All language subtitles for The-Wrong-Path_2021_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,551 --> 00:01:49,551 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:06,160 --> 00:02:07,696 You're so bad at checkers. 3 00:02:07,730 --> 00:02:09,230 You're so bad. 4 00:02:09,263 --> 00:02:10,498 You suck at checkers. 5 00:02:10,532 --> 00:02:11,432 You suck. 6 00:02:12,568 --> 00:02:13,468 Whoa. 7 00:02:14,503 --> 00:02:15,704 Chill, man. 8 00:02:15,738 --> 00:02:16,371 You suck. 9 00:02:19,508 --> 00:02:20,141 Fuck. 10 00:02:24,513 --> 00:02:26,115 I'm disappointed what you did to Roger. 11 00:02:26,147 --> 00:02:27,883 Yeah well, he's a taunter. 12 00:02:27,916 --> 00:02:28,550 You should try playing him 13 00:02:28,584 --> 00:02:30,919 and maybe you wouldn't be so surprised. 14 00:02:30,953 --> 00:02:32,554 I'm not the one in therapy. 15 00:02:35,658 --> 00:02:38,326 Jack, I may be able to get you out of here 16 00:02:38,359 --> 00:02:40,796 under my supervision, but you're gonna have to work harder. 17 00:02:40,829 --> 00:02:42,263 I would do anything. 18 00:02:42,296 --> 00:02:44,767 I bet I can get my old job back. 19 00:02:44,800 --> 00:02:45,433 That would help. 20 00:02:45,466 --> 00:02:47,936 I will work as hard as you need me to. 21 00:02:51,472 --> 00:02:52,373 Jack. 22 00:02:53,909 --> 00:02:56,244 Your mother's not doing well. 23 00:02:56,277 --> 00:02:59,280 It's another reason you need to get your life together. 24 00:03:00,115 --> 00:03:01,315 You have my word. 25 00:03:13,128 --> 00:03:14,228 Hey. 26 00:03:15,531 --> 00:03:17,298 How are your sessions going? 27 00:03:18,600 --> 00:03:19,333 They suck. 28 00:03:19,367 --> 00:03:21,103 I'm not getting anything out of them. 29 00:03:21,136 --> 00:03:22,270 Why don't you just release me 30 00:03:22,303 --> 00:03:24,840 and let me get out of here full time? 31 00:03:24,873 --> 00:03:28,077 Release somebody with your violent history? 32 00:03:28,110 --> 00:03:31,113 I stabbed one bitch in one bar one time. 33 00:03:31,146 --> 00:03:32,581 It was your best friend. 34 00:03:32,614 --> 00:03:35,216 Well, she shouldn't have been checking out my man. 35 00:03:35,249 --> 00:03:37,886 I'm disappointed you think that's a good reason. 36 00:03:39,287 --> 00:03:40,556 Remember when you were telling me 37 00:03:40,589 --> 00:03:43,926 during one of our sessions about your sexual dreams. 38 00:03:43,959 --> 00:03:45,393 You were being choked. 39 00:03:45,426 --> 00:03:46,260 Those weren't dreams. 40 00:03:46,294 --> 00:03:47,763 They were the real deal. 41 00:03:47,796 --> 00:03:49,965 I have to help somebody with their violent end 42 00:03:49,998 --> 00:03:53,001 and anger issues and I was hoping 43 00:03:53,035 --> 00:03:56,638 maybe you would become my assistant in a small capacity 44 00:03:56,672 --> 00:03:58,807 and of course only if you want to. 45 00:04:00,743 --> 00:04:02,511 I wouldn't have to come back here? 46 00:04:02,544 --> 00:04:03,879 Not unless you went off the reservation, 47 00:04:03,912 --> 00:04:06,447 then I'd have to bring you here full time. 48 00:04:08,917 --> 00:04:10,018 I'll think about it. 49 00:04:11,887 --> 00:04:12,788 Thank you. 50 00:04:25,834 --> 00:04:27,236 Marnie. 51 00:04:27,268 --> 00:04:28,704 Marnie. 52 00:04:28,737 --> 00:04:29,370 One more. 53 00:04:29,403 --> 00:04:30,438 Jack, I'm not doing this. 54 00:04:30,471 --> 00:04:32,040 Just one more, okay? 55 00:04:32,074 --> 00:04:32,908 Just get it for me. 56 00:04:32,941 --> 00:04:33,776 You're cut off. 57 00:04:33,809 --> 00:04:34,442 Go home. 58 00:04:34,475 --> 00:04:35,309 Just one more, Marnie. 59 00:04:35,343 --> 00:04:36,612 You're hurting me. 60 00:04:36,645 --> 00:04:37,579 Go home now. 61 00:04:38,412 --> 00:04:40,182 Hey buddy, get lost. 62 00:04:49,792 --> 00:04:50,424 That's my beer. 63 00:04:50,458 --> 00:04:52,094 Do you believe this guy? 64 00:04:52,995 --> 00:04:54,129 Oh. 65 00:05:02,805 --> 00:05:03,437 Jack, wait a second. 66 00:05:03,471 --> 00:05:04,740 - I just bailed you out. - No, I gotta go home. 67 00:05:04,773 --> 00:05:05,406 Go to sleep. 68 00:05:05,439 --> 00:05:06,275 I'll call you tomorrow. 69 00:05:06,307 --> 00:05:07,142 Not to mention I drove your van here 70 00:05:07,176 --> 00:05:08,777 without a driver's license. 71 00:05:08,811 --> 00:05:09,778 Then get one. 72 00:05:09,812 --> 00:05:10,779 You know why I won't. 73 00:05:10,813 --> 00:05:12,346 Right because you got broadsided years ago. 74 00:05:12,380 --> 00:05:13,481 It fucked up your leg. 75 00:05:13,515 --> 00:05:14,482 You're a doctor of psychology. 76 00:05:14,516 --> 00:05:16,051 What are you doing getting bar fights? 77 00:05:16,084 --> 00:05:16,752 Just figure it out. 78 00:05:16,785 --> 00:05:17,586 We've been working so hard in therapy. 79 00:05:17,619 --> 00:05:19,387 Maybe it's not working, okay. 80 00:05:19,420 --> 00:05:21,824 Do I look better? 81 00:05:21,857 --> 00:05:23,559 Come to my office tomorrow at two o'clock, okay. 82 00:05:23,592 --> 00:05:25,561 I have a special session for you. 83 00:05:26,962 --> 00:05:27,596 Jesus. 84 00:05:27,629 --> 00:05:29,231 Two o'clock, Jack, okay. 85 00:05:48,984 --> 00:05:50,719 What's this about? 86 00:05:50,752 --> 00:05:53,055 A customer needs that done by tonight. 87 00:05:54,623 --> 00:05:57,893 I have too many parts to change. 88 00:05:57,926 --> 00:05:59,862 I got you your job back. 89 00:05:59,895 --> 00:06:00,529 You get it done. 90 00:06:00,562 --> 00:06:03,699 What so, I owe you something now? 91 00:06:03,732 --> 00:06:05,667 I can walk away at any time. 92 00:06:05,701 --> 00:06:08,170 Like how you walked away from our relationship? 93 00:06:08,203 --> 00:06:09,605 Why do you always bring that up? 94 00:06:09,638 --> 00:06:12,406 My dad's taking a risk letting you work here. 95 00:06:12,440 --> 00:06:14,276 You quit and the doctor's gonna send you 96 00:06:14,309 --> 00:06:16,178 right back to the loony bin. 97 00:06:16,211 --> 00:06:17,713 No one's gonna hire you. 98 00:06:17,746 --> 00:06:19,581 You know what? 99 00:06:19,615 --> 00:06:20,849 You don't worry about it. 100 00:06:20,883 --> 00:06:21,717 I'll fix it. 101 00:06:21,750 --> 00:06:22,818 You're crazy. 102 00:06:22,851 --> 00:06:25,486 Hey Jack, what are you doing? 103 00:06:25,520 --> 00:06:27,488 What are you two arguing about? 104 00:06:28,557 --> 00:06:30,325 It's nothing, Melvin, okay. 105 00:06:30,359 --> 00:06:32,027 It's nothing. 106 00:06:32,060 --> 00:06:33,262 My business will be nothing 107 00:06:33,295 --> 00:06:35,364 if you two don't get along and get to work. 108 00:06:35,396 --> 00:06:38,767 I was hoping when I brought you back 109 00:06:38,800 --> 00:06:40,502 that you two would get back together. 110 00:06:40,535 --> 00:06:41,402 Dad, stop it. 111 00:06:41,435 --> 00:06:43,739 Jack doesn't wanna hear that. 112 00:06:43,772 --> 00:06:47,075 Look, you spend time in an institution it changes you. 113 00:06:47,109 --> 00:06:48,010 Okay? 114 00:06:49,111 --> 00:06:50,012 No crap. 115 00:06:50,045 --> 00:06:51,479 Throwing parts. 116 00:06:52,948 --> 00:06:55,284 I'm surprised you're here, Melvin. 117 00:06:55,317 --> 00:06:56,151 How you doing? 118 00:06:56,184 --> 00:06:57,152 You feeling all right? 119 00:06:57,185 --> 00:06:58,820 Not good. 120 00:06:58,854 --> 00:07:01,623 It's better I come to work than sit home waiting to die. 121 00:07:01,657 --> 00:07:03,457 Dad, don't talk like that. 122 00:07:03,491 --> 00:07:04,860 You're not gonna die. 123 00:07:05,661 --> 00:07:07,095 Don't worry 'bout me. 124 00:07:07,129 --> 00:07:10,899 Please, you two get along so this business survives. 125 00:07:12,401 --> 00:07:14,937 Let me help you, okay. 126 00:07:19,408 --> 00:07:20,509 Look, Pearl. 127 00:07:23,111 --> 00:07:25,080 I'm sorry. 128 00:07:25,113 --> 00:07:26,014 I'm sorry. 129 00:07:27,382 --> 00:07:28,784 Can you cover me this afternoon? 130 00:07:28,817 --> 00:07:31,086 I have this experimental session with my doc. 131 00:07:31,119 --> 00:07:32,120 I have to be there. 132 00:07:34,790 --> 00:07:35,691 Sure. 133 00:07:36,558 --> 00:07:37,759 Hope it goes well. 134 00:07:38,961 --> 00:07:39,795 Thank you. 135 00:07:39,828 --> 00:07:41,129 Again I'm sorry. 136 00:07:48,170 --> 00:07:49,071 So what am I supposed to do? 137 00:07:49,104 --> 00:07:51,840 I'm supposed to stand here and stare into space? 138 00:07:51,873 --> 00:07:56,712 Just relax and remember this is an experimental exercise. 139 00:07:56,745 --> 00:07:57,379 Okay? 140 00:07:57,412 --> 00:07:59,514 So close your eyes and take a deep breath. 141 00:07:59,548 --> 00:08:00,983 Somebody's going to approach you from behind 142 00:08:01,016 --> 00:08:03,185 and I want you to respond accordingly. 143 00:08:07,656 --> 00:08:08,523 Don't you touch that. 144 00:08:08,557 --> 00:08:09,391 Don't fucking touch. 145 00:08:25,273 --> 00:08:26,174 Die. 146 00:08:27,309 --> 00:08:28,744 Thank you, Bonnie. 147 00:08:29,978 --> 00:08:30,879 Jack. 148 00:08:31,580 --> 00:08:32,981 We have some work to do. 149 00:09:23,498 --> 00:09:24,332 You okay? 150 00:09:24,366 --> 00:09:25,600 No. 151 00:09:25,634 --> 00:09:27,469 I was looking for Bonnie to. 152 00:09:27,503 --> 00:09:29,938 She's on a break right now. 153 00:09:29,971 --> 00:09:33,008 Look, Doc, this therapy is not working. 154 00:09:33,041 --> 00:09:34,576 Well, you have to give a little time. 155 00:09:34,609 --> 00:09:37,179 I still carry this stupid wire. 156 00:09:38,246 --> 00:09:39,347 You don't have to. 157 00:09:40,315 --> 00:09:41,149 Can't let it go. 158 00:09:41,183 --> 00:09:44,920 Every time I just I see my father dying in front of me 159 00:09:44,953 --> 00:09:49,024 and my mother being destroyed by it. 160 00:09:49,057 --> 00:09:50,125 Dad, wait. 161 00:09:50,158 --> 00:09:51,493 You forgot your thermos. 162 00:10:11,046 --> 00:10:14,850 Jack, you're gonna have to let it go. 163 00:10:14,883 --> 00:10:15,518 Okay? 164 00:10:15,551 --> 00:10:17,919 I mean, we can't change the past. 165 00:10:17,953 --> 00:10:18,954 And you've worked so hard to become 166 00:10:18,987 --> 00:10:20,222 an electrician like your father, 167 00:10:20,255 --> 00:10:21,456 but maybe that wire's becoming 168 00:10:21,490 --> 00:10:23,391 a detriment to your progression. 169 00:10:23,425 --> 00:10:24,527 I'm not ready to give it up. 170 00:10:24,560 --> 00:10:26,261 And I'm not asking you to. 171 00:10:27,829 --> 00:10:28,864 We'll retrain your behavior 172 00:10:28,897 --> 00:10:32,467 and once the anger is gone, so to the wire. 173 00:10:32,502 --> 00:10:33,935 You really believe that? 174 00:10:33,969 --> 00:10:36,638 I do because I believe in you. 175 00:10:38,840 --> 00:10:41,511 Suppose I should be grateful to you for not killing me. 176 00:10:41,544 --> 00:10:42,545 You slapped me. 177 00:10:42,578 --> 00:10:43,411 What else was I supposed to do? 178 00:10:43,445 --> 00:10:45,147 You were trying to strangle me. 179 00:10:45,180 --> 00:10:46,081 Okay. 180 00:10:47,249 --> 00:10:48,083 It's okay. 181 00:10:48,116 --> 00:10:49,017 Just let him go. 182 00:11:14,075 --> 00:11:15,710 Hands up, motherfucker. 183 00:11:15,744 --> 00:11:16,579 Keep 'em up. 184 00:11:16,612 --> 00:11:18,446 Give me the fucking money now. 185 00:11:21,349 --> 00:11:23,586 Do you know who the fuck you're messing with? 186 00:11:23,619 --> 00:11:24,753 I don't give a fuck. 187 00:11:24,786 --> 00:11:26,821 Give me the fucking money now. 188 00:11:28,790 --> 00:11:30,192 Fucking asshole. 189 00:11:32,727 --> 00:11:33,563 Plates. 190 00:11:33,596 --> 00:11:35,096 Plates, write down his number. 191 00:11:40,670 --> 00:11:42,204 You okay? 192 00:11:42,237 --> 00:11:43,138 Yeah. 193 00:11:45,273 --> 00:11:46,875 I spoke to Miss Griffin over a week ago. 194 00:11:46,908 --> 00:11:49,744 I'm wondering what's delaying that grant check. 195 00:11:49,778 --> 00:11:51,813 Sure she'll get back to you soon. 196 00:11:54,149 --> 00:11:55,083 Where's mine? 197 00:11:56,519 --> 00:11:59,321 You two should talk about what happened rationally. 198 00:11:59,354 --> 00:12:00,188 Okay? 199 00:12:00,222 --> 00:12:01,122 I'll be back later. 200 00:12:07,362 --> 00:12:08,797 Thanks for crushing it. 201 00:12:09,898 --> 00:12:12,434 Peselowe's broke so he can't buy a new one. 202 00:12:13,502 --> 00:12:14,670 I don't need it anymore. 203 00:12:14,704 --> 00:12:15,971 I'm fine. 204 00:12:16,004 --> 00:12:17,739 We both hoped that this exercise 205 00:12:17,772 --> 00:12:19,874 would prove you could control your anger. 206 00:12:19,908 --> 00:12:21,076 I guess you were wrong. 207 00:12:21,109 --> 00:12:22,944 I just tried to choke you out. 208 00:12:24,547 --> 00:12:28,618 These aggression control training works on milder cases. 209 00:12:28,651 --> 00:12:31,687 You're screwed up, but I'll put you right. 210 00:12:31,721 --> 00:12:33,656 Wow, I guess you've got a new line 211 00:12:33,689 --> 00:12:35,658 of work in psychology, huh? 212 00:12:35,691 --> 00:12:37,759 Well I know how to get things done. 213 00:12:37,792 --> 00:12:39,094 I'll get rid of your hot button. 214 00:12:39,127 --> 00:12:40,696 Yeah, I guess if anybody has a hot temper, 215 00:12:40,730 --> 00:12:42,464 you can just zap 'em. 216 00:12:42,497 --> 00:12:44,099 Whatever it takes. 217 00:12:47,737 --> 00:12:48,571 Do you think the Doc just thinks 218 00:12:48,604 --> 00:12:51,006 of me as some lab experiment? 219 00:12:51,039 --> 00:12:53,676 His methods are extreme, 220 00:12:53,709 --> 00:12:58,346 but great reward requires great risk. 221 00:13:02,984 --> 00:13:04,520 Maybe I overreacted. 222 00:13:07,255 --> 00:13:09,525 I wouldn't be here if I didn't trust you. 223 00:13:10,392 --> 00:13:11,426 I'm on your side. 224 00:13:15,765 --> 00:13:17,700 You're bad news. 225 00:14:01,142 --> 00:14:01,777 Hey. 226 00:14:01,811 --> 00:14:02,745 What do we got? 227 00:14:02,778 --> 00:14:03,878 Well. 228 00:14:05,548 --> 00:14:06,649 Don't worry, Charles. 229 00:14:06,682 --> 00:14:08,617 Chief Nelson and I will find this guy. 230 00:14:10,018 --> 00:14:10,885 The hell did he take? 231 00:14:10,919 --> 00:14:13,088 There's nothing in this dive. 232 00:14:13,121 --> 00:14:13,955 Charles had the presence of mind 233 00:14:13,988 --> 00:14:16,157 to get the license plate number. 234 00:14:16,191 --> 00:14:18,493 Guy wore a ragged green Army jacket. 235 00:14:18,527 --> 00:14:21,731 Yeah, with a sergeant's stripe and a hell on wheels patch. 236 00:14:21,764 --> 00:14:23,566 Had to be a drug addict. 237 00:14:23,599 --> 00:14:25,534 Attack you with a gun and get only how much, Charles? 238 00:14:25,568 --> 00:14:26,468 $200. 239 00:14:26,502 --> 00:14:27,135 $200. 240 00:14:27,168 --> 00:14:29,104 That's not a whole lot of money. 241 00:14:30,639 --> 00:14:32,073 Devlin. 242 00:14:32,107 --> 00:14:34,777 Was I not clear when I said I don't want 243 00:14:34,810 --> 00:14:37,278 these illegal machines in my town? 244 00:14:37,312 --> 00:14:37,979 Come on, Chief. 245 00:14:38,012 --> 00:14:39,180 You know everybody has 'em. 246 00:14:39,214 --> 00:14:40,882 I mean, even the firehouse has one. 247 00:14:40,915 --> 00:14:43,552 We're just trying to keep local businesses afloat. 248 00:14:43,586 --> 00:14:46,622 Oh, hey, then let's put one up in the precinct, huh? 249 00:14:47,690 --> 00:14:48,356 We don't have the big budgets 250 00:14:48,390 --> 00:14:49,958 that these large corporate cities have, 251 00:14:49,991 --> 00:14:51,326 but don't you worry, Charles, 252 00:14:51,359 --> 00:14:54,329 we're gonna get your lousy 200 bucks back. 253 00:14:54,362 --> 00:14:55,631 What a racket. 254 00:15:02,404 --> 00:15:03,304 $200. 255 00:15:04,372 --> 00:15:05,373 That's funny. 256 00:15:05,407 --> 00:15:08,243 I thought this place made a lot more money than that. 257 00:15:26,261 --> 00:15:29,030 All right, this matches. 258 00:15:29,063 --> 00:15:31,232 It's an oven in here. 259 00:15:33,034 --> 00:15:34,302 Brenner. 260 00:15:34,335 --> 00:15:35,638 Jack Brenner. 261 00:15:35,671 --> 00:15:36,872 Yeah? 262 00:15:36,906 --> 00:15:38,973 You're under arrest for armed robbery 263 00:15:39,007 --> 00:15:40,241 at the Hideaway Tavern. 264 00:15:40,275 --> 00:15:40,910 What? 265 00:15:40,942 --> 00:15:41,844 What's going on? 266 00:15:41,877 --> 00:15:43,445 Hey, hey, don't fucking touch her. 267 00:15:43,478 --> 00:15:44,112 Hey, hey, hey. 268 00:15:44,145 --> 00:15:45,246 What kind of cop are you, huh? 269 00:15:45,280 --> 00:15:47,583 The kind that does what he likes when he likes. 270 00:15:47,616 --> 00:15:48,950 Do you have a warrant? 271 00:15:48,983 --> 00:15:50,619 Warrant for your arrest. 272 00:15:51,620 --> 00:15:52,521 Where's the gun? 273 00:15:52,555 --> 00:15:53,488 I don't have one. 274 00:15:53,522 --> 00:15:55,023 Search all you want. 275 00:15:55,056 --> 00:15:55,891 That's all right. 276 00:15:55,925 --> 00:15:56,759 We got a search warrant, too. 277 00:15:56,792 --> 00:15:57,992 It's a shame your anger issues 278 00:15:58,026 --> 00:16:00,228 have escalated to assault and robbery. 279 00:16:00,261 --> 00:16:00,896 Come on. 280 00:16:00,930 --> 00:16:01,996 Fuck you. 281 00:16:02,030 --> 00:16:04,065 You're going down, Brenner. 282 00:16:04,098 --> 00:16:06,167 Everything's gonna be fine, Jack. 283 00:16:06,201 --> 00:16:07,570 I'll call your lawyer. 284 00:16:11,372 --> 00:16:14,777 He's Dr. Peselowe's latest pet project. 285 00:16:14,810 --> 00:16:17,513 Even gives Bonnie the creeps. 286 00:16:17,546 --> 00:16:18,179 Bonnie Lang? 287 00:16:18,213 --> 00:16:19,314 Charles girlfriend? 288 00:16:21,082 --> 00:16:22,183 It's okay. 289 00:16:25,186 --> 00:16:26,722 Look what we found in your car. 290 00:16:26,755 --> 00:16:27,388 Go 'head, try it on. 291 00:16:27,422 --> 00:16:29,224 You gonna do something about this? 292 00:16:29,257 --> 00:16:31,694 Wally, you do not have a case against my client. 293 00:16:31,727 --> 00:16:35,263 Counselor, explain some things to me. 294 00:16:35,296 --> 00:16:38,767 Mask, the car, the plates, the clothes. 295 00:16:38,801 --> 00:16:40,936 All witnessed during the robbery. 296 00:16:40,970 --> 00:16:42,237 Explain those things to me 297 00:16:42,270 --> 00:16:44,573 and it'll make it so much easier. 298 00:16:44,607 --> 00:16:47,475 Your client's under psychiatric treatment, right? 299 00:16:48,777 --> 00:16:49,845 Bit of a loose canon, are we? 300 00:16:49,879 --> 00:16:51,112 Watch what you say about my client. 301 00:16:51,145 --> 00:16:53,348 Look, I'm fucking innocent. 302 00:16:53,381 --> 00:16:54,282 You may have been born that way, 303 00:16:54,315 --> 00:16:55,283 but you didn't stay that way. 304 00:16:55,316 --> 00:16:56,919 You needed money so you took it. 305 00:16:56,952 --> 00:16:58,787 I'd be insane to wear my jacket 306 00:16:58,821 --> 00:17:00,054 and drive my car to rob a place. 307 00:17:00,088 --> 00:17:01,489 Newsflash, you are insane. 308 00:17:01,524 --> 00:17:02,691 Bonnie Lang said so. 309 00:17:02,725 --> 00:17:03,626 Bullshit. 310 00:17:03,659 --> 00:17:04,292 You know what? 311 00:17:04,325 --> 00:17:05,159 - I'm out of here. - No, you're not. 312 00:17:05,193 --> 00:17:06,027 We're not done with you. 313 00:17:06,060 --> 00:17:06,896 Sit down. 314 00:17:06,929 --> 00:17:09,632 That's police brutality on my client. 315 00:17:11,800 --> 00:17:13,636 You're watching too much TV. 316 00:17:13,669 --> 00:17:14,803 You gotta get out more. 317 00:17:14,837 --> 00:17:16,104 Police brutality. 318 00:17:16,137 --> 00:17:17,338 No worries. 319 00:17:17,372 --> 00:17:19,775 We'll solve it one way or the other. 320 00:17:19,808 --> 00:17:21,209 What, you don't knock? 321 00:17:25,046 --> 00:17:26,080 You're free to go. 322 00:17:26,114 --> 00:17:27,215 Made bail. 323 00:17:29,117 --> 00:17:32,555 Now you boys have a very shaky case. 324 00:17:32,588 --> 00:17:35,658 Dr. Peselowe has always been Jack's alibi 325 00:17:35,691 --> 00:17:38,059 and you better keep your hands off my client or. 326 00:17:38,092 --> 00:17:39,160 Or what? 327 00:17:39,193 --> 00:17:42,531 Or I'll sue you and bankrupt this dive town. 328 00:17:42,565 --> 00:17:43,398 Good luck with that. 329 00:17:43,431 --> 00:17:44,065 Go 'head. 330 00:17:44,098 --> 00:17:45,233 Might make about 100 bucks. 331 00:17:45,266 --> 00:17:47,402 Y'all come back now, you hear? 332 00:17:48,938 --> 00:17:50,639 Come on, let's get on this. 333 00:17:56,344 --> 00:17:57,947 Thanks for bailing me out again. 334 00:17:57,980 --> 00:17:59,447 I know you put it all on the line. 335 00:17:59,480 --> 00:18:02,051 Yeah, just don't do anything foolish. 336 00:18:02,083 --> 00:18:02,918 I'm innocent. 337 00:18:02,952 --> 00:18:03,919 You have nothing to worry about. 338 00:18:03,953 --> 00:18:05,955 I've never been much of a worrier. 339 00:18:05,988 --> 00:18:07,221 Besides, I think the police 340 00:18:07,255 --> 00:18:08,591 will find the true culprit quickly. 341 00:18:08,624 --> 00:18:11,527 The only thing the cops do quickly is jump to conclusions. 342 00:18:11,560 --> 00:18:13,094 I don't trust them to do a damn thing. 343 00:18:13,127 --> 00:18:13,963 Patience, okay. 344 00:18:13,996 --> 00:18:15,564 Can they just do their job? 345 00:18:21,570 --> 00:18:22,905 Oh at least let me drive you home. 346 00:18:22,938 --> 00:18:23,939 You don't have to take cab. 347 00:18:23,973 --> 00:18:24,840 It's nonsense. 348 00:18:24,873 --> 00:18:27,108 Okay, can you just fix the electrical outlet in my office 349 00:18:27,141 --> 00:18:29,545 like I've asked you to do and we'll be even. 350 00:18:33,448 --> 00:18:34,550 Hey. 351 00:18:34,583 --> 00:18:36,719 Yeah, I need to talk to you anyway. 352 00:18:37,653 --> 00:18:38,821 All right. 353 00:18:38,854 --> 00:18:39,788 Yeah, I'll just come. 354 00:18:39,822 --> 00:18:40,889 Bye. 355 00:18:58,607 --> 00:19:02,243 I heard about your trouble with the police. 356 00:19:02,276 --> 00:19:03,679 Thought we should talk. 357 00:19:03,712 --> 00:19:06,381 So you can give them more information about me? 358 00:19:07,650 --> 00:19:10,085 Save your anger for those who hurt you. 359 00:19:10,119 --> 00:19:11,452 I'm trying to help you. 360 00:19:12,588 --> 00:19:13,822 Face facts. 361 00:19:13,856 --> 00:19:15,323 You make a great suspect. 362 00:19:22,230 --> 00:19:25,968 That's Cathy Moffitt from out of the past. 363 00:19:26,001 --> 00:19:28,570 My favorite onscreen hero. 364 00:19:28,604 --> 00:19:29,237 Nerves of steel. 365 00:19:29,270 --> 00:19:32,240 Didn't hesitate to shoot any man who got in her way. 366 00:19:32,273 --> 00:19:33,809 Is that normal? 367 00:19:33,842 --> 00:19:34,777 Normal's overrated. 368 00:19:34,810 --> 00:19:36,310 Is it now? 369 00:19:36,344 --> 00:19:38,479 A gentleman prefers blondes. 370 00:19:40,448 --> 00:19:42,316 Where's your picture, Bonnie? 371 00:19:47,455 --> 00:19:49,323 Got a lot of balls, pal. 372 00:19:49,357 --> 00:19:52,161 Bonnie, what do we run the psych ward now? 373 00:19:52,193 --> 00:19:53,194 Oh, that's very funny, Charles. 374 00:19:53,227 --> 00:19:54,395 You look like a prime candidate. 375 00:19:54,429 --> 00:19:56,832 Oh, now you're on his side. 376 00:19:56,865 --> 00:19:58,967 Bonnie and Jack, eh? 377 00:20:02,871 --> 00:20:03,772 Okay. 378 00:20:08,309 --> 00:20:09,178 Did he call? 379 00:20:09,210 --> 00:20:10,344 Yeah. 380 00:20:10,378 --> 00:20:11,714 Said there's a problem. 381 00:20:18,120 --> 00:20:20,122 My good friend Devlin. 382 00:20:20,155 --> 00:20:21,255 Have a seat. 383 00:20:21,924 --> 00:20:22,758 Come on, relax. 384 00:20:22,791 --> 00:20:23,692 Have a seat. 385 00:20:24,727 --> 00:20:26,327 Sit down, relax. 386 00:20:26,360 --> 00:20:28,296 Magnificent thread you have on. 387 00:20:29,263 --> 00:20:31,265 And those shoes. 388 00:20:31,299 --> 00:20:33,902 I can only dream of having a pair of those. 389 00:20:33,936 --> 00:20:35,369 How can I help you? 390 00:20:35,403 --> 00:20:38,306 Bruno was tightlipped as usual. 391 00:20:38,339 --> 00:20:40,876 This robbery is bad for business. 392 00:20:40,909 --> 00:20:43,145 Not only bad, it's insulting. 393 00:20:43,178 --> 00:20:44,546 Know what I mean? 394 00:20:44,580 --> 00:20:46,782 I need a report on this investigation. 395 00:20:48,282 --> 00:20:49,752 I've got two suspects. 396 00:20:49,785 --> 00:20:51,687 One with a solid alibi. 397 00:20:51,720 --> 00:20:53,454 Well you know I'm a respectable business man 398 00:20:53,488 --> 00:20:55,389 and I can help you in many ways. 399 00:20:55,423 --> 00:20:58,594 And I can make Bruno available to talk to your suspects. 400 00:20:58,627 --> 00:21:02,698 Bruno can be a very persuasive interviewer. 401 00:21:05,100 --> 00:21:07,268 I've got it under control. 402 00:21:07,301 --> 00:21:10,139 No one gets away with crime in our town. 403 00:21:10,172 --> 00:21:12,040 Our town. 404 00:21:12,074 --> 00:21:13,274 Our town. 405 00:21:13,307 --> 00:21:15,544 Bruno, where the hell does he come up with this? 406 00:21:15,577 --> 00:21:16,477 Our town. 407 00:21:23,284 --> 00:21:24,285 Oh, I forgot to tell you. 408 00:21:24,318 --> 00:21:25,353 Miss Griffin called. 409 00:21:25,386 --> 00:21:27,055 I'm getting that grant money next week. 410 00:21:27,089 --> 00:21:28,023 Thank God. 411 00:21:28,056 --> 00:21:29,992 You've been on a bad streak lately. 412 00:21:30,025 --> 00:21:30,993 Some things are looking up though. 413 00:21:31,026 --> 00:21:32,628 Jack has a good alibi in you. 414 00:21:33,294 --> 00:21:34,696 What, you have doubts? 415 00:21:35,531 --> 00:21:37,166 Doubts are unacceptable. 416 00:21:37,199 --> 00:21:38,801 I must succeed with Jack. 417 00:21:38,834 --> 00:21:41,003 Otherwise you know where you're headed. 418 00:21:41,036 --> 00:21:42,237 I know where I'm headed 419 00:21:42,271 --> 00:21:44,072 and what I have to do to get there. 420 00:21:47,876 --> 00:21:48,911 You're not in jail. 421 00:21:48,944 --> 00:21:49,678 So what? 422 00:21:49,711 --> 00:21:51,180 Yeah, but if I don't do something quickly, 423 00:21:51,213 --> 00:21:52,748 the cops are gonna arrest me again. 424 00:21:52,781 --> 00:21:55,250 Dr. Peselowe stuck his neck out to save you. 425 00:21:55,284 --> 00:21:57,119 He now wonders what the hell he was thinking. 426 00:21:57,152 --> 00:21:57,853 Bonnie, that's enough. 427 00:21:57,886 --> 00:21:59,755 Okay, you're the one out on a limb. 428 00:21:59,788 --> 00:22:03,091 Look, I appreciate everything you guys are doing for me. 429 00:22:03,125 --> 00:22:04,726 If you wanna steer clear, I get it. 430 00:22:04,760 --> 00:22:06,228 Who else is gonna take care of you? 431 00:22:06,261 --> 00:22:08,163 Apparently half the town. 432 00:22:08,197 --> 00:22:09,565 Why, are you offering? 433 00:22:09,598 --> 00:22:12,034 Sure, Mr. Only Suspect. 434 00:22:21,243 --> 00:22:22,611 Goddamn thing. 435 00:22:34,156 --> 00:22:35,958 What are you doing here? 436 00:22:40,596 --> 00:22:42,297 What, you don't shut doors? 437 00:22:58,046 --> 00:22:59,848 Chief Nelson's dead set on you. 438 00:23:01,350 --> 00:23:02,184 Whew. 439 00:23:02,217 --> 00:23:03,252 It's personal. 440 00:23:03,285 --> 00:23:04,953 Small town personal. 441 00:23:04,987 --> 00:23:06,622 You know I didn't do it. 442 00:23:06,655 --> 00:23:10,525 Even if that's what my gut tells me, he's my boss. 443 00:23:10,559 --> 00:23:12,728 Somebody's gotta go to jail, right. 444 00:23:14,096 --> 00:23:15,463 I've got some leads. 445 00:23:16,497 --> 00:23:17,933 Like this guy. 446 00:23:17,966 --> 00:23:20,802 We were able to pull a partial print off your van. 447 00:23:20,836 --> 00:23:21,737 Know him? 448 00:23:21,770 --> 00:23:22,403 No. 449 00:23:22,436 --> 00:23:23,739 Should I? 450 00:23:23,772 --> 00:23:25,908 I'm betting he knows something. 451 00:23:25,941 --> 00:23:28,010 I don't have enough to bring him in. 452 00:23:30,245 --> 00:23:31,346 Bathroom. 453 00:23:54,703 --> 00:23:59,508 Now Jack, you make any new friends, you give me a holler. 454 00:23:59,541 --> 00:24:02,377 Oh and don't do anything reckless on your own. 455 00:24:02,411 --> 00:24:04,046 Okay, champ? 456 00:24:34,509 --> 00:24:37,212 Hey Jack, what are you having? 457 00:24:37,245 --> 00:24:39,314 Hey, how you doing, Marnie? 458 00:24:39,348 --> 00:24:40,916 Can I get a beer? 459 00:24:41,984 --> 00:24:42,684 You know what? 460 00:24:42,718 --> 00:24:44,386 Get one for this guy, too. 461 00:24:44,419 --> 00:24:47,089 Sure thing. 462 00:24:47,122 --> 00:24:49,224 Must be my lucky day. 463 00:24:55,130 --> 00:24:57,532 What you got there? 464 00:24:57,566 --> 00:25:00,235 My bail bondsmen gave me this. 465 00:25:01,536 --> 00:25:03,171 I was hire of the year. 466 00:25:05,040 --> 00:25:06,174 Name's Sharky. 467 00:25:07,242 --> 00:25:08,143 Sharky. 468 00:25:09,945 --> 00:25:11,847 Sounds like a name of a guy who would rob a place 469 00:25:11,880 --> 00:25:13,648 and pin it on somebody else. 470 00:25:15,083 --> 00:25:16,718 Like the Hideaway. 471 00:25:18,520 --> 00:25:20,088 I got arrested for that job the other day 472 00:25:20,122 --> 00:25:24,126 and I didn't do it but I guess you already know that, huh? 473 00:25:26,128 --> 00:25:28,663 So you're Jack Brenner. 474 00:25:28,697 --> 00:25:31,233 And I'm looking for the scumbag who set me up. 475 00:25:32,834 --> 00:25:35,804 Wouldn't it be wise for you and me to go to the cops? 476 00:25:37,873 --> 00:25:40,208 You look a lot dumber than you thought. 477 00:25:40,242 --> 00:25:41,376 Yeah. 478 00:25:41,410 --> 00:25:43,445 Well you're not thinking at all. 479 00:25:47,049 --> 00:25:48,617 Get lost, Jack. 480 00:25:50,419 --> 00:25:52,387 You're coming with me. 481 00:25:52,421 --> 00:25:54,589 Jack, get out now. 482 00:25:57,426 --> 00:25:58,660 This isn't over. 483 00:25:58,693 --> 00:26:00,362 Yeah, that's right. 484 00:26:00,395 --> 00:26:01,863 This ain't over. 485 00:26:01,897 --> 00:26:03,698 Next time I see you, you're a dead man. 486 00:26:04,566 --> 00:26:05,400 You know what? 487 00:26:05,434 --> 00:26:07,702 Get me a shot on his fucking money. 488 00:26:29,224 --> 00:26:30,759 What the hell is she doing here? 489 00:26:30,792 --> 00:26:31,927 You need a bodyguard? 490 00:26:31,960 --> 00:26:33,662 The cops are after Jack Brenner. 491 00:26:33,695 --> 00:26:36,164 It was perfect, except you hit me too hard. 492 00:26:37,099 --> 00:26:38,233 Time to pay up. 493 00:26:38,266 --> 00:26:38,934 New deal, junkie. 494 00:26:38,967 --> 00:26:40,368 Next time you wanna get high, 495 00:26:40,402 --> 00:26:42,337 you come and visit your buddy Sharky 496 00:26:42,370 --> 00:26:43,705 and then everybody's happy. 497 00:26:44,507 --> 00:26:45,841 Are you crazy? 498 00:26:45,874 --> 00:26:48,210 We give you a job and you're gonna screw us? 499 00:26:48,243 --> 00:26:53,415 You're gonna pay us our money or I visit Sharky in jail. 500 00:26:53,448 --> 00:26:55,083 You both set this up. 501 00:26:55,117 --> 00:26:56,251 I'm not fucking playing. 502 00:26:56,284 --> 00:26:58,620 You were too scared to get the fucking money. 503 00:26:58,653 --> 00:26:59,955 Now it's fucking mine. 504 00:27:00,889 --> 00:27:02,023 Bitch, you pull something on me, 505 00:27:02,057 --> 00:27:03,792 you better be ready to fucking use it. 506 00:27:03,825 --> 00:27:05,293 Oh, I'm ready to use it, 507 00:27:05,327 --> 00:27:08,663 but more importantly I'm not afraid to use it. 508 00:27:10,832 --> 00:27:12,501 Don't get greedy, Sharky. 509 00:27:12,535 --> 00:27:14,069 You stick to the plan. 510 00:27:14,102 --> 00:27:15,103 You don't know who you're messing with. 511 00:27:15,137 --> 00:27:18,173 At least you got more balls than bitch number one here. 512 00:27:18,206 --> 00:27:19,040 We made the plan. 513 00:27:19,074 --> 00:27:20,842 We took the risks. 514 00:27:20,876 --> 00:27:22,277 It's time to pay up. 515 00:27:22,310 --> 00:27:24,279 I'll think about it. 516 00:27:24,312 --> 00:27:26,414 But I'm keeping most of it. 517 00:27:32,387 --> 00:27:33,722 You better get that money. 518 00:27:33,755 --> 00:27:36,892 You promised me that you could get me to Mexico. 519 00:27:36,925 --> 00:27:38,160 I'll get you the money. 520 00:27:38,193 --> 00:27:41,496 I promise I will get you the money. 521 00:27:41,531 --> 00:27:43,899 You better, Charles, 'cause I need 522 00:27:43,932 --> 00:27:45,601 to get out of this town. 523 00:27:45,635 --> 00:27:47,302 You understand? 524 00:29:38,813 --> 00:29:39,981 Hey, Mom. 525 00:29:43,285 --> 00:29:44,786 I got you these. 526 00:29:46,756 --> 00:29:47,989 How are you? 527 00:29:51,727 --> 00:29:52,961 I hope somehow you're able 528 00:29:52,994 --> 00:29:56,097 to find happiness wherever you are. 529 00:29:59,200 --> 00:30:00,969 I brought you a little something. 530 00:30:02,003 --> 00:30:03,872 Just don't tell Susan, okay. 531 00:30:03,905 --> 00:30:05,741 She'll kick my butt. 532 00:30:15,917 --> 00:30:18,953 It's not fair what happened to us. 533 00:30:19,789 --> 00:30:20,889 To our family. 534 00:30:23,391 --> 00:30:24,926 I'm sorry I'm such a mess. 535 00:30:25,761 --> 00:30:27,195 I just cause you trouble. 536 00:30:29,898 --> 00:30:31,433 I want you to know that Dr. Peselowe, 537 00:30:31,466 --> 00:30:33,501 he's tried so hard to help me. 538 00:30:34,836 --> 00:30:37,405 I feel like I'm almost there. 539 00:30:38,106 --> 00:30:40,743 I'll find a way, okay. 540 00:30:44,446 --> 00:30:45,514 God, I miss Dad. 541 00:30:49,017 --> 00:30:51,620 I said you're not leaving me. 542 00:30:51,654 --> 00:30:52,822 Never. 543 00:30:52,887 --> 00:30:53,855 Don't turn your back on me. 544 00:30:53,888 --> 00:30:55,758 Okay, okay, okay. 545 00:30:55,791 --> 00:30:58,193 That's excellent, Maggie. 546 00:30:58,226 --> 00:30:58,860 Joe, thank you. 547 00:30:58,893 --> 00:31:00,395 Have a seat. 548 00:31:00,428 --> 00:31:04,265 Before we call it, would anybody else like to share? 549 00:31:04,299 --> 00:31:05,200 Benny? 550 00:31:05,233 --> 00:31:06,602 Why would you call on me? 551 00:31:06,635 --> 00:31:08,804 You know I hate when you call on me. 552 00:31:08,838 --> 00:31:09,938 Why? 553 00:31:14,442 --> 00:31:15,343 Sorry. 554 00:31:17,379 --> 00:31:19,080 It's okay. 555 00:31:19,114 --> 00:31:22,384 Let's go ahead and stop right there. 556 00:31:22,417 --> 00:31:25,487 I want you all to have a nice, calm night. 557 00:31:25,521 --> 00:31:26,154 Okay? 558 00:31:26,187 --> 00:31:27,355 We'll see you next session. 559 00:31:28,858 --> 00:31:31,459 Jack, would you mind staying behind, please? 560 00:31:35,263 --> 00:31:36,097 What happened? 561 00:31:36,131 --> 00:31:37,165 I met the guy who framed me. 562 00:31:37,198 --> 00:31:39,367 We didn't get along so well. 563 00:31:40,034 --> 00:31:41,704 Well that's foolish. 564 00:31:41,737 --> 00:31:42,370 Did you learn anything? 565 00:31:42,404 --> 00:31:45,039 No, I mean, he lost his shit and I guess I lost mine, 566 00:31:45,073 --> 00:31:47,976 but I stopped before anything happened. 567 00:31:48,009 --> 00:31:50,679 Well, at least we're making progress. 568 00:31:50,713 --> 00:31:51,714 What do you think? 569 00:31:51,747 --> 00:31:53,148 I think so, too. 570 00:31:53,849 --> 00:31:54,949 Okay. 571 00:32:06,127 --> 00:32:08,697 That was excellent, Jack. 572 00:32:08,731 --> 00:32:10,298 You're getting close my friend. 573 00:32:10,331 --> 00:32:11,534 Close? 574 00:32:11,567 --> 00:32:12,668 Close? 575 00:32:12,701 --> 00:32:13,968 No, you're getting close. 576 00:32:14,002 --> 00:32:17,939 Close to killing her and driving me fucking insane. 577 00:32:17,972 --> 00:32:20,843 Jack, you can stop whenever you'd like. 578 00:32:20,876 --> 00:32:22,611 Just remember we have your best interest here. 579 00:32:22,645 --> 00:32:23,579 Fuck you. 580 00:32:43,264 --> 00:32:44,633 It's just a little messy, huh? 581 00:32:44,667 --> 00:32:46,100 A little bit. 582 00:32:47,302 --> 00:32:49,003 I estimate the time of death to be 583 00:32:49,037 --> 00:32:51,239 between six and 12 last night. 584 00:32:51,272 --> 00:32:52,842 There are signs of strangulation 585 00:32:52,875 --> 00:32:54,442 with a wire around his neck, 586 00:32:54,476 --> 00:32:56,645 but someone definitely tried to play basketball 587 00:32:56,679 --> 00:32:57,513 with his head against the floor. 588 00:32:57,546 --> 00:33:00,716 So you think somebody bashed his head into the ground. 589 00:33:00,749 --> 00:33:02,450 No, it was a single strike. 590 00:33:02,484 --> 00:33:04,352 There's no indentation on the head 591 00:33:04,385 --> 00:33:05,821 to indicate that he was struck 592 00:33:05,855 --> 00:33:07,989 with a blunt object of any kind. 593 00:33:08,924 --> 00:33:10,726 He cracked his skull from a fall. 594 00:33:10,759 --> 00:33:12,160 Maybe he tripped or something. 595 00:33:12,193 --> 00:33:14,597 Or maybe the killer strangled him 596 00:33:14,630 --> 00:33:16,998 and dropped him on the ground. 597 00:33:17,031 --> 00:33:18,500 Or that. 598 00:33:18,534 --> 00:33:20,769 And there's tools all over the ground, right? 599 00:33:20,803 --> 00:33:22,303 No blood on the tools. 600 00:33:23,004 --> 00:33:24,707 Obviously a scuffle. 601 00:33:24,740 --> 00:33:27,776 During the scuffle, maybe the toolbox gets broken open. 602 00:33:29,010 --> 00:33:29,845 There's a toolbox. 603 00:33:29,879 --> 00:33:30,713 Where is it? 604 00:33:30,746 --> 00:33:31,680 I examined the body. 605 00:33:31,714 --> 00:33:33,214 I didn't see a toolbox anywhere. 606 00:33:33,248 --> 00:33:36,719 So it appears we can rule out accidental death. 607 00:33:36,752 --> 00:33:37,586 I would agree with that. 608 00:33:37,620 --> 00:33:38,721 Narrow that down. 609 00:33:38,754 --> 00:33:40,221 Gee, you think? 610 00:33:40,255 --> 00:33:44,025 Listen, I spoke to the worker that found Sharky's body 611 00:33:44,058 --> 00:33:47,228 and he said that his red toolbox was missing. 612 00:33:47,262 --> 00:33:49,264 That solves the toolbox mystery. 613 00:33:49,297 --> 00:33:54,269 So, the work of a mad electrician possibly? 614 00:33:54,302 --> 00:33:55,905 Can we get Brenner back to the station? 615 00:33:55,938 --> 00:33:56,772 Yeah, I'm on it. 616 00:33:56,805 --> 00:33:57,640 Thank you. 617 00:33:57,673 --> 00:33:59,140 Hope not to see you again soon. 618 00:34:00,976 --> 00:34:02,110 Where's Doc? 619 00:34:02,143 --> 00:34:04,212 He's dealing with a patient. 620 00:34:04,245 --> 00:34:06,147 I got you some coffee. 621 00:34:08,017 --> 00:34:08,918 Thank you. 622 00:34:08,951 --> 00:34:10,519 You're welcome. 623 00:34:10,553 --> 00:34:12,922 You know, you really should think 624 00:34:12,955 --> 00:34:14,289 about ditching this jacket. 625 00:34:14,322 --> 00:34:16,357 Yeah well, I'm attached to it. 626 00:34:16,391 --> 00:34:19,628 It's hard to get rid of things you're attached to. 627 00:34:19,662 --> 00:34:22,096 Like in your case Charles? 628 00:34:25,199 --> 00:34:26,969 The police are here. 629 00:34:27,002 --> 00:34:28,771 They're looking through your van. 630 00:34:30,371 --> 00:34:31,674 Oh shit. 631 00:34:31,707 --> 00:34:33,042 I gotta get out of this town. 632 00:34:33,074 --> 00:34:34,743 Where you gonna go? 633 00:34:34,777 --> 00:34:35,711 I don't know. 634 00:34:35,744 --> 00:34:36,679 Acapulco. 635 00:34:36,712 --> 00:34:37,580 Mexico? 636 00:34:37,613 --> 00:34:40,381 Dr. Peselowe said you'd never leave your mother. 637 00:34:41,149 --> 00:34:42,718 Would you, Jack? 638 00:34:43,819 --> 00:34:44,720 I gotta go, okay. 639 00:34:57,198 --> 00:34:58,499 Fucking dick. 640 00:35:00,803 --> 00:35:02,972 Cut yourself shaving? 641 00:35:03,005 --> 00:35:04,840 You're wasting your time with me. 642 00:35:04,873 --> 00:35:05,774 Maybe I like wasting my time. 643 00:35:05,808 --> 00:35:10,445 Look, I had nothing to do with the robbery or the murder. 644 00:35:10,478 --> 00:35:15,249 Do you by any chance have a talk with Sharky? 645 00:35:15,283 --> 00:35:17,185 If you did, be smart to tell me now 646 00:35:17,218 --> 00:35:20,689 'cause this has your MO all over it. 647 00:35:20,723 --> 00:35:24,192 No idea what you're talking about it, sir. 648 00:35:24,225 --> 00:35:29,531 You know, his killer unleashed a lot of anger. 649 00:35:29,565 --> 00:35:30,198 Very violent. 650 00:35:30,231 --> 00:35:31,332 Your point? 651 00:35:33,836 --> 00:35:35,804 Does this look familiar? 652 00:35:35,838 --> 00:35:37,438 I got all kinds of wires. 653 00:35:39,775 --> 00:35:41,376 How 'bout the robbery then? 654 00:35:42,945 --> 00:35:45,014 Can't see Sharky doing this on his own. 655 00:35:45,047 --> 00:35:49,150 You know it's a lot more than $200. 656 00:35:49,183 --> 00:35:53,122 And between you and me, I don't trust Charles. 657 00:35:53,154 --> 00:35:55,691 Couldn't find anything in his place or his bar so. 658 00:35:55,724 --> 00:35:57,626 Oh, so you're telling me that small town cops 659 00:35:57,660 --> 00:36:00,361 are having a hard time figuring things out, hm. 660 00:36:02,230 --> 00:36:03,331 You got me. 661 00:36:04,432 --> 00:36:06,568 You're just way smarter than us. 662 00:36:06,602 --> 00:36:07,936 I give up. 663 00:36:07,970 --> 00:36:09,872 Where's the money, Jack? 664 00:36:09,905 --> 00:36:10,639 What's wrong? 665 00:36:10,673 --> 00:36:13,408 You don't have any other suspects? 666 00:36:13,441 --> 00:36:14,843 Sorry. 667 00:36:14,877 --> 00:36:16,177 No do overs. 668 00:36:16,210 --> 00:36:17,012 You had your chance. 669 00:36:17,046 --> 00:36:21,282 You think you're the only one after me right now, Devlin? 670 00:36:21,315 --> 00:36:24,853 I'm just getting started coming after you, Brenner. 671 00:36:24,887 --> 00:36:26,187 Okay. 672 00:36:26,220 --> 00:36:27,756 Where do you think you're going? 673 00:36:27,790 --> 00:36:29,424 You would have arrested me if you had any evidence, 674 00:36:29,457 --> 00:36:31,593 so when you make some up, you let me know. 675 00:36:31,627 --> 00:36:32,460 You know me. 676 00:36:32,493 --> 00:36:34,563 I'll do whatever it takes. 677 00:36:35,463 --> 00:36:36,364 Prick. 678 00:36:41,202 --> 00:36:43,539 Can I get you another one, Nash? 679 00:36:43,572 --> 00:36:44,873 Sure. 680 00:36:44,907 --> 00:36:45,841 Hey, Jack. 681 00:36:48,610 --> 00:36:49,912 Where you going? 682 00:36:53,281 --> 00:36:55,249 My favorite client. 683 00:36:56,185 --> 00:36:57,920 Thanks for meeting me here. 684 00:36:57,953 --> 00:37:00,022 Why were you walking back out? 685 00:37:00,055 --> 00:37:01,724 Nevermind that. 686 00:37:01,757 --> 00:37:02,725 Listen. 687 00:37:02,758 --> 00:37:05,761 I appreciate that you met with Devlin, 688 00:37:05,794 --> 00:37:09,631 but please do not go without me again. 689 00:37:10,799 --> 00:37:13,669 That is a dangerous maneuver, my friend. 690 00:37:13,702 --> 00:37:15,771 Yeah, well I handled it. 691 00:37:15,804 --> 00:37:16,638 Cheer up. 692 00:37:16,672 --> 00:37:17,806 You're a free man. 693 00:37:17,840 --> 00:37:19,141 For now. 694 00:37:19,174 --> 00:37:21,210 Can I get you a shot, Jack? 695 00:37:21,242 --> 00:37:22,111 Just a beer, Marnie. 696 00:37:22,144 --> 00:37:23,411 Sure thing. 697 00:37:27,549 --> 00:37:30,451 All I need is my six shooter, you know. 698 00:37:36,625 --> 00:37:38,794 Another private experimental exercise. 699 00:37:40,095 --> 00:37:42,263 Would you let me again? 700 00:37:42,296 --> 00:37:45,801 All these marks on poor Jack's face. 701 00:37:52,908 --> 00:37:55,276 Go take a seat, Charles. 702 00:37:55,309 --> 00:37:56,410 Take a load off. 703 00:38:02,985 --> 00:38:04,853 I know you want what's mine. 704 00:38:04,887 --> 00:38:06,255 That's not gonna happen. 705 00:38:06,287 --> 00:38:07,355 No. 706 00:38:07,388 --> 00:38:08,791 Chill out. 707 00:38:15,230 --> 00:38:16,899 Sorry about that, Nash. 708 00:38:16,932 --> 00:38:18,033 It's okay. 709 00:38:18,066 --> 00:38:19,001 You all right? 710 00:38:19,034 --> 00:38:19,868 Yeah. 711 00:38:19,902 --> 00:38:20,903 I'm good. 712 00:38:26,407 --> 00:38:27,743 Is there much pain, Melvin? 713 00:38:28,409 --> 00:38:29,645 Comes and goes. 714 00:38:29,678 --> 00:38:31,647 Sorry you got it so tough, man. 715 00:38:33,949 --> 00:38:36,618 Pearl told me about that robbery frame up. 716 00:38:38,187 --> 00:38:40,756 Yeah, well I'll manage. 717 00:38:40,789 --> 00:38:41,790 She worries. 718 00:38:41,824 --> 00:38:44,960 You find the guy who did it, you'll go off on him. 719 00:38:48,096 --> 00:38:49,264 Thank you. 720 00:38:49,298 --> 00:38:50,398 Welcome. 721 00:38:52,400 --> 00:38:53,569 Oh, here. 722 00:38:55,204 --> 00:38:56,238 Got it. 723 00:39:01,143 --> 00:39:02,811 Melvin, I got it, okay. 724 00:39:02,845 --> 00:39:03,912 You're kind, Jack. 725 00:39:05,647 --> 00:39:07,082 Where are your glasses? 726 00:39:08,116 --> 00:39:10,219 I bought contacts. 727 00:39:10,252 --> 00:39:11,687 Takes getting used to. 728 00:39:12,386 --> 00:39:14,122 Like the look? 729 00:39:14,156 --> 00:39:15,389 It's nice. 730 00:39:17,893 --> 00:39:20,428 She wants to look good for you, Jack. 731 00:39:21,296 --> 00:39:22,865 She's always helping me, 732 00:39:22,898 --> 00:39:26,568 whether it's for my business or my illness. 733 00:39:26,602 --> 00:39:30,572 When I'm gone, she needs a life with a good man. 734 00:39:33,175 --> 00:39:34,408 Oh, Jesus. 735 00:39:35,611 --> 00:39:38,280 Not gonna be around forever. 736 00:39:38,313 --> 00:39:39,281 What will she do? 737 00:39:39,314 --> 00:39:40,549 I'm sorry. 738 00:39:41,516 --> 00:39:43,619 I'll take care of her. 739 00:39:44,887 --> 00:39:47,256 Got to head out, okay. 740 00:39:47,289 --> 00:39:48,590 Taking off, Pearl. 741 00:39:48,624 --> 00:39:49,992 Thanks for the lemonade. 742 00:39:51,293 --> 00:39:52,761 Bye, Jack. 743 00:39:56,497 --> 00:39:57,431 I think we can agree 744 00:39:57,465 --> 00:40:00,102 that Brenner's not a murderer. 745 00:40:00,135 --> 00:40:03,071 Doctor, you really think you can cure these people? 746 00:40:04,239 --> 00:40:05,207 Cure? 747 00:40:05,240 --> 00:40:07,408 You can't cure violence. 748 00:40:07,441 --> 00:40:08,810 I mean, with hard work and dedication, 749 00:40:08,844 --> 00:40:10,345 they can get a grip on their lives 750 00:40:10,379 --> 00:40:13,682 and yes I stand by my treatments. 751 00:40:13,715 --> 00:40:15,617 But they're not always successful. 752 00:40:15,651 --> 00:40:17,519 Oh, we're talking about human nature here. 753 00:40:17,552 --> 00:40:18,687 Human nature? 754 00:40:20,454 --> 00:40:22,791 So you treat these people. 755 00:40:22,824 --> 00:40:25,459 You let them out into the world 756 00:40:25,493 --> 00:40:27,996 and when they commit atrocities, 757 00:40:30,565 --> 00:40:32,801 you write it off as human nature. 758 00:40:34,403 --> 00:40:36,437 Has the doctor told you he has a few ideas 759 00:40:36,470 --> 00:40:38,206 on how to clear Jack? 760 00:40:38,240 --> 00:40:39,041 He gave me the gist. 761 00:40:39,074 --> 00:40:42,678 Bonnie, the people we treat count on our discretion. 762 00:40:47,015 --> 00:40:47,649 I wonder. 763 00:40:47,683 --> 00:40:49,952 What did you have to do to get this job? 764 00:41:06,768 --> 00:41:07,436 Prick. 765 00:41:07,468 --> 00:41:10,072 I think he must've had a difficult childhood. 766 00:41:11,173 --> 00:41:12,007 Hey, doc. 767 00:41:12,040 --> 00:41:13,108 Hey. 768 00:41:13,141 --> 00:41:14,609 Came to fix that outlet. 769 00:41:15,444 --> 00:41:16,311 Excellent. 770 00:41:16,345 --> 00:41:19,614 Can you do me a favor and check the breaker box as well? 771 00:41:19,648 --> 00:41:22,150 I can't do it now, but I'll come back later, all right. 772 00:41:22,184 --> 00:41:23,018 Fine. 773 00:41:23,051 --> 00:41:23,685 That works for me. 774 00:41:23,719 --> 00:41:25,587 I'm gonna go use the little boy's room. 775 00:41:27,356 --> 00:41:28,991 I was just gonna call you. 776 00:41:29,024 --> 00:41:30,592 Charles and I would like to invite you over 777 00:41:30,625 --> 00:41:31,727 for a home cooked meal. 778 00:41:31,760 --> 00:41:34,663 Charles invited me and you think I'm nuts. 779 00:41:34,696 --> 00:41:35,664 Give it a chance. 780 00:41:35,697 --> 00:41:38,533 You have the doctor convinced that somebody framed you. 781 00:41:38,567 --> 00:41:39,568 Why don't you convince Charles? 782 00:41:39,601 --> 00:41:41,336 Because I don't care what Charles thinks. 783 00:41:41,370 --> 00:41:42,371 I don't care if he believes me. 784 00:41:42,404 --> 00:41:43,605 I don't trust him. 785 00:41:43,638 --> 00:41:45,040 Do you trust me? 786 00:41:45,073 --> 00:41:46,141 I'd like to. 787 00:41:47,075 --> 00:41:48,276 Wow. 788 00:41:48,310 --> 00:41:49,945 And I let you choke me. 789 00:41:50,879 --> 00:41:51,546 Forget it. 790 00:41:51,580 --> 00:41:52,881 I knew you wouldn't come. 791 00:41:52,914 --> 00:41:53,548 Bonnie. 792 00:41:53,582 --> 00:41:54,416 No. 793 00:41:54,449 --> 00:41:55,550 Bonnie. 794 00:41:56,251 --> 00:41:57,285 What time? 795 00:41:58,520 --> 00:42:00,122 Jesus. 796 00:42:12,267 --> 00:42:13,935 Can I ask you something? 797 00:42:13,969 --> 00:42:15,604 Between you and I. 798 00:42:17,706 --> 00:42:20,242 Did you kill someone? 799 00:42:20,275 --> 00:42:22,177 So you don't believe me either? 800 00:42:22,210 --> 00:42:23,578 I want to. 801 00:42:23,612 --> 00:42:25,080 And what does that mean? 802 00:42:25,113 --> 00:42:25,747 Well I don't know. 803 00:42:25,781 --> 00:42:27,616 I mean, did you happen to notice a dead body at your feet 804 00:42:27,649 --> 00:42:28,917 with your fingers around his throat? 805 00:42:28,950 --> 00:42:30,585 So first I'm framed for robbery 806 00:42:30,619 --> 00:42:32,421 and now I'm some fucking psycho killer? 807 00:42:32,454 --> 00:42:34,356 Bad luck can make a man or break a man. 808 00:42:34,389 --> 00:42:35,924 That choice is up to you. 809 00:42:35,957 --> 00:42:37,793 And you would be rotting in prison right now 810 00:42:37,826 --> 00:42:39,594 if I didn't lie for you. 811 00:42:39,628 --> 00:42:41,897 It kind of looks like you took the money. 812 00:42:41,930 --> 00:42:42,564 That's crazy. 813 00:42:42,597 --> 00:42:43,832 For 200 bucks? 814 00:42:43,865 --> 00:42:46,735 Of all people, I thought you would see the truth. 815 00:42:46,768 --> 00:42:48,603 I'm not sure you know what the truth is, my friend. 816 00:42:48,637 --> 00:42:50,806 The truth is I don't have the money 817 00:42:50,839 --> 00:42:51,840 and I didn't rob the place, 818 00:42:51,873 --> 00:42:53,675 but I intend to find out who does. 819 00:42:53,708 --> 00:42:54,709 You have no way of attacking. 820 00:42:54,743 --> 00:42:57,345 I can fucking kill you right now with this cane. 821 00:42:57,379 --> 00:42:58,213 You know that? 822 00:42:58,246 --> 00:42:58,880 Sorry please, all right. 823 00:42:58,914 --> 00:42:59,848 I was just testing your anger 824 00:42:59,881 --> 00:43:01,783 without the safety of role play. 825 00:43:03,385 --> 00:43:04,719 You're an unsteady man, Jack. 826 00:43:04,753 --> 00:43:07,856 Yeah, well not too unsteady to take you home. 827 00:43:07,889 --> 00:43:08,790 Let's go. 828 00:43:22,437 --> 00:43:23,638 Hey, guys. 829 00:43:23,672 --> 00:43:24,773 Sorry I'm late. 830 00:43:26,241 --> 00:43:27,342 Brought a little something. 831 00:43:31,947 --> 00:43:33,782 Bonnie tells me you think you were set up 832 00:43:33,815 --> 00:43:37,719 for robbing my tavern and that same guy killed that biker. 833 00:43:37,752 --> 00:43:39,522 Sounds like a two for one special. 834 00:43:39,555 --> 00:43:41,089 Yeah, frame up special. 835 00:43:41,123 --> 00:43:43,091 Of course it couldn't have been Jack. 836 00:43:43,125 --> 00:43:46,596 He's such a good little boy now that my girl's tamed him. 837 00:43:46,628 --> 00:43:48,296 Is this what you invited me here for 838 00:43:48,330 --> 00:43:49,965 so I can listen to this crap? 839 00:43:49,998 --> 00:43:50,632 Charles. 840 00:43:50,665 --> 00:43:51,766 Charles what? 841 00:43:52,634 --> 00:43:53,468 Mark my words. 842 00:43:53,502 --> 00:43:55,637 He's gonna turn on you and Doc. 843 00:43:56,371 --> 00:43:58,039 Come on. 844 00:43:58,073 --> 00:43:58,707 Open it up. 845 00:43:58,740 --> 00:44:00,742 Let's see what loony tunes brought you. 846 00:44:17,959 --> 00:44:19,861 Dead end on the money so far. 847 00:44:21,029 --> 00:44:21,963 Dead end. 848 00:44:21,997 --> 00:44:25,934 Well, in that case, I don't give a shit. 849 00:44:25,967 --> 00:44:28,336 I want the 500,000 that Brenner took. 850 00:44:28,370 --> 00:44:29,004 Come on, man. 851 00:44:29,037 --> 00:44:30,506 I'm trying to figure this out. 852 00:44:30,540 --> 00:44:32,642 I'm still working on Dr. Peselowe. 853 00:44:32,674 --> 00:44:33,509 Charles. 854 00:44:33,543 --> 00:44:35,977 Come on, you know how this works. 855 00:44:36,011 --> 00:44:38,747 Either that money finds it's way back to me 856 00:44:38,780 --> 00:44:42,951 or you become the dead end. 857 00:44:42,984 --> 00:44:46,488 Doc said that he asked Jack about the money. 858 00:44:46,522 --> 00:44:48,390 And I'm sure he tried his hardest. 859 00:44:50,526 --> 00:44:52,294 I want you to take this gun. 860 00:44:52,327 --> 00:44:55,363 I want you to find Peselowe and I want you to kill him. 861 00:45:02,237 --> 00:45:04,806 I need to break Brenner. 862 00:45:05,740 --> 00:45:06,576 Don't worry. 863 00:45:06,609 --> 00:45:08,544 I'm gonna pin it on Jack. 864 00:45:08,578 --> 00:45:12,414 Now take the gun and kill Peselowe. 865 00:45:18,753 --> 00:45:20,822 You're worthless. 866 00:45:20,855 --> 00:45:23,291 Your girlfriend has more balls than you do. 867 00:45:26,562 --> 00:45:27,729 Cheer up, Charlie. 868 00:45:28,797 --> 00:45:30,799 I'm gonna give you a temporary reprieve, 869 00:45:30,832 --> 00:45:33,636 but you better come up with a reason real fast 870 00:45:33,669 --> 00:45:37,372 for me to change mind or you might find yourself 871 00:45:37,405 --> 00:45:38,541 in the trunk of a stolen car 872 00:45:38,574 --> 00:45:40,710 with a couple of bullets in your brain. 873 00:45:43,745 --> 00:45:44,779 Goodnight. 874 00:46:10,372 --> 00:46:11,273 Hello. 875 00:46:13,441 --> 00:46:14,543 Who's there? 876 00:46:24,452 --> 00:46:25,688 Hello. 877 00:46:35,463 --> 00:46:36,532 Oh God. 878 00:46:54,382 --> 00:46:55,283 Hey, Doc. 879 00:46:56,818 --> 00:46:57,720 No, Doctor. 880 00:46:57,753 --> 00:46:59,655 Doc, you okay? 881 00:46:59,689 --> 00:47:00,556 Doc. 882 00:47:00,589 --> 00:47:01,222 Hey, Dr. Peselowe. 883 00:47:01,256 --> 00:47:02,857 That electrician van is parked illegally. 884 00:47:02,891 --> 00:47:04,159 I'm gonna need you to move it. 885 00:47:04,192 --> 00:47:05,093 Hey. 886 00:47:06,061 --> 00:47:06,961 Hey. 887 00:47:08,163 --> 00:47:09,064 Shit, Doc. 888 00:47:10,766 --> 00:47:12,334 Doc. 889 00:47:14,869 --> 00:47:16,672 911, what's your emergency? 890 00:47:26,749 --> 00:47:28,718 Dr. Peselowe got attacked. 891 00:47:28,751 --> 00:47:30,952 Looks like he's gonna be fine. 892 00:47:30,985 --> 00:47:33,823 But Edgar the security guard found him 893 00:47:33,855 --> 00:47:36,091 and sees Jack running out of the house. 894 00:47:37,492 --> 00:47:41,429 Look, nothing's missing so we can rule out robbery. 895 00:47:41,463 --> 00:47:44,567 Well, why would Brenner attack the good Dr. Peselowe? 896 00:47:46,334 --> 00:47:47,235 Human nature. 897 00:47:48,870 --> 00:47:50,438 What? 898 00:47:50,472 --> 00:47:51,373 I don't know. 899 00:47:53,141 --> 00:47:56,211 Let's go talk to Jack Brenner again. 900 00:47:56,244 --> 00:47:57,345 The jackass. 901 00:48:01,416 --> 00:48:03,519 How many times are we gonna do this, guys? 902 00:48:03,552 --> 00:48:04,386 You tell me. 903 00:48:04,419 --> 00:48:05,320 Just have a seat. 904 00:48:09,759 --> 00:48:11,660 Dr. Peselowe was almost murdered, 905 00:48:11,694 --> 00:48:13,261 but that's no big surprise to you. 906 00:48:13,294 --> 00:48:14,462 No, you know what would be a surprise? 907 00:48:14,496 --> 00:48:15,531 Some good news. 908 00:48:15,564 --> 00:48:17,198 Well, here's some. 909 00:48:17,232 --> 00:48:19,668 We have a witness that saw you fleeing the doctor's office, 910 00:48:19,702 --> 00:48:21,604 but that's more for us really. 911 00:48:21,637 --> 00:48:23,004 Gentlemen, good news. 912 00:48:23,037 --> 00:48:24,540 Here's our guy. 913 00:48:24,573 --> 00:48:26,408 Nobody knocks. 914 00:48:26,441 --> 00:48:27,475 Oh. 915 00:48:27,510 --> 00:48:28,176 Oh, yeah. 916 00:48:28,209 --> 00:48:29,043 That's the guy right there. 917 00:48:29,077 --> 00:48:30,579 Edgar have a seat. 918 00:48:30,613 --> 00:48:31,514 Have a seat. 919 00:48:31,547 --> 00:48:33,081 What, no two way mirrors? 920 00:48:33,114 --> 00:48:34,517 No, that's for cowards. 921 00:48:34,550 --> 00:48:35,450 Take a seat. 922 00:48:40,856 --> 00:48:42,390 Edgar. 923 00:48:42,424 --> 00:48:46,127 Is this the man you saw fleeing Dr. Peselowe's office? 924 00:48:46,161 --> 00:48:47,530 Mm hm. 925 00:48:47,563 --> 00:48:49,364 I want my lawyer. 926 00:48:49,397 --> 00:48:51,966 You're going away for a long time. 927 00:48:52,000 --> 00:48:54,169 I'm not guilty. 928 00:48:54,202 --> 00:48:55,571 I would never hurt the doctor. 929 00:48:55,604 --> 00:48:56,505 He saved my life. 930 00:48:56,539 --> 00:48:59,508 You beat him with his own cane like an animal. 931 00:49:01,176 --> 00:49:02,076 Ooh. 932 00:49:03,779 --> 00:49:05,514 An on off switch. 933 00:49:05,548 --> 00:49:07,248 I guess that wasn't working earlier, huh? 934 00:49:07,282 --> 00:49:10,418 Oh yeah, his switch is still on. 935 00:49:10,452 --> 00:49:11,953 This dude is crazy. 936 00:49:11,986 --> 00:49:13,556 I don't want no part of this. 937 00:49:13,589 --> 00:49:15,457 This guy is crazy, man. 938 00:49:15,490 --> 00:49:16,424 I'm out of here. 939 00:49:16,458 --> 00:49:17,292 Hey. 940 00:49:17,325 --> 00:49:18,159 Nah. 941 00:49:18,193 --> 00:49:19,093 Edgar. 942 00:49:21,697 --> 00:49:23,599 Bonnie just alibied Jack. 943 00:49:24,900 --> 00:49:27,469 Says she was with him the whole night. 944 00:49:27,502 --> 00:49:28,571 That's never gonna. 945 00:49:30,138 --> 00:49:30,972 See you later, guys. 946 00:49:31,005 --> 00:49:33,441 Don't get comfortable, Jack. 947 00:49:40,749 --> 00:49:43,586 Look, we need to convince them I didn't do this. 948 00:49:45,053 --> 00:49:46,555 Devlin's got you in his cross hairs now. 949 00:49:46,589 --> 00:49:48,122 He's not gonna let up. 950 00:49:49,324 --> 00:49:51,292 Swear to God I gotta quit drinking. 951 00:49:51,326 --> 00:49:53,729 I can't remember anything. 952 00:49:53,762 --> 00:49:54,597 Ugh. 953 00:49:54,630 --> 00:49:55,531 Ah. 954 00:49:56,799 --> 00:49:58,099 Find a way to get back to work. 955 00:49:58,132 --> 00:49:59,467 Can you hand me my notebook? 956 00:49:59,501 --> 00:50:00,603 Did you find it? 957 00:50:00,636 --> 00:50:01,904 I'm sure it's gonna turn up. 958 00:50:01,937 --> 00:50:04,472 Why would somebody take your notebook, Doc? 959 00:50:04,507 --> 00:50:05,306 I don't know. 960 00:50:05,340 --> 00:50:06,642 Because there are people out there 961 00:50:06,675 --> 00:50:07,843 that aren't fans of my method 962 00:50:07,877 --> 00:50:10,044 and they would like to see me fail. 963 00:50:10,078 --> 00:50:11,714 I don't wanna see you fail, 964 00:50:11,747 --> 00:50:14,650 but I do think I can prove that Jack didn't do this. 965 00:50:14,683 --> 00:50:16,986 I just I need to go home. 966 00:50:17,018 --> 00:50:18,521 Can you take her? 967 00:50:18,554 --> 00:50:19,487 Doc. 968 00:50:19,522 --> 00:50:20,355 I'm fine. 969 00:50:20,388 --> 00:50:21,022 I'm fine. 970 00:50:21,055 --> 00:50:22,490 I have some things I need to do. 971 00:50:24,927 --> 00:50:26,862 I'll call you later, Doctor. 972 00:50:26,896 --> 00:50:28,096 Thank you. 973 00:50:38,941 --> 00:50:40,174 All right, so I'm here. 974 00:50:40,208 --> 00:50:41,376 Where's the proof? 975 00:50:41,409 --> 00:50:42,811 Wait here. 976 00:50:42,845 --> 00:50:43,913 Bonnie, stay away from this guy. 977 00:50:43,946 --> 00:50:46,281 Don't fucking touch me. 978 00:50:48,851 --> 00:50:51,152 We'll finish this later, okay? 979 00:50:51,185 --> 00:50:52,888 You gonna be all right? 980 00:50:57,793 --> 00:51:00,763 Yeah, now you worry after you beat up her boss. 981 00:51:00,796 --> 00:51:04,165 Already made enough trouble between Bonnie and I. 982 00:51:04,198 --> 00:51:05,333 No, Charles. 983 00:51:05,366 --> 00:51:07,836 You do that all by yourself. 984 00:51:07,870 --> 00:51:10,204 How am I supposed to find out if Jack has the money 985 00:51:10,238 --> 00:51:13,074 if this is how you act every time you see us together? 986 00:51:13,107 --> 00:51:14,677 Stick to the plan. 987 00:51:14,710 --> 00:51:17,613 Devlin wants Jack in jail so he can break him down. 988 00:51:17,646 --> 00:51:20,516 Okay, if Jack is in jail, we'll never see the money. 989 00:51:20,549 --> 00:51:24,285 Plus, what if he doesn't even have it to begin with? 990 00:51:24,319 --> 00:51:26,387 Just don't fuck it up with Devlin. 991 00:51:27,523 --> 00:51:31,125 Hey, you don't look so good, my friend. 992 00:51:32,628 --> 00:51:35,631 Usually you're a well dressed man. 993 00:51:35,664 --> 00:51:38,333 Well, maybe it's because I've been working overtime 994 00:51:38,366 --> 00:51:40,536 trying to find some missing money. 995 00:51:40,569 --> 00:51:41,469 Some money? 996 00:51:44,673 --> 00:51:45,608 I need more time. 997 00:51:45,641 --> 00:51:47,977 Look, I've had it with your excuses, Devlin. 998 00:51:48,010 --> 00:51:49,110 Nero, I'll- 999 00:51:49,143 --> 00:51:50,211 - Don't Nero me. 1000 00:51:50,244 --> 00:51:52,648 What do I look like, a fool? 1001 00:51:52,681 --> 00:51:56,085 Just get me that $500,000 within 48 hours or else. 1002 00:51:56,117 --> 00:51:58,119 You understand? 1003 00:51:58,152 --> 00:51:59,655 It's impossible. 1004 00:51:59,688 --> 00:52:03,124 Nothing's impossible when you only have 48 hours to live. 1005 00:52:04,693 --> 00:52:06,762 Remember, I own this town. 1006 00:52:07,830 --> 00:52:09,665 Now go get my money. 1007 00:52:27,950 --> 00:52:32,755 You know, I figured out who ripped this place off. 1008 00:52:33,756 --> 00:52:35,423 It was Sharky and you. 1009 00:52:36,457 --> 00:52:37,492 Yeah. 1010 00:52:37,526 --> 00:52:40,596 Wasn't that smart and I'm not that dumb. 1011 00:52:40,629 --> 00:52:41,262 Okay. 1012 00:52:41,295 --> 00:52:44,133 So it was you and Jackie. 1013 00:52:44,165 --> 00:52:45,000 Yeah, yeah, yeah. 1014 00:52:45,034 --> 00:52:45,934 My best friend. 1015 00:52:48,403 --> 00:52:51,774 You knew I was coming to make that pickup. 1016 00:52:51,807 --> 00:52:55,376 Now I've got Nero up my ass and I'm out 50 grand. 1017 00:52:55,410 --> 00:52:56,444 Yeah, you know everything. 1018 00:52:56,477 --> 00:52:59,948 That's what I've come you expect from a dirty cop. 1019 00:52:59,982 --> 00:53:02,818 Charles. 1020 00:53:02,851 --> 00:53:04,352 You know, honesty, decency. 1021 00:53:04,385 --> 00:53:08,524 They're nice words, but they've never kept anybody well fed 1022 00:53:08,557 --> 00:53:10,826 and I have quite an appetite. 1023 00:53:12,360 --> 00:53:16,765 Put pressure on Bonnie to make Jack open up. 1024 00:53:16,799 --> 00:53:18,232 Oh. 1025 00:53:18,266 --> 00:53:20,301 You didn't think I knew about that? 1026 00:53:20,334 --> 00:53:21,170 No, no, no, no, no, no. 1027 00:53:21,202 --> 00:53:22,871 Not after what Jack did to Doc. 1028 00:53:24,506 --> 00:53:26,975 Tell your girlfriend be a better lay. 1029 00:53:29,545 --> 00:53:31,212 You ever pull anything like that again 1030 00:53:31,245 --> 00:53:34,717 and I will fucking napalm your goddamn world. 1031 00:53:35,450 --> 00:53:38,219 Find the fucking money. 1032 00:53:41,657 --> 00:53:43,058 Ah. 1033 00:54:16,725 --> 00:54:17,893 Sorry, Jack. 1034 00:54:20,361 --> 00:54:23,464 She had such a hard life after my dad died. 1035 00:54:24,633 --> 00:54:26,235 You know, everything that she went through, 1036 00:54:26,267 --> 00:54:27,603 she just couldn't cope. 1037 00:54:30,205 --> 00:54:32,241 I'll take care of the proceedings. 1038 00:54:32,273 --> 00:54:34,777 I don't want you to worry about anything. 1039 00:54:34,810 --> 00:54:40,414 Thank you for everything that you've done for her, 1040 00:54:40,448 --> 00:54:41,884 how you've cared for her. 1041 00:54:42,818 --> 00:54:43,886 How you've helped me. 1042 00:54:45,587 --> 00:54:47,856 I wish there was a way I could repay you. 1043 00:54:49,423 --> 00:54:50,793 Maybe there is. 1044 00:55:01,069 --> 00:55:04,372 I've always had a connection with you and your mother, Jack. 1045 00:55:05,574 --> 00:55:07,375 I tried so hard to help you. 1046 00:55:08,811 --> 00:55:10,646 And I watched you improve so much 1047 00:55:10,679 --> 00:55:12,380 to gain control of your life. 1048 00:55:12,413 --> 00:55:13,515 Yes, sir. 1049 00:55:15,383 --> 00:55:17,286 In your fragile mind, stopping your father 1050 00:55:17,318 --> 00:55:19,487 in the street is what caused his death 1051 00:55:21,355 --> 00:55:23,692 when actually it was the driver's fault. 1052 00:55:27,563 --> 00:55:28,931 I still blame myself. 1053 00:55:30,933 --> 00:55:36,437 I mean, the only facts I have are that I stopped my father 1054 00:55:36,470 --> 00:55:40,408 and he was killed. 1055 00:55:40,441 --> 00:55:43,712 I mean, you've helped me so much to control it. 1056 00:55:46,480 --> 00:55:49,383 I mean, I feel like I'm almost there. 1057 00:55:49,417 --> 00:55:52,120 Like you, I suffer from extreme guilt. 1058 00:55:53,689 --> 00:55:56,490 To rid mine has been a complicated journey, 1059 00:55:58,961 --> 00:56:01,530 but I hope what I'm about to show you today 1060 00:56:02,664 --> 00:56:06,001 will ease that burden not only for you 1061 00:56:06,034 --> 00:56:07,769 and bring us both peace of mind. 1062 00:56:32,361 --> 00:56:35,864 You forgot your thermos. 1063 00:56:35,898 --> 00:56:37,966 You were the driver? 1064 00:56:38,000 --> 00:56:38,800 I was a young doctor 1065 00:56:38,834 --> 00:56:41,937 on the cutting edge of psychoanalysis. 1066 00:56:41,970 --> 00:56:43,739 Pioneering new methods, I had the world 1067 00:56:43,772 --> 00:56:45,674 in the palm of my hand, Jack. 1068 00:56:47,475 --> 00:56:49,778 I was on my way home from an office party. 1069 00:56:51,380 --> 00:56:52,347 I was celebrating an offer 1070 00:56:52,381 --> 00:56:54,149 that I received from Oxford University. 1071 00:56:54,182 --> 00:56:55,483 So you were drunk? 1072 00:56:56,985 --> 00:56:58,687 No. 1073 00:56:58,720 --> 00:57:01,123 I never touched a drop before the accident. 1074 00:57:02,925 --> 00:57:05,827 I've always regretted my decision, Jack. 1075 00:57:05,861 --> 00:57:09,932 I ended somebody's life and I didn't wanna end mine. 1076 00:57:09,965 --> 00:57:12,534 So I compensated by taking care of you and your mother 1077 00:57:12,567 --> 00:57:15,237 and I know that's not enough, Jack. 1078 00:57:15,270 --> 00:57:16,104 How could it be? 1079 00:57:16,138 --> 00:57:18,006 I took your father's life. 1080 00:57:44,032 --> 00:57:45,133 Jack. 1081 00:57:45,167 --> 00:57:49,371 Now's a perfectly acceptable time for you to get angry. 1082 00:57:49,404 --> 00:57:51,873 Jack, aren't you gonna call the cops at least? 1083 00:57:59,081 --> 00:58:00,182 I deserve it. 1084 00:58:06,421 --> 00:58:07,356 Hey, Jack. 1085 00:58:07,389 --> 00:58:09,091 Hey, what's up? 1086 00:58:09,124 --> 00:58:10,192 Hey, can I get a beer? 1087 00:58:10,225 --> 00:58:11,126 Yeah. 1088 00:58:12,361 --> 00:58:14,495 Sorry to hear about your mom. 1089 00:58:16,798 --> 00:58:18,867 Are you having a service? 1090 00:58:18,900 --> 00:58:19,768 No. 1091 00:58:19,801 --> 00:58:22,137 No, I don't believe in wasting money on funeral expenses. 1092 00:58:22,170 --> 00:58:23,605 I mean, what's the point? 1093 00:58:24,773 --> 00:58:26,508 Sensitive question. 1094 00:58:27,342 --> 00:58:29,678 Do you get any insurance money? 1095 00:58:30,512 --> 00:58:31,847 Seriously, Nash? 1096 00:58:31,880 --> 00:58:33,315 Right now? 1097 00:58:33,348 --> 00:58:35,951 You're gonna get your money, okay. 1098 00:58:35,984 --> 00:58:38,053 Okay, okay, I trust you. 1099 00:58:39,388 --> 00:58:40,822 Someone you don't trust was asking 1100 00:58:40,856 --> 00:58:43,125 a lot of questions about you. 1101 00:58:43,158 --> 00:58:45,093 Stoned and in a bad mood. 1102 00:58:45,927 --> 00:58:47,329 Charles. 1103 00:58:47,362 --> 00:58:49,364 Yeah, what's new? 1104 00:58:49,398 --> 00:58:52,768 He was asking me if you dropped a lot of bills in here. 1105 00:58:52,801 --> 00:58:56,371 He invited me to the Hideaway for a special gambling event. 1106 00:58:56,405 --> 00:58:57,239 What? 1107 00:58:57,272 --> 00:58:59,274 Gambling downstairs. 1108 00:58:59,307 --> 00:59:01,043 Downstairs? 1109 00:59:01,076 --> 00:59:03,211 You know, I'm gonna check that out for myself. 1110 00:59:03,245 --> 00:59:05,414 I don't think you're gonna get an invitation. 1111 00:59:05,447 --> 00:59:06,281 No? 1112 00:59:06,314 --> 00:59:08,016 Yeah, well I don't need one. 1113 00:59:08,050 --> 00:59:09,684 You meet me there. 1114 00:59:14,623 --> 00:59:16,658 Don't forget. 1115 00:59:39,515 --> 00:59:41,383 Who are you? 1116 00:59:41,416 --> 00:59:44,219 Charles asked me to meet him here. 1117 00:59:44,252 --> 00:59:45,320 He didn't tell me. 1118 00:59:45,353 --> 00:59:46,855 Yeah, well we hang out. 1119 00:59:46,888 --> 00:59:48,957 Mind if I wait here 'til he shows? 1120 00:59:48,990 --> 00:59:51,561 Hey Charles, get down here now. 1121 00:59:51,593 --> 00:59:53,895 Hey, how'd you get in here? 1122 00:59:53,929 --> 00:59:55,864 I mean, the door wasn't locked. 1123 00:59:55,897 --> 00:59:57,132 What do you mean it wasn't locked? 1124 00:59:57,165 --> 00:59:57,833 We have an alarm. 1125 00:59:57,866 --> 00:59:59,334 Well, you better get it checked out. 1126 00:59:59,367 --> 01:00:01,670 Look, I hope I didn't get anybody any trouble, guys. 1127 01:00:01,703 --> 01:00:04,806 The only one in trouble is gonna be you. 1128 01:00:04,840 --> 01:00:06,576 You tell this guy you were gonna meet him here? 1129 01:00:06,608 --> 01:00:07,442 What him? 1130 01:00:07,476 --> 01:00:08,310 That's Jack Brenner. 1131 01:00:08,343 --> 01:00:09,478 He's the guy that has your money. 1132 01:00:13,615 --> 01:00:15,117 Don't just stand there. 1133 01:00:21,022 --> 01:00:23,258 Just tell me who has my money. 1134 01:00:23,291 --> 01:00:24,626 What are you talking about? 1135 01:00:24,659 --> 01:00:25,660 Answer the man. 1136 01:00:25,694 --> 01:00:27,095 You killed the biker and stole the money, right? 1137 01:00:27,129 --> 01:00:28,830 That's fucking crazy. 1138 01:00:28,864 --> 01:00:31,900 I'm looking for the guy who set me up. 1139 01:00:33,603 --> 01:00:35,237 No, no, no, no, Bruno. 1140 01:00:35,270 --> 01:00:36,738 I don't want another dead body. 1141 01:00:36,771 --> 01:00:38,140 I just want my money. 1142 01:00:40,142 --> 01:00:41,476 I want my money. 1143 01:00:45,180 --> 01:00:46,381 Police. 1144 01:00:46,414 --> 01:00:47,249 Police. 1145 01:00:47,282 --> 01:00:48,618 Come in already. 1146 01:00:51,786 --> 01:00:53,755 You're lucky you're my client. 1147 01:00:53,788 --> 01:00:56,424 You're lucky you still have a client. 1148 01:00:56,458 --> 01:00:57,959 Get out of here. 1149 01:01:07,335 --> 01:01:08,770 Those bastards. 1150 01:01:12,007 --> 01:01:13,543 You shouldn't confront Charles yet. 1151 01:01:13,576 --> 01:01:14,743 Why not? 1152 01:01:14,776 --> 01:01:17,345 Everyone's fucking with me and I'm done. 1153 01:01:17,379 --> 01:01:18,880 You need to be careful. 1154 01:01:19,781 --> 01:01:21,584 Those mob guys who attacked you own 1155 01:01:21,617 --> 01:01:23,985 that gambling bar and Charles. 1156 01:01:24,019 --> 01:01:26,955 So then Charles has to be behind this. 1157 01:01:26,988 --> 01:01:30,025 Charles couldn't execute a plan if a bit him in the ass. 1158 01:01:30,058 --> 01:01:32,994 Yeah well, he sure executed those kicks out right. 1159 01:01:37,933 --> 01:01:40,636 I never thanked you for alibiing me. 1160 01:01:40,670 --> 01:01:41,903 Thank you. 1161 01:01:41,937 --> 01:01:43,905 Well I had to do something. 1162 01:01:43,939 --> 01:01:45,073 They were gonna put you in jail 1163 01:01:45,106 --> 01:01:46,676 and what good would that do anyone? 1164 01:01:46,708 --> 01:01:48,176 Why? 1165 01:01:48,210 --> 01:01:49,311 Who does it matter to? 1166 01:01:51,413 --> 01:01:52,314 Me. 1167 01:01:53,982 --> 01:01:56,318 I promised Peselowe that I would help you. 1168 01:01:57,452 --> 01:01:58,720 So let me help you. 1169 01:02:00,789 --> 01:02:01,657 I don't need your help. 1170 01:02:01,691 --> 01:02:02,791 Not anymore. 1171 01:02:05,460 --> 01:02:06,861 Then give me the wire. 1172 01:02:08,531 --> 01:02:10,098 Doesn't control me anymore. 1173 01:02:20,108 --> 01:02:21,009 Hey. 1174 01:02:22,143 --> 01:02:23,445 Yeah, no. 1175 01:02:23,478 --> 01:02:25,113 All right, I'll be right over. 1176 01:02:27,650 --> 01:02:28,483 What happened? 1177 01:02:28,517 --> 01:02:29,351 Is everything all right? 1178 01:02:29,384 --> 01:02:30,018 Yeah, no, it's fine. 1179 01:02:30,051 --> 01:02:32,087 I just I gotta take care of something. 1180 01:02:33,021 --> 01:02:34,923 Look, I'll drop you off at home. 1181 01:02:44,600 --> 01:02:45,500 Pearl. 1182 01:02:48,270 --> 01:02:49,170 Pearl. 1183 01:02:51,439 --> 01:02:52,340 Hey. 1184 01:02:52,374 --> 01:02:53,275 You okay? 1185 01:02:54,776 --> 01:02:56,478 What's that smell? 1186 01:02:59,881 --> 01:03:02,652 Pearl, where's your father? 1187 01:03:06,021 --> 01:03:07,789 No, no, Jack. 1188 01:03:17,432 --> 01:03:19,702 What happened here? 1189 01:03:19,735 --> 01:03:21,503 Why didn't you call anyone? 1190 01:03:23,572 --> 01:03:25,307 So afraid. 1191 01:03:29,044 --> 01:03:29,679 Jesus. 1192 01:03:32,648 --> 01:03:34,750 We got this, okay? 1193 01:03:34,784 --> 01:03:36,552 We got this. 1194 01:03:36,585 --> 01:03:37,852 Here. 1195 01:03:37,886 --> 01:03:39,287 No, not the police. 1196 01:03:40,589 --> 01:03:43,258 I have to show you something. 1197 01:04:06,615 --> 01:04:09,451 It's all there, except for 5,000. 1198 01:04:11,086 --> 01:04:14,089 I bought my contact lenses, 1199 01:04:14,122 --> 01:04:16,491 went to the dentist and got my hair done. 1200 01:04:17,926 --> 01:04:18,761 All for you, Jack. 1201 01:04:18,794 --> 01:04:20,228 I don't wanna hear it. 1202 01:04:20,261 --> 01:04:22,832 This money has fucked up my life. 1203 01:04:22,864 --> 01:04:24,132 Do you realize that? 1204 01:04:25,333 --> 01:04:27,001 I've been arrested. 1205 01:04:27,035 --> 01:04:28,637 I've been beat up. 1206 01:04:28,671 --> 01:04:30,071 I was almost killed. 1207 01:04:34,710 --> 01:04:36,077 So what? 1208 01:04:36,111 --> 01:04:38,213 You followed me to Charles' warehouse? 1209 01:04:38,246 --> 01:04:38,947 Is that it? 1210 01:04:38,980 --> 01:04:42,250 Sometimes I follow you thinking you're meeting Bonnie. 1211 01:04:42,283 --> 01:04:44,886 I was surprised you went to the bar and left so soon 1212 01:04:44,919 --> 01:04:46,822 and at this warehouse I heard a scream 1213 01:04:46,856 --> 01:04:48,724 and went in to make sure you didn't. 1214 01:04:48,758 --> 01:04:51,527 You should not have gone there. 1215 01:04:53,529 --> 01:04:54,462 He looked dead. 1216 01:04:56,131 --> 01:04:58,433 He swung at me wildly and did it himself. 1217 01:04:58,466 --> 01:04:59,401 I didn't do it. 1218 01:05:00,636 --> 01:05:02,003 Help me, Jack. 1219 01:05:03,338 --> 01:05:04,406 Please. 1220 01:05:08,443 --> 01:05:10,378 You put this away. 1221 01:05:10,412 --> 01:05:12,113 I'll deal with the rest. 1222 01:05:37,071 --> 01:05:39,642 I haven't heard from you all day. 1223 01:05:39,675 --> 01:05:41,309 What happened yesterday? 1224 01:05:41,342 --> 01:05:42,845 Nothing. 1225 01:05:42,878 --> 01:05:44,312 Nothing at all. 1226 01:05:51,921 --> 01:05:53,622 That's my van. 1227 01:05:54,489 --> 01:05:56,458 What the fuck is this? 1228 01:06:04,567 --> 01:06:06,167 Charles set me up. 1229 01:06:06,201 --> 01:06:07,101 Okay. 1230 01:06:08,336 --> 01:06:10,038 He's a jerk, but maybe he's just a fall guy. 1231 01:06:10,071 --> 01:06:12,340 No, is that Charles' jacket? 1232 01:06:12,373 --> 01:06:13,576 That proves it. 1233 01:06:13,609 --> 01:06:16,679 I gotta call Devlin and have him arrest Charles. 1234 01:06:17,746 --> 01:06:18,647 Bonnie. 1235 01:06:21,717 --> 01:06:22,618 Bonnie. 1236 01:06:24,018 --> 01:06:24,653 Hey, hey, hey. 1237 01:06:24,687 --> 01:06:28,691 How did I end up with a loser like Charles? 1238 01:06:28,724 --> 01:06:29,925 It's okay. 1239 01:06:29,959 --> 01:06:32,193 I'm so naive. 1240 01:06:33,027 --> 01:06:34,930 It's not your fault, okay. 1241 01:06:34,964 --> 01:06:36,732 It's not your fault. 1242 01:06:37,766 --> 01:06:39,033 All right, come on. 1243 01:06:39,067 --> 01:06:42,203 At first it was fun and then. 1244 01:06:42,237 --> 01:06:44,272 And now I'm just cleaning up all of his messes 1245 01:06:44,305 --> 01:06:46,876 and I can't take it anymore. 1246 01:06:46,909 --> 01:06:48,511 I know. 1247 01:06:48,544 --> 01:06:50,378 It's a lot right now. 1248 01:06:51,847 --> 01:06:54,850 It's okay, all right. 1249 01:06:54,884 --> 01:06:56,284 Bonnie. 1250 01:06:56,317 --> 01:06:58,019 Bonnie, what about Charles? 1251 01:06:59,087 --> 01:07:01,155 Charles isn't coming home tonight. 1252 01:07:05,594 --> 01:07:07,362 Don't you want me? 1253 01:07:07,395 --> 01:07:09,565 I just I don't know if this is right. 1254 01:07:10,866 --> 01:07:12,568 Right. 1255 01:07:12,601 --> 01:07:13,501 Left. 1256 01:07:14,402 --> 01:07:16,906 All directions lead somewhere. 1257 01:08:13,529 --> 01:08:14,563 Very nice. 1258 01:08:15,229 --> 01:08:16,665 Playing Mr. Detective? 1259 01:08:19,969 --> 01:08:21,704 So what? 1260 01:08:21,737 --> 01:08:23,137 You and Sharky framed me. 1261 01:08:23,973 --> 01:08:25,106 For what? 1262 01:08:25,139 --> 01:08:26,508 The money? 1263 01:08:26,542 --> 01:08:29,645 I saw the pictures of the van in the jacket. 1264 01:08:29,678 --> 01:08:31,046 You killed Sharky. 1265 01:08:31,080 --> 01:08:33,247 By the way, where is my money? 1266 01:08:34,850 --> 01:08:37,820 Killing me will only make it worse for you, Charles. 1267 01:08:38,821 --> 01:08:41,189 Neither one of us is a murderer. 1268 01:08:42,457 --> 01:08:45,794 So someone else is out there stealing stolen money? 1269 01:08:45,828 --> 01:08:46,862 Killing? 1270 01:08:46,895 --> 01:08:47,796 Who? 1271 01:08:49,364 --> 01:08:52,400 The only thing we have left is to help each other. 1272 01:08:52,433 --> 01:08:55,070 Come with me down to the station. 1273 01:08:55,104 --> 01:08:57,271 Think about it. 1274 01:08:57,305 --> 01:08:59,508 And if you're gonna shoot me, 1275 01:08:59,541 --> 01:09:02,811 you're gonna have to do it in the back. 1276 01:09:29,004 --> 01:09:30,606 I turn around and he went down. 1277 01:09:30,639 --> 01:09:32,240 Sounds a little convenient to me. 1278 01:09:32,273 --> 01:09:33,108 Seriously? 1279 01:09:33,142 --> 01:09:35,544 What, are you just gonna pin everything on me? 1280 01:09:35,577 --> 01:09:36,210 Let's go. 1281 01:09:36,244 --> 01:09:37,079 What the fuck? 1282 01:09:37,112 --> 01:09:38,312 - Are you arresting me? - Easy. 1283 01:09:38,346 --> 01:09:39,180 Are you serious? 1284 01:09:39,213 --> 01:09:40,049 I called you guys. 1285 01:09:40,082 --> 01:09:41,684 Why would I call the cops if I did it? 1286 01:09:41,717 --> 01:09:42,584 That'd be dumb. 1287 01:09:42,618 --> 01:09:44,586 Maybe you're not as dumb as we think you are 1288 01:09:44,620 --> 01:09:46,287 or maybe you're too smart for your own good. 1289 01:09:46,320 --> 01:09:48,489 Either way, we're gonna talk about it at the station. 1290 01:09:48,524 --> 01:09:49,357 There he is. 1291 01:09:49,390 --> 01:09:50,793 Hey. 1292 01:09:50,826 --> 01:09:51,492 Where the hell you going? 1293 01:09:51,527 --> 01:09:52,728 I didn't think you'd wanna miss this. 1294 01:09:52,761 --> 01:09:55,964 We're holding him on attempted murder. 1295 01:09:55,998 --> 01:09:57,900 Or murder if Charles dies. 1296 01:09:57,933 --> 01:09:58,901 Let's go, genius. 1297 01:09:58,934 --> 01:10:00,234 What happened there? 1298 01:10:02,470 --> 01:10:04,305 Jack, I heard what happened. 1299 01:10:04,338 --> 01:10:06,441 So you don't believe me now either? 1300 01:10:06,474 --> 01:10:07,543 Of course I believe you. 1301 01:10:07,576 --> 01:10:10,244 I just don't understand why. 1302 01:10:10,278 --> 01:10:12,413 I didn't want you anywhere near Charles. 1303 01:10:12,447 --> 01:10:14,348 Charles set me up. 1304 01:10:14,382 --> 01:10:15,951 Okay, I had to do something. 1305 01:10:16,919 --> 01:10:18,486 And look where it got you. 1306 01:10:18,520 --> 01:10:21,190 Under arrest for attempted murder. 1307 01:10:21,222 --> 01:10:22,490 No. 1308 01:10:22,524 --> 01:10:24,526 I didn't do it, okay, but I know who did 1309 01:10:24,560 --> 01:10:26,695 and I know where the money is. 1310 01:10:26,729 --> 01:10:28,130 Now will you help me? 1311 01:10:28,163 --> 01:10:30,199 Of course I will, Jack. 1312 01:10:30,231 --> 01:10:31,834 We've been through so much together 1313 01:10:31,867 --> 01:10:35,303 and we deserve a better life. 1314 01:10:36,672 --> 01:10:37,472 Leave it to me. 1315 01:10:37,506 --> 01:10:39,641 I know how to clear you. 1316 01:10:39,675 --> 01:10:40,576 Okay. 1317 01:10:41,810 --> 01:10:42,711 Yeah. 1318 01:10:43,746 --> 01:10:44,479 Bye. 1319 01:10:58,326 --> 01:10:59,828 Hello? 1320 01:11:02,430 --> 01:11:04,133 Is anybody there? 1321 01:11:23,786 --> 01:11:25,687 Hey, we're going over to Bonnie's. 1322 01:11:25,721 --> 01:11:28,223 Jack said Charles planted some evidence over there. 1323 01:11:28,257 --> 01:11:29,625 Oh, when did he tell you that? 1324 01:11:29,658 --> 01:11:31,093 Is that before you tried to murder him? 1325 01:11:31,126 --> 01:11:32,493 Why are you so upset, huh? 1326 01:11:32,528 --> 01:11:34,029 Friends with Charles? 1327 01:11:34,062 --> 01:11:35,764 Hey, hey, hey. 1328 01:11:35,798 --> 01:11:37,266 Knock it out, come on. 1329 01:11:37,298 --> 01:11:38,734 Let's get over there, come on. 1330 01:11:51,280 --> 01:11:52,446 Where's your boss? 1331 01:11:52,480 --> 01:11:54,149 Oh, is it my turn to watch him? 1332 01:11:54,183 --> 01:11:55,517 None of your business. 1333 01:11:56,885 --> 01:11:57,953 It's right up here. 1334 01:12:05,794 --> 01:12:08,096 What do you expect to find up there? 1335 01:12:09,497 --> 01:12:11,934 A whole lot of nothing. 1336 01:12:11,967 --> 01:12:13,535 Hold on. 1337 01:12:13,569 --> 01:12:18,106 I think I see something. 1338 01:12:32,855 --> 01:12:33,956 What'd I tell you? 1339 01:12:43,932 --> 01:12:45,067 $200. 1340 01:12:45,100 --> 01:12:47,102 Guess that clears Jack, huh? 1341 01:12:48,570 --> 01:12:50,339 Very convenient. 1342 01:12:54,843 --> 01:12:55,978 Gentlemen. 1343 01:13:00,381 --> 01:13:02,150 Enjoy your day. 1344 01:13:05,419 --> 01:13:07,155 Oh, Jesus. 1345 01:13:07,189 --> 01:13:07,823 Did you cut yourself shaving? 1346 01:13:07,856 --> 01:13:09,691 I oughta take you out right here. 1347 01:13:09,725 --> 01:13:11,260 Oh, you're not happy it's Charles. 1348 01:13:11,293 --> 01:13:13,862 Where's the fucking money? 1349 01:13:13,896 --> 01:13:14,563 Sorry. 1350 01:13:14,596 --> 01:13:15,697 What money again? 1351 01:13:16,798 --> 01:13:19,101 Oh, you really must be crazy, huh? 1352 01:13:19,134 --> 01:13:19,968 Don't you understand? 1353 01:13:20,002 --> 01:13:22,237 I will kill everyone. 1354 01:13:22,271 --> 01:13:23,839 Bonnie, the doc. 1355 01:13:23,872 --> 01:13:25,173 I'll pin it on you. 1356 01:13:25,207 --> 01:13:26,474 What are you gonna do, huh? 1357 01:13:26,508 --> 01:13:28,844 Call the cops? 1358 01:13:28,877 --> 01:13:29,778 Nah. 1359 01:13:30,512 --> 01:13:31,880 50 50 split. 1360 01:13:31,914 --> 01:13:33,949 250,000 each. 1361 01:13:33,982 --> 01:13:35,017 Take it or leave it. 1362 01:13:38,787 --> 01:13:39,955 Deal. 1363 01:13:39,988 --> 01:13:40,622 Good. 1364 01:13:40,656 --> 01:13:42,724 I'll be back in a half an hour. 1365 01:13:42,758 --> 01:13:46,128 I see that hand again, it better be holding my money. 1366 01:13:46,161 --> 01:13:47,396 Half an hour. 1367 01:13:52,267 --> 01:13:53,101 It was Devlin. 1368 01:13:53,135 --> 01:13:53,969 How do you know? 1369 01:13:54,002 --> 01:13:55,103 He was at the warehouse. 1370 01:13:55,137 --> 01:13:56,371 I gave him that cut. 1371 01:13:56,405 --> 01:13:59,041 We have to tread very carefully here. 1372 01:13:59,074 --> 01:14:00,142 Should you let Wally know? 1373 01:14:00,175 --> 01:14:01,677 What, with no proof? 1374 01:14:01,710 --> 01:14:03,645 He could've gotten that cut anywhere. 1375 01:14:04,379 --> 01:14:05,981 You stay in the house. 1376 01:14:06,014 --> 01:14:07,215 All right, I'll be back. 1377 01:14:16,325 --> 01:14:17,526 Where's the money, bitch? 1378 01:14:17,559 --> 01:14:19,493 Fucking piece of shit. 1379 01:14:25,667 --> 01:14:27,235 Give me the gun. 1380 01:14:34,176 --> 01:14:36,144 You go make our arrangements. 1381 01:14:36,178 --> 01:14:38,080 I'll take care of Devlin. 1382 01:14:48,290 --> 01:14:49,791 Jack, I need your help now. 1383 01:14:58,200 --> 01:15:00,802 I'm glad you finally came to your senses about the money. 1384 01:15:00,836 --> 01:15:03,271 Yeah well, it was never about the money for me. 1385 01:15:04,206 --> 01:15:05,574 There he is. 1386 01:15:06,375 --> 01:15:08,377 Jack, this is Mr. Van Damn. 1387 01:15:08,410 --> 01:15:10,245 He's the gentleman I told you about. 1388 01:15:10,278 --> 01:15:11,680 So where's the pickup? 1389 01:15:19,187 --> 01:15:20,122 Thanks for coming, Wally. 1390 01:15:20,155 --> 01:15:21,590 Of course. 1391 01:15:21,623 --> 01:15:23,291 Charles came out of the coma 1392 01:15:23,325 --> 01:15:25,260 and admitted setting up the robbery, 1393 01:15:25,293 --> 01:15:27,029 but he didn't kill Sharky. 1394 01:15:27,062 --> 01:15:28,497 And I want Devlin to interview him, 1395 01:15:28,530 --> 01:15:31,033 but Devlin's not answering his phone. 1396 01:15:31,066 --> 01:15:32,601 Hm. 1397 01:15:32,634 --> 01:15:35,837 You know, it's unreal that I was framed twice. 1398 01:15:35,871 --> 01:15:38,607 Wally, you lived a good, moral life. 1399 01:15:38,640 --> 01:15:39,474 I mean, you tell me. 1400 01:15:39,509 --> 01:15:42,210 You think there's any payoff in the end? 1401 01:15:42,244 --> 01:15:42,944 I don't know about a payoff, 1402 01:15:42,978 --> 01:15:45,847 but sometimes I wonder how much fun I could've had 1403 01:15:45,881 --> 01:15:48,083 if I didn't stay on the straight and narrow, 1404 01:15:48,116 --> 01:15:51,253 but my wife is basically a walking Sicilian lie detector 1405 01:15:51,286 --> 01:15:52,621 and I value my testicles. 1406 01:15:52,654 --> 01:15:54,256 Got it, yeah. 1407 01:15:54,289 --> 01:15:55,757 Well, if I've learned anything through this whole thing, 1408 01:15:55,791 --> 01:15:58,727 it's just that money isn't everything. 1409 01:15:58,760 --> 01:15:59,561 Well, let's get in there. 1410 01:15:59,594 --> 01:16:00,429 They're waiting. 1411 01:16:00,462 --> 01:16:02,164 Pearl doesn't have much family. 1412 01:16:07,702 --> 01:16:09,004 Very sorry for your loss. 1413 01:16:09,037 --> 01:16:09,671 Thanks. 1414 01:16:09,704 --> 01:16:10,540 Chief Nelson. 1415 01:16:10,572 --> 01:16:12,007 Chief, very sorry. 1416 01:16:12,040 --> 01:16:12,908 Please. 1417 01:16:42,003 --> 01:16:43,305 My Aunt Josie. 1418 01:16:44,306 --> 01:16:46,274 Thank you for coming. 1419 01:16:47,209 --> 01:16:47,843 So sorry. 1420 01:16:47,876 --> 01:16:49,778 Thank you for coming. 1421 01:16:49,811 --> 01:16:52,347 And Wally, this is Pearl's uncle Seymour. 1422 01:16:52,380 --> 01:16:53,281 Jack. 1423 01:16:54,282 --> 01:16:55,450 Sorry for your loss. 1424 01:16:55,484 --> 01:16:56,519 Nice to meet you. 1425 01:16:56,552 --> 01:16:58,120 I just wish it was under different circumstances. 1426 01:16:58,153 --> 01:17:00,822 You know, Jack here has been a great help. 1427 01:17:00,856 --> 01:17:03,658 He's been like the rock of Gibraltar for Pearl. 1428 01:17:03,692 --> 01:17:05,727 I don't know what she'd do without him. 1429 01:17:05,760 --> 01:17:09,764 Have to admit I misjudged him a couple times. 1430 01:17:10,632 --> 01:17:12,467 He's one standup guy. 1431 01:17:12,501 --> 01:17:13,869 Oh, thank you, gentlemen. 1432 01:17:14,903 --> 01:17:16,838 Well Seymour, you have my condolences. 1433 01:17:16,872 --> 01:17:19,474 I know this must be very hard. 1434 01:17:19,509 --> 01:17:20,408 Thank you. 1435 01:17:22,010 --> 01:17:24,713 My brother suffered terribly. 1436 01:17:24,746 --> 01:17:27,782 You know, he was down to 90 pounds. 1437 01:17:29,317 --> 01:17:32,387 Told Pearl I thought a closed casket was best. 1438 01:17:35,157 --> 01:17:35,991 Take care. 1439 01:17:36,024 --> 01:17:37,225 Thanks, Jack. 1440 01:17:48,904 --> 01:17:51,773 Will the family gather together for the final goodbye? 1441 01:18:35,483 --> 01:18:36,384 All right. 1442 01:19:17,759 --> 01:19:19,194 Guests for hire. 1443 01:19:19,227 --> 01:19:19,961 That is brilliant. 1444 01:19:19,995 --> 01:19:22,598 That must be a lucrative business. 1445 01:19:22,632 --> 01:19:24,734 You do weddings, too? 1446 01:19:24,766 --> 01:19:27,302 Well, we provide people for all kinds of events. 1447 01:19:27,335 --> 01:19:28,970 People just wanna show their distant relatives 1448 01:19:29,004 --> 01:19:31,840 and their coworkers that they've got friends and family. 1449 01:19:31,873 --> 01:19:33,775 So we learn a few facts about our client. 1450 01:19:33,808 --> 01:19:35,443 We make them someone. 1451 01:19:35,477 --> 01:19:37,178 You mean, somebody better? 1452 01:19:37,212 --> 01:19:40,181 Americans have aim, but business. 1453 01:19:40,215 --> 01:19:42,017 Business is good. 1454 01:19:42,050 --> 01:19:44,119 Hope you're satisfied with our service. 1455 01:19:45,120 --> 01:19:45,755 Later. 1456 01:19:45,787 --> 01:19:46,788 Be well. 1457 01:20:08,678 --> 01:20:10,345 Tequila, Bonnie? 1458 01:20:10,378 --> 01:20:11,446 Oh, si. 1459 01:20:11,479 --> 01:20:12,947 Hard work being a Pearl. 1460 01:20:21,757 --> 01:20:22,957 What is the matter? 1461 01:20:23,726 --> 01:20:24,959 We pulled it off. 1462 01:20:26,227 --> 01:20:27,329 You had the doctor's notebook 1463 01:20:27,362 --> 01:20:30,332 because you attacked him to get it. 1464 01:20:30,365 --> 01:20:32,100 You believed I had the money and you thought 1465 01:20:32,133 --> 01:20:34,603 that if you replaced him, you could get to me. 1466 01:20:34,637 --> 01:20:36,772 Peselowe found out I took some of his grant money. 1467 01:20:36,806 --> 01:20:38,039 I wanted to get rid of him anyway. 1468 01:20:38,073 --> 01:20:39,374 And Devlin? 1469 01:20:39,407 --> 01:20:41,009 How long before I'm next? 1470 01:20:41,042 --> 01:20:42,578 He lunged at me. 1471 01:20:42,611 --> 01:20:44,346 I had to defend myself. 1472 01:20:44,379 --> 01:20:45,146 Same with Pearl. 1473 01:20:45,180 --> 01:20:48,049 She attacked me from behind and I had to fight for my life. 1474 01:20:49,719 --> 01:20:50,919 You killed Pearl? 1475 01:20:51,787 --> 01:20:53,488 How could you do that? 1476 01:20:53,522 --> 01:20:55,490 She was an innocent kid. 1477 01:20:55,524 --> 01:20:56,759 What does it matter? 1478 01:20:56,792 --> 01:20:58,093 We're going to Mexico. 1479 01:20:59,628 --> 01:21:01,229 No, Bonnie. 1480 01:21:01,262 --> 01:21:04,432 I'm not going and neither is this. 1481 01:21:06,736 --> 01:21:10,438 That leaves with me. 1482 01:21:10,472 --> 01:21:14,142 I told you when I take great risk, I expect great reward. 1483 01:21:15,176 --> 01:21:18,380 Leave now without the money. 1484 01:21:20,148 --> 01:21:22,585 I'll hate myself if I have to shoot you. 1485 01:21:22,618 --> 01:21:25,053 The money now. 1486 01:21:26,121 --> 01:21:27,021 Three. 1487 01:21:28,691 --> 01:21:29,859 Two. 1488 01:21:33,895 --> 01:21:34,996 Good boy. 1489 01:21:36,998 --> 01:21:39,167 You're making a big mistake, Bonnie. 1490 01:21:40,636 --> 01:21:43,572 Maybe I'll see you again sometime. 1491 01:21:46,141 --> 01:21:47,909 I don't believe in maybe. 1492 01:21:47,942 --> 01:21:52,815 With me, it's now or never and you picked never so. 1493 01:22:35,990 --> 01:22:37,593 Give me the bag now. 1494 01:22:40,495 --> 01:22:41,864 Let's make a deal. 1495 01:22:41,897 --> 01:22:42,731 No deal. 1496 01:22:42,765 --> 01:22:44,499 Just give me the bag. 1497 01:23:18,333 --> 01:23:20,536 That was a stupid move. 1498 01:23:21,436 --> 01:23:22,705 You are bad. 1499 01:23:29,583 --> 01:23:34,583 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 100126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.