Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,251 --> 00:00:44,617
Nate.
4
00:00:44,920 --> 00:00:45,920
Nate, come on.
5
00:00:45,963 --> 00:00:47,669
It's time to go.
6
00:00:51,426 --> 00:00:53,542
Nate?
7
00:00:53,845 --> 00:00:57,258
Can't be late, can we?
8
00:02:11,381 --> 00:02:13,542
What's this?
9
00:02:16,178 --> 00:02:17,384
My grandfather's compass.
10
00:02:17,679 --> 00:02:20,796
I've never seen it look so...
11
00:02:22,351 --> 00:02:24,091
You know, this has been
in my family...
12
00:02:24,394 --> 00:02:25,975
Family forever.
13
00:02:26,271 --> 00:02:29,183
I know.
14
00:02:48,585 --> 00:02:51,497
Nate?
15
00:03:08,105 --> 00:03:11,472
Since when does he scrub in?
16
00:03:11,775 --> 00:03:13,015
He's going to crack if he keeps
17
00:03:13,193 --> 00:03:15,900
pushing himself like this.
18
00:03:16,196 --> 00:03:19,029
Evan's pretty solid;
He'll get through this.
19
00:03:19,324 --> 00:03:21,235
You ever lose
someone that close?
20
00:03:21,535 --> 00:03:24,151
I don't think
you can ever get past it.
21
00:03:33,797 --> 00:03:35,458
Hey, pal.
22
00:03:35,757 --> 00:03:36,792
Hey, Marty.
23
00:03:37,092 --> 00:03:39,799
When you taking off
for the coast?
24
00:03:40,095 --> 00:03:42,882
Uh, not sure.
25
00:03:43,181 --> 00:03:45,076
I have some top-secret info
that may cheer you up.
26
00:03:45,100 --> 00:03:46,556
Oh, yeah?
27
00:03:46,852 --> 00:03:48,217
Connelly's retiring.
28
00:03:48,520 --> 00:03:49,635
Really?
29
00:03:49,938 --> 00:03:50,938
I just heard.
30
00:03:51,231 --> 00:03:52,583
He's announcing
in a couple of days.
31
00:03:52,607 --> 00:03:55,690
Make me the youngest head
of pediatrics in the country.
32
00:03:55,986 --> 00:03:57,186
Unless they go with MacKenzie.
33
00:03:57,446 --> 00:04:00,563
No, no, this is mine.
34
00:04:00,866 --> 00:04:01,866
Didn't hear it from me.
35
00:04:02,033 --> 00:04:03,239
Of course not.
36
00:04:03,535 --> 00:04:05,491
Thanks, Martin.
37
00:04:08,790 --> 00:04:10,280
Very impressive, Dr. Gibbs.
38
00:04:10,584 --> 00:04:13,417
You've published
more than I have.
39
00:04:13,712 --> 00:04:16,078
You have good rapport
with your patients.
40
00:04:16,381 --> 00:04:17,962
Thank you, sir.
41
00:04:18,258 --> 00:04:20,058
And plenty of experience
for someone so young.
42
00:04:20,260 --> 00:04:22,171
You're more than qualified
43
00:04:22,471 --> 00:04:24,302
to head the pediatrics unit.
44
00:04:24,598 --> 00:04:25,598
Thank you.
45
00:04:27,476 --> 00:04:28,636
How are things at home, Evan?
46
00:04:28,935 --> 00:04:30,391
Fine, sir.
47
00:04:32,272 --> 00:04:34,137
Well...
48
00:04:34,441 --> 00:04:37,729
Losing Beth has been...
49
00:04:38,028 --> 00:04:41,270
Been hard on Nate and I, but...
50
00:04:41,573 --> 00:04:44,781
But we're adjusting well,
and we're fine.
51
00:04:45,076 --> 00:04:47,863
We're well on the road
to recovery.
52
00:04:51,708 --> 00:04:52,708
Being a doctor is more
53
00:04:52,834 --> 00:04:54,074
than treating ailments
54
00:04:54,377 --> 00:04:55,913
and publishing papers, Evan.
55
00:04:56,213 --> 00:04:57,623
At its core,
it's about healing...
56
00:04:57,923 --> 00:04:59,129
Healing the body,
57
00:04:59,424 --> 00:05:01,335
healing the mind,
and affecting the people
58
00:05:01,635 --> 00:05:04,001
that come to us
with their trust.
59
00:05:04,304 --> 00:05:06,590
You are the right person
for this position,
60
00:05:06,890 --> 00:05:09,176
probably my top choice.
61
00:05:09,476 --> 00:05:11,454
I just don't think your head
is in the right place,
62
00:05:11,478 --> 00:05:15,266
and Dr. MacKenzie
has expressed interest.
63
00:05:15,565 --> 00:05:16,930
He is equally qualified,
64
00:05:17,234 --> 00:05:21,352
although I think I know a way
you can lock this up.
65
00:05:21,655 --> 00:05:22,690
Really?
66
00:05:22,989 --> 00:05:23,694
If you're willing to...
67
00:05:23,990 --> 00:05:24,445
Whatever I need to do,
68
00:05:24,741 --> 00:05:25,741
I'll...
69
00:05:25,992 --> 00:05:28,028
Any plans for this summer?
70
00:05:28,328 --> 00:05:29,033
No.
71
00:05:29,329 --> 00:05:30,034
You sure?
72
00:05:30,330 --> 00:05:32,241
Not this summer.
73
00:05:32,541 --> 00:05:35,704
Good, then.
74
00:05:45,470 --> 00:05:48,212
Can you turn the TV down
and take off your mask
75
00:05:48,515 --> 00:05:49,880
for a second?
76
00:05:54,437 --> 00:05:56,677
Now, I know this might be
a little disappointing for you,
77
00:05:56,731 --> 00:05:58,211
but you're just going
to have to trust
78
00:05:58,441 --> 00:06:00,432
that I know what's best
for us right now.
79
00:06:00,735 --> 00:06:03,192
We're going to go somewhere else
for our summer vacation
80
00:06:03,488 --> 00:06:04,193
this year.
81
00:06:04,489 --> 00:06:05,633
But we always go to the coast.
82
00:06:05,657 --> 00:06:07,363
I know, and that's why
83
00:06:07,659 --> 00:06:09,339
we're going to try
someplace new this year.
84
00:06:11,872 --> 00:06:12,872
A little place.
85
00:06:13,039 --> 00:06:14,039
It's up in the mountains.
86
00:06:14,165 --> 00:06:15,655
It's north Carolina.
87
00:06:15,959 --> 00:06:16,999
It's apparently beautiful.
88
00:06:17,210 --> 00:06:19,075
North Carolina?
89
00:06:19,379 --> 00:06:21,119
Dunn's rock, to be exact.
90
00:06:21,423 --> 00:06:23,084
Why?
91
00:06:23,383 --> 00:06:25,999
Well, there's this little town
that needs my help,
92
00:06:26,303 --> 00:06:28,089
and if I help them,
when I get back,
93
00:06:28,388 --> 00:06:29,798
then I get the job
94
00:06:30,098 --> 00:06:31,098
that I've always wanted.
95
00:06:31,141 --> 00:06:32,631
You're going to be working?
96
00:06:32,934 --> 00:06:34,470
No, not all the time.
97
00:06:34,769 --> 00:06:35,929
No, not as much as I do here.
98
00:06:35,979 --> 00:06:36,684
It's a vacation.
99
00:06:36,980 --> 00:06:37,980
I know, Nate.
100
00:06:38,023 --> 00:06:39,023
You're not supposed
101
00:06:39,107 --> 00:06:40,597
to work on vacations.
102
00:06:40,901 --> 00:06:42,541
But this is the best thing
for both of us,
103
00:06:42,819 --> 00:06:44,559
in the long run, and...
104
00:06:44,863 --> 00:06:46,383
Mommy never would have
let this happen.
105
00:06:48,241 --> 00:06:49,856
Come on, Nate.
106
00:09:32,655 --> 00:09:34,896
I'm just right across the hall
if you need anything.
107
00:09:35,200 --> 00:09:38,317
Good night, Nate.
108
00:09:38,620 --> 00:09:39,700
Good night.
109
00:10:32,006 --> 00:10:34,873
I gotta go meet my new nurse
and the mayor.
110
00:10:35,176 --> 00:10:36,456
There's some stuff
for sandwiches
111
00:10:36,511 --> 00:10:38,092
in the fridge for lunch.
112
00:10:56,030 --> 00:10:57,670
I'm going to see
if the mayor knows anyone
113
00:10:57,866 --> 00:10:59,266
who can stop by
and check in on you.
114
00:11:03,288 --> 00:11:04,403
And I'll hit the market
115
00:11:04,706 --> 00:11:06,492
and pick up some food
for dinner later.
116
00:11:15,008 --> 00:11:18,091
Okay, see you later.
117
00:12:01,971 --> 00:12:03,177
Crack!
118
00:12:05,558 --> 00:12:07,219
Perfect.
119
00:13:06,327 --> 00:13:07,327
Hello?
120
00:13:07,453 --> 00:13:09,034
Hello!
121
00:13:09,330 --> 00:13:10,786
You must be Dr. Gibbs.
122
00:13:11,082 --> 00:13:12,082
You were told
123
00:13:12,250 --> 00:13:14,866
the mayor is coming
this morning, right?
124
00:13:15,169 --> 00:13:16,939
I've been trying to figure out
this coffee machine,
125
00:13:16,963 --> 00:13:18,203
which I'm sure is about
126
00:13:18,506 --> 00:13:20,212
and I can't even find
the light switch.
127
00:13:25,054 --> 00:13:26,339
Oh, good.
128
00:13:26,639 --> 00:13:28,095
Thank you.
129
00:13:28,391 --> 00:13:30,631
I'm not sure how you're used
to doing things around here,
130
00:13:30,685 --> 00:13:33,267
but while I'm doctor,
being late is unacceptable.
131
00:13:33,563 --> 00:13:35,849
We are going to be on time
in this office.
132
00:13:36,149 --> 00:13:37,355
Can you smell that?
133
00:13:37,650 --> 00:13:39,515
There's some kind
of an animal in here.
134
00:13:41,154 --> 00:13:42,314
We're lucky the mayor's late.
135
00:13:42,488 --> 00:13:43,488
Um, I'm not your...
136
00:13:43,531 --> 00:13:44,531
And dressing like that
137
00:13:44,574 --> 00:13:46,280
is not acceptable either.
138
00:13:46,576 --> 00:13:47,776
This is a professional office,
139
00:13:47,910 --> 00:13:48,990
and we will act like it.
140
00:13:49,287 --> 00:13:49,992
We're not a hay barn.
141
00:13:50,288 --> 00:13:51,949
A hay barn?
142
00:13:52,248 --> 00:13:53,608
Also, I keep
a very close inventory
143
00:13:53,750 --> 00:13:54,977
of all the medications
on the premises.
144
00:13:55,001 --> 00:13:56,241
I'm sure it won't be a problem,
145
00:13:56,544 --> 00:13:57,704
but I'm just letting you know
146
00:13:57,754 --> 00:13:58,772
that I keep track of every pill.
147
00:13:58,796 --> 00:14:00,002
I'm not your nurse.
148
00:14:00,298 --> 00:14:01,629
You're not?
149
00:14:01,924 --> 00:14:03,039
Nope.
150
00:14:03,343 --> 00:14:05,129
Maggie's your nurse.
She'll be here tomorrow.
151
00:14:05,428 --> 00:14:06,042
She's taking care of her mama
152
00:14:06,346 --> 00:14:07,346
this morning.
153
00:14:07,638 --> 00:14:08,638
And who are you?
154
00:14:08,848 --> 00:14:10,759
I'm Terry Hudson.
155
00:14:11,059 --> 00:14:12,174
Terry Hudson, the...
156
00:14:12,477 --> 00:14:13,477
The mayor.
157
00:14:13,519 --> 00:14:15,009
Right, your boss.
158
00:14:15,313 --> 00:14:18,521
Mayor Terry Hudson.
159
00:14:18,816 --> 00:14:20,216
The one writing
your recommendation.
160
00:14:21,944 --> 00:14:24,401
So you're... you're not a man.
161
00:14:27,909 --> 00:14:30,366
Coffee?
162
00:14:30,661 --> 00:14:32,902
I'm not sure how you do things
163
00:14:33,206 --> 00:14:34,662
way up there in Chicago,
Dr. Gibbs,
164
00:14:34,957 --> 00:14:36,117
but down here in Dunn's rock,
165
00:14:36,167 --> 00:14:37,647
if you act superior
and condescending,
166
00:14:37,710 --> 00:14:38,950
folks tend not to come around.
167
00:14:39,253 --> 00:14:40,439
And most folks
don't like doctors
168
00:14:40,463 --> 00:14:41,919
to begin with,
169
00:14:42,215 --> 00:14:43,375
don't trust them.
170
00:14:43,674 --> 00:14:45,527
Some kids here haven't seen
a doctor in ten years
171
00:14:45,551 --> 00:14:47,613
for some reason or another,
and I am trying to change that,
172
00:14:47,637 --> 00:14:48,342
so it does not help matters
173
00:14:48,638 --> 00:14:50,094
if the ones that do come in here
174
00:14:50,390 --> 00:14:52,159
wind up getting scolded
by the big-city doctor
175
00:14:52,183 --> 00:14:53,183
with a fancy car.
176
00:14:55,186 --> 00:14:58,144
Now, that smell
you're talking about,
177
00:14:58,439 --> 00:15:01,727
that's raccoon... poop
178
00:15:02,026 --> 00:15:03,826
I will have somebody
take care of that for you
179
00:15:04,028 --> 00:15:06,006
unless you feel like you're able
to take care of it yourself.
180
00:15:06,030 --> 00:15:09,067
No.
181
00:15:09,367 --> 00:15:10,573
Good.
182
00:15:13,204 --> 00:15:14,239
You hungry?
183
00:15:14,539 --> 00:15:16,495
Uh... perfect.
184
00:15:16,791 --> 00:15:17,911
I'm taking you to breakfast.
185
00:15:18,167 --> 00:15:19,703
Oh, and, by the way,
186
00:15:20,002 --> 00:15:23,119
these are my good jeans.
187
00:15:51,784 --> 00:15:52,944
Are you kidding me?
188
00:15:53,244 --> 00:15:54,950
No TV?
189
00:16:37,079 --> 00:16:38,285
Hey, there, susie.
190
00:16:38,581 --> 00:16:39,286
So when'd you get in?
191
00:16:39,582 --> 00:16:40,287
Last night.
192
00:16:40,583 --> 00:16:41,703
My son and I flew in from...
193
00:16:41,792 --> 00:16:43,232
Roger, hey,
town meeting's coming up.
194
00:16:43,461 --> 00:16:44,701
Be sure and bring your brother.
195
00:16:44,754 --> 00:16:46,665
Roger here owns
the only hardware store in town.
196
00:16:46,964 --> 00:16:48,704
He's a good man to know.
197
00:16:50,134 --> 00:16:51,544
So you have a son.
198
00:16:51,844 --> 00:16:53,175
How old?
199
00:16:53,471 --> 00:16:54,677
He just turned ten. Oh!
200
00:16:54,972 --> 00:16:55,972
He's a little miffed...
201
00:16:56,265 --> 00:16:56,970
Aw.
202
00:16:57,266 --> 00:16:58,506
Hey, there, Lucy.
203
00:16:58,809 --> 00:16:59,514
Morning, Terry.
204
00:16:59,810 --> 00:17:00,515
Everything okay?
205
00:17:00,811 --> 00:17:02,142
Yeah, everything's fine.
206
00:17:02,438 --> 00:17:04,645
Thanks.
207
00:17:04,941 --> 00:17:06,147
Well, that's interesting.
208
00:17:08,861 --> 00:17:10,301
Are you even listening
to anything...
209
00:17:10,530 --> 00:17:11,565
Hey, there, Julie.
210
00:17:11,864 --> 00:17:13,274
Did you read the newsletter?
211
00:17:13,574 --> 00:17:14,843
I absolutely did.
It was wonderful.
212
00:17:14,867 --> 00:17:15,867
Thank you so much.
213
00:17:16,160 --> 00:17:17,275
Julie,
214
00:17:17,578 --> 00:17:18,578
this is Dr. Gibbs.
215
00:17:18,663 --> 00:17:19,778
He's down from Chicago.
216
00:17:20,081 --> 00:17:21,141
He's going to run
the clinic this summer.
217
00:17:21,165 --> 00:17:22,701
Just for the summer, huh?
218
00:17:23,000 --> 00:17:24,786
He's got a ten-year-old son.
219
00:17:25,086 --> 00:17:26,451
Right? What's his name?
220
00:17:26,754 --> 00:17:28,210
Nate.
221
00:17:28,506 --> 00:17:29,837
Well, welcome to Dunn's rock.
222
00:17:30,132 --> 00:17:33,090
I'll have to bring pie by
or somethin...
223
00:17:35,179 --> 00:17:36,214
Okay.
224
00:17:36,514 --> 00:17:38,675
Well, I'll let you two chat.
225
00:17:38,975 --> 00:17:40,055
See you at the meetin'.
226
00:17:42,728 --> 00:17:43,808
So...
227
00:17:44,105 --> 00:17:45,185
Are you always this social?
228
00:17:45,231 --> 00:17:46,437
I don't know what you mean.
229
00:17:46,732 --> 00:17:48,372
How do you accomplish
anything around here
230
00:17:48,651 --> 00:17:50,211
when you're constantly
being distracted?
231
00:17:50,319 --> 00:17:51,519
This is how I get things done.
232
00:17:51,696 --> 00:17:52,696
Coffee?
233
00:17:52,738 --> 00:17:54,729
Hey, susie. Thank you.
234
00:18:01,455 --> 00:18:02,945
So what do you think
of the clinic?
235
00:18:03,249 --> 00:18:06,867
Well, besides a good cleaning
and some serious handiwork,
236
00:18:07,169 --> 00:18:08,605
I'm going to need
some basic supplies:
237
00:18:08,629 --> 00:18:10,210
Meds, new door locks.
238
00:18:10,506 --> 00:18:11,626
I need some basic equipment:
239
00:18:11,924 --> 00:18:13,004
A doppler, a defibrillator.
240
00:18:13,050 --> 00:18:13,755
I don't remember seeing
241
00:18:14,051 --> 00:18:16,417
a sphygmomanometer.
242
00:18:16,721 --> 00:18:18,461
I'm a scientist.
243
00:18:18,764 --> 00:18:19,866
I can't be expected to perform
244
00:18:19,890 --> 00:18:21,801
without the appropriate tools.
245
00:18:22,101 --> 00:18:23,620
You're likely going
to have to improvise
246
00:18:23,644 --> 00:18:24,644
a little bit, Dr. Gibbs,
247
00:18:24,937 --> 00:18:27,599
the sphygno-whatever-meter
and most of the rest of it.
248
00:18:27,898 --> 00:18:28,603
You can call it a BP cuff
249
00:18:28,899 --> 00:18:29,918
it just takes blood pressure.
250
00:18:29,942 --> 00:18:30,942
Well, that's very nice,
251
00:18:31,110 --> 00:18:32,830
but this town has a cap
on medical spending,
252
00:18:32,987 --> 00:18:34,568
and we've already reached it.
253
00:18:37,116 --> 00:18:39,448
There's no budget
for the clinic?
254
00:18:39,744 --> 00:18:41,075
Around here,
255
00:18:41,370 --> 00:18:43,736
there's a lot of making do
with what you got.
256
00:18:44,040 --> 00:18:45,320
There's nothing in there, mayor.
257
00:18:45,458 --> 00:18:46,727
If this is going
to work, Dr. Gibbs,
258
00:18:46,751 --> 00:18:48,191
you're going to have
to work with us.
259
00:18:48,294 --> 00:18:49,875
All these people need
260
00:18:50,171 --> 00:18:52,412
is proper care and guidance.
261
00:18:52,715 --> 00:18:55,798
I'm not a camp counselor.
262
00:18:56,093 --> 00:18:57,958
I've been practicing medicine
for nine years
263
00:18:58,262 --> 00:19:00,002
at the top hospitals
in the state.
264
00:19:00,306 --> 00:19:01,617
Yes, I know
you're very qualified.
265
00:19:01,641 --> 00:19:02,346
I treat patients,
266
00:19:02,642 --> 00:19:04,132
mayor.
267
00:19:04,435 --> 00:19:08,724
They come to me sick and broken,
and I heal them,
268
00:19:09,023 --> 00:19:11,309
or I find someone who can.
269
00:19:11,609 --> 00:19:13,941
To do this, I require
the tools of my trade,
270
00:19:14,236 --> 00:19:17,694
like a plumber
271
00:19:17,990 --> 00:19:20,231
or a carpenter.
272
00:19:20,534 --> 00:19:22,274
It's black and white.
273
00:19:24,622 --> 00:19:26,578
That is some pompous,
bureaucratic, conveyor belt
274
00:19:26,874 --> 00:19:28,364
health care crap
that I can't stand.
275
00:19:30,544 --> 00:19:34,162
There is nothing black and white
about this town, Dr. Gibbs.
276
00:19:34,465 --> 00:19:36,501
Now, all I am asking you to do
277
00:19:36,801 --> 00:19:40,419
is to sit across a desk
or stand in a room
278
00:19:40,721 --> 00:19:42,441
and pretend that the person
across from you,
279
00:19:42,598 --> 00:19:44,964
who is sick and afraid,
who needs your help
280
00:19:45,267 --> 00:19:46,536
and doesn't know how
to ask for it,
281
00:19:46,560 --> 00:19:48,300
actually means something.
282
00:19:51,774 --> 00:19:54,106
Okay.
283
00:19:55,778 --> 00:19:57,063
Really?
284
00:19:57,363 --> 00:19:59,445
Yeah.
285
00:19:59,740 --> 00:20:01,093
Under these conditions,
I'm not sure
286
00:20:01,117 --> 00:20:02,698
what I can achieve
in such a short time,
287
00:20:02,993 --> 00:20:06,485
but I do need
a good recommendation from you,
288
00:20:06,789 --> 00:20:10,122
so...
289
00:20:10,418 --> 00:20:11,418
I'll do what I can.
290
00:20:11,502 --> 00:20:14,744
Good.
291
00:20:15,047 --> 00:20:16,332
Okay.
292
00:20:16,632 --> 00:20:17,917
Maggie will be by tomorrow.
293
00:20:18,217 --> 00:20:19,297
She'll help you get set up.
294
00:20:19,593 --> 00:20:20,958
And I will send somebody by
295
00:20:21,262 --> 00:20:22,542
to fix the place up
a little bit,
296
00:20:22,763 --> 00:20:26,631
a handyman of sorts.
297
00:20:26,934 --> 00:20:28,078
I need someone to check in
on my son
298
00:20:28,102 --> 00:20:29,102
while I'm at the clinic.
299
00:20:29,145 --> 00:20:30,265
I've got a daughter his age.
300
00:20:30,354 --> 00:20:31,794
I'll get her and a friend
to stop by.
301
00:20:31,981 --> 00:20:32,981
I was thinking
302
00:20:33,023 --> 00:20:35,105
more like an adult.
303
00:20:35,401 --> 00:20:37,357
I will see what I can find.
304
00:21:00,009 --> 00:21:02,842
Any day now, right?
305
00:21:03,137 --> 00:21:04,137
Your baby's in position.
306
00:21:04,180 --> 00:21:06,717
You should go into labor
any time.
307
00:21:07,016 --> 00:21:08,756
I guess.
308
00:21:15,149 --> 00:21:16,764
I'm the new pediatrician.
309
00:21:17,067 --> 00:21:19,399
Well, I'm just here
for the summer.
310
00:21:43,803 --> 00:21:45,464
Nate?
311
00:21:54,438 --> 00:21:56,850
Hey, Nate, are you home?
312
00:22:15,251 --> 00:22:17,082
Nate?
313
00:22:43,529 --> 00:22:46,737
Can we get atv?
314
00:22:55,541 --> 00:22:57,657
This sucks.
315
00:23:16,020 --> 00:23:17,135
Hey.
316
00:23:17,438 --> 00:23:20,305
You must be the... the handy guy.
317
00:23:25,905 --> 00:23:27,270
A long way from the city,
ain't it?
318
00:23:34,955 --> 00:23:36,741
Can I help you guys
with something?
319
00:24:01,023 --> 00:24:02,388
Are you hurt?
320
00:24:13,827 --> 00:24:15,237
I'm the new doctor.
321
00:24:15,537 --> 00:24:18,620
I'm here to fix...
322
00:24:18,916 --> 00:24:22,033
Animals.
323
00:24:22,336 --> 00:24:24,372
Oh.
324
00:24:24,672 --> 00:24:26,583
That's real funny, Terry.
325
00:24:40,187 --> 00:24:42,428
Hello?
326
00:24:44,733 --> 00:24:46,519
Oh, hello.
327
00:24:46,819 --> 00:24:48,229
You must be Dr. Gibbs.
328
00:24:48,529 --> 00:24:50,110
I got most of the crap
swept upr,
329
00:24:50,406 --> 00:24:54,240
but I still can't find
that stinky little rodent.
330
00:24:54,535 --> 00:24:56,526
Are you the nurse?
331
00:24:58,831 --> 00:25:00,822
I ain't the maid.
332
00:25:01,125 --> 00:25:02,786
Maggie Perkins.
Pleased to meet you.
333
00:25:03,085 --> 00:25:04,085
You too. Uh-huh.
334
00:25:04,169 --> 00:25:05,659
Well, Terry, she told me
335
00:25:05,963 --> 00:25:08,329
about your professionalism
and all,
336
00:25:08,632 --> 00:25:10,168
and just let me say this.
337
00:25:10,467 --> 00:25:12,458
I've been a nurse for 14 years,
338
00:25:12,761 --> 00:25:13,466
a mother for 23.
339
00:25:13,762 --> 00:25:14,762
I've buried two husbands,
340
00:25:14,805 --> 00:25:15,925
and I'm working on my third.
341
00:25:16,056 --> 00:25:17,592
So if you can think it,
342
00:25:17,891 --> 00:25:19,381
I've seen it
or I've probably done it,
343
00:25:19,685 --> 00:25:21,596
and you don't need
to worry about me.
344
00:25:21,895 --> 00:25:23,851
Okay. All right.
345
00:25:24,148 --> 00:25:25,148
And if you need anything,
346
00:25:25,399 --> 00:25:26,459
I can probably help you find it,
347
00:25:26,483 --> 00:25:27,689
or somebody I know will,
348
00:25:27,985 --> 00:25:29,816
because I'm pretty well
dug in around here.
349
00:25:30,112 --> 00:25:32,068
Well, that's good to know.
350
00:25:32,364 --> 00:25:35,151
Oh, there's a guy passed out
on the front step.
351
00:25:35,451 --> 00:25:37,692
Oh, slider, he's harmless.
352
00:25:37,995 --> 00:25:39,180
Terry thought it'd be
a good idea
353
00:25:39,204 --> 00:25:40,614
to make use of him,
354
00:25:40,914 --> 00:25:42,475
and that's mighty kind
of you, Dr. Gibbs.
355
00:25:42,499 --> 00:25:45,241
That's her handyman?
356
00:25:45,544 --> 00:25:46,824
Oh, well,
he'll sober up by noon.
357
00:25:47,004 --> 00:25:48,004
We'll put him to work.
358
00:25:53,969 --> 00:25:56,130
So what's on the books today?
359
00:25:59,099 --> 00:26:00,714
Well, nothing so far,
360
00:26:01,018 --> 00:26:03,179
but we'll see
how the day plays out.
361
00:26:03,479 --> 00:26:05,470
There is nothing scheduled?
362
00:26:07,983 --> 00:26:10,144
Well, this ain't Chicago,
Dr. Gibbs.
363
00:26:10,444 --> 00:26:13,311
You're on mountain time now.
364
00:26:13,614 --> 00:26:14,614
I got coffee brewing,
365
00:26:14,865 --> 00:26:16,856
and there's a paper
in the office.
366
00:26:17,159 --> 00:26:17,648
Why don't you
367
00:26:17,951 --> 00:26:19,487
just settle in?
368
00:27:24,560 --> 00:27:27,427
That has to be
the new doctor's kid.
369
00:27:39,449 --> 00:27:41,110
We were wonderin' if you wanted
370
00:27:41,410 --> 00:27:43,116
to come out and play.
371
00:27:44,329 --> 00:27:46,069
What are you doin'?
372
00:27:46,373 --> 00:27:47,373
Get up here.
373
00:27:53,755 --> 00:27:55,746
Hi, I'm Chris, and this is Fred.
374
00:27:56,049 --> 00:27:56,754
Hi.
375
00:27:57,050 --> 00:27:58,050
What's your name?
376
00:27:58,093 --> 00:28:00,084
Nate.
377
00:28:00,387 --> 00:28:01,787
You and your family
livin' here now?
378
00:28:02,055 --> 00:28:04,046
Just for a little while.
379
00:28:06,810 --> 00:28:08,516
Where is everybody?
380
00:28:08,812 --> 00:28:10,928
My dad's at work,
381
00:28:11,231 --> 00:28:12,471
and I don't have a mom anymore.
382
00:28:12,691 --> 00:28:14,056
That's okay.
383
00:28:14,359 --> 00:28:15,359
I don't have a dad,
384
00:28:15,611 --> 00:28:17,021
and Fred lives with his uncle.
385
00:28:19,781 --> 00:28:21,772
So you wanna come oout?
386
00:28:24,494 --> 00:28:26,610
Maybe some other time.
387
00:28:28,832 --> 00:28:30,072
Catch ya later.
388
00:28:48,894 --> 00:28:50,555
Ow!
389
00:28:55,150 --> 00:28:56,890
Afternoon, sir.
390
00:28:57,194 --> 00:28:59,276
Are you okay?
391
00:28:59,571 --> 00:29:02,984
Much better now, thanks.
392
00:29:03,283 --> 00:29:04,739
Name's slider.
393
00:29:05,035 --> 00:29:07,151
You must be the new doc.
394
00:29:07,454 --> 00:29:08,454
Yes.
395
00:29:08,497 --> 00:29:10,362
I'm Dr. Gibbs.
396
00:29:10,666 --> 00:29:15,626
Yeah, well, I got some
medical experience of my own,
397
00:29:15,921 --> 00:29:17,912
so I don't want you
398
00:29:18,215 --> 00:29:21,707
to try no funny stuff
around here.
399
00:29:22,010 --> 00:29:23,500
Whilst I'm here,
400
00:29:23,804 --> 00:29:24,948
I might do
some fixing up for you...
401
00:29:24,972 --> 00:29:29,591
As well.
402
00:29:29,893 --> 00:29:33,977
So where do I start?
403
00:29:34,273 --> 00:29:37,310
Uh...
404
00:29:37,609 --> 00:29:39,941
Well, I guess the front step.
405
00:29:41,947 --> 00:29:43,357
Good, then.
406
00:29:47,035 --> 00:29:48,035
Maggie.
407
00:29:48,328 --> 00:29:49,738
Slider.
408
00:30:04,303 --> 00:30:05,839
Yup.
409
00:30:06,138 --> 00:30:08,379
Looks broke to me.
410
00:30:12,394 --> 00:30:14,100
Where are you going?
411
00:30:14,396 --> 00:30:16,352
Need my tools.
412
00:30:20,861 --> 00:30:24,069
Oh, beautiful day, isn't it?
413
00:30:24,364 --> 00:30:27,572
Is he coming back?
414
00:30:27,868 --> 00:30:30,154
Hard to say.
415
00:31:31,640 --> 00:31:32,640
Okay.
416
00:31:32,766 --> 00:31:33,846
Can't rightly help it, doc.
417
00:31:33,975 --> 00:31:36,091
She has them grandma seejurs.
418
00:31:36,395 --> 00:31:37,601
I'm not familiar with those.
419
00:31:37,896 --> 00:31:41,354
You know, yelping and twitching
420
00:31:41,650 --> 00:31:43,481
and wetting herself
right there on the ground.
421
00:31:43,777 --> 00:31:44,897
You mean grand mal seizures.
422
00:31:45,112 --> 00:31:46,112
That's what I said.
423
00:31:46,321 --> 00:31:48,277
Last time, she almost
choked on a fry.
424
00:31:48,573 --> 00:31:50,188
Well, other than that,
she seems fine.
425
00:31:50,492 --> 00:31:52,053
I can give you
some antiseizure medicines
426
00:31:52,077 --> 00:31:53,077
that might help her.
427
00:31:53,328 --> 00:31:54,328
Come on, now.
428
00:31:54,579 --> 00:31:55,699
Let's go into the other room
429
00:31:55,956 --> 00:31:58,197
while I talk
some business with doc.
430
00:31:58,500 --> 00:32:01,742
I'll see you.
431
00:32:02,045 --> 00:32:03,876
This visit here,
432
00:32:04,172 --> 00:32:05,753
how much it gonna cost?
433
00:32:06,049 --> 00:32:08,381
Without insurance, it's $75.
434
00:32:08,677 --> 00:32:10,918
Hmm, well, I haven't got
the insurance,
435
00:32:11,221 --> 00:32:12,506
but here's the deal.
436
00:32:12,806 --> 00:32:14,637
I can't pay for both you
437
00:32:14,933 --> 00:32:17,766
and the pills, one or the other.
438
00:32:18,061 --> 00:32:19,821
Now, I would have done
without you altogether
439
00:32:20,063 --> 00:32:21,269
and just got the pills,
440
00:32:21,565 --> 00:32:23,459
but then they would have had
something to say about that
441
00:32:23,483 --> 00:32:24,893
over at the cvs.
442
00:32:25,193 --> 00:32:26,603
So here's what
we're going to do.
443
00:32:26,903 --> 00:32:28,463
Why don't you work this out
with Maggie?
444
00:32:28,488 --> 00:32:29,728
No, this is between you and me,
445
00:32:30,031 --> 00:32:31,817
man to man.
446
00:32:32,117 --> 00:32:34,733
Now, you helped coralee there,
and I mean to pay you for it.
447
00:32:35,036 --> 00:32:38,494
I mean to pay you in futures.
448
00:32:38,790 --> 00:32:41,372
Futures?
449
00:32:41,668 --> 00:32:43,499
Cucumber futures.
450
00:32:43,795 --> 00:32:46,127
As payment for today,
you get shares.
451
00:32:46,423 --> 00:32:48,209
When the cukes come upr,
you come pick 'em.
452
00:32:48,508 --> 00:32:51,750
All you want, all summer long.
453
00:32:53,847 --> 00:32:55,508
All right. You got a deal.
454
00:32:57,434 --> 00:32:59,015
I got some papers
for you to sign.
455
00:33:14,117 --> 00:33:17,280
Shares in futures.
456
00:33:17,579 --> 00:33:20,116
Welcome to Dunn's rock, doctor.
457
00:33:28,089 --> 00:33:29,169
We went by the house today.
458
00:33:29,424 --> 00:33:32,086
Oh, did you meet
the new doctor's kid?
459
00:33:32,385 --> 00:33:33,385
Sorta.
460
00:33:33,470 --> 00:33:34,880
He's kind of weird.
461
00:33:35,180 --> 00:33:37,091
How do you mean?
462
00:33:37,390 --> 00:33:39,551
He wouldn't come outside.
463
00:33:39,851 --> 00:33:40,953
Oh, honey, he's just adjusting.
464
00:33:40,977 --> 00:33:42,262
Give him time.
465
00:33:44,898 --> 00:33:47,139
Juvenile heart valve Grant?
466
00:33:47,442 --> 00:33:48,648
Where'd he pull that out of?
467
00:33:48,944 --> 00:33:50,229
I don't know.
468
00:33:50,529 --> 00:33:52,315
The board's extremely impressed
with him.
469
00:33:52,614 --> 00:33:54,070
Yeah, that is impressive.
470
00:33:54,366 --> 00:33:55,926
I'm going to have
to up the stakes here.
471
00:33:56,159 --> 00:33:59,367
I'm going to need
a glowing review from the mayor.
472
00:33:59,663 --> 00:34:01,904
That should lock it up.
473
00:34:02,207 --> 00:34:03,287
You'd think, right?
474
00:34:27,566 --> 00:34:28,601
Remember me?
475
00:34:28,900 --> 00:34:30,686
What do you want?
476
00:34:30,986 --> 00:34:33,853
You look like you could use
some help with that big box.
477
00:34:34,155 --> 00:34:35,190
I don't.
478
00:34:35,490 --> 00:34:37,606
I could give you a ride.
479
00:34:37,909 --> 00:34:38,909
What's your name?
480
00:34:40,870 --> 00:34:41,950
Sally.
481
00:34:42,247 --> 00:34:44,829
Sally. I'm Dr. Gibbs.
482
00:34:45,125 --> 00:34:46,706
Or, if you want,
483
00:34:47,002 --> 00:34:49,835
I could just
drive the box somewhere.
484
00:34:55,468 --> 00:34:56,833
What's in the box?
485
00:34:57,137 --> 00:34:58,252
Hand-me-downs.
486
00:34:58,555 --> 00:35:00,295
That's a lot of clothes.
487
00:35:00,599 --> 00:35:02,243
Well, we ain't sure
if it's a girl or a boy,
488
00:35:02,267 --> 00:35:04,349
but I grabbed both.
489
00:35:04,644 --> 00:35:06,009
Darryl thinks it's a boy,
490
00:35:06,313 --> 00:35:07,713
but that's just
'cause he wants one.
491
00:35:07,814 --> 00:35:09,099
Darryl?
492
00:35:09,399 --> 00:35:11,355
My husband.
493
00:35:11,651 --> 00:35:13,170
You seem awfully young
to be getting married.
494
00:35:13,194 --> 00:35:15,936
I'm 20, almost.
495
00:35:16,239 --> 00:35:18,730
Well, it ain't official yet,
but we make like it is
496
00:35:19,034 --> 00:35:21,571
'cause of the baby and all.
497
00:35:21,870 --> 00:35:23,406
Even got a ring.
498
00:35:23,705 --> 00:35:25,787
Wow, that's beautiful.
499
00:35:28,001 --> 00:35:29,001
Darryl at work?
500
00:35:30,462 --> 00:35:32,498
Kind of works when he's needed.
501
00:35:32,797 --> 00:35:35,413
Why isn't he helping you
with the clothes?
502
00:35:37,510 --> 00:35:38,950
He and my folks
don't see eye to eye,
503
00:35:39,220 --> 00:35:41,381
so he's not welcome round there.
504
00:35:41,681 --> 00:35:43,717
Up there on the right.
505
00:35:57,614 --> 00:35:59,400
No, no, I got it from here.
506
00:36:29,688 --> 00:36:31,224
What do we got here?
507
00:36:31,523 --> 00:36:33,263
This is the new doctor.
508
00:36:36,152 --> 00:36:37,608
Yeah, we met.
509
00:36:44,577 --> 00:36:48,161
How much this gonna cost me,
Mr. big-shot?
510
00:36:48,456 --> 00:36:51,948
No charge, Darryl.
511
00:36:53,128 --> 00:36:55,665
All righty.
512
00:36:57,674 --> 00:37:00,541
Guess we'll see you
around, then.
513
00:37:04,597 --> 00:37:06,929
Nice to meet you, too, Darryl.
514
00:37:07,225 --> 00:37:10,217
You have a nice day.
515
00:37:48,933 --> 00:37:50,889
Nate?
516
00:38:01,529 --> 00:38:03,235
I heard noises.
517
00:38:05,533 --> 00:38:07,865
You want to check it out?
518
00:38:08,161 --> 00:38:09,822
Come on.
519
00:38:49,577 --> 00:38:52,284
It's just an old house, Nate.
520
00:38:52,580 --> 00:38:53,580
There's nothing down here
521
00:38:53,790 --> 00:38:55,371
to be afraid of.
522
00:39:12,016 --> 00:39:14,723
Hey, this is Dr. Sumner's
old house.
523
00:39:17,564 --> 00:39:19,805
We better keep out
of this stuff, Nate.
524
00:39:20,108 --> 00:39:22,520
No problem.
525
00:39:35,081 --> 00:39:36,912
Did anybody stop by today?
526
00:39:37,208 --> 00:39:39,039
Some kids.
527
00:39:39,335 --> 00:39:40,335
Did you play with them?
528
00:39:41,921 --> 00:39:43,377
Why not?
529
00:39:43,673 --> 00:39:45,880
Wasn't up for it.
530
00:39:49,596 --> 00:39:50,596
Maybe tomorrow?
531
00:39:50,847 --> 00:39:53,133
Maybe.
532
00:40:46,986 --> 00:40:48,567
Step's fixed.
533
00:40:48,863 --> 00:40:50,728
Yeah, when did that happen?
534
00:40:51,032 --> 00:40:52,272
Sometime last night, I figure.
535
00:40:52,575 --> 00:40:53,781
Where's he now?
536
00:40:54,077 --> 00:40:55,738
Thud!
537
00:40:58,039 --> 00:41:00,030
Ow!
538
00:41:00,333 --> 00:41:02,164
Just checking the floorboards.
539
00:41:02,460 --> 00:41:03,460
They're solid.
540
00:41:06,047 --> 00:41:07,958
So...
541
00:41:08,257 --> 00:41:10,418
What's next, doc?
542
00:41:10,718 --> 00:41:13,334
Whatever needs fixing, slider.
543
00:41:13,638 --> 00:41:16,880
Just look around and find out
whatever's broken or unkempt.
544
00:41:19,435 --> 00:41:20,550
I'm on it.
545
00:41:22,605 --> 00:41:24,186
Maggie.
546
00:41:24,482 --> 00:41:26,438
Morning, slider.
547
00:41:26,734 --> 00:41:28,645
You go on any adventures?
548
00:41:28,945 --> 00:41:30,230
Adventures?
549
00:41:30,530 --> 00:41:31,690
We go on 'em all the time.
550
00:41:31,990 --> 00:41:33,981
Ain't that right, Fred?
551
00:41:34,283 --> 00:41:36,148
Well, me and Fred
are heading into town
552
00:41:36,452 --> 00:41:37,452
to get some ice cream.
553
00:41:37,620 --> 00:41:38,826
Wanna come?
554
00:41:39,122 --> 00:41:40,122
Sure.
555
00:42:00,476 --> 00:42:02,341
What are you doin'?
556
00:42:02,645 --> 00:42:03,930
Don't be scared.
557
00:42:04,230 --> 00:42:06,095
Come on.
558
00:42:09,569 --> 00:42:11,480
Guess there aren't
too many forests
559
00:42:11,779 --> 00:42:12,939
where you come from, huh?
560
00:42:13,239 --> 00:42:14,239
No.
561
00:42:14,282 --> 00:42:15,988
Only parks.
562
00:42:16,284 --> 00:42:18,084
Fred uncle's says
there's magic in the forest.
563
00:42:18,119 --> 00:42:19,319
Says it's the only place left.
564
00:42:19,579 --> 00:42:20,579
Ain't that right, Fred?
565
00:42:22,457 --> 00:42:24,539
Magic? Yeah.
566
00:42:24,834 --> 00:42:25,869
It gives us our powers.
567
00:42:26,169 --> 00:42:29,252
We haven't found
where it comes from yet, though.
568
00:42:29,547 --> 00:42:32,004
But I think it lives
deep into the forest
569
00:42:32,300 --> 00:42:34,165
around any path we use.
570
00:42:34,469 --> 00:42:35,800
What would happen
if you found it?
571
00:42:36,095 --> 00:42:38,006
I would think
just about anything.
572
00:42:38,306 --> 00:42:40,262
Depends on your power, though.
573
00:42:40,558 --> 00:42:41,798
What's yours?
574
00:42:42,101 --> 00:42:43,181
I don't have one.
575
00:42:43,478 --> 00:42:44,183
Sure, you do.
576
00:42:44,479 --> 00:42:45,594
You just don't know it.
577
00:42:45,897 --> 00:42:48,354
Fred talks to the wind
and can make the clouds move,
578
00:42:48,649 --> 00:42:50,139
and I talk to the animals.
579
00:42:50,443 --> 00:42:51,899
Really?
580
00:42:52,195 --> 00:42:53,195
You have a power.
581
00:42:53,404 --> 00:42:54,769
We'll help you find it.
582
00:43:16,677 --> 00:43:17,917
Hey, Julie.
583
00:43:18,221 --> 00:43:19,221
What can I do for you?
584
00:43:19,514 --> 00:43:21,254
Oh, Terry wanted me
to drop off this letter
585
00:43:21,557 --> 00:43:22,672
for the good doctor.
586
00:43:22,975 --> 00:43:24,090
Oh, I can take it for him.
587
00:43:24,393 --> 00:43:26,634
Oh, no, no, I also have
this pie that I baked.
588
00:43:26,938 --> 00:43:27,978
Sort of welcoming present.
589
00:43:28,231 --> 00:43:29,231
Is he around?
590
00:43:29,398 --> 00:43:30,934
Yeah, go on back.
591
00:43:36,489 --> 00:43:37,854
Hey, doc.
592
00:43:38,157 --> 00:43:40,148
=
593
00:43:40,451 --> 00:43:42,567
I'm Julie.
594
00:43:42,870 --> 00:43:44,781
We met the other day
at the diner.
595
00:43:45,081 --> 00:43:46,366
Oh, yeah, right, right.
596
00:43:46,666 --> 00:43:47,666
How are you?
597
00:43:47,708 --> 00:43:50,324
Oh, I'm sick.
598
00:43:50,628 --> 00:43:53,290
I need a checkup.
599
00:43:53,589 --> 00:43:55,625
Really?
600
00:43:55,925 --> 00:43:57,085
No.
601
00:43:57,385 --> 00:43:59,797
But I can be.
602
00:44:06,435 --> 00:44:08,517
Thanks for the pie.
603
00:44:08,813 --> 00:44:10,929
Any time.
604
00:44:13,860 --> 00:44:15,566
It's from the mayor.
605
00:44:15,862 --> 00:44:17,193
Oh.
606
00:44:32,461 --> 00:44:34,076
Everything okay?
607
00:44:34,380 --> 00:44:36,712
Yeah.
608
00:44:40,761 --> 00:44:43,173
Well, I appreciate you
coming by,
609
00:44:43,472 --> 00:44:45,053
and thank you for the pie.
610
00:44:45,349 --> 00:44:46,349
It's very sweet.
611
00:44:46,434 --> 00:44:47,714
And if you need anything at all,
612
00:44:47,935 --> 00:44:49,550
you just give me a call, now.
613
00:44:51,272 --> 00:44:54,309
Terry said you might be
looking for a sitter.
614
00:44:54,609 --> 00:44:59,569
Would that be for you
or your boy?
615
00:45:08,706 --> 00:45:10,697
Don't pay them any attention.
616
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Oh, look.
617
00:45:12,126 --> 00:45:13,957
What do we got here?
618
00:45:14,253 --> 00:45:16,369
Looks like the mute
619
00:45:16,672 --> 00:45:18,628
and his boyfriend
found themselves a stray.
620
00:45:18,925 --> 00:45:20,210
Stuff it, Tommy.
621
00:45:20,509 --> 00:45:21,509
Who are you?
622
00:45:21,761 --> 00:45:22,881
You related to these freaks?
623
00:45:24,931 --> 00:45:27,593
Looks like we got us
another mute.
624
00:45:27,892 --> 00:45:29,428
You're the new doc's kid,
ain't you?
625
00:45:29,727 --> 00:45:31,012
We got us a real
626
00:45:31,312 --> 00:45:32,312
big-city boy.
627
00:45:32,605 --> 00:45:34,846
I hear kids from the city
are tough.
628
00:45:36,275 --> 00:45:37,310
That true?
629
00:45:37,610 --> 00:45:38,816
Leave him alone, Tommy.
630
00:45:43,366 --> 00:45:45,573
You gonna have a girl do
your fighting for ya?
631
00:45:47,328 --> 00:45:48,534
These guys are wimps.
632
00:45:48,829 --> 00:45:49,829
Let's hit the hole.
633
00:45:50,039 --> 00:45:51,870
Later, girls.
634
00:45:53,584 --> 00:45:55,290
That's Tommy.
635
00:45:55,586 --> 00:45:56,996
He's a problem.
636
00:46:00,841 --> 00:46:02,251
Okay, people!
637
00:46:02,551 --> 00:46:04,291
People, settle! Settle!
638
00:46:06,305 --> 00:46:07,340
Settle!
639
00:46:09,016 --> 00:46:11,098
Okay.
640
00:46:11,394 --> 00:46:13,038
Now, I think this has been
very productive.
641
00:46:13,062 --> 00:46:14,973
As I understand it,
642
00:46:15,273 --> 00:46:16,713
Roger's going to donate
some material
643
00:46:16,983 --> 00:46:18,263
for the holes on old cedar road.
644
00:46:18,401 --> 00:46:20,266
Rick and his crew,
645
00:46:20,569 --> 00:46:22,434
time permitting,
are gonna fix and fill them.
646
00:46:22,738 --> 00:46:24,274
Okay.
647
00:46:24,573 --> 00:46:26,493
Now, everything's covered
for the summer set-off.
648
00:46:26,742 --> 00:46:28,142
Oh, y'all,
let's keep off the grass.
649
00:46:28,327 --> 00:46:29,908
It took a year
to regrow properly.
650
00:46:31,247 --> 00:46:32,532
All right?
651
00:46:32,832 --> 00:46:33,832
And do not forget,
652
00:46:34,125 --> 00:46:36,787
the new softball league
fund-raiser's coming up.
653
00:46:37,086 --> 00:46:37,791
I expect to see y'all there.
654
00:46:38,087 --> 00:46:39,952
And, finally...
655
00:46:42,466 --> 00:46:44,194
Now, I know some of y'all
have been approaching me
656
00:46:44,218 --> 00:46:45,218
about the new clinic.
657
00:46:45,344 --> 00:46:46,629
Ah.
658
00:46:46,929 --> 00:46:48,760
Ain't needed, and that's all.
659
00:46:49,056 --> 00:46:50,466
And that's all!
660
00:46:51,600 --> 00:46:52,965
Settle!
661
00:46:55,521 --> 00:46:56,761
Tonight,
662
00:46:57,064 --> 00:46:59,020
I would like to introduce you
to the new doctor,
663
00:46:59,317 --> 00:47:01,277
who's going to get
the whole thing off the ground.
664
00:47:01,527 --> 00:47:03,142
Dr. Gibbs?
665
00:47:03,446 --> 00:47:04,526
He ain't welcome.
666
00:47:04,822 --> 00:47:05,982
Rick.
667
00:47:07,867 --> 00:47:10,529
If anybody has any questions,
now would be the...
668
00:47:10,828 --> 00:47:12,068
Before there are any questions,
669
00:47:12,330 --> 00:47:13,810
let me just say
what a privilege it is
670
00:47:14,081 --> 00:47:15,321
to be able to come
671
00:47:15,624 --> 00:47:18,536
to a quaint little town
such as Dunn's rock,
672
00:47:18,836 --> 00:47:20,201
where my knowledge
and experience
673
00:47:20,504 --> 00:47:23,871
can and should be exploited
to the fullest.
674
00:47:25,801 --> 00:47:27,132
Oh, this should be good.
675
00:47:27,428 --> 00:47:30,261
I've been practicing medicine
for nine years,
676
00:47:30,556 --> 00:47:32,922
and I'm board certified
in pediatrics.
677
00:47:37,855 --> 00:47:39,061
In layman's terms, that means
678
00:47:39,357 --> 00:47:40,637
that I'm a doctor
for children...
679
00:47:42,526 --> 00:47:44,062
In case any of you weren't sure.
680
00:47:47,823 --> 00:47:51,816
I can field any questions now.
681
00:47:56,874 --> 00:47:58,739
I've heard about
these town meetings before,
682
00:47:59,043 --> 00:48:00,083
and [I've seen them on TV,
683
00:48:00,127 --> 00:48:03,995
but to sit through one
is really...
684
00:48:04,298 --> 00:48:05,298
Quite a treat.
685
00:48:07,093 --> 00:48:08,378
I must say I appreciate
686
00:48:08,677 --> 00:48:10,008
the simplicity
of your lifestyle,
687
00:48:10,304 --> 00:48:11,919
to not have to worry
about anything
688
00:48:12,223 --> 00:48:17,434
except for a bake sale
or potholes.
689
00:48:19,897 --> 00:48:21,478
But there is a health risk
associated
690
00:48:21,774 --> 00:48:24,641
with lack of education.
691
00:48:24,944 --> 00:48:26,650
Regular checkups
692
00:48:26,946 --> 00:48:29,187
are not only important but also
693
00:48:29,490 --> 00:48:31,026
informative.
694
00:48:37,915 --> 00:48:38,950
Have you heard the one
695
00:48:39,250 --> 00:48:40,727
about the two rednecks
and the rooster?
696
00:48:40,751 --> 00:48:42,867
Uh, Dr. Gibbs?
697
00:48:43,170 --> 00:48:44,250
That's good.
698
00:48:44,547 --> 00:48:46,083
Okay.
699
00:48:46,382 --> 00:48:47,087
Okay.
700
00:48:47,383 --> 00:48:49,294
I want to thank you all so much
701
00:48:49,593 --> 00:48:50,593
for coming out tonight.
702
00:48:50,678 --> 00:48:52,714
Have a good one.
703
00:48:55,599 --> 00:48:57,885
Um, Evan?
704
00:48:58,185 --> 00:48:59,641
Can you wait for me?
705
00:48:59,937 --> 00:49:01,427
I'll just be a minute.
706
00:49:16,829 --> 00:49:18,035
It's going to be fine.
707
00:49:18,330 --> 00:49:20,195
Have a good night.
708
00:49:31,218 --> 00:49:32,503
May I call you "Evan"?
709
00:49:32,803 --> 00:49:35,590
Of course.
710
00:49:35,890 --> 00:49:39,553
That was quite a speech.
711
00:49:39,852 --> 00:49:41,808
I got nervous.
712
00:49:42,104 --> 00:49:44,345
Doesn't usually happen to me.
713
00:49:44,648 --> 00:49:47,060
It's a rough crowd.
714
00:49:47,359 --> 00:49:48,940
But they're good people.
715
00:49:50,654 --> 00:49:52,610
The flyers?
716
00:49:52,907 --> 00:49:54,647
Not so good.
717
00:49:58,245 --> 00:50:01,578
I'm at a loss.
718
00:50:01,874 --> 00:50:05,913
Evan, look around you.
719
00:50:06,212 --> 00:50:07,873
What do you see?
720
00:50:08,172 --> 00:50:10,379
An empty parking lot.
721
00:50:10,674 --> 00:50:12,164
Trees.
722
00:50:12,468 --> 00:50:16,086
Stars.
723
00:50:18,182 --> 00:50:20,093
The trees,
you see how they move?
724
00:50:23,812 --> 00:50:27,304
The stars and the trees,
725
00:50:27,608 --> 00:50:29,815
how does that make you feel?
726
00:50:32,821 --> 00:50:34,857
I don't know.
727
00:50:35,157 --> 00:50:37,864
Calm, I guess.
728
00:50:40,079 --> 00:50:45,073
That's it right there.
729
00:50:45,376 --> 00:50:47,082
You think they ought
to make you feel calm,
730
00:50:47,378 --> 00:50:48,618
but you don't actually feel it.
731
00:50:51,340 --> 00:50:52,340
The people around here,
732
00:50:52,591 --> 00:50:55,674
they see and feel
different things.
733
00:50:55,970 --> 00:50:59,212
They move at a different pace.
734
00:50:59,515 --> 00:51:01,301
There's a pulse.
735
00:51:03,269 --> 00:51:07,057
And until you can open to it,
736
00:51:07,356 --> 00:51:10,348
you're never gonna gain
their trust.
737
00:51:13,320 --> 00:51:16,187
I'm not sure
I know how to do that.
738
00:51:23,998 --> 00:51:26,364
It just takes time.
739
00:51:26,667 --> 00:51:29,079
Hopefully, you'll
stick around long enough.
740
00:52:45,579 --> 00:52:46,944
You okay?
741
00:52:47,247 --> 00:52:50,489
Yeah, but this is
a little weird, isn't it?
742
00:52:54,922 --> 00:52:56,787
What about surgery?
743
00:52:57,091 --> 00:52:59,377
Surgery would be ineffective.
744
00:52:59,677 --> 00:53:01,918
The goal now
745
00:53:02,221 --> 00:53:03,221
is to prolong life
746
00:53:03,514 --> 00:53:04,970
with as little suffering
as possible.
747
00:53:13,649 --> 00:53:16,857
I'm going to find a way
to beat this.
748
00:53:22,282 --> 00:53:24,523
Dad?
749
00:53:28,664 --> 00:53:30,620
Are you okay?
750
00:53:30,916 --> 00:53:34,374
Yeah, of course.
751
00:53:55,149 --> 00:53:56,639
Anything yet?
752
00:53:56,942 --> 00:53:57,977
Nope.
753
00:54:00,612 --> 00:54:02,022
Maybe I'm not doing it right.
754
00:54:02,322 --> 00:54:05,780
It might take some time,
'cause you're a city kid.
755
00:54:06,076 --> 00:54:07,691
Does that makes a difference?
756
00:54:10,164 --> 00:54:11,574
I think so.
757
00:54:11,874 --> 00:54:16,117
Besides, you didn't even know
about special powers.
758
00:54:16,420 --> 00:54:17,535
Let's head to the hole.
759
00:54:17,838 --> 00:54:21,330
Isn't that where
those jerks hang out?
760
00:54:25,888 --> 00:54:27,628
There.
761
00:54:36,273 --> 00:54:38,184
Well,
762
00:54:38,484 --> 00:54:40,395
what we got here?
763
00:54:42,571 --> 00:54:44,402
Don't look sick to me.
764
00:54:44,698 --> 00:54:45,983
Oh, ignore him.
765
00:54:46,283 --> 00:54:48,023
You come on in. Come on.
766
00:54:48,327 --> 00:54:51,319
Doc?
767
00:54:51,622 --> 00:54:53,158
Would you mind
your own business,
768
00:54:53,457 --> 00:54:54,913
you skanky old fool?
769
00:54:55,209 --> 00:54:58,076
People in this community
is my business, Maggie.
770
00:55:03,091 --> 00:55:04,706
Where's the doctor?
771
00:55:05,010 --> 00:55:06,625
He's in with a patient!
772
00:55:06,929 --> 00:55:08,510
Doctor!
773
00:55:08,806 --> 00:55:09,806
I'm with a patient.
774
00:55:09,890 --> 00:55:11,005
Doctor, it's Sally.
775
00:55:11,308 --> 00:55:12,308
She's having the baby!
776
00:55:13,185 --> 00:55:14,185
All right, calm down.
777
00:55:14,269 --> 00:55:15,269
It's all messed up!
778
00:55:15,479 --> 00:55:17,265
I mean, I don't know...
779
00:55:17,564 --> 00:55:18,804
We... we been trying all night.
780
00:55:19,066 --> 00:55:20,066
Trying what?
781
00:55:20,275 --> 00:55:20,980
And now...
782
00:55:21,276 --> 00:55:22,391
The cord...
783
00:55:22,694 --> 00:55:23,900
The cord is all tangled up.
784
00:55:24,196 --> 00:55:25,936
And... and she's bleeding.
She's bleeding.
785
00:55:26,240 --> 00:55:27,355
Where is she?
786
00:55:27,658 --> 00:55:28,272
Well, she can't walk very fast.
787
00:55:28,575 --> 00:55:29,690
What? I ran ahead.
788
00:55:29,993 --> 00:55:31,324
Come on!
789
00:56:05,654 --> 00:56:06,769
Be here in 15.
790
00:56:07,072 --> 00:56:08,312
And 15 back? That's no good.
791
00:56:08,615 --> 00:56:09,615
Keep her still.
792
00:56:09,658 --> 00:56:10,658
It hurts!
793
00:56:14,454 --> 00:56:15,819
It hurts, doc!
794
00:56:16,123 --> 00:56:17,329
Okay, Sally?
795
00:56:17,624 --> 00:56:18,685
The umbilical cord is twisted.
796
00:56:18,709 --> 00:56:19,824
That's a bad sign.
797
00:56:20,127 --> 00:56:21,767
It's very dangerous
for you and your baby.
798
00:56:21,920 --> 00:56:23,520
We're going to have
to get your baby out.
799
00:56:23,755 --> 00:56:25,711
I'm going to perform
a simple operation.
800
00:56:26,008 --> 00:56:27,248
It's called a c-section.
801
00:56:27,551 --> 00:56:28,757
C-section? Why?
802
00:56:29,052 --> 00:56:30,321
It's the only way we can get
your baby out safely.
803
00:56:30,345 --> 00:56:31,551
It's a simple incision.
804
00:56:31,847 --> 00:56:33,157
We take your baby out,
and we stitch you up
805
00:56:33,181 --> 00:56:34,717
that's surgery.
806
00:56:35,017 --> 00:56:37,099
We don't have the paperwork
for that; We can't.
807
00:56:37,394 --> 00:56:38,804
Yes, we can.
808
00:56:39,104 --> 00:56:40,104
I'm saving this baby.
809
00:56:42,691 --> 00:56:44,397
Okay, honey, I'm just going to...
810
00:56:44,693 --> 00:56:46,613
You're gonna feel
a little pinch here, all right?
811
00:56:46,653 --> 00:56:48,564
What is that?
812
00:56:48,864 --> 00:56:50,070
It's anesthetic.
813
00:56:50,365 --> 00:56:51,965
Shouldn't we just wait
for the ambulance?
814
00:56:52,034 --> 00:56:53,774
If we do, one of them
will die, maybe both.
815
00:56:56,163 --> 00:56:57,683
Darryl, we need you
to watch her pulse.
816
00:57:00,500 --> 00:57:02,707
Oh, god. Oh, god.
817
00:57:03,003 --> 00:57:05,119
Darryl, I need you
to stay with me.
818
00:57:05,422 --> 00:57:06,941
You need to rub
and squeeze her fingers
819
00:57:06,965 --> 00:57:08,045
and watch her pulse.
820
00:57:08,342 --> 00:57:09,782
Can you do that?
It's very important.
821
00:57:12,179 --> 00:57:13,179
Yeah.
822
00:57:20,062 --> 00:57:20,767
Darryl?
823
00:57:21,063 --> 00:57:23,019
Darryl!
824
00:57:23,315 --> 00:57:25,647
Just let him go. He's useless.
825
00:57:25,943 --> 00:57:28,059
Sally, you're gonna feel
a little bit of pressure.
826
00:57:28,362 --> 00:57:29,602
Okay?
827
00:57:31,448 --> 00:57:33,860
I'll try to make this
as painless as possible.
828
00:57:34,159 --> 00:57:34,864
Stay with us.
829
00:57:35,160 --> 00:57:36,160
They're just in there...
830
00:57:36,244 --> 00:57:38,451
I know.
831
00:57:41,416 --> 00:57:42,906
Oh, god.
832
00:57:43,210 --> 00:57:45,496
Slider, you get on over there,
833
00:57:45,796 --> 00:57:47,206
and you wash your hands
real good!
834
00:57:47,506 --> 00:57:48,626
You're going to help us now!
835
00:57:50,717 --> 00:57:52,582
Now, slider!
836
00:57:54,596 --> 00:57:56,006
My baby.
837
00:57:57,391 --> 00:57:58,847
You sick?
838
00:57:59,142 --> 00:58:01,178
No.
839
00:58:01,478 --> 00:58:03,389
You havin' a baby?
840
00:58:03,689 --> 00:58:05,554
Stay with us, Sally.
841
00:58:05,857 --> 00:58:07,643
Yeah.
842
00:58:09,319 --> 00:58:10,319
They do that here?
843
00:58:10,570 --> 00:58:12,151
You're doing great, Sally.
844
00:58:12,447 --> 00:58:14,984
You're doing great.
845
00:58:15,283 --> 00:58:18,116
I guess so.
846
00:58:25,252 --> 00:58:26,992
You hear that?
847
00:58:30,257 --> 00:58:31,963
Something else, ain't it?
848
00:58:37,389 --> 00:58:38,504
They're in there.
849
00:58:40,517 --> 00:58:42,849
Shouldn't you go see?
850
00:58:43,145 --> 00:58:44,635
Yeah.
851
00:58:47,691 --> 00:58:48,691
Yeah.
852
00:58:52,738 --> 00:58:53,738
Nice and gentle.
853
00:58:55,365 --> 00:58:56,400
There we go.
854
00:58:56,700 --> 00:58:57,900
The umbilical cord was wrapped
855
00:58:58,076 --> 00:58:59,637
around the baby's neck,
so we did a c-section.
856
00:58:59,661 --> 00:59:01,305
You want to get her on l.V.
As soon as you can
857
00:59:01,329 --> 00:59:03,057
and check her levels;
She lost a lot of blood.
858
00:59:03,081 --> 00:59:05,322
There's a deformity
along the spine.
859
00:59:05,625 --> 00:59:06,740
It's spina bifida.
860
00:59:17,554 --> 00:59:19,260
Boy or girl?
861
00:59:19,556 --> 00:59:22,423
I don't know.
862
00:59:39,576 --> 00:59:40,736
Shouldn't you ride with them?
863
00:59:42,496 --> 00:59:44,737
Yes, sir.
864
00:59:45,040 --> 00:59:46,905
Pardon me.
865
01:00:02,808 --> 01:00:04,844
This is a good test.
866
01:00:05,143 --> 01:00:07,850
Now, think of how
you'd get back at Tommy,
867
01:00:08,146 --> 01:00:09,602
if you could.
868
01:00:14,694 --> 01:00:15,854
Okay, I would probably...
869
01:00:16,154 --> 01:00:17,154
No, no, no, no, no.
870
01:00:17,405 --> 01:00:17,985
You can't tell us.
871
01:00:18,281 --> 01:00:20,363
It's like a wish.
872
01:00:20,659 --> 01:00:22,059
If you share it,
it won't come true.
873
01:00:23,537 --> 01:00:26,370
Think it really hard.
874
01:00:26,665 --> 01:00:30,283
If you have any power,
it'll happen.
875
01:00:37,884 --> 01:00:38,884
Okay, done.
876
01:00:39,136 --> 01:00:40,626
Now what?
877
01:00:40,929 --> 01:00:42,089
We wait and see.
878
01:00:42,389 --> 01:00:45,597
It doesn't always happen
right away.
879
01:01:19,551 --> 01:01:21,712
You having fun here?
880
01:01:25,348 --> 01:01:27,009
Do you need a sitter?
881
01:01:27,309 --> 01:01:29,516
I can handle it.
882
01:01:33,440 --> 01:01:36,307
You're growing up so fast.
883
01:01:41,823 --> 01:01:44,530
Nate, I want to...
I want to talk to you about...
884
01:02:06,139 --> 01:02:08,721
Gentlemen.
885
01:02:09,017 --> 01:02:10,017
Can I help you?
886
01:02:10,227 --> 01:02:11,342
We were sent for you.
887
01:02:11,645 --> 01:02:12,930
You best come with us.
888
01:02:15,273 --> 01:02:16,513
It's urgent.
889
01:02:16,816 --> 01:02:18,681
I ain't taking "no"
for an answer.
890
01:02:18,985 --> 01:02:20,225
Dad?
891
01:02:20,528 --> 01:02:21,813
It's okay, Nate.
892
01:02:22,113 --> 01:02:23,569
Go inside.
893
01:02:23,865 --> 01:02:25,092
I'm just going to go
with these men
894
01:02:25,116 --> 01:02:26,276
for a little bit.
895
01:02:26,576 --> 01:02:28,407
Nate, go inside.
896
01:03:28,346 --> 01:03:31,588
You better be as
good as they say you are.
897
01:03:39,607 --> 01:03:40,642
I think I know
898
01:03:40,942 --> 01:03:44,605
what the problem is,
if he has a...
899
01:03:44,904 --> 01:03:45,904
Ah, just as I thought.
900
01:03:47,574 --> 01:03:49,530
It's atick bite.
901
01:03:49,826 --> 01:03:51,586
That would explain the rash
and the symptoms.
902
01:03:53,580 --> 01:03:54,865
Can you make him better?
903
01:03:55,165 --> 01:03:56,496
Not here.
904
01:03:56,791 --> 01:03:57,935
We do have meds at the clinic
905
01:03:57,959 --> 01:03:59,239
that would help him temporarily,
906
01:03:59,419 --> 01:04:00,909
but he will have to go
to a hospital
907
01:04:01,212 --> 01:04:02,952
in asheville if you
want this to clear up.
908
01:04:03,256 --> 01:04:04,837
Is he gonna die?
909
01:04:05,133 --> 01:04:06,133
No.
910
01:04:06,384 --> 01:04:07,544
Only if untreated.
911
01:04:33,203 --> 01:04:35,159
I appreciate it.
912
01:04:48,385 --> 01:04:50,216
Is everything okay?
913
01:04:50,512 --> 01:04:52,127
Yeah.
914
01:04:52,430 --> 01:04:53,465
What did they want?
915
01:04:53,765 --> 01:04:55,676
Oh, it was akid, about your age.
916
01:04:55,975 --> 01:04:57,090
Tommy. He was really sick.
917
01:04:57,394 --> 01:04:58,679
He needed some help.
918
01:05:01,564 --> 01:05:02,564
You know this kid?
919
01:05:04,401 --> 01:05:06,232
Is he okay?
920
01:05:06,528 --> 01:05:07,813
Well, he's going to be fine.
921
01:05:08,113 --> 01:05:09,993
They're taking him
to the hospital in asheville.
922
01:05:41,646 --> 01:05:44,388
I'm as surprised as you.
923
01:05:44,691 --> 01:05:45,771
Slider?
924
01:05:50,530 --> 01:05:53,192
Morning, doc.
925
01:05:53,491 --> 01:05:56,483
Is everything all right, slider?
926
01:05:56,786 --> 01:05:59,573
It's a fine morning, doc.
927
01:06:01,708 --> 01:06:03,102
They fixed
that baby girl up, right?
928
01:06:03,126 --> 01:06:06,664
There is a neural tube defect.
929
01:06:08,923 --> 01:06:10,413
Is that bad?
930
01:06:10,717 --> 01:06:13,254
She's going to need a number
of expensive procedures,
931
01:06:13,553 --> 01:06:15,406
and even then, it's not certain
how long she'll last.
932
01:06:15,430 --> 01:06:18,046
She's a fighter; I can tell.
933
01:06:22,353 --> 01:06:24,059
Four appointments today.
934
01:06:25,648 --> 01:06:27,104
Word's getting out.
935
01:06:29,194 --> 01:06:32,186
I heard your dad saved
Tommy, Sally, and her baby
936
01:06:32,489 --> 01:06:33,604
all in one day.
937
01:06:33,907 --> 01:06:35,113
He did? Yeah.
938
01:06:35,408 --> 01:06:38,115
I overheard someone talking
to mom about him.
939
01:06:38,411 --> 01:06:40,618
He's gotta have some kind
of special powers
940
01:06:40,914 --> 01:06:42,029
to save people like that.
941
01:06:42,332 --> 01:06:43,572
I don't know.
942
01:06:43,875 --> 01:06:45,615
You don't think?
943
01:06:45,919 --> 01:06:48,035
He couldn't save my mom.
944
01:06:48,338 --> 01:06:50,704
True.
945
01:06:54,552 --> 01:06:56,964
Okay, here we are.
946
01:06:57,263 --> 01:06:58,663
Fred and I have talked,
and we agree
947
01:06:58,806 --> 01:07:00,592
that you'd make
a good addition to our club.
948
01:07:00,892 --> 01:07:01,972
What club?
949
01:07:02,268 --> 01:07:03,678
It's asecret club.
950
01:07:03,978 --> 01:07:06,185
Once you're in,
you're in for good.
951
01:07:06,481 --> 01:07:09,063
But I'm not going
to be here too long.
952
01:07:09,359 --> 01:07:12,317
Nobody ever leaves
Dunn's rock, Nate.
953
01:07:12,612 --> 01:07:14,819
But what if I did?
954
01:07:15,114 --> 01:07:16,399
It doesn't matter.
955
01:07:16,699 --> 01:07:19,691
No matter where you are,
you'll be one of us.
956
01:07:21,621 --> 01:07:22,781
Good.
957
01:07:23,081 --> 01:07:24,721
Means now we can show you
our secret fort.
958
01:07:24,958 --> 01:07:26,164
You have a secret fort?
959
01:07:26,459 --> 01:07:27,459
Of course.
960
01:07:27,585 --> 01:07:30,076
What's a club
without a secret fort?
961
01:07:38,972 --> 01:07:41,509
Yeah, you're going to have
to see a dentist.
962
01:07:41,808 --> 01:07:42,808
Ain't that you?
963
01:07:45,395 --> 01:07:49,058
Uh, I can give you
a list of dentists.
964
01:07:50,275 --> 01:07:51,390
You can always go
965
01:07:51,693 --> 01:07:53,093
to the asheville
children's hospital
966
01:07:53,194 --> 01:07:55,731
if money's an issue.
967
01:07:56,030 --> 01:07:57,030
Okay, hop down.
968
01:07:57,198 --> 01:07:58,238
Thank you. You're welcome.
969
01:08:04,455 --> 01:08:05,786
What are the chances
970
01:08:06,082 --> 01:08:07,618
they actually go to a dentist?
971
01:08:07,917 --> 01:08:10,954
They came to
see you, didn't they?
972
01:08:12,213 --> 01:08:13,828
Oh, good day, Terry.
973
01:08:14,132 --> 01:08:15,668
Mayor.
974
01:08:15,967 --> 01:08:16,967
The place looks great.
975
01:08:17,051 --> 01:08:18,507
I take it slider's been busy.
976
01:08:18,803 --> 01:08:19,918
Yeah, I'm surprised.
977
01:08:20,221 --> 01:08:21,631
He really paid off
978
01:08:21,931 --> 01:08:24,172
I'm not.
979
01:08:24,475 --> 01:08:26,306
I just stopped by
980
01:08:26,603 --> 01:08:27,830
because I've been getting
some applicants
981
01:08:27,854 --> 01:08:29,331
for the new position
here at the clinic.
982
01:08:29,355 --> 01:08:30,374
I was hoping you'd look at them,
983
01:08:30,398 --> 01:08:31,103
maybe give me
your recommendation.
984
01:08:31,399 --> 01:08:32,399
Yeah.
985
01:08:32,692 --> 01:08:34,452
I'll take a look at them
and get back to you.
986
01:08:34,611 --> 01:08:38,524
And I heard about what happened
the other day with Sally.
987
01:08:38,823 --> 01:08:40,279
You know you could be sued.
988
01:08:40,575 --> 01:08:41,695
I would have lost them both.
989
01:08:41,951 --> 01:08:42,970
I had to make a decision...
990
01:08:42,994 --> 01:08:43,994
I'm here
991
01:08:44,037 --> 01:08:46,574
to thank you, both of you.
992
01:08:46,873 --> 01:08:49,239
Y'all took a huge risk
to save that baby,
993
01:08:49,542 --> 01:08:51,624
so...
994
01:08:51,919 --> 01:08:53,455
Thank you.
995
01:08:57,258 --> 01:08:59,044
All right, well,
I expect to see you both
996
01:08:59,344 --> 01:09:00,584
at the summer set-off tomorrow.
997
01:09:00,678 --> 01:09:02,088
Oh, I wouldn't miss it.
998
01:09:02,388 --> 01:09:03,388
The what?
999
01:09:04,766 --> 01:09:05,766
I got it.
1000
01:09:30,166 --> 01:09:31,166
Hi, Nate. Come on.
1001
01:09:31,417 --> 01:09:32,417
Is it okay?
1002
01:09:32,585 --> 01:09:34,166
Yeah, sure.
1003
01:09:50,728 --> 01:09:51,728
Hey, doc.
1004
01:09:51,938 --> 01:09:55,021
You save a dance for me,
now, ya hear?
1005
01:10:05,410 --> 01:10:07,867
Well, well. You made it.
1006
01:10:08,162 --> 01:10:09,743
You look great, mayor.
1007
01:10:10,039 --> 01:10:13,452
Oh, call me Terry;
I'm not working tonight.
1008
01:10:13,751 --> 01:10:16,208
Mom, this is Nate.
1009
01:10:16,504 --> 01:10:18,369
Oh, it's so nice to meet ya.
1010
01:10:18,673 --> 01:10:19,793
I've heard so much about ya.
1011
01:10:20,049 --> 01:10:21,585
= =
1012
01:10:21,884 --> 01:10:24,341
I'm Nate's dad.
1013
01:10:24,637 --> 01:10:25,637
The doctor.
1014
01:10:25,847 --> 01:10:26,847
Yeah, we know.
1015
01:10:28,766 --> 01:10:29,766
What?
1016
01:10:36,899 --> 01:10:38,435
Aren't you going to dance?
1017
01:10:38,735 --> 01:10:40,817
I'm just going
to catch my breath.
1018
01:10:43,239 --> 01:10:44,729
Hey, doc.
1019
01:10:47,118 --> 01:10:48,324
Oh, she's beautiful.
1020
01:10:48,619 --> 01:10:49,699
What's her name?
1021
01:10:49,996 --> 01:10:51,202
April.
1022
01:10:57,003 --> 01:10:58,003
You did a great job, doc.
1023
01:10:58,129 --> 01:11:00,040
I can't thank you enough.
1024
01:11:00,339 --> 01:11:02,079
Isn't she precious?
1025
01:11:02,383 --> 01:11:04,624
I'll swing by next week
and check her out.
1026
01:11:04,927 --> 01:11:06,071
Oh, you don't got to do that.
1027
01:11:06,095 --> 01:11:07,095
I got a truck now.
1028
01:11:07,180 --> 01:11:08,465
Well,
1029
01:11:08,765 --> 01:11:10,050
Rick loaned me one of his
1030
01:11:10,349 --> 01:11:12,055
till I'm up and running.
1031
01:11:12,351 --> 01:11:13,351
Tossed me some work too.
1032
01:11:13,603 --> 01:11:15,685
You sound like
a changed man, Darryl.
1033
01:11:17,940 --> 01:11:20,397
Slider, is that you?
1034
01:11:23,237 --> 01:11:25,944
Can I see her?
1035
01:11:30,745 --> 01:11:32,952
She's a very special
little girl.
1036
01:11:33,247 --> 01:11:35,363
You're telling me.
1037
01:11:43,841 --> 01:11:46,332
Simple things, Dr. Gibbs.
1038
01:11:46,636 --> 01:11:47,341
You can call me Evan.
1039
01:11:47,637 --> 01:11:49,343
Hmm.
1040
01:11:51,891 --> 01:11:52,971
Walk around.
1041
01:11:55,436 --> 01:11:57,142
Now come on.
1042
01:11:57,438 --> 01:11:58,974
You dance?
1043
01:11:59,273 --> 01:12:00,273
Not very well.
1044
01:12:00,399 --> 01:12:03,141
What is it with men and dancing?
1045
01:12:03,444 --> 01:12:04,479
Well, for me, it's about
1046
01:12:04,779 --> 01:12:06,379
not wanting to fall on my face
in public.
1047
01:12:07,573 --> 01:12:08,573
Was your husband
1048
01:12:08,866 --> 01:12:09,866
the same way?
1049
01:12:12,161 --> 01:12:13,901
Oh, I'm sorry.
1050
01:12:14,205 --> 01:12:15,240
It's off-limits.
1051
01:12:19,961 --> 01:12:21,326
No.
1052
01:12:21,629 --> 01:12:23,711
It's okay.
1053
01:12:24,006 --> 01:12:28,249
My wife loved to dance.
1054
01:12:28,553 --> 01:12:29,553
She would have liked you.
1055
01:12:32,014 --> 01:12:36,303
Sounds like she had great taste.
1056
01:12:39,522 --> 01:12:42,764
How long has it been?
1057
01:12:43,067 --> 01:12:44,352
Three months.
1058
01:12:48,781 --> 01:12:51,568
Wow.
1059
01:12:54,120 --> 01:12:55,860
I'm sorry.
1060
01:12:57,832 --> 01:13:00,665
Yeah, me too.
1061
01:13:00,960 --> 01:13:03,167
I really miss her.
1062
01:13:06,883 --> 01:13:08,874
You?
1063
01:13:10,845 --> 01:13:13,962
Nine years.
1064
01:13:18,936 --> 01:13:21,473
Does it get any easier?
1065
01:13:22,899 --> 01:13:25,185
You would think.
1066
01:13:35,578 --> 01:13:38,820
J if you could look behind... j
1067
01:13:39,123 --> 01:13:41,330
you know, this is
a little bit more my pace.
1068
01:13:41,626 --> 01:13:44,789
Are you asking me to dance?
1069
01:13:45,087 --> 01:13:47,419
I am.
1070
01:13:47,715 --> 01:13:49,205
$s
1071
01:13:49,508 --> 01:13:50,998
J since I took that fateful... j
1072
01:13:51,302 --> 01:13:52,582
and I'll apologize ahead of time
1073
01:13:52,762 --> 01:13:53,968
for stepping on your toes.
1074
01:13:56,724 --> 01:14:00,717
J and I washed up
on your shore. J
1075
01:14:01,020 --> 01:14:03,636
you know, you've certainly made
an impact on our town.
1076
01:14:03,940 --> 01:14:05,020
Good or bad?
1077
01:14:05,316 --> 01:14:07,477
Time will tell.
1078
01:14:11,155 --> 01:14:12,895
Your daughter seems very sweet.
1079
01:14:13,199 --> 01:14:13,858
Oh, she's a handful.
1080
01:14:14,158 --> 01:14:16,069
Like her mom.
1081
01:14:16,369 --> 01:14:18,234
J and I will be there »
1082
01:14:18,537 --> 01:14:22,405
j when no one else is there. 2»
1083
01:14:22,708 --> 01:14:23,868
jand I will be... >
1084
01:14:24,168 --> 01:14:25,999
I want to thank you.
1085
01:14:26,295 --> 01:14:27,956
What for?
1086
01:14:31,342 --> 01:14:34,709
For your insight
1087
01:14:35,012 --> 01:14:37,799
and your Patience.
1088
01:14:39,475 --> 01:14:41,181
J ..Bethe one j
1089
01:14:41,477 --> 01:14:44,435
j like I'm the one for you. »
1090
01:14:44,730 --> 01:14:47,563
j we're making memories, j
1091
01:14:47,858 --> 01:14:51,396
j the kind that never leave, »
1092
01:14:51,696 --> 01:14:54,813
j a love that will not be
denied. »&
1093
01:14:57,868 --> 01:15:01,406
j and in my final days, 7»
1094
01:15:01,706 --> 01:15:04,994
j I'd give my last breath away j
1095
01:15:05,292 --> 01:15:10,832
j just to lay there
by your side. »
1096
01:15:11,132 --> 01:15:14,374
j and life is short,
but you can bear. »
1097
01:15:14,677 --> 01:15:19,216
j this one isn't over yet. 2»
1098
01:16:15,196 --> 01:16:16,686
You made some new friends.
1099
01:16:19,158 --> 01:16:20,819
What do you guys do all day?
1100
01:16:21,118 --> 01:16:23,359
Go on adventures.
1101
01:16:23,662 --> 01:16:25,243
Adventures, huh?
1102
01:16:35,257 --> 01:16:36,838
Hello.
1103
01:16:37,134 --> 01:16:38,294
Hey.
1104
01:16:38,594 --> 01:16:39,821
We're going for a hike
in the woods.
1105
01:16:39,845 --> 01:16:40,550
Want to come?
1106
01:16:40,846 --> 01:16:41,846
Sure.
1107
01:16:43,849 --> 01:16:46,306
Oh, of course.
1108
01:16:46,602 --> 01:16:48,263
Uh, we were kind of hoping
1109
01:16:48,562 --> 01:16:50,143
that you'd both come along.
1110
01:16:50,439 --> 01:16:51,975
Oh.
1111
01:16:52,274 --> 01:16:53,639
Sure.
1112
01:16:55,402 --> 01:16:57,002
Why don't you just
come inside for a sec?
1113
01:16:57,196 --> 01:16:57,810
I'll grab some drinks
and snacks.
1114
01:16:58,114 --> 01:16:59,945
No.
1115
01:17:02,076 --> 01:17:03,436
I'm... I'm just going
to wait here.
1116
01:17:03,661 --> 01:17:06,198
It's such a nice day out
and all.
1117
01:17:29,854 --> 01:17:32,311
Just put all that in a pack.
1118
01:17:35,484 --> 01:17:36,519
Hello?
1119
01:17:36,819 --> 01:17:37,433
Hey, Evan.
1120
01:17:37,736 --> 01:17:39,852
Hey, Marty.
1121
01:17:40,156 --> 01:17:41,987
How are things in nowheresville?
1122
01:17:42,283 --> 01:17:46,196
Oh, you know.
It's been a struggle.
1123
01:17:46,495 --> 01:17:49,487
Well, I wouldn't waste
any more time down there.
1124
01:17:49,790 --> 01:17:51,576
Why? What's up?
1125
01:17:51,876 --> 01:17:55,039
MacKenzie dropped out
of the running.
1126
01:17:55,337 --> 01:17:56,668
What happened?
1127
01:17:56,964 --> 01:17:58,545
He took his Grant elsewhere.
1128
01:17:58,841 --> 01:18:01,548
I think he knew you were going
to clinch it anyway.
1129
01:18:01,844 --> 01:18:03,755
That's great.
1130
01:18:06,307 --> 01:18:08,673
Well, as soon as I get
the call from Sumner,
1131
01:18:08,976 --> 01:18:09,465
then I'll start packing.
1132
01:18:09,768 --> 01:18:11,133
You can't leave.
1133
01:18:11,437 --> 01:18:13,302
You gotta do something.
1134
01:18:20,196 --> 01:18:22,027
Hey, Nate.
1135
01:18:24,158 --> 01:18:26,274
Hey, it looks like
we might be heading back
1136
01:18:26,577 --> 01:18:28,067
earlier than expected.
1137
01:18:29,997 --> 01:18:31,533
You guys go on ahead.
1138
01:18:31,832 --> 01:18:33,117
You're not coming?
1139
01:18:33,417 --> 01:18:35,499
No, no, I've got some stuff
to get ready.
1140
01:18:40,883 --> 01:18:42,748
I'm going to stay behind.
1141
01:18:43,052 --> 01:18:44,633
Something come up?
1142
01:18:44,929 --> 01:18:47,045
Yeah, got some work to do.
1143
01:18:47,348 --> 01:18:49,384
You can't work
all the time, doc.
1144
01:18:49,683 --> 01:18:51,298
I know.
1145
01:18:51,602 --> 01:18:53,138
Have a good hike.
1146
01:18:54,980 --> 01:18:58,268
All right. Ready?
1147
01:19:02,488 --> 01:19:04,024
You can't let him leave, mom.
1148
01:19:04,323 --> 01:19:08,737
I don't have
any control over that.
1149
01:19:09,036 --> 01:19:11,118
But you're the mayor.
1150
01:19:11,413 --> 01:19:14,280
Honey, I wouldn't worry
about it.
1151
01:19:14,583 --> 01:19:16,619
Things have a way
of working out.
1152
01:19:38,691 --> 01:19:39,691
Hello?
1153
01:19:39,733 --> 01:19:41,223
Hey, grandpa.
1154
01:19:41,527 --> 01:19:44,735
Yeah, she's on the porch.
1155
01:19:48,450 --> 01:19:49,860
Thanks, honey.
1156
01:19:50,160 --> 01:19:52,116
Hey, dad.
1157
01:19:52,413 --> 01:19:56,156
Yeah, everything's fine.
1158
01:19:56,458 --> 01:19:59,495
Dr. Gibbs is getting there.
1159
01:19:59,795 --> 01:20:02,127
He's just starting to open up
1160
01:20:05,134 --> 01:20:07,295
how's Chicago?
1161
01:20:33,078 --> 01:20:35,410
Well, eunice, if it hurts
when you do that,
1162
01:20:35,706 --> 01:20:37,412
don't do that.
1163
01:20:38,834 --> 01:20:40,665
Morning, doc.
1164
01:20:40,961 --> 01:20:43,373
I was just checking
on some symptoms here for you.
1165
01:20:43,672 --> 01:20:45,208
Five appointments
1166
01:20:45,507 --> 01:20:47,372
this afternoon.
1167
01:21:53,742 --> 01:21:55,027
It's for you, Dr. Gibbs!
1168
01:21:55,327 --> 01:21:57,238
Bye-bye, now, Dr. Sumner.
1169
01:21:57,538 --> 01:21:58,778
Dr. Sumner.
1170
01:21:59,081 --> 01:22:01,493
Dr. Gibbs, I hear
you're almost up and running.
1171
01:22:01,792 --> 01:22:03,373
Yes, sir.
1172
01:22:03,669 --> 01:22:05,625
It seems that way.
1173
01:22:05,921 --> 01:22:08,287
So what do you think
of Dunn's rock?
1174
01:22:08,590 --> 01:22:11,548
Uh, well, it's...
1175
01:22:11,844 --> 01:22:12,844
It's been an eye-opener.
1176
01:22:12,928 --> 01:22:13,928
I just called
1177
01:22:14,096 --> 01:22:15,657
to let you know
that the head of pediatrics
1178
01:22:15,681 --> 01:22:17,091
is yours if you want it.
1179
01:22:17,391 --> 01:22:18,391
That's great.
1180
01:22:18,434 --> 01:22:19,765
That's great news.
1181
01:22:20,060 --> 01:22:21,425
No rush, though.
1182
01:22:21,728 --> 01:22:23,498
The job will be waiting for you
when you get back,
1183
01:22:23,522 --> 01:22:24,682
so take your time,
1184
01:22:24,982 --> 01:22:26,597
and get that clinic on its feet.
1185
01:22:26,900 --> 01:22:27,900
Will do.
1186
01:22:28,152 --> 01:22:29,267
Thank you.
1187
01:22:29,570 --> 01:22:32,107
Thank you, doctor,
for everything you've done.
1188
01:22:32,406 --> 01:22:34,772
You deserve it, Evan.
1189
01:22:35,075 --> 01:22:37,407
Okay, bye.
1190
01:22:50,132 --> 01:22:51,838
Nate!
1191
01:22:52,134 --> 01:22:53,965
Where you at?
1192
01:22:57,681 --> 01:22:59,296
Nate, last chance!
1193
01:22:59,600 --> 01:23:01,511
We're headin' out.
1194
01:23:02,853 --> 01:23:05,265
He wouldn't leave without us.
1195
01:23:05,564 --> 01:23:06,849
Let's just wait here.
1196
01:23:07,149 --> 01:23:08,980
He'll be back soon.
1197
01:23:32,799 --> 01:23:34,585
It's got to be out there.
1198
01:24:19,555 --> 01:24:21,341
April?
1199
01:24:22,558 --> 01:24:24,765
April?
1200
01:24:25,060 --> 01:24:26,266
April, April.
1201
01:24:26,562 --> 01:24:27,802
What's wrong? Baby.
1202
01:24:30,399 --> 01:24:31,399
April?
1203
01:24:31,567 --> 01:24:32,710
I... l think something's wrong.
1204
01:24:32,734 --> 01:24:34,474
April, April.
1205
01:24:34,778 --> 01:24:35,778
Darryl?
1206
01:24:35,821 --> 01:24:37,561
April, no, no, no, no.
1207
01:24:37,864 --> 01:24:40,822
Why ain't she waking up?
1208
01:24:41,118 --> 01:24:43,530
Oh, god. Oh, god.
1209
01:25:05,726 --> 01:25:06,846
When's the next appointment?
1210
01:25:07,060 --> 01:25:08,060
Two hours.
1211
01:25:12,899 --> 01:25:13,899
Fix her.
1212
01:25:14,067 --> 01:25:15,853
You... you gotta fix her.
1213
01:25:16,153 --> 01:25:17,188
You gotta do something.
1214
01:25:17,487 --> 01:25:18,192
What's happening?
1215
01:25:18,488 --> 01:25:19,648
She's... she's not breathing.
1216
01:25:19,698 --> 01:25:20,717
You gotta... you gotta
do something.
1217
01:25:20,741 --> 01:25:22,356
I can't.
1218
01:25:22,659 --> 01:25:24,220
You just go in there
and give her some medicine.
1219
01:25:24,244 --> 01:25:25,359
I can't.
1220
01:25:25,662 --> 01:25:27,072
What are you doing?
What are you...
1221
01:25:27,372 --> 01:25:29,252
Ma... give us... Maggie,
give her some medicine.
1222
01:25:29,499 --> 01:25:30,499
You gotta fix her!
1223
01:25:30,751 --> 01:25:31,456
Darryl.
1224
01:25:31,752 --> 01:25:32,867
You... you gotta...
1225
01:25:34,921 --> 01:25:35,956
No, Darryl, no, no!
1226
01:25:36,256 --> 01:25:37,587
Fix her!
1227
01:25:37,883 --> 01:25:38,588
Fix her!
1228
01:25:38,884 --> 01:25:39,884
No!
1229
01:25:40,135 --> 01:25:41,135
Let me go!
1230
01:25:52,064 --> 01:25:55,648
I'm sorry, Darryl.
1231
01:26:34,940 --> 01:26:36,396
It's about time.
1232
01:26:39,027 --> 01:26:40,312
Where's Nate?
1233
01:26:40,612 --> 01:26:42,273
I don't know. Nate not at home?
1234
01:26:42,572 --> 01:26:44,483
No.
1235
01:26:54,501 --> 01:26:56,037
Nate?
1236
01:27:06,471 --> 01:27:07,802
Nate?
1237
01:27:29,536 --> 01:27:30,536
Oh, no.
1238
01:27:49,139 --> 01:27:51,425
Hey, Terry, it's Evan.
1239
01:27:51,725 --> 01:27:55,434
Um...
1240
01:27:55,729 --> 01:27:57,720
Ll... I can't find my son.
1241
01:28:02,110 --> 01:28:03,816
Nate?
1242
01:28:07,949 --> 01:28:10,156
Have you guys seen Nate Gibbs,
the doctor's son?
1243
01:28:10,452 --> 01:28:12,283
That little twerp?
1244
01:28:12,579 --> 01:28:15,036
That little twerp's father
saved your life.
1245
01:28:15,332 --> 01:28:16,892
Now you're going
to do something for me.
1246
01:28:34,267 --> 01:28:35,973
He wasn't in town.
1247
01:28:40,232 --> 01:28:42,018
What... what's all this?
1248
01:28:42,317 --> 01:28:45,434
If he wasn't in
town and he's not at home,
1249
01:28:45,737 --> 01:28:47,131
he's in the forest,
and we're going to need
1250
01:28:47,155 --> 01:28:48,315
all the help that we can get.
1251
01:28:48,532 --> 01:28:51,069
Doc.
1252
01:28:51,368 --> 01:28:52,368
Thanks for coming, y'all.
1253
01:28:53,787 --> 01:28:55,652
I appreciate...
1254
01:28:55,956 --> 01:28:56,956
Let's just find your boy.
1255
01:28:56,998 --> 01:28:58,033
Anything you need, doc.
1256
01:29:02,295 --> 01:29:03,295
We checked the hole
1257
01:29:03,421 --> 01:29:04,524
and all the paths around it.
1258
01:29:04,548 --> 01:29:05,253
He ain't there.
1259
01:29:05,549 --> 01:29:07,380
Okay.
1260
01:29:07,676 --> 01:29:08,796
Everybody, grab flashlights.
1261
01:29:09,010 --> 01:29:09,669
Let's get going.
1262
01:29:09,970 --> 01:29:11,255
Good luck.
1263
01:29:24,192 --> 01:29:26,808
This is so...
1264
01:29:27,112 --> 01:29:28,943
I don't know what to say.
1265
01:29:29,239 --> 01:29:30,979
Come on.
1266
01:29:31,283 --> 01:29:34,116
Go find your boy.
1267
01:29:36,830 --> 01:29:38,536
Hey, Darryl, you don't have...
1268
01:29:38,832 --> 01:29:41,995
I ain't losing two kids
in one day, doc.
1269
01:30:09,613 --> 01:30:12,104
Memories all have a way
of rising up,
1270
01:30:12,407 --> 01:30:16,867
especially the painful ones.
1271
01:30:17,162 --> 01:30:19,198
Avoiding this house
ain't gonna bring him back.
1272
01:30:20,624 --> 01:30:22,831
I know.
1273
01:30:37,766 --> 01:30:40,599
Dad's at work,
figuring everything out.
1274
01:30:40,894 --> 01:30:44,352
I know, baby.
1275
01:30:45,982 --> 01:30:46,982
Do me a favor.
1276
01:30:51,488 --> 01:30:53,194
You need to watch over him
when I'm gone.
1277
01:30:53,490 --> 01:30:54,696
Dad will fix it.
1278
01:30:54,991 --> 01:30:58,324
Nate.
1279
01:30:58,620 --> 01:31:00,485
Promise me, please.
1280
01:31:03,792 --> 01:31:05,953
Okay.
1281
01:31:06,252 --> 01:31:07,788
I will. I promise.
1282
01:31:11,091 --> 01:31:12,297
He'll need you
1283
01:31:12,592 --> 01:31:15,129
to find his way.
1284
01:31:30,193 --> 01:31:31,524
Nate!
1285
01:31:33,321 --> 01:31:34,321
Can you hear us?
1286
01:31:34,406 --> 01:31:35,737
We're lookin' for ya.
1287
01:31:36,032 --> 01:31:37,192
Yo, Nate!
1288
01:31:53,591 --> 01:31:55,673
Hello?
1289
01:31:57,053 --> 01:31:58,918
Hey, dad.
1290
01:31:59,222 --> 01:32:00,302
Yeah, they've just set off.
1291
01:32:00,348 --> 01:32:03,010
No, people keep coming.
1292
01:32:03,309 --> 01:32:04,344
It's under control.
1293
01:32:04,644 --> 01:32:06,080
If they haven't found him
by nightfall,
1294
01:32:06,104 --> 01:32:07,844
I'll call the sheriff.
1295
01:32:10,817 --> 01:32:13,274
Yeah, I'm in the house.
1296
01:32:15,155 --> 01:32:16,565
I know.
1297
01:32:18,283 --> 01:32:22,902
Hey, look, I'll call you
with updates, okay?
1298
01:32:23,204 --> 01:32:24,785
Okay.
1299
01:32:25,081 --> 01:32:26,787
Bye.
1300
01:32:37,552 --> 01:32:38,883
Nate!
1301
01:32:39,179 --> 01:32:40,794
Nate!
1302
01:32:41,097 --> 01:32:43,258
Nate, can you hear us?
1303
01:32:43,558 --> 01:32:45,389
Hey, Nate, where are you?
1304
01:32:48,271 --> 01:32:49,852
Nate?
1305
01:32:50,148 --> 01:32:51,148
Nate!
1306
01:32:55,320 --> 01:32:57,561
Nate!
1307
01:32:57,864 --> 01:32:58,984
Nate, can you hear me?
1308
01:33:01,284 --> 01:33:02,490
Nate!
1309
01:33:19,052 --> 01:33:20,588
We found him! We found him!
1310
01:33:20,887 --> 01:33:22,878
He's over here! We found him!
1311
01:33:23,181 --> 01:33:24,181
He's over here!
1312
01:33:24,349 --> 01:33:26,431
Nate!
1313
01:33:26,726 --> 01:33:28,967
Nate?
1314
01:33:35,693 --> 01:33:36,693
He isn't breathing.
1315
01:33:42,242 --> 01:33:43,607
Maggie's got the emergency kit.
1316
01:33:43,910 --> 01:33:45,696
Maggie!
1317
01:33:54,254 --> 01:33:56,791
Please don't.
1318
01:33:58,466 --> 01:34:01,128
Please don't take him t...
1319
01:34:01,427 --> 01:34:04,043
Please.
1320
01:34:04,347 --> 01:34:05,883
Come on, Nate.
1321
01:34:08,143 --> 01:34:09,143
I got it.
1322
01:34:09,435 --> 01:34:11,551
Okay, open it up. Open it up.
1323
01:34:11,855 --> 01:34:13,095
Yellow top, epi pen.
1324
01:34:13,398 --> 01:34:15,480
Yellow top.
1325
01:34:21,614 --> 01:34:23,320
Come on, Nate.
1326
01:34:23,616 --> 01:34:25,777
Come on, Nate.
1327
01:34:26,077 --> 01:34:27,362
Why isn't it workin'?
1328
01:34:32,876 --> 01:34:35,288
Come on, Nate.
1329
01:34:38,965 --> 01:34:40,751
Yeah, yeah.
1330
01:34:41,050 --> 01:34:42,460
Hey, champ, hey.
1331
01:34:42,760 --> 01:34:44,625
I forgot my inhaler.
1332
01:34:44,929 --> 01:34:45,929
Yeah.
1333
01:34:45,972 --> 01:34:47,712
It's okay.
1334
01:34:48,016 --> 01:34:49,677
It's okay. Deep breaths.
1335
01:34:49,976 --> 01:34:52,012
Everything's okay.
1336
01:34:52,312 --> 01:34:54,678
Deep breaths.
1337
01:34:56,191 --> 01:34:58,398
What are you doing way out here?
1338
01:35:01,487 --> 01:35:02,852
I wanted to find
1339
01:35:03,156 --> 01:35:04,156
the magic.
1340
01:35:04,282 --> 01:35:06,773
What? The magic?
1341
01:35:07,076 --> 01:35:08,532
To bring mom back.
1342
01:35:18,004 --> 01:35:19,289
Dad? Mm-hmm.
1343
01:35:19,589 --> 01:35:21,921
I like it here.
1344
01:35:22,217 --> 01:35:23,332
Me too.
1345
01:35:23,635 --> 01:35:27,093
Yeah, me too, Nate.
1346
01:35:36,314 --> 01:35:37,314
Your mom...
1347
01:35:37,440 --> 01:35:39,101
I know, dad.
1348
01:35:39,400 --> 01:35:40,105
But I want you
1349
01:35:40,401 --> 01:35:42,983
toholdonto it for now.
1350
01:35:47,951 --> 01:35:49,987
I love you, dad.
1351
01:35:50,286 --> 01:35:52,823
I love you so much, Nate.
1352
01:35:56,125 --> 01:35:57,285
Thank you.
1353
01:35:57,585 --> 01:36:00,042
Thank you all.
1354
01:36:50,013 --> 01:36:52,345
It's awonderful feeling.
1355
01:36:57,437 --> 01:36:59,928
It's for you.
1356
01:37:08,448 --> 01:37:10,029
Hello.
1357
01:37:10,325 --> 01:37:12,407
Dr. Sumner?
1358
01:37:12,702 --> 01:37:15,284
Everything is fine, sir.
1359
01:37:15,580 --> 01:37:17,036
How did you know?
1360
01:37:17,332 --> 01:37:18,947
Oh, Evan, I'm from Dunn's rock.
1361
01:37:19,250 --> 01:37:21,411
I know, sir.
1362
01:37:21,711 --> 01:37:23,511
I appreciate you letting us
stay in your house
1363
01:37:23,713 --> 01:37:25,078
while we're here.
1364
01:37:25,381 --> 01:37:26,461
It's not my house, Evan.
1365
01:37:26,758 --> 01:37:29,249
It's my daughter's.
1366
01:37:31,888 --> 01:37:33,799
Hello?
1367
01:37:34,098 --> 01:37:35,679
Hello?
1368
01:37:35,975 --> 01:37:37,465
Uh, yeah.
1369
01:37:37,769 --> 01:37:39,680
Sorry, sir.
1370
01:37:39,979 --> 01:37:42,391
Well, then,
I will have to thank her.
1371
01:37:42,690 --> 01:37:44,055
And, Evan, there's no need
1372
01:37:44,359 --> 01:37:46,645
to get back right away.
1373
01:37:46,944 --> 01:37:48,059
Take care of your boy.
1374
01:37:48,363 --> 01:37:50,695
Thank you, sir.
1375
01:37:50,990 --> 01:37:52,480
Okay.
1376
01:37:52,784 --> 01:37:53,944
Put my daughter on the phone.
1377
01:37:58,706 --> 01:38:00,662
Hey, dad.
1378
01:38:02,877 --> 01:38:05,084
I love you.
1379
01:38:06,255 --> 01:38:08,962
Okay, bye.
1380
01:38:15,556 --> 01:38:17,296
What?
1381
01:38:39,747 --> 01:38:41,738
Maggie?
1382
01:38:43,584 --> 01:38:44,915
Doc?
1383
01:38:45,211 --> 01:38:47,873
There's no one qualified
in this bunch.
1384
01:38:48,172 --> 01:38:49,172
Maybe tell Terry
1385
01:38:49,215 --> 01:38:51,752
that I'm going to stay on
1386
01:38:52,051 --> 01:38:55,009
until she finds
a suitable replacement.
1387
01:38:55,304 --> 01:38:57,716
Sure thing.
1388
01:39:15,408 --> 01:39:16,408
Dr. Gibbs?
1389
01:39:16,701 --> 01:39:18,191
Better get out here.
1390
01:39:18,494 --> 01:39:20,200
Coming!
1391
01:40:10,004 --> 01:40:12,916
J if you could look behind 2
1392
01:40:13,216 --> 01:40:16,333
j these eyes and read my mind, j
1393
01:40:16,636 --> 01:40:20,174
j you'd know I'd never want
for more j
1394
01:40:23,142 --> 01:40:26,634
j since I took
that fateful dive j
1395
01:40:26,938 --> 01:40:30,772
j into the river wide 2
1396
01:40:31,067 --> 01:40:35,652
j and I washed up
on your shore. J
1397
01:40:35,947 --> 01:40:37,403
j and this is love, 7»
1398
01:40:37,698 --> 01:40:39,609
ji know, I guess, »
1399
01:40:39,909 --> 01:40:44,073
j 'cause all I want's
your happiness, »
1400
01:40:44,372 --> 01:40:49,708
j and isn't that
what love is for? J
1401
01:40:50,002 --> 01:40:56,794
j and I will be there
when no one else is there. »
1402
01:40:57,093 --> 01:41:02,304
j and I will be the one
you can lean on. 2
1403
01:41:02,598 --> 01:41:04,384
j oh, baby. J
1404
01:41:04,684 --> 01:41:08,643
j and all you've got to do
is be the one »
1405
01:41:08,938 --> 01:41:14,149
j like I'm the one for you. »
1406
01:41:14,443 --> 01:41:18,402
j be the one
like I'm the one for you. 2
1407
01:41:18,698 --> 01:41:25,820
jooh. 2»
1408
01:41:41,178 --> 01:41:45,012
J if you ever
get down to north Carolina, 2
1409
01:41:45,308 --> 01:41:48,641
j down where
the polk salad grows, »
1410
01:41:48,936 --> 01:41:50,642
j you can learn a thing or two j
1411
01:41:50,938 --> 01:41:52,394
j about your golden rule 2
1412
01:41:52,690 --> 01:41:56,649
j from the things
that the simple people know. J
1413
01:41:56,944 --> 01:42:00,402
j well, it's the simple things
and not your diamond rings »
1414
01:42:00,698 --> 01:42:04,407
j making the world
go round and round. 2
1415
01:42:04,702 --> 01:42:07,910
j it's the simple things
and not your bling-bling 2
1416
01:42:08,205 --> 01:42:11,322
j that'll matter
when it all goes down. 2
1417
01:42:11,626 --> 01:42:12,115
j that's right. 2»
1418
01:42:12,418 --> 01:42:19,790
= te = em oa om
1419
01:42:20,092 --> 01:42:22,128
jit's the simple things. »
1420
01:42:22,428 --> 01:42:28,799
= === === =
84369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.