Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,371 --> 00:00:05,437
usic playing]
2
00:01:02,730 --> 00:01:06,065
[alarm rings]
3
00:01:19,580 --> 00:01:20,512
Hi, Mom.
4
00:01:20,581 --> 00:01:22,981
Hi, sweetie.
5
00:01:23,050 --> 00:01:24,450
Come on, let's go.
6
00:01:34,195 --> 00:01:34,893
Mom.
7
00:01:40,901 --> 00:01:41,600
Good Morning.
8
00:01:49,443 --> 00:01:50,576
MICHAEL: So fax me the loan.
9
00:01:50,644 --> 00:01:53,679
I got to see the number
before the meeting tomorrow.
10
00:01:53,781 --> 00:01:55,614
Right.
11
00:01:55,683 --> 00:01:59,685
No, change the Madison
lunch until next month.
12
00:01:59,787 --> 00:02:02,354
OK, Jerry, I got to go.
13
00:02:02,456 --> 00:02:06,425
Yeah, I'll catch up to
you in San Francisco.
14
00:02:06,494 --> 00:02:07,459
Yeah, remember your raincoat.
15
00:02:07,528 --> 00:02:09,328
It's pouring up there.
16
00:02:09,463 --> 00:02:10,129
OK, bye.
17
00:02:12,867 --> 00:02:14,833
Going to San Francisco?
18
00:02:14,902 --> 00:02:16,668
Yeah, we're real
close on this one.
19
00:02:16,737 --> 00:02:18,904
I got to be there in person.
20
00:02:18,973 --> 00:02:21,039
Just overnight, I'll
be back in the morning.
21
00:02:21,108 --> 00:02:22,441
That's the third
time this week.
22
00:02:22,510 --> 00:02:24,643
I was hoping we'd spend a
nice, quiet evening together.
23
00:02:24,712 --> 00:02:27,613
I guess it'll be
quieter than I planned.
24
00:02:27,681 --> 00:02:29,014
MICHAEL: Oh honey, I'm sorry.
25
00:02:29,116 --> 00:02:30,949
I'll make it up to you.
26
00:02:31,018 --> 00:02:33,385
You working today?
27
00:02:33,487 --> 00:02:34,887
Today, yes.
28
00:02:34,955 --> 00:02:35,988
What does that mean?
29
00:02:36,123 --> 00:02:37,456
It means I don't know
how much longer I'll
30
00:02:37,525 --> 00:02:39,925
be able to represent the
average American woman.
31
00:02:39,994 --> 00:02:41,093
Excuse me.
32
00:02:41,128 --> 00:02:42,394
CAROLYN: Apparently, the
average American woman
33
00:02:42,496 --> 00:02:47,399
is 17, cellulite-free, and
can't remember life before MTV.
34
00:02:47,501 --> 00:02:48,834
You've got nothing
to worry about.
35
00:02:48,903 --> 00:02:51,537
You're the most beautiful woman
who ever smiled for the camera.
36
00:02:54,575 --> 00:02:56,975
And then what?
37
00:02:57,044 --> 00:02:58,844
What do you mean?
38
00:02:58,913 --> 00:03:00,846
What do I do when my
days smiling for the camera
39
00:03:00,915 --> 00:03:03,148
are over?
40
00:03:03,217 --> 00:03:04,983
Smile for me?
41
00:03:05,052 --> 00:03:05,817
I don't know.
42
00:03:05,886 --> 00:03:06,718
You can do whatever you want.
43
00:03:09,390 --> 00:03:13,525
Perfect Fit Jeans is replacing
me with a 17-year-old actress.
44
00:03:13,594 --> 00:03:15,194
Is that what this is about?
45
00:03:15,262 --> 00:03:16,061
You'll get another account.
46
00:03:18,899 --> 00:03:21,533
How about we go up to
Santa Barbara next weekend.
47
00:03:21,602 --> 00:03:23,769
Stay at that little
bed and breakfast.
48
00:03:23,871 --> 00:03:26,538
Avoid sunlight and other
people for as long as possible.
49
00:03:26,607 --> 00:03:28,006
We got the girls next weekend.
50
00:03:28,075 --> 00:03:29,408
No, we have the
girls this weekend.
51
00:03:29,510 --> 00:03:30,809
You're kidding me.
52
00:03:30,911 --> 00:03:32,211
I'm supposed to go hang gliding.
53
00:03:32,279 --> 00:03:33,779
Did I screw up again?
54
00:03:33,881 --> 00:03:36,281
I'll call Tessa
and trade weekends.
55
00:03:36,350 --> 00:03:38,417
Do you have to go?
56
00:03:38,519 --> 00:03:40,686
When we were dating hang
gliding seemed so sexy.
57
00:03:40,754 --> 00:03:41,987
Now it just seems dangerous.
58
00:03:42,056 --> 00:03:46,858
Come on, I'm safer in the
sky than I am on the freeway.
59
00:03:46,927 --> 00:03:48,727
Maybe you could take the
girls without me some night.
60
00:03:48,796 --> 00:03:52,798
I'd love to, but my armor
is still at the cleaners.
61
00:03:52,900 --> 00:03:54,333
Being around
them more may help.
62
00:03:54,401 --> 00:03:55,434
No thanks.
63
00:03:55,536 --> 00:03:57,469
Every other weekend
suits me just fine.
64
00:03:57,571 --> 00:03:59,605
It gives me time
to recover and plan
65
00:03:59,673 --> 00:04:01,306
my strategy for the next week.
66
00:04:01,375 --> 00:04:02,908
Don't be so dramatic.
67
00:04:02,977 --> 00:04:04,977
If I could be dramatic,
I'd have my job back.
68
00:04:09,483 --> 00:04:10,382
[music playing]
69
00:04:10,451 --> 00:04:12,284
Kate, wipe that
stuff off your face.
70
00:04:12,353 --> 00:04:13,952
All the girls wear it.
71
00:04:13,988 --> 00:04:15,287
I don't care what
all the girls do.
72
00:04:15,356 --> 00:04:16,221
I'm not their mother.
73
00:04:16,290 --> 00:04:17,789
It's so unfair.
74
00:04:17,858 --> 00:04:20,292
Mom, can we go back
to the zoo this weekend?
75
00:04:20,361 --> 00:04:22,294
It's your dad and
Carolyn's weekend, Lara.
76
00:04:22,363 --> 00:04:23,528
I'm not going.
77
00:04:23,597 --> 00:04:26,131
We just end up doing
whatever Carolyn wants to do.
78
00:04:26,233 --> 00:04:28,100
I'm sure you'll all find
something to agree on.
79
00:04:28,202 --> 00:04:29,334
I hate her.
80
00:04:29,403 --> 00:04:31,470
You just hate her
'cause Mom does.
81
00:04:31,572 --> 00:04:34,139
No, actually, I hate
her 'cause I hate her.
82
00:04:38,479 --> 00:04:39,344
TESSA: I don't hate anybody.
83
00:04:39,413 --> 00:04:41,847
Why do you say that?
84
00:04:41,949 --> 00:04:43,815
KATE: It's OK, Mom.
85
00:04:43,884 --> 00:04:44,816
You're right to hate her.
86
00:04:44,885 --> 00:04:46,318
She's a total airhead.
87
00:04:46,387 --> 00:04:47,886
I don't hate her.
88
00:04:47,988 --> 00:04:49,921
Stop the car.
89
00:04:49,990 --> 00:04:51,123
TESSA: What would
happen if someone
90
00:04:51,225 --> 00:04:53,425
actually saw you getting
out of your mother's car?
91
00:04:53,494 --> 00:04:55,060
KATE: I'd die of embarrassment.
92
00:04:55,129 --> 00:04:56,895
Hey, how about a kiss?
93
00:04:56,964 --> 00:05:01,300
I'm just going to school,
not joining the army.
94
00:05:01,368 --> 00:05:02,200
Don't worry, Mom.
95
00:05:02,269 --> 00:05:04,469
She's just going
through a stage.
96
00:05:04,538 --> 00:05:06,138
I promise I'll skip it.
97
00:05:06,240 --> 00:05:08,874
Mm, I won't hold you to it.
98
00:05:09,009 --> 00:05:09,875
Bye.
99
00:05:09,977 --> 00:05:10,642
Bye, Mom.
100
00:05:15,182 --> 00:05:17,582
SALLY: Tessa, what a surprise.
101
00:05:17,651 --> 00:05:18,784
Nice to see you, Sally.
102
00:05:18,852 --> 00:05:19,985
How are the kids?
103
00:05:20,054 --> 00:05:21,787
Fine, thank you.
104
00:05:21,855 --> 00:05:22,821
Are you here to see Michael?
105
00:05:22,890 --> 00:05:23,822
Is he in?
106
00:05:23,891 --> 00:05:26,158
Sure, let me buzz him.
107
00:05:26,260 --> 00:05:29,461
Your wi-- I mean,
Mrs Bryan's here.
108
00:05:33,400 --> 00:05:35,567
Oh, Tessa, I
thought you were, uh--
109
00:05:35,669 --> 00:05:37,402
Michael, can I come in?
110
00:05:37,471 --> 00:05:38,170
Yeah, sure.
111
00:05:42,743 --> 00:05:43,475
How are you doing?
112
00:05:43,544 --> 00:05:44,509
You look good.
113
00:05:44,578 --> 00:05:45,310
Thanks.
114
00:05:50,818 --> 00:05:51,550
How's business?
115
00:05:51,652 --> 00:05:52,918
Business?
116
00:05:53,020 --> 00:05:53,685
Business is great.
117
00:05:58,359 --> 00:05:59,458
What's up?
118
00:05:59,526 --> 00:06:02,694
I wanted to talk to
you about, uh, the girls.
119
00:06:05,466 --> 00:06:07,165
I wanted to make sure
that you're aware of what
120
00:06:07,234 --> 00:06:09,534
they're going through.
121
00:06:09,603 --> 00:06:12,104
Lara is very clingy these days.
122
00:06:12,172 --> 00:06:14,806
She won't even let
me out of her sight.
123
00:06:14,875 --> 00:06:18,510
She won't go to Kelly's birthday
party because it's a sleepover.
124
00:06:18,579 --> 00:06:21,146
Kate, well, 14 is
tough for any girl,
125
00:06:21,215 --> 00:06:23,348
but she's going to high
school next year, and--
126
00:06:23,417 --> 00:06:25,050
Wait a minute, they're kids.
127
00:06:25,119 --> 00:06:26,218
They've got a few problems.
128
00:06:26,320 --> 00:06:27,786
So what's the point?
129
00:06:27,855 --> 00:06:30,155
Some therapist tell you
it's all my fault, or what?
130
00:06:30,224 --> 00:06:32,324
I'm not here to
talk about fault.
131
00:06:32,393 --> 00:06:33,725
It's just that
you're their father,
132
00:06:33,794 --> 00:06:34,993
and I think it's important--
133
00:06:35,095 --> 00:06:36,361
Oh, you think?
134
00:06:36,430 --> 00:06:38,296
Because you're the expert on
father-daughter relationships,
135
00:06:38,365 --> 00:06:39,097
right?
136
00:06:42,236 --> 00:06:44,169
I'm sorry, I didn't mean that.
137
00:06:44,238 --> 00:06:44,970
This was a bad idea.
138
00:06:45,072 --> 00:06:46,371
[intercom beeps]
139
00:06:46,440 --> 00:06:48,707
SALLY (OVER INTERCOM):
Michael, your wife's here.
140
00:06:48,776 --> 00:06:50,842
Uh, Tell her I'll
be out in a minute.
141
00:06:50,911 --> 00:06:53,812
This was a really bad idea.
142
00:06:53,881 --> 00:06:55,714
Listen, Tessa, if
you're really concerned
143
00:06:55,783 --> 00:06:57,449
about the girls, you might
think about your attitude
144
00:06:57,518 --> 00:06:58,250
with Carolyn.
145
00:06:58,352 --> 00:06:59,451
My attitude.
146
00:06:59,553 --> 00:07:01,319
Yeah, you treat her like
she's some homewrecker,
147
00:07:01,388 --> 00:07:03,522
and the girls take all
their cues from you.
148
00:07:03,590 --> 00:07:05,123
You forget that I didn't
meet her till after you
149
00:07:05,192 --> 00:07:06,124
and I were separated.
150
00:07:06,193 --> 00:07:07,659
Two weeks.
151
00:07:07,761 --> 00:07:10,962
It was a trial separation,
and it had been two weeks.
152
00:07:11,031 --> 00:07:13,999
Do you really think
I'm that stupid?
153
00:07:14,101 --> 00:07:16,735
To let my whole marriage
go over one affair.
154
00:07:16,804 --> 00:07:19,171
To give someone like
Carolyn that much power.
155
00:07:19,239 --> 00:07:20,539
That's what I'm talking about.
156
00:07:20,607 --> 00:07:22,407
Do you really think I didn't
know about all the others?
157
00:07:27,247 --> 00:07:28,947
Forget it.
158
00:07:29,016 --> 00:07:31,016
Doesn't matter anymore.
159
00:07:31,118 --> 00:07:32,784
Wait, Tessa.
160
00:07:32,853 --> 00:07:35,120
Wait a second.
161
00:07:35,189 --> 00:07:35,987
CAROLYN: Tessa.
162
00:07:36,123 --> 00:07:37,189
Hi.
163
00:07:37,257 --> 00:07:38,557
Hello.
164
00:07:38,625 --> 00:07:39,991
I was just bringing
Michael his raincoat.
165
00:07:40,060 --> 00:07:41,326
He left it at the
house this morning.
166
00:07:41,428 --> 00:07:43,528
You don't have to explain.
167
00:07:43,597 --> 00:07:44,596
I wasn't explaining.
168
00:07:44,665 --> 00:07:48,433
I was just making
pleasant conversation.
169
00:07:48,502 --> 00:07:50,602
There's really no need.
170
00:07:50,671 --> 00:07:53,538
I'll remember
that for next time.
171
00:07:53,607 --> 00:07:54,306
Good to see you.
172
00:07:56,944 --> 00:07:58,210
What are you doing here?
173
00:07:58,278 --> 00:08:00,378
If you don't mind my asking.
174
00:08:00,447 --> 00:08:03,148
I came to talk to
Michael about our children,
175
00:08:03,217 --> 00:08:05,350
if that's all right with you.
176
00:08:05,452 --> 00:08:07,052
It's a free country.
177
00:08:07,154 --> 00:08:09,054
Then you won't
mind if I leave.
178
00:08:16,096 --> 00:08:18,296
TESSA: Remember
when Grandma died?
179
00:08:18,365 --> 00:08:20,165
She said she'd come
and sit on my shoulder
180
00:08:20,234 --> 00:08:22,033
and protect me for
the rest of my life.
181
00:08:22,102 --> 00:08:23,168
Are you OK, Mom?
182
00:08:23,237 --> 00:08:25,470
Do you see Grandma?
183
00:08:25,539 --> 00:08:27,305
I think you're losing it, Mom.
184
00:08:27,374 --> 00:08:28,406
No, I don't see Grandma.
185
00:08:28,475 --> 00:08:30,208
I was just remembering
what she said.
186
00:08:33,480 --> 00:08:35,580
Um, the invitation
said 11 o'clock,
187
00:08:35,649 --> 00:08:38,450
but I think we should get
there early to get good seats.
188
00:08:38,519 --> 00:08:42,153
Look, whatever you do, don't
yell too loud, or clap, or--
189
00:08:42,222 --> 00:08:44,789
or cry, or anything
embarrassing, OK?
190
00:08:44,858 --> 00:08:45,991
I'll try to control myself.
191
00:08:46,059 --> 00:08:47,058
Is Dad coming?
192
00:08:47,127 --> 00:08:48,527
I'm sure he wouldn't miss it.
193
00:08:48,595 --> 00:08:50,929
He's not bringing her, is he?
194
00:08:50,998 --> 00:08:53,832
I'm sure Carolyn
will be there.
195
00:08:53,901 --> 00:08:55,467
How embarrassing.
196
00:08:55,536 --> 00:08:56,668
How do I explain my family?
197
00:08:56,737 --> 00:08:58,036
I look like a
freak or something.
198
00:08:58,105 --> 00:08:59,104
No, you won't.
199
00:08:59,206 --> 00:09:01,273
There are plenty of
families like ours.
200
00:09:01,575 --> 00:09:03,341
Come and try this on.
201
00:09:03,377 --> 00:09:06,511
[music playing]
202
00:09:13,520 --> 00:09:15,687
I can't believe my
baby girl's graduating
203
00:09:15,756 --> 00:09:16,821
from junior high school.
204
00:09:16,890 --> 00:09:18,657
That's exactly
what I mean, Mom.
205
00:09:18,725 --> 00:09:19,424
Come here.
206
00:09:23,130 --> 00:09:26,298
Don't forget to iron my
name on all my camp clothes.
207
00:09:26,366 --> 00:09:27,098
I already did.
208
00:09:27,167 --> 00:09:29,301
LARA: Thanks.
209
00:09:29,369 --> 00:09:30,302
Here.
210
00:09:30,370 --> 00:09:31,636
Look, I'm done with dinner.
211
00:09:31,672 --> 00:09:33,405
Do you think we could go
out and get some ice cream?
212
00:09:33,507 --> 00:09:36,007
You haven't even touched y--
213
00:09:36,076 --> 00:09:38,510
yes, why not?
214
00:09:38,545 --> 00:09:39,377
Shotgun.
215
00:09:39,413 --> 00:09:40,912
Hey, you've been
in the front all day.
216
00:09:47,354 --> 00:09:48,787
ANNOUNCER: Tally James Anderson.
217
00:09:48,889 --> 00:09:52,123
[applause]
218
00:09:53,660 --> 00:09:56,761
Katherine Lara Bryan.
219
00:09:56,830 --> 00:10:03,134
[applause]
220
00:10:03,203 --> 00:10:05,103
Thanks.
221
00:10:05,172 --> 00:10:07,906
ANNOUNCER: Stacey Ray Crawford.
222
00:10:07,975 --> 00:10:09,040
There she is.
223
00:10:09,109 --> 00:10:09,874
Oh my god.
224
00:10:09,943 --> 00:10:10,775
You look beautiful.
225
00:10:10,844 --> 00:10:12,043
I'm so proud of you, honey.
226
00:10:12,112 --> 00:10:13,278
Thanks, Daddy.
227
00:10:13,347 --> 00:10:14,546
Why don't we get a picture
of the graduation girl
228
00:10:14,615 --> 00:10:15,447
with your Mom and Dad?
229
00:10:15,549 --> 00:10:16,214
Good idea.
230
00:10:20,587 --> 00:10:22,821
Say diploma.
231
00:10:22,923 --> 00:10:23,622
Lara, get in here.
232
00:10:26,560 --> 00:10:29,294
MARIE: Smile.
233
00:10:29,363 --> 00:10:31,429
All right, let me get one
with my two favorite girls here.
234
00:10:34,434 --> 00:10:35,800
MARIE: Bulbs.
235
00:10:35,836 --> 00:10:38,737
Carolyn, come on over here.
236
00:10:38,805 --> 00:10:41,773
Let me get one with Carolyn.
237
00:10:41,842 --> 00:10:42,574
Sure.
238
00:10:42,643 --> 00:10:43,575
Behave yourself.
239
00:10:48,515 --> 00:10:50,649
Very pretty.
240
00:10:50,717 --> 00:10:51,983
MICHAEL: Good.
241
00:10:52,052 --> 00:10:55,020
Um, Mom, I'm gonna go hang
with my friends for a while.
242
00:10:55,055 --> 00:10:55,954
Can I meet you at home later?
243
00:10:56,023 --> 00:10:57,522
I made lunch reservations.
244
00:10:57,557 --> 00:10:58,623
Kathy Firenze.
245
00:10:58,692 --> 00:10:59,557
Please, Mom.
246
00:10:59,626 --> 00:11:00,759
Come on, Tessa.
247
00:11:00,827 --> 00:11:02,994
I'd rather hang with my
friends on graduation day.
248
00:11:03,063 --> 00:11:04,062
I guess.
249
00:11:04,131 --> 00:11:04,863
Thanks
250
00:11:04,965 --> 00:11:07,832
CAROLYN: Before you go.
251
00:11:07,901 --> 00:11:08,800
This is from your Dad and me.
252
00:11:11,772 --> 00:11:13,505
They're real diamonds.
253
00:11:13,607 --> 00:11:14,406
Thanks, Daddy.
254
00:11:14,474 --> 00:11:15,240
You're welcome, honey.
255
00:11:15,275 --> 00:11:16,207
I love them.
256
00:11:16,276 --> 00:11:18,677
Carolyn picked them out.
257
00:11:18,745 --> 00:11:19,678
Thanks.
258
00:11:19,746 --> 00:11:20,478
You're welcome.
259
00:11:20,547 --> 00:11:22,414
Hmm, Mom.
260
00:11:22,516 --> 00:11:24,282
Have fun.
261
00:11:24,384 --> 00:11:26,418
Thanks, bye.
262
00:11:26,486 --> 00:11:28,253
I need to switch
weekends if that's OK.
263
00:11:28,355 --> 00:11:30,188
I'm gonna be out
of town on Friday.
264
00:11:30,257 --> 00:11:31,022
It's fine.
265
00:11:31,091 --> 00:11:32,157
Would you take them tonight?
266
00:11:32,192 --> 00:11:33,925
I have an appointment
first thing in the morning.
267
00:11:33,960 --> 00:11:35,093
Yeah, that's great.
268
00:11:35,162 --> 00:11:36,761
Well, I guess we'll go.
269
00:11:36,830 --> 00:11:37,729
Lara, where's your sweater?
270
00:11:37,798 --> 00:11:39,531
Uh-oh.
271
00:11:39,633 --> 00:11:40,398
I lost it.
272
00:11:40,467 --> 00:11:41,199
Come on.
273
00:11:41,268 --> 00:11:42,167
I'll help you look for it.
274
00:11:42,235 --> 00:11:43,768
Daddy, can you
help me find it?
275
00:11:43,837 --> 00:11:44,569
Yeah, sure, baby.
276
00:11:44,671 --> 00:11:45,537
We'll be right back.
277
00:11:49,076 --> 00:11:52,410
[music playing]
278
00:11:54,014 --> 00:11:55,914
The earrings are
sweet, but I think
279
00:11:56,016 --> 00:11:57,816
she's too young for diamonds.
280
00:11:57,884 --> 00:12:00,218
I would have loved to have
diamonds when I was her age.
281
00:12:00,287 --> 00:12:01,820
If you give a
girl diamonds at 14,
282
00:12:01,888 --> 00:12:04,489
what does she have
to look forward to?
283
00:12:04,558 --> 00:12:06,758
Bigger diamonds.
284
00:12:06,827 --> 00:12:08,626
My children are not a joke.
285
00:12:08,662 --> 00:12:10,862
I'm trying to raise
them with values.
286
00:12:10,897 --> 00:12:12,697
If they're given everything
they want when they're young,
287
00:12:12,766 --> 00:12:16,067
they won't feel a
need to work hard.
288
00:12:16,103 --> 00:12:18,269
Life doesn't come
easy to everybody.
289
00:12:18,405 --> 00:12:20,538
Are you saying
my life is easy?
290
00:12:20,607 --> 00:12:22,807
Earning huge sums of
money smiling for a camera
291
00:12:22,876 --> 00:12:25,043
doesn't seem particularly
difficult to me.
292
00:12:25,078 --> 00:12:26,845
Don't underestimate
what I do, sometimes I
293
00:12:26,913 --> 00:12:29,280
actually have to walk and
smile at the same time.
294
00:12:32,719 --> 00:12:37,589
A sense of humor, you
might try it sometime.
295
00:12:37,691 --> 00:12:38,890
I'll put these away for her.
296
00:12:38,959 --> 00:12:40,725
I'm sure she'll appreciate
them more when she's older.
297
00:12:40,794 --> 00:12:41,926
Fine.
298
00:12:41,962 --> 00:12:42,994
I guess it's a mother thing.
299
00:12:43,029 --> 00:12:43,728
I didn't know.
300
00:12:43,797 --> 00:12:45,296
How could you?
301
00:12:45,365 --> 00:12:48,700
[music playing]
302
00:12:55,242 --> 00:12:57,075
MICHAEL: So what have you girls
got planned for the summer.
303
00:12:57,144 --> 00:13:00,078
LARA: I'm going to summer
camp, and Kate's gonna
304
00:13:00,147 --> 00:13:02,781
stare at loverboy all day.
305
00:13:02,849 --> 00:13:04,249
KATE: I hate you.
306
00:13:04,284 --> 00:13:05,650
Kate, don't talk to
your sister like that.
307
00:13:08,822 --> 00:13:11,156
You girls have barely
touched your dinner.
308
00:13:11,224 --> 00:13:12,557
I don't eat cow.
309
00:13:12,626 --> 00:13:15,393
Do you have any idea how long
red meat stays in your stomach?
310
00:13:15,495 --> 00:13:16,928
Since when don't
you eat red meat?
311
00:13:16,997 --> 00:13:19,230
Mark's a vegetarian.
312
00:13:19,299 --> 00:13:20,899
MICHAEL: I see.
313
00:13:20,967 --> 00:13:23,668
Well girls, Carolyn spent a
long time preparing this meal.
314
00:13:23,770 --> 00:13:26,471
I like Mom's meatloaf better.
315
00:13:26,540 --> 00:13:29,174
I made it with turkey.
316
00:13:29,209 --> 00:13:30,942
I agree with you about red meat.
317
00:13:31,044 --> 00:13:33,011
Actually, I don't eat
anything with a face.
318
00:13:36,750 --> 00:13:38,883
Maybe you could just eat the
potatoes and peas like me.
319
00:13:42,956 --> 00:13:44,055
You're wearing makeup tonight.
320
00:13:44,124 --> 00:13:45,156
I-- I like it.
321
00:13:47,928 --> 00:13:50,461
Does Mom know?
322
00:13:50,530 --> 00:13:54,265
Mom doesn't allow her to,
but she wears it anyways.
323
00:13:54,334 --> 00:13:56,167
If you like, I could
show you some tricks.
324
00:13:56,236 --> 00:13:58,369
You won't even look like
you're wearing makeup.
325
00:13:58,438 --> 00:13:59,170
That's all right.
326
00:14:08,081 --> 00:14:09,447
Look, girls, just eat
a couple more bites,
327
00:14:09,482 --> 00:14:11,182
and we'll go get some
ice cream, all right?
328
00:14:24,831 --> 00:14:26,364
Stop looking so worried.
329
00:14:26,399 --> 00:14:28,066
I know everything
is gonna be OK.
330
00:14:28,101 --> 00:14:29,434
How do you know?
331
00:14:29,536 --> 00:14:31,636
Because I'm your best friend,
and I would never let anything
332
00:14:31,705 --> 00:14:32,403
happen to you.
333
00:14:35,275 --> 00:14:36,708
There are a lot of tests.
334
00:14:36,810 --> 00:14:37,876
I could be here all day.
335
00:14:37,944 --> 00:14:39,077
Why don't you go
back to the gallery
336
00:14:39,179 --> 00:14:40,211
and I'll call you when I--
337
00:14:40,247 --> 00:14:42,146
I'm not going anywhere.
338
00:14:42,215 --> 00:14:43,748
I'm here because I want to be.
339
00:14:43,850 --> 00:14:44,716
[music playing]
340
00:14:44,818 --> 00:14:47,085
DR ANGELA CRANE:
Tessa, I'm so sorry.
341
00:14:47,120 --> 00:14:49,754
The biopsy was as
your doctor suspected.
342
00:14:49,856 --> 00:14:53,091
It's pancreatic cancer.
343
00:14:53,226 --> 00:14:54,692
What does this mean?
344
00:14:54,728 --> 00:14:57,228
We won't know fully
until we do an MRI.
345
00:14:57,297 --> 00:15:00,198
The tumor could be
confined to the pancreas,
346
00:15:00,267 --> 00:15:03,902
or it may have metastasized,
or spread to the liver.
347
00:15:03,970 --> 00:15:06,170
Assuming that it's
contained, we'll
348
00:15:06,239 --> 00:15:09,807
put you on an intensive round
of chemotherapy right away.
349
00:15:09,876 --> 00:15:12,176
We may be able to
stop the spread,
350
00:15:12,245 --> 00:15:16,414
and possibly reduce
the size of the tumor.
351
00:15:16,483 --> 00:15:18,082
Does that work?
352
00:15:18,151 --> 00:15:19,284
Would that cure me?
353
00:15:19,419 --> 00:15:21,719
DR ANGELA CRANE: I'm going
to be honest with you.
354
00:15:21,788 --> 00:15:23,855
There are few cases
of pancreatic cancer
355
00:15:23,924 --> 00:15:28,927
where the patient is
put into full remission.
356
00:15:28,995 --> 00:15:31,396
How long do I have?
357
00:15:31,464 --> 00:15:34,065
I have two daughters.
358
00:15:34,134 --> 00:15:35,934
I have to know what
we're talking about here.
359
00:15:36,002 --> 00:15:37,936
DR ANGELA CRANE: There's
no way to be sure.
360
00:15:38,004 --> 00:15:40,004
Possibly two years.
361
00:15:40,040 --> 00:15:42,440
Maybe less.
362
00:15:42,475 --> 00:15:46,077
Tessa, I know this is a lot
for you to absorb right now,
363
00:15:46,146 --> 00:15:49,514
but we do need to
do some more tests.
364
00:15:49,616 --> 00:15:51,616
I'd like to schedule
the MRI for tomorrow.
365
00:15:56,623 --> 00:15:59,057
I can't believe
this is happening.
366
00:16:25,952 --> 00:16:27,485
Is Michael in?
367
00:16:27,554 --> 00:16:29,153
No, he left.
368
00:16:29,222 --> 00:16:30,154
He's gone, actually, for a week.
369
00:16:30,290 --> 00:16:30,989
Oh.
370
00:16:31,057 --> 00:16:32,523
Damn.
371
00:16:32,592 --> 00:16:36,194
Why do you need to talk to
Michael at 7:15 in the morning?
372
00:16:36,229 --> 00:16:38,730
Actually, I wanted
to talk to both of you.
373
00:16:38,798 --> 00:16:41,399
It's difficult.
It's complicated.
374
00:16:41,468 --> 00:16:43,434
I'll come back when
Michael's home.
375
00:16:43,503 --> 00:16:47,638
Oh, the whole thing would
probably go over my head right.
376
00:16:47,707 --> 00:16:49,674
You know, I have no
intention of judging you.
377
00:16:49,709 --> 00:16:52,543
It's just that you spend a
lot of time with my children.
378
00:16:52,612 --> 00:16:54,412
If I disagree with
you sometimes,
379
00:16:54,481 --> 00:16:57,315
it's because you have an
influence on their lives.
380
00:16:57,350 --> 00:17:00,118
Well, we both know
that's not the case.
381
00:17:00,186 --> 00:17:02,120
Excuse me.
382
00:17:02,188 --> 00:17:04,088
They detest me.
383
00:17:04,157 --> 00:17:05,690
I'm sure that comes
as no surprise to you.
384
00:17:05,759 --> 00:17:08,292
Oh, right, it's my fault.
385
00:17:08,361 --> 00:17:10,361
Children listen
to their mothers.
386
00:17:10,430 --> 00:17:12,363
I don't suppose it's possible
that they're hard on you
387
00:17:12,432 --> 00:17:13,498
because they see
you as the reason
388
00:17:13,566 --> 00:17:14,665
their family was destroyed.
389
00:17:14,734 --> 00:17:17,602
Tessa, you know
that's not true.
390
00:17:17,704 --> 00:17:20,071
Look, I spend time
with your kids.
391
00:17:20,106 --> 00:17:22,373
I try, but they
don't listen to me,
392
00:17:22,442 --> 00:17:23,941
or talk to me for that matter.
393
00:17:24,010 --> 00:17:26,477
So I wouldn't worry about
what kind of influence
394
00:17:26,546 --> 00:17:27,512
I have on them.
395
00:17:27,580 --> 00:17:28,613
They have a mother.
396
00:17:28,648 --> 00:17:29,747
They don't really
need me for anything.
397
00:17:29,816 --> 00:17:30,548
Do they?
398
00:17:32,752 --> 00:17:33,851
I'm going back to bed.
399
00:17:33,920 --> 00:17:37,021
Us bimbos need our beauty sleep.
400
00:17:37,090 --> 00:17:38,356
Maybe another time.
401
00:17:38,425 --> 00:17:39,123
Fine.
402
00:17:42,896 --> 00:17:44,996
DR ANGELA CRANE: Tessa, we can
try a round of chemotherapy,
403
00:17:45,065 --> 00:17:47,398
but most doctors would agree
that it's not going to change
404
00:17:47,467 --> 00:17:49,300
the course of the cancer.
405
00:17:49,402 --> 00:17:51,169
What can I expect?
406
00:17:51,237 --> 00:17:52,770
The pain and cramps
may be worse at night,
407
00:17:52,839 --> 00:17:55,239
but we can control that
with pain medication.
408
00:17:55,308 --> 00:17:56,741
You'll be pretty
much the same as you
409
00:17:56,810 --> 00:17:58,676
are right now for a while.
410
00:17:58,778 --> 00:18:00,311
How long is a while?
411
00:18:00,413 --> 00:18:03,047
It's hard for me to predict.
412
00:18:03,116 --> 00:18:03,815
How long?
413
00:18:07,053 --> 00:18:09,787
Tessa, I know how
you must be feeling.
414
00:18:09,856 --> 00:18:15,326
I know how strong you are,
but it's natural to be angry.
415
00:18:15,428 --> 00:18:18,763
How long?
416
00:18:18,832 --> 00:18:19,831
A few months.
417
00:18:19,899 --> 00:18:22,667
[music playing]
418
00:18:22,769 --> 00:18:24,502
Can I still drive?
419
00:18:24,571 --> 00:18:25,870
Sure.
420
00:18:25,939 --> 00:18:28,239
You can do anything you want.
421
00:18:28,308 --> 00:18:30,908
Unless you're on morphine.
422
00:18:30,977 --> 00:18:34,779
Until then just carry on
as normally as possible.
423
00:18:34,848 --> 00:18:35,546
Normal?
424
00:18:38,318 --> 00:18:39,984
Nothing will ever
be normal again.
425
00:18:45,859 --> 00:18:48,359
There's so much to--
426
00:18:48,461 --> 00:18:49,994
I have to tell Michael.
427
00:18:50,096 --> 00:18:52,296
I have to call my father.
428
00:18:52,365 --> 00:18:53,965
What am I gonna tell the girls?
429
00:18:54,067 --> 00:18:55,466
What's going to
happen to my girls?
430
00:18:55,535 --> 00:18:57,468
Honey, the girls are
not gonna be alone.
431
00:18:57,537 --> 00:18:58,669
They'll have Michael.
432
00:18:58,738 --> 00:18:59,871
You take them, Marie.
433
00:18:59,939 --> 00:19:00,805
They love you so much.
434
00:19:00,840 --> 00:19:01,839
You take them.
435
00:19:01,908 --> 00:19:03,608
And I love them,
but they'll have to be
436
00:19:03,676 --> 00:19:05,543
with their father and Carolyn.
437
00:19:05,612 --> 00:19:06,410
You know that.
438
00:19:06,479 --> 00:19:07,745
Don't say that to me.
439
00:19:07,847 --> 00:19:09,881
That woman is not capable of
taking care of my children.
440
00:19:09,949 --> 00:19:10,948
She's everything I despise.
441
00:19:11,017 --> 00:19:13,151
You have to put that aside.
442
00:19:13,186 --> 00:19:15,920
The girls are going to need
your help and so will Carolyn.
443
00:19:15,989 --> 00:19:17,088
She broke up my marriage.
444
00:19:17,157 --> 00:19:19,891
This isn't about Carolyn
and Michael anymore.
445
00:19:19,959 --> 00:19:22,560
This is about Kate
and Lara, and they're
446
00:19:22,629 --> 00:19:24,829
going to need someone, honey.
447
00:19:24,898 --> 00:19:28,466
And I know it's horrible,
but that someone is Carolyn.
448
00:19:28,535 --> 00:19:30,835
You want me to hand her
my babies with a smile?
449
00:19:30,904 --> 00:19:32,303
I can't do that.
450
00:19:32,338 --> 00:19:33,371
Oh, God.
451
00:19:33,473 --> 00:19:37,041
I wish it was different,
but you have no choice.
452
00:20:30,797 --> 00:20:34,198
[phone ringing]
453
00:20:38,304 --> 00:20:40,137
Yes, hello.
454
00:20:40,206 --> 00:20:41,405
Dad, hi.
455
00:20:41,441 --> 00:20:42,073
It's me, Tessa.
456
00:20:45,011 --> 00:20:46,277
I know it's late.
457
00:20:46,346 --> 00:20:49,046
I was, uh, I was
thinking the kids
458
00:20:49,115 --> 00:20:52,483
and I would come up for a visit.
459
00:20:52,552 --> 00:20:54,452
Ah, this is so
like you, Tessa.
460
00:20:54,554 --> 00:20:56,254
For years now, I've been
begging you to bring
461
00:20:56,322 --> 00:20:58,089
the girls up here to the ranch.
462
00:20:58,191 --> 00:21:01,926
Now, all of a sudden, out of
the blue, you decided to come.
463
00:21:01,995 --> 00:21:03,060
I know.
464
00:21:03,129 --> 00:21:06,097
It's just, uh, well, the
kids are out of school,
465
00:21:06,199 --> 00:21:09,600
and, you know, they've
never really seen the ranch.
466
00:21:09,669 --> 00:21:12,436
I-- I-- I thought this
would be a good time.
467
00:21:12,505 --> 00:21:13,838
JACOB (OVER PHONE):
But not for me.
468
00:21:13,940 --> 00:21:15,106
June is my busiest month.
469
00:21:15,141 --> 00:21:16,974
You know that.
470
00:21:17,043 --> 00:21:20,311
How about August just before
they go back to school.
471
00:21:20,380 --> 00:21:22,146
No, Dad.
472
00:21:22,248 --> 00:21:25,149
August is too far away.
473
00:21:25,251 --> 00:21:25,950
Too far away?
474
00:21:26,019 --> 00:21:28,252
For what?
475
00:21:28,321 --> 00:21:30,521
Will the world come to an
end if you wait until August?
476
00:21:30,623 --> 00:21:33,224
Please, Dad.
477
00:21:33,293 --> 00:21:35,526
I just-- I-- I
want to come home.
478
00:21:35,628 --> 00:21:38,996
[music playing]
479
00:21:44,504 --> 00:21:47,438
Please knock next time.
480
00:21:47,507 --> 00:21:49,440
Sorry.
481
00:21:49,509 --> 00:21:52,076
There's something I want
to talk to you girls about.
482
00:21:52,145 --> 00:21:54,078
Exactly what you
said last time.
483
00:21:54,147 --> 00:21:57,782
Just before you told us you and
Daddy were getting a divorce.
484
00:21:57,850 --> 00:21:59,483
Is this bad news?
485
00:21:59,552 --> 00:22:01,218
KATE: They already
got a divorce.
486
00:22:01,287 --> 00:22:03,721
There is no more bad news.
487
00:22:03,790 --> 00:22:06,457
I was thinking that I would
take you guys on a road trip
488
00:22:06,526 --> 00:22:08,326
to visit Grandpa at the ranch.
489
00:22:08,394 --> 00:22:09,126
Maybe we could--
490
00:22:09,262 --> 00:22:10,661
Grandpa was just here.
491
00:22:10,730 --> 00:22:12,063
Well, that was months ago.
492
00:22:12,098 --> 00:22:13,898
Anyway, this isn't just
about visiting Grandpa.
493
00:22:14,000 --> 00:22:16,067
This is about seeing the
ranch, smelling the grass,
494
00:22:16,135 --> 00:22:17,435
seeing the beautiful country.
495
00:22:17,503 --> 00:22:21,272
You guys haven't been there
since you were babies.
496
00:22:21,341 --> 00:22:24,108
Anyway, I want you two all
to myself for a few days.
497
00:22:24,177 --> 00:22:26,277
When are we going?
498
00:22:26,346 --> 00:22:28,312
Maybe Friday.
499
00:22:28,381 --> 00:22:29,380
In two days?
500
00:22:29,449 --> 00:22:30,181
No way, Mom.
501
00:22:30,283 --> 00:22:32,149
You know, I have plans.
502
00:22:32,218 --> 00:22:32,950
It's not fair.
503
00:22:33,052 --> 00:22:33,751
I'm not going.
504
00:22:33,820 --> 00:22:35,419
Camp starts Monday.
505
00:22:35,488 --> 00:22:36,454
I thought we could call camp.
506
00:22:36,522 --> 00:22:37,988
Maybe you can start next week.
507
00:22:38,057 --> 00:22:39,757
KATE: I know what this is about.
508
00:22:39,826 --> 00:22:41,759
This is about keeping
me and Mark apart.
509
00:22:41,828 --> 00:22:43,394
It's not fair,
and I'm not going.
510
00:22:43,429 --> 00:22:44,762
You know what, Katherine?
511
00:22:44,831 --> 00:22:47,631
I'm getting really fed up with
this new attitude of yours.
512
00:22:47,700 --> 00:22:50,067
I understand that you're
angry and plans have changed,
513
00:22:50,136 --> 00:22:51,102
but you are going.
514
00:22:51,170 --> 00:22:52,636
I don't want to hear
any more about it.
515
00:22:52,705 --> 00:22:55,406
I can't believe this family.
516
00:22:55,475 --> 00:22:56,440
You're so unfair.
517
00:22:56,509 --> 00:22:58,109
You're just gonna
ruin my whole life.
518
00:22:58,177 --> 00:23:00,745
Kate.
519
00:23:00,780 --> 00:23:08,586
MUSIC: (SINGING) I'm
dying through the window
520
00:23:08,721 --> 00:23:10,087
and I've all--
521
00:23:14,026 --> 00:23:16,260
TESSA: I'll need you to come by
the house, and feed the fish,
522
00:23:16,362 --> 00:23:17,528
and take in the mail.
523
00:23:17,597 --> 00:23:19,130
We're only going to be
gone for a couple of days,
524
00:23:19,198 --> 00:23:20,331
but I don't like
to leave the mail.
525
00:23:20,400 --> 00:23:22,233
Tess.
526
00:23:22,335 --> 00:23:24,135
I went by the bank
and had the gallery
527
00:23:24,203 --> 00:23:26,036
transferred to your name.
528
00:23:26,105 --> 00:23:27,538
You'll have to go in
and sign some papers,
529
00:23:27,607 --> 00:23:29,340
but everything else
should be taken care of.
530
00:23:29,409 --> 00:23:30,875
I don't give a damn
about the stupid gallery
531
00:23:30,943 --> 00:23:32,009
and screw your lists.
532
00:23:32,111 --> 00:23:33,711
Can't we just talk?
533
00:23:33,780 --> 00:23:34,945
Not right now.
534
00:23:35,014 --> 00:23:39,583
You have a right to grieve,
to get angry, or to cry.
535
00:23:39,719 --> 00:23:41,385
No.
536
00:23:41,587 --> 00:23:44,288
No, if I break now,
I'm not going to be
537
00:23:44,323 --> 00:23:45,990
able to hold myself together.
538
00:23:46,092 --> 00:23:49,693
No, please Marie,
I need your help.
539
00:23:49,762 --> 00:23:50,528
There's a lot to do.
540
00:23:50,596 --> 00:23:51,295
Please.
541
00:23:59,772 --> 00:24:02,473
When are you gonna
tell Kate and Lara.
542
00:24:02,542 --> 00:24:04,975
When we get to the ranch.
543
00:24:05,044 --> 00:24:08,446
I want three days with
them, before I tell them,
544
00:24:08,481 --> 00:24:10,714
before everything changes.
545
00:24:10,783 --> 00:24:17,755
Three days to just look at
them and memorize their faces.
546
00:24:17,857 --> 00:24:19,890
I know I've talked to
you about this before,
547
00:24:19,959 --> 00:24:22,927
but you have got to
make peace with Carolyn.
548
00:24:22,995 --> 00:24:24,195
She's going to be their--
549
00:24:24,263 --> 00:24:25,229
Their what?
550
00:24:25,431 --> 00:24:29,133
Tess, she's going
to be raising them.
551
00:24:29,202 --> 00:24:31,936
The girls need to know
that you're OK with that.
552
00:24:32,004 --> 00:24:34,038
I am not OK with that.
553
00:24:34,140 --> 00:24:35,139
Oh, honey.
554
00:24:35,208 --> 00:24:38,576
[music playing]
555
00:25:17,884 --> 00:25:19,283
DIRECTOR: Action.
556
00:25:19,352 --> 00:25:22,186
I put it on in the morning,
and my lipstick stays fresh
557
00:25:22,255 --> 00:25:24,021
all the day, even on the water.
558
00:25:24,090 --> 00:25:26,624
DIRECTOR: OK, cut.
559
00:25:26,659 --> 00:25:27,925
All right, take
five everybody, OK.
560
00:25:44,844 --> 00:25:48,946
Tessa, what are
you doing here?
561
00:25:49,015 --> 00:25:49,880
Just a minute, OK?
562
00:25:52,718 --> 00:25:56,687
Is everything OK, or did you
just come to ruin my day again?
563
00:25:56,756 --> 00:25:58,088
You were right
about the girls,
564
00:25:58,124 --> 00:26:00,824
about their feelings toward
you, some of that is my fault.
565
00:26:00,893 --> 00:26:01,892
I was hurt.
566
00:26:01,994 --> 00:26:04,962
I said some things
that I shouldn't have.
567
00:26:04,997 --> 00:26:08,132
You came all the way
down here to tell me that?
568
00:26:08,167 --> 00:26:09,099
I wanted you to know that--
569
00:26:09,135 --> 00:26:11,802
DIRECTOR: Carolyn.
570
00:26:11,904 --> 00:26:13,470
You know what, it's OK.
571
00:26:13,539 --> 00:26:15,506
I might have done the
same thing in your shoes.
572
00:26:15,575 --> 00:26:17,341
Um, I really have
to get back to work.
573
00:26:17,410 --> 00:26:19,043
Can we talk about this later?
574
00:26:19,111 --> 00:26:21,278
TESSA: I don't have time
to say this any better.
575
00:26:21,347 --> 00:26:23,247
I just found out
that I have cancer.
576
00:26:23,316 --> 00:26:24,014
I'm dying.
577
00:26:28,321 --> 00:26:30,554
Tessa.
578
00:26:30,623 --> 00:26:32,623
I know it's short
notice, but I'm
579
00:26:32,692 --> 00:26:34,658
taking the girls
on a trip tomorrow
580
00:26:34,727 --> 00:26:37,394
morning to visit my
father in Wyoming.
581
00:26:37,430 --> 00:26:40,297
I thought maybe you
could come with us.
582
00:26:40,333 --> 00:26:42,166
Maybe if you and I got to
know each other better--
583
00:26:42,201 --> 00:26:44,635
if the girls spent some
time with us together--
584
00:26:44,670 --> 00:26:46,503
there are some things that
I could help you with.
585
00:26:46,572 --> 00:26:47,304
DIRECTOR: Carolyn.
586
00:26:51,177 --> 00:26:52,977
Carolyn, honey, we need
you on the set, OK?
587
00:26:53,045 --> 00:26:55,145
OK, just a second.
588
00:26:55,214 --> 00:26:56,747
I know how important
your work is to you,
589
00:26:56,849 --> 00:27:01,051
but it would mean a lot to me
if you'd come on this trip.
590
00:27:01,087 --> 00:27:02,419
Don't decide right now.
591
00:27:02,455 --> 00:27:03,654
Think about it.
592
00:27:03,723 --> 00:27:05,289
We're leaving at 6:00.
593
00:27:05,358 --> 00:27:08,926
If you can't come, we'll talk
about it when I get back.
594
00:27:08,995 --> 00:27:10,094
We need you on the set, OK.
595
00:27:10,162 --> 00:27:10,894
Anytime.
596
00:27:11,030 --> 00:27:12,463
Yeah I'm coming.
597
00:27:12,498 --> 00:27:13,130
- OK.
- Coming.
598
00:27:13,165 --> 00:27:13,597
OK.
599
00:27:16,669 --> 00:27:17,868
Come on.
600
00:27:17,970 --> 00:27:19,069
[music playing]
601
00:27:19,138 --> 00:27:21,639
TESSA: It rained the
morning you were born, Lara.
602
00:27:21,674 --> 00:27:26,677
And by afternoon, a rainbow
covered the entire hospital.
603
00:27:26,746 --> 00:27:29,179
I knew then, you were special.
604
00:27:29,248 --> 00:27:30,414
I wasn't sure how
Kate would feel
605
00:27:30,483 --> 00:27:32,950
about having a baby
sister, so right then
606
00:27:33,019 --> 00:27:35,753
and there I put
you into her arms.
607
00:27:35,788 --> 00:27:38,288
And there you stayed
for the next two years.
608
00:27:38,357 --> 00:27:40,758
Daddy and I had to pry you
away from her at night.
609
00:27:44,530 --> 00:27:45,729
Kate, when you were
a baby, you always
610
00:27:45,798 --> 00:27:47,131
had a pacifier in your mouth.
611
00:27:47,199 --> 00:27:48,832
You called it your bum bum.
612
00:27:48,934 --> 00:27:53,637
And one day, I was slicing
a lemon and I cut myself.
613
00:27:53,706 --> 00:27:56,306
I sat on the floor
holding my hurt finger.
614
00:27:56,375 --> 00:27:59,710
You crawled over to me, took
your bum bum out of your mouth,
615
00:27:59,779 --> 00:28:00,511
and put it into mine.
616
00:28:04,250 --> 00:28:07,985
I love you both so much.
617
00:28:08,020 --> 00:28:10,387
Raising you is the
great joy of my life.
618
00:28:15,494 --> 00:28:16,193
Come on, Mom.
619
00:28:16,262 --> 00:28:17,428
It's 6 o'clock.
620
00:28:17,463 --> 00:28:19,496
We're supposed to
be dust by now.
621
00:28:19,632 --> 00:28:21,665
You know, I get my
learner's permit in December.
622
00:28:21,734 --> 00:28:24,401
So I was thinking,
maybe I could practice
623
00:28:24,470 --> 00:28:26,904
driving and let you relax.
624
00:28:27,006 --> 00:28:28,272
I can't think of
anything less relaxing.
625
00:28:37,950 --> 00:28:40,150
KATE: Mom, I called Mark and
told him we were going away.
626
00:28:40,219 --> 00:28:42,119
He said, have a good time.
627
00:28:42,188 --> 00:28:44,488
Oh, that was nice.
628
00:28:44,557 --> 00:28:47,391
You totally don't understand.
629
00:28:47,460 --> 00:28:48,892
What are we waiting for?
630
00:28:53,432 --> 00:28:54,431
Nothing.
Hop in.
631
00:28:54,500 --> 00:28:55,232
Let's fly.
632
00:28:55,301 --> 00:28:56,800
Um, Lara, and I agreed.
633
00:28:56,869 --> 00:28:58,535
I'm in the front for
the first two hours,
634
00:28:58,604 --> 00:28:59,536
and then we trade, OK?
635
00:28:59,605 --> 00:29:00,304
TESSA: OK.
636
00:29:03,242 --> 00:29:04,108
You can be the navigator.
637
00:29:04,176 --> 00:29:05,342
OK.
638
00:29:05,444 --> 00:29:07,044
Should I just look at this one?
Um.
639
00:29:07,113 --> 00:29:07,911
Western United States.
640
00:29:07,980 --> 00:29:08,712
OK, yeah.
641
00:29:19,225 --> 00:29:21,625
[car horn honks]
642
00:29:21,727 --> 00:29:23,093
Carolyn, hi.
643
00:29:23,162 --> 00:29:24,962
You want to just put
it in the driveway?
644
00:29:25,097 --> 00:29:25,763
OK.
645
00:29:29,201 --> 00:29:31,568
What's she doing here?
646
00:29:31,604 --> 00:29:34,738
I asked Carolyn if she'd
like to come with us.
647
00:29:34,807 --> 00:29:35,506
KATE AND LARA: What?
648
00:29:42,281 --> 00:29:42,980
Hi guys.
649
00:29:43,115 --> 00:29:44,081
Hi.
650
00:29:44,150 --> 00:29:46,083
Uh, Kate, why don't
you hop in the back.
651
00:29:46,152 --> 00:29:46,884
What?
652
00:29:46,952 --> 00:29:49,787
Just do it.
653
00:29:49,822 --> 00:29:50,821
You can put your
stuff back there.
654
00:30:00,266 --> 00:30:01,665
You didn't tell
them I was coming?
655
00:30:01,767 --> 00:30:04,134
I wasn't sure you would.
656
00:30:04,203 --> 00:30:06,236
Well, I'm here.
657
00:30:06,305 --> 00:30:07,004
Let's hit the road.
658
00:30:26,926 --> 00:30:30,260
[music playing]
659
00:31:00,793 --> 00:31:04,661
So is anybody gonna tell
me what's really going on?
660
00:31:04,730 --> 00:31:06,129
Kate, you've been
asking the same question
661
00:31:06,198 --> 00:31:08,732
for over three hours.
662
00:31:08,834 --> 00:31:10,634
We just feel that it would
be a good idea for all of us
663
00:31:10,703 --> 00:31:12,803
to get to know each other.
664
00:31:12,872 --> 00:31:15,138
Daddy, doesn't know about it.
665
00:31:15,207 --> 00:31:16,874
No, I told you there
wasn't any time to tell them
666
00:31:16,942 --> 00:31:18,375
before he left for his trip.
667
00:31:18,444 --> 00:31:21,278
But this is all real normal,
and everyone's OK with this.
668
00:31:21,347 --> 00:31:22,045
Exactly.
669
00:31:32,858 --> 00:31:34,625
Can I help you folks?
670
00:31:34,693 --> 00:31:37,461
Yes, I'll have a
fruit salad, fries,
671
00:31:37,563 --> 00:31:38,729
and a chocolate shake, please.
672
00:31:38,831 --> 00:31:40,831
Fruit salad, fries,
and chocolate shake.
673
00:31:40,900 --> 00:31:44,034
I'll have the same
thing as Carolyn.
674
00:31:44,103 --> 00:31:50,741
Um, I'll have a hamburger,
fries, and a vanilla shake.
675
00:31:50,843 --> 00:31:53,577
I changed my mind about
being a vegetarian.
676
00:31:53,646 --> 00:31:55,445
WAITRESS: Hey, I know you.
677
00:31:55,514 --> 00:31:58,715
You're the girl in the jeans ad.
678
00:31:58,784 --> 00:31:59,683
I used to be.
679
00:31:59,752 --> 00:32:00,784
I'll have the soup.
680
00:32:00,886 --> 00:32:02,252
Mom, road food.
681
00:32:02,321 --> 00:32:03,720
Come on, we always eat fries.
682
00:32:03,789 --> 00:32:05,055
LARA: Kate, you're so stupid.
683
00:32:05,124 --> 00:32:06,890
Mom can't eat that kind of food.
684
00:32:06,926 --> 00:32:08,458
Can't you tell how sick she is?
685
00:32:11,263 --> 00:32:12,029
I have an ulcer.
686
00:32:12,097 --> 00:32:12,863
Oh.
687
00:32:19,305 --> 00:32:22,539
This is a non-smoking section.
688
00:32:22,641 --> 00:32:25,208
Secondhand smoking
causes cancer.
689
00:32:25,344 --> 00:32:27,978
I really wish you wouldn't
smoke in front of the girls.
690
00:32:28,047 --> 00:32:30,514
I was gonna go outside.
691
00:32:30,616 --> 00:32:32,649
But you're right, and
I'm gonna quit soon.
692
00:32:37,823 --> 00:32:40,057
How can you stand it, Mom?
693
00:32:40,125 --> 00:32:43,060
What's she doing here anyways?
694
00:32:43,128 --> 00:32:45,429
Carolyn and I feel
that a family should--
695
00:32:45,497 --> 00:32:46,797
She's not our family.
696
00:32:46,899 --> 00:32:47,898
She is in way.
697
00:32:47,967 --> 00:32:49,833
She's your father's
wife, your stepmother,
698
00:32:49,935 --> 00:32:50,801
she's helping to raise you.
699
00:33:00,679 --> 00:33:01,812
Michael, it's me.
700
00:33:01,914 --> 00:33:04,047
Um, I know you don't
usually check your messages,
701
00:33:04,116 --> 00:33:07,317
but if you do please leave me
a number where I can reach you.
702
00:33:07,386 --> 00:33:08,385
I really need to talk to you.
703
00:33:15,961 --> 00:33:18,729
Girls, listen, we're
together for the next few days.
704
00:33:18,797 --> 00:33:20,797
So let's try to
make the best of it.
705
00:33:20,866 --> 00:33:22,933
Let's try to make Carolyn
feel like part of the group.
706
00:33:23,002 --> 00:33:23,700
OK?
707
00:33:32,878 --> 00:33:35,012
Did I miss anything important?
708
00:33:35,114 --> 00:33:38,415
Nothing that's any
of your business.
709
00:33:38,484 --> 00:33:40,884
You know, I get a lot
of that from you at home,
710
00:33:40,986 --> 00:33:42,719
and you get away with it
in front of your father.
711
00:33:42,788 --> 00:33:44,121
But I won't accept it anymore.
712
00:33:44,189 --> 00:33:46,156
You can hate me, or
you can ignore me.
713
00:33:46,225 --> 00:33:48,558
But I expect you to treat me
with a little respect, OK?
714
00:33:51,730 --> 00:33:52,763
Mom.
715
00:33:52,831 --> 00:33:54,398
She's right.
716
00:33:54,466 --> 00:33:56,933
I don't want you or your
sister to be rude to Carolyn,
717
00:33:57,002 --> 00:33:58,435
or anyone else for that matter.
718
00:34:03,509 --> 00:34:05,675
You know, Carolyn
said she wants
719
00:34:05,744 --> 00:34:10,280
to teach me to wear makeup even
though you said I shouldn't.
720
00:34:18,157 --> 00:34:19,423
You girls go get in the car.
721
00:34:19,491 --> 00:34:21,258
I want to talk to Carolyn.
722
00:34:21,360 --> 00:34:22,626
Why can't we stay?
723
00:34:22,728 --> 00:34:23,393
Just get in the car.
724
00:34:26,799 --> 00:34:28,732
Look, these are my daughters,
and I'd appreciate it
725
00:34:28,801 --> 00:34:30,400
if you'd let me make the rules.
726
00:34:30,469 --> 00:34:31,435
I'm sorry.
727
00:34:31,537 --> 00:34:32,469
I didn't think that
I was interfering.
728
00:34:32,538 --> 00:34:34,171
I was just defending myself.
729
00:34:34,239 --> 00:34:35,338
They're little girls.
730
00:34:35,407 --> 00:34:37,441
You don't have to defend
yourself against them.
731
00:34:37,543 --> 00:34:40,077
Yeah, they're little angels.
732
00:34:40,145 --> 00:34:42,379
Do you have a problem with
the way I'm raising my children?
733
00:34:42,414 --> 00:34:45,248
No, it just seems to me they
get away with a lot of crap.
734
00:34:45,284 --> 00:34:46,783
The truth is they
are good girls.
735
00:34:46,852 --> 00:34:48,385
It's not really their fault.
736
00:34:48,554 --> 00:34:50,654
And what is that
supposed to mean?
737
00:34:50,689 --> 00:34:52,055
Kids will always try and get
away with as much as they can,
738
00:34:52,091 --> 00:34:53,590
and it's up to the
parents to try and rein
739
00:34:53,659 --> 00:34:54,825
them in once in a while.
740
00:34:54,927 --> 00:34:56,960
What makes you such an
authority on child-rearing?
741
00:34:57,062 --> 00:34:59,196
I'm not, but I helped
raise my little brothers.
742
00:34:59,264 --> 00:35:01,131
And I watch you and Michael
let them speak to you like--
743
00:35:01,166 --> 00:35:02,466
Oh, so Michael's a
horrible father, too.
744
00:35:02,534 --> 00:35:04,234
No, it's different
with Michael.
745
00:35:04,269 --> 00:35:05,802
He's so filled with
guilt over the divorce
746
00:35:05,871 --> 00:35:07,137
that he lets them
get away with murder.
747
00:35:07,172 --> 00:35:09,873
I beg your pardon, but
I don't think babysitting
748
00:35:09,942 --> 00:35:11,608
your little brothers gives
you the right to judge
749
00:35:11,677 --> 00:35:12,576
the way we raise our children.
750
00:35:26,892 --> 00:35:28,525
Is everything OK?
751
00:35:28,594 --> 00:35:41,004
TESSA AND CAROLYN: Yes
752
00:35:41,039 --> 00:35:43,039
TESSA: I'm going to take
a much needed shower.
753
00:35:43,108 --> 00:35:44,341
Maybe you guys could watch TV.
754
00:35:44,443 --> 00:35:45,475
Might be a good movie on.
755
00:35:45,544 --> 00:35:46,376
Hmm, OK.
756
00:35:49,581 --> 00:35:50,514
So you guys want to watch TV?
757
00:35:56,021 --> 00:35:57,387
Or maybe play charades?
758
00:36:01,026 --> 00:36:02,526
Or just talk?
759
00:36:07,900 --> 00:36:10,066
Great.
760
00:36:10,102 --> 00:36:13,003
Why don't we go to sleep,
and you can ignore me
761
00:36:13,038 --> 00:36:14,704
for the next eight hours or so.
762
00:36:14,773 --> 00:36:16,806
Crawl in bed.
763
00:36:16,875 --> 00:36:19,776
See, I knew once we
got out on the road
764
00:36:19,878 --> 00:36:21,444
and away from the
stresses of the city,
765
00:36:21,513 --> 00:36:23,146
we'd have a lot to gab about.
766
00:36:30,789 --> 00:36:33,590
Hey, can I tell you a secret?
767
00:36:33,659 --> 00:36:34,357
OK.
768
00:36:40,165 --> 00:36:41,798
You don't have to worry
about hurting my feelings
769
00:36:41,900 --> 00:36:44,367
when you follow your sister.
770
00:36:44,436 --> 00:36:47,771
Sisters should stick together.
771
00:36:47,906 --> 00:36:49,439
Good.
772
00:36:49,541 --> 00:36:50,240
OK.
773
00:37:08,393 --> 00:37:09,125
Lara, when you
were 3-years-old,
774
00:37:09,194 --> 00:37:10,994
you had short hair.
775
00:37:11,063 --> 00:37:13,797
Kate's hair was
halfway down her back.
776
00:37:13,899 --> 00:37:16,266
One day you decided you
wanted long hair too,
777
00:37:16,335 --> 00:37:17,634
so you asked me
to go to the salon
778
00:37:17,703 --> 00:37:20,036
and make an appointment for
you to have your hair cut long.
779
00:37:23,308 --> 00:37:26,243
I still have a lock of hair
from your very first haircut.
780
00:37:26,311 --> 00:37:29,212
A few curly strands
tied with a bow.
781
00:37:53,639 --> 00:37:55,138
What's she doing?
782
00:37:55,240 --> 00:37:56,806
KATE: She so weird.
783
00:37:56,875 --> 00:37:58,308
LARA: She's not weird.
784
00:37:58,377 --> 00:38:01,011
She's just different than us.
785
00:38:01,046 --> 00:38:02,679
I can't believe you'd
take her side over Mom's.
786
00:38:05,751 --> 00:38:07,150
What were you doing out there?
787
00:38:07,252 --> 00:38:09,052
It's called Tai chi.
788
00:38:09,121 --> 00:38:10,920
It's like an
exercise, or a dance,
789
00:38:10,989 --> 00:38:12,722
of movements and
breathing techniques
790
00:38:12,791 --> 00:38:15,158
to balance the body and mind.
791
00:38:15,260 --> 00:38:17,927
Millions of Chinese people do it
every day, including children.
792
00:38:17,996 --> 00:38:20,563
You do Tai chi, but you smoke?
793
00:38:20,632 --> 00:38:23,300
I'm a work in progress.
794
00:38:23,368 --> 00:38:25,001
So it's a beautiful day.
795
00:38:25,070 --> 00:38:26,870
Come on, let's go for a walk.
796
00:38:26,972 --> 00:38:29,472
I'll go.
797
00:38:29,541 --> 00:38:31,141
If that's OK.
798
00:38:31,243 --> 00:38:32,142
Sure.
799
00:38:32,244 --> 00:38:33,043
Let me help you get dressed.
800
00:38:45,023 --> 00:38:46,356
TESSA: We're coming
into Sedona, girls.
801
00:38:58,770 --> 00:39:00,570
LARA: I feel so small.
802
00:39:00,672 --> 00:39:03,473
KATE: This place looks like
it's been here forever.
803
00:39:03,542 --> 00:39:04,674
TESSA: It has.
804
00:39:04,743 --> 00:39:07,444
These rocks have been here
for millions of years.
805
00:39:07,479 --> 00:39:10,213
Really are magnificent.
806
00:39:10,315 --> 00:39:11,481
Think about how
many times the sun
807
00:39:11,516 --> 00:39:14,851
has come up over these rocks.
808
00:39:14,886 --> 00:39:18,021
You know, I came here with
my mom and dad when I was 10.
809
00:39:18,090 --> 00:39:20,323
Same as you, Lara.
810
00:39:20,392 --> 00:39:24,394
Now you girls are here
with me, and one day maybe
811
00:39:24,463 --> 00:39:26,363
you'll bring your children.
812
00:39:26,431 --> 00:39:29,399
And they'll bring
their children.
813
00:39:29,468 --> 00:39:30,934
And the rocks will
always be here.
814
00:39:34,172 --> 00:39:36,840
Sort of like we're standing
in the past, and the present,
815
00:39:36,908 --> 00:39:40,810
and the future all at once.
816
00:39:40,879 --> 00:39:41,745
I like that.
817
00:40:02,634 --> 00:40:05,502
If we go down here about
five miles and make a left,
818
00:40:05,570 --> 00:40:07,036
I think we'll get back
on the right road.
819
00:40:07,105 --> 00:40:07,804
CAROLYN: OK.
820
00:40:11,777 --> 00:40:15,445
When are you going
to tell the girls?
821
00:40:15,480 --> 00:40:16,413
When we get to the ranch.
822
00:40:20,152 --> 00:40:21,017
You're not eating.
823
00:40:21,119 --> 00:40:22,786
You don't sleep
through the night.
824
00:40:22,888 --> 00:40:25,488
They know something's wrong.
825
00:40:25,590 --> 00:40:27,624
It's my decision, please.
826
00:40:36,201 --> 00:40:38,101
Do you have
anything for the pain?
827
00:40:41,173 --> 00:40:44,607
Morphine, but I can't
take it and drive.
828
00:40:50,549 --> 00:40:51,648
TESSA: Kate, can be lazy.
829
00:40:51,750 --> 00:40:53,149
You'll have to push her.
830
00:40:53,218 --> 00:40:54,617
She gives up too easily.
831
00:40:54,753 --> 00:40:55,985
She only likes to
do things that don't
832
00:40:56,021 --> 00:40:57,020
present a challenge for her.
833
00:40:57,055 --> 00:40:58,421
She's much smarter
than she thinks she is.
834
00:40:58,490 --> 00:41:00,790
She just needs to be encouraged.
835
00:41:00,826 --> 00:41:04,427
Lara is very creative, very
sensitive, she never stops--
836
00:41:04,529 --> 00:41:05,228
Wow, wait.
837
00:41:05,330 --> 00:41:06,396
Should I be taking notes?
838
00:41:06,465 --> 00:41:08,898
Only if you think
you won't remember.
839
00:41:08,967 --> 00:41:10,233
You know, there's
no way you're
840
00:41:10,302 --> 00:41:11,835
going to be able to tell me
everything about the girls'
841
00:41:11,903 --> 00:41:13,203
lives on one trip.
842
00:41:13,271 --> 00:41:16,372
I can try.
843
00:41:16,441 --> 00:41:19,142
Lara used to draw for
hours when she was little.
844
00:41:19,211 --> 00:41:21,611
I had to buy crayons
for her every week.
845
00:41:21,680 --> 00:41:23,012
She needs to be encouraged.
846
00:41:23,081 --> 00:41:26,449
Both girls need to be around
the arts-- museums, ballet,
847
00:41:26,551 --> 00:41:27,717
symphonies, opera.
848
00:41:27,819 --> 00:41:29,419
Mom.
849
00:41:29,488 --> 00:41:30,487
Where's your sister?
850
00:41:30,555 --> 00:41:32,655
She said she was
going to the bathroom.
851
00:41:32,691 --> 00:41:33,389
But she's not there.
852
00:41:36,194 --> 00:41:36,893
You look in there.
853
00:41:36,962 --> 00:41:38,428
I'll check the restaurant.
854
00:41:38,497 --> 00:41:39,262
I'm sure she's fine.
855
00:41:39,364 --> 00:41:42,465
[music playing]
856
00:41:44,870 --> 00:41:45,702
You stay right here.
857
00:41:50,842 --> 00:41:51,541
Kate.
858
00:41:55,680 --> 00:41:56,379
Kate.
859
00:41:59,451 --> 00:42:00,950
She's not in there.
860
00:42:01,019 --> 00:42:01,985
She's not in there either.
861
00:42:02,053 --> 00:42:03,152
God, where could
she have gone?
862
00:42:03,188 --> 00:42:04,087
Don't worry.
863
00:42:04,189 --> 00:42:05,255
She's gotta be around
here somewhere.
864
00:42:13,965 --> 00:42:14,831
CAROLYN: Great.
865
00:42:14,900 --> 00:42:15,932
What do you
think you're doing?
866
00:42:15,967 --> 00:42:16,933
I was about to call the police.
867
00:42:17,002 --> 00:42:17,867
Look, I'm s--
868
00:42:17,936 --> 00:42:19,269
I'm sorry I just wanted to try.
869
00:42:19,337 --> 00:42:20,069
What is this?
870
00:42:20,138 --> 00:42:21,938
What is this?
871
00:42:22,007 --> 00:42:22,939
Everybody does it, OK?
872
00:42:23,008 --> 00:42:24,107
I don't want to
hear about everybody.
873
00:42:24,209 --> 00:42:26,209
You know better than this.
874
00:42:26,278 --> 00:42:27,410
I'm sorry, I--
875
00:42:27,512 --> 00:42:29,379
I'm not always gonna
be around to protect you.
876
00:42:29,481 --> 00:42:33,283
It's time for you to grow up,
and stop acting like a baby.
877
00:42:33,351 --> 00:42:34,350
It's OK, Tessa.
878
00:42:34,419 --> 00:42:36,319
She knows she was wrong.
879
00:42:36,388 --> 00:42:37,120
I'll handle this.
880
00:42:37,222 --> 00:42:39,022
This is not your business.
881
00:42:39,090 --> 00:42:40,089
She was just curious.
882
00:42:40,158 --> 00:42:43,126
She's learned her lesson.
883
00:42:43,228 --> 00:42:44,027
Go to the car.
884
00:42:47,899 --> 00:42:50,199
You think it's OK
to let her smoke?
885
00:42:50,268 --> 00:42:52,802
No, of course not.
886
00:42:52,904 --> 00:42:55,738
I just think that yelling
at her won't do any good.
887
00:42:55,807 --> 00:42:57,574
She obviously didn't like it.
888
00:42:57,642 --> 00:42:58,675
And if you tell
her not to do it,
889
00:42:58,743 --> 00:43:00,243
it'll just make
it more appealing.
890
00:43:00,312 --> 00:43:01,878
Are you saying that
my daughter will smoke
891
00:43:01,947 --> 00:43:03,713
just because I told her not to?
892
00:43:03,782 --> 00:43:04,814
What if it were drugs?
893
00:43:04,883 --> 00:43:05,982
Would you have the
same piece of wisdom?
894
00:43:06,017 --> 00:43:08,184
Let her try it, and hope
she doesn't like it.
895
00:43:08,286 --> 00:43:09,919
No, that's not
what I'm saying.
896
00:43:09,988 --> 00:43:11,888
It's just that most teenagers
are gonna want to try it.
897
00:43:11,957 --> 00:43:13,022
Kate is not most teenagers.
898
00:43:13,091 --> 00:43:14,591
Kate is my child.
899
00:43:14,659 --> 00:43:17,093
A child that I will
not be here to protect.
900
00:43:17,162 --> 00:43:18,728
A child that you
couldn't possibly--
901
00:43:21,600 --> 00:43:24,067
this isn't working.
902
00:43:24,135 --> 00:43:26,202
Look, this was your idea.
903
00:43:26,304 --> 00:43:27,503
You were the one who
asked me to come.
904
00:43:27,572 --> 00:43:29,706
You were the one who
wanted to try this.
905
00:43:29,774 --> 00:43:31,107
I invited you
because I thought
906
00:43:31,176 --> 00:43:33,443
I had a responsibility to help
you get along with my daughters
907
00:43:33,545 --> 00:43:34,243
better.
908
00:43:34,312 --> 00:43:35,645
I was wrong.
909
00:43:35,714 --> 00:43:37,947
Having you here is only
making things worse.
910
00:43:38,016 --> 00:43:40,750
Well, maybe if
you'd stop trying
911
00:43:40,819 --> 00:43:43,620
to dictate and lecture to me.
912
00:43:43,688 --> 00:43:46,422
Maybe if you try to talk
with me instead of at me.
913
00:43:46,491 --> 00:43:48,424
You know, I'm not an idiot.
914
00:43:48,493 --> 00:43:51,361
You know what the worst
part of this whole thing is?
915
00:43:51,429 --> 00:43:55,031
You are gonna be the one
to see my babies grow up
916
00:43:55,100 --> 00:43:56,165
and become women.
917
00:43:56,234 --> 00:43:58,167
You are gonna be the one
to see them get married
918
00:43:58,236 --> 00:44:00,803
and have children of their own.
919
00:44:00,905 --> 00:44:02,171
You're right.
920
00:44:02,240 --> 00:44:05,608
This whole thing is horrible,
and I feel terrible for you.
921
00:44:05,677 --> 00:44:09,112
What you're going
through is a nightmare.
922
00:44:09,180 --> 00:44:12,448
But you're not making things
any easier for any of us.
923
00:44:12,517 --> 00:44:14,484
Kate and Lara hate me
right now, and they
924
00:44:14,586 --> 00:44:16,185
will most certainly
resent me for trying
925
00:44:16,254 --> 00:44:18,388
to take their mother's place.
926
00:44:18,456 --> 00:44:20,490
You're just making things
worse by reinforcing for them
927
00:44:20,592 --> 00:44:23,092
how much you dislike me.
928
00:44:23,161 --> 00:44:24,727
The truth is you're not
gonna be able to make me
929
00:44:24,796 --> 00:44:26,429
into the perfect
mother in three days,
930
00:44:26,498 --> 00:44:30,233
but I'm just gonna have
to do the best I can.
931
00:44:30,335 --> 00:44:33,670
And you're just gonna
have to trust me.
932
00:44:33,738 --> 00:44:35,972
Well, that's a problem
because I don't trust you.
933
00:44:39,277 --> 00:44:41,144
Well, then I don't see
any point in staying.
934
00:44:43,848 --> 00:44:45,114
Fine.
935
00:44:45,183 --> 00:44:45,982
Go home.
936
00:44:46,051 --> 00:44:46,749
We don't need you.
937
00:44:49,054 --> 00:44:50,086
I'm out of here
in the morning.
938
00:45:19,584 --> 00:45:22,952
[coughing]
939
00:45:32,530 --> 00:45:33,963
Tessa, can I do anything?
940
00:45:34,065 --> 00:45:36,833
Ssh, you'll wake the girls.
941
00:45:36,901 --> 00:45:38,468
Please, I'll be fine.
942
00:45:38,536 --> 00:45:40,136
Just go back bed.
943
00:45:40,205 --> 00:45:41,604
Why don't you let me help you?
944
00:45:45,076 --> 00:45:47,443
Please.
945
00:45:47,512 --> 00:45:49,178
This is what happens.
946
00:45:49,247 --> 00:45:50,613
I can handle it.
947
00:46:01,226 --> 00:46:01,924
I can't.
948
00:46:05,930 --> 00:46:07,797
I'm not going anywhere.
949
00:46:27,485 --> 00:46:29,752
CAROLYN: I'll go
round up the girls.
950
00:46:29,821 --> 00:46:34,657
Um, yesterday, with
Kate, you were right.
951
00:46:34,759 --> 00:46:35,858
I was over the top.
952
00:46:35,960 --> 00:46:37,059
No, you were right.
953
00:46:37,128 --> 00:46:38,528
I wish my mother had
caught me smoking
954
00:46:38,596 --> 00:46:41,063
before it became a habit.
955
00:46:41,132 --> 00:46:45,735
I'll quit before the girls
come to live with us.
956
00:46:45,804 --> 00:46:48,271
I'm sorry.
957
00:46:48,339 --> 00:46:49,038
Don't be.
958
00:46:52,110 --> 00:46:54,410
TESSA: What about this
spot for a picnic?
959
00:46:54,512 --> 00:46:55,378
LARA: Yeah, OK.
960
00:47:00,118 --> 00:47:01,717
TESSA: You know, I absolutely
don't get this music.
961
00:47:01,786 --> 00:47:04,220
It all sounds so hostile to me.
962
00:47:04,289 --> 00:47:06,122
KATE: Mom, this is GG Cool Jam.
963
00:47:06,191 --> 00:47:07,790
He's a genius.
964
00:47:07,859 --> 00:47:11,027
Actually, it's a group
called Sitting in Your Face
965
00:47:11,129 --> 00:47:13,029
Right, like you'd know.
966
00:47:13,131 --> 00:47:14,330
RADIO HOST (ON RADIO):
Good day, Utah,
967
00:47:14,399 --> 00:47:18,034
and thank you for listening
to 102.9 on your FM dial.
968
00:47:18,136 --> 00:47:20,570
That was "Really You Are"
by Sitting in Your Face.
969
00:47:32,450 --> 00:47:33,816
Those guys are coming
to town next month.
970
00:47:33,885 --> 00:47:35,351
I could get us
tickets if you want.
971
00:47:35,420 --> 00:47:36,352
KATE: That's OK.
972
00:47:36,421 --> 00:47:39,255
I'd rather go with friends.
973
00:47:39,324 --> 00:47:41,524
Well, it ain't Sinatra.
974
00:47:41,593 --> 00:47:43,392
Definitely not.
975
00:47:43,461 --> 00:47:44,427
Favorite Sinatra tune?
976
00:47:44,529 --> 00:47:45,228
No contest.
977
00:47:45,296 --> 00:47:46,062
"Witchcraft."
978
00:47:46,164 --> 00:47:47,730
Mine's "Fly Me to the Moon."
979
00:47:47,832 --> 00:47:51,300
That music's so lame.
980
00:47:51,369 --> 00:47:52,935
Don't be afraid to
try something new, Kate.
981
00:47:53,004 --> 00:47:54,337
You might be surprised.
982
00:47:54,405 --> 00:47:56,272
Look, that lecture didn't work
when you tried to get me to eat
983
00:47:56,341 --> 00:47:57,673
peas, and it won't work now.
984
00:48:16,294 --> 00:48:17,994
Oh, Spirit Lake.
985
00:48:18,062 --> 00:48:19,528
I shot a bathing
suit ad there once.
986
00:48:19,597 --> 00:48:20,696
It's so beautiful.
987
00:48:20,765 --> 00:48:22,965
She thinks she's so cool.
988
00:48:23,034 --> 00:48:24,800
Maybe we should take a look.
989
00:48:24,869 --> 00:48:26,469
Anything to get
out of this car.
990
00:48:34,746 --> 00:48:36,379
TESSA: This is really beautiful.
991
00:48:36,414 --> 00:48:37,980
LARA: I wish we
could go swimming.
992
00:48:38,049 --> 00:48:40,950
Me too, sweetheart, but
we didn't bring our suits.
993
00:48:41,019 --> 00:48:42,184
There's a pond behind the ranch.
994
00:48:42,253 --> 00:48:43,552
We'll go swimming
when we get there.
995
00:48:43,621 --> 00:48:44,720
CAROLYN: I don't
see anyone around.
996
00:48:44,789 --> 00:48:48,925
Maybe we could go for a
quick dip, in the buff.
997
00:48:48,993 --> 00:48:49,992
I don't think so.
998
00:48:50,061 --> 00:48:50,993
Mom, please?
999
00:48:51,062 --> 00:48:52,328
You're so gross,
I mean, anyone
1000
00:48:52,397 --> 00:48:53,863
could just walk right up.
1001
00:48:53,932 --> 00:48:56,499
That's a chance
I'm willing to take.
1002
00:48:56,601 --> 00:48:58,467
We're too far away to
worry about peeping Toms.
1003
00:49:02,307 --> 00:49:05,474
Come on, Tessa,
have an adventure.
1004
00:49:05,610 --> 00:49:06,642
You're missing out
on a lot of fun.
1005
00:49:06,711 --> 00:49:09,045
Be a little bad, it'll
do you a world of good.
1006
00:49:12,817 --> 00:49:14,317
She's showing off her body.
1007
00:49:18,690 --> 00:49:22,291
She's absolutely beautiful.
1008
00:49:22,360 --> 00:49:23,092
Come on.
1009
00:49:23,161 --> 00:49:24,060
The water's great.
1010
00:49:28,666 --> 00:49:29,865
Are you sure we
were supposed to turn
1011
00:49:29,934 --> 00:49:31,233
right at the end of the lake?
1012
00:49:31,302 --> 00:49:33,636
CAROLYN: I thought
so, but I'm not sure.
1013
00:49:33,705 --> 00:49:35,171
Tessa, I'm sorry.
1014
00:49:35,273 --> 00:49:35,972
It's OK.
1015
00:49:36,040 --> 00:49:36,872
We'll be fine.
1016
00:49:36,941 --> 00:49:40,643
We just have to get back on 159.
1017
00:49:40,712 --> 00:49:41,644
LARA: This road is spooky.
1018
00:49:41,713 --> 00:49:44,113
Can't we stop for the night?
1019
00:49:44,182 --> 00:49:47,450
I'm sure there'll be
a town up here ahead.
1020
00:49:47,518 --> 00:49:48,351
There better be.
1021
00:49:48,419 --> 00:49:50,219
We're almost empty.
1022
00:49:50,321 --> 00:49:52,621
KATE: You know, didn't
the radio say something
1023
00:49:52,690 --> 00:49:54,957
about there being a
convicted killer that escaped
1024
00:49:55,026 --> 00:49:56,826
from prison around this area.
1025
00:49:56,928 --> 00:49:58,327
Kate, stop being silly.
1026
00:49:58,396 --> 00:49:59,395
You're frightening your sister.
1027
00:49:59,464 --> 00:50:01,464
No, no, seriously.
1028
00:50:01,532 --> 00:50:04,133
Didn't they say that he
only kills little girls
1029
00:50:04,202 --> 00:50:05,968
under the age of 10.
1030
00:50:06,037 --> 00:50:08,504
You know, this area
would be a perfect place
1031
00:50:08,573 --> 00:50:11,040
for someone like that to hide.
1032
00:50:11,109 --> 00:50:13,209
Wait just until--
1033
00:50:13,311 --> 00:50:14,410
Stop.
1034
00:50:14,479 --> 00:50:16,946
Oh God, you're such a baby.
1035
00:50:17,015 --> 00:50:18,014
No, she's not.
1036
00:50:18,082 --> 00:50:20,182
She just got scared.
1037
00:50:20,251 --> 00:50:21,417
Aren't you ever afraid?
1038
00:50:21,486 --> 00:50:23,085
Actually, no.
1039
00:50:23,154 --> 00:50:26,155
Come on, everybody's afraid
of something, some time.
1040
00:50:26,224 --> 00:50:27,423
Like you'd know.
1041
00:50:27,492 --> 00:50:28,557
Kate, watch your mouth.
1042
00:50:31,596 --> 00:50:33,229
[engine dying]
1043
00:50:33,331 --> 00:50:33,996
Oh, no.
1044
00:50:44,008 --> 00:50:46,876
Great.
1045
00:50:46,978 --> 00:50:48,377
What are we gonna do, Mommy?
1046
00:50:59,824 --> 00:51:02,591
Oh, here's somebody.
1047
00:51:02,660 --> 00:51:03,626
Everything's gonna be just fine.
1048
00:51:09,534 --> 00:51:11,300
Looks like you ladies
might need some help.
1049
00:51:11,402 --> 00:51:12,068
LARA: Mommy.
1050
00:51:17,675 --> 00:51:19,842
No, I think we can
handle it ourselves.
1051
00:51:19,911 --> 00:51:21,243
Thanks.
1052
00:51:21,312 --> 00:51:23,245
Well, now, how are you gonna
do that all the way out here?
1053
00:51:28,619 --> 00:51:30,052
You know, actually,
we could use some help.
1054
00:51:30,121 --> 00:51:33,522
Buddy here and I
could give you a tow.
1055
00:51:33,558 --> 00:51:34,590
Great.
1056
00:51:34,659 --> 00:51:35,624
Let's hook up the car
and head into town.
1057
00:51:39,497 --> 00:51:40,629
Let's go.
1058
00:51:40,698 --> 00:51:44,467
All right, but you got
to ride up front with us.
1059
00:51:47,038 --> 00:51:47,736
Why not?
1060
00:51:58,483 --> 00:52:00,349
Can you handle the wheel?
1061
00:52:00,451 --> 00:52:03,085
Yeah, but I don't
think you should do that.
1062
00:52:03,154 --> 00:52:03,853
I'll be fine.
1063
00:52:07,558 --> 00:52:08,257
Mom.
1064
00:52:15,700 --> 00:52:17,967
Thanks guys, for the tow,
we really do appreciate it.
1065
00:52:18,069 --> 00:52:18,767
How about a beer?
1066
00:52:18,836 --> 00:52:19,735
No thanks.
1067
00:52:19,837 --> 00:52:20,903
We're beat.
1068
00:52:20,938 --> 00:52:22,938
Hey, that's no way to
show your appreciation.
1069
00:52:23,007 --> 00:52:25,107
Yeah, the night is young.
1070
00:52:25,176 --> 00:52:26,842
Come on, baby, let's you
and me go to a little place
1071
00:52:26,911 --> 00:52:29,645
and have a little
quiet time, and--
1072
00:52:29,714 --> 00:52:33,582
Look, it's been a long night,
and we're not interested.
1073
00:52:33,651 --> 00:52:36,185
So why don't you
guys just go home?
1074
00:52:36,254 --> 00:52:37,019
Why should we?
1075
00:52:37,121 --> 00:52:37,987
It's over, OK?
1076
00:52:38,089 --> 00:52:38,754
Get lost.
1077
00:52:41,526 --> 00:52:44,560
Why don't you boys
get on home now?
1078
00:52:44,629 --> 00:52:45,861
Don't make me call the sheriff.
1079
00:53:02,113 --> 00:53:03,846
Are you ladies, OK?
1080
00:53:03,915 --> 00:53:05,581
We're fine.
1081
00:53:05,650 --> 00:53:06,949
Thanks.
1082
00:53:07,018 --> 00:53:09,418
That's the first time I've seen
the girls turn down a meal.
1083
00:53:09,520 --> 00:53:11,020
They're so tired.
1084
00:53:11,122 --> 00:53:13,122
They'll be asleep before
the first commercial.
1085
00:53:16,561 --> 00:53:20,663
Carolyn, thank you.
1086
00:53:20,731 --> 00:53:25,568
Most men are just little
boys who look like grownups.
1087
00:53:25,636 --> 00:53:28,771
You know, that's what first
attracted me to Michael.
1088
00:53:28,873 --> 00:53:30,306
He's just enough of both.
1089
00:53:33,177 --> 00:53:33,876
I'm sorry.
1090
00:53:33,945 --> 00:53:36,312
That was stupid.
1091
00:53:36,380 --> 00:53:38,914
No, I, uh, I
know what you mean.
1092
00:53:38,983 --> 00:53:40,549
I was attracted to him
for the same reason.
1093
00:53:44,922 --> 00:53:47,590
I have a confession
to make to you.
1094
00:53:47,658 --> 00:53:51,493
Michael and I had been
growing apart for a long time.
1095
00:53:51,562 --> 00:53:53,429
He would stay at the
office longer and longer,
1096
00:53:53,531 --> 00:53:57,299
and I would pretend
not to notice.
1097
00:53:57,368 --> 00:53:59,501
We both let the marriage go.
1098
00:53:59,570 --> 00:54:03,138
It wasn't your doing.
1099
00:54:03,207 --> 00:54:06,976
Michael needs to be reminded
that he's needed at home.
1100
00:54:07,044 --> 00:54:12,581
Don't let-- I think I'm giving
you advice about Michael.
1101
00:54:16,554 --> 00:54:17,653
I think that's good.
1102
00:54:17,722 --> 00:54:21,090
You know, we're getting to
do stuff that most wives
1103
00:54:21,192 --> 00:54:22,725
and ex-wives never get to do.
1104
00:54:22,793 --> 00:54:23,959
That's true.
1105
00:54:24,028 --> 00:54:24,960
It's weird though, isn't it?
1106
00:54:25,029 --> 00:54:25,728
It's very weird.
1107
00:54:28,866 --> 00:54:31,500
Can I ask you something?
1108
00:54:31,602 --> 00:54:33,135
Why are we really
going to Wyoming?
1109
00:54:33,237 --> 00:54:34,503
[music playing]
1110
00:54:34,605 --> 00:54:38,207
I want the girls to see where
I was born, where I grew up.
1111
00:54:40,845 --> 00:54:42,978
I'm hoping I'll have the
courage to tell them there.
1112
00:54:46,050 --> 00:54:49,918
It's funny, the closer we
get, the more afraid I become.
1113
00:54:49,987 --> 00:54:53,088
It's almost like it's not real
as long as they don't know.
1114
00:54:58,696 --> 00:55:00,663
Want to be on the same side?
1115
00:55:00,731 --> 00:55:03,565
You mean you and
me against the girls?
1116
00:55:03,634 --> 00:55:04,667
You and me for the girls.
1117
00:55:08,739 --> 00:55:09,438
Oh.
1118
00:55:14,345 --> 00:55:16,345
I need my pills.
1119
00:55:16,414 --> 00:55:17,813
OK.
1120
00:55:17,882 --> 00:55:19,782
All right, it's OK.
1121
00:55:19,850 --> 00:55:20,716
Let me help you.
1122
00:55:32,029 --> 00:55:35,898
We've come a long
way, you and I.
1123
00:55:36,000 --> 00:55:39,201
835 miles.
1124
00:55:39,303 --> 00:55:43,272
Sense of humor, you
should try it sometime.
1125
00:55:43,341 --> 00:55:44,940
You know, if you're not
well enough to continue--
1126
00:55:45,042 --> 00:55:45,974
Oh, no.
1127
00:55:46,043 --> 00:55:47,943
Come too far for that.
1128
00:55:54,018 --> 00:55:54,917
KATE: Come on, Mom.
1129
00:55:55,019 --> 00:55:55,684
Let's go.
1130
00:56:29,320 --> 00:56:30,953
So this is it.
1131
00:56:31,055 --> 00:56:32,087
Where you grew up.
1132
00:56:32,156 --> 00:56:34,456
LARA: Looks like "Little
House on the Prairie."
1133
00:56:34,525 --> 00:56:36,325
TESSA: Most mornings, my
father would drive me to school
1134
00:56:36,394 --> 00:56:37,726
on our truck, and we would
1135
00:56:37,795 --> 00:56:41,597
ALL: Deliver fresh eggs to
neighbors on our way to school.
1136
00:56:41,699 --> 00:56:44,099
TESSA: I guess I've
told you that before.
1137
00:56:51,342 --> 00:56:52,040
KATE: Grandpa.
1138
00:56:52,109 --> 00:56:55,010
LARA: Grandpa.
1139
00:56:55,112 --> 00:56:57,513
Oh my gosh.
1140
00:56:57,581 --> 00:56:58,714
Hi, good to see you.
1141
00:56:58,783 --> 00:56:59,515
Ducks.
1142
00:56:59,583 --> 00:57:01,483
Come on.
1143
00:57:01,552 --> 00:57:02,451
Hi, Dad.
1144
00:57:06,557 --> 00:57:08,891
I didn't expect
you until tomorrow.
1145
00:57:08,959 --> 00:57:10,859
Sorry, I guess we
made pretty good time.
1146
00:57:10,928 --> 00:57:12,294
Well, nothing's ready.
1147
00:57:12,396 --> 00:57:16,064
I mean, well, I haven't even
aired out your room yet.
1148
00:57:16,133 --> 00:57:17,866
I haven't been to
the market yet.
1149
00:57:17,935 --> 00:57:19,768
We can go to the market.
1150
00:57:19,837 --> 00:57:22,171
And we'll stay in town one
night if it's inconvenient.
1151
00:57:22,239 --> 00:57:23,806
No, no, no, no,
that's not it at all.
1152
00:57:23,874 --> 00:57:25,974
It's just that I figured
you'd be here tomorrow.
1153
00:57:26,043 --> 00:57:27,376
That's what you told
me on the phone.
1154
00:57:31,215 --> 00:57:34,450
Dad, this is my
friend Carolyn.
1155
00:57:34,518 --> 00:57:36,185
Actually, she's
Michael's new wife.
1156
00:57:40,124 --> 00:57:43,525
Uh, I know I'm a little
out of touch with city life,
1157
00:57:43,594 --> 00:57:47,930
but is that considered normal
if a new wife and the ex-wife
1158
00:57:47,998 --> 00:57:49,765
vacation together.
1159
00:57:49,834 --> 00:57:51,099
Well, actually--
1160
00:57:51,168 --> 00:57:53,836
Yes, it's the new craze.
1161
00:57:53,904 --> 00:57:55,804
All the new and old
wives are doing it.
1162
00:57:55,873 --> 00:57:59,174
Grandpa is all this yours?
1163
00:57:59,243 --> 00:58:00,709
Sure is, honey.
1164
00:58:00,811 --> 00:58:02,744
I'm glad you and your sister
finally get to see it.
1165
00:58:02,813 --> 00:58:04,279
I was afraid you wouldn't.
1166
00:58:04,348 --> 00:58:06,448
Your mother's been so busy
all the time, you see.
1167
00:58:06,517 --> 00:58:07,249
Well, we're here.
1168
00:58:07,318 --> 00:58:08,116
So come on.
1169
00:58:08,185 --> 00:58:09,151
Give us a tour.
- You bet ya.
1170
00:58:09,220 --> 00:58:09,952
Super.
1171
00:58:10,020 --> 00:58:10,719
Come on.
1172
00:58:12,923 --> 00:58:16,158
So he was perfectly--
1173
00:58:16,227 --> 00:58:17,526
Everyone always says that.
1174
00:58:27,338 --> 00:58:28,337
This is my bedroom.
1175
00:58:30,975 --> 00:58:33,408
My mom wallpapered
this by herself
1176
00:58:33,477 --> 00:58:35,878
for my seventh
birthday, and then she
1177
00:58:35,946 --> 00:58:39,381
made the bedspread to match.
1178
00:58:39,483 --> 00:58:43,685
And my dad built this dresser.
1179
00:58:43,754 --> 00:58:45,320
He worked on it every
night for months.
1180
00:58:48,292 --> 00:58:52,561
And then I would sit here at
night before I went to sleep,
1181
00:58:52,630 --> 00:58:53,729
and my mom would brush my hair.
1182
00:59:00,037 --> 00:59:02,137
Tessa, can I
tell you something?
1183
00:59:02,239 --> 00:59:04,339
Yeah.
1184
00:59:04,408 --> 00:59:05,574
I'm really frightened.
1185
00:59:08,379 --> 00:59:10,345
You'll be fine.
1186
00:59:10,414 --> 00:59:13,782
[music playing]
1187
00:59:16,854 --> 00:59:22,457
You have a good heart
and good instincts.
1188
00:59:22,526 --> 00:59:24,626
And you're a whole lot smarter
than I gave you credit for.
1189
00:59:27,264 --> 00:59:28,564
The girls are gonna
learn a lot of things
1190
00:59:28,632 --> 00:59:32,401
from you that I couldn't
have given them.
1191
00:59:32,503 --> 00:59:36,071
I'm very controlled.
1192
00:59:36,140 --> 00:59:39,975
I see the world in terms
of black and white.
1193
00:59:40,044 --> 00:59:41,577
You'll teach them to
see the gray areas.
1194
00:59:47,818 --> 00:59:50,552
You know, when I was little,
I used to go into that market,
1195
00:59:50,621 --> 00:59:54,323
buy a bag of jelly beans, run
all the way out to the pond,
1196
00:59:54,391 --> 00:59:56,825
take my shoes off,
lie on my back,
1197
00:59:56,927 --> 00:59:59,795
and make pictures
out of the clouds.
1198
00:59:59,897 --> 01:00:02,731
That was my favorite thing
to do on Saturday afternoon.
1199
01:00:02,800 --> 01:00:05,767
I used to get so lost
in my cloud pictures,
1200
01:00:05,836 --> 01:00:08,770
my mother would have
to come looking for me.
1201
01:00:08,839 --> 01:00:11,740
How do you make pictures
out of the clouds?
1202
01:00:11,809 --> 01:00:14,810
Just look up at them, and sort
of stare at them for a while.
1203
01:00:14,912 --> 01:00:17,713
And eventually they start
to look like something.
1204
01:00:17,781 --> 01:00:21,049
And then you string the clouds
together and invent a story.
1205
01:00:21,118 --> 01:00:22,384
Thank God for television.
1206
01:00:34,031 --> 01:00:35,397
I hate it that
you girls will never
1207
01:00:35,466 --> 01:00:36,965
know a Saturday like that.
1208
01:00:37,034 --> 01:00:40,202
I'd trade clouds for
movies and shopping any day.
1209
01:00:40,304 --> 01:00:42,804
Movies, shopping, and Mark.
1210
01:00:42,873 --> 01:00:45,807
I couldn't care
less about Mark.
1211
01:00:45,876 --> 01:00:47,476
Who's Mark?
1212
01:00:47,578 --> 01:00:49,211
She called to tell him
she was going out of town,
1213
01:00:49,313 --> 01:00:52,080
and he said, have a good time.
1214
01:00:52,149 --> 01:00:54,950
Oh, I'm sorry.
1215
01:00:55,052 --> 01:00:56,351
I'll live.
1216
01:00:56,420 --> 01:00:58,353
I wish somebody would tell me
what's so horrible about that.
1217
01:00:58,422 --> 01:00:59,521
Just forget it, Mom.
1218
01:00:59,623 --> 01:01:02,791
You don't understand.
1219
01:01:02,860 --> 01:01:08,063
Do you really think you could
get me tickets to In Your Face?
1220
01:01:08,132 --> 01:01:08,964
Sure.
1221
01:01:09,033 --> 01:01:09,731
Cool.
1222
01:01:23,814 --> 01:01:25,347
TESSA: Aren't those
quilts wonderful?
1223
01:01:25,416 --> 01:01:27,549
Mm-hmm.
1224
01:01:27,651 --> 01:01:30,419
My mother used to get together
with a group of women, once
1225
01:01:30,487 --> 01:01:34,189
a week, and just talk and sew.
1226
01:01:34,258 --> 01:01:39,127
Whole lives would be resolved
in the making of a single quilt.
1227
01:01:39,196 --> 01:01:40,629
I used to think that
sleeping under one
1228
01:01:40,698 --> 01:01:44,099
would give me a
wealth of wisdom.
1229
01:01:44,168 --> 01:01:45,067
It did.
1230
01:01:50,207 --> 01:01:52,507
KATE: I can't believe
Mom grew up here.
1231
01:01:52,576 --> 01:01:55,544
We sat at this same table
every single night for dinner.
1232
01:01:55,646 --> 01:02:00,682
Well, for a few years anyway,
when you were growing up.
1233
01:02:00,751 --> 01:02:03,285
This biscuit's good.
1234
01:02:03,387 --> 01:02:04,753
Your grandma used
to make fried chicken
1235
01:02:04,822 --> 01:02:07,389
and biscuits every Sunday.
1236
01:02:07,458 --> 01:02:09,357
She taught me a
lot about cooking.
1237
01:02:09,426 --> 01:02:11,493
So how come you
always had so much
1238
01:02:11,562 --> 01:02:14,830
frozen food in your freezer.
1239
01:02:14,898 --> 01:02:17,733
Sometimes it's hard
to find the time.
1240
01:02:17,801 --> 01:02:19,568
Keep looking.
1241
01:02:19,670 --> 01:02:21,770
Dad, uh, why don't
Carolyn and I do the dishes,
1242
01:02:21,839 --> 01:02:23,638
and you show the girls how
to make popcorn in the fire.
1243
01:02:23,707 --> 01:02:24,439
Yeah.
1244
01:02:24,508 --> 01:02:25,240
OK.
1245
01:02:25,309 --> 01:02:26,341
Hey, come on.
1246
01:02:26,443 --> 01:02:27,642
KATE: Come on, Grandpa.
1247
01:02:27,711 --> 01:02:29,277
It's the only way to do it.
1248
01:02:29,346 --> 01:02:31,079
The old-fashioned way.
1249
01:02:31,148 --> 01:02:34,716
Aren't you going to tell him?
1250
01:02:34,818 --> 01:02:35,917
I thought I was.
1251
01:02:35,986 --> 01:02:41,022
But being here, seeing
him, I don't think I can.
1252
01:02:41,091 --> 01:02:43,859
Just looking at him
makes my chest tighten.
1253
01:02:43,927 --> 01:02:46,294
I've disappointed
him my whole life.
1254
01:02:46,363 --> 01:02:49,064
This isn't about him.
1255
01:02:49,133 --> 01:02:51,366
This is about you.
1256
01:02:51,468 --> 01:02:53,401
Tell him how you feel for once.
1257
01:02:53,470 --> 01:02:54,736
He doesn't care.
1258
01:02:54,805 --> 01:02:58,073
Then why hasn't he touched
your room in all these years.
1259
01:02:58,142 --> 01:03:01,510
[piano playing]
1260
01:03:25,002 --> 01:03:27,302
You in the habit of
playing in the dark?
1261
01:03:27,371 --> 01:03:28,103
I couldn't sleep.
1262
01:03:28,172 --> 01:03:30,939
Yeah, too much coffee.
1263
01:03:31,008 --> 01:03:32,641
Always right [inaudible].
1264
01:03:32,743 --> 01:03:35,143
Dad.
1265
01:03:35,212 --> 01:03:38,213
Why is it that I can never do
anything right in your eyes?
1266
01:03:38,248 --> 01:03:39,915
You think it was
right for you to run
1267
01:03:39,983 --> 01:03:41,550
away from home the way you did.
1268
01:03:41,618 --> 01:03:43,819
I didn't run away from home.
1269
01:03:43,887 --> 01:03:45,253
I was 18-years-old.
1270
01:03:45,322 --> 01:03:47,189
I left to marry Michael.
1271
01:03:47,257 --> 01:03:48,290
And then divorced him.
1272
01:03:48,358 --> 01:03:49,558
20 years later.
1273
01:03:49,626 --> 01:03:52,427
You were too young
to get married.
1274
01:03:52,529 --> 01:03:53,628
Mother and I tried
to tell you that,
1275
01:03:53,697 --> 01:03:54,796
but you just wouldn't
listen to us.
1276
01:03:54,865 --> 01:03:56,565
You're too headstrong.
1277
01:03:59,269 --> 01:04:01,603
Had your mother worried
sick about it, you know?
1278
01:04:01,672 --> 01:04:04,172
Don't you dare
bring mom into this.
1279
01:04:04,241 --> 01:04:04,973
She understood me.
1280
01:04:05,042 --> 01:04:06,374
She knew I was drowning here.
1281
01:04:11,448 --> 01:04:15,183
This is what you finally
came back home to tell me.
1282
01:04:15,252 --> 01:04:20,989
I just want to understand
why I was never good enough.
1283
01:04:21,058 --> 01:04:23,959
Oh, so that was my crime, huh?
1284
01:04:24,027 --> 01:04:26,561
Loving you so much that I wanted
you to be something special?
1285
01:04:29,600 --> 01:04:31,466
What was the matter
with the way I was?
1286
01:04:31,568 --> 01:04:34,769
Oh, nothing I
guess, but I always
1287
01:04:34,838 --> 01:04:40,242
tried to be the best at whatever
I did no matter what it was.
1288
01:04:40,310 --> 01:04:43,578
See you in the morning.
1289
01:04:43,647 --> 01:04:46,982
[music playing]
1290
01:05:13,243 --> 01:05:14,409
MICHAEL: Hey, guys.
1291
01:05:14,478 --> 01:05:15,644
How are you doing?
1292
01:05:15,712 --> 01:05:16,444
CAROLYN: Hi, honey.
1293
01:05:16,513 --> 01:05:17,579
MICHAEL: Hi, sweetie.
1294
01:05:17,648 --> 01:05:18,346
CAROLYN: You tired?
1295
01:05:21,518 --> 01:05:22,484
LARA: Hi, Daddy.
1296
01:05:22,586 --> 01:05:23,685
MICHAEL: Hi, baby.
LARA: I missed you.
1297
01:05:23,754 --> 01:05:24,719
Were were you?
1298
01:05:24,788 --> 01:05:26,054
MICHAEL: Why didn't
you tell me, Tess?
1299
01:05:26,123 --> 01:05:26,855
TESSA: I tried.
1300
01:05:29,860 --> 01:05:32,694
I know it's late,
but I'm really sorry.
1301
01:05:32,763 --> 01:05:35,630
I know.
1302
01:05:35,699 --> 01:05:38,066
For everything, I mean.
1303
01:05:38,135 --> 01:05:44,406
The, um, the women
and everything.
1304
01:05:44,474 --> 01:05:48,310
It was my fault, too.
1305
01:05:48,378 --> 01:05:51,980
I stopped paying attention.
1306
01:05:52,049 --> 01:05:54,416
I'm gonna be
there for the girls.
1307
01:05:54,484 --> 01:05:55,183
I know.
1308
01:05:59,556 --> 01:06:02,524
But I also know
that, before long,
1309
01:06:02,626 --> 01:06:04,626
you'll go back to your
crazy work schedule.
1310
01:06:09,666 --> 01:06:12,033
I'm not a perfect Dad,
but I may surprise you.
1311
01:06:15,505 --> 01:06:18,807
Carolyn is a
wonderful girl, Michael.
1312
01:06:18,909 --> 01:06:23,378
I thought-- I wanted to
believe that you fell in love
1313
01:06:23,447 --> 01:06:26,381
with her youth and her beauty.
1314
01:06:26,450 --> 01:06:29,184
But I was wrong.
1315
01:06:29,286 --> 01:06:31,519
She's a lot more than that.
1316
01:06:31,588 --> 01:06:33,154
Daddy, come here.
1317
01:06:33,223 --> 01:06:34,255
You've gotta see this.
1318
01:06:34,324 --> 01:06:36,091
Kate's milking a cow.
1319
01:06:36,159 --> 01:06:37,025
OK, honey.
1320
01:06:45,002 --> 01:06:47,902
Well, we're here.
1321
01:06:47,971 --> 01:06:49,104
Michael's here.
1322
01:06:49,172 --> 01:06:50,672
Don't you think it's
time to tell the girls?
1323
01:06:53,477 --> 01:06:56,444
I know it's hard,
but Tessa, it's time.
1324
01:06:56,513 --> 01:06:59,714
They're so happy right now.
1325
01:06:59,783 --> 01:07:02,684
Maybe I should just wait until--
1326
01:07:02,753 --> 01:07:05,120
Tessa, you've got
to stop running away.
1327
01:07:05,188 --> 01:07:06,988
It's time to face it head on.
1328
01:07:07,057 --> 01:07:09,190
I can't.
1329
01:07:09,259 --> 01:07:10,158
I just can't.
1330
01:07:33,216 --> 01:07:36,618
[crying]
1331
01:07:49,232 --> 01:07:51,166
Such a hot day, why
don't you jump in?
1332
01:07:51,234 --> 01:07:53,134
We don't have any swimsuits.
1333
01:07:53,203 --> 01:07:55,737
We're too far away to
worry about peeping Toms.
1334
01:07:55,806 --> 01:07:58,840
Sometimes you have to be
a little bad to have fun.
1335
01:07:58,909 --> 01:08:00,041
Come on, what are
you waiting for?
1336
01:08:16,793 --> 01:08:20,128
Jacob, you seen
the girls anywhere?
1337
01:08:20,197 --> 01:08:21,796
They're down at the park.
1338
01:08:27,871 --> 01:08:29,904
She's so sweet.
1339
01:08:29,973 --> 01:08:30,905
So here you are.
1340
01:08:30,974 --> 01:08:31,940
I've been looking
all over for you.
1341
01:08:32,042 --> 01:08:33,074
Hi, Dad.
1342
01:08:33,143 --> 01:08:34,909
Good thing you didn't
come a half hour ago.
1343
01:08:38,115 --> 01:08:43,751
Kate, Lara, I have
something I need to tell you.
1344
01:08:43,820 --> 01:08:48,389
Something I should have
told you a while ago.
1345
01:08:48,458 --> 01:08:50,091
No, Carolyn, please stay.
1346
01:08:53,063 --> 01:08:56,531
I told you I was
sick, but I didn't
1347
01:08:56,600 --> 01:08:57,966
tell you how sick I really was.
1348
01:09:00,837 --> 01:09:04,272
The truth is I have a disease.
1349
01:09:04,307 --> 01:09:04,939
I have cancer.
1350
01:09:08,678 --> 01:09:09,711
And it can't be cured.
1351
01:09:12,582 --> 01:09:16,551
I've had all the best doctors,
but there's nothing more
1352
01:09:16,620 --> 01:09:18,820
that anybody can do.
1353
01:09:18,889 --> 01:09:20,955
Mom.
1354
01:09:21,024 --> 01:09:22,657
So what are you saying?
1355
01:09:22,726 --> 01:09:26,528
I'm saying, I'm not
going to get better.
1356
01:09:26,596 --> 01:09:29,998
But I don't want you
girls to be afraid.
1357
01:09:30,100 --> 01:09:31,099
You're saying
you're gonna die.
1358
01:09:35,172 --> 01:09:39,440
I'm fighting it,
sweetie, but, yes, we
1359
01:09:39,509 --> 01:09:42,577
have to be prepared for that.
1360
01:09:42,612 --> 01:09:45,146
But you girls aren't
gonna be alone.
1361
01:09:45,215 --> 01:09:47,682
Daddy and Carolyn will
always be with you.
1362
01:09:47,751 --> 01:09:49,851
No.
1363
01:09:49,920 --> 01:09:52,120
KATE: Why are you doing this?
1364
01:09:52,189 --> 01:09:53,221
I don't want to, Katie.
1365
01:09:53,290 --> 01:09:54,122
Believe me.
1366
01:09:54,191 --> 01:09:55,089
You should have told me.
1367
01:09:55,158 --> 01:09:57,125
I'm not a baby.
1368
01:09:57,194 --> 01:09:59,627
I can't believe you're
letting this happen.
1369
01:10:06,203 --> 01:10:08,903
What's the matter with Kate?
1370
01:10:08,972 --> 01:10:11,706
Huh?
1371
01:10:11,775 --> 01:10:13,608
Well, you mind telling
me what's going on?
1372
01:10:17,280 --> 01:10:20,315
Michael, Carolyn, will you
take Lara into the house?
1373
01:10:20,383 --> 01:10:21,149
MICHAEL: Yeah.
1374
01:10:21,218 --> 01:10:23,218
I need to talk to my father.
1375
01:10:23,286 --> 01:10:24,686
Come on, baby.
1376
01:10:24,754 --> 01:10:25,820
Come on.
1377
01:10:25,922 --> 01:10:26,621
Come on.
1378
01:10:33,663 --> 01:10:37,565
Dad, I have to
tell you something.
1379
01:10:37,634 --> 01:10:39,033
What?
1380
01:10:39,102 --> 01:10:42,003
I have known, I'm sorry.
1381
01:10:42,072 --> 01:10:43,404
- Tell me.
- It hurts.
1382
01:10:43,473 --> 01:10:44,372
Tessa.
1383
01:10:44,441 --> 01:10:46,307
I have to.
1384
01:10:46,376 --> 01:10:51,646
I-- uh, I have cancer, Dad.
1385
01:10:51,715 --> 01:10:53,281
Oh.
1386
01:10:53,350 --> 01:10:54,082
It's bad.
1387
01:10:54,184 --> 01:10:55,550
Oh, no.
1388
01:10:55,619 --> 01:10:56,484
Oh dear God.
1389
01:10:56,586 --> 01:10:57,485
Oh, God.
1390
01:10:57,587 --> 01:10:58,453
Oh my God.
1391
01:10:58,588 --> 01:10:59,254
Oh.
1392
01:11:03,326 --> 01:11:04,826
TESSA: When I was
five years old,
1393
01:11:04,928 --> 01:11:08,162
I broke one of my
mother's favorite dishes.
1394
01:11:08,231 --> 01:11:09,931
I threw it in the trash
and told her I didn't
1395
01:11:10,000 --> 01:11:12,767
know what had happened to it.
1396
01:11:12,836 --> 01:11:15,903
She told me she believed
me because she trusted me.
1397
01:11:15,972 --> 01:11:17,171
And then she taught
me one of the most
1398
01:11:17,240 --> 01:11:20,475
important lessons of my life.
1399
01:11:20,577 --> 01:11:24,345
She said at the end of the day
before you close your eyes,
1400
01:11:24,414 --> 01:11:27,582
look back, and be content
with where you've been,
1401
01:11:27,651 --> 01:11:28,650
and proud of who you are.
1402
01:11:32,022 --> 01:11:36,357
I've been taking a long look
back over my whole life.
1403
01:11:36,426 --> 01:11:40,695
I see your father, and all the
good years we had together.
1404
01:11:40,764 --> 01:11:44,132
I see my friendship with Marie.
1405
01:11:44,234 --> 01:11:48,303
I see Carolyn and the
bond we've formed.
1406
01:11:48,371 --> 01:11:52,507
I see two strong, beautiful
girls whom I believe in
1407
01:11:52,609 --> 01:11:55,810
and trust.
1408
01:11:55,879 --> 01:12:01,582
And so at the end of the
day, before I close my eyes,
1409
01:12:01,651 --> 01:12:06,954
I want you to know that I'm
content with where I've been.
1410
01:12:07,023 --> 01:12:08,423
And I'm proud of who I am.
1411
01:13:24,234 --> 01:13:25,700
Where is everybody?
1412
01:13:25,769 --> 01:13:29,170
Oh, Carolyn took the girls
out, uh, early this morning.
1413
01:13:29,239 --> 01:13:31,139
They left you a note
in the living room.
1414
01:13:31,207 --> 01:13:32,407
Michael's going to get gas.
1415
01:13:32,475 --> 01:13:34,008
Why don't you sit down, I--
1416
01:13:34,110 --> 01:13:35,209
I made some coffee.
1417
01:13:35,278 --> 01:13:38,312
Oh, thanks.
1418
01:13:38,381 --> 01:13:43,084
You know, I, uh, plan to
visit the girls more often.
1419
01:13:43,153 --> 01:13:45,787
Get to know them better.
1420
01:13:45,855 --> 01:13:50,391
Your mother was the storyteller,
but well, there's family
1421
01:13:50,460 --> 01:13:52,727
history that they should know.
1422
01:13:52,796 --> 01:13:54,629
So they're going to
have to settle for me.
1423
01:13:54,731 --> 01:13:57,064
Well, I'll do my best.
1424
01:13:57,133 --> 01:14:01,135
I, uh, I promise
not to tell them
1425
01:14:01,204 --> 01:14:02,437
about the time I
caught you smoking,
1426
01:14:02,505 --> 01:14:06,307
uh, on your ninth birthday.
1427
01:14:06,409 --> 01:14:07,308
That's OK, Dad.
1428
01:14:07,410 --> 01:14:08,776
I think it's important
for the girls
1429
01:14:08,845 --> 01:14:11,412
to know their Mom's not perfect.
1430
01:14:11,514 --> 01:14:14,415
Actually, I think they
know that already.
1431
01:14:14,484 --> 01:14:15,683
Oh, sorry.
1432
01:14:15,785 --> 01:14:18,920
No cornbread.
1433
01:14:18,988 --> 01:14:22,824
Your mom and you, you used to
make it all time, remember?
1434
01:14:22,892 --> 01:14:24,792
You'd wrap up a piece for
me, and we'd-- we'd eat
1435
01:14:24,861 --> 01:14:27,128
it on the way as I
drove you to school.
1436
01:14:27,197 --> 01:14:29,730
You always said it was the
best cornbread you ever tasted.
1437
01:14:29,799 --> 01:14:31,165
JACOB: Well it was.
1438
01:14:31,234 --> 01:14:32,433
You and your mom
are great cooks.
1439
01:14:35,438 --> 01:14:37,772
You are great at
a lot of things.
1440
01:14:42,645 --> 01:14:45,613
I should have told you that.
1441
01:14:45,682 --> 01:14:47,548
I should have told you
how proud I was of you.
1442
01:14:47,617 --> 01:14:50,451
I should have told you that--
1443
01:14:50,520 --> 01:14:54,489
that you are the most
important thing in my life.
1444
01:14:54,557 --> 01:14:55,923
Should have told you--
1445
01:14:59,496 --> 01:15:00,795
Should have told
that I love you.
1446
01:15:05,602 --> 01:15:09,337
I love you too, Daddy.
1447
01:15:09,439 --> 01:15:10,505
Always have.
1448
01:15:10,573 --> 01:15:11,539
Always.
1449
01:15:11,608 --> 01:15:12,607
And I always will.
1450
01:15:19,949 --> 01:15:23,251
[music playing]
1451
01:15:31,294 --> 01:15:32,393
Join us when you get up.
1452
01:15:32,495 --> 01:15:33,194
Carolyn.
1453
01:16:01,658 --> 01:16:05,026
I'm too sad to
see any pictures.
1454
01:16:05,094 --> 01:16:06,360
I can't see anything.
1455
01:16:06,429 --> 01:16:07,261
I want to go home.
1456
01:16:07,330 --> 01:16:08,062
Come on, girls.
1457
01:16:08,131 --> 01:16:11,198
Give it a chance.
1458
01:16:11,267 --> 01:16:14,702
I see a girl
holding an umbrella.
1459
01:16:14,771 --> 01:16:15,703
Look way up.
1460
01:16:15,772 --> 01:16:19,040
Right there.
1461
01:16:19,075 --> 01:16:22,276
Mom said, when
the sky was red,
1462
01:16:22,345 --> 01:16:23,711
the angels were baking cookies.
1463
01:16:30,019 --> 01:16:33,854
I don't believe
in angels anymore.
1464
01:16:33,923 --> 01:16:38,125
If there was a God, he wouldn't
take Mommy away from us.
1465
01:16:45,134 --> 01:16:46,767
God doesn't give
us his creations.
1466
01:16:46,836 --> 01:16:48,970
He only loans them to us.
1467
01:16:49,038 --> 01:16:52,607
And eventually he
wants us all back.
1468
01:16:52,675 --> 01:16:56,010
If he's taking
your mom early, she
1469
01:16:56,079 --> 01:16:57,545
must be very special to him.
1470
01:16:57,614 --> 01:16:59,380
She's more special to us.
1471
01:16:59,449 --> 01:17:02,683
I know, sweetheart.
1472
01:17:02,752 --> 01:17:04,285
I can't believe you.
1473
01:17:04,354 --> 01:17:05,653
My Mom's not even
gone yet, and you're
1474
01:17:05,722 --> 01:17:07,655
trying to take her place.
1475
01:17:07,724 --> 01:17:09,557
Hey, I'll be right back.
1476
01:17:13,463 --> 01:17:16,130
Kate, Kate, wait.
1477
01:17:16,199 --> 01:17:18,799
I would never try to
take your mother's place.
1478
01:17:18,868 --> 01:17:19,600
No one ever could.
1479
01:17:19,669 --> 01:17:21,636
She's too special.
1480
01:17:21,704 --> 01:17:24,071
I just want to be here
for you and your sister.
1481
01:17:24,140 --> 01:17:25,239
Now, I know you're hurting.
1482
01:17:25,341 --> 01:17:28,175
I would give anything
to take that away.
1483
01:17:28,244 --> 01:17:30,244
Please let me try to help you.
1484
01:17:30,346 --> 01:17:31,112
No.
1485
01:17:31,180 --> 01:17:32,847
You could never know how I feel.
1486
01:17:32,949 --> 01:17:34,081
You're right, Kate.
1487
01:17:34,150 --> 01:17:36,150
I could never understand
how horrible you feel.
1488
01:17:36,219 --> 01:17:38,252
But Kate, you're not alone.
1489
01:17:38,354 --> 01:17:42,723
You have your sister, and
your dad, and you have me.
1490
01:17:42,792 --> 01:17:44,692
And you can fight
me all you want.
1491
01:17:44,761 --> 01:17:48,963
But I love you and your sister,
and I'm not going anywhere.
1492
01:17:49,032 --> 01:17:51,899
My feet are planted in
front of yours from now on.
1493
01:17:52,001 --> 01:17:54,001
Your mother's gonna
need all of us
1494
01:17:54,070 --> 01:17:56,003
to be strong for her
and for each other.
1495
01:18:25,702 --> 01:18:27,501
[knock on door]
1496
01:18:27,570 --> 01:18:29,637
Can I come in?
1497
01:18:29,706 --> 01:18:30,404
Fine.
1498
01:18:34,410 --> 01:18:36,243
I know you're angry with
me, and I don't blame you.
1499
01:18:39,082 --> 01:18:40,181
I'm not angry.
1500
01:18:40,249 --> 01:18:42,917
That would be stupid.
1501
01:18:43,019 --> 01:18:44,685
I was angry with my
mom when she got sick,
1502
01:18:44,754 --> 01:18:46,287
and I was a grown woman.
1503
01:18:46,389 --> 01:18:48,522
I'm not angry.
1504
01:18:48,591 --> 01:18:51,559
OK, I just wanted you
to know that, in case you
1505
01:18:51,661 --> 01:18:54,328
were, I'd understand.
1506
01:18:54,430 --> 01:18:57,798
You don't understand anything.
1507
01:18:57,867 --> 01:19:02,503
I understand that
beneath that tough exterior
1508
01:19:02,572 --> 01:19:05,005
is my little rabbit who
wouldn't go to school until I
1509
01:19:05,074 --> 01:19:06,340
kissed her shoes goodbye.
1510
01:19:12,915 --> 01:19:16,951
I understand this is
a tough time for you.
1511
01:19:17,053 --> 01:19:20,888
But one day you're going to wake
up, and all of a sudden you're
1512
01:19:20,957 --> 01:19:24,725
going to feel smart
and beautiful.
1513
01:19:24,794 --> 01:19:25,893
And you're going
to remember that I
1514
01:19:25,962 --> 01:19:28,796
told you it would happen.
1515
01:19:28,865 --> 01:19:33,434
And you'll smile because you'll
know how much I love you.
1516
01:19:41,110 --> 01:19:43,944
Let me help you with those eyes.
1517
01:19:44,046 --> 01:19:44,745
Here.
1518
01:20:05,201 --> 01:20:08,135
CAROLYN: It's so sad, Michael.
1519
01:20:08,204 --> 01:20:11,639
I know.
1520
01:20:11,741 --> 01:20:12,573
She's so strong.
1521
01:20:16,179 --> 01:20:17,111
She always has been.
1522
01:20:30,626 --> 01:20:32,526
Thank you for helping the kids.
1523
01:20:36,132 --> 01:20:37,998
Thank you for helping Tessa.
1524
01:20:43,573 --> 01:20:44,939
I'm really gonna miss her.
1525
01:21:47,003 --> 01:21:48,202
I'm calling the
doctor, I'm gonna
1526
01:21:48,271 --> 01:21:51,438
have the dosage increased.
1527
01:21:51,507 --> 01:21:54,375
What?
1528
01:21:54,443 --> 01:21:56,610
It's funny.
1529
01:21:56,679 --> 01:21:59,847
I used to think of
you as my worst enemy.
1530
01:21:59,916 --> 01:22:01,615
Now I consider you one
of my best friends.
1531
01:22:06,055 --> 01:22:09,290
The tapes for the
girls are under my bed.
1532
01:22:09,358 --> 01:22:12,593
You decide when they
should hear them.
1533
01:22:12,662 --> 01:22:15,562
I will.
1534
01:22:15,631 --> 01:22:19,333
I used to think I had
to tell them everything.
1535
01:22:19,402 --> 01:22:22,036
I don't think that anymore.
1536
01:22:22,104 --> 01:22:25,072
I trust you.
1537
01:22:25,141 --> 01:22:26,473
Gonna be a good mother.
1538
01:22:34,283 --> 01:22:36,016
I'm so proud of
you guys, you know?
1539
01:22:36,085 --> 01:22:39,353
You're taking such
good care of your mom.
1540
01:22:39,422 --> 01:22:42,189
I just want our old life back.
1541
01:22:42,291 --> 01:22:43,190
I know.
1542
01:22:43,292 --> 01:22:44,291
I wish I could give
it back to you.
1543
01:22:47,630 --> 01:22:48,462
You all right, sweetie?
1544
01:22:48,531 --> 01:22:49,463
You haven't said
anything all day.
1545
01:22:49,532 --> 01:22:51,598
No.
1546
01:22:51,667 --> 01:22:53,934
What's the matter?
1547
01:22:54,003 --> 01:22:55,302
I can't tell you.
1548
01:22:55,371 --> 01:22:56,236
Oh, come on.
1549
01:22:56,305 --> 01:22:57,671
There's nothing
you can't tell me.
1550
01:22:57,740 --> 01:22:58,472
No.
1551
01:22:58,541 --> 01:22:59,306
Lara, Lara.
1552
01:22:59,375 --> 01:23:00,107
Come here.
1553
01:23:00,176 --> 01:23:01,075
Wait up.
1554
01:23:01,143 --> 01:23:01,842
Wait.
1555
01:23:01,944 --> 01:23:03,010
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1556
01:23:03,079 --> 01:23:05,045
What is it?
1557
01:23:05,114 --> 01:23:07,481
When you and
Mommy got a divorce,
1558
01:23:07,550 --> 01:23:11,485
I was so mad, I
wished you both die.
1559
01:23:11,554 --> 01:23:14,154
Listen to me,
Mommy's getting sick
1560
01:23:14,223 --> 01:23:16,423
had nothing to do with
anything you thought or said.
1561
01:23:16,492 --> 01:23:17,791
Believe me.
1562
01:23:17,860 --> 01:23:18,826
It just happened.
1563
01:23:18,961 --> 01:23:20,728
Then why do I feel so bad?
1564
01:23:20,796 --> 01:23:23,998
Because something terrible
has happened, honey.
1565
01:23:24,066 --> 01:23:25,332
We all feel bad.
1566
01:23:25,401 --> 01:23:29,570
But we've got each other,
and we're gonna be all right.
1567
01:23:29,672 --> 01:23:31,672
You can count on me, and
no more hang gliding.
1568
01:23:31,707 --> 01:23:33,107
I'm not going to miss
out on any more of you
1569
01:23:33,175 --> 01:23:34,174
than I already have.
1570
01:23:34,243 --> 01:23:36,110
Do you love Mommy?
1571
01:23:36,178 --> 01:23:37,811
You bet I do.
1572
01:23:37,880 --> 01:23:40,681
I always will.
1573
01:23:40,750 --> 01:23:44,018
[music playing]
1574
01:23:50,893 --> 01:23:54,261
TESSA: You guys know
how much I love you.
1575
01:23:54,363 --> 01:23:56,730
You're gonna be OK.
1576
01:23:56,799 --> 01:23:58,832
I'm counting on you to
take care of each other.
1577
01:23:58,901 --> 01:24:02,436
I'm not afraid, Mom, because
you'll be with Grandma.
1578
01:24:02,505 --> 01:24:04,605
And you'll have your own
mother to take care of you.
1579
01:24:04,707 --> 01:24:07,041
That's right, baby.
1580
01:24:07,109 --> 01:24:14,348
And you'll have Kate, and
Daddy, and Carolyn, and Marie.
1581
01:24:14,417 --> 01:24:18,285
And Grandpa's gonna come
and visit you all the time.
1582
01:24:18,387 --> 01:24:22,056
Will you-- will you
come sit on our shoulder?
1583
01:24:24,760 --> 01:24:26,160
Always, baby.
1584
01:24:26,228 --> 01:24:26,927
Always.
1585
01:25:21,450 --> 01:25:26,286
TESSA (VOICEOVER): Kate,
Lara, even when I'm gone,
1586
01:25:26,355 --> 01:25:28,822
I will still be with you.
1587
01:25:28,891 --> 01:25:31,825
I will be in the breeze that
moves the trees at Grandpa's
1588
01:25:31,894 --> 01:25:37,798
ranch, in the tide that flows
near Daddy and Carolyn's house,
1589
01:25:37,867 --> 01:25:40,601
and in the beating
of your hearts.
1590
01:25:40,669 --> 01:25:44,738
So much love surrounds
you and always will.
1591
01:25:44,840 --> 01:25:50,777
I leave you with Grandpa,
Daddy, and Carolyn.
1592
01:25:50,846 --> 01:25:53,480
And knowing that, I can
finally say goodbye.
1593
01:26:53,309 --> 01:26:56,577
[logo music]
1594
01:26:56,679 --> 01:26:59,446
.
105671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.