All language subtitles for Young Sheldon 4x13 - The Geezer Bus and a New Model for Education (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:03,002 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,005 --> 00:00:04,458 What are you doing here? 3 00:00:04,461 --> 00:00:05,872 Apparently, the head of the college 4 00:00:05,875 --> 00:00:06,859 wants to talk to us. 5 00:00:06,862 --> 00:00:08,734 I'll just get right to the point. 6 00:00:08,737 --> 00:00:10,485 I would like you and your son 7 00:00:10,488 --> 00:00:13,375 to meet with a very important benefactor of the college. 8 00:00:13,378 --> 00:00:15,186 - Why us? - Sheldon is 9 00:00:15,189 --> 00:00:18,364 an impressive addition to the physics program, 10 00:00:18,366 --> 00:00:21,453 and-and we like our donors to feel really good 11 00:00:21,456 --> 00:00:22,978 about where their money's going. 12 00:00:22,981 --> 00:00:24,179 No, thank you. 13 00:00:24,182 --> 00:00:25,616 Can I speak to you alone? 14 00:00:25,619 --> 00:00:26,836 Will you give us a minute? 15 00:00:26,839 --> 00:00:28,687 Very well. But if you're looking to see 16 00:00:28,690 --> 00:00:30,235 if my father will be a potential donor, 17 00:00:30,237 --> 00:00:32,239 you are barking up the wrong tree. 18 00:00:36,819 --> 00:00:39,254 People often ask why I was so resistant 19 00:00:39,256 --> 00:00:41,300 to getting a driver's license. 20 00:00:41,302 --> 00:00:43,302 My spotty history with motor vehicles 21 00:00:43,304 --> 00:00:45,003 was certainly a factor. 22 00:00:45,006 --> 00:00:46,522 Please slow down. 23 00:00:46,524 --> 00:00:48,133 I'm going eight miles an hour. 24 00:00:48,135 --> 00:00:49,510 A cow just passed us. 25 00:00:49,513 --> 00:00:51,495 You're gonna hit it! 26 00:00:51,498 --> 00:00:52,585 Make it stop! 27 00:00:52,588 --> 00:00:53,823 It's just a car wash. 28 00:00:53,826 --> 00:00:56,478 - Do something! - It's just a car wash. 29 00:00:56,481 --> 00:00:57,655 We're gonna die! 30 00:00:57,658 --> 00:00:59,049 Just a car wash. 31 00:00:59,052 --> 00:01:00,534 Why did I agree to this? 32 00:01:00,537 --> 00:01:02,888 I don't care for this at all. 33 00:01:05,219 --> 00:01:07,523 Oh! 34 00:01:09,021 --> 00:01:10,806 Oh, my God. 35 00:01:10,809 --> 00:01:12,766 Are you okay? 36 00:01:12,768 --> 00:01:15,135 Yes, I think so. 37 00:01:26,174 --> 00:01:32,971 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38 00:01:34,311 --> 00:01:36,221 Tow truck's on the way. 39 00:01:36,224 --> 00:01:37,485 You sure 40 00:01:37,488 --> 00:01:38,940 we shouldn't call an ambulance? 41 00:01:38,943 --> 00:01:40,776 I'm fine. Sheldon? 42 00:01:40,779 --> 00:01:41,778 I feel fine. 43 00:01:41,781 --> 00:01:42,823 What happened? 44 00:01:42,826 --> 00:01:45,010 Oh, a cat ran in front of me. 45 00:01:45,013 --> 00:01:46,331 You couldn't stop? 46 00:01:46,334 --> 00:01:49,292 I tried, but the brake just gave out. 47 00:01:49,295 --> 00:01:51,425 Well, thank goodness it wasn't worse. 48 00:01:51,428 --> 00:01:53,198 I should have aimed for the cat. 49 00:01:53,201 --> 00:01:55,558 Looks like your car's gonna be out of commission for a while. 50 00:01:55,560 --> 00:01:58,409 If you need a ride, the church offers a shuttle service. 51 00:01:58,412 --> 00:02:01,104 I'm not getting on that geezer bus. 52 00:02:01,107 --> 00:02:03,799 It's just for people who can't get around. 53 00:02:03,802 --> 00:02:05,254 That's 'cause they're so shriveled up, 54 00:02:05,256 --> 00:02:07,690 they can't even see over the steering wheel. 55 00:02:07,693 --> 00:02:08,997 That's not nice. 56 00:02:09,000 --> 00:02:11,261 I've driven that van... it is grim. 57 00:02:11,264 --> 00:02:14,432 If Meemaw doesn't have a car, who's gonna drive me to college? 58 00:02:14,435 --> 00:02:17,480 I guess if we leave early, I could take you before work. 59 00:02:17,483 --> 00:02:19,831 Hey, when you take the shuttle, bring hard candy. 60 00:02:19,834 --> 00:02:22,530 They gobble it up. 61 00:02:22,533 --> 00:02:23,881 I can't believe 62 00:02:23,884 --> 00:02:25,840 you and Meemaw almost died tonight. 63 00:02:25,843 --> 00:02:27,557 I wouldn't say we almost died. 64 00:02:27,560 --> 00:02:29,467 Well, that's what I'm saying at school tomorrow. 65 00:02:29,470 --> 00:02:31,948 - Why? - It's called good storytelling. 66 00:02:31,951 --> 00:02:33,864 - But it's lying. - They don't know that. 67 00:02:33,867 --> 00:02:35,171 You weren't even in the car. 68 00:02:35,174 --> 00:02:37,542 Doesn't matter. Shay McElheney's dad 69 00:02:37,545 --> 00:02:40,706 had a kidney stone... she got out of homework for a week. 70 00:02:40,709 --> 00:02:42,674 I can't believe you'd use my traumatic experience 71 00:02:42,677 --> 00:02:44,068 to manipulate people. 72 00:02:44,071 --> 00:02:45,725 Really? I can. 73 00:02:46,803 --> 00:02:49,362 - Hey, did the engine catch fire? - No! 74 00:02:49,365 --> 00:02:51,221 You're in shock. You don't know what happened. 75 00:02:51,224 --> 00:02:53,471 I might be a little late picking you up tonight, 76 00:02:53,474 --> 00:02:55,003 so you can wait in the library. 77 00:02:55,006 --> 00:02:56,999 - All right. - I didn't have time 78 00:02:57,002 --> 00:02:58,698 to make lunch, so 79 00:02:58,700 --> 00:03:00,987 are you okay... 80 00:03:03,513 --> 00:03:05,051 Okay. 81 00:03:05,054 --> 00:03:06,573 What's going on? 82 00:03:06,576 --> 00:03:08,739 - I can't do it. - What's wrong? 83 00:03:08,742 --> 00:03:10,404 What if there's another crash? 84 00:03:10,407 --> 00:03:12,839 Baby, that's not gonna happen again. 85 00:03:12,842 --> 00:03:14,495 You don't know that. 86 00:03:14,498 --> 00:03:16,759 Sheldon, if you don't get in right now, 87 00:03:16,761 --> 00:03:18,239 you're going to miss school. 88 00:03:18,241 --> 00:03:20,025 True. 89 00:03:21,288 --> 00:03:23,120 I know you don't believe in it, 90 00:03:23,123 --> 00:03:25,409 but I'm gonna say an extra special prayer right now 91 00:03:25,412 --> 00:03:26,629 to keep us safe. 92 00:03:26,632 --> 00:03:27,805 Lord, 93 00:03:27,808 --> 00:03:29,423 please look after me and Sheldon 94 00:03:29,426 --> 00:03:31,687 on our drive to school... 95 00:03:35,432 --> 00:03:37,526 I'll get back to you. 96 00:03:37,529 --> 00:03:39,747 - You see Sheldon? - That way. 97 00:03:39,750 --> 00:03:40,862 What's going on? 98 00:03:40,865 --> 00:03:43,431 He's having some sort of panic attack. 99 00:03:43,434 --> 00:03:46,567 Oh, man. My story just keeps getting better. 100 00:03:53,450 --> 00:03:55,760 Baby, you can't go the rest of your life 101 00:03:55,763 --> 00:03:57,415 never getting in a car again. 102 00:03:57,418 --> 00:04:00,464 Before cars were invented, people did it all the time. 103 00:04:02,513 --> 00:04:05,689 Well, I'm not gonna force you. 104 00:04:05,692 --> 00:04:07,519 Thank you. 105 00:04:17,082 --> 00:04:19,573 I can't get him in the car. 106 00:04:19,576 --> 00:04:20,706 So what now? 107 00:04:20,709 --> 00:04:22,318 So he's not going to school. 108 00:04:22,321 --> 00:04:24,836 You know, on The A-Team, Mr. T is afraid to fly, 109 00:04:24,839 --> 00:04:26,971 and they give him special milk to put him to sleep. 110 00:04:26,974 --> 00:04:28,520 - Ooh. - No! 111 00:04:28,523 --> 00:04:30,349 Aw. 112 00:04:30,352 --> 00:04:32,190 I don't care what your guy says. 113 00:04:32,193 --> 00:04:34,803 Have him check it again. 114 00:04:34,806 --> 00:04:37,182 Sorry, I'm cranky. 115 00:04:37,185 --> 00:04:40,796 No problem. I like when you yell at people who aren't me. 116 00:04:40,799 --> 00:04:44,017 Stupid mechanic said the brakes are just fine. 117 00:04:44,020 --> 00:04:46,368 Well, you probably stepped on the wrong pedal. 118 00:04:46,371 --> 00:04:47,501 I didn't. 119 00:04:47,504 --> 00:04:48,682 I'm just saying, it happens 120 00:04:48,685 --> 00:04:50,135 with people our age, you know. 121 00:04:50,138 --> 00:04:51,792 I've been driving my whole life. 122 00:04:51,795 --> 00:04:53,995 I know which pedal is which. 123 00:04:53,998 --> 00:04:55,988 - Now you're yelling at me. - Sorry. 124 00:04:55,991 --> 00:04:59,753 What do you think about letting me borrow your truck today? 125 00:04:59,756 --> 00:05:01,846 - I don't know. - Why not? 126 00:05:01,849 --> 00:05:03,457 'Cause I like my truck. 127 00:05:03,460 --> 00:05:04,676 Not funny. 128 00:05:04,679 --> 00:05:07,158 It is. You're just cranky. 129 00:05:07,161 --> 00:05:08,612 Fine. 130 00:05:08,615 --> 00:05:12,486 Maybe I'll just ride my bicycle to the salon. 131 00:05:12,489 --> 00:05:14,533 You ride a bike? 132 00:05:14,536 --> 00:05:17,058 Is that amusing to you? 133 00:05:17,061 --> 00:05:19,401 An old lady riding a bike? 134 00:05:19,404 --> 00:05:20,664 Oh, no. 135 00:05:22,107 --> 00:05:23,280 Shut up. 136 00:05:23,283 --> 00:05:24,737 Okay, will do. 137 00:05:30,373 --> 00:05:32,808 Oh, my goodness. Was anyone hurt? 138 00:05:32,810 --> 00:05:35,940 No. But now I got no car for a while. 139 00:05:35,943 --> 00:05:37,604 You could ride your bike. 140 00:05:37,607 --> 00:05:41,151 An old lady on a bike? That's not cool. 141 00:05:41,154 --> 00:05:44,111 Really? Then I won't ask how I look on one. 142 00:05:44,114 --> 00:05:45,635 You look great. 143 00:05:45,638 --> 00:05:46,996 I know. 144 00:05:46,998 --> 00:05:49,026 I just wanted to hear you say it. 145 00:05:50,052 --> 00:05:52,307 So, there's no one who can lend you a car? 146 00:05:52,310 --> 00:05:54,220 There is the church shuttle, 147 00:05:54,223 --> 00:05:57,815 but that just feels like it's the end of the line. 148 00:05:57,818 --> 00:05:59,557 Oh, I wouldn't say that. 149 00:05:59,560 --> 00:06:03,542 There's all sorts of depressing steps before the end. 150 00:06:03,545 --> 00:06:05,023 You've got full-time 151 00:06:05,026 --> 00:06:06,373 nursing care. 152 00:06:06,376 --> 00:06:07,375 Bye, John. 153 00:06:07,378 --> 00:06:09,030 Assisted living. 154 00:06:09,033 --> 00:06:10,946 - Bye, John. - Hospice. 155 00:06:10,949 --> 00:06:13,143 - Bye, John. - Life support. 156 00:06:13,146 --> 00:06:14,378 Bye, John! 157 00:06:14,381 --> 00:06:16,555 Pulling the plug. 158 00:06:16,558 --> 00:06:18,384 - Bye, John. - Then... 159 00:06:18,387 --> 00:06:20,823 you make a miraculous recovery! 160 00:06:20,826 --> 00:06:22,957 - Great! - But... 161 00:06:22,960 --> 00:06:24,394 the hospital bills 162 00:06:24,397 --> 00:06:26,876 - leave you destitute! - Bye. 163 00:06:26,879 --> 00:06:28,228 Bye. 164 00:06:32,953 --> 00:06:34,344 Grant Linkletter. 165 00:06:34,347 --> 00:06:36,018 Dr. Linkletter, Sheldon Cooper. 166 00:06:36,021 --> 00:06:38,424 I wanted to let you know I won't be in class today. 167 00:06:38,427 --> 00:06:40,081 - Is everything all right? - Yes, 168 00:06:40,084 --> 00:06:41,784 but in the interest of self-preservation, 169 00:06:41,787 --> 00:06:44,701 I've decided to avoid traveling in motor vehicles. 170 00:06:44,704 --> 00:06:47,096 I'm sure there's a story behind that. 171 00:06:47,099 --> 00:06:49,099 - There is. - I don't want to hear it. 172 00:06:49,102 --> 00:06:51,363 So, how shall we handle today's class? 173 00:06:51,366 --> 00:06:53,583 Well, I'm sure you can get notes from another student. 174 00:06:53,586 --> 00:06:55,717 Or you could give the lecture to me right now. 175 00:06:55,720 --> 00:06:57,372 That's preposterous. 176 00:06:57,375 --> 00:07:00,591 Why? We could be creating a new model of education 177 00:07:00,594 --> 00:07:02,768 where students could learn remotely. 178 00:07:02,771 --> 00:07:04,597 It could be the wave of the future. 179 00:07:04,600 --> 00:07:06,221 Sheldon, it's your responsibility 180 00:07:06,224 --> 00:07:09,051 to come to class, not mine to bring the class to you. 181 00:07:09,054 --> 00:07:11,402 My meemaw gets cranky like this when she's hungover. 182 00:07:11,405 --> 00:07:13,237 Is that what's happening here? 183 00:07:15,417 --> 00:07:18,418 First Baptist of Medford. How may I bless you? 184 00:07:18,421 --> 00:07:20,581 I thought Peg answered the phones. 185 00:07:20,584 --> 00:07:21,583 Mom? 186 00:07:21,586 --> 00:07:22,823 Yeah. 187 00:07:22,826 --> 00:07:24,739 Something I can help you with? 188 00:07:24,742 --> 00:07:26,667 No, it can wait. 189 00:07:26,670 --> 00:07:30,019 You want the number to the shuttle, don't you? 190 00:07:30,022 --> 00:07:31,326 Yes. 191 00:07:31,329 --> 00:07:33,114 Let me get that for you. 192 00:07:34,801 --> 00:07:38,803 Huh. Um, looking under "G" for "geezer bus," 193 00:07:38,806 --> 00:07:40,159 and it's not there. 194 00:07:40,162 --> 00:07:41,839 Oh, that's hilarious. 195 00:07:41,842 --> 00:07:44,278 Maybe it's under "O" for "old fogies." 196 00:07:44,281 --> 00:07:47,471 You know, you're not being a very Christian person right now. 197 00:07:47,474 --> 00:07:50,301 I have enough prayers in the bank, I can coast for a day. 198 00:07:50,304 --> 00:07:51,738 Just give me the number! 199 00:07:51,741 --> 00:07:54,823 All right. Now, remember when you call 200 00:07:54,826 --> 00:07:57,378 to let them know if you need any help getting up stairs. 201 00:07:57,381 --> 00:07:59,715 Dr. Linkletter wouldn't give me what I wanted. 202 00:07:59,717 --> 00:08:01,521 I couldn't tell on him to his mommy, 203 00:08:01,524 --> 00:08:03,245 but I could to his "work mommy." 204 00:08:03,248 --> 00:08:04,987 Sheldon. What can I do for you? 205 00:08:04,990 --> 00:08:06,834 I can't make it to school today, and I'm concerned 206 00:08:06,836 --> 00:08:08,674 about the physics class I'm missing. 207 00:08:08,677 --> 00:08:09,987 And how come you're not here? 208 00:08:09,990 --> 00:08:11,987 I was in a car accident with my meemaw. 209 00:08:11,990 --> 00:08:13,685 Oh, my God. Are you okay? 210 00:08:13,688 --> 00:08:14,753 Well... 211 00:08:14,756 --> 00:08:16,917 I can't believe you'd use my traumatic experience 212 00:08:16,920 --> 00:08:18,315 to manipulate people. 213 00:08:18,318 --> 00:08:19,971 Really? I can. 214 00:08:19,974 --> 00:08:22,325 ...and then her car had to get towed away. 215 00:08:22,327 --> 00:08:24,667 It was quite a traumatic experience. 216 00:08:24,670 --> 00:08:25,674 Oh, you poor thing. 217 00:08:25,677 --> 00:08:27,764 What can I do to help? 218 00:08:27,767 --> 00:08:30,479 If you turn to page 78 in the textbook, 219 00:08:30,482 --> 00:08:32,331 I'll begin today's lecture. 220 00:08:32,334 --> 00:08:34,947 We should come up with some kind of video system 221 00:08:34,949 --> 00:08:36,698 so you can see when I raise my hand. 222 00:08:36,701 --> 00:08:38,128 Why don't you just tell me? 223 00:08:38,131 --> 00:08:40,044 Let's try it. Hand-raise. 224 00:08:40,047 --> 00:08:41,742 Yes, Sheldon. 225 00:08:41,745 --> 00:08:43,617 That worked great. 226 00:08:45,829 --> 00:08:48,073 Hey, Connie. Waiting for the mail? 227 00:08:48,076 --> 00:08:49,948 - Yeah. You know me. - Yeah. 228 00:08:49,951 --> 00:08:51,010 Oh. 229 00:08:51,013 --> 00:08:52,839 Something from Publishers Clearing House. 230 00:08:52,842 --> 00:08:54,073 Maybe you won. 231 00:08:54,076 --> 00:08:55,870 - Yeah, wouldn't that be something? - Yeah. 232 00:08:55,873 --> 00:08:57,177 You know, people think 233 00:08:57,180 --> 00:08:59,307 Publishers Clearing House is Ed McMahon, 234 00:08:59,310 --> 00:09:00,940 but that's actually a different company. 235 00:09:00,943 --> 00:09:01,948 - Is that so? - Yeah. 236 00:09:01,951 --> 00:09:04,192 Publishers Clearing House is the Prize Patrol 237 00:09:04,195 --> 00:09:05,630 with the giant check. 238 00:09:05,632 --> 00:09:06,651 Ed McMahon... 239 00:09:06,654 --> 00:09:09,596 Well, it sure is nice talking to you, Edwin. Bye. 240 00:09:09,599 --> 00:09:10,764 Oh. 241 00:09:10,767 --> 00:09:12,229 The church van. My grandma 242 00:09:12,232 --> 00:09:13,927 - rides that sometimes. - Edwin. 243 00:09:13,930 --> 00:09:15,278 - Hmm? - Beat it. 244 00:09:15,281 --> 00:09:16,889 All right. Yep. 245 00:09:16,892 --> 00:09:19,164 One can choose the extended-zone scheme, 246 00:09:19,167 --> 00:09:20,596 the reduced-zone scheme or the... 247 00:09:20,599 --> 00:09:22,128 - Hand-raise. - Yes? 248 00:09:22,131 --> 00:09:23,696 I set you up on speakerphone, 249 00:09:23,699 --> 00:09:25,893 so now it's really like I'm learning in the future. 250 00:09:25,896 --> 00:09:27,104 May I continue? 251 00:09:27,107 --> 00:09:28,716 Ahead warp factor five. 252 00:09:28,719 --> 00:09:31,591 That's from Star Trek, which is also in the future. 253 00:09:32,902 --> 00:09:34,467 - Connie Tucker? - Yeah. 254 00:09:34,470 --> 00:09:35,991 Give me one second. I'll help you in. 255 00:09:35,994 --> 00:09:39,215 No, no, I don't need your help. I can get it myself. 256 00:09:41,336 --> 00:09:43,031 She opened that door by herself. 257 00:09:43,034 --> 00:09:44,904 Looks like we got a feisty one. 258 00:09:44,907 --> 00:09:47,516 Don't test me. 259 00:09:47,519 --> 00:09:48,924 Oh, yeah, she's feisty. 260 00:09:48,927 --> 00:09:50,013 What? 261 00:09:50,016 --> 00:09:51,417 She's feisty! 262 00:09:53,767 --> 00:09:55,420 What? 263 00:10:05,256 --> 00:10:06,778 Vern. 264 00:10:06,780 --> 00:10:08,562 Connie. 265 00:10:08,564 --> 00:10:10,477 Where you headed, Connie? 266 00:10:10,479 --> 00:10:11,783 Stop flirting with her. 267 00:10:11,785 --> 00:10:14,263 I'm not flirting with her. I was being cordial. 268 00:10:14,265 --> 00:10:16,062 Mm-hmm. I'm Hortense, 269 00:10:16,065 --> 00:10:19,315 his wife, which, clearly, he seems to have forgotten. 270 00:10:19,318 --> 00:10:21,275 Judas Priest, give it a rest. 271 00:10:21,278 --> 00:10:22,488 That's Doris. 272 00:10:22,491 --> 00:10:24,491 - Hello, Doris. - What? 273 00:10:24,493 --> 00:10:26,495 Turn on your hearing aid. 274 00:10:27,740 --> 00:10:29,174 It's nice to meet y'all. 275 00:10:29,177 --> 00:10:32,324 And to answer your question, I'm headed to the salon. 276 00:10:32,327 --> 00:10:34,283 Oh, fancy. 277 00:10:34,285 --> 00:10:36,636 We're headed to the pharmacy. 278 00:10:38,246 --> 00:10:39,854 Seven pills a day. 279 00:10:39,856 --> 00:10:43,565 You take nine... Clearly one ain't working. 280 00:10:43,568 --> 00:10:45,730 Okay, I'm on. What'd I miss? 281 00:10:45,732 --> 00:10:48,210 She's headed to the salon! 282 00:10:48,212 --> 00:10:50,345 Ooh, fancy. 283 00:11:01,965 --> 00:11:03,399 Cooper residence. 284 00:11:03,401 --> 00:11:05,967 Sheldon, President Hagemeyer again. 285 00:11:05,969 --> 00:11:09,231 Just calling to make sure it all worked out with Dr. Linkletter. 286 00:11:09,233 --> 00:11:10,668 Yes, everything went quite well. 287 00:11:10,670 --> 00:11:12,757 Although he was a tad irritable. 288 00:11:12,759 --> 00:11:15,368 Maybe because I ripped him a new one. 289 00:11:15,370 --> 00:11:17,544 - A new what? - Not important. 290 00:11:17,546 --> 00:11:19,720 Uh, whatever you need for classes, 291 00:11:19,722 --> 00:11:21,200 you just say the word. 292 00:11:21,202 --> 00:11:23,202 I suppose it could be helpful if I could dial 293 00:11:23,204 --> 00:11:25,247 into the university's server while still 294 00:11:25,249 --> 00:11:26,684 on the phone with my professors. 295 00:11:26,686 --> 00:11:28,381 Like a second phone line? 296 00:11:28,383 --> 00:11:29,817 We can take care of that. 297 00:11:29,819 --> 00:11:31,210 Well, as my meemaw would say, 298 00:11:31,212 --> 00:11:33,560 "Aren't you just a spoonful of sugar?" 299 00:11:35,433 --> 00:11:38,140 Who is he talking to all this time? 300 00:11:38,143 --> 00:11:40,959 And if there's anything else you need, you just let me know. 301 00:11:40,961 --> 00:11:42,874 I can't think of anything except that I wanted 302 00:11:42,876 --> 00:11:44,702 Strawberry Quik and my brother put the empty 303 00:11:44,704 --> 00:11:46,704 milk carton back in the fridge. 304 00:11:46,706 --> 00:11:48,531 Ah, brothers, they're the worst. 305 00:11:48,533 --> 00:11:50,795 Mine's an environmental activist. 306 00:11:52,973 --> 00:11:54,581 And then they crashed into a tree. 307 00:11:54,583 --> 00:11:56,757 - Oh, no! - The engine caught fire. 308 00:11:56,759 --> 00:11:58,498 My goodness, is everyone okay? 309 00:11:58,500 --> 00:11:59,760 Thankfully, yes. 310 00:11:59,762 --> 00:12:02,154 But I was pretty shook up. 311 00:12:02,156 --> 00:12:04,603 Well, don't worry about that test today. 312 00:12:04,606 --> 00:12:06,562 Thank you for understanding. 313 00:12:06,565 --> 00:12:08,247 Mm-hmm. 314 00:12:08,249 --> 00:12:11,337 Oh, and where are we on homework tonight? 315 00:12:11,339 --> 00:12:13,165 - Don't push it. - Right. 316 00:12:13,167 --> 00:12:15,460 Hey, I'm just gonna run Doris into the bank. 317 00:12:15,463 --> 00:12:16,900 We'll be back in a minute. 318 00:12:17,911 --> 00:12:19,432 Doris. Whoa. 319 00:12:19,434 --> 00:12:21,826 You seem like you can get around, 320 00:12:21,828 --> 00:12:24,785 so why are you in this geezer-buggy? 321 00:12:24,787 --> 00:12:26,831 I had a little car accident. 322 00:12:26,833 --> 00:12:28,963 - Oh, no. - Ooh. Anybody get hurt? 323 00:12:28,965 --> 00:12:30,530 Only the tree. 324 00:12:30,532 --> 00:12:32,097 Step on the wrong pedal? 325 00:12:32,099 --> 00:12:33,838 No. 326 00:12:33,840 --> 00:12:35,317 Maybe. 327 00:12:35,319 --> 00:12:36,839 Maybe, my ass. 328 00:12:36,842 --> 00:12:38,494 Hey, that sort of thing happens. 329 00:12:38,496 --> 00:12:39,887 Oh. 330 00:12:39,889 --> 00:12:42,281 He drove into all kinds of stuff 331 00:12:42,283 --> 00:12:43,804 before they took his keys away. 332 00:12:43,806 --> 00:12:45,197 Remember the goose? 333 00:12:45,199 --> 00:12:47,199 - Ooh. - Feathers everywhere. 334 00:12:47,201 --> 00:12:49,114 - Huh. - I just think it'd kill me 335 00:12:49,116 --> 00:12:51,116 to lose my independence like that. 336 00:12:51,118 --> 00:12:52,461 Oh, it's not so bad. 337 00:12:52,464 --> 00:12:55,076 Sometimes Clayton takes us to the park. 338 00:12:55,078 --> 00:12:56,382 Like dogs. 339 00:12:56,384 --> 00:12:57,992 I got places to go... 340 00:12:57,994 --> 00:12:59,777 Bowling league, water aerobics, 341 00:12:59,779 --> 00:13:01,517 I drive my grandson to college. 342 00:13:01,519 --> 00:13:03,128 Why can't he drive himself? 343 00:13:03,130 --> 00:13:04,477 Well, he's 11. 344 00:13:04,479 --> 00:13:07,132 - Wha...? - 11 and in college? 345 00:13:07,134 --> 00:13:08,263 He's special. 346 00:13:08,265 --> 00:13:11,203 Our grandson is 27. 347 00:13:11,206 --> 00:13:14,228 Mm, he may be the other kind of special. 348 00:13:22,598 --> 00:13:24,031 Sheldon? 349 00:13:24,034 --> 00:13:25,979 In my room. 350 00:13:27,676 --> 00:13:28,893 I saw a truck outside. 351 00:13:28,895 --> 00:13:30,372 What's wrong with the phone? 352 00:13:30,374 --> 00:13:32,113 Nothing. 353 00:13:32,115 --> 00:13:33,680 Adding a second line. 354 00:13:33,682 --> 00:13:34,899 I'm almost done here. 355 00:13:34,901 --> 00:13:36,335 Just got to hop up on the roof. 356 00:13:36,337 --> 00:13:39,901 Hold on. You can't just add another phone line 357 00:13:39,904 --> 00:13:41,152 without asking. 358 00:13:41,155 --> 00:13:42,862 I didn't do it. The university did. 359 00:13:42,865 --> 00:13:45,126 - Why would they do that? - I asked them to. 360 00:13:45,128 --> 00:13:46,998 Are you some sort of special kid? 361 00:13:47,000 --> 00:13:48,695 You have no idea. 362 00:13:48,697 --> 00:13:50,742 Shouldn't you be up on the roof? 363 00:13:51,961 --> 00:13:55,267 You can't just ask the university for things. 364 00:13:55,269 --> 00:13:57,399 President Hagemeyer seemed so happy to help. 365 00:13:57,401 --> 00:13:58,836 Why rob her of that? 366 00:13:58,838 --> 00:14:01,012 Sheldon, you are going to have 367 00:14:01,014 --> 00:14:02,883 to get in a car again eventually. 368 00:14:02,885 --> 00:14:04,406 It's not looking like it. 369 00:14:06,019 --> 00:14:08,021 This isn't over. 370 00:14:09,544 --> 00:14:11,196 Can I help you? 371 00:14:11,198 --> 00:14:13,828 - Grocery delivery for Sheldon Cooper? - What is it? 372 00:14:13,831 --> 00:14:17,214 Looks like milk, straws and three cans of Strawberry Quik. 373 00:14:17,217 --> 00:14:18,825 Oh, boy. 374 00:14:18,828 --> 00:14:20,204 Thank you. 375 00:14:20,207 --> 00:14:21,554 Would you tip him? 376 00:14:21,556 --> 00:14:23,026 I'm a little light. 377 00:14:23,029 --> 00:14:24,904 So, I was singing 378 00:14:24,907 --> 00:14:26,689 karaoke with my girlfriend 379 00:14:26,691 --> 00:14:29,910 who used to be married to the guy I'm currently dating. 380 00:14:29,912 --> 00:14:32,130 What the heck is a karaoke? 381 00:14:32,132 --> 00:14:33,479 It's when you stand up and sing 382 00:14:33,482 --> 00:14:34,996 in front of everybody at the bar. 383 00:14:34,999 --> 00:14:37,177 You're like a Las Vegas showgirl. 384 00:14:37,180 --> 00:14:39,284 Oh, no, no, anybody can do it. 385 00:14:39,287 --> 00:14:41,845 - I'll take you sometime. - Oh, please. Can we? 386 00:14:41,848 --> 00:14:44,706 Well, could I sing "Blue Suede Shoes"? 387 00:14:44,709 --> 00:14:45,707 You bet. 388 00:14:45,708 --> 00:14:48,015 You better turn your hearing aid down for that one. 389 00:14:48,017 --> 00:14:49,147 You got that right. 390 00:14:49,149 --> 00:14:50,931 Tell me, when was the last time 391 00:14:50,933 --> 00:14:53,651 you went and got all dolled up at a salon? 392 00:14:53,654 --> 00:14:55,239 I don't even remember. 393 00:14:55,242 --> 00:14:56,393 It's been years. 394 00:14:56,396 --> 00:14:58,590 Does it look like I go to a salon? 395 00:14:58,593 --> 00:14:59,807 We're going now. 396 00:14:59,810 --> 00:15:02,534 I'm gonna take you, and it's on me. 397 00:15:02,537 --> 00:15:04,336 This is exciting. 398 00:15:04,338 --> 00:15:06,425 It's a good thing I got my heart pills. 399 00:15:09,201 --> 00:15:10,339 Hello. 400 00:15:10,342 --> 00:15:12,526 Hi. This is Linda Hagemeyer from the university. 401 00:15:12,529 --> 00:15:14,267 Is this Mrs. Cooper? 402 00:15:14,270 --> 00:15:15,940 - Yes, it is. - Excellent. 403 00:15:15,943 --> 00:15:18,117 Did the Strawberry Quik arrive? 404 00:15:18,120 --> 00:15:19,816 As a matter of fact, it did. 405 00:15:19,819 --> 00:15:22,167 Sounds like nasty stuff, but, hey, 406 00:15:22,170 --> 00:15:24,518 whatever floats the little guy's boat, right? 407 00:15:24,521 --> 00:15:28,577 Listen, I appreciate that you value Sheldon at your school. 408 00:15:28,579 --> 00:15:31,667 - Love him. - But I am trying to raise him 409 00:15:31,669 --> 00:15:35,643 to be a well-rounded individual who will get in a car. 410 00:15:35,646 --> 00:15:37,409 Oh, I wouldn't worry about that. 411 00:15:37,412 --> 00:15:40,327 Academia draws all kinds of eccentrics. 412 00:15:40,330 --> 00:15:42,156 Yeah, we've got a biology professor 413 00:15:42,158 --> 00:15:44,245 who hasn't cut his nails in years. 414 00:15:44,247 --> 00:15:46,552 Ugh. Looks like Edward Scissorhands. 415 00:15:46,554 --> 00:15:49,337 That is not what I want for my son. 416 00:15:51,037 --> 00:15:52,971 Do you have children? 417 00:15:52,974 --> 00:15:54,908 No, but thanks for bringing it up. 418 00:15:54,910 --> 00:15:58,738 Anyway, I would like Sheldon to function in society, 419 00:15:58,740 --> 00:16:02,916 and it does not help if you give him everything that he asks for. 420 00:16:02,918 --> 00:16:05,919 I'm just doing my job. 421 00:16:05,921 --> 00:16:09,053 And I am just doing mine. 422 00:16:09,055 --> 00:16:10,862 Understood. 423 00:16:10,865 --> 00:16:11,951 Thank you. 424 00:16:11,954 --> 00:16:14,476 Oh, and, um, in a few minutes, 425 00:16:14,479 --> 00:16:17,191 my assistant is gonna be dropping off a big old basket 426 00:16:17,193 --> 00:16:19,063 of Star Trek tapes. 427 00:16:19,065 --> 00:16:22,237 I'm afraid it's too late for me to pump the brakes on that one. 428 00:16:32,461 --> 00:16:35,620 - Sarah did a real nice job on my cuticles. - Yeah. 429 00:16:35,623 --> 00:16:37,714 So where we headed next? And don't say dinner. 430 00:16:37,717 --> 00:16:39,647 Oh, but it's almost 4:00. 431 00:16:39,650 --> 00:16:42,026 - What?! - It's almost 4:00. 432 00:16:42,029 --> 00:16:43,825 Ooh, dinnertime. 433 00:16:43,828 --> 00:16:45,729 Just get in. 434 00:16:45,732 --> 00:16:49,080 Ooh. She's like a muscle man. 435 00:16:50,631 --> 00:16:53,128 - Move on over, Doris. - What? 436 00:16:59,072 --> 00:17:00,855 My mother eventually coaxed me 437 00:17:00,858 --> 00:17:03,323 back into a car with a trip to RadioShack. 438 00:17:03,326 --> 00:17:04,875 She knew I was nervous 439 00:17:04,878 --> 00:17:07,870 so she came up with an interesting distraction. 440 00:17:07,873 --> 00:17:10,073 Baby, how about we play a car game? 441 00:17:10,076 --> 00:17:13,401 I suppose. Can I make it science-based? 442 00:17:13,404 --> 00:17:16,188 - Sure. - I'll say an element starting with "A," 443 00:17:16,191 --> 00:17:18,800 then you repeat that and add one starting with "B." 444 00:17:18,803 --> 00:17:20,934 - I don't think I'll get very far. - Great. 445 00:17:20,937 --> 00:17:22,690 Then I'll win. Aluminum. 446 00:17:22,693 --> 00:17:27,348 Okay, uh, you said "A" for aluminum. 447 00:17:27,350 --> 00:17:31,307 - "B." Is boron an element? - Yes. 448 00:17:31,310 --> 00:17:33,788 It was the beginning of a new tradition. 449 00:17:33,791 --> 00:17:36,792 One that would eventually bring countless hours of joy 450 00:17:36,794 --> 00:17:38,751 to Leonard on our drives to work. 451 00:17:38,753 --> 00:17:42,401 Much like my mother, he never beat me. 452 00:17:42,404 --> 00:17:44,495 I don't know an element that starts with "D." 453 00:17:44,498 --> 00:17:46,237 I win. That was fun. 454 00:17:46,240 --> 00:17:48,135 Round two. Argon. 455 00:17:48,138 --> 00:17:53,948 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.