All language subtitles for Simple.Things.2007.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,251 --> 00:00:44,617 Nate. 4 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 Nate, come on. 5 00:00:45,963 --> 00:00:47,669 It's time to go. 6 00:00:51,426 --> 00:00:53,542 Nate? 7 00:00:53,845 --> 00:00:57,258 Can't be late, can we? 8 00:02:11,381 --> 00:02:13,542 What's this? 9 00:02:16,178 --> 00:02:17,384 My grandfather's compass. 10 00:02:17,679 --> 00:02:20,796 I've never seen it look so... 11 00:02:22,351 --> 00:02:24,091 You know, this has been in my family... 12 00:02:24,394 --> 00:02:25,975 Family forever. 13 00:02:26,271 --> 00:02:29,183 I know. 14 00:02:48,585 --> 00:02:51,497 Nate? 15 00:03:08,105 --> 00:03:11,472 Since when does he scrub in? 16 00:03:11,775 --> 00:03:13,015 He's going to crack if he keeps 17 00:03:13,193 --> 00:03:15,900 pushing himself like this. 18 00:03:16,196 --> 00:03:19,029 Evan's pretty solid; He'll get through this. 19 00:03:19,324 --> 00:03:21,235 You ever lose someone that close? 20 00:03:21,535 --> 00:03:24,151 I don't think you can ever get past it. 21 00:03:33,797 --> 00:03:35,458 Hey, pal. 22 00:03:35,757 --> 00:03:36,792 Hey, Marty. 23 00:03:37,092 --> 00:03:39,799 When you taking off for the coast? 24 00:03:40,095 --> 00:03:42,882 Uh, not sure. 25 00:03:43,181 --> 00:03:45,076 I have some top-secret info that may cheer you up. 26 00:03:45,100 --> 00:03:46,556 Oh, yeah? 27 00:03:46,852 --> 00:03:48,217 Connelly's retiring. 28 00:03:48,520 --> 00:03:49,635 Really? 29 00:03:49,938 --> 00:03:50,938 I just heard. 30 00:03:51,231 --> 00:03:52,583 He's announcing in a couple of days. 31 00:03:52,607 --> 00:03:55,690 Make me the youngest head of pediatrics in the country. 32 00:03:55,986 --> 00:03:57,186 Unless they go with MacKenzie. 33 00:03:57,446 --> 00:04:00,563 No, no, this is mine. 34 00:04:00,866 --> 00:04:01,866 Didn't hear it from me. 35 00:04:02,033 --> 00:04:03,239 Of course not. 36 00:04:03,535 --> 00:04:05,491 Thanks, Martin. 37 00:04:08,790 --> 00:04:10,280 Very impressive, Dr. Gibbs. 38 00:04:10,584 --> 00:04:13,417 You've published more than I have. 39 00:04:13,712 --> 00:04:16,078 You have good rapport with your patients. 40 00:04:16,381 --> 00:04:17,962 Thank you, sir. 41 00:04:18,258 --> 00:04:20,058 And plenty of experience for someone so young. 42 00:04:20,260 --> 00:04:22,171 You're more than qualified 43 00:04:22,471 --> 00:04:24,302 to head the pediatrics unit. 44 00:04:24,598 --> 00:04:25,598 Thank you. 45 00:04:27,476 --> 00:04:28,636 How are things at home, Evan? 46 00:04:28,935 --> 00:04:30,391 Fine, sir. 47 00:04:32,272 --> 00:04:34,137 Well... 48 00:04:34,441 --> 00:04:37,729 Losing Beth has been... 49 00:04:38,028 --> 00:04:41,270 Been hard on Nate and I, but... 50 00:04:41,573 --> 00:04:44,781 But we're adjusting well, and we're fine. 51 00:04:45,076 --> 00:04:47,863 We're well on the road to recovery. 52 00:04:51,708 --> 00:04:52,708 Being a doctor is more 53 00:04:52,834 --> 00:04:54,074 than treating ailments 54 00:04:54,377 --> 00:04:55,913 and publishing papers, Evan. 55 00:04:56,213 --> 00:04:57,623 At its core, it's about healing... 56 00:04:57,923 --> 00:04:59,129 Healing the body, 57 00:04:59,424 --> 00:05:01,335 healing the mind, and affecting the people 58 00:05:01,635 --> 00:05:04,001 that come to us with their trust. 59 00:05:04,304 --> 00:05:06,590 You are the right person for this position, 60 00:05:06,890 --> 00:05:09,176 probably my top choice. 61 00:05:09,476 --> 00:05:11,454 I just don't think your head is in the right place, 62 00:05:11,478 --> 00:05:15,266 and Dr. MacKenzie has expressed interest. 63 00:05:15,565 --> 00:05:16,930 He is equally qualified, 64 00:05:17,234 --> 00:05:21,352 although I think I know a way you can lock this up. 65 00:05:21,655 --> 00:05:22,690 Really? 66 00:05:22,989 --> 00:05:23,694 If you're willing to... 67 00:05:23,990 --> 00:05:24,445 Whatever I need to do, 68 00:05:24,741 --> 00:05:25,741 I'll... 69 00:05:25,992 --> 00:05:28,028 Any plans for this summer? 70 00:05:28,328 --> 00:05:29,033 No. 71 00:05:29,329 --> 00:05:30,034 You sure? 72 00:05:30,330 --> 00:05:32,241 Not this summer. 73 00:05:32,541 --> 00:05:35,704 Good, then. 74 00:05:45,470 --> 00:05:48,212 Can you turn the TV down and take off your mask 75 00:05:48,515 --> 00:05:49,880 for a second? 76 00:05:54,437 --> 00:05:56,677 Now, I know this might be a little disappointing for you, 77 00:05:56,731 --> 00:05:58,211 but you're just going to have to trust 78 00:05:58,441 --> 00:06:00,432 that I know what's best for us right now. 79 00:06:00,735 --> 00:06:03,192 We're going to go somewhere else for our summer vacation 80 00:06:03,488 --> 00:06:04,193 this year. 81 00:06:04,489 --> 00:06:05,633 But we always go to the coast. 82 00:06:05,657 --> 00:06:07,363 I know, and that's why 83 00:06:07,659 --> 00:06:09,339 we're going to try someplace new this year. 84 00:06:11,872 --> 00:06:12,872 A little place. 85 00:06:13,039 --> 00:06:14,039 It's up in the mountains. 86 00:06:14,165 --> 00:06:15,655 It's north Carolina. 87 00:06:15,959 --> 00:06:16,999 It's apparently beautiful. 88 00:06:17,210 --> 00:06:19,075 North Carolina? 89 00:06:19,379 --> 00:06:21,119 Dunn's rock, to be exact. 90 00:06:21,423 --> 00:06:23,084 Why? 91 00:06:23,383 --> 00:06:25,999 Well, there's this little town that needs my help, 92 00:06:26,303 --> 00:06:28,089 and if I help them, when I get back, 93 00:06:28,388 --> 00:06:29,798 then I get the job 94 00:06:30,098 --> 00:06:31,098 that I've always wanted. 95 00:06:31,141 --> 00:06:32,631 You're going to be working? 96 00:06:32,934 --> 00:06:34,470 No, not all the time. 97 00:06:34,769 --> 00:06:35,929 No, not as much as I do here. 98 00:06:35,979 --> 00:06:36,684 It's a vacation. 99 00:06:36,980 --> 00:06:37,980 I know, Nate. 100 00:06:38,023 --> 00:06:39,023 You're not supposed 101 00:06:39,107 --> 00:06:40,597 to work on vacations. 102 00:06:40,901 --> 00:06:42,541 But this is the best thing for both of us, 103 00:06:42,819 --> 00:06:44,559 in the long run, and... 104 00:06:44,863 --> 00:06:46,383 Mommy never would have let this happen. 105 00:06:48,241 --> 00:06:49,856 Come on, Nate. 106 00:09:32,655 --> 00:09:34,896 I'm just right across the hall if you need anything. 107 00:09:35,200 --> 00:09:38,317 Good night, Nate. 108 00:09:38,620 --> 00:09:39,700 Good night. 109 00:10:32,006 --> 00:10:34,873 I gotta go meet my new nurse and the mayor. 110 00:10:35,176 --> 00:10:36,456 There's some stuff for sandwiches 111 00:10:36,511 --> 00:10:38,092 in the fridge for lunch. 112 00:10:56,030 --> 00:10:57,670 I'm going to see if the mayor knows anyone 113 00:10:57,866 --> 00:10:59,266 who can stop by and check in on you. 114 00:11:03,288 --> 00:11:04,403 And I'll hit the market 115 00:11:04,706 --> 00:11:06,492 and pick up some food for dinner later. 116 00:11:15,008 --> 00:11:18,091 Okay, see you later. 117 00:12:01,971 --> 00:12:03,177 Crack! 118 00:12:05,558 --> 00:12:07,219 Perfect. 119 00:13:06,327 --> 00:13:07,327 Hello? 120 00:13:07,453 --> 00:13:09,034 Hello! 121 00:13:09,330 --> 00:13:10,786 You must be Dr. Gibbs. 122 00:13:11,082 --> 00:13:12,082 You were told 123 00:13:12,250 --> 00:13:14,866 the mayor is coming this morning, right? 124 00:13:15,169 --> 00:13:16,939 I've been trying to figure out this coffee machine, 125 00:13:16,963 --> 00:13:18,203 which I'm sure is about 126 00:13:18,506 --> 00:13:20,212 and I can't even find the light switch. 127 00:13:25,054 --> 00:13:26,339 Oh, good. 128 00:13:26,639 --> 00:13:28,095 Thank you. 129 00:13:28,391 --> 00:13:30,631 I'm not sure how you're used to doing things around here, 130 00:13:30,685 --> 00:13:33,267 but while I'm doctor, being late is unacceptable. 131 00:13:33,563 --> 00:13:35,849 We are going to be on time in this office. 132 00:13:36,149 --> 00:13:37,355 Can you smell that? 133 00:13:37,650 --> 00:13:39,515 There's some kind of an animal in here. 134 00:13:41,154 --> 00:13:42,314 We're lucky the mayor's late. 135 00:13:42,488 --> 00:13:43,488 Um, I'm not your... 136 00:13:43,531 --> 00:13:44,531 And dressing like that 137 00:13:44,574 --> 00:13:46,280 is not acceptable either. 138 00:13:46,576 --> 00:13:47,776 This is a professional office, 139 00:13:47,910 --> 00:13:48,990 and we will act like it. 140 00:13:49,287 --> 00:13:49,992 We're not a hay barn. 141 00:13:50,288 --> 00:13:51,949 A hay barn? 142 00:13:52,248 --> 00:13:53,608 Also, I keep a very close inventory 143 00:13:53,750 --> 00:13:54,977 of all the medications on the premises. 144 00:13:55,001 --> 00:13:56,241 I'm sure it won't be a problem, 145 00:13:56,544 --> 00:13:57,704 but I'm just letting you know 146 00:13:57,754 --> 00:13:58,772 that I keep track of every pill. 147 00:13:58,796 --> 00:14:00,002 I'm not your nurse. 148 00:14:00,298 --> 00:14:01,629 You're not? 149 00:14:01,924 --> 00:14:03,039 Nope. 150 00:14:03,343 --> 00:14:05,129 Maggie's your nurse. She'll be here tomorrow. 151 00:14:05,428 --> 00:14:06,042 She's taking care of her mama 152 00:14:06,346 --> 00:14:07,346 this morning. 153 00:14:07,638 --> 00:14:08,638 And who are you? 154 00:14:08,848 --> 00:14:10,759 I'm Terry Hudson. 155 00:14:11,059 --> 00:14:12,174 Terry Hudson, the... 156 00:14:12,477 --> 00:14:13,477 The mayor. 157 00:14:13,519 --> 00:14:15,009 Right, your boss. 158 00:14:15,313 --> 00:14:18,521 Mayor Terry Hudson. 159 00:14:18,816 --> 00:14:20,216 The one writing your recommendation. 160 00:14:21,944 --> 00:14:24,401 So you're... you're not a man. 161 00:14:27,909 --> 00:14:30,366 Coffee? 162 00:14:30,661 --> 00:14:32,902 I'm not sure how you do things 163 00:14:33,206 --> 00:14:34,662 way up there in Chicago, Dr. Gibbs, 164 00:14:34,957 --> 00:14:36,117 but down here in Dunn's rock, 165 00:14:36,167 --> 00:14:37,647 if you act superior and condescending, 166 00:14:37,710 --> 00:14:38,950 folks tend not to come around. 167 00:14:39,253 --> 00:14:40,439 And most folks don't like doctors 168 00:14:40,463 --> 00:14:41,919 to begin with, 169 00:14:42,215 --> 00:14:43,375 don't trust them. 170 00:14:43,674 --> 00:14:45,527 Some kids here haven't seen a doctor in ten years 171 00:14:45,551 --> 00:14:47,613 for some reason or another, and I am trying to change that, 172 00:14:47,637 --> 00:14:48,342 so it does not help matters 173 00:14:48,638 --> 00:14:50,094 if the ones that do come in here 174 00:14:50,390 --> 00:14:52,159 wind up getting scolded by the big-city doctor 175 00:14:52,183 --> 00:14:53,183 with a fancy car. 176 00:14:55,186 --> 00:14:58,144 Now, that smell you're talking about, 177 00:14:58,439 --> 00:15:01,727 that's raccoon... poop 178 00:15:02,026 --> 00:15:03,826 I will have somebody take care of that for you 179 00:15:04,028 --> 00:15:06,006 unless you feel like you're able to take care of it yourself. 180 00:15:06,030 --> 00:15:09,067 No. 181 00:15:09,367 --> 00:15:10,573 Good. 182 00:15:13,204 --> 00:15:14,239 You hungry? 183 00:15:14,539 --> 00:15:16,495 Uh... perfect. 184 00:15:16,791 --> 00:15:17,911 I'm taking you to breakfast. 185 00:15:18,167 --> 00:15:19,703 Oh, and, by the way, 186 00:15:20,002 --> 00:15:23,119 these are my good jeans. 187 00:15:51,784 --> 00:15:52,944 Are you kidding me? 188 00:15:53,244 --> 00:15:54,950 No TV? 189 00:16:37,079 --> 00:16:38,285 Hey, there, susie. 190 00:16:38,581 --> 00:16:39,286 So when'd you get in? 191 00:16:39,582 --> 00:16:40,287 Last night. 192 00:16:40,583 --> 00:16:41,703 My son and I flew in from... 193 00:16:41,792 --> 00:16:43,232 Roger, hey, town meeting's coming up. 194 00:16:43,461 --> 00:16:44,701 Be sure and bring your brother. 195 00:16:44,754 --> 00:16:46,665 Roger here owns the only hardware store in town. 196 00:16:46,964 --> 00:16:48,704 He's a good man to know. 197 00:16:50,134 --> 00:16:51,544 So you have a son. 198 00:16:51,844 --> 00:16:53,175 How old? 199 00:16:53,471 --> 00:16:54,677 He just turned ten. Oh! 200 00:16:54,972 --> 00:16:55,972 He's a little miffed... 201 00:16:56,265 --> 00:16:56,970 Aw. 202 00:16:57,266 --> 00:16:58,506 Hey, there, Lucy. 203 00:16:58,809 --> 00:16:59,514 Morning, Terry. 204 00:16:59,810 --> 00:17:00,515 Everything okay? 205 00:17:00,811 --> 00:17:02,142 Yeah, everything's fine. 206 00:17:02,438 --> 00:17:04,645 Thanks. 207 00:17:04,941 --> 00:17:06,147 Well, that's interesting. 208 00:17:08,861 --> 00:17:10,301 Are you even listening to anything... 209 00:17:10,530 --> 00:17:11,565 Hey, there, Julie. 210 00:17:11,864 --> 00:17:13,274 Did you read the newsletter? 211 00:17:13,574 --> 00:17:14,843 I absolutely did. It was wonderful. 212 00:17:14,867 --> 00:17:15,867 Thank you so much. 213 00:17:16,160 --> 00:17:17,275 Julie, 214 00:17:17,578 --> 00:17:18,578 this is Dr. Gibbs. 215 00:17:18,663 --> 00:17:19,778 He's down from Chicago. 216 00:17:20,081 --> 00:17:21,141 He's going to run the clinic this summer. 217 00:17:21,165 --> 00:17:22,701 Just for the summer, huh? 218 00:17:23,000 --> 00:17:24,786 He's got a ten-year-old son. 219 00:17:25,086 --> 00:17:26,451 Right? What's his name? 220 00:17:26,754 --> 00:17:28,210 Nate. 221 00:17:28,506 --> 00:17:29,837 Well, welcome to Dunn's rock. 222 00:17:30,132 --> 00:17:33,090 I'll have to bring pie by or somethin... 223 00:17:35,179 --> 00:17:36,214 Okay. 224 00:17:36,514 --> 00:17:38,675 Well, I'll let you two chat. 225 00:17:38,975 --> 00:17:40,055 See you at the meetin'. 226 00:17:42,728 --> 00:17:43,808 So... 227 00:17:44,105 --> 00:17:45,185 Are you always this social? 228 00:17:45,231 --> 00:17:46,437 I don't know what you mean. 229 00:17:46,732 --> 00:17:48,372 How do you accomplish anything around here 230 00:17:48,651 --> 00:17:50,211 when you're constantly being distracted? 231 00:17:50,319 --> 00:17:51,519 This is how I get things done. 232 00:17:51,696 --> 00:17:52,696 Coffee? 233 00:17:52,738 --> 00:17:54,729 Hey, susie. Thank you. 234 00:18:01,455 --> 00:18:02,945 So what do you think of the clinic? 235 00:18:03,249 --> 00:18:06,867 Well, besides a good cleaning and some serious handiwork, 236 00:18:07,169 --> 00:18:08,605 I'm going to need some basic supplies: 237 00:18:08,629 --> 00:18:10,210 Meds, new door locks. 238 00:18:10,506 --> 00:18:11,626 I need some basic equipment: 239 00:18:11,924 --> 00:18:13,004 A doppler, a defibrillator. 240 00:18:13,050 --> 00:18:13,755 I don't remember seeing 241 00:18:14,051 --> 00:18:16,417 a sphygmomanometer. 242 00:18:16,721 --> 00:18:18,461 I'm a scientist. 243 00:18:18,764 --> 00:18:19,866 I can't be expected to perform 244 00:18:19,890 --> 00:18:21,801 without the appropriate tools. 245 00:18:22,101 --> 00:18:23,620 You're likely going to have to improvise 246 00:18:23,644 --> 00:18:24,644 a little bit, Dr. Gibbs, 247 00:18:24,937 --> 00:18:27,599 the sphygno-whatever-meter and most of the rest of it. 248 00:18:27,898 --> 00:18:28,603 You can call it a BP cuff 249 00:18:28,899 --> 00:18:29,918 it just takes blood pressure. 250 00:18:29,942 --> 00:18:30,942 Well, that's very nice, 251 00:18:31,110 --> 00:18:32,830 but this town has a cap on medical spending, 252 00:18:32,987 --> 00:18:34,568 and we've already reached it. 253 00:18:37,116 --> 00:18:39,448 There's no budget for the clinic? 254 00:18:39,744 --> 00:18:41,075 Around here, 255 00:18:41,370 --> 00:18:43,736 there's a lot of making do with what you got. 256 00:18:44,040 --> 00:18:45,320 There's nothing in there, mayor. 257 00:18:45,458 --> 00:18:46,727 If this is going to work, Dr. Gibbs, 258 00:18:46,751 --> 00:18:48,191 you're going to have to work with us. 259 00:18:48,294 --> 00:18:49,875 All these people need 260 00:18:50,171 --> 00:18:52,412 is proper care and guidance. 261 00:18:52,715 --> 00:18:55,798 I'm not a camp counselor. 262 00:18:56,093 --> 00:18:57,958 I've been practicing medicine for nine years 263 00:18:58,262 --> 00:19:00,002 at the top hospitals in the state. 264 00:19:00,306 --> 00:19:01,617 Yes, I know you're very qualified. 265 00:19:01,641 --> 00:19:02,346 I treat patients, 266 00:19:02,642 --> 00:19:04,132 mayor. 267 00:19:04,435 --> 00:19:08,724 They come to me sick and broken, and I heal them, 268 00:19:09,023 --> 00:19:11,309 or I find someone who can. 269 00:19:11,609 --> 00:19:13,941 To do this, I require the tools of my trade, 270 00:19:14,236 --> 00:19:17,694 like a plumber 271 00:19:17,990 --> 00:19:20,231 or a carpenter. 272 00:19:20,534 --> 00:19:22,274 It's black and white. 273 00:19:24,622 --> 00:19:26,578 That is some pompous, bureaucratic, conveyor belt 274 00:19:26,874 --> 00:19:28,364 health care crap that I can't stand. 275 00:19:30,544 --> 00:19:34,162 There is nothing black and white about this town, Dr. Gibbs. 276 00:19:34,465 --> 00:19:36,501 Now, all I am asking you to do 277 00:19:36,801 --> 00:19:40,419 is to sit across a desk or stand in a room 278 00:19:40,721 --> 00:19:42,441 and pretend that the person across from you, 279 00:19:42,598 --> 00:19:44,964 who is sick and afraid, who needs your help 280 00:19:45,267 --> 00:19:46,536 and doesn't know how to ask for it, 281 00:19:46,560 --> 00:19:48,300 actually means something. 282 00:19:51,774 --> 00:19:54,106 Okay. 283 00:19:55,778 --> 00:19:57,063 Really? 284 00:19:57,363 --> 00:19:59,445 Yeah. 285 00:19:59,740 --> 00:20:01,093 Under these conditions, I'm not sure 286 00:20:01,117 --> 00:20:02,698 what I can achieve in such a short time, 287 00:20:02,993 --> 00:20:06,485 but I do need a good recommendation from you, 288 00:20:06,789 --> 00:20:10,122 so... 289 00:20:10,418 --> 00:20:11,418 I'll do what I can. 290 00:20:11,502 --> 00:20:14,744 Good. 291 00:20:15,047 --> 00:20:16,332 Okay. 292 00:20:16,632 --> 00:20:17,917 Maggie will be by tomorrow. 293 00:20:18,217 --> 00:20:19,297 She'll help you get set up. 294 00:20:19,593 --> 00:20:20,958 And I will send somebody by 295 00:20:21,262 --> 00:20:22,542 to fix the place up a little bit, 296 00:20:22,763 --> 00:20:26,631 a handyman of sorts. 297 00:20:26,934 --> 00:20:28,078 I need someone to check in on my son 298 00:20:28,102 --> 00:20:29,102 while I'm at the clinic. 299 00:20:29,145 --> 00:20:30,265 I've got a daughter his age. 300 00:20:30,354 --> 00:20:31,794 I'll get her and a friend to stop by. 301 00:20:31,981 --> 00:20:32,981 I was thinking 302 00:20:33,023 --> 00:20:35,105 more like an adult. 303 00:20:35,401 --> 00:20:37,357 I will see what I can find. 304 00:21:00,009 --> 00:21:02,842 Any day now, right? 305 00:21:03,137 --> 00:21:04,137 Your baby's in position. 306 00:21:04,180 --> 00:21:06,717 You should go into labor any time. 307 00:21:07,016 --> 00:21:08,756 I guess. 308 00:21:15,149 --> 00:21:16,764 I'm the new pediatrician. 309 00:21:17,067 --> 00:21:19,399 Well, I'm just here for the summer. 310 00:21:43,803 --> 00:21:45,464 Nate? 311 00:21:54,438 --> 00:21:56,850 Hey, Nate, are you home? 312 00:22:15,251 --> 00:22:17,082 Nate? 313 00:22:43,529 --> 00:22:46,737 Can we get atv? 314 00:22:55,541 --> 00:22:57,657 This sucks. 315 00:23:16,020 --> 00:23:17,135 Hey. 316 00:23:17,438 --> 00:23:20,305 You must be the... the handy guy. 317 00:23:25,905 --> 00:23:27,270 A long way from the city, ain't it? 318 00:23:34,955 --> 00:23:36,741 Can I help you guys with something? 319 00:24:01,023 --> 00:24:02,388 Are you hurt? 320 00:24:13,827 --> 00:24:15,237 I'm the new doctor. 321 00:24:15,537 --> 00:24:18,620 I'm here to fix... 322 00:24:18,916 --> 00:24:22,033 Animals. 323 00:24:22,336 --> 00:24:24,372 Oh. 324 00:24:24,672 --> 00:24:26,583 That's real funny, Terry. 325 00:24:40,187 --> 00:24:42,428 Hello? 326 00:24:44,733 --> 00:24:46,519 Oh, hello. 327 00:24:46,819 --> 00:24:48,229 You must be Dr. Gibbs. 328 00:24:48,529 --> 00:24:50,110 I got most of the crap swept upr, 329 00:24:50,406 --> 00:24:54,240 but I still can't find that stinky little rodent. 330 00:24:54,535 --> 00:24:56,526 Are you the nurse? 331 00:24:58,831 --> 00:25:00,822 I ain't the maid. 332 00:25:01,125 --> 00:25:02,786 Maggie Perkins. Pleased to meet you. 333 00:25:03,085 --> 00:25:04,085 You too. Uh-huh. 334 00:25:04,169 --> 00:25:05,659 Well, Terry, she told me 335 00:25:05,963 --> 00:25:08,329 about your professionalism and all, 336 00:25:08,632 --> 00:25:10,168 and just let me say this. 337 00:25:10,467 --> 00:25:12,458 I've been a nurse for 14 years, 338 00:25:12,761 --> 00:25:13,466 a mother for 23. 339 00:25:13,762 --> 00:25:14,762 I've buried two husbands, 340 00:25:14,805 --> 00:25:15,925 and I'm working on my third. 341 00:25:16,056 --> 00:25:17,592 So if you can think it, 342 00:25:17,891 --> 00:25:19,381 I've seen it or I've probably done it, 343 00:25:19,685 --> 00:25:21,596 and you don't need to worry about me. 344 00:25:21,895 --> 00:25:23,851 Okay. All right. 345 00:25:24,148 --> 00:25:25,148 And if you need anything, 346 00:25:25,399 --> 00:25:26,459 I can probably help you find it, 347 00:25:26,483 --> 00:25:27,689 or somebody I know will, 348 00:25:27,985 --> 00:25:29,816 because I'm pretty well dug in around here. 349 00:25:30,112 --> 00:25:32,068 Well, that's good to know. 350 00:25:32,364 --> 00:25:35,151 Oh, there's a guy passed out on the front step. 351 00:25:35,451 --> 00:25:37,692 Oh, slider, he's harmless. 352 00:25:37,995 --> 00:25:39,180 Terry thought it'd be a good idea 353 00:25:39,204 --> 00:25:40,614 to make use of him, 354 00:25:40,914 --> 00:25:42,475 and that's mighty kind of you, Dr. Gibbs. 355 00:25:42,499 --> 00:25:45,241 That's her handyman? 356 00:25:45,544 --> 00:25:46,824 Oh, well, he'll sober up by noon. 357 00:25:47,004 --> 00:25:48,004 We'll put him to work. 358 00:25:53,969 --> 00:25:56,130 So what's on the books today? 359 00:25:59,099 --> 00:26:00,714 Well, nothing so far, 360 00:26:01,018 --> 00:26:03,179 but we'll see how the day plays out. 361 00:26:03,479 --> 00:26:05,470 There is nothing scheduled? 362 00:26:07,983 --> 00:26:10,144 Well, this ain't Chicago, Dr. Gibbs. 363 00:26:10,444 --> 00:26:13,311 You're on mountain time now. 364 00:26:13,614 --> 00:26:14,614 I got coffee brewing, 365 00:26:14,865 --> 00:26:16,856 and there's a paper in the office. 366 00:26:17,159 --> 00:26:17,648 Why don't you 367 00:26:17,951 --> 00:26:19,487 just settle in? 368 00:27:24,560 --> 00:27:27,427 That has to be the new doctor's kid. 369 00:27:39,449 --> 00:27:41,110 We were wonderin' if you wanted 370 00:27:41,410 --> 00:27:43,116 to come out and play. 371 00:27:44,329 --> 00:27:46,069 What are you doin'? 372 00:27:46,373 --> 00:27:47,373 Get up here. 373 00:27:53,755 --> 00:27:55,746 Hi, I'm Chris, and this is Fred. 374 00:27:56,049 --> 00:27:56,754 Hi. 375 00:27:57,050 --> 00:27:58,050 What's your name? 376 00:27:58,093 --> 00:28:00,084 Nate. 377 00:28:00,387 --> 00:28:01,787 You and your family livin' here now? 378 00:28:02,055 --> 00:28:04,046 Just for a little while. 379 00:28:06,810 --> 00:28:08,516 Where is everybody? 380 00:28:08,812 --> 00:28:10,928 My dad's at work, 381 00:28:11,231 --> 00:28:12,471 and I don't have a mom anymore. 382 00:28:12,691 --> 00:28:14,056 That's okay. 383 00:28:14,359 --> 00:28:15,359 I don't have a dad, 384 00:28:15,611 --> 00:28:17,021 and Fred lives with his uncle. 385 00:28:19,781 --> 00:28:21,772 So you wanna come oout? 386 00:28:24,494 --> 00:28:26,610 Maybe some other time. 387 00:28:28,832 --> 00:28:30,072 Catch ya later. 388 00:28:48,894 --> 00:28:50,555 Ow! 389 00:28:55,150 --> 00:28:56,890 Afternoon, sir. 390 00:28:57,194 --> 00:28:59,276 Are you okay? 391 00:28:59,571 --> 00:29:02,984 Much better now, thanks. 392 00:29:03,283 --> 00:29:04,739 Name's slider. 393 00:29:05,035 --> 00:29:07,151 You must be the new doc. 394 00:29:07,454 --> 00:29:08,454 Yes. 395 00:29:08,497 --> 00:29:10,362 I'm Dr. Gibbs. 396 00:29:10,666 --> 00:29:15,626 Yeah, well, I got some medical experience of my own, 397 00:29:15,921 --> 00:29:17,912 so I don't want you 398 00:29:18,215 --> 00:29:21,707 to try no funny stuff around here. 399 00:29:22,010 --> 00:29:23,500 Whilst I'm here, 400 00:29:23,804 --> 00:29:24,948 I might do some fixing up for you... 401 00:29:24,972 --> 00:29:29,591 As well. 402 00:29:29,893 --> 00:29:33,977 So where do I start? 403 00:29:34,273 --> 00:29:37,310 Uh... 404 00:29:37,609 --> 00:29:39,941 Well, I guess the front step. 405 00:29:41,947 --> 00:29:43,357 Good, then. 406 00:29:47,035 --> 00:29:48,035 Maggie. 407 00:29:48,328 --> 00:29:49,738 Slider. 408 00:30:04,303 --> 00:30:05,839 Yup. 409 00:30:06,138 --> 00:30:08,379 Looks broke to me. 410 00:30:12,394 --> 00:30:14,100 Where are you going? 411 00:30:14,396 --> 00:30:16,352 Need my tools. 412 00:30:20,861 --> 00:30:24,069 Oh, beautiful day, isn't it? 413 00:30:24,364 --> 00:30:27,572 Is he coming back? 414 00:30:27,868 --> 00:30:30,154 Hard to say. 415 00:31:31,640 --> 00:31:32,640 Okay. 416 00:31:32,766 --> 00:31:33,846 Can't rightly help it, doc. 417 00:31:33,975 --> 00:31:36,091 She has them grandma seejurs. 418 00:31:36,395 --> 00:31:37,601 I'm not familiar with those. 419 00:31:37,896 --> 00:31:41,354 You know, yelping and twitching 420 00:31:41,650 --> 00:31:43,481 and wetting herself right there on the ground. 421 00:31:43,777 --> 00:31:44,897 You mean grand mal seizures. 422 00:31:45,112 --> 00:31:46,112 That's what I said. 423 00:31:46,321 --> 00:31:48,277 Last time, she almost choked on a fry. 424 00:31:48,573 --> 00:31:50,188 Well, other than that, she seems fine. 425 00:31:50,492 --> 00:31:52,053 I can give you some antiseizure medicines 426 00:31:52,077 --> 00:31:53,077 that might help her. 427 00:31:53,328 --> 00:31:54,328 Come on, now. 428 00:31:54,579 --> 00:31:55,699 Let's go into the other room 429 00:31:55,956 --> 00:31:58,197 while I talk some business with doc. 430 00:31:58,500 --> 00:32:01,742 I'll see you. 431 00:32:02,045 --> 00:32:03,876 This visit here, 432 00:32:04,172 --> 00:32:05,753 how much it gonna cost? 433 00:32:06,049 --> 00:32:08,381 Without insurance, it's $75. 434 00:32:08,677 --> 00:32:10,918 Hmm, well, I haven't got the insurance, 435 00:32:11,221 --> 00:32:12,506 but here's the deal. 436 00:32:12,806 --> 00:32:14,637 I can't pay for both you 437 00:32:14,933 --> 00:32:17,766 and the pills, one or the other. 438 00:32:18,061 --> 00:32:19,821 Now, I would have done without you altogether 439 00:32:20,063 --> 00:32:21,269 and just got the pills, 440 00:32:21,565 --> 00:32:23,459 but then they would have had something to say about that 441 00:32:23,483 --> 00:32:24,893 over at the cvs. 442 00:32:25,193 --> 00:32:26,603 So here's what we're going to do. 443 00:32:26,903 --> 00:32:28,463 Why don't you work this out with Maggie? 444 00:32:28,488 --> 00:32:29,728 No, this is between you and me, 445 00:32:30,031 --> 00:32:31,817 man to man. 446 00:32:32,117 --> 00:32:34,733 Now, you helped coralee there, and I mean to pay you for it. 447 00:32:35,036 --> 00:32:38,494 I mean to pay you in futures. 448 00:32:38,790 --> 00:32:41,372 Futures? 449 00:32:41,668 --> 00:32:43,499 Cucumber futures. 450 00:32:43,795 --> 00:32:46,127 As payment for today, you get shares. 451 00:32:46,423 --> 00:32:48,209 When the cukes come upr, you come pick 'em. 452 00:32:48,508 --> 00:32:51,750 All you want, all summer long. 453 00:32:53,847 --> 00:32:55,508 All right. You got a deal. 454 00:32:57,434 --> 00:32:59,015 I got some papers for you to sign. 455 00:33:14,117 --> 00:33:17,280 Shares in futures. 456 00:33:17,579 --> 00:33:20,116 Welcome to Dunn's rock, doctor. 457 00:33:28,089 --> 00:33:29,169 We went by the house today. 458 00:33:29,424 --> 00:33:32,086 Oh, did you meet the new doctor's kid? 459 00:33:32,385 --> 00:33:33,385 Sorta. 460 00:33:33,470 --> 00:33:34,880 He's kind of weird. 461 00:33:35,180 --> 00:33:37,091 How do you mean? 462 00:33:37,390 --> 00:33:39,551 He wouldn't come outside. 463 00:33:39,851 --> 00:33:40,953 Oh, honey, he's just adjusting. 464 00:33:40,977 --> 00:33:42,262 Give him time. 465 00:33:44,898 --> 00:33:47,139 Juvenile heart valve Grant? 466 00:33:47,442 --> 00:33:48,648 Where'd he pull that out of? 467 00:33:48,944 --> 00:33:50,229 I don't know. 468 00:33:50,529 --> 00:33:52,315 The board's extremely impressed with him. 469 00:33:52,614 --> 00:33:54,070 Yeah, that is impressive. 470 00:33:54,366 --> 00:33:55,926 I'm going to have to up the stakes here. 471 00:33:56,159 --> 00:33:59,367 I'm going to need a glowing review from the mayor. 472 00:33:59,663 --> 00:34:01,904 That should lock it up. 473 00:34:02,207 --> 00:34:03,287 You'd think, right? 474 00:34:27,566 --> 00:34:28,601 Remember me? 475 00:34:28,900 --> 00:34:30,686 What do you want? 476 00:34:30,986 --> 00:34:33,853 You look like you could use some help with that big box. 477 00:34:34,155 --> 00:34:35,190 I don't. 478 00:34:35,490 --> 00:34:37,606 I could give you a ride. 479 00:34:37,909 --> 00:34:38,909 What's your name? 480 00:34:40,870 --> 00:34:41,950 Sally. 481 00:34:42,247 --> 00:34:44,829 Sally. I'm Dr. Gibbs. 482 00:34:45,125 --> 00:34:46,706 Or, if you want, 483 00:34:47,002 --> 00:34:49,835 I could just drive the box somewhere. 484 00:34:55,468 --> 00:34:56,833 What's in the box? 485 00:34:57,137 --> 00:34:58,252 Hand-me-downs. 486 00:34:58,555 --> 00:35:00,295 That's a lot of clothes. 487 00:35:00,599 --> 00:35:02,243 Well, we ain't sure if it's a girl or a boy, 488 00:35:02,267 --> 00:35:04,349 but I grabbed both. 489 00:35:04,644 --> 00:35:06,009 Darryl thinks it's a boy, 490 00:35:06,313 --> 00:35:07,713 but that's just 'cause he wants one. 491 00:35:07,814 --> 00:35:09,099 Darryl? 492 00:35:09,399 --> 00:35:11,355 My husband. 493 00:35:11,651 --> 00:35:13,170 You seem awfully young to be getting married. 494 00:35:13,194 --> 00:35:15,936 I'm 20, almost. 495 00:35:16,239 --> 00:35:18,730 Well, it ain't official yet, but we make like it is 496 00:35:19,034 --> 00:35:21,571 'cause of the baby and all. 497 00:35:21,870 --> 00:35:23,406 Even got a ring. 498 00:35:23,705 --> 00:35:25,787 Wow, that's beautiful. 499 00:35:28,001 --> 00:35:29,001 Darryl at work? 500 00:35:30,462 --> 00:35:32,498 Kind of works when he's needed. 501 00:35:32,797 --> 00:35:35,413 Why isn't he helping you with the clothes? 502 00:35:37,510 --> 00:35:38,950 He and my folks don't see eye to eye, 503 00:35:39,220 --> 00:35:41,381 so he's not welcome round there. 504 00:35:41,681 --> 00:35:43,717 Up there on the right. 505 00:35:57,614 --> 00:35:59,400 No, no, I got it from here. 506 00:36:29,688 --> 00:36:31,224 What do we got here? 507 00:36:31,523 --> 00:36:33,263 This is the new doctor. 508 00:36:36,152 --> 00:36:37,608 Yeah, we met. 509 00:36:44,577 --> 00:36:48,161 How much this gonna cost me, Mr. big-shot? 510 00:36:48,456 --> 00:36:51,948 No charge, Darryl. 511 00:36:53,128 --> 00:36:55,665 All righty. 512 00:36:57,674 --> 00:37:00,541 Guess we'll see you around, then. 513 00:37:04,597 --> 00:37:06,929 Nice to meet you, too, Darryl. 514 00:37:07,225 --> 00:37:10,217 You have a nice day. 515 00:37:48,933 --> 00:37:50,889 Nate? 516 00:38:01,529 --> 00:38:03,235 I heard noises. 517 00:38:05,533 --> 00:38:07,865 You want to check it out? 518 00:38:08,161 --> 00:38:09,822 Come on. 519 00:38:49,577 --> 00:38:52,284 It's just an old house, Nate. 520 00:38:52,580 --> 00:38:53,580 There's nothing down here 521 00:38:53,790 --> 00:38:55,371 to be afraid of. 522 00:39:12,016 --> 00:39:14,723 Hey, this is Dr. Sumner's old house. 523 00:39:17,564 --> 00:39:19,805 We better keep out of this stuff, Nate. 524 00:39:20,108 --> 00:39:22,520 No problem. 525 00:39:35,081 --> 00:39:36,912 Did anybody stop by today? 526 00:39:37,208 --> 00:39:39,039 Some kids. 527 00:39:39,335 --> 00:39:40,335 Did you play with them? 528 00:39:41,921 --> 00:39:43,377 Why not? 529 00:39:43,673 --> 00:39:45,880 Wasn't up for it. 530 00:39:49,596 --> 00:39:50,596 Maybe tomorrow? 531 00:39:50,847 --> 00:39:53,133 Maybe. 532 00:40:46,986 --> 00:40:48,567 Step's fixed. 533 00:40:48,863 --> 00:40:50,728 Yeah, when did that happen? 534 00:40:51,032 --> 00:40:52,272 Sometime last night, I figure. 535 00:40:52,575 --> 00:40:53,781 Where's he now? 536 00:40:54,077 --> 00:40:55,738 Thud! 537 00:40:58,039 --> 00:41:00,030 Ow! 538 00:41:00,333 --> 00:41:02,164 Just checking the floorboards. 539 00:41:02,460 --> 00:41:03,460 They're solid. 540 00:41:06,047 --> 00:41:07,958 So... 541 00:41:08,257 --> 00:41:10,418 What's next, doc? 542 00:41:10,718 --> 00:41:13,334 Whatever needs fixing, slider. 543 00:41:13,638 --> 00:41:16,880 Just look around and find out whatever's broken or unkempt. 544 00:41:19,435 --> 00:41:20,550 I'm on it. 545 00:41:22,605 --> 00:41:24,186 Maggie. 546 00:41:24,482 --> 00:41:26,438 Morning, slider. 547 00:41:26,734 --> 00:41:28,645 You go on any adventures? 548 00:41:28,945 --> 00:41:30,230 Adventures? 549 00:41:30,530 --> 00:41:31,690 We go on 'em all the time. 550 00:41:31,990 --> 00:41:33,981 Ain't that right, Fred? 551 00:41:34,283 --> 00:41:36,148 Well, me and Fred are heading into town 552 00:41:36,452 --> 00:41:37,452 to get some ice cream. 553 00:41:37,620 --> 00:41:38,826 Wanna come? 554 00:41:39,122 --> 00:41:40,122 Sure. 555 00:42:00,476 --> 00:42:02,341 What are you doin'? 556 00:42:02,645 --> 00:42:03,930 Don't be scared. 557 00:42:04,230 --> 00:42:06,095 Come on. 558 00:42:09,569 --> 00:42:11,480 Guess there aren't too many forests 559 00:42:11,779 --> 00:42:12,939 where you come from, huh? 560 00:42:13,239 --> 00:42:14,239 No. 561 00:42:14,282 --> 00:42:15,988 Only parks. 562 00:42:16,284 --> 00:42:18,084 Fred uncle's says there's magic in the forest. 563 00:42:18,119 --> 00:42:19,319 Says it's the only place left. 564 00:42:19,579 --> 00:42:20,579 Ain't that right, Fred? 565 00:42:22,457 --> 00:42:24,539 Magic? Yeah. 566 00:42:24,834 --> 00:42:25,869 It gives us our powers. 567 00:42:26,169 --> 00:42:29,252 We haven't found where it comes from yet, though. 568 00:42:29,547 --> 00:42:32,004 But I think it lives deep into the forest 569 00:42:32,300 --> 00:42:34,165 around any path we use. 570 00:42:34,469 --> 00:42:35,800 What would happen if you found it? 571 00:42:36,095 --> 00:42:38,006 I would think just about anything. 572 00:42:38,306 --> 00:42:40,262 Depends on your power, though. 573 00:42:40,558 --> 00:42:41,798 What's yours? 574 00:42:42,101 --> 00:42:43,181 I don't have one. 575 00:42:43,478 --> 00:42:44,183 Sure, you do. 576 00:42:44,479 --> 00:42:45,594 You just don't know it. 577 00:42:45,897 --> 00:42:48,354 Fred talks to the wind and can make the clouds move, 578 00:42:48,649 --> 00:42:50,139 and I talk to the animals. 579 00:42:50,443 --> 00:42:51,899 Really? 580 00:42:52,195 --> 00:42:53,195 You have a power. 581 00:42:53,404 --> 00:42:54,769 We'll help you find it. 582 00:43:16,677 --> 00:43:17,917 Hey, Julie. 583 00:43:18,221 --> 00:43:19,221 What can I do for you? 584 00:43:19,514 --> 00:43:21,254 Oh, Terry wanted me to drop off this letter 585 00:43:21,557 --> 00:43:22,672 for the good doctor. 586 00:43:22,975 --> 00:43:24,090 Oh, I can take it for him. 587 00:43:24,393 --> 00:43:26,634 Oh, no, no, I also have this pie that I baked. 588 00:43:26,938 --> 00:43:27,978 Sort of welcoming present. 589 00:43:28,231 --> 00:43:29,231 Is he around? 590 00:43:29,398 --> 00:43:30,934 Yeah, go on back. 591 00:43:36,489 --> 00:43:37,854 Hey, doc. 592 00:43:38,157 --> 00:43:40,148 = 593 00:43:40,451 --> 00:43:42,567 I'm Julie. 594 00:43:42,870 --> 00:43:44,781 We met the other day at the diner. 595 00:43:45,081 --> 00:43:46,366 Oh, yeah, right, right. 596 00:43:46,666 --> 00:43:47,666 How are you? 597 00:43:47,708 --> 00:43:50,324 Oh, I'm sick. 598 00:43:50,628 --> 00:43:53,290 I need a checkup. 599 00:43:53,589 --> 00:43:55,625 Really? 600 00:43:55,925 --> 00:43:57,085 No. 601 00:43:57,385 --> 00:43:59,797 But I can be. 602 00:44:06,435 --> 00:44:08,517 Thanks for the pie. 603 00:44:08,813 --> 00:44:10,929 Any time. 604 00:44:13,860 --> 00:44:15,566 It's from the mayor. 605 00:44:15,862 --> 00:44:17,193 Oh. 606 00:44:32,461 --> 00:44:34,076 Everything okay? 607 00:44:34,380 --> 00:44:36,712 Yeah. 608 00:44:40,761 --> 00:44:43,173 Well, I appreciate you coming by, 609 00:44:43,472 --> 00:44:45,053 and thank you for the pie. 610 00:44:45,349 --> 00:44:46,349 It's very sweet. 611 00:44:46,434 --> 00:44:47,714 And if you need anything at all, 612 00:44:47,935 --> 00:44:49,550 you just give me a call, now. 613 00:44:51,272 --> 00:44:54,309 Terry said you might be looking for a sitter. 614 00:44:54,609 --> 00:44:59,569 Would that be for you or your boy? 615 00:45:08,706 --> 00:45:10,697 Don't pay them any attention. 616 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Oh, look. 617 00:45:12,126 --> 00:45:13,957 What do we got here? 618 00:45:14,253 --> 00:45:16,369 Looks like the mute 619 00:45:16,672 --> 00:45:18,628 and his boyfriend found themselves a stray. 620 00:45:18,925 --> 00:45:20,210 Stuff it, Tommy. 621 00:45:20,509 --> 00:45:21,509 Who are you? 622 00:45:21,761 --> 00:45:22,881 You related to these freaks? 623 00:45:24,931 --> 00:45:27,593 Looks like we got us another mute. 624 00:45:27,892 --> 00:45:29,428 You're the new doc's kid, ain't you? 625 00:45:29,727 --> 00:45:31,012 We got us a real 626 00:45:31,312 --> 00:45:32,312 big-city boy. 627 00:45:32,605 --> 00:45:34,846 I hear kids from the city are tough. 628 00:45:36,275 --> 00:45:37,310 That true? 629 00:45:37,610 --> 00:45:38,816 Leave him alone, Tommy. 630 00:45:43,366 --> 00:45:45,573 You gonna have a girl do your fighting for ya? 631 00:45:47,328 --> 00:45:48,534 These guys are wimps. 632 00:45:48,829 --> 00:45:49,829 Let's hit the hole. 633 00:45:50,039 --> 00:45:51,870 Later, girls. 634 00:45:53,584 --> 00:45:55,290 That's Tommy. 635 00:45:55,586 --> 00:45:56,996 He's a problem. 636 00:46:00,841 --> 00:46:02,251 Okay, people! 637 00:46:02,551 --> 00:46:04,291 People, settle! Settle! 638 00:46:06,305 --> 00:46:07,340 Settle! 639 00:46:09,016 --> 00:46:11,098 Okay. 640 00:46:11,394 --> 00:46:13,038 Now, I think this has been very productive. 641 00:46:13,062 --> 00:46:14,973 As I understand it, 642 00:46:15,273 --> 00:46:16,713 Roger's going to donate some material 643 00:46:16,983 --> 00:46:18,263 for the holes on old cedar road. 644 00:46:18,401 --> 00:46:20,266 Rick and his crew, 645 00:46:20,569 --> 00:46:22,434 time permitting, are gonna fix and fill them. 646 00:46:22,738 --> 00:46:24,274 Okay. 647 00:46:24,573 --> 00:46:26,493 Now, everything's covered for the summer set-off. 648 00:46:26,742 --> 00:46:28,142 Oh, y'all, let's keep off the grass. 649 00:46:28,327 --> 00:46:29,908 It took a year to regrow properly. 650 00:46:31,247 --> 00:46:32,532 All right? 651 00:46:32,832 --> 00:46:33,832 And do not forget, 652 00:46:34,125 --> 00:46:36,787 the new softball league fund-raiser's coming up. 653 00:46:37,086 --> 00:46:37,791 I expect to see y'all there. 654 00:46:38,087 --> 00:46:39,952 And, finally... 655 00:46:42,466 --> 00:46:44,194 Now, I know some of y'all have been approaching me 656 00:46:44,218 --> 00:46:45,218 about the new clinic. 657 00:46:45,344 --> 00:46:46,629 Ah. 658 00:46:46,929 --> 00:46:48,760 Ain't needed, and that's all. 659 00:46:49,056 --> 00:46:50,466 And that's all! 660 00:46:51,600 --> 00:46:52,965 Settle! 661 00:46:55,521 --> 00:46:56,761 Tonight, 662 00:46:57,064 --> 00:46:59,020 I would like to introduce you to the new doctor, 663 00:46:59,317 --> 00:47:01,277 who's going to get the whole thing off the ground. 664 00:47:01,527 --> 00:47:03,142 Dr. Gibbs? 665 00:47:03,446 --> 00:47:04,526 He ain't welcome. 666 00:47:04,822 --> 00:47:05,982 Rick. 667 00:47:07,867 --> 00:47:10,529 If anybody has any questions, now would be the... 668 00:47:10,828 --> 00:47:12,068 Before there are any questions, 669 00:47:12,330 --> 00:47:13,810 let me just say what a privilege it is 670 00:47:14,081 --> 00:47:15,321 to be able to come 671 00:47:15,624 --> 00:47:18,536 to a quaint little town such as Dunn's rock, 672 00:47:18,836 --> 00:47:20,201 where my knowledge and experience 673 00:47:20,504 --> 00:47:23,871 can and should be exploited to the fullest. 674 00:47:25,801 --> 00:47:27,132 Oh, this should be good. 675 00:47:27,428 --> 00:47:30,261 I've been practicing medicine for nine years, 676 00:47:30,556 --> 00:47:32,922 and I'm board certified in pediatrics. 677 00:47:37,855 --> 00:47:39,061 In layman's terms, that means 678 00:47:39,357 --> 00:47:40,637 that I'm a doctor for children... 679 00:47:42,526 --> 00:47:44,062 In case any of you weren't sure. 680 00:47:47,823 --> 00:47:51,816 I can field any questions now. 681 00:47:56,874 --> 00:47:58,739 I've heard about these town meetings before, 682 00:47:59,043 --> 00:48:00,083 and [I've seen them on TV, 683 00:48:00,127 --> 00:48:03,995 but to sit through one is really... 684 00:48:04,298 --> 00:48:05,298 Quite a treat. 685 00:48:07,093 --> 00:48:08,378 I must say I appreciate 686 00:48:08,677 --> 00:48:10,008 the simplicity of your lifestyle, 687 00:48:10,304 --> 00:48:11,919 to not have to worry about anything 688 00:48:12,223 --> 00:48:17,434 except for a bake sale or potholes. 689 00:48:19,897 --> 00:48:21,478 But there is a health risk associated 690 00:48:21,774 --> 00:48:24,641 with lack of education. 691 00:48:24,944 --> 00:48:26,650 Regular checkups 692 00:48:26,946 --> 00:48:29,187 are not only important but also 693 00:48:29,490 --> 00:48:31,026 informative. 694 00:48:37,915 --> 00:48:38,950 Have you heard the one 695 00:48:39,250 --> 00:48:40,727 about the two rednecks and the rooster? 696 00:48:40,751 --> 00:48:42,867 Uh, Dr. Gibbs? 697 00:48:43,170 --> 00:48:44,250 That's good. 698 00:48:44,547 --> 00:48:46,083 Okay. 699 00:48:46,382 --> 00:48:47,087 Okay. 700 00:48:47,383 --> 00:48:49,294 I want to thank you all so much 701 00:48:49,593 --> 00:48:50,593 for coming out tonight. 702 00:48:50,678 --> 00:48:52,714 Have a good one. 703 00:48:55,599 --> 00:48:57,885 Um, Evan? 704 00:48:58,185 --> 00:48:59,641 Can you wait for me? 705 00:48:59,937 --> 00:49:01,427 I'll just be a minute. 706 00:49:16,829 --> 00:49:18,035 It's going to be fine. 707 00:49:18,330 --> 00:49:20,195 Have a good night. 708 00:49:31,218 --> 00:49:32,503 May I call you "Evan"? 709 00:49:32,803 --> 00:49:35,590 Of course. 710 00:49:35,890 --> 00:49:39,553 That was quite a speech. 711 00:49:39,852 --> 00:49:41,808 I got nervous. 712 00:49:42,104 --> 00:49:44,345 Doesn't usually happen to me. 713 00:49:44,648 --> 00:49:47,060 It's a rough crowd. 714 00:49:47,359 --> 00:49:48,940 But they're good people. 715 00:49:50,654 --> 00:49:52,610 The flyers? 716 00:49:52,907 --> 00:49:54,647 Not so good. 717 00:49:58,245 --> 00:50:01,578 I'm at a loss. 718 00:50:01,874 --> 00:50:05,913 Evan, look around you. 719 00:50:06,212 --> 00:50:07,873 What do you see? 720 00:50:08,172 --> 00:50:10,379 An empty parking lot. 721 00:50:10,674 --> 00:50:12,164 Trees. 722 00:50:12,468 --> 00:50:16,086 Stars. 723 00:50:18,182 --> 00:50:20,093 The trees, you see how they move? 724 00:50:23,812 --> 00:50:27,304 The stars and the trees, 725 00:50:27,608 --> 00:50:29,815 how does that make you feel? 726 00:50:32,821 --> 00:50:34,857 I don't know. 727 00:50:35,157 --> 00:50:37,864 Calm, I guess. 728 00:50:40,079 --> 00:50:45,073 That's it right there. 729 00:50:45,376 --> 00:50:47,082 You think they ought to make you feel calm, 730 00:50:47,378 --> 00:50:48,618 but you don't actually feel it. 731 00:50:51,340 --> 00:50:52,340 The people around here, 732 00:50:52,591 --> 00:50:55,674 they see and feel different things. 733 00:50:55,970 --> 00:50:59,212 They move at a different pace. 734 00:50:59,515 --> 00:51:01,301 There's a pulse. 735 00:51:03,269 --> 00:51:07,057 And until you can open to it, 736 00:51:07,356 --> 00:51:10,348 you're never gonna gain their trust. 737 00:51:13,320 --> 00:51:16,187 I'm not sure I know how to do that. 738 00:51:23,998 --> 00:51:26,364 It just takes time. 739 00:51:26,667 --> 00:51:29,079 Hopefully, you'll stick around long enough. 740 00:52:45,579 --> 00:52:46,944 You okay? 741 00:52:47,247 --> 00:52:50,489 Yeah, but this is a little weird, isn't it? 742 00:52:54,922 --> 00:52:56,787 What about surgery? 743 00:52:57,091 --> 00:52:59,377 Surgery would be ineffective. 744 00:52:59,677 --> 00:53:01,918 The goal now 745 00:53:02,221 --> 00:53:03,221 is to prolong life 746 00:53:03,514 --> 00:53:04,970 with as little suffering as possible. 747 00:53:13,649 --> 00:53:16,857 I'm going to find a way to beat this. 748 00:53:22,282 --> 00:53:24,523 Dad? 749 00:53:28,664 --> 00:53:30,620 Are you okay? 750 00:53:30,916 --> 00:53:34,374 Yeah, of course. 751 00:53:55,149 --> 00:53:56,639 Anything yet? 752 00:53:56,942 --> 00:53:57,977 Nope. 753 00:54:00,612 --> 00:54:02,022 Maybe I'm not doing it right. 754 00:54:02,322 --> 00:54:05,780 It might take some time, 'cause you're a city kid. 755 00:54:06,076 --> 00:54:07,691 Does that makes a difference? 756 00:54:10,164 --> 00:54:11,574 I think so. 757 00:54:11,874 --> 00:54:16,117 Besides, you didn't even know about special powers. 758 00:54:16,420 --> 00:54:17,535 Let's head to the hole. 759 00:54:17,838 --> 00:54:21,330 Isn't that where those jerks hang out? 760 00:54:25,888 --> 00:54:27,628 There. 761 00:54:36,273 --> 00:54:38,184 Well, 762 00:54:38,484 --> 00:54:40,395 what we got here? 763 00:54:42,571 --> 00:54:44,402 Don't look sick to me. 764 00:54:44,698 --> 00:54:45,983 Oh, ignore him. 765 00:54:46,283 --> 00:54:48,023 You come on in. Come on. 766 00:54:48,327 --> 00:54:51,319 Doc? 767 00:54:51,622 --> 00:54:53,158 Would you mind your own business, 768 00:54:53,457 --> 00:54:54,913 you skanky old fool? 769 00:54:55,209 --> 00:54:58,076 People in this community is my business, Maggie. 770 00:55:03,091 --> 00:55:04,706 Where's the doctor? 771 00:55:05,010 --> 00:55:06,625 He's in with a patient! 772 00:55:06,929 --> 00:55:08,510 Doctor! 773 00:55:08,806 --> 00:55:09,806 I'm with a patient. 774 00:55:09,890 --> 00:55:11,005 Doctor, it's Sally. 775 00:55:11,308 --> 00:55:12,308 She's having the baby! 776 00:55:13,185 --> 00:55:14,185 All right, calm down. 777 00:55:14,269 --> 00:55:15,269 It's all messed up! 778 00:55:15,479 --> 00:55:17,265 I mean, I don't know... 779 00:55:17,564 --> 00:55:18,804 We... we been trying all night. 780 00:55:19,066 --> 00:55:20,066 Trying what? 781 00:55:20,275 --> 00:55:20,980 And now... 782 00:55:21,276 --> 00:55:22,391 The cord... 783 00:55:22,694 --> 00:55:23,900 The cord is all tangled up. 784 00:55:24,196 --> 00:55:25,936 And... and she's bleeding. She's bleeding. 785 00:55:26,240 --> 00:55:27,355 Where is she? 786 00:55:27,658 --> 00:55:28,272 Well, she can't walk very fast. 787 00:55:28,575 --> 00:55:29,690 What? I ran ahead. 788 00:55:29,993 --> 00:55:31,324 Come on! 789 00:56:05,654 --> 00:56:06,769 Be here in 15. 790 00:56:07,072 --> 00:56:08,312 And 15 back? That's no good. 791 00:56:08,615 --> 00:56:09,615 Keep her still. 792 00:56:09,658 --> 00:56:10,658 It hurts! 793 00:56:14,454 --> 00:56:15,819 It hurts, doc! 794 00:56:16,123 --> 00:56:17,329 Okay, Sally? 795 00:56:17,624 --> 00:56:18,685 The umbilical cord is twisted. 796 00:56:18,709 --> 00:56:19,824 That's a bad sign. 797 00:56:20,127 --> 00:56:21,767 It's very dangerous for you and your baby. 798 00:56:21,920 --> 00:56:23,520 We're going to have to get your baby out. 799 00:56:23,755 --> 00:56:25,711 I'm going to perform a simple operation. 800 00:56:26,008 --> 00:56:27,248 It's called a c-section. 801 00:56:27,551 --> 00:56:28,757 C-section? Why? 802 00:56:29,052 --> 00:56:30,321 It's the only way we can get your baby out safely. 803 00:56:30,345 --> 00:56:31,551 It's a simple incision. 804 00:56:31,847 --> 00:56:33,157 We take your baby out, and we stitch you up 805 00:56:33,181 --> 00:56:34,717 that's surgery. 806 00:56:35,017 --> 00:56:37,099 We don't have the paperwork for that; We can't. 807 00:56:37,394 --> 00:56:38,804 Yes, we can. 808 00:56:39,104 --> 00:56:40,104 I'm saving this baby. 809 00:56:42,691 --> 00:56:44,397 Okay, honey, I'm just going to... 810 00:56:44,693 --> 00:56:46,613 You're gonna feel a little pinch here, all right? 811 00:56:46,653 --> 00:56:48,564 What is that? 812 00:56:48,864 --> 00:56:50,070 It's anesthetic. 813 00:56:50,365 --> 00:56:51,965 Shouldn't we just wait for the ambulance? 814 00:56:52,034 --> 00:56:53,774 If we do, one of them will die, maybe both. 815 00:56:56,163 --> 00:56:57,683 Darryl, we need you to watch her pulse. 816 00:57:00,500 --> 00:57:02,707 Oh, god. Oh, god. 817 00:57:03,003 --> 00:57:05,119 Darryl, I need you to stay with me. 818 00:57:05,422 --> 00:57:06,941 You need to rub and squeeze her fingers 819 00:57:06,965 --> 00:57:08,045 and watch her pulse. 820 00:57:08,342 --> 00:57:09,782 Can you do that? It's very important. 821 00:57:12,179 --> 00:57:13,179 Yeah. 822 00:57:20,062 --> 00:57:20,767 Darryl? 823 00:57:21,063 --> 00:57:23,019 Darryl! 824 00:57:23,315 --> 00:57:25,647 Just let him go. He's useless. 825 00:57:25,943 --> 00:57:28,059 Sally, you're gonna feel a little bit of pressure. 826 00:57:28,362 --> 00:57:29,602 Okay? 827 00:57:31,448 --> 00:57:33,860 I'll try to make this as painless as possible. 828 00:57:34,159 --> 00:57:34,864 Stay with us. 829 00:57:35,160 --> 00:57:36,160 They're just in there... 830 00:57:36,244 --> 00:57:38,451 I know. 831 00:57:41,416 --> 00:57:42,906 Oh, god. 832 00:57:43,210 --> 00:57:45,496 Slider, you get on over there, 833 00:57:45,796 --> 00:57:47,206 and you wash your hands real good! 834 00:57:47,506 --> 00:57:48,626 You're going to help us now! 835 00:57:50,717 --> 00:57:52,582 Now, slider! 836 00:57:54,596 --> 00:57:56,006 My baby. 837 00:57:57,391 --> 00:57:58,847 You sick? 838 00:57:59,142 --> 00:58:01,178 No. 839 00:58:01,478 --> 00:58:03,389 You havin' a baby? 840 00:58:03,689 --> 00:58:05,554 Stay with us, Sally. 841 00:58:05,857 --> 00:58:07,643 Yeah. 842 00:58:09,319 --> 00:58:10,319 They do that here? 843 00:58:10,570 --> 00:58:12,151 You're doing great, Sally. 844 00:58:12,447 --> 00:58:14,984 You're doing great. 845 00:58:15,283 --> 00:58:18,116 I guess so. 846 00:58:25,252 --> 00:58:26,992 You hear that? 847 00:58:30,257 --> 00:58:31,963 Something else, ain't it? 848 00:58:37,389 --> 00:58:38,504 They're in there. 849 00:58:40,517 --> 00:58:42,849 Shouldn't you go see? 850 00:58:43,145 --> 00:58:44,635 Yeah. 851 00:58:47,691 --> 00:58:48,691 Yeah. 852 00:58:52,738 --> 00:58:53,738 Nice and gentle. 853 00:58:55,365 --> 00:58:56,400 There we go. 854 00:58:56,700 --> 00:58:57,900 The umbilical cord was wrapped 855 00:58:58,076 --> 00:58:59,637 around the baby's neck, so we did a c-section. 856 00:58:59,661 --> 00:59:01,305 You want to get her on l.V. As soon as you can 857 00:59:01,329 --> 00:59:03,057 and check her levels; She lost a lot of blood. 858 00:59:03,081 --> 00:59:05,322 There's a deformity along the spine. 859 00:59:05,625 --> 00:59:06,740 It's spina bifida. 860 00:59:17,554 --> 00:59:19,260 Boy or girl? 861 00:59:19,556 --> 00:59:22,423 I don't know. 862 00:59:39,576 --> 00:59:40,736 Shouldn't you ride with them? 863 00:59:42,496 --> 00:59:44,737 Yes, sir. 864 00:59:45,040 --> 00:59:46,905 Pardon me. 865 01:00:02,808 --> 01:00:04,844 This is a good test. 866 01:00:05,143 --> 01:00:07,850 Now, think of how you'd get back at Tommy, 867 01:00:08,146 --> 01:00:09,602 if you could. 868 01:00:14,694 --> 01:00:15,854 Okay, I would probably... 869 01:00:16,154 --> 01:00:17,154 No, no, no, no, no. 870 01:00:17,405 --> 01:00:17,985 You can't tell us. 871 01:00:18,281 --> 01:00:20,363 It's like a wish. 872 01:00:20,659 --> 01:00:22,059 If you share it, it won't come true. 873 01:00:23,537 --> 01:00:26,370 Think it really hard. 874 01:00:26,665 --> 01:00:30,283 If you have any power, it'll happen. 875 01:00:37,884 --> 01:00:38,884 Okay, done. 876 01:00:39,136 --> 01:00:40,626 Now what? 877 01:00:40,929 --> 01:00:42,089 We wait and see. 878 01:00:42,389 --> 01:00:45,597 It doesn't always happen right away. 879 01:01:19,551 --> 01:01:21,712 You having fun here? 880 01:01:25,348 --> 01:01:27,009 Do you need a sitter? 881 01:01:27,309 --> 01:01:29,516 I can handle it. 882 01:01:33,440 --> 01:01:36,307 You're growing up so fast. 883 01:01:41,823 --> 01:01:44,530 Nate, I want to... I want to talk to you about... 884 01:02:06,139 --> 01:02:08,721 Gentlemen. 885 01:02:09,017 --> 01:02:10,017 Can I help you? 886 01:02:10,227 --> 01:02:11,342 We were sent for you. 887 01:02:11,645 --> 01:02:12,930 You best come with us. 888 01:02:15,273 --> 01:02:16,513 It's urgent. 889 01:02:16,816 --> 01:02:18,681 I ain't taking "no" for an answer. 890 01:02:18,985 --> 01:02:20,225 Dad? 891 01:02:20,528 --> 01:02:21,813 It's okay, Nate. 892 01:02:22,113 --> 01:02:23,569 Go inside. 893 01:02:23,865 --> 01:02:25,092 I'm just going to go with these men 894 01:02:25,116 --> 01:02:26,276 for a little bit. 895 01:02:26,576 --> 01:02:28,407 Nate, go inside. 896 01:03:28,346 --> 01:03:31,588 You better be as good as they say you are. 897 01:03:39,607 --> 01:03:40,642 I think I know 898 01:03:40,942 --> 01:03:44,605 what the problem is, if he has a... 899 01:03:44,904 --> 01:03:45,904 Ah, just as I thought. 900 01:03:47,574 --> 01:03:49,530 It's atick bite. 901 01:03:49,826 --> 01:03:51,586 That would explain the rash and the symptoms. 902 01:03:53,580 --> 01:03:54,865 Can you make him better? 903 01:03:55,165 --> 01:03:56,496 Not here. 904 01:03:56,791 --> 01:03:57,935 We do have meds at the clinic 905 01:03:57,959 --> 01:03:59,239 that would help him temporarily, 906 01:03:59,419 --> 01:04:00,909 but he will have to go to a hospital 907 01:04:01,212 --> 01:04:02,952 in asheville if you want this to clear up. 908 01:04:03,256 --> 01:04:04,837 Is he gonna die? 909 01:04:05,133 --> 01:04:06,133 No. 910 01:04:06,384 --> 01:04:07,544 Only if untreated. 911 01:04:33,203 --> 01:04:35,159 I appreciate it. 912 01:04:48,385 --> 01:04:50,216 Is everything okay? 913 01:04:50,512 --> 01:04:52,127 Yeah. 914 01:04:52,430 --> 01:04:53,465 What did they want? 915 01:04:53,765 --> 01:04:55,676 Oh, it was akid, about your age. 916 01:04:55,975 --> 01:04:57,090 Tommy. He was really sick. 917 01:04:57,394 --> 01:04:58,679 He needed some help. 918 01:05:01,564 --> 01:05:02,564 You know this kid? 919 01:05:04,401 --> 01:05:06,232 Is he okay? 920 01:05:06,528 --> 01:05:07,813 Well, he's going to be fine. 921 01:05:08,113 --> 01:05:09,993 They're taking him to the hospital in asheville. 922 01:05:41,646 --> 01:05:44,388 I'm as surprised as you. 923 01:05:44,691 --> 01:05:45,771 Slider? 924 01:05:50,530 --> 01:05:53,192 Morning, doc. 925 01:05:53,491 --> 01:05:56,483 Is everything all right, slider? 926 01:05:56,786 --> 01:05:59,573 It's a fine morning, doc. 927 01:06:01,708 --> 01:06:03,102 They fixed that baby girl up, right? 928 01:06:03,126 --> 01:06:06,664 There is a neural tube defect. 929 01:06:08,923 --> 01:06:10,413 Is that bad? 930 01:06:10,717 --> 01:06:13,254 She's going to need a number of expensive procedures, 931 01:06:13,553 --> 01:06:15,406 and even then, it's not certain how long she'll last. 932 01:06:15,430 --> 01:06:18,046 She's a fighter; I can tell. 933 01:06:22,353 --> 01:06:24,059 Four appointments today. 934 01:06:25,648 --> 01:06:27,104 Word's getting out. 935 01:06:29,194 --> 01:06:32,186 I heard your dad saved Tommy, Sally, and her baby 936 01:06:32,489 --> 01:06:33,604 all in one day. 937 01:06:33,907 --> 01:06:35,113 He did? Yeah. 938 01:06:35,408 --> 01:06:38,115 I overheard someone talking to mom about him. 939 01:06:38,411 --> 01:06:40,618 He's gotta have some kind of special powers 940 01:06:40,914 --> 01:06:42,029 to save people like that. 941 01:06:42,332 --> 01:06:43,572 I don't know. 942 01:06:43,875 --> 01:06:45,615 You don't think? 943 01:06:45,919 --> 01:06:48,035 He couldn't save my mom. 944 01:06:48,338 --> 01:06:50,704 True. 945 01:06:54,552 --> 01:06:56,964 Okay, here we are. 946 01:06:57,263 --> 01:06:58,663 Fred and I have talked, and we agree 947 01:06:58,806 --> 01:07:00,592 that you'd make a good addition to our club. 948 01:07:00,892 --> 01:07:01,972 What club? 949 01:07:02,268 --> 01:07:03,678 It's asecret club. 950 01:07:03,978 --> 01:07:06,185 Once you're in, you're in for good. 951 01:07:06,481 --> 01:07:09,063 But I'm not going to be here too long. 952 01:07:09,359 --> 01:07:12,317 Nobody ever leaves Dunn's rock, Nate. 953 01:07:12,612 --> 01:07:14,819 But what if I did? 954 01:07:15,114 --> 01:07:16,399 It doesn't matter. 955 01:07:16,699 --> 01:07:19,691 No matter where you are, you'll be one of us. 956 01:07:21,621 --> 01:07:22,781 Good. 957 01:07:23,081 --> 01:07:24,721 Means now we can show you our secret fort. 958 01:07:24,958 --> 01:07:26,164 You have a secret fort? 959 01:07:26,459 --> 01:07:27,459 Of course. 960 01:07:27,585 --> 01:07:30,076 What's a club without a secret fort? 961 01:07:38,972 --> 01:07:41,509 Yeah, you're going to have to see a dentist. 962 01:07:41,808 --> 01:07:42,808 Ain't that you? 963 01:07:45,395 --> 01:07:49,058 Uh, I can give you a list of dentists. 964 01:07:50,275 --> 01:07:51,390 You can always go 965 01:07:51,693 --> 01:07:53,093 to the asheville children's hospital 966 01:07:53,194 --> 01:07:55,731 if money's an issue. 967 01:07:56,030 --> 01:07:57,030 Okay, hop down. 968 01:07:57,198 --> 01:07:58,238 Thank you. You're welcome. 969 01:08:04,455 --> 01:08:05,786 What are the chances 970 01:08:06,082 --> 01:08:07,618 they actually go to a dentist? 971 01:08:07,917 --> 01:08:10,954 They came to see you, didn't they? 972 01:08:12,213 --> 01:08:13,828 Oh, good day, Terry. 973 01:08:14,132 --> 01:08:15,668 Mayor. 974 01:08:15,967 --> 01:08:16,967 The place looks great. 975 01:08:17,051 --> 01:08:18,507 I take it slider's been busy. 976 01:08:18,803 --> 01:08:19,918 Yeah, I'm surprised. 977 01:08:20,221 --> 01:08:21,631 He really paid off 978 01:08:21,931 --> 01:08:24,172 I'm not. 979 01:08:24,475 --> 01:08:26,306 I just stopped by 980 01:08:26,603 --> 01:08:27,830 because I've been getting some applicants 981 01:08:27,854 --> 01:08:29,331 for the new position here at the clinic. 982 01:08:29,355 --> 01:08:30,374 I was hoping you'd look at them, 983 01:08:30,398 --> 01:08:31,103 maybe give me your recommendation. 984 01:08:31,399 --> 01:08:32,399 Yeah. 985 01:08:32,692 --> 01:08:34,452 I'll take a look at them and get back to you. 986 01:08:34,611 --> 01:08:38,524 And I heard about what happened the other day with Sally. 987 01:08:38,823 --> 01:08:40,279 You know you could be sued. 988 01:08:40,575 --> 01:08:41,695 I would have lost them both. 989 01:08:41,951 --> 01:08:42,970 I had to make a decision... 990 01:08:42,994 --> 01:08:43,994 I'm here 991 01:08:44,037 --> 01:08:46,574 to thank you, both of you. 992 01:08:46,873 --> 01:08:49,239 Y'all took a huge risk to save that baby, 993 01:08:49,542 --> 01:08:51,624 so... 994 01:08:51,919 --> 01:08:53,455 Thank you. 995 01:08:57,258 --> 01:08:59,044 All right, well, I expect to see you both 996 01:08:59,344 --> 01:09:00,584 at the summer set-off tomorrow. 997 01:09:00,678 --> 01:09:02,088 Oh, I wouldn't miss it. 998 01:09:02,388 --> 01:09:03,388 The what? 999 01:09:04,766 --> 01:09:05,766 I got it. 1000 01:09:30,166 --> 01:09:31,166 Hi, Nate. Come on. 1001 01:09:31,417 --> 01:09:32,417 Is it okay? 1002 01:09:32,585 --> 01:09:34,166 Yeah, sure. 1003 01:09:50,728 --> 01:09:51,728 Hey, doc. 1004 01:09:51,938 --> 01:09:55,021 You save a dance for me, now, ya hear? 1005 01:10:05,410 --> 01:10:07,867 Well, well. You made it. 1006 01:10:08,162 --> 01:10:09,743 You look great, mayor. 1007 01:10:10,039 --> 01:10:13,452 Oh, call me Terry; I'm not working tonight. 1008 01:10:13,751 --> 01:10:16,208 Mom, this is Nate. 1009 01:10:16,504 --> 01:10:18,369 Oh, it's so nice to meet ya. 1010 01:10:18,673 --> 01:10:19,793 I've heard so much about ya. 1011 01:10:20,049 --> 01:10:21,585 = = 1012 01:10:21,884 --> 01:10:24,341 I'm Nate's dad. 1013 01:10:24,637 --> 01:10:25,637 The doctor. 1014 01:10:25,847 --> 01:10:26,847 Yeah, we know. 1015 01:10:28,766 --> 01:10:29,766 What? 1016 01:10:36,899 --> 01:10:38,435 Aren't you going to dance? 1017 01:10:38,735 --> 01:10:40,817 I'm just going to catch my breath. 1018 01:10:43,239 --> 01:10:44,729 Hey, doc. 1019 01:10:47,118 --> 01:10:48,324 Oh, she's beautiful. 1020 01:10:48,619 --> 01:10:49,699 What's her name? 1021 01:10:49,996 --> 01:10:51,202 April. 1022 01:10:57,003 --> 01:10:58,003 You did a great job, doc. 1023 01:10:58,129 --> 01:11:00,040 I can't thank you enough. 1024 01:11:00,339 --> 01:11:02,079 Isn't she precious? 1025 01:11:02,383 --> 01:11:04,624 I'll swing by next week and check her out. 1026 01:11:04,927 --> 01:11:06,071 Oh, you don't got to do that. 1027 01:11:06,095 --> 01:11:07,095 I got a truck now. 1028 01:11:07,180 --> 01:11:08,465 Well, 1029 01:11:08,765 --> 01:11:10,050 Rick loaned me one of his 1030 01:11:10,349 --> 01:11:12,055 till I'm up and running. 1031 01:11:12,351 --> 01:11:13,351 Tossed me some work too. 1032 01:11:13,603 --> 01:11:15,685 You sound like a changed man, Darryl. 1033 01:11:17,940 --> 01:11:20,397 Slider, is that you? 1034 01:11:23,237 --> 01:11:25,944 Can I see her? 1035 01:11:30,745 --> 01:11:32,952 She's a very special little girl. 1036 01:11:33,247 --> 01:11:35,363 You're telling me. 1037 01:11:43,841 --> 01:11:46,332 Simple things, Dr. Gibbs. 1038 01:11:46,636 --> 01:11:47,341 You can call me Evan. 1039 01:11:47,637 --> 01:11:49,343 Hmm. 1040 01:11:51,891 --> 01:11:52,971 Walk around. 1041 01:11:55,436 --> 01:11:57,142 Now come on. 1042 01:11:57,438 --> 01:11:58,974 You dance? 1043 01:11:59,273 --> 01:12:00,273 Not very well. 1044 01:12:00,399 --> 01:12:03,141 What is it with men and dancing? 1045 01:12:03,444 --> 01:12:04,479 Well, for me, it's about 1046 01:12:04,779 --> 01:12:06,379 not wanting to fall on my face in public. 1047 01:12:07,573 --> 01:12:08,573 Was your husband 1048 01:12:08,866 --> 01:12:09,866 the same way? 1049 01:12:12,161 --> 01:12:13,901 Oh, I'm sorry. 1050 01:12:14,205 --> 01:12:15,240 It's off-limits. 1051 01:12:19,961 --> 01:12:21,326 No. 1052 01:12:21,629 --> 01:12:23,711 It's okay. 1053 01:12:24,006 --> 01:12:28,249 My wife loved to dance. 1054 01:12:28,553 --> 01:12:29,553 She would have liked you. 1055 01:12:32,014 --> 01:12:36,303 Sounds like she had great taste. 1056 01:12:39,522 --> 01:12:42,764 How long has it been? 1057 01:12:43,067 --> 01:12:44,352 Three months. 1058 01:12:48,781 --> 01:12:51,568 Wow. 1059 01:12:54,120 --> 01:12:55,860 I'm sorry. 1060 01:12:57,832 --> 01:13:00,665 Yeah, me too. 1061 01:13:00,960 --> 01:13:03,167 I really miss her. 1062 01:13:06,883 --> 01:13:08,874 You? 1063 01:13:10,845 --> 01:13:13,962 Nine years. 1064 01:13:18,936 --> 01:13:21,473 Does it get any easier? 1065 01:13:22,899 --> 01:13:25,185 You would think. 1066 01:13:35,578 --> 01:13:38,820 J if you could look behind... j 1067 01:13:39,123 --> 01:13:41,330 you know, this is a little bit more my pace. 1068 01:13:41,626 --> 01:13:44,789 Are you asking me to dance? 1069 01:13:45,087 --> 01:13:47,419 I am. 1070 01:13:47,715 --> 01:13:49,205 $s 1071 01:13:49,508 --> 01:13:50,998 J since I took that fateful... j 1072 01:13:51,302 --> 01:13:52,582 and I'll apologize ahead of time 1073 01:13:52,762 --> 01:13:53,968 for stepping on your toes. 1074 01:13:56,724 --> 01:14:00,717 J and I washed up on your shore. J 1075 01:14:01,020 --> 01:14:03,636 you know, you've certainly made an impact on our town. 1076 01:14:03,940 --> 01:14:05,020 Good or bad? 1077 01:14:05,316 --> 01:14:07,477 Time will tell. 1078 01:14:11,155 --> 01:14:12,895 Your daughter seems very sweet. 1079 01:14:13,199 --> 01:14:13,858 Oh, she's a handful. 1080 01:14:14,158 --> 01:14:16,069 Like her mom. 1081 01:14:16,369 --> 01:14:18,234 J and I will be there » 1082 01:14:18,537 --> 01:14:22,405 j when no one else is there. 2» 1083 01:14:22,708 --> 01:14:23,868 jand I will be... > 1084 01:14:24,168 --> 01:14:25,999 I want to thank you. 1085 01:14:26,295 --> 01:14:27,956 What for? 1086 01:14:31,342 --> 01:14:34,709 For your insight 1087 01:14:35,012 --> 01:14:37,799 and your Patience. 1088 01:14:39,475 --> 01:14:41,181 J ..Bethe one j 1089 01:14:41,477 --> 01:14:44,435 j like I'm the one for you. » 1090 01:14:44,730 --> 01:14:47,563 j we're making memories, j 1091 01:14:47,858 --> 01:14:51,396 j the kind that never leave, » 1092 01:14:51,696 --> 01:14:54,813 j a love that will not be denied. »& 1093 01:14:57,868 --> 01:15:01,406 j and in my final days, 7» 1094 01:15:01,706 --> 01:15:04,994 j I'd give my last breath away j 1095 01:15:05,292 --> 01:15:10,832 j just to lay there by your side. » 1096 01:15:11,132 --> 01:15:14,374 j and life is short, but you can bear. » 1097 01:15:14,677 --> 01:15:19,216 j this one isn't over yet. 2» 1098 01:16:15,196 --> 01:16:16,686 You made some new friends. 1099 01:16:19,158 --> 01:16:20,819 What do you guys do all day? 1100 01:16:21,118 --> 01:16:23,359 Go on adventures. 1101 01:16:23,662 --> 01:16:25,243 Adventures, huh? 1102 01:16:35,257 --> 01:16:36,838 Hello. 1103 01:16:37,134 --> 01:16:38,294 Hey. 1104 01:16:38,594 --> 01:16:39,821 We're going for a hike in the woods. 1105 01:16:39,845 --> 01:16:40,550 Want to come? 1106 01:16:40,846 --> 01:16:41,846 Sure. 1107 01:16:43,849 --> 01:16:46,306 Oh, of course. 1108 01:16:46,602 --> 01:16:48,263 Uh, we were kind of hoping 1109 01:16:48,562 --> 01:16:50,143 that you'd both come along. 1110 01:16:50,439 --> 01:16:51,975 Oh. 1111 01:16:52,274 --> 01:16:53,639 Sure. 1112 01:16:55,402 --> 01:16:57,002 Why don't you just come inside for a sec? 1113 01:16:57,196 --> 01:16:57,810 I'll grab some drinks and snacks. 1114 01:16:58,114 --> 01:16:59,945 No. 1115 01:17:02,076 --> 01:17:03,436 I'm... I'm just going to wait here. 1116 01:17:03,661 --> 01:17:06,198 It's such a nice day out and all. 1117 01:17:29,854 --> 01:17:32,311 Just put all that in a pack. 1118 01:17:35,484 --> 01:17:36,519 Hello? 1119 01:17:36,819 --> 01:17:37,433 Hey, Evan. 1120 01:17:37,736 --> 01:17:39,852 Hey, Marty. 1121 01:17:40,156 --> 01:17:41,987 How are things in nowheresville? 1122 01:17:42,283 --> 01:17:46,196 Oh, you know. It's been a struggle. 1123 01:17:46,495 --> 01:17:49,487 Well, I wouldn't waste any more time down there. 1124 01:17:49,790 --> 01:17:51,576 Why? What's up? 1125 01:17:51,876 --> 01:17:55,039 MacKenzie dropped out of the running. 1126 01:17:55,337 --> 01:17:56,668 What happened? 1127 01:17:56,964 --> 01:17:58,545 He took his Grant elsewhere. 1128 01:17:58,841 --> 01:18:01,548 I think he knew you were going to clinch it anyway. 1129 01:18:01,844 --> 01:18:03,755 That's great. 1130 01:18:06,307 --> 01:18:08,673 Well, as soon as I get the call from Sumner, 1131 01:18:08,976 --> 01:18:09,465 then I'll start packing. 1132 01:18:09,768 --> 01:18:11,133 You can't leave. 1133 01:18:11,437 --> 01:18:13,302 You gotta do something. 1134 01:18:20,196 --> 01:18:22,027 Hey, Nate. 1135 01:18:24,158 --> 01:18:26,274 Hey, it looks like we might be heading back 1136 01:18:26,577 --> 01:18:28,067 earlier than expected. 1137 01:18:29,997 --> 01:18:31,533 You guys go on ahead. 1138 01:18:31,832 --> 01:18:33,117 You're not coming? 1139 01:18:33,417 --> 01:18:35,499 No, no, I've got some stuff to get ready. 1140 01:18:40,883 --> 01:18:42,748 I'm going to stay behind. 1141 01:18:43,052 --> 01:18:44,633 Something come up? 1142 01:18:44,929 --> 01:18:47,045 Yeah, got some work to do. 1143 01:18:47,348 --> 01:18:49,384 You can't work all the time, doc. 1144 01:18:49,683 --> 01:18:51,298 I know. 1145 01:18:51,602 --> 01:18:53,138 Have a good hike. 1146 01:18:54,980 --> 01:18:58,268 All right. Ready? 1147 01:19:02,488 --> 01:19:04,024 You can't let him leave, mom. 1148 01:19:04,323 --> 01:19:08,737 I don't have any control over that. 1149 01:19:09,036 --> 01:19:11,118 But you're the mayor. 1150 01:19:11,413 --> 01:19:14,280 Honey, I wouldn't worry about it. 1151 01:19:14,583 --> 01:19:16,619 Things have a way of working out. 1152 01:19:38,691 --> 01:19:39,691 Hello? 1153 01:19:39,733 --> 01:19:41,223 Hey, grandpa. 1154 01:19:41,527 --> 01:19:44,735 Yeah, she's on the porch. 1155 01:19:48,450 --> 01:19:49,860 Thanks, honey. 1156 01:19:50,160 --> 01:19:52,116 Hey, dad. 1157 01:19:52,413 --> 01:19:56,156 Yeah, everything's fine. 1158 01:19:56,458 --> 01:19:59,495 Dr. Gibbs is getting there. 1159 01:19:59,795 --> 01:20:02,127 He's just starting to open up 1160 01:20:05,134 --> 01:20:07,295 how's Chicago? 1161 01:20:33,078 --> 01:20:35,410 Well, eunice, if it hurts when you do that, 1162 01:20:35,706 --> 01:20:37,412 don't do that. 1163 01:20:38,834 --> 01:20:40,665 Morning, doc. 1164 01:20:40,961 --> 01:20:43,373 I was just checking on some symptoms here for you. 1165 01:20:43,672 --> 01:20:45,208 Five appointments 1166 01:20:45,507 --> 01:20:47,372 this afternoon. 1167 01:21:53,742 --> 01:21:55,027 It's for you, Dr. Gibbs! 1168 01:21:55,327 --> 01:21:57,238 Bye-bye, now, Dr. Sumner. 1169 01:21:57,538 --> 01:21:58,778 Dr. Sumner. 1170 01:21:59,081 --> 01:22:01,493 Dr. Gibbs, I hear you're almost up and running. 1171 01:22:01,792 --> 01:22:03,373 Yes, sir. 1172 01:22:03,669 --> 01:22:05,625 It seems that way. 1173 01:22:05,921 --> 01:22:08,287 So what do you think of Dunn's rock? 1174 01:22:08,590 --> 01:22:11,548 Uh, well, it's... 1175 01:22:11,844 --> 01:22:12,844 It's been an eye-opener. 1176 01:22:12,928 --> 01:22:13,928 I just called 1177 01:22:14,096 --> 01:22:15,657 to let you know that the head of pediatrics 1178 01:22:15,681 --> 01:22:17,091 is yours if you want it. 1179 01:22:17,391 --> 01:22:18,391 That's great. 1180 01:22:18,434 --> 01:22:19,765 That's great news. 1181 01:22:20,060 --> 01:22:21,425 No rush, though. 1182 01:22:21,728 --> 01:22:23,498 The job will be waiting for you when you get back, 1183 01:22:23,522 --> 01:22:24,682 so take your time, 1184 01:22:24,982 --> 01:22:26,597 and get that clinic on its feet. 1185 01:22:26,900 --> 01:22:27,900 Will do. 1186 01:22:28,152 --> 01:22:29,267 Thank you. 1187 01:22:29,570 --> 01:22:32,107 Thank you, doctor, for everything you've done. 1188 01:22:32,406 --> 01:22:34,772 You deserve it, Evan. 1189 01:22:35,075 --> 01:22:37,407 Okay, bye. 1190 01:22:50,132 --> 01:22:51,838 Nate! 1191 01:22:52,134 --> 01:22:53,965 Where you at? 1192 01:22:57,681 --> 01:22:59,296 Nate, last chance! 1193 01:22:59,600 --> 01:23:01,511 We're headin' out. 1194 01:23:02,853 --> 01:23:05,265 He wouldn't leave without us. 1195 01:23:05,564 --> 01:23:06,849 Let's just wait here. 1196 01:23:07,149 --> 01:23:08,980 He'll be back soon. 1197 01:23:32,799 --> 01:23:34,585 It's got to be out there. 1198 01:24:19,555 --> 01:24:21,341 April? 1199 01:24:22,558 --> 01:24:24,765 April? 1200 01:24:25,060 --> 01:24:26,266 April, April. 1201 01:24:26,562 --> 01:24:27,802 What's wrong? Baby. 1202 01:24:30,399 --> 01:24:31,399 April? 1203 01:24:31,567 --> 01:24:32,710 I... l think something's wrong. 1204 01:24:32,734 --> 01:24:34,474 April, April. 1205 01:24:34,778 --> 01:24:35,778 Darryl? 1206 01:24:35,821 --> 01:24:37,561 April, no, no, no, no. 1207 01:24:37,864 --> 01:24:40,822 Why ain't she waking up? 1208 01:24:41,118 --> 01:24:43,530 Oh, god. Oh, god. 1209 01:25:05,726 --> 01:25:06,846 When's the next appointment? 1210 01:25:07,060 --> 01:25:08,060 Two hours. 1211 01:25:12,899 --> 01:25:13,899 Fix her. 1212 01:25:14,067 --> 01:25:15,853 You... you gotta fix her. 1213 01:25:16,153 --> 01:25:17,188 You gotta do something. 1214 01:25:17,487 --> 01:25:18,192 What's happening? 1215 01:25:18,488 --> 01:25:19,648 She's... she's not breathing. 1216 01:25:19,698 --> 01:25:20,717 You gotta... you gotta do something. 1217 01:25:20,741 --> 01:25:22,356 I can't. 1218 01:25:22,659 --> 01:25:24,220 You just go in there and give her some medicine. 1219 01:25:24,244 --> 01:25:25,359 I can't. 1220 01:25:25,662 --> 01:25:27,072 What are you doing? What are you... 1221 01:25:27,372 --> 01:25:29,252 Ma... give us... Maggie, give her some medicine. 1222 01:25:29,499 --> 01:25:30,499 You gotta fix her! 1223 01:25:30,751 --> 01:25:31,456 Darryl. 1224 01:25:31,752 --> 01:25:32,867 You... you gotta... 1225 01:25:34,921 --> 01:25:35,956 No, Darryl, no, no! 1226 01:25:36,256 --> 01:25:37,587 Fix her! 1227 01:25:37,883 --> 01:25:38,588 Fix her! 1228 01:25:38,884 --> 01:25:39,884 No! 1229 01:25:40,135 --> 01:25:41,135 Let me go! 1230 01:25:52,064 --> 01:25:55,648 I'm sorry, Darryl. 1231 01:26:34,940 --> 01:26:36,396 It's about time. 1232 01:26:39,027 --> 01:26:40,312 Where's Nate? 1233 01:26:40,612 --> 01:26:42,273 I don't know. Nate not at home? 1234 01:26:42,572 --> 01:26:44,483 No. 1235 01:26:54,501 --> 01:26:56,037 Nate? 1236 01:27:06,471 --> 01:27:07,802 Nate? 1237 01:27:29,536 --> 01:27:30,536 Oh, no. 1238 01:27:49,139 --> 01:27:51,425 Hey, Terry, it's Evan. 1239 01:27:51,725 --> 01:27:55,434 Um... 1240 01:27:55,729 --> 01:27:57,720 Ll... I can't find my son. 1241 01:28:02,110 --> 01:28:03,816 Nate? 1242 01:28:07,949 --> 01:28:10,156 Have you guys seen Nate Gibbs, the doctor's son? 1243 01:28:10,452 --> 01:28:12,283 That little twerp? 1244 01:28:12,579 --> 01:28:15,036 That little twerp's father saved your life. 1245 01:28:15,332 --> 01:28:16,892 Now you're going to do something for me. 1246 01:28:34,267 --> 01:28:35,973 He wasn't in town. 1247 01:28:40,232 --> 01:28:42,018 What... what's all this? 1248 01:28:42,317 --> 01:28:45,434 If he wasn't in town and he's not at home, 1249 01:28:45,737 --> 01:28:47,131 he's in the forest, and we're going to need 1250 01:28:47,155 --> 01:28:48,315 all the help that we can get. 1251 01:28:48,532 --> 01:28:51,069 Doc. 1252 01:28:51,368 --> 01:28:52,368 Thanks for coming, y'all. 1253 01:28:53,787 --> 01:28:55,652 I appreciate... 1254 01:28:55,956 --> 01:28:56,956 Let's just find your boy. 1255 01:28:56,998 --> 01:28:58,033 Anything you need, doc. 1256 01:29:02,295 --> 01:29:03,295 We checked the hole 1257 01:29:03,421 --> 01:29:04,524 and all the paths around it. 1258 01:29:04,548 --> 01:29:05,253 He ain't there. 1259 01:29:05,549 --> 01:29:07,380 Okay. 1260 01:29:07,676 --> 01:29:08,796 Everybody, grab flashlights. 1261 01:29:09,010 --> 01:29:09,669 Let's get going. 1262 01:29:09,970 --> 01:29:11,255 Good luck. 1263 01:29:24,192 --> 01:29:26,808 This is so... 1264 01:29:27,112 --> 01:29:28,943 I don't know what to say. 1265 01:29:29,239 --> 01:29:30,979 Come on. 1266 01:29:31,283 --> 01:29:34,116 Go find your boy. 1267 01:29:36,830 --> 01:29:38,536 Hey, Darryl, you don't have... 1268 01:29:38,832 --> 01:29:41,995 I ain't losing two kids in one day, doc. 1269 01:30:09,613 --> 01:30:12,104 Memories all have a way of rising up, 1270 01:30:12,407 --> 01:30:16,867 especially the painful ones. 1271 01:30:17,162 --> 01:30:19,198 Avoiding this house ain't gonna bring him back. 1272 01:30:20,624 --> 01:30:22,831 I know. 1273 01:30:37,766 --> 01:30:40,599 Dad's at work, figuring everything out. 1274 01:30:40,894 --> 01:30:44,352 I know, baby. 1275 01:30:45,982 --> 01:30:46,982 Do me a favor. 1276 01:30:51,488 --> 01:30:53,194 You need to watch over him when I'm gone. 1277 01:30:53,490 --> 01:30:54,696 Dad will fix it. 1278 01:30:54,991 --> 01:30:58,324 Nate. 1279 01:30:58,620 --> 01:31:00,485 Promise me, please. 1280 01:31:03,792 --> 01:31:05,953 Okay. 1281 01:31:06,252 --> 01:31:07,788 I will. I promise. 1282 01:31:11,091 --> 01:31:12,297 He'll need you 1283 01:31:12,592 --> 01:31:15,129 to find his way. 1284 01:31:30,193 --> 01:31:31,524 Nate! 1285 01:31:33,321 --> 01:31:34,321 Can you hear us? 1286 01:31:34,406 --> 01:31:35,737 We're lookin' for ya. 1287 01:31:36,032 --> 01:31:37,192 Yo, Nate! 1288 01:31:53,591 --> 01:31:55,673 Hello? 1289 01:31:57,053 --> 01:31:58,918 Hey, dad. 1290 01:31:59,222 --> 01:32:00,302 Yeah, they've just set off. 1291 01:32:00,348 --> 01:32:03,010 No, people keep coming. 1292 01:32:03,309 --> 01:32:04,344 It's under control. 1293 01:32:04,644 --> 01:32:06,080 If they haven't found him by nightfall, 1294 01:32:06,104 --> 01:32:07,844 I'll call the sheriff. 1295 01:32:10,817 --> 01:32:13,274 Yeah, I'm in the house. 1296 01:32:15,155 --> 01:32:16,565 I know. 1297 01:32:18,283 --> 01:32:22,902 Hey, look, I'll call you with updates, okay? 1298 01:32:23,204 --> 01:32:24,785 Okay. 1299 01:32:25,081 --> 01:32:26,787 Bye. 1300 01:32:37,552 --> 01:32:38,883 Nate! 1301 01:32:39,179 --> 01:32:40,794 Nate! 1302 01:32:41,097 --> 01:32:43,258 Nate, can you hear us? 1303 01:32:43,558 --> 01:32:45,389 Hey, Nate, where are you? 1304 01:32:48,271 --> 01:32:49,852 Nate? 1305 01:32:50,148 --> 01:32:51,148 Nate! 1306 01:32:55,320 --> 01:32:57,561 Nate! 1307 01:32:57,864 --> 01:32:58,984 Nate, can you hear me? 1308 01:33:01,284 --> 01:33:02,490 Nate! 1309 01:33:19,052 --> 01:33:20,588 We found him! We found him! 1310 01:33:20,887 --> 01:33:22,878 He's over here! We found him! 1311 01:33:23,181 --> 01:33:24,181 He's over here! 1312 01:33:24,349 --> 01:33:26,431 Nate! 1313 01:33:26,726 --> 01:33:28,967 Nate? 1314 01:33:35,693 --> 01:33:36,693 He isn't breathing. 1315 01:33:42,242 --> 01:33:43,607 Maggie's got the emergency kit. 1316 01:33:43,910 --> 01:33:45,696 Maggie! 1317 01:33:54,254 --> 01:33:56,791 Please don't. 1318 01:33:58,466 --> 01:34:01,128 Please don't take him t... 1319 01:34:01,427 --> 01:34:04,043 Please. 1320 01:34:04,347 --> 01:34:05,883 Come on, Nate. 1321 01:34:08,143 --> 01:34:09,143 I got it. 1322 01:34:09,435 --> 01:34:11,551 Okay, open it up. Open it up. 1323 01:34:11,855 --> 01:34:13,095 Yellow top, epi pen. 1324 01:34:13,398 --> 01:34:15,480 Yellow top. 1325 01:34:21,614 --> 01:34:23,320 Come on, Nate. 1326 01:34:23,616 --> 01:34:25,777 Come on, Nate. 1327 01:34:26,077 --> 01:34:27,362 Why isn't it workin'? 1328 01:34:32,876 --> 01:34:35,288 Come on, Nate. 1329 01:34:38,965 --> 01:34:40,751 Yeah, yeah. 1330 01:34:41,050 --> 01:34:42,460 Hey, champ, hey. 1331 01:34:42,760 --> 01:34:44,625 I forgot my inhaler. 1332 01:34:44,929 --> 01:34:45,929 Yeah. 1333 01:34:45,972 --> 01:34:47,712 It's okay. 1334 01:34:48,016 --> 01:34:49,677 It's okay. Deep breaths. 1335 01:34:49,976 --> 01:34:52,012 Everything's okay. 1336 01:34:52,312 --> 01:34:54,678 Deep breaths. 1337 01:34:56,191 --> 01:34:58,398 What are you doing way out here? 1338 01:35:01,487 --> 01:35:02,852 I wanted to find 1339 01:35:03,156 --> 01:35:04,156 the magic. 1340 01:35:04,282 --> 01:35:06,773 What? The magic? 1341 01:35:07,076 --> 01:35:08,532 To bring mom back. 1342 01:35:18,004 --> 01:35:19,289 Dad? Mm-hmm. 1343 01:35:19,589 --> 01:35:21,921 I like it here. 1344 01:35:22,217 --> 01:35:23,332 Me too. 1345 01:35:23,635 --> 01:35:27,093 Yeah, me too, Nate. 1346 01:35:36,314 --> 01:35:37,314 Your mom... 1347 01:35:37,440 --> 01:35:39,101 I know, dad. 1348 01:35:39,400 --> 01:35:40,105 But I want you 1349 01:35:40,401 --> 01:35:42,983 toholdonto it for now. 1350 01:35:47,951 --> 01:35:49,987 I love you, dad. 1351 01:35:50,286 --> 01:35:52,823 I love you so much, Nate. 1352 01:35:56,125 --> 01:35:57,285 Thank you. 1353 01:35:57,585 --> 01:36:00,042 Thank you all. 1354 01:36:50,013 --> 01:36:52,345 It's awonderful feeling. 1355 01:36:57,437 --> 01:36:59,928 It's for you. 1356 01:37:08,448 --> 01:37:10,029 Hello. 1357 01:37:10,325 --> 01:37:12,407 Dr. Sumner? 1358 01:37:12,702 --> 01:37:15,284 Everything is fine, sir. 1359 01:37:15,580 --> 01:37:17,036 How did you know? 1360 01:37:17,332 --> 01:37:18,947 Oh, Evan, I'm from Dunn's rock. 1361 01:37:19,250 --> 01:37:21,411 I know, sir. 1362 01:37:21,711 --> 01:37:23,511 I appreciate you letting us stay in your house 1363 01:37:23,713 --> 01:37:25,078 while we're here. 1364 01:37:25,381 --> 01:37:26,461 It's not my house, Evan. 1365 01:37:26,758 --> 01:37:29,249 It's my daughter's. 1366 01:37:31,888 --> 01:37:33,799 Hello? 1367 01:37:34,098 --> 01:37:35,679 Hello? 1368 01:37:35,975 --> 01:37:37,465 Uh, yeah. 1369 01:37:37,769 --> 01:37:39,680 Sorry, sir. 1370 01:37:39,979 --> 01:37:42,391 Well, then, I will have to thank her. 1371 01:37:42,690 --> 01:37:44,055 And, Evan, there's no need 1372 01:37:44,359 --> 01:37:46,645 to get back right away. 1373 01:37:46,944 --> 01:37:48,059 Take care of your boy. 1374 01:37:48,363 --> 01:37:50,695 Thank you, sir. 1375 01:37:50,990 --> 01:37:52,480 Okay. 1376 01:37:52,784 --> 01:37:53,944 Put my daughter on the phone. 1377 01:37:58,706 --> 01:38:00,662 Hey, dad. 1378 01:38:02,877 --> 01:38:05,084 I love you. 1379 01:38:06,255 --> 01:38:08,962 Okay, bye. 1380 01:38:15,556 --> 01:38:17,296 What? 1381 01:38:39,747 --> 01:38:41,738 Maggie? 1382 01:38:43,584 --> 01:38:44,915 Doc? 1383 01:38:45,211 --> 01:38:47,873 There's no one qualified in this bunch. 1384 01:38:48,172 --> 01:38:49,172 Maybe tell Terry 1385 01:38:49,215 --> 01:38:51,752 that I'm going to stay on 1386 01:38:52,051 --> 01:38:55,009 until she finds a suitable replacement. 1387 01:38:55,304 --> 01:38:57,716 Sure thing. 1388 01:39:15,408 --> 01:39:16,408 Dr. Gibbs? 1389 01:39:16,701 --> 01:39:18,191 Better get out here. 1390 01:39:18,494 --> 01:39:20,200 Coming! 1391 01:40:10,004 --> 01:40:12,916 J if you could look behind 2 1392 01:40:13,216 --> 01:40:16,333 j these eyes and read my mind, j 1393 01:40:16,636 --> 01:40:20,174 j you'd know I'd never want for more j 1394 01:40:23,142 --> 01:40:26,634 j since I took that fateful dive j 1395 01:40:26,938 --> 01:40:30,772 j into the river wide 2 1396 01:40:31,067 --> 01:40:35,652 j and I washed up on your shore. J 1397 01:40:35,947 --> 01:40:37,403 j and this is love, 7» 1398 01:40:37,698 --> 01:40:39,609 ji know, I guess, » 1399 01:40:39,909 --> 01:40:44,073 j 'cause all I want's your happiness, » 1400 01:40:44,372 --> 01:40:49,708 j and isn't that what love is for? J 1401 01:40:50,002 --> 01:40:56,794 j and I will be there when no one else is there. » 1402 01:40:57,093 --> 01:41:02,304 j and I will be the one you can lean on. 2 1403 01:41:02,598 --> 01:41:04,384 j oh, baby. J 1404 01:41:04,684 --> 01:41:08,643 j and all you've got to do is be the one » 1405 01:41:08,938 --> 01:41:14,149 j like I'm the one for you. » 1406 01:41:14,443 --> 01:41:18,402 j be the one like I'm the one for you. 2 1407 01:41:18,698 --> 01:41:25,820 jooh. 2» 1408 01:41:41,178 --> 01:41:45,012 J if you ever get down to north Carolina, 2 1409 01:41:45,308 --> 01:41:48,641 j down where the polk salad grows, » 1410 01:41:48,936 --> 01:41:50,642 j you can learn a thing or two j 1411 01:41:50,938 --> 01:41:52,394 j about your golden rule 2 1412 01:41:52,690 --> 01:41:56,649 j from the things that the simple people know. J 1413 01:41:56,944 --> 01:42:00,402 j well, it's the simple things and not your diamond rings » 1414 01:42:00,698 --> 01:42:04,407 j making the world go round and round. 2 1415 01:42:04,702 --> 01:42:07,910 j it's the simple things and not your bling-bling 2 1416 01:42:08,205 --> 01:42:11,322 j that'll matter when it all goes down. 2 1417 01:42:11,626 --> 01:42:12,115 j that's right. 2» 1418 01:42:12,418 --> 01:42:19,790 = te = em oa om 1419 01:42:20,092 --> 01:42:22,128 jit's the simple things. » 1420 01:42:22,428 --> 01:42:28,799 = === === = 84369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.