All language subtitles for The-Wrong-Path_2021_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,551 --> 00:01:49,551
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:06,160 --> 00:02:07,696
You're so bad at checkers.
3
00:02:07,730 --> 00:02:09,230
You're so bad.
4
00:02:09,263 --> 00:02:10,498
You suck at checkers.
5
00:02:10,532 --> 00:02:11,432
You suck.
6
00:02:12,568 --> 00:02:13,468
Whoa.
7
00:02:14,503 --> 00:02:15,704
Chill, man.
8
00:02:15,738 --> 00:02:16,371
You suck.
9
00:02:19,508 --> 00:02:20,141
Fuck.
10
00:02:24,513 --> 00:02:26,115
I'm disappointed
what you did to Roger.
11
00:02:26,147 --> 00:02:27,883
Yeah well, he's a taunter.
12
00:02:27,916 --> 00:02:28,550
You should try playing him
13
00:02:28,584 --> 00:02:30,919
and maybe you wouldn't
be so surprised.
14
00:02:30,953 --> 00:02:32,554
I'm not the one in therapy.
15
00:02:35,658 --> 00:02:38,326
Jack, I may be able to
get you out of here
16
00:02:38,359 --> 00:02:40,796
under my supervision, but you're
gonna have to work harder.
17
00:02:40,829 --> 00:02:42,263
I would do anything.
18
00:02:42,296 --> 00:02:44,767
I bet I can get my old job back.
19
00:02:44,800 --> 00:02:45,433
That would help.
20
00:02:45,466 --> 00:02:47,936
I will work as
hard as you need me to.
21
00:02:51,472 --> 00:02:52,373
Jack.
22
00:02:53,909 --> 00:02:56,244
Your mother's not doing well.
23
00:02:56,277 --> 00:02:59,280
It's another reason you need
to get your life together.
24
00:03:00,115 --> 00:03:01,315
You have my word.
25
00:03:13,128 --> 00:03:14,228
Hey.
26
00:03:15,531 --> 00:03:17,298
How are your sessions going?
27
00:03:18,600 --> 00:03:19,333
They suck.
28
00:03:19,367 --> 00:03:21,103
I'm not getting anything
out of them.
29
00:03:21,136 --> 00:03:22,270
Why don't you just release me
30
00:03:22,303 --> 00:03:24,840
and let me get out
of here full time?
31
00:03:24,873 --> 00:03:28,077
Release somebody with
your violent history?
32
00:03:28,110 --> 00:03:31,113
I stabbed one bitch
in one bar one time.
33
00:03:31,146 --> 00:03:32,581
It was your best friend.
34
00:03:32,614 --> 00:03:35,216
Well, she shouldn't have
been checking out my man.
35
00:03:35,249 --> 00:03:37,886
I'm disappointed you
think that's a good reason.
36
00:03:39,287 --> 00:03:40,556
Remember when you
were telling me
37
00:03:40,589 --> 00:03:43,926
during one of our sessions
about your sexual dreams.
38
00:03:43,959 --> 00:03:45,393
You were being choked.
39
00:03:45,426 --> 00:03:46,260
Those weren't dreams.
40
00:03:46,294 --> 00:03:47,763
They were the real deal.
41
00:03:47,796 --> 00:03:49,965
I have to help somebody
with their violent end
42
00:03:49,998 --> 00:03:53,001
and anger issues
and I was hoping
43
00:03:53,035 --> 00:03:56,638
maybe you would become my
assistant in a small capacity
44
00:03:56,672 --> 00:03:58,807
and of course only
if you want to.
45
00:04:00,743 --> 00:04:02,511
I wouldn't have to
come back here?
46
00:04:02,544 --> 00:04:03,879
Not unless you went
off the reservation,
47
00:04:03,912 --> 00:04:06,447
then I'd have to bring
you here full time.
48
00:04:08,917 --> 00:04:10,018
I'll think about it.
49
00:04:11,887 --> 00:04:12,788
Thank you.
50
00:04:25,834 --> 00:04:27,236
Marnie.
51
00:04:27,268 --> 00:04:28,704
Marnie.
52
00:04:28,737 --> 00:04:29,370
One more.
53
00:04:29,403 --> 00:04:30,438
Jack, I'm not doing this.
54
00:04:30,471 --> 00:04:32,040
Just one more, okay?
55
00:04:32,074 --> 00:04:32,908
Just get it for me.
56
00:04:32,941 --> 00:04:33,776
You're cut off.
57
00:04:33,809 --> 00:04:34,442
Go home.
58
00:04:34,475 --> 00:04:35,309
Just one more, Marnie.
59
00:04:35,343 --> 00:04:36,612
You're hurting me.
60
00:04:36,645 --> 00:04:37,579
Go home now.
61
00:04:38,412 --> 00:04:40,182
Hey buddy, get lost.
62
00:04:49,792 --> 00:04:50,424
That's my beer.
63
00:04:50,458 --> 00:04:52,094
Do you believe this guy?
64
00:04:52,995 --> 00:04:54,129
Oh.
65
00:05:02,805 --> 00:05:03,437
Jack, wait a second.
66
00:05:03,471 --> 00:05:04,740
- I just bailed you out.
- No, I gotta go home.
67
00:05:04,773 --> 00:05:05,406
Go to sleep.
68
00:05:05,439 --> 00:05:06,275
I'll call you tomorrow.
69
00:05:06,307 --> 00:05:07,142
Not to mention I drove
your van here
70
00:05:07,176 --> 00:05:08,777
without a driver's license.
71
00:05:08,811 --> 00:05:09,778
Then get one.
72
00:05:09,812 --> 00:05:10,779
You know why I won't.
73
00:05:10,813 --> 00:05:12,346
Right because you got
broadsided years ago.
74
00:05:12,380 --> 00:05:13,481
It fucked up your leg.
75
00:05:13,515 --> 00:05:14,482
You're a doctor of psychology.
76
00:05:14,516 --> 00:05:16,051
What are you doing
getting bar fights?
77
00:05:16,084 --> 00:05:16,752
Just figure it out.
78
00:05:16,785 --> 00:05:17,586
We've been working
so hard in therapy.
79
00:05:17,619 --> 00:05:19,387
Maybe it's not working, okay.
80
00:05:19,420 --> 00:05:21,824
Do I look better?
81
00:05:21,857 --> 00:05:23,559
Come to my office tomorrow
at two o'clock, okay.
82
00:05:23,592 --> 00:05:25,561
I have a special
session for you.
83
00:05:26,962 --> 00:05:27,596
Jesus.
84
00:05:27,629 --> 00:05:29,231
Two o'clock, Jack, okay.
85
00:05:48,984 --> 00:05:50,719
What's this about?
86
00:05:50,752 --> 00:05:53,055
A customer needs that
done by tonight.
87
00:05:54,623 --> 00:05:57,893
I have too many
parts to change.
88
00:05:57,926 --> 00:05:59,862
I got you your job back.
89
00:05:59,895 --> 00:06:00,529
You get it done.
90
00:06:00,562 --> 00:06:03,699
What so, I owe you
something now?
91
00:06:03,732 --> 00:06:05,667
I can walk away at any time.
92
00:06:05,701 --> 00:06:08,170
Like how you walked away
from our relationship?
93
00:06:08,203 --> 00:06:09,605
Why do you always
bring that up?
94
00:06:09,638 --> 00:06:12,406
My dad's taking a risk
letting you work here.
95
00:06:12,440 --> 00:06:14,276
You quit and the doctor's
gonna send you
96
00:06:14,309 --> 00:06:16,178
right back to the loony bin.
97
00:06:16,211 --> 00:06:17,713
No one's gonna hire you.
98
00:06:17,746 --> 00:06:19,581
You know what?
99
00:06:19,615 --> 00:06:20,849
You don't worry about it.
100
00:06:20,883 --> 00:06:21,717
I'll fix it.
101
00:06:21,750 --> 00:06:22,818
You're crazy.
102
00:06:22,851 --> 00:06:25,486
Hey Jack,
what are you doing?
103
00:06:25,520 --> 00:06:27,488
What are you two arguing about?
104
00:06:28,557 --> 00:06:30,325
It's nothing,
Melvin, okay.
105
00:06:30,359 --> 00:06:32,027
It's nothing.
106
00:06:32,060 --> 00:06:33,262
My business will be nothing
107
00:06:33,295 --> 00:06:35,364
if you two don't get
along and get to work.
108
00:06:35,396 --> 00:06:38,767
I was hoping when I
brought you back
109
00:06:38,800 --> 00:06:40,502
that you two would
get back together.
110
00:06:40,535 --> 00:06:41,402
Dad, stop it.
111
00:06:41,435 --> 00:06:43,739
Jack doesn't wanna hear that.
112
00:06:43,772 --> 00:06:47,075
Look, you spend time in an
institution it changes you.
113
00:06:47,109 --> 00:06:48,010
Okay?
114
00:06:49,111 --> 00:06:50,012
No crap.
115
00:06:50,045 --> 00:06:51,479
Throwing parts.
116
00:06:52,948 --> 00:06:55,284
I'm surprised you're
here, Melvin.
117
00:06:55,317 --> 00:06:56,151
How you doing?
118
00:06:56,184 --> 00:06:57,152
You feeling all right?
119
00:06:57,185 --> 00:06:58,820
Not good.
120
00:06:58,854 --> 00:07:01,623
It's better I come to work
than sit home waiting to die.
121
00:07:01,657 --> 00:07:03,457
Dad, don't talk like that.
122
00:07:03,491 --> 00:07:04,860
You're not gonna die.
123
00:07:05,661 --> 00:07:07,095
Don't worry 'bout me.
124
00:07:07,129 --> 00:07:10,899
Please, you two get along
so this business survives.
125
00:07:12,401 --> 00:07:14,937
Let me help you, okay.
126
00:07:19,408 --> 00:07:20,509
Look, Pearl.
127
00:07:23,111 --> 00:07:25,080
I'm sorry.
128
00:07:25,113 --> 00:07:26,014
I'm sorry.
129
00:07:27,382 --> 00:07:28,784
Can you cover me this afternoon?
130
00:07:28,817 --> 00:07:31,086
I have this experimental
session with my doc.
131
00:07:31,119 --> 00:07:32,120
I have to be there.
132
00:07:34,790 --> 00:07:35,691
Sure.
133
00:07:36,558 --> 00:07:37,759
Hope it goes well.
134
00:07:38,961 --> 00:07:39,795
Thank you.
135
00:07:39,828 --> 00:07:41,129
Again I'm sorry.
136
00:07:48,170 --> 00:07:49,071
So what am I supposed to do?
137
00:07:49,104 --> 00:07:51,840
I'm supposed to stand
here and stare into space?
138
00:07:51,873 --> 00:07:56,712
Just relax and remember this
is an experimental exercise.
139
00:07:56,745 --> 00:07:57,379
Okay?
140
00:07:57,412 --> 00:07:59,514
So close your eyes and
take a deep breath.
141
00:07:59,548 --> 00:08:00,983
Somebody's going to
approach you from behind
142
00:08:01,016 --> 00:08:03,185
and I want you to respond
accordingly.
143
00:08:07,656 --> 00:08:08,523
Don't you touch that.
144
00:08:08,557 --> 00:08:09,391
Don't fucking touch.
145
00:08:25,273 --> 00:08:26,174
Die.
146
00:08:27,309 --> 00:08:28,744
Thank you, Bonnie.
147
00:08:29,978 --> 00:08:30,879
Jack.
148
00:08:31,580 --> 00:08:32,981
We have some work to do.
149
00:09:23,498 --> 00:09:24,332
You okay?
150
00:09:24,366 --> 00:09:25,600
No.
151
00:09:25,634 --> 00:09:27,469
I was looking for Bonnie to.
152
00:09:27,503 --> 00:09:29,938
She's on
a break right now.
153
00:09:29,971 --> 00:09:33,008
Look, Doc, this therapy
is not working.
154
00:09:33,041 --> 00:09:34,576
Well, you have to
give a little time.
155
00:09:34,609 --> 00:09:37,179
I still carry this
stupid wire.
156
00:09:38,246 --> 00:09:39,347
You don't have to.
157
00:09:40,315 --> 00:09:41,149
Can't let it go.
158
00:09:41,183 --> 00:09:44,920
Every time I just I see my
father dying in front of me
159
00:09:44,953 --> 00:09:49,024
and my mother being
destroyed by it.
160
00:09:49,057 --> 00:09:50,125
Dad, wait.
161
00:09:50,158 --> 00:09:51,493
You forgot your thermos.
162
00:10:11,046 --> 00:10:14,850
Jack, you're gonna
have to let it go.
163
00:10:14,883 --> 00:10:15,518
Okay?
164
00:10:15,551 --> 00:10:17,919
I mean, we can't
change the past.
165
00:10:17,953 --> 00:10:18,954
And you've worked
so hard to become
166
00:10:18,987 --> 00:10:20,222
an electrician like your father,
167
00:10:20,255 --> 00:10:21,456
but maybe that wire's becoming
168
00:10:21,490 --> 00:10:23,391
a detriment to your progression.
169
00:10:23,425 --> 00:10:24,527
I'm not ready to give it up.
170
00:10:24,560 --> 00:10:26,261
And I'm not asking you to.
171
00:10:27,829 --> 00:10:28,864
We'll retrain your behavior
172
00:10:28,897 --> 00:10:32,467
and once the anger is
gone, so to the wire.
173
00:10:32,502 --> 00:10:33,935
You really believe that?
174
00:10:33,969 --> 00:10:36,638
I do because I believe in you.
175
00:10:38,840 --> 00:10:41,511
Suppose I should be grateful
to you for not killing me.
176
00:10:41,544 --> 00:10:42,545
You slapped me.
177
00:10:42,578 --> 00:10:43,411
What else was I
supposed to do?
178
00:10:43,445 --> 00:10:45,147
You were trying to strangle me.
179
00:10:45,180 --> 00:10:46,081
Okay.
180
00:10:47,249 --> 00:10:48,083
It's okay.
181
00:10:48,116 --> 00:10:49,017
Just let him go.
182
00:11:14,075 --> 00:11:15,710
Hands up,
motherfucker.
183
00:11:15,744 --> 00:11:16,579
Keep 'em up.
184
00:11:16,612 --> 00:11:18,446
Give me the fucking money now.
185
00:11:21,349 --> 00:11:23,586
Do you know who the
fuck you're messing with?
186
00:11:23,619 --> 00:11:24,753
I don't give a fuck.
187
00:11:24,786 --> 00:11:26,821
Give me the fucking money now.
188
00:11:28,790 --> 00:11:30,192
Fucking asshole.
189
00:11:32,727 --> 00:11:33,563
Plates.
190
00:11:33,596 --> 00:11:35,096
Plates, write down his number.
191
00:11:40,670 --> 00:11:42,204
You okay?
192
00:11:42,237 --> 00:11:43,138
Yeah.
193
00:11:45,273 --> 00:11:46,875
I spoke to Miss Griffin
over a week ago.
194
00:11:46,908 --> 00:11:49,744
I'm wondering what's
delaying that grant check.
195
00:11:49,778 --> 00:11:51,813
Sure she'll get
back to you soon.
196
00:11:54,149 --> 00:11:55,083
Where's mine?
197
00:11:56,519 --> 00:11:59,321
You two should talk about
what happened rationally.
198
00:11:59,354 --> 00:12:00,188
Okay?
199
00:12:00,222 --> 00:12:01,122
I'll be back later.
200
00:12:07,362 --> 00:12:08,797
Thanks for crushing it.
201
00:12:09,898 --> 00:12:12,434
Peselowe's broke so he
can't buy a new one.
202
00:12:13,502 --> 00:12:14,670
I don't need it anymore.
203
00:12:14,704 --> 00:12:15,971
I'm fine.
204
00:12:16,004 --> 00:12:17,739
We both hoped that
this exercise
205
00:12:17,772 --> 00:12:19,874
would prove you could
control your anger.
206
00:12:19,908 --> 00:12:21,076
I guess you were wrong.
207
00:12:21,109 --> 00:12:22,944
I just tried to choke you out.
208
00:12:24,547 --> 00:12:28,618
These aggression control
training works on milder cases.
209
00:12:28,651 --> 00:12:31,687
You're screwed up, but
I'll put you right.
210
00:12:31,721 --> 00:12:33,656
Wow, I guess you've
got a new line
211
00:12:33,689 --> 00:12:35,658
of work in psychology, huh?
212
00:12:35,691 --> 00:12:37,759
Well I know how to
get things done.
213
00:12:37,792 --> 00:12:39,094
I'll get rid of your hot button.
214
00:12:39,127 --> 00:12:40,696
Yeah, I guess if
anybody has a hot temper,
215
00:12:40,730 --> 00:12:42,464
you can just zap 'em.
216
00:12:42,497 --> 00:12:44,099
Whatever it takes.
217
00:12:47,737 --> 00:12:48,571
Do you think the
Doc just thinks
218
00:12:48,604 --> 00:12:51,006
of me as some lab experiment?
219
00:12:51,039 --> 00:12:53,676
His methods are extreme,
220
00:12:53,709 --> 00:12:58,346
but great reward requires
great risk.
221
00:13:02,984 --> 00:13:04,520
Maybe I overreacted.
222
00:13:07,255 --> 00:13:09,525
I wouldn't be here if
I didn't trust you.
223
00:13:10,392 --> 00:13:11,426
I'm on your side.
224
00:13:15,765 --> 00:13:17,700
You're bad news.
225
00:14:01,142 --> 00:14:01,777
Hey.
226
00:14:01,811 --> 00:14:02,745
What do we got?
227
00:14:02,778 --> 00:14:03,878
Well.
228
00:14:05,548 --> 00:14:06,649
Don't worry, Charles.
229
00:14:06,682 --> 00:14:08,617
Chief Nelson and I will
find this guy.
230
00:14:10,018 --> 00:14:10,885
The hell did he take?
231
00:14:10,919 --> 00:14:13,088
There's nothing in this dive.
232
00:14:13,121 --> 00:14:13,955
Charles had the
presence of mind
233
00:14:13,988 --> 00:14:16,157
to get the license plate number.
234
00:14:16,191 --> 00:14:18,493
Guy wore a ragged green
Army jacket.
235
00:14:18,527 --> 00:14:21,731
Yeah, with a sergeant's stripe
and a hell on wheels patch.
236
00:14:21,764 --> 00:14:23,566
Had to be a drug addict.
237
00:14:23,599 --> 00:14:25,534
Attack you with a gun and
get only how much, Charles?
238
00:14:25,568 --> 00:14:26,468
$200.
239
00:14:26,502 --> 00:14:27,135
$200.
240
00:14:27,168 --> 00:14:29,104
That's not a whole lot of money.
241
00:14:30,639 --> 00:14:32,073
Devlin.
242
00:14:32,107 --> 00:14:34,777
Was I not clear when
I said I don't want
243
00:14:34,810 --> 00:14:37,278
these illegal machines
in my town?
244
00:14:37,312 --> 00:14:37,979
Come on, Chief.
245
00:14:38,012 --> 00:14:39,180
You know everybody has 'em.
246
00:14:39,214 --> 00:14:40,882
I mean, even the firehouse
has one.
247
00:14:40,915 --> 00:14:43,552
We're just trying to keep
local businesses afloat.
248
00:14:43,586 --> 00:14:46,622
Oh, hey, then let's put
one up in the precinct, huh?
249
00:14:47,690 --> 00:14:48,356
We don't have the big budgets
250
00:14:48,390 --> 00:14:49,958
that these large corporate
cities have,
251
00:14:49,991 --> 00:14:51,326
but don't you worry, Charles,
252
00:14:51,359 --> 00:14:54,329
we're gonna get your lousy
200 bucks back.
253
00:14:54,362 --> 00:14:55,631
What a racket.
254
00:15:02,404 --> 00:15:03,304
$200.
255
00:15:04,372 --> 00:15:05,373
That's funny.
256
00:15:05,407 --> 00:15:08,243
I thought this place made
a lot more money than that.
257
00:15:26,261 --> 00:15:29,030
All right, this matches.
258
00:15:29,063 --> 00:15:31,232
It's an oven in here.
259
00:15:33,034 --> 00:15:34,302
Brenner.
260
00:15:34,335 --> 00:15:35,638
Jack Brenner.
261
00:15:35,671 --> 00:15:36,872
Yeah?
262
00:15:36,906 --> 00:15:38,973
You're under arrest
for armed robbery
263
00:15:39,007 --> 00:15:40,241
at the Hideaway Tavern.
264
00:15:40,275 --> 00:15:40,910
What?
265
00:15:40,942 --> 00:15:41,844
What's going on?
266
00:15:41,877 --> 00:15:43,445
Hey, hey,
don't fucking touch her.
267
00:15:43,478 --> 00:15:44,112
Hey, hey, hey.
268
00:15:44,145 --> 00:15:45,246
What kind of cop are you, huh?
269
00:15:45,280 --> 00:15:47,583
The kind that does what
he likes when he likes.
270
00:15:47,616 --> 00:15:48,950
Do you have a warrant?
271
00:15:48,983 --> 00:15:50,619
Warrant for your arrest.
272
00:15:51,620 --> 00:15:52,521
Where's the gun?
273
00:15:52,555 --> 00:15:53,488
I don't have one.
274
00:15:53,522 --> 00:15:55,023
Search all you want.
275
00:15:55,056 --> 00:15:55,891
That's all right.
276
00:15:55,925 --> 00:15:56,759
We got a search warrant, too.
277
00:15:56,792 --> 00:15:57,992
It's a shame your anger issues
278
00:15:58,026 --> 00:16:00,228
have escalated to assault
and robbery.
279
00:16:00,261 --> 00:16:00,896
Come on.
280
00:16:00,930 --> 00:16:01,996
Fuck you.
281
00:16:02,030 --> 00:16:04,065
You're going
down, Brenner.
282
00:16:04,098 --> 00:16:06,167
Everything's gonna
be fine, Jack.
283
00:16:06,201 --> 00:16:07,570
I'll call your lawyer.
284
00:16:11,372 --> 00:16:14,777
He's Dr. Peselowe's
latest pet project.
285
00:16:14,810 --> 00:16:17,513
Even gives Bonnie the creeps.
286
00:16:17,546 --> 00:16:18,179
Bonnie Lang?
287
00:16:18,213 --> 00:16:19,314
Charles girlfriend?
288
00:16:21,082 --> 00:16:22,183
It's okay.
289
00:16:25,186 --> 00:16:26,722
Look what we found
in your car.
290
00:16:26,755 --> 00:16:27,388
Go 'head, try it on.
291
00:16:27,422 --> 00:16:29,224
You gonna do something
about this?
292
00:16:29,257 --> 00:16:31,694
Wally, you do not have
a case against my client.
293
00:16:31,727 --> 00:16:35,263
Counselor,
explain some things to me.
294
00:16:35,296 --> 00:16:38,767
Mask, the car, the plates,
the clothes.
295
00:16:38,801 --> 00:16:40,936
All witnessed during
the robbery.
296
00:16:40,970 --> 00:16:42,237
Explain those things to me
297
00:16:42,270 --> 00:16:44,573
and it'll make it
so much easier.
298
00:16:44,607 --> 00:16:47,475
Your client's under
psychiatric treatment, right?
299
00:16:48,777 --> 00:16:49,845
Bit of a loose canon, are we?
300
00:16:49,879 --> 00:16:51,112
Watch what you say
about my client.
301
00:16:51,145 --> 00:16:53,348
Look, I'm fucking innocent.
302
00:16:53,381 --> 00:16:54,282
You may have been
born that way,
303
00:16:54,315 --> 00:16:55,283
but you didn't stay that way.
304
00:16:55,316 --> 00:16:56,919
You needed money so you took it.
305
00:16:56,952 --> 00:16:58,787
I'd be insane to
wear my jacket
306
00:16:58,821 --> 00:17:00,054
and drive my car to rob a place.
307
00:17:00,088 --> 00:17:01,489
Newsflash, you are insane.
308
00:17:01,524 --> 00:17:02,691
Bonnie Lang said so.
309
00:17:02,725 --> 00:17:03,626
Bullshit.
310
00:17:03,659 --> 00:17:04,292
You know what?
311
00:17:04,325 --> 00:17:05,159
- I'm out of here.
- No, you're not.
312
00:17:05,193 --> 00:17:06,027
We're not done with you.
313
00:17:06,060 --> 00:17:06,896
Sit down.
314
00:17:06,929 --> 00:17:09,632
That's police brutality
on my client.
315
00:17:11,800 --> 00:17:13,636
You're watching too much TV.
316
00:17:13,669 --> 00:17:14,803
You gotta get out more.
317
00:17:14,837 --> 00:17:16,104
Police brutality.
318
00:17:16,137 --> 00:17:17,338
No worries.
319
00:17:17,372 --> 00:17:19,775
We'll solve it one
way or the other.
320
00:17:19,808 --> 00:17:21,209
What, you don't knock?
321
00:17:25,046 --> 00:17:26,080
You're free to go.
322
00:17:26,114 --> 00:17:27,215
Made bail.
323
00:17:29,117 --> 00:17:32,555
Now you boys have
a very shaky case.
324
00:17:32,588 --> 00:17:35,658
Dr. Peselowe has always
been Jack's alibi
325
00:17:35,691 --> 00:17:38,059
and you better keep your
hands off my client or.
326
00:17:38,092 --> 00:17:39,160
Or what?
327
00:17:39,193 --> 00:17:42,531
Or I'll sue you and
bankrupt this dive town.
328
00:17:42,565 --> 00:17:43,398
Good luck with that.
329
00:17:43,431 --> 00:17:44,065
Go 'head.
330
00:17:44,098 --> 00:17:45,233
Might make about 100 bucks.
331
00:17:45,266 --> 00:17:47,402
Y'all come back now, you hear?
332
00:17:48,938 --> 00:17:50,639
Come on, let's get on this.
333
00:17:56,344 --> 00:17:57,947
Thanks for bailing
me out again.
334
00:17:57,980 --> 00:17:59,447
I know you put it
all on the line.
335
00:17:59,480 --> 00:18:02,051
Yeah, just don't do
anything foolish.
336
00:18:02,083 --> 00:18:02,918
I'm innocent.
337
00:18:02,952 --> 00:18:03,919
You have nothing to worry about.
338
00:18:03,953 --> 00:18:05,955
I've never been much
of a worrier.
339
00:18:05,988 --> 00:18:07,221
Besides, I think the police
340
00:18:07,255 --> 00:18:08,591
will find the true
culprit quickly.
341
00:18:08,624 --> 00:18:11,527
The only thing the cops do
quickly is jump to conclusions.
342
00:18:11,560 --> 00:18:13,094
I don't trust them to
do a damn thing.
343
00:18:13,127 --> 00:18:13,963
Patience, okay.
344
00:18:13,996 --> 00:18:15,564
Can they just do their job?
345
00:18:21,570 --> 00:18:22,905
Oh at least let me
drive you home.
346
00:18:22,938 --> 00:18:23,939
You don't have to take cab.
347
00:18:23,973 --> 00:18:24,840
It's nonsense.
348
00:18:24,873 --> 00:18:27,108
Okay, can you just fix the
electrical outlet in my office
349
00:18:27,141 --> 00:18:29,545
like I've asked you to
do and we'll be even.
350
00:18:33,448 --> 00:18:34,550
Hey.
351
00:18:34,583 --> 00:18:36,719
Yeah, I need to talk
to you anyway.
352
00:18:37,653 --> 00:18:38,821
All right.
353
00:18:38,854 --> 00:18:39,788
Yeah, I'll just come.
354
00:18:39,822 --> 00:18:40,889
Bye.
355
00:18:58,607 --> 00:19:02,243
I heard about your
trouble with the police.
356
00:19:02,276 --> 00:19:03,679
Thought we should talk.
357
00:19:03,712 --> 00:19:06,381
So you can give them
more information about me?
358
00:19:07,650 --> 00:19:10,085
Save your anger for
those who hurt you.
359
00:19:10,119 --> 00:19:11,452
I'm trying to help you.
360
00:19:12,588 --> 00:19:13,822
Face facts.
361
00:19:13,856 --> 00:19:15,323
You make a great suspect.
362
00:19:22,230 --> 00:19:25,968
That's Cathy Moffitt from
out of the past.
363
00:19:26,001 --> 00:19:28,570
My favorite onscreen hero.
364
00:19:28,604 --> 00:19:29,237
Nerves of steel.
365
00:19:29,270 --> 00:19:32,240
Didn't hesitate to shoot
any man who got in her way.
366
00:19:32,273 --> 00:19:33,809
Is that normal?
367
00:19:33,842 --> 00:19:34,777
Normal's overrated.
368
00:19:34,810 --> 00:19:36,310
Is it now?
369
00:19:36,344 --> 00:19:38,479
A gentleman prefers blondes.
370
00:19:40,448 --> 00:19:42,316
Where's your picture, Bonnie?
371
00:19:47,455 --> 00:19:49,323
Got a lot of balls, pal.
372
00:19:49,357 --> 00:19:52,161
Bonnie, what do we run
the psych ward now?
373
00:19:52,193 --> 00:19:53,194
Oh, that's very
funny, Charles.
374
00:19:53,227 --> 00:19:54,395
You look like a prime candidate.
375
00:19:54,429 --> 00:19:56,832
Oh, now you're on his side.
376
00:19:56,865 --> 00:19:58,967
Bonnie and Jack, eh?
377
00:20:02,871 --> 00:20:03,772
Okay.
378
00:20:08,309 --> 00:20:09,178
Did he call?
379
00:20:09,210 --> 00:20:10,344
Yeah.
380
00:20:10,378 --> 00:20:11,714
Said there's a problem.
381
00:20:18,120 --> 00:20:20,122
My good friend Devlin.
382
00:20:20,155 --> 00:20:21,255
Have a seat.
383
00:20:21,924 --> 00:20:22,758
Come on, relax.
384
00:20:22,791 --> 00:20:23,692
Have a seat.
385
00:20:24,727 --> 00:20:26,327
Sit down, relax.
386
00:20:26,360 --> 00:20:28,296
Magnificent thread you have on.
387
00:20:29,263 --> 00:20:31,265
And those shoes.
388
00:20:31,299 --> 00:20:33,902
I can only dream of
having a pair of those.
389
00:20:33,936 --> 00:20:35,369
How can I help you?
390
00:20:35,403 --> 00:20:38,306
Bruno was tightlipped as usual.
391
00:20:38,339 --> 00:20:40,876
This robbery is
bad for business.
392
00:20:40,909 --> 00:20:43,145
Not only bad, it's insulting.
393
00:20:43,178 --> 00:20:44,546
Know what I mean?
394
00:20:44,580 --> 00:20:46,782
I need a report on this
investigation.
395
00:20:48,282 --> 00:20:49,752
I've got two suspects.
396
00:20:49,785 --> 00:20:51,687
One with a solid alibi.
397
00:20:51,720 --> 00:20:53,454
Well you know I'm a
respectable business man
398
00:20:53,488 --> 00:20:55,389
and I can help you in many ways.
399
00:20:55,423 --> 00:20:58,594
And I can make Bruno available
to talk to your suspects.
400
00:20:58,627 --> 00:21:02,698
Bruno can be a very
persuasive interviewer.
401
00:21:05,100 --> 00:21:07,268
I've got it under control.
402
00:21:07,301 --> 00:21:10,139
No one gets away with
crime in our town.
403
00:21:10,172 --> 00:21:12,040
Our town.
404
00:21:12,074 --> 00:21:13,274
Our town.
405
00:21:13,307 --> 00:21:15,544
Bruno, where the hell
does he come up with this?
406
00:21:15,577 --> 00:21:16,477
Our town.
407
00:21:23,284 --> 00:21:24,285
Oh, I forgot to tell you.
408
00:21:24,318 --> 00:21:25,353
Miss Griffin called.
409
00:21:25,386 --> 00:21:27,055
I'm getting that grant
money next week.
410
00:21:27,089 --> 00:21:28,023
Thank God.
411
00:21:28,056 --> 00:21:29,992
You've been on a bad
streak lately.
412
00:21:30,025 --> 00:21:30,993
Some things are looking
up though.
413
00:21:31,026 --> 00:21:32,628
Jack has a good alibi in you.
414
00:21:33,294 --> 00:21:34,696
What, you have doubts?
415
00:21:35,531 --> 00:21:37,166
Doubts are unacceptable.
416
00:21:37,199 --> 00:21:38,801
I must succeed with Jack.
417
00:21:38,834 --> 00:21:41,003
Otherwise you know where
you're headed.
418
00:21:41,036 --> 00:21:42,237
I know where I'm headed
419
00:21:42,271 --> 00:21:44,072
and what I have to
do to get there.
420
00:21:47,876 --> 00:21:48,911
You're not in jail.
421
00:21:48,944 --> 00:21:49,678
So what?
422
00:21:49,711 --> 00:21:51,180
Yeah, but if I don't
do something quickly,
423
00:21:51,213 --> 00:21:52,748
the cops are gonna
arrest me again.
424
00:21:52,781 --> 00:21:55,250
Dr. Peselowe stuck his
neck out to save you.
425
00:21:55,284 --> 00:21:57,119
He now wonders what the
hell he was thinking.
426
00:21:57,152 --> 00:21:57,853
Bonnie, that's enough.
427
00:21:57,886 --> 00:21:59,755
Okay, you're the
one out on a limb.
428
00:21:59,788 --> 00:22:03,091
Look, I appreciate everything
you guys are doing for me.
429
00:22:03,125 --> 00:22:04,726
If you wanna steer
clear, I get it.
430
00:22:04,760 --> 00:22:06,228
Who else is gonna
take care of you?
431
00:22:06,261 --> 00:22:08,163
Apparently half the town.
432
00:22:08,197 --> 00:22:09,565
Why, are you offering?
433
00:22:09,598 --> 00:22:12,034
Sure, Mr. Only Suspect.
434
00:22:21,243 --> 00:22:22,611
Goddamn thing.
435
00:22:34,156 --> 00:22:35,958
What are you doing here?
436
00:22:40,596 --> 00:22:42,297
What, you don't shut doors?
437
00:22:58,046 --> 00:22:59,848
Chief Nelson's
dead set on you.
438
00:23:01,350 --> 00:23:02,184
Whew.
439
00:23:02,217 --> 00:23:03,252
It's personal.
440
00:23:03,285 --> 00:23:04,953
Small town personal.
441
00:23:04,987 --> 00:23:06,622
You know I didn't do it.
442
00:23:06,655 --> 00:23:10,525
Even if that's what my
gut tells me, he's my boss.
443
00:23:10,559 --> 00:23:12,728
Somebody's gotta go
to jail, right.
444
00:23:14,096 --> 00:23:15,463
I've got some leads.
445
00:23:16,497 --> 00:23:17,933
Like this guy.
446
00:23:17,966 --> 00:23:20,802
We were able to pull a
partial print off your van.
447
00:23:20,836 --> 00:23:21,737
Know him?
448
00:23:21,770 --> 00:23:22,403
No.
449
00:23:22,436 --> 00:23:23,739
Should I?
450
00:23:23,772 --> 00:23:25,908
I'm betting he
knows something.
451
00:23:25,941 --> 00:23:28,010
I don't have enough
to bring him in.
452
00:23:30,245 --> 00:23:31,346
Bathroom.
453
00:23:54,703 --> 00:23:59,508
Now Jack, you make any new
friends, you give me a holler.
454
00:23:59,541 --> 00:24:02,377
Oh and don't do anything
reckless on your own.
455
00:24:02,411 --> 00:24:04,046
Okay, champ?
456
00:24:34,509 --> 00:24:37,212
Hey Jack,
what are you having?
457
00:24:37,245 --> 00:24:39,314
Hey, how you doing, Marnie?
458
00:24:39,348 --> 00:24:40,916
Can I get a beer?
459
00:24:41,984 --> 00:24:42,684
You know what?
460
00:24:42,718 --> 00:24:44,386
Get one for this guy, too.
461
00:24:44,419 --> 00:24:47,089
Sure thing.
462
00:24:47,122 --> 00:24:49,224
Must be my lucky day.
463
00:24:55,130 --> 00:24:57,532
What you got there?
464
00:24:57,566 --> 00:25:00,235
My bail bondsmen gave me this.
465
00:25:01,536 --> 00:25:03,171
I was hire of the year.
466
00:25:05,040 --> 00:25:06,174
Name's Sharky.
467
00:25:07,242 --> 00:25:08,143
Sharky.
468
00:25:09,945 --> 00:25:11,847
Sounds like a name of a
guy who would rob a place
469
00:25:11,880 --> 00:25:13,648
and pin it on somebody else.
470
00:25:15,083 --> 00:25:16,718
Like the Hideaway.
471
00:25:18,520 --> 00:25:20,088
I got arrested for that
job the other day
472
00:25:20,122 --> 00:25:24,126
and I didn't do it but I guess
you already know that, huh?
473
00:25:26,128 --> 00:25:28,663
So you're Jack Brenner.
474
00:25:28,697 --> 00:25:31,233
And I'm looking for the
scumbag who set me up.
475
00:25:32,834 --> 00:25:35,804
Wouldn't it be wise for you
and me to go to the cops?
476
00:25:37,873 --> 00:25:40,208
You look a lot dumber
than you thought.
477
00:25:40,242 --> 00:25:41,376
Yeah.
478
00:25:41,410 --> 00:25:43,445
Well you're not thinking at all.
479
00:25:47,049 --> 00:25:48,617
Get lost, Jack.
480
00:25:50,419 --> 00:25:52,387
You're coming with me.
481
00:25:52,421 --> 00:25:54,589
Jack, get out now.
482
00:25:57,426 --> 00:25:58,660
This isn't over.
483
00:25:58,693 --> 00:26:00,362
Yeah, that's right.
484
00:26:00,395 --> 00:26:01,863
This ain't over.
485
00:26:01,897 --> 00:26:03,698
Next time I see you,
you're a dead man.
486
00:26:04,566 --> 00:26:05,400
You know what?
487
00:26:05,434 --> 00:26:07,702
Get me a shot on his
fucking money.
488
00:26:29,224 --> 00:26:30,759
What the hell is she doing here?
489
00:26:30,792 --> 00:26:31,927
You need a bodyguard?
490
00:26:31,960 --> 00:26:33,662
The cops are after
Jack Brenner.
491
00:26:33,695 --> 00:26:36,164
It was perfect, except
you hit me too hard.
492
00:26:37,099 --> 00:26:38,233
Time to pay up.
493
00:26:38,266 --> 00:26:38,934
New deal, junkie.
494
00:26:38,967 --> 00:26:40,368
Next time you wanna get high,
495
00:26:40,402 --> 00:26:42,337
you come and visit
your buddy Sharky
496
00:26:42,370 --> 00:26:43,705
and then everybody's happy.
497
00:26:44,507 --> 00:26:45,841
Are you crazy?
498
00:26:45,874 --> 00:26:48,210
We give you a job and
you're gonna screw us?
499
00:26:48,243 --> 00:26:53,415
You're gonna pay us our money
or I visit Sharky in jail.
500
00:26:53,448 --> 00:26:55,083
You both set this up.
501
00:26:55,117 --> 00:26:56,251
I'm not fucking playing.
502
00:26:56,284 --> 00:26:58,620
You were too scared to
get the fucking money.
503
00:26:58,653 --> 00:26:59,955
Now it's fucking mine.
504
00:27:00,889 --> 00:27:02,023
Bitch, you pull something on me,
505
00:27:02,057 --> 00:27:03,792
you better be ready
to fucking use it.
506
00:27:03,825 --> 00:27:05,293
Oh, I'm ready to use it,
507
00:27:05,327 --> 00:27:08,663
but more importantly I'm
not afraid to use it.
508
00:27:10,832 --> 00:27:12,501
Don't get greedy, Sharky.
509
00:27:12,535 --> 00:27:14,069
You stick to the plan.
510
00:27:14,102 --> 00:27:15,103
You don't know who you're
messing with.
511
00:27:15,137 --> 00:27:18,173
At least you got more balls
than bitch number one here.
512
00:27:18,206 --> 00:27:19,040
We made the plan.
513
00:27:19,074 --> 00:27:20,842
We took the risks.
514
00:27:20,876 --> 00:27:22,277
It's time to pay up.
515
00:27:22,310 --> 00:27:24,279
I'll think about it.
516
00:27:24,312 --> 00:27:26,414
But I'm keeping most of it.
517
00:27:32,387 --> 00:27:33,722
You better get that money.
518
00:27:33,755 --> 00:27:36,892
You promised me that you
could get me to Mexico.
519
00:27:36,925 --> 00:27:38,160
I'll get you the money.
520
00:27:38,193 --> 00:27:41,496
I promise I will get
you the money.
521
00:27:41,531 --> 00:27:43,899
You better, Charles,
'cause I need
522
00:27:43,932 --> 00:27:45,601
to get out of this town.
523
00:27:45,635 --> 00:27:47,302
You understand?
524
00:29:38,813 --> 00:29:39,981
Hey, Mom.
525
00:29:43,285 --> 00:29:44,786
I got you these.
526
00:29:46,756 --> 00:29:47,989
How are you?
527
00:29:51,727 --> 00:29:52,961
I hope somehow you're able
528
00:29:52,994 --> 00:29:56,097
to find happiness
wherever you are.
529
00:29:59,200 --> 00:30:00,969
I brought you a little
something.
530
00:30:02,003 --> 00:30:03,872
Just don't tell Susan, okay.
531
00:30:03,905 --> 00:30:05,741
She'll kick my butt.
532
00:30:15,917 --> 00:30:18,953
It's not fair what
happened to us.
533
00:30:19,789 --> 00:30:20,889
To our family.
534
00:30:23,391 --> 00:30:24,926
I'm sorry I'm such a mess.
535
00:30:25,761 --> 00:30:27,195
I just cause you trouble.
536
00:30:29,898 --> 00:30:31,433
I want you to know
that Dr. Peselowe,
537
00:30:31,466 --> 00:30:33,501
he's tried so hard to help me.
538
00:30:34,836 --> 00:30:37,405
I feel like I'm almost there.
539
00:30:38,106 --> 00:30:40,743
I'll find a way, okay.
540
00:30:44,446 --> 00:30:45,514
God, I miss Dad.
541
00:30:49,017 --> 00:30:51,620
I said you're not leaving me.
542
00:30:51,654 --> 00:30:52,822
Never.
543
00:30:52,887 --> 00:30:53,855
Don't turn your back on me.
544
00:30:53,888 --> 00:30:55,758
Okay, okay, okay.
545
00:30:55,791 --> 00:30:58,193
That's excellent, Maggie.
546
00:30:58,226 --> 00:30:58,860
Joe, thank you.
547
00:30:58,893 --> 00:31:00,395
Have a seat.
548
00:31:00,428 --> 00:31:04,265
Before we call it, would
anybody else like to share?
549
00:31:04,299 --> 00:31:05,200
Benny?
550
00:31:05,233 --> 00:31:06,602
Why would you call on me?
551
00:31:06,635 --> 00:31:08,804
You know I hate when
you call on me.
552
00:31:08,838 --> 00:31:09,938
Why?
553
00:31:14,442 --> 00:31:15,343
Sorry.
554
00:31:17,379 --> 00:31:19,080
It's okay.
555
00:31:19,114 --> 00:31:22,384
Let's go ahead and
stop right there.
556
00:31:22,417 --> 00:31:25,487
I want you all to have
a nice, calm night.
557
00:31:25,521 --> 00:31:26,154
Okay?
558
00:31:26,187 --> 00:31:27,355
We'll see you next session.
559
00:31:28,858 --> 00:31:31,459
Jack, would you mind
staying behind, please?
560
00:31:35,263 --> 00:31:36,097
What happened?
561
00:31:36,131 --> 00:31:37,165
I met the guy who framed me.
562
00:31:37,198 --> 00:31:39,367
We didn't get along so well.
563
00:31:40,034 --> 00:31:41,704
Well that's foolish.
564
00:31:41,737 --> 00:31:42,370
Did you learn anything?
565
00:31:42,404 --> 00:31:45,039
No, I mean, he lost his
shit and I guess I lost mine,
566
00:31:45,073 --> 00:31:47,976
but I stopped before
anything happened.
567
00:31:48,009 --> 00:31:50,679
Well, at least we're
making progress.
568
00:31:50,713 --> 00:31:51,714
What do you think?
569
00:31:51,747 --> 00:31:53,148
I think so, too.
570
00:31:53,849 --> 00:31:54,949
Okay.
571
00:32:06,127 --> 00:32:08,697
That was excellent, Jack.
572
00:32:08,731 --> 00:32:10,298
You're getting close my friend.
573
00:32:10,331 --> 00:32:11,534
Close?
574
00:32:11,567 --> 00:32:12,668
Close?
575
00:32:12,701 --> 00:32:13,968
No, you're getting close.
576
00:32:14,002 --> 00:32:17,939
Close to killing her and
driving me fucking insane.
577
00:32:17,972 --> 00:32:20,843
Jack, you can stop
whenever you'd like.
578
00:32:20,876 --> 00:32:22,611
Just remember we have
your best interest here.
579
00:32:22,645 --> 00:32:23,579
Fuck you.
580
00:32:43,264 --> 00:32:44,633
It's just a little messy, huh?
581
00:32:44,667 --> 00:32:46,100
A little bit.
582
00:32:47,302 --> 00:32:49,003
I estimate the time
of death to be
583
00:32:49,037 --> 00:32:51,239
between six and 12 last night.
584
00:32:51,272 --> 00:32:52,842
There are signs of strangulation
585
00:32:52,875 --> 00:32:54,442
with a wire around his neck,
586
00:32:54,476 --> 00:32:56,645
but someone definitely
tried to play basketball
587
00:32:56,679 --> 00:32:57,513
with his head against the floor.
588
00:32:57,546 --> 00:33:00,716
So you think somebody bashed
his head into the ground.
589
00:33:00,749 --> 00:33:02,450
No, it was a single strike.
590
00:33:02,484 --> 00:33:04,352
There's no indentation
on the head
591
00:33:04,385 --> 00:33:05,821
to indicate that he was struck
592
00:33:05,855 --> 00:33:07,989
with a blunt object of any kind.
593
00:33:08,924 --> 00:33:10,726
He cracked his skull
from a fall.
594
00:33:10,759 --> 00:33:12,160
Maybe he tripped or something.
595
00:33:12,193 --> 00:33:14,597
Or maybe the killer
strangled him
596
00:33:14,630 --> 00:33:16,998
and dropped him on the ground.
597
00:33:17,031 --> 00:33:18,500
Or that.
598
00:33:18,534 --> 00:33:20,769
And there's tools all
over the ground, right?
599
00:33:20,803 --> 00:33:22,303
No blood on the tools.
600
00:33:23,004 --> 00:33:24,707
Obviously a scuffle.
601
00:33:24,740 --> 00:33:27,776
During the scuffle, maybe
the toolbox gets broken open.
602
00:33:29,010 --> 00:33:29,845
There's a toolbox.
603
00:33:29,879 --> 00:33:30,713
Where is it?
604
00:33:30,746 --> 00:33:31,680
I examined the body.
605
00:33:31,714 --> 00:33:33,214
I didn't see a toolbox anywhere.
606
00:33:33,248 --> 00:33:36,719
So it appears we can
rule out accidental death.
607
00:33:36,752 --> 00:33:37,586
I would agree with that.
608
00:33:37,620 --> 00:33:38,721
Narrow that down.
609
00:33:38,754 --> 00:33:40,221
Gee, you think?
610
00:33:40,255 --> 00:33:44,025
Listen, I spoke to the worker
that found Sharky's body
611
00:33:44,058 --> 00:33:47,228
and he said that his
red toolbox was missing.
612
00:33:47,262 --> 00:33:49,264
That solves the
toolbox mystery.
613
00:33:49,297 --> 00:33:54,269
So, the work of a mad
electrician possibly?
614
00:33:54,302 --> 00:33:55,905
Can we get Brenner back
to the station?
615
00:33:55,938 --> 00:33:56,772
Yeah, I'm on it.
616
00:33:56,805 --> 00:33:57,640
Thank you.
617
00:33:57,673 --> 00:33:59,140
Hope not to see you again soon.
618
00:34:00,976 --> 00:34:02,110
Where's Doc?
619
00:34:02,143 --> 00:34:04,212
He's dealing with a patient.
620
00:34:04,245 --> 00:34:06,147
I got you some coffee.
621
00:34:08,017 --> 00:34:08,918
Thank you.
622
00:34:08,951 --> 00:34:10,519
You're welcome.
623
00:34:10,553 --> 00:34:12,922
You know, you really
should think
624
00:34:12,955 --> 00:34:14,289
about ditching this jacket.
625
00:34:14,322 --> 00:34:16,357
Yeah well, I'm attached to it.
626
00:34:16,391 --> 00:34:19,628
It's hard to get rid of
things you're attached to.
627
00:34:19,662 --> 00:34:22,096
Like in your case Charles?
628
00:34:25,199 --> 00:34:26,969
The police are here.
629
00:34:27,002 --> 00:34:28,771
They're looking through
your van.
630
00:34:30,371 --> 00:34:31,674
Oh shit.
631
00:34:31,707 --> 00:34:33,042
I gotta get out of this town.
632
00:34:33,074 --> 00:34:34,743
Where you gonna go?
633
00:34:34,777 --> 00:34:35,711
I don't know.
634
00:34:35,744 --> 00:34:36,679
Acapulco.
635
00:34:36,712 --> 00:34:37,580
Mexico?
636
00:34:37,613 --> 00:34:40,381
Dr. Peselowe said you'd
never leave your mother.
637
00:34:41,149 --> 00:34:42,718
Would you, Jack?
638
00:34:43,819 --> 00:34:44,720
I gotta go, okay.
639
00:34:57,198 --> 00:34:58,499
Fucking dick.
640
00:35:00,803 --> 00:35:02,972
Cut yourself shaving?
641
00:35:03,005 --> 00:35:04,840
You're wasting your
time with me.
642
00:35:04,873 --> 00:35:05,774
Maybe I like wasting my time.
643
00:35:05,808 --> 00:35:10,445
Look, I had nothing to do
with the robbery or the murder.
644
00:35:10,478 --> 00:35:15,249
Do you by any chance
have a talk with Sharky?
645
00:35:15,283 --> 00:35:17,185
If you did, be smart
to tell me now
646
00:35:17,218 --> 00:35:20,689
'cause this has your
MO all over it.
647
00:35:20,723 --> 00:35:24,192
No idea what you're
talking about it, sir.
648
00:35:24,225 --> 00:35:29,531
You know, his killer
unleashed a lot of anger.
649
00:35:29,565 --> 00:35:30,198
Very violent.
650
00:35:30,231 --> 00:35:31,332
Your point?
651
00:35:33,836 --> 00:35:35,804
Does this look familiar?
652
00:35:35,838 --> 00:35:37,438
I got all kinds of wires.
653
00:35:39,775 --> 00:35:41,376
How 'bout the robbery then?
654
00:35:42,945 --> 00:35:45,014
Can't see Sharky doing
this on his own.
655
00:35:45,047 --> 00:35:49,150
You know it's a lot
more than $200.
656
00:35:49,183 --> 00:35:53,122
And between you and me,
I don't trust Charles.
657
00:35:53,154 --> 00:35:55,691
Couldn't find anything in
his place or his bar so.
658
00:35:55,724 --> 00:35:57,626
Oh, so you're telling
me that small town cops
659
00:35:57,660 --> 00:36:00,361
are having a hard time
figuring things out, hm.
660
00:36:02,230 --> 00:36:03,331
You got me.
661
00:36:04,432 --> 00:36:06,568
You're just way smarter than us.
662
00:36:06,602 --> 00:36:07,936
I give up.
663
00:36:07,970 --> 00:36:09,872
Where's the money, Jack?
664
00:36:09,905 --> 00:36:10,639
What's wrong?
665
00:36:10,673 --> 00:36:13,408
You don't have any
other suspects?
666
00:36:13,441 --> 00:36:14,843
Sorry.
667
00:36:14,877 --> 00:36:16,177
No do overs.
668
00:36:16,210 --> 00:36:17,012
You had your chance.
669
00:36:17,046 --> 00:36:21,282
You think you're the only
one after me right now, Devlin?
670
00:36:21,315 --> 00:36:24,853
I'm just getting started
coming after you, Brenner.
671
00:36:24,887 --> 00:36:26,187
Okay.
672
00:36:26,220 --> 00:36:27,756
Where do you think
you're going?
673
00:36:27,790 --> 00:36:29,424
You would have arrested
me if you had any evidence,
674
00:36:29,457 --> 00:36:31,593
so when you make some
up, you let me know.
675
00:36:31,627 --> 00:36:32,460
You know me.
676
00:36:32,493 --> 00:36:34,563
I'll do whatever it takes.
677
00:36:35,463 --> 00:36:36,364
Prick.
678
00:36:41,202 --> 00:36:43,539
Can I get
you another one, Nash?
679
00:36:43,572 --> 00:36:44,873
Sure.
680
00:36:44,907 --> 00:36:45,841
Hey, Jack.
681
00:36:48,610 --> 00:36:49,912
Where you going?
682
00:36:53,281 --> 00:36:55,249
My favorite client.
683
00:36:56,185 --> 00:36:57,920
Thanks for meeting me here.
684
00:36:57,953 --> 00:37:00,022
Why were you walking back out?
685
00:37:00,055 --> 00:37:01,724
Nevermind that.
686
00:37:01,757 --> 00:37:02,725
Listen.
687
00:37:02,758 --> 00:37:05,761
I appreciate that you
met with Devlin,
688
00:37:05,794 --> 00:37:09,631
but please do not go
without me again.
689
00:37:10,799 --> 00:37:13,669
That is a dangerous maneuver,
my friend.
690
00:37:13,702 --> 00:37:15,771
Yeah, well
I handled it.
691
00:37:15,804 --> 00:37:16,638
Cheer up.
692
00:37:16,672 --> 00:37:17,806
You're a free man.
693
00:37:17,840 --> 00:37:19,141
For now.
694
00:37:19,174 --> 00:37:21,210
Can I get
you a shot, Jack?
695
00:37:21,242 --> 00:37:22,111
Just a beer, Marnie.
696
00:37:22,144 --> 00:37:23,411
Sure thing.
697
00:37:27,549 --> 00:37:30,451
All I need is my six
shooter, you know.
698
00:37:36,625 --> 00:37:38,794
Another private experimental
exercise.
699
00:37:40,095 --> 00:37:42,263
Would you let me again?
700
00:37:42,296 --> 00:37:45,801
All these marks on
poor Jack's face.
701
00:37:52,908 --> 00:37:55,276
Go take a seat, Charles.
702
00:37:55,309 --> 00:37:56,410
Take a load off.
703
00:38:02,985 --> 00:38:04,853
I know you want what's mine.
704
00:38:04,887 --> 00:38:06,255
That's not gonna happen.
705
00:38:06,287 --> 00:38:07,355
No.
706
00:38:07,388 --> 00:38:08,791
Chill out.
707
00:38:15,230 --> 00:38:16,899
Sorry about that, Nash.
708
00:38:16,932 --> 00:38:18,033
It's okay.
709
00:38:18,066 --> 00:38:19,001
You all right?
710
00:38:19,034 --> 00:38:19,868
Yeah.
711
00:38:19,902 --> 00:38:20,903
I'm good.
712
00:38:26,407 --> 00:38:27,743
Is there much pain, Melvin?
713
00:38:28,409 --> 00:38:29,645
Comes and goes.
714
00:38:29,678 --> 00:38:31,647
Sorry you got it
so tough, man.
715
00:38:33,949 --> 00:38:36,618
Pearl told me about
that robbery frame up.
716
00:38:38,187 --> 00:38:40,756
Yeah, well I'll manage.
717
00:38:40,789 --> 00:38:41,790
She worries.
718
00:38:41,824 --> 00:38:44,960
You find the guy who did
it, you'll go off on him.
719
00:38:48,096 --> 00:38:49,264
Thank you.
720
00:38:49,298 --> 00:38:50,398
Welcome.
721
00:38:52,400 --> 00:38:53,569
Oh, here.
722
00:38:55,204 --> 00:38:56,238
Got it.
723
00:39:01,143 --> 00:39:02,811
Melvin, I got it, okay.
724
00:39:02,845 --> 00:39:03,912
You're kind, Jack.
725
00:39:05,647 --> 00:39:07,082
Where are your glasses?
726
00:39:08,116 --> 00:39:10,219
I bought contacts.
727
00:39:10,252 --> 00:39:11,687
Takes getting used to.
728
00:39:12,386 --> 00:39:14,122
Like the look?
729
00:39:14,156 --> 00:39:15,389
It's nice.
730
00:39:17,893 --> 00:39:20,428
She wants to look
good for you, Jack.
731
00:39:21,296 --> 00:39:22,865
She's always helping me,
732
00:39:22,898 --> 00:39:26,568
whether it's for my
business or my illness.
733
00:39:26,602 --> 00:39:30,572
When I'm gone, she needs a
life with a good man.
734
00:39:33,175 --> 00:39:34,408
Oh, Jesus.
735
00:39:35,611 --> 00:39:38,280
Not gonna be around forever.
736
00:39:38,313 --> 00:39:39,281
What will she do?
737
00:39:39,314 --> 00:39:40,549
I'm sorry.
738
00:39:41,516 --> 00:39:43,619
I'll take care of her.
739
00:39:44,887 --> 00:39:47,256
Got to head out, okay.
740
00:39:47,289 --> 00:39:48,590
Taking off, Pearl.
741
00:39:48,624 --> 00:39:49,992
Thanks for the lemonade.
742
00:39:51,293 --> 00:39:52,761
Bye, Jack.
743
00:39:56,497 --> 00:39:57,431
I think
we can agree
744
00:39:57,465 --> 00:40:00,102
that Brenner's not a murderer.
745
00:40:00,135 --> 00:40:03,071
Doctor, you really think
you can cure these people?
746
00:40:04,239 --> 00:40:05,207
Cure?
747
00:40:05,240 --> 00:40:07,408
You can't cure violence.
748
00:40:07,441 --> 00:40:08,810
I mean, with hard work
and dedication,
749
00:40:08,844 --> 00:40:10,345
they can get a grip
on their lives
750
00:40:10,379 --> 00:40:13,682
and yes I stand by
my treatments.
751
00:40:13,715 --> 00:40:15,617
But they're not always
successful.
752
00:40:15,651 --> 00:40:17,519
Oh, we're talking
about human nature here.
753
00:40:17,552 --> 00:40:18,687
Human nature?
754
00:40:20,454 --> 00:40:22,791
So you treat these people.
755
00:40:22,824 --> 00:40:25,459
You let them out into the world
756
00:40:25,493 --> 00:40:27,996
and when they commit atrocities,
757
00:40:30,565 --> 00:40:32,801
you write it off
as human nature.
758
00:40:34,403 --> 00:40:36,437
Has the doctor told
you he has a few ideas
759
00:40:36,470 --> 00:40:38,206
on how to clear Jack?
760
00:40:38,240 --> 00:40:39,041
He gave me the gist.
761
00:40:39,074 --> 00:40:42,678
Bonnie, the people we treat
count on our discretion.
762
00:40:47,015 --> 00:40:47,649
I wonder.
763
00:40:47,683 --> 00:40:49,952
What did you have to
do to get this job?
764
00:41:06,768 --> 00:41:07,436
Prick.
765
00:41:07,468 --> 00:41:10,072
I think he must've had
a difficult childhood.
766
00:41:11,173 --> 00:41:12,007
Hey, doc.
767
00:41:12,040 --> 00:41:13,108
Hey.
768
00:41:13,141 --> 00:41:14,609
Came to fix that outlet.
769
00:41:15,444 --> 00:41:16,311
Excellent.
770
00:41:16,345 --> 00:41:19,614
Can you do me a favor and
check the breaker box as well?
771
00:41:19,648 --> 00:41:22,150
I can't do it now, but I'll
come back later, all right.
772
00:41:22,184 --> 00:41:23,018
Fine.
773
00:41:23,051 --> 00:41:23,685
That works for me.
774
00:41:23,719 --> 00:41:25,587
I'm gonna go use the
little boy's room.
775
00:41:27,356 --> 00:41:28,991
I was just gonna call you.
776
00:41:29,024 --> 00:41:30,592
Charles and I would
like to invite you over
777
00:41:30,625 --> 00:41:31,727
for a home cooked meal.
778
00:41:31,760 --> 00:41:34,663
Charles invited me
and you think I'm nuts.
779
00:41:34,696 --> 00:41:35,664
Give it a chance.
780
00:41:35,697 --> 00:41:38,533
You have the doctor convinced
that somebody framed you.
781
00:41:38,567 --> 00:41:39,568
Why don't you convince Charles?
782
00:41:39,601 --> 00:41:41,336
Because I don't care
what Charles thinks.
783
00:41:41,370 --> 00:41:42,371
I don't care if he believes me.
784
00:41:42,404 --> 00:41:43,605
I don't trust him.
785
00:41:43,638 --> 00:41:45,040
Do you trust me?
786
00:41:45,073 --> 00:41:46,141
I'd like to.
787
00:41:47,075 --> 00:41:48,276
Wow.
788
00:41:48,310 --> 00:41:49,945
And I let you choke me.
789
00:41:50,879 --> 00:41:51,546
Forget it.
790
00:41:51,580 --> 00:41:52,881
I knew you wouldn't come.
791
00:41:52,914 --> 00:41:53,548
Bonnie.
792
00:41:53,582 --> 00:41:54,416
No.
793
00:41:54,449 --> 00:41:55,550
Bonnie.
794
00:41:56,251 --> 00:41:57,285
What time?
795
00:41:58,520 --> 00:42:00,122
Jesus.
796
00:42:12,267 --> 00:42:13,935
Can I ask you something?
797
00:42:13,969 --> 00:42:15,604
Between you and I.
798
00:42:17,706 --> 00:42:20,242
Did you kill someone?
799
00:42:20,275 --> 00:42:22,177
So you don't believe
me either?
800
00:42:22,210 --> 00:42:23,578
I want to.
801
00:42:23,612 --> 00:42:25,080
And what does that mean?
802
00:42:25,113 --> 00:42:25,747
Well I don't know.
803
00:42:25,781 --> 00:42:27,616
I mean, did you happen to
notice a dead body at your feet
804
00:42:27,649 --> 00:42:28,917
with your fingers around
his throat?
805
00:42:28,950 --> 00:42:30,585
So first I'm framed
for robbery
806
00:42:30,619 --> 00:42:32,421
and now I'm some fucking
psycho killer?
807
00:42:32,454 --> 00:42:34,356
Bad luck can make a
man or break a man.
808
00:42:34,389 --> 00:42:35,924
That choice is up to you.
809
00:42:35,957 --> 00:42:37,793
And you would be rotting
in prison right now
810
00:42:37,826 --> 00:42:39,594
if I didn't lie for you.
811
00:42:39,628 --> 00:42:41,897
It kind of looks like
you took the money.
812
00:42:41,930 --> 00:42:42,564
That's crazy.
813
00:42:42,597 --> 00:42:43,832
For 200 bucks?
814
00:42:43,865 --> 00:42:46,735
Of all people, I thought
you would see the truth.
815
00:42:46,768 --> 00:42:48,603
I'm not sure you know what
the truth is, my friend.
816
00:42:48,637 --> 00:42:50,806
The truth is I don't
have the money
817
00:42:50,839 --> 00:42:51,840
and I didn't rob the place,
818
00:42:51,873 --> 00:42:53,675
but I intend to find
out who does.
819
00:42:53,708 --> 00:42:54,709
You have no way of attacking.
820
00:42:54,743 --> 00:42:57,345
I can fucking kill you
right now with this cane.
821
00:42:57,379 --> 00:42:58,213
You know that?
822
00:42:58,246 --> 00:42:58,880
Sorry please, all right.
823
00:42:58,914 --> 00:42:59,848
I was just testing your anger
824
00:42:59,881 --> 00:43:01,783
without the safety of role play.
825
00:43:03,385 --> 00:43:04,719
You're an unsteady man, Jack.
826
00:43:04,753 --> 00:43:07,856
Yeah, well not too
unsteady to take you home.
827
00:43:07,889 --> 00:43:08,790
Let's go.
828
00:43:22,437 --> 00:43:23,638
Hey, guys.
829
00:43:23,672 --> 00:43:24,773
Sorry I'm late.
830
00:43:26,241 --> 00:43:27,342
Brought a little something.
831
00:43:31,947 --> 00:43:33,782
Bonnie tells me you
think you were set up
832
00:43:33,815 --> 00:43:37,719
for robbing my tavern and that
same guy killed that biker.
833
00:43:37,752 --> 00:43:39,522
Sounds like a two
for one special.
834
00:43:39,555 --> 00:43:41,089
Yeah, frame up special.
835
00:43:41,123 --> 00:43:43,091
Of course it couldn't
have been Jack.
836
00:43:43,125 --> 00:43:46,596
He's such a good little boy
now that my girl's tamed him.
837
00:43:46,628 --> 00:43:48,296
Is this what you invited
me here for
838
00:43:48,330 --> 00:43:49,965
so I can listen to this crap?
839
00:43:49,998 --> 00:43:50,632
Charles.
840
00:43:50,665 --> 00:43:51,766
Charles what?
841
00:43:52,634 --> 00:43:53,468
Mark my words.
842
00:43:53,502 --> 00:43:55,637
He's gonna turn on you and Doc.
843
00:43:56,371 --> 00:43:58,039
Come on.
844
00:43:58,073 --> 00:43:58,707
Open it up.
845
00:43:58,740 --> 00:44:00,742
Let's see what loony
tunes brought you.
846
00:44:17,959 --> 00:44:19,861
Dead end on the money so far.
847
00:44:21,029 --> 00:44:21,963
Dead end.
848
00:44:21,997 --> 00:44:25,934
Well, in that case, I
don't give a shit.
849
00:44:25,967 --> 00:44:28,336
I want the 500,000
that Brenner took.
850
00:44:28,370 --> 00:44:29,004
Come on, man.
851
00:44:29,037 --> 00:44:30,506
I'm trying to figure this out.
852
00:44:30,540 --> 00:44:32,642
I'm still working
on Dr. Peselowe.
853
00:44:32,674 --> 00:44:33,509
Charles.
854
00:44:33,543 --> 00:44:35,977
Come on, you know
how this works.
855
00:44:36,011 --> 00:44:38,747
Either that money finds
it's way back to me
856
00:44:38,780 --> 00:44:42,951
or you become the dead end.
857
00:44:42,984 --> 00:44:46,488
Doc said that he asked
Jack about the money.
858
00:44:46,522 --> 00:44:48,390
And I'm sure he tried
his hardest.
859
00:44:50,526 --> 00:44:52,294
I want you to take this gun.
860
00:44:52,327 --> 00:44:55,363
I want you to find Peselowe
and I want you to kill him.
861
00:45:02,237 --> 00:45:04,806
I need to break Brenner.
862
00:45:05,740 --> 00:45:06,576
Don't worry.
863
00:45:06,609 --> 00:45:08,544
I'm gonna pin it on Jack.
864
00:45:08,578 --> 00:45:12,414
Now take the gun and
kill Peselowe.
865
00:45:18,753 --> 00:45:20,822
You're worthless.
866
00:45:20,855 --> 00:45:23,291
Your girlfriend has
more balls than you do.
867
00:45:26,562 --> 00:45:27,729
Cheer up, Charlie.
868
00:45:28,797 --> 00:45:30,799
I'm gonna give you a
temporary reprieve,
869
00:45:30,832 --> 00:45:33,636
but you better come up
with a reason real fast
870
00:45:33,669 --> 00:45:37,372
for me to change mind or
you might find yourself
871
00:45:37,405 --> 00:45:38,541
in the trunk of a stolen car
872
00:45:38,574 --> 00:45:40,710
with a couple of bullets
in your brain.
873
00:45:43,745 --> 00:45:44,779
Goodnight.
874
00:46:10,372 --> 00:46:11,273
Hello.
875
00:46:13,441 --> 00:46:14,543
Who's there?
876
00:46:24,452 --> 00:46:25,688
Hello.
877
00:46:35,463 --> 00:46:36,532
Oh God.
878
00:46:54,382 --> 00:46:55,283
Hey, Doc.
879
00:46:56,818 --> 00:46:57,720
No, Doctor.
880
00:46:57,753 --> 00:46:59,655
Doc, you okay?
881
00:46:59,689 --> 00:47:00,556
Doc.
882
00:47:00,589 --> 00:47:01,222
Hey, Dr. Peselowe.
883
00:47:01,256 --> 00:47:02,857
That electrician van
is parked illegally.
884
00:47:02,891 --> 00:47:04,159
I'm gonna need you to move it.
885
00:47:04,192 --> 00:47:05,093
Hey.
886
00:47:06,061 --> 00:47:06,961
Hey.
887
00:47:08,163 --> 00:47:09,064
Shit, Doc.
888
00:47:10,766 --> 00:47:12,334
Doc.
889
00:47:14,869 --> 00:47:16,672
911, what's
your emergency?
890
00:47:26,749 --> 00:47:28,718
Dr. Peselowe got attacked.
891
00:47:28,751 --> 00:47:30,952
Looks like he's gonna be fine.
892
00:47:30,985 --> 00:47:33,823
But Edgar the security
guard found him
893
00:47:33,855 --> 00:47:36,091
and sees Jack running
out of the house.
894
00:47:37,492 --> 00:47:41,429
Look, nothing's missing
so we can rule out robbery.
895
00:47:41,463 --> 00:47:44,567
Well, why would Brenner
attack the good Dr. Peselowe?
896
00:47:46,334 --> 00:47:47,235
Human nature.
897
00:47:48,870 --> 00:47:50,438
What?
898
00:47:50,472 --> 00:47:51,373
I don't know.
899
00:47:53,141 --> 00:47:56,211
Let's go talk to Jack
Brenner again.
900
00:47:56,244 --> 00:47:57,345
The jackass.
901
00:48:01,416 --> 00:48:03,519
How many times are
we gonna do this, guys?
902
00:48:03,552 --> 00:48:04,386
You tell me.
903
00:48:04,419 --> 00:48:05,320
Just have a seat.
904
00:48:09,759 --> 00:48:11,660
Dr. Peselowe was
almost murdered,
905
00:48:11,694 --> 00:48:13,261
but that's no big
surprise to you.
906
00:48:13,294 --> 00:48:14,462
No, you know what would
be a surprise?
907
00:48:14,496 --> 00:48:15,531
Some good news.
908
00:48:15,564 --> 00:48:17,198
Well, here's some.
909
00:48:17,232 --> 00:48:19,668
We have a witness that saw you
fleeing the doctor's office,
910
00:48:19,702 --> 00:48:21,604
but that's more for us really.
911
00:48:21,637 --> 00:48:23,004
Gentlemen, good news.
912
00:48:23,037 --> 00:48:24,540
Here's our guy.
913
00:48:24,573 --> 00:48:26,408
Nobody knocks.
914
00:48:26,441 --> 00:48:27,475
Oh.
915
00:48:27,510 --> 00:48:28,176
Oh, yeah.
916
00:48:28,209 --> 00:48:29,043
That's the guy right there.
917
00:48:29,077 --> 00:48:30,579
Edgar have a seat.
918
00:48:30,613 --> 00:48:31,514
Have a seat.
919
00:48:31,547 --> 00:48:33,081
What, no two way mirrors?
920
00:48:33,114 --> 00:48:34,517
No, that's for cowards.
921
00:48:34,550 --> 00:48:35,450
Take a seat.
922
00:48:40,856 --> 00:48:42,390
Edgar.
923
00:48:42,424 --> 00:48:46,127
Is this the man you saw
fleeing Dr. Peselowe's office?
924
00:48:46,161 --> 00:48:47,530
Mm hm.
925
00:48:47,563 --> 00:48:49,364
I want my lawyer.
926
00:48:49,397 --> 00:48:51,966
You're going away
for a long time.
927
00:48:52,000 --> 00:48:54,169
I'm not guilty.
928
00:48:54,202 --> 00:48:55,571
I would never hurt the doctor.
929
00:48:55,604 --> 00:48:56,505
He saved my life.
930
00:48:56,539 --> 00:48:59,508
You beat him with his
own cane like an animal.
931
00:49:01,176 --> 00:49:02,076
Ooh.
932
00:49:03,779 --> 00:49:05,514
An on off switch.
933
00:49:05,548 --> 00:49:07,248
I guess that wasn't working
earlier, huh?
934
00:49:07,282 --> 00:49:10,418
Oh yeah, his switch
is still on.
935
00:49:10,452 --> 00:49:11,953
This dude is crazy.
936
00:49:11,986 --> 00:49:13,556
I don't want no part of this.
937
00:49:13,589 --> 00:49:15,457
This guy is crazy, man.
938
00:49:15,490 --> 00:49:16,424
I'm out of here.
939
00:49:16,458 --> 00:49:17,292
Hey.
940
00:49:17,325 --> 00:49:18,159
Nah.
941
00:49:18,193 --> 00:49:19,093
Edgar.
942
00:49:21,697 --> 00:49:23,599
Bonnie just alibied Jack.
943
00:49:24,900 --> 00:49:27,469
Says she was with him
the whole night.
944
00:49:27,502 --> 00:49:28,571
That's never gonna.
945
00:49:30,138 --> 00:49:30,972
See you later, guys.
946
00:49:31,005 --> 00:49:33,441
Don't get comfortable, Jack.
947
00:49:40,749 --> 00:49:43,586
Look, we need to convince
them I didn't do this.
948
00:49:45,053 --> 00:49:46,555
Devlin's got you in
his cross hairs now.
949
00:49:46,589 --> 00:49:48,122
He's not gonna let up.
950
00:49:49,324 --> 00:49:51,292
Swear to God I gotta
quit drinking.
951
00:49:51,326 --> 00:49:53,729
I can't remember anything.
952
00:49:53,762 --> 00:49:54,597
Ugh.
953
00:49:54,630 --> 00:49:55,531
Ah.
954
00:49:56,799 --> 00:49:58,099
Find a way to get back to work.
955
00:49:58,132 --> 00:49:59,467
Can you hand me my notebook?
956
00:49:59,501 --> 00:50:00,603
Did you find it?
957
00:50:00,636 --> 00:50:01,904
I'm sure it's gonna turn up.
958
00:50:01,937 --> 00:50:04,472
Why would somebody
take your notebook, Doc?
959
00:50:04,507 --> 00:50:05,306
I don't know.
960
00:50:05,340 --> 00:50:06,642
Because there are
people out there
961
00:50:06,675 --> 00:50:07,843
that aren't fans of my method
962
00:50:07,877 --> 00:50:10,044
and they would like
to see me fail.
963
00:50:10,078 --> 00:50:11,714
I don't wanna see you fail,
964
00:50:11,747 --> 00:50:14,650
but I do think I can prove
that Jack didn't do this.
965
00:50:14,683 --> 00:50:16,986
I just I need to go home.
966
00:50:17,018 --> 00:50:18,521
Can you take her?
967
00:50:18,554 --> 00:50:19,487
Doc.
968
00:50:19,522 --> 00:50:20,355
I'm fine.
969
00:50:20,388 --> 00:50:21,022
I'm fine.
970
00:50:21,055 --> 00:50:22,490
I have some things I need to do.
971
00:50:24,927 --> 00:50:26,862
I'll call
you later, Doctor.
972
00:50:26,896 --> 00:50:28,096
Thank you.
973
00:50:38,941 --> 00:50:40,174
All right, so I'm here.
974
00:50:40,208 --> 00:50:41,376
Where's the proof?
975
00:50:41,409 --> 00:50:42,811
Wait here.
976
00:50:42,845 --> 00:50:43,913
Bonnie, stay away
from this guy.
977
00:50:43,946 --> 00:50:46,281
Don't fucking touch me.
978
00:50:48,851 --> 00:50:51,152
We'll finish this later, okay?
979
00:50:51,185 --> 00:50:52,888
You gonna be all right?
980
00:50:57,793 --> 00:51:00,763
Yeah, now you worry
after you beat up her boss.
981
00:51:00,796 --> 00:51:04,165
Already made enough trouble
between Bonnie and I.
982
00:51:04,198 --> 00:51:05,333
No, Charles.
983
00:51:05,366 --> 00:51:07,836
You do that all by yourself.
984
00:51:07,870 --> 00:51:10,204
How am I supposed to find
out if Jack has the money
985
00:51:10,238 --> 00:51:13,074
if this is how you act every
time you see us together?
986
00:51:13,107 --> 00:51:14,677
Stick to the plan.
987
00:51:14,710 --> 00:51:17,613
Devlin wants Jack in jail
so he can break him down.
988
00:51:17,646 --> 00:51:20,516
Okay, if Jack is in jail,
we'll never see the money.
989
00:51:20,549 --> 00:51:24,285
Plus, what if he doesn't
even have it to begin with?
990
00:51:24,319 --> 00:51:26,387
Just don't fuck it
up with Devlin.
991
00:51:27,523 --> 00:51:31,125
Hey, you don't look
so good, my friend.
992
00:51:32,628 --> 00:51:35,631
Usually you're a well
dressed man.
993
00:51:35,664 --> 00:51:38,333
Well, maybe it's because
I've been working overtime
994
00:51:38,366 --> 00:51:40,536
trying to find some
missing money.
995
00:51:40,569 --> 00:51:41,469
Some money?
996
00:51:44,673 --> 00:51:45,608
I need more time.
997
00:51:45,641 --> 00:51:47,977
Look, I've had it with
your excuses, Devlin.
998
00:51:48,010 --> 00:51:49,110
Nero, I'll-
999
00:51:49,143 --> 00:51:50,211
- Don't Nero me.
1000
00:51:50,244 --> 00:51:52,648
What do I look like, a fool?
1001
00:51:52,681 --> 00:51:56,085
Just get me that $500,000
within 48 hours or else.
1002
00:51:56,117 --> 00:51:58,119
You understand?
1003
00:51:58,152 --> 00:51:59,655
It's impossible.
1004
00:51:59,688 --> 00:52:03,124
Nothing's impossible when
you only have 48 hours to live.
1005
00:52:04,693 --> 00:52:06,762
Remember, I own this town.
1006
00:52:07,830 --> 00:52:09,665
Now go get my money.
1007
00:52:27,950 --> 00:52:32,755
You know, I figured out
who ripped this place off.
1008
00:52:33,756 --> 00:52:35,423
It was Sharky and you.
1009
00:52:36,457 --> 00:52:37,492
Yeah.
1010
00:52:37,526 --> 00:52:40,596
Wasn't that smart and
I'm not that dumb.
1011
00:52:40,629 --> 00:52:41,262
Okay.
1012
00:52:41,295 --> 00:52:44,133
So it was you and Jackie.
1013
00:52:44,165 --> 00:52:45,000
Yeah, yeah, yeah.
1014
00:52:45,034 --> 00:52:45,934
My best friend.
1015
00:52:48,403 --> 00:52:51,774
You knew I was coming
to make that pickup.
1016
00:52:51,807 --> 00:52:55,376
Now I've got Nero up my
ass and I'm out 50 grand.
1017
00:52:55,410 --> 00:52:56,444
Yeah, you know everything.
1018
00:52:56,477 --> 00:52:59,948
That's what I've come you
expect from a dirty cop.
1019
00:52:59,982 --> 00:53:02,818
Charles.
1020
00:53:02,851 --> 00:53:04,352
You know, honesty, decency.
1021
00:53:04,385 --> 00:53:08,524
They're nice words, but they've
never kept anybody well fed
1022
00:53:08,557 --> 00:53:10,826
and I have quite an appetite.
1023
00:53:12,360 --> 00:53:16,765
Put pressure on Bonnie
to make Jack open up.
1024
00:53:16,799 --> 00:53:18,232
Oh.
1025
00:53:18,266 --> 00:53:20,301
You didn't think I
knew about that?
1026
00:53:20,334 --> 00:53:21,170
No, no, no, no, no, no.
1027
00:53:21,202 --> 00:53:22,871
Not after what Jack did to Doc.
1028
00:53:24,506 --> 00:53:26,975
Tell your girlfriend
be a better lay.
1029
00:53:29,545 --> 00:53:31,212
You ever pull anything
like that again
1030
00:53:31,245 --> 00:53:34,717
and I will fucking napalm
your goddamn world.
1031
00:53:35,450 --> 00:53:38,219
Find the fucking money.
1032
00:53:41,657 --> 00:53:43,058
Ah.
1033
00:54:16,725 --> 00:54:17,893
Sorry, Jack.
1034
00:54:20,361 --> 00:54:23,464
She had such a hard
life after my dad died.
1035
00:54:24,633 --> 00:54:26,235
You know, everything
that she went through,
1036
00:54:26,267 --> 00:54:27,603
she just couldn't cope.
1037
00:54:30,205 --> 00:54:32,241
I'll take care of
the proceedings.
1038
00:54:32,273 --> 00:54:34,777
I don't want you to worry
about anything.
1039
00:54:34,810 --> 00:54:40,414
Thank you for everything
that you've done for her,
1040
00:54:40,448 --> 00:54:41,884
how you've cared for her.
1041
00:54:42,818 --> 00:54:43,886
How you've helped me.
1042
00:54:45,587 --> 00:54:47,856
I wish there was a way
I could repay you.
1043
00:54:49,423 --> 00:54:50,793
Maybe there is.
1044
00:55:01,069 --> 00:55:04,372
I've always had a connection
with you and your mother, Jack.
1045
00:55:05,574 --> 00:55:07,375
I tried so hard to help you.
1046
00:55:08,811 --> 00:55:10,646
And I watched you
improve so much
1047
00:55:10,679 --> 00:55:12,380
to gain control of your life.
1048
00:55:12,413 --> 00:55:13,515
Yes, sir.
1049
00:55:15,383 --> 00:55:17,286
In your fragile mind,
stopping your father
1050
00:55:17,318 --> 00:55:19,487
in the street is what
caused his death
1051
00:55:21,355 --> 00:55:23,692
when actually it was
the driver's fault.
1052
00:55:27,563 --> 00:55:28,931
I still blame myself.
1053
00:55:30,933 --> 00:55:36,437
I mean, the only facts I have
are that I stopped my father
1054
00:55:36,470 --> 00:55:40,408
and he was killed.
1055
00:55:40,441 --> 00:55:43,712
I mean, you've helped me
so much to control it.
1056
00:55:46,480 --> 00:55:49,383
I mean, I feel like
I'm almost there.
1057
00:55:49,417 --> 00:55:52,120
Like you, I suffer
from extreme guilt.
1058
00:55:53,689 --> 00:55:56,490
To rid mine has been
a complicated journey,
1059
00:55:58,961 --> 00:56:01,530
but I hope what I'm
about to show you today
1060
00:56:02,664 --> 00:56:06,001
will ease that burden
not only for you
1061
00:56:06,034 --> 00:56:07,769
and bring us both peace of mind.
1062
00:56:32,361 --> 00:56:35,864
You forgot
your thermos.
1063
00:56:35,898 --> 00:56:37,966
You were the driver?
1064
00:56:38,000 --> 00:56:38,800
I was a young doctor
1065
00:56:38,834 --> 00:56:41,937
on the cutting edge
of psychoanalysis.
1066
00:56:41,970 --> 00:56:43,739
Pioneering new methods,
I had the world
1067
00:56:43,772 --> 00:56:45,674
in the palm of my hand, Jack.
1068
00:56:47,475 --> 00:56:49,778
I was on my way home from
an office party.
1069
00:56:51,380 --> 00:56:52,347
I was celebrating an offer
1070
00:56:52,381 --> 00:56:54,149
that I received from
Oxford University.
1071
00:56:54,182 --> 00:56:55,483
So you were drunk?
1072
00:56:56,985 --> 00:56:58,687
No.
1073
00:56:58,720 --> 00:57:01,123
I never touched a drop
before the accident.
1074
00:57:02,925 --> 00:57:05,827
I've always regretted
my decision, Jack.
1075
00:57:05,861 --> 00:57:09,932
I ended somebody's life and
I didn't wanna end mine.
1076
00:57:09,965 --> 00:57:12,534
So I compensated by taking
care of you and your mother
1077
00:57:12,567 --> 00:57:15,237
and I know that's
not enough, Jack.
1078
00:57:15,270 --> 00:57:16,104
How could it be?
1079
00:57:16,138 --> 00:57:18,006
I took your father's life.
1080
00:57:44,032 --> 00:57:45,133
Jack.
1081
00:57:45,167 --> 00:57:49,371
Now's a perfectly acceptable
time for you to get angry.
1082
00:57:49,404 --> 00:57:51,873
Jack, aren't you gonna
call the cops at least?
1083
00:57:59,081 --> 00:58:00,182
I deserve it.
1084
00:58:06,421 --> 00:58:07,356
Hey, Jack.
1085
00:58:07,389 --> 00:58:09,091
Hey, what's up?
1086
00:58:09,124 --> 00:58:10,192
Hey, can I get a beer?
1087
00:58:10,225 --> 00:58:11,126
Yeah.
1088
00:58:12,361 --> 00:58:14,495
Sorry to hear about your mom.
1089
00:58:16,798 --> 00:58:18,867
Are you having a service?
1090
00:58:18,900 --> 00:58:19,768
No.
1091
00:58:19,801 --> 00:58:22,137
No, I don't believe in wasting
money on funeral expenses.
1092
00:58:22,170 --> 00:58:23,605
I mean, what's the point?
1093
00:58:24,773 --> 00:58:26,508
Sensitive question.
1094
00:58:27,342 --> 00:58:29,678
Do you get any insurance money?
1095
00:58:30,512 --> 00:58:31,847
Seriously, Nash?
1096
00:58:31,880 --> 00:58:33,315
Right now?
1097
00:58:33,348 --> 00:58:35,951
You're gonna get your
money, okay.
1098
00:58:35,984 --> 00:58:38,053
Okay, okay,
I trust you.
1099
00:58:39,388 --> 00:58:40,822
Someone you don't
trust was asking
1100
00:58:40,856 --> 00:58:43,125
a lot of questions about you.
1101
00:58:43,158 --> 00:58:45,093
Stoned and in a bad mood.
1102
00:58:45,927 --> 00:58:47,329
Charles.
1103
00:58:47,362 --> 00:58:49,364
Yeah, what's new?
1104
00:58:49,398 --> 00:58:52,768
He was asking me if you
dropped a lot of bills in here.
1105
00:58:52,801 --> 00:58:56,371
He invited me to the Hideaway
for a special gambling event.
1106
00:58:56,405 --> 00:58:57,239
What?
1107
00:58:57,272 --> 00:58:59,274
Gambling downstairs.
1108
00:58:59,307 --> 00:59:01,043
Downstairs?
1109
00:59:01,076 --> 00:59:03,211
You know, I'm gonna check
that out for myself.
1110
00:59:03,245 --> 00:59:05,414
I don't think you're
gonna get an invitation.
1111
00:59:05,447 --> 00:59:06,281
No?
1112
00:59:06,314 --> 00:59:08,016
Yeah, well I don't need one.
1113
00:59:08,050 --> 00:59:09,684
You meet me there.
1114
00:59:14,623 --> 00:59:16,658
Don't forget.
1115
00:59:39,515 --> 00:59:41,383
Who are you?
1116
00:59:41,416 --> 00:59:44,219
Charles asked me
to meet him here.
1117
00:59:44,252 --> 00:59:45,320
He didn't tell me.
1118
00:59:45,353 --> 00:59:46,855
Yeah, well we hang out.
1119
00:59:46,888 --> 00:59:48,957
Mind if I wait here
'til he shows?
1120
00:59:48,990 --> 00:59:51,561
Hey Charles, get
down here now.
1121
00:59:51,593 --> 00:59:53,895
Hey, how'd
you get in here?
1122
00:59:53,929 --> 00:59:55,864
I mean, the door
wasn't locked.
1123
00:59:55,897 --> 00:59:57,132
What do you mean
it wasn't locked?
1124
00:59:57,165 --> 00:59:57,833
We have an alarm.
1125
00:59:57,866 --> 00:59:59,334
Well, you better get
it checked out.
1126
00:59:59,367 --> 01:00:01,670
Look, I hope I didn't get
anybody any trouble, guys.
1127
01:00:01,703 --> 01:00:04,806
The only one in trouble
is gonna be you.
1128
01:00:04,840 --> 01:00:06,576
You tell this guy you
were gonna meet him here?
1129
01:00:06,608 --> 01:00:07,442
What him?
1130
01:00:07,476 --> 01:00:08,310
That's Jack Brenner.
1131
01:00:08,343 --> 01:00:09,478
He's the guy that
has your money.
1132
01:00:13,615 --> 01:00:15,117
Don't just stand there.
1133
01:00:21,022 --> 01:00:23,258
Just tell me who has my money.
1134
01:00:23,291 --> 01:00:24,626
What are you talking about?
1135
01:00:24,659 --> 01:00:25,660
Answer the man.
1136
01:00:25,694 --> 01:00:27,095
You killed the biker and
stole the money, right?
1137
01:00:27,129 --> 01:00:28,830
That's fucking crazy.
1138
01:00:28,864 --> 01:00:31,900
I'm looking for the
guy who set me up.
1139
01:00:33,603 --> 01:00:35,237
No, no, no, no, Bruno.
1140
01:00:35,270 --> 01:00:36,738
I don't want another dead body.
1141
01:00:36,771 --> 01:00:38,140
I just want my money.
1142
01:00:40,142 --> 01:00:41,476
I want my money.
1143
01:00:45,180 --> 01:00:46,381
Police.
1144
01:00:46,414 --> 01:00:47,249
Police.
1145
01:00:47,282 --> 01:00:48,618
Come in already.
1146
01:00:51,786 --> 01:00:53,755
You're lucky you're my client.
1147
01:00:53,788 --> 01:00:56,424
You're lucky you still
have a client.
1148
01:00:56,458 --> 01:00:57,959
Get out of here.
1149
01:01:07,335 --> 01:01:08,770
Those bastards.
1150
01:01:12,007 --> 01:01:13,543
You shouldn't
confront Charles yet.
1151
01:01:13,576 --> 01:01:14,743
Why not?
1152
01:01:14,776 --> 01:01:17,345
Everyone's fucking with
me and I'm done.
1153
01:01:17,379 --> 01:01:18,880
You need to be careful.
1154
01:01:19,781 --> 01:01:21,584
Those mob guys who
attacked you own
1155
01:01:21,617 --> 01:01:23,985
that gambling bar and Charles.
1156
01:01:24,019 --> 01:01:26,955
So then Charles has
to be behind this.
1157
01:01:26,988 --> 01:01:30,025
Charles couldn't execute a
plan if a bit him in the ass.
1158
01:01:30,058 --> 01:01:32,994
Yeah well, he sure executed
those kicks out right.
1159
01:01:37,933 --> 01:01:40,636
I never thanked you
for alibiing me.
1160
01:01:40,670 --> 01:01:41,903
Thank you.
1161
01:01:41,937 --> 01:01:43,905
Well I had to do something.
1162
01:01:43,939 --> 01:01:45,073
They were gonna put you in jail
1163
01:01:45,106 --> 01:01:46,676
and what good would
that do anyone?
1164
01:01:46,708 --> 01:01:48,176
Why?
1165
01:01:48,210 --> 01:01:49,311
Who does it matter to?
1166
01:01:51,413 --> 01:01:52,314
Me.
1167
01:01:53,982 --> 01:01:56,318
I promised Peselowe that
I would help you.
1168
01:01:57,452 --> 01:01:58,720
So let me help you.
1169
01:02:00,789 --> 01:02:01,657
I don't need your help.
1170
01:02:01,691 --> 01:02:02,791
Not anymore.
1171
01:02:05,460 --> 01:02:06,861
Then give me the wire.
1172
01:02:08,531 --> 01:02:10,098
Doesn't control me anymore.
1173
01:02:20,108 --> 01:02:21,009
Hey.
1174
01:02:22,143 --> 01:02:23,445
Yeah, no.
1175
01:02:23,478 --> 01:02:25,113
All right, I'll be right over.
1176
01:02:27,650 --> 01:02:28,483
What happened?
1177
01:02:28,517 --> 01:02:29,351
Is everything all right?
1178
01:02:29,384 --> 01:02:30,018
Yeah, no, it's fine.
1179
01:02:30,051 --> 01:02:32,087
I just I gotta take
care of something.
1180
01:02:33,021 --> 01:02:34,923
Look, I'll drop you off at home.
1181
01:02:44,600 --> 01:02:45,500
Pearl.
1182
01:02:48,270 --> 01:02:49,170
Pearl.
1183
01:02:51,439 --> 01:02:52,340
Hey.
1184
01:02:52,374 --> 01:02:53,275
You okay?
1185
01:02:54,776 --> 01:02:56,478
What's that smell?
1186
01:02:59,881 --> 01:03:02,652
Pearl, where's your father?
1187
01:03:06,021 --> 01:03:07,789
No, no, Jack.
1188
01:03:17,432 --> 01:03:19,702
What happened here?
1189
01:03:19,735 --> 01:03:21,503
Why didn't you call anyone?
1190
01:03:23,572 --> 01:03:25,307
So afraid.
1191
01:03:29,044 --> 01:03:29,679
Jesus.
1192
01:03:32,648 --> 01:03:34,750
We got this, okay?
1193
01:03:34,784 --> 01:03:36,552
We got this.
1194
01:03:36,585 --> 01:03:37,852
Here.
1195
01:03:37,886 --> 01:03:39,287
No, not the police.
1196
01:03:40,589 --> 01:03:43,258
I have to show you something.
1197
01:04:06,615 --> 01:04:09,451
It's all there, except
for 5,000.
1198
01:04:11,086 --> 01:04:14,089
I bought my contact lenses,
1199
01:04:14,122 --> 01:04:16,491
went to the dentist and
got my hair done.
1200
01:04:17,926 --> 01:04:18,761
All for you, Jack.
1201
01:04:18,794 --> 01:04:20,228
I don't wanna hear it.
1202
01:04:20,261 --> 01:04:22,832
This money has fucked
up my life.
1203
01:04:22,864 --> 01:04:24,132
Do you realize that?
1204
01:04:25,333 --> 01:04:27,001
I've been arrested.
1205
01:04:27,035 --> 01:04:28,637
I've been beat up.
1206
01:04:28,671 --> 01:04:30,071
I was almost killed.
1207
01:04:34,710 --> 01:04:36,077
So what?
1208
01:04:36,111 --> 01:04:38,213
You followed me to Charles'
warehouse?
1209
01:04:38,246 --> 01:04:38,947
Is that it?
1210
01:04:38,980 --> 01:04:42,250
Sometimes I follow you
thinking you're meeting Bonnie.
1211
01:04:42,283 --> 01:04:44,886
I was surprised you went
to the bar and left so soon
1212
01:04:44,919 --> 01:04:46,822
and at this warehouse
I heard a scream
1213
01:04:46,856 --> 01:04:48,724
and went in to make
sure you didn't.
1214
01:04:48,758 --> 01:04:51,527
You should not
have gone there.
1215
01:04:53,529 --> 01:04:54,462
He looked dead.
1216
01:04:56,131 --> 01:04:58,433
He swung at me wildly
and did it himself.
1217
01:04:58,466 --> 01:04:59,401
I didn't do it.
1218
01:05:00,636 --> 01:05:02,003
Help me, Jack.
1219
01:05:03,338 --> 01:05:04,406
Please.
1220
01:05:08,443 --> 01:05:10,378
You put this away.
1221
01:05:10,412 --> 01:05:12,113
I'll deal with the rest.
1222
01:05:37,071 --> 01:05:39,642
I haven't heard
from you all day.
1223
01:05:39,675 --> 01:05:41,309
What happened yesterday?
1224
01:05:41,342 --> 01:05:42,845
Nothing.
1225
01:05:42,878 --> 01:05:44,312
Nothing at all.
1226
01:05:51,921 --> 01:05:53,622
That's my van.
1227
01:05:54,489 --> 01:05:56,458
What the fuck is this?
1228
01:06:04,567 --> 01:06:06,167
Charles set me up.
1229
01:06:06,201 --> 01:06:07,101
Okay.
1230
01:06:08,336 --> 01:06:10,038
He's a jerk, but maybe
he's just a fall guy.
1231
01:06:10,071 --> 01:06:12,340
No, is that Charles' jacket?
1232
01:06:12,373 --> 01:06:13,576
That proves it.
1233
01:06:13,609 --> 01:06:16,679
I gotta call Devlin and
have him arrest Charles.
1234
01:06:17,746 --> 01:06:18,647
Bonnie.
1235
01:06:21,717 --> 01:06:22,618
Bonnie.
1236
01:06:24,018 --> 01:06:24,653
Hey, hey, hey.
1237
01:06:24,687 --> 01:06:28,691
How did I end up with
a loser like Charles?
1238
01:06:28,724 --> 01:06:29,925
It's okay.
1239
01:06:29,959 --> 01:06:32,193
I'm so naive.
1240
01:06:33,027 --> 01:06:34,930
It's not your fault, okay.
1241
01:06:34,964 --> 01:06:36,732
It's not your fault.
1242
01:06:37,766 --> 01:06:39,033
All right, come on.
1243
01:06:39,067 --> 01:06:42,203
At first it was fun and then.
1244
01:06:42,237 --> 01:06:44,272
And now I'm just cleaning
up all of his messes
1245
01:06:44,305 --> 01:06:46,876
and I can't take it anymore.
1246
01:06:46,909 --> 01:06:48,511
I know.
1247
01:06:48,544 --> 01:06:50,378
It's a lot right now.
1248
01:06:51,847 --> 01:06:54,850
It's okay, all right.
1249
01:06:54,884 --> 01:06:56,284
Bonnie.
1250
01:06:56,317 --> 01:06:58,019
Bonnie, what about Charles?
1251
01:06:59,087 --> 01:07:01,155
Charles isn't coming
home tonight.
1252
01:07:05,594 --> 01:07:07,362
Don't you want me?
1253
01:07:07,395 --> 01:07:09,565
I just I don't know
if this is right.
1254
01:07:10,866 --> 01:07:12,568
Right.
1255
01:07:12,601 --> 01:07:13,501
Left.
1256
01:07:14,402 --> 01:07:16,906
All directions lead somewhere.
1257
01:08:13,529 --> 01:08:14,563
Very nice.
1258
01:08:15,229 --> 01:08:16,665
Playing Mr. Detective?
1259
01:08:19,969 --> 01:08:21,704
So what?
1260
01:08:21,737 --> 01:08:23,137
You and Sharky framed me.
1261
01:08:23,973 --> 01:08:25,106
For what?
1262
01:08:25,139 --> 01:08:26,508
The money?
1263
01:08:26,542 --> 01:08:29,645
I saw the pictures of
the van in the jacket.
1264
01:08:29,678 --> 01:08:31,046
You killed Sharky.
1265
01:08:31,080 --> 01:08:33,247
By the way, where is my money?
1266
01:08:34,850 --> 01:08:37,820
Killing me will only make
it worse for you, Charles.
1267
01:08:38,821 --> 01:08:41,189
Neither one of us is a murderer.
1268
01:08:42,457 --> 01:08:45,794
So someone else is out
there stealing stolen money?
1269
01:08:45,828 --> 01:08:46,862
Killing?
1270
01:08:46,895 --> 01:08:47,796
Who?
1271
01:08:49,364 --> 01:08:52,400
The only thing we have
left is to help each other.
1272
01:08:52,433 --> 01:08:55,070
Come with me down
to the station.
1273
01:08:55,104 --> 01:08:57,271
Think about it.
1274
01:08:57,305 --> 01:08:59,508
And if you're gonna shoot me,
1275
01:08:59,541 --> 01:09:02,811
you're gonna have to
do it in the back.
1276
01:09:29,004 --> 01:09:30,606
I turn around and he went down.
1277
01:09:30,639 --> 01:09:32,240
Sounds a little
convenient to me.
1278
01:09:32,273 --> 01:09:33,108
Seriously?
1279
01:09:33,142 --> 01:09:35,544
What, are you just gonna
pin everything on me?
1280
01:09:35,577 --> 01:09:36,210
Let's go.
1281
01:09:36,244 --> 01:09:37,079
What the fuck?
1282
01:09:37,112 --> 01:09:38,312
- Are you arresting me?
- Easy.
1283
01:09:38,346 --> 01:09:39,180
Are you serious?
1284
01:09:39,213 --> 01:09:40,049
I called you guys.
1285
01:09:40,082 --> 01:09:41,684
Why would I call the
cops if I did it?
1286
01:09:41,717 --> 01:09:42,584
That'd be dumb.
1287
01:09:42,618 --> 01:09:44,586
Maybe you're not as
dumb as we think you are
1288
01:09:44,620 --> 01:09:46,287
or maybe you're too
smart for your own good.
1289
01:09:46,320 --> 01:09:48,489
Either way, we're gonna talk
about it at the station.
1290
01:09:48,524 --> 01:09:49,357
There he is.
1291
01:09:49,390 --> 01:09:50,793
Hey.
1292
01:09:50,826 --> 01:09:51,492
Where the hell you going?
1293
01:09:51,527 --> 01:09:52,728
I didn't think you'd
wanna miss this.
1294
01:09:52,761 --> 01:09:55,964
We're holding him on
attempted murder.
1295
01:09:55,998 --> 01:09:57,900
Or murder if Charles dies.
1296
01:09:57,933 --> 01:09:58,901
Let's go, genius.
1297
01:09:58,934 --> 01:10:00,234
What happened there?
1298
01:10:02,470 --> 01:10:04,305
Jack, I heard what happened.
1299
01:10:04,338 --> 01:10:06,441
So you don't believe
me now either?
1300
01:10:06,474 --> 01:10:07,543
Of course I believe you.
1301
01:10:07,576 --> 01:10:10,244
I just don't understand why.
1302
01:10:10,278 --> 01:10:12,413
I didn't want you anywhere
near Charles.
1303
01:10:12,447 --> 01:10:14,348
Charles set me up.
1304
01:10:14,382 --> 01:10:15,951
Okay, I had to do something.
1305
01:10:16,919 --> 01:10:18,486
And look where it got you.
1306
01:10:18,520 --> 01:10:21,190
Under arrest for attempted
murder.
1307
01:10:21,222 --> 01:10:22,490
No.
1308
01:10:22,524 --> 01:10:24,526
I didn't do it, okay,
but I know who did
1309
01:10:24,560 --> 01:10:26,695
and I know where the money is.
1310
01:10:26,729 --> 01:10:28,130
Now will you help me?
1311
01:10:28,163 --> 01:10:30,199
Of course I will, Jack.
1312
01:10:30,231 --> 01:10:31,834
We've been through
so much together
1313
01:10:31,867 --> 01:10:35,303
and we deserve a better life.
1314
01:10:36,672 --> 01:10:37,472
Leave it to me.
1315
01:10:37,506 --> 01:10:39,641
I know how to clear you.
1316
01:10:39,675 --> 01:10:40,576
Okay.
1317
01:10:41,810 --> 01:10:42,711
Yeah.
1318
01:10:43,746 --> 01:10:44,479
Bye.
1319
01:10:58,326 --> 01:10:59,828
Hello?
1320
01:11:02,430 --> 01:11:04,133
Is anybody there?
1321
01:11:23,786 --> 01:11:25,687
Hey, we're going
over to Bonnie's.
1322
01:11:25,721 --> 01:11:28,223
Jack said Charles planted
some evidence over there.
1323
01:11:28,257 --> 01:11:29,625
Oh, when did he tell you that?
1324
01:11:29,658 --> 01:11:31,093
Is that before you tried
to murder him?
1325
01:11:31,126 --> 01:11:32,493
Why are you so upset, huh?
1326
01:11:32,528 --> 01:11:34,029
Friends with Charles?
1327
01:11:34,062 --> 01:11:35,764
Hey, hey, hey.
1328
01:11:35,798 --> 01:11:37,266
Knock it out, come on.
1329
01:11:37,298 --> 01:11:38,734
Let's get over there, come on.
1330
01:11:51,280 --> 01:11:52,446
Where's your boss?
1331
01:11:52,480 --> 01:11:54,149
Oh, is it my turn
to watch him?
1332
01:11:54,183 --> 01:11:55,517
None of your business.
1333
01:11:56,885 --> 01:11:57,953
It's right up here.
1334
01:12:05,794 --> 01:12:08,096
What do you expect
to find up there?
1335
01:12:09,497 --> 01:12:11,934
A whole
lot of nothing.
1336
01:12:11,967 --> 01:12:13,535
Hold on.
1337
01:12:13,569 --> 01:12:18,106
I think I see something.
1338
01:12:32,855 --> 01:12:33,956
What'd I tell you?
1339
01:12:43,932 --> 01:12:45,067
$200.
1340
01:12:45,100 --> 01:12:47,102
Guess that clears Jack, huh?
1341
01:12:48,570 --> 01:12:50,339
Very convenient.
1342
01:12:54,843 --> 01:12:55,978
Gentlemen.
1343
01:13:00,381 --> 01:13:02,150
Enjoy your day.
1344
01:13:05,419 --> 01:13:07,155
Oh, Jesus.
1345
01:13:07,189 --> 01:13:07,823
Did you cut yourself shaving?
1346
01:13:07,856 --> 01:13:09,691
I oughta take you
out right here.
1347
01:13:09,725 --> 01:13:11,260
Oh, you're not happy
it's Charles.
1348
01:13:11,293 --> 01:13:13,862
Where's the fucking money?
1349
01:13:13,896 --> 01:13:14,563
Sorry.
1350
01:13:14,596 --> 01:13:15,697
What money again?
1351
01:13:16,798 --> 01:13:19,101
Oh, you really must
be crazy, huh?
1352
01:13:19,134 --> 01:13:19,968
Don't you understand?
1353
01:13:20,002 --> 01:13:22,237
I will kill everyone.
1354
01:13:22,271 --> 01:13:23,839
Bonnie, the doc.
1355
01:13:23,872 --> 01:13:25,173
I'll pin it on you.
1356
01:13:25,207 --> 01:13:26,474
What are you gonna do, huh?
1357
01:13:26,508 --> 01:13:28,844
Call the cops?
1358
01:13:28,877 --> 01:13:29,778
Nah.
1359
01:13:30,512 --> 01:13:31,880
50 50 split.
1360
01:13:31,914 --> 01:13:33,949
250,000 each.
1361
01:13:33,982 --> 01:13:35,017
Take it or leave it.
1362
01:13:38,787 --> 01:13:39,955
Deal.
1363
01:13:39,988 --> 01:13:40,622
Good.
1364
01:13:40,656 --> 01:13:42,724
I'll be back in a half an hour.
1365
01:13:42,758 --> 01:13:46,128
I see that hand again, it
better be holding my money.
1366
01:13:46,161 --> 01:13:47,396
Half an hour.
1367
01:13:52,267 --> 01:13:53,101
It was Devlin.
1368
01:13:53,135 --> 01:13:53,969
How do you know?
1369
01:13:54,002 --> 01:13:55,103
He was at the warehouse.
1370
01:13:55,137 --> 01:13:56,371
I gave him that cut.
1371
01:13:56,405 --> 01:13:59,041
We have to tread very
carefully here.
1372
01:13:59,074 --> 01:14:00,142
Should you let Wally know?
1373
01:14:00,175 --> 01:14:01,677
What, with no proof?
1374
01:14:01,710 --> 01:14:03,645
He could've gotten
that cut anywhere.
1375
01:14:04,379 --> 01:14:05,981
You stay in the house.
1376
01:14:06,014 --> 01:14:07,215
All right, I'll be back.
1377
01:14:16,325 --> 01:14:17,526
Where's the money, bitch?
1378
01:14:17,559 --> 01:14:19,493
Fucking piece of shit.
1379
01:14:25,667 --> 01:14:27,235
Give me the gun.
1380
01:14:34,176 --> 01:14:36,144
You go make our arrangements.
1381
01:14:36,178 --> 01:14:38,080
I'll take care of Devlin.
1382
01:14:48,290 --> 01:14:49,791
Jack, I need your help now.
1383
01:14:58,200 --> 01:15:00,802
I'm glad you finally came to
your senses about the money.
1384
01:15:00,836 --> 01:15:03,271
Yeah well, it was never
about the money for me.
1385
01:15:04,206 --> 01:15:05,574
There he is.
1386
01:15:06,375 --> 01:15:08,377
Jack, this is Mr. Van Damn.
1387
01:15:08,410 --> 01:15:10,245
He's the gentleman
I told you about.
1388
01:15:10,278 --> 01:15:11,680
So where's the pickup?
1389
01:15:19,187 --> 01:15:20,122
Thanks for coming, Wally.
1390
01:15:20,155 --> 01:15:21,590
Of course.
1391
01:15:21,623 --> 01:15:23,291
Charles came out of the coma
1392
01:15:23,325 --> 01:15:25,260
and admitted setting
up the robbery,
1393
01:15:25,293 --> 01:15:27,029
but he didn't kill Sharky.
1394
01:15:27,062 --> 01:15:28,497
And I want Devlin
to interview him,
1395
01:15:28,530 --> 01:15:31,033
but Devlin's not answering
his phone.
1396
01:15:31,066 --> 01:15:32,601
Hm.
1397
01:15:32,634 --> 01:15:35,837
You know, it's unreal
that I was framed twice.
1398
01:15:35,871 --> 01:15:38,607
Wally, you lived a
good, moral life.
1399
01:15:38,640 --> 01:15:39,474
I mean, you tell me.
1400
01:15:39,509 --> 01:15:42,210
You think there's any
payoff in the end?
1401
01:15:42,244 --> 01:15:42,944
I don't know about a payoff,
1402
01:15:42,978 --> 01:15:45,847
but sometimes I wonder how
much fun I could've had
1403
01:15:45,881 --> 01:15:48,083
if I didn't stay on the
straight and narrow,
1404
01:15:48,116 --> 01:15:51,253
but my wife is basically a
walking Sicilian lie detector
1405
01:15:51,286 --> 01:15:52,621
and I value my testicles.
1406
01:15:52,654 --> 01:15:54,256
Got it, yeah.
1407
01:15:54,289 --> 01:15:55,757
Well, if I've learned anything
through this whole thing,
1408
01:15:55,791 --> 01:15:58,727
it's just that money
isn't everything.
1409
01:15:58,760 --> 01:15:59,561
Well, let's get in there.
1410
01:15:59,594 --> 01:16:00,429
They're waiting.
1411
01:16:00,462 --> 01:16:02,164
Pearl doesn't have much family.
1412
01:16:07,702 --> 01:16:09,004
Very sorry for your loss.
1413
01:16:09,037 --> 01:16:09,671
Thanks.
1414
01:16:09,704 --> 01:16:10,540
Chief Nelson.
1415
01:16:10,572 --> 01:16:12,007
Chief, very sorry.
1416
01:16:12,040 --> 01:16:12,908
Please.
1417
01:16:42,003 --> 01:16:43,305
My Aunt Josie.
1418
01:16:44,306 --> 01:16:46,274
Thank you for coming.
1419
01:16:47,209 --> 01:16:47,843
So sorry.
1420
01:16:47,876 --> 01:16:49,778
Thank you for coming.
1421
01:16:49,811 --> 01:16:52,347
And Wally, this is
Pearl's uncle Seymour.
1422
01:16:52,380 --> 01:16:53,281
Jack.
1423
01:16:54,282 --> 01:16:55,450
Sorry for your loss.
1424
01:16:55,484 --> 01:16:56,519
Nice to meet you.
1425
01:16:56,552 --> 01:16:58,120
I just wish it was under
different circumstances.
1426
01:16:58,153 --> 01:17:00,822
You know, Jack here has
been a great help.
1427
01:17:00,856 --> 01:17:03,658
He's been like the rock
of Gibraltar for Pearl.
1428
01:17:03,692 --> 01:17:05,727
I don't know what she'd
do without him.
1429
01:17:05,760 --> 01:17:09,764
Have to admit I misjudged
him a couple times.
1430
01:17:10,632 --> 01:17:12,467
He's one standup guy.
1431
01:17:12,501 --> 01:17:13,869
Oh, thank you, gentlemen.
1432
01:17:14,903 --> 01:17:16,838
Well Seymour, you have
my condolences.
1433
01:17:16,872 --> 01:17:19,474
I know this must be very hard.
1434
01:17:19,509 --> 01:17:20,408
Thank you.
1435
01:17:22,010 --> 01:17:24,713
My brother suffered terribly.
1436
01:17:24,746 --> 01:17:27,782
You know, he was down
to 90 pounds.
1437
01:17:29,317 --> 01:17:32,387
Told Pearl I thought a
closed casket was best.
1438
01:17:35,157 --> 01:17:35,991
Take care.
1439
01:17:36,024 --> 01:17:37,225
Thanks, Jack.
1440
01:17:48,904 --> 01:17:51,773
Will the family gather
together for the final goodbye?
1441
01:18:35,483 --> 01:18:36,384
All right.
1442
01:19:17,759 --> 01:19:19,194
Guests for hire.
1443
01:19:19,227 --> 01:19:19,961
That is brilliant.
1444
01:19:19,995 --> 01:19:22,598
That must be a lucrative
business.
1445
01:19:22,632 --> 01:19:24,734
You do weddings, too?
1446
01:19:24,766 --> 01:19:27,302
Well, we provide people
for all kinds of events.
1447
01:19:27,335 --> 01:19:28,970
People just wanna show
their distant relatives
1448
01:19:29,004 --> 01:19:31,840
and their coworkers that
they've got friends and family.
1449
01:19:31,873 --> 01:19:33,775
So we learn a few facts
about our client.
1450
01:19:33,808 --> 01:19:35,443
We make them someone.
1451
01:19:35,477 --> 01:19:37,178
You mean, somebody better?
1452
01:19:37,212 --> 01:19:40,181
Americans have aim,
but business.
1453
01:19:40,215 --> 01:19:42,017
Business is good.
1454
01:19:42,050 --> 01:19:44,119
Hope you're satisfied
with our service.
1455
01:19:45,120 --> 01:19:45,755
Later.
1456
01:19:45,787 --> 01:19:46,788
Be well.
1457
01:20:08,678 --> 01:20:10,345
Tequila, Bonnie?
1458
01:20:10,378 --> 01:20:11,446
Oh, si.
1459
01:20:11,479 --> 01:20:12,947
Hard work being a Pearl.
1460
01:20:21,757 --> 01:20:22,957
What is the matter?
1461
01:20:23,726 --> 01:20:24,959
We pulled it off.
1462
01:20:26,227 --> 01:20:27,329
You had the doctor's notebook
1463
01:20:27,362 --> 01:20:30,332
because you attacked
him to get it.
1464
01:20:30,365 --> 01:20:32,100
You believed I had the
money and you thought
1465
01:20:32,133 --> 01:20:34,603
that if you replaced
him, you could get to me.
1466
01:20:34,637 --> 01:20:36,772
Peselowe found out I took
some of his grant money.
1467
01:20:36,806 --> 01:20:38,039
I wanted to get rid
of him anyway.
1468
01:20:38,073 --> 01:20:39,374
And Devlin?
1469
01:20:39,407 --> 01:20:41,009
How long before I'm next?
1470
01:20:41,042 --> 01:20:42,578
He lunged at me.
1471
01:20:42,611 --> 01:20:44,346
I had to defend myself.
1472
01:20:44,379 --> 01:20:45,146
Same with Pearl.
1473
01:20:45,180 --> 01:20:48,049
She attacked me from behind
and I had to fight for my life.
1474
01:20:49,719 --> 01:20:50,919
You killed Pearl?
1475
01:20:51,787 --> 01:20:53,488
How could you do that?
1476
01:20:53,522 --> 01:20:55,490
She was an innocent kid.
1477
01:20:55,524 --> 01:20:56,759
What does it matter?
1478
01:20:56,792 --> 01:20:58,093
We're going to Mexico.
1479
01:20:59,628 --> 01:21:01,229
No, Bonnie.
1480
01:21:01,262 --> 01:21:04,432
I'm not going and
neither is this.
1481
01:21:06,736 --> 01:21:10,438
That leaves with me.
1482
01:21:10,472 --> 01:21:14,142
I told you when I take great
risk, I expect great reward.
1483
01:21:15,176 --> 01:21:18,380
Leave now without the money.
1484
01:21:20,148 --> 01:21:22,585
I'll hate myself if
I have to shoot you.
1485
01:21:22,618 --> 01:21:25,053
The money now.
1486
01:21:26,121 --> 01:21:27,021
Three.
1487
01:21:28,691 --> 01:21:29,859
Two.
1488
01:21:33,895 --> 01:21:34,996
Good boy.
1489
01:21:36,998 --> 01:21:39,167
You're making a big
mistake, Bonnie.
1490
01:21:40,636 --> 01:21:43,572
Maybe I'll see you
again sometime.
1491
01:21:46,141 --> 01:21:47,909
I don't believe in maybe.
1492
01:21:47,942 --> 01:21:52,815
With me, it's now or never
and you picked never so.
1493
01:22:35,990 --> 01:22:37,593
Give me the bag now.
1494
01:22:40,495 --> 01:22:41,864
Let's make a deal.
1495
01:22:41,897 --> 01:22:42,731
No deal.
1496
01:22:42,765 --> 01:22:44,499
Just give me the bag.
1497
01:23:18,333 --> 01:23:20,536
That was a stupid move.
1498
01:23:21,436 --> 01:23:22,705
You are bad.
1499
01:23:29,583 --> 01:23:34,583
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
100126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.