --> 01:14:23,124 We need heavy fire power in the lobby. 744 01:14:23,124 --> 01:14:25,714 I want that big son of a bitch taken down. 745 01:14:27,429 --> 01:14:29,630 Sir the civilians are still in there. 746 01:14:31,834 --> 01:14:33,234 Do you copy that? 747 01:14:38,974 --> 01:14:43,644 Casey. I don't want you to think that I'm some cold hearted bastard. 748 01:14:43,644 --> 01:14:46,514 I've worked long and hard to keep them safe there too. 749 01:14:46,514 --> 01:14:48,483 There's no way they are going to make it to the roof with 750 01:14:48,483 --> 01:14:51,085 that creature inside up the infrastructure. 751 01:14:52,454 --> 01:14:54,214 We just have to hope and pray that the building, 752 01:14:54,214 --> 01:14:55,964 is strong enough to handle these bullets. 753 01:14:59,461 --> 01:15:01,195 Fire! 754 01:15:18,080 --> 01:15:18,980 Dad! 755 01:15:18,980 --> 01:15:23,618 This building is not going to last long enough for us to get to the roof. 756 01:15:29,254 --> 01:15:31,644 Jade, listen to me. You are going to take 757 01:15:31,644 --> 01:15:32,934 Mr. Juarisco up to the roof. 758 01:15:32,934 --> 01:15:34,604 I'm going to make sure they don't get past us. 759 01:15:34,604 --> 01:15:35,434 No but dad... 760 01:15:35,434 --> 01:15:36,994 The building is coming down. 761 01:15:36,994 --> 01:15:39,094 - Dad, I don't want to loose you again. - Don't argue with me. 762 01:15:39,094 --> 01:15:40,568 Listen. 763 01:15:40,568 --> 01:15:48,609 Sooner or later we all have to pay the real bill of our deeds. 764 01:15:48,609 --> 01:15:54,048 And my Dinosaur mistake is... 765 01:15:54,048 --> 01:15:57,418 It's too big for anyone's checkbook to cash. 766 01:15:57,886 --> 01:15:59,287 Gabe. 767 01:16:01,623 --> 01:16:03,224 Take care of your daughter. 768 01:16:03,224 --> 01:16:05,026 And no me. You have no choice. 769 01:16:05,026 --> 01:16:05,776 No. 770 01:16:06,396 --> 01:16:07,595 - Let him go. Let him go. Come on. - No. 771 01:16:41,563 --> 01:16:44,932 And his final words were... 772 01:16:49,438 --> 01:16:51,939 Final words. Final words. 773 01:16:57,045 --> 01:16:58,613 Of course. 774 01:17:18,233 --> 01:17:19,567 Rock and Roll. 775 01:17:31,013 --> 01:17:32,913 Almost there. 776 01:17:38,253 --> 01:17:39,820 The helicopter should be waiting. 777 01:17:45,128 --> 01:17:47,294 Oh! You've got to be kidding me! 778 01:17:59,042 --> 01:18:00,408 Everybody get back. 779 01:18:00,408 --> 01:18:03,077 She's gonna fall. Come on! Move it, now! 780 01:18:09,851 --> 01:18:12,653 Hey listen. I love you very much. 781 01:18:12,653 --> 01:18:15,022 It's just nice to hear. 782 01:18:16,324 --> 01:18:18,504 I know I haven't been there for you but if we ever get out of this, 783 01:18:18,504 --> 01:18:20,174 I'll do better. I promise. 784 01:18:20,174 --> 01:18:21,862 Thanks for telling me now dad. 785 01:18:30,472 --> 01:18:32,106 Come on. Come on. 786 01:18:32,741 --> 01:18:33,974 Come on. 787 01:18:46,021 --> 01:18:46,887 Jade. 788 01:18:56,965 --> 01:18:58,032 Hang on! 789 01:19:25,828 --> 01:19:29,363 The horse is dead. Follow that pteranodon. Step on it. 790 01:19:29,363 --> 01:19:30,631 Alright. 791 01:19:49,851 --> 01:19:52,019 It's headed for the Hollywood sign. 792 01:20:20,282 --> 01:20:22,183 Hold on. 793 01:20:22,183 --> 01:20:27,087 Hey, you're really not gonna- Yes you are... whoa! 794 01:20:31,326 --> 01:20:32,593 Your good. 795 01:20:32,593 --> 01:20:34,061 I know. 796 01:20:36,731 --> 01:20:38,065 There there. Down there. 797 01:20:43,038 --> 01:20:44,038 There she is. 798 01:20:44,038 --> 01:20:45,573 Alright. I got it. 799 01:20:45,573 --> 01:20:47,942 Get ready. We only got one shot at this. 800 01:20:57,085 --> 01:20:58,185 Dad! 801 01:20:58,854 --> 01:20:59,854 Dad! 802 01:21:03,358 --> 01:21:05,593 Lower! Lower! 803 01:21:08,763 --> 01:21:10,231 Come on! Hover Hover! 804 01:21:10,231 --> 01:21:11,765 I'm hovering. 805 01:21:11,765 --> 01:21:13,801 This is not hovering. Hover! 806 01:21:13,801 --> 01:21:15,870 It's all I got boss. 807 01:21:33,288 --> 01:21:34,288 Come on. 808 01:21:43,732 --> 01:21:45,099 Dad, Hold on! 809 01:22:04,052 --> 01:22:06,086 Jade! Look out! 810 01:22:30,612 --> 01:22:31,745 Hey! 811 01:22:33,648 --> 01:22:34,848 Over here! 812 01:22:35,650 --> 01:22:37,351 Come on! Come and get it. 813 01:22:39,287 --> 01:22:42,323 Come on. Come on! Come get me! Come on! 814 01:22:55,203 --> 01:23:00,941 Hey! Come on Come here. Hey. Come on. Come on. Come here. 815 01:23:36,444 --> 01:23:38,145 Bye, Bye, Birdie. 816 01:24:23,391 --> 01:24:24,925 You know, uh. 817 01:24:27,228 --> 01:24:29,163 I thought you might want this back. 818 01:24:29,798 --> 01:24:32,399 Even though you hate Dinosaurs now. 819 01:24:33,340 --> 01:24:34,820 No I don't hate them. 820 01:24:34,820 --> 01:24:37,330 I just don't want to play with them anymore.58351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.