All language subtitles for Pretty.Hard.Cases.S01E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_Track04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,331 --> 00:00:01,798
(kelly): Sorry I wasn't
the greatest company.
2
00:00:01,833 --> 00:00:02,832
I'll make it up to you Friday.
3
00:00:02,867 --> 00:00:05,499
- Actually can't do Friday.
- You have a date.
4
00:00:05,534 --> 00:00:07,369
- If you're ready to be real
with me,
5
00:00:07,404 --> 00:00:08,436
I will cancel those plans.
6
00:00:08,471 --> 00:00:09,635
- I feel like a real gangster,
7
00:00:09,670 --> 00:00:11,571
talking business with
the infamous randy bowen.
8
00:00:11,606 --> 00:00:13,771
- But I am gonna have to have
a couple of my guys
9
00:00:13,806 --> 00:00:14,905
thrown in the mix.
10
00:00:14,941 --> 00:00:17,676
So I want jackie and shaggy here
to be my point people.
11
00:00:17,711 --> 00:00:20,514
- You got the money out, right?
- No. Cops got everything.
12
00:00:22,815 --> 00:00:23,714
- What are you doing here?
13
00:00:23,750 --> 00:00:25,618
- You said you'd have my money
by Friday.
14
00:00:25,653 --> 00:00:27,224
(gunshot)
(tiggy, gasping): Please!
15
00:00:27,259 --> 00:00:29,358
Best mdma money can buy.
16
00:00:29,393 --> 00:00:31,789
- Randy bowen,
you're under arrest!
17
00:00:31,824 --> 00:00:33,725
- I don't even know who the hell
this nelson guy is.
18
00:00:33,760 --> 00:00:34,459
- We do.
19
00:00:34,494 --> 00:00:36,299
- I saw the surveillance
footage.
20
00:00:36,334 --> 00:00:37,432
- The guy was guilty.
21
00:00:37,467 --> 00:00:38,796
- But you beat up a kid!
22
00:00:38,831 --> 00:00:40,138
You might want
to take a look at this.
23
00:00:41,768 --> 00:00:43,636
You went out for the ds job,
24
00:00:43,671 --> 00:00:44,868
you didn't think
to mention it to me?
25
00:00:44,903 --> 00:00:46,639
- We can talk about it
over dinner.
26
00:00:46,674 --> 00:00:48,542
- Why don't you save it
for your new Friday night?
27
00:00:48,577 --> 00:00:49,444
- I didn't get it.
28
00:00:49,479 --> 00:00:50,742
- Want to get drunk?
29
00:00:50,777 --> 00:00:53,151
- Yeah.
- Come on.
30
00:00:53,186 --> 00:00:55,087
Okay. Okay.
31
00:01:00,391 --> 00:01:03,260
(soft music)
32
00:01:04,626 --> 00:01:06,692
(kelly groans)
(sam gasps)
33
00:01:06,727 --> 00:01:08,628
(kelly): Mm-mm-mm.
34
00:01:12,931 --> 00:01:14,139
- What'd we do?
35
00:01:15,835 --> 00:01:17,505
- I don't know.
I'm still putting it together.
36
00:01:17,540 --> 00:01:19,573
I hurt my lip.
37
00:01:19,608 --> 00:01:22,873
- My head is so... So bad.
38
00:01:22,908 --> 00:01:24,710
- Oh, I remember now.
39
00:01:24,745 --> 00:01:25,744
(sam sighs)
40
00:01:25,780 --> 00:01:28,351
I bought this ugly-ass pantsuit
from insta-cart.
41
00:01:28,386 --> 00:01:28,879
- Okay.
(kelly chuckles)
42
00:01:29,915 --> 00:01:32,586
- duff, what a...
What am I doing in your clothes?
43
00:01:32,621 --> 00:01:34,885
- Well, at least you look cool.
44
00:01:34,920 --> 00:01:36,689
- I remember now.
We went to a pub, and then,
45
00:01:36,724 --> 00:01:38,757
we got into a fight with
two girls in the washroom.
46
00:01:38,792 --> 00:01:41,397
Oh my god. We got into a fight
with two girls in the washroom.
47
00:01:41,432 --> 00:01:42,959
- Hm. Served them right.
48
00:01:42,994 --> 00:01:44,961
Telling us we too old to do
a toosie slide. Pfft.
49
00:01:44,996 --> 00:01:47,238
- I'm so old I don't know
what the toosie slide is.
50
00:01:47,273 --> 00:01:48,800
- You remembered it
last night.
51
00:01:48,835 --> 00:01:50,439
- Wha--
- remember, we did this?
52
00:01:50,474 --> 00:01:52,441
And then, you just, like,
hit it like that, one time.
53
00:01:52,476 --> 00:01:53,904
(kelly groans)
- I don't remember.
54
00:01:53,939 --> 00:01:56,478
- Pfft! I could go for
some ketchup chips.
55
00:01:56,513 --> 00:01:57,842
- Oh god!
56
00:01:57,877 --> 00:01:59,613
I'm gonna be late!
57
00:01:59,648 --> 00:02:01,318
- No!
- I'm gonna be late!
58
00:02:01,353 --> 00:02:02,979
I'm gonna be, like, yeah,
59
00:02:03,014 --> 00:02:05,520
this is a great first impression
on the ds, thank you very much.
60
00:02:05,555 --> 00:02:06,719
(kelly gasping loudly)
61
00:02:07,656 --> 00:02:08,820
what?
- Oh my god.
62
00:02:08,855 --> 00:02:09,888
- What?!
63
00:02:09,923 --> 00:02:11,955
- I think we did some
drunk dialling last night.
64
00:02:11,990 --> 00:02:14,430
- What?
- I think we called naz...
65
00:02:14,465 --> 00:02:17,301
And asked him if he had
robin hood by the bag.
66
00:02:17,336 --> 00:02:17,829
- Oh god!
67
00:02:19,030 --> 00:02:20,370
You bring out the worst in me.
68
00:02:20,405 --> 00:02:21,965
- No, you do that
to yourself.
69
00:02:22,000 --> 00:02:23,835
But one thing's for sure,
70
00:02:23,870 --> 00:02:26,409
if we were 10 years old,
our parents would never...
71
00:02:26,444 --> 00:02:27,971
Let us hang out together.
72
00:02:28,006 --> 00:02:29,808
- Your parents would love me.
- They wouldn't.
73
00:02:29,843 --> 00:02:32,844
(gasping): Duff, I remember!
74
00:02:32,879 --> 00:02:33,678
Gimme a beat!
75
00:02:35,420 --> 00:02:37,783
- Bing, bong, bing, bong,
bing, bong.
76
00:02:37,818 --> 00:02:39,818
Bing, bong, bing,
goodni--
77
00:02:39,853 --> 00:02:40,951
you're already not on beat.
78
00:02:40,986 --> 00:02:41,518
(retching)
ugh!
79
00:02:41,553 --> 00:02:43,085
- Oh god!
(retching)
80
00:02:43,120 --> 00:02:44,053
- I can smell your breath.
81
00:02:44,088 --> 00:02:45,560
Ugh! I can taste it!
82
00:02:45,595 --> 00:02:47,991
(♪ I will survive ♪ playing)
83
00:02:54,736 --> 00:02:57,407
- anyways, I don't want
to come in, step on any toes,
84
00:02:57,442 --> 00:03:00,344
rearrange the furniture,
but... As an outside eye,
85
00:03:00,379 --> 00:03:03,380
I do see room for improvements
in guns and gangs.
86
00:03:03,943 --> 00:03:05,811
- Excuse me.
Uh, so sorry to interrupt.
87
00:03:06,484 --> 00:03:07,582
Where is there room
for improvement?
88
00:03:07,617 --> 00:03:09,584
- We could start
by not being late.
89
00:03:09,619 --> 00:03:11,784
- Unavoidable. I do apologize.
90
00:03:11,819 --> 00:03:13,918
- Long coffee lineup,
huh, wazowski?
91
00:03:13,953 --> 00:03:15,491
- Uh...
92
00:03:15,526 --> 00:03:17,658
I would really like to say
that I am so happy
93
00:03:17,693 --> 00:03:19,121
that you do not want
to rearrange the furniture.
94
00:03:19,156 --> 00:03:20,628
If that's the case,
what I'm wondering is,
95
00:03:20,663 --> 00:03:22,795
why did you actually rearrange
the furniture?
96
00:03:22,830 --> 00:03:24,500
- I was speaking metaphorically.
97
00:03:24,535 --> 00:03:26,128
I did move my desk to a spot
98
00:03:26,163 --> 00:03:27,800
that I thought was
more accessible.
99
00:03:27,835 --> 00:03:29,802
- Uh, I like the new spot,
personally.
100
00:03:29,837 --> 00:03:31,100
- Speaking in metaphor,
101
00:03:31,135 --> 00:03:33,509
well, that risks
misinterpretation.
102
00:03:33,544 --> 00:03:35,511
You may feel that your desk
is more accessible,
103
00:03:35,546 --> 00:03:37,106
I feel - and
she definitely feels -
104
00:03:37,141 --> 00:03:38,811
that it's a little bit
"micromanagy."
105
00:03:38,846 --> 00:03:40,516
- alright. Well...
106
00:03:40,551 --> 00:03:42,012
If we're gonna get this
stockwood crew wrapped up,
107
00:03:42,047 --> 00:03:43,486
let's get this show
on the road.
108
00:03:43,521 --> 00:03:44,353
- Okay, more figurative
language.
109
00:03:44,389 --> 00:03:45,719
To be clear, he means let's--
- sam.
110
00:03:45,754 --> 00:03:46,885
- Yeah?
- Let's get to work.
111
00:03:46,920 --> 00:03:47,754
- Yes.
112
00:03:50,693 --> 00:03:53,430
(indistinct office chatter)
113
00:03:58,767 --> 00:03:59,898
(kelly): Hey, gabrielle.
114
00:04:00,868 --> 00:04:01,867
- Oh, hey.
115
00:04:01,902 --> 00:04:02,802
(coins clicking)
116
00:04:02,837 --> 00:04:04,067
- I'm dying for ketchup chips.
117
00:04:04,773 --> 00:04:05,640
- Weird.
118
00:04:06,940 --> 00:04:07,840
Me too.
119
00:04:08,909 --> 00:04:11,613
- Tsk! Ugh! Damn it.
120
00:04:11,648 --> 00:04:13,010
(tara): Homicide,
coming through.
121
00:04:14,618 --> 00:04:16,178
(door buzzing)
122
00:04:16,213 --> 00:04:18,917
(soft music)
123
00:04:18,952 --> 00:04:21,491
(tara): Ms. Marks, you spent
the last couple of years
124
00:04:21,526 --> 00:04:24,989
working for randy bowen
at his glass factory,
125
00:04:25,024 --> 00:04:26,694
did he make any enemies?
126
00:04:26,729 --> 00:04:28,762
(danica): I mean,
nobody liked randy.
127
00:04:28,797 --> 00:04:31,732
(tara): I already know that.
(kelly): Danica marks.
128
00:04:31,767 --> 00:04:33,767
Now, how are you
out on bail again?
129
00:04:33,802 --> 00:04:36,671
- We found drugs on the body
of randy bowen.
130
00:04:36,706 --> 00:04:39,773
Forensics confirmed it was mdma
131
00:04:39,808 --> 00:04:42,941
this particular mdma
contains spores
132
00:04:42,976 --> 00:04:45,581
from one
protea grandicolour.
133
00:04:45,616 --> 00:04:46,945
- Who?
134
00:04:46,980 --> 00:04:49,585
(chase): Proteas are
a tropical flower.
135
00:04:49,620 --> 00:04:50,949
Quite uncommon
north of the border.
136
00:04:53,052 --> 00:04:55,019
- If you don't want to talk,
that's fine.
137
00:04:55,054 --> 00:04:56,823
I've already given
this information
138
00:04:56,858 --> 00:04:58,088
to my colleagues in drug squad
139
00:04:58,123 --> 00:04:59,859
who are following up on it
as we speak.
140
00:04:59,894 --> 00:05:01,025
- That's bad.
141
00:05:01,060 --> 00:05:03,159
- Very bad.
We haven't released you,
142
00:05:03,194 --> 00:05:05,029
in any way, shape or form.
You're staying in here.
143
00:05:05,933 --> 00:05:08,098
(office chatter,
telephone ringing)
144
00:05:08,133 --> 00:05:08,967
- hey.
145
00:05:10,905 --> 00:05:13,939
Did homicide call you about
the mdma capsules they found
146
00:05:13,974 --> 00:05:15,105
on randy bowen's body?
147
00:05:15,140 --> 00:05:16,678
- No, why?
148
00:05:16,713 --> 00:05:18,174
(mcconnell): Uh, yeah,
jimmy took that one.
149
00:05:18,209 --> 00:05:19,648
Your cocaine.
150
00:05:19,683 --> 00:05:21,144
- And jimmy's weed.
151
00:05:21,179 --> 00:05:22,882
Come on, you knew I found
randy bowen's body.
152
00:05:22,917 --> 00:05:24,312
You didn't think to hand over
the file to me?
153
00:05:24,347 --> 00:05:26,754
- Nope. I didn't.
154
00:05:26,789 --> 00:05:29,284
- Well, maybe you should have.
(davidson): Fine.
155
00:05:29,319 --> 00:05:30,791
Take it.
156
00:05:31,926 --> 00:05:33,057
- W--
(scoffing)
157
00:05:33,092 --> 00:05:34,091
where's the file, davidson?
158
00:05:35,094 --> 00:05:36,962
- It's on my desk.
159
00:05:40,264 --> 00:05:41,263
(sighing)
160
00:05:43,773 --> 00:05:45,641
- hey, davidson, you didn't get
too far on this, did you?
161
00:05:45,676 --> 00:05:47,742
- Okay, that's...
I keep hearing that.
162
00:05:47,777 --> 00:05:48,941
That's a...
You hear that squeaking sound?
163
00:05:48,976 --> 00:05:50,272
(mcconnell):
Yeah, yeah, yeah, yeah.
164
00:05:50,307 --> 00:05:51,746
Are we gonna have
to get pest control?
165
00:05:51,781 --> 00:05:52,879
Is that what we need to do?
166
00:05:52,914 --> 00:05:54,080
We might need to get
pest control.
167
00:05:54,115 --> 00:05:55,684
(davidson): Are you serious?
(mcconnell): Ah, squeakers.
168
00:05:55,719 --> 00:05:57,785
(kelly exhales loudly)
169
00:05:57,820 --> 00:06:00,315
(naz exhales):
You need help?
170
00:06:01,351 --> 00:06:04,660
- Yeah. Maybe you can pull up
all the flower shops in town
171
00:06:04,695 --> 00:06:05,925
that sell proteas?
172
00:06:05,960 --> 00:06:07,465
Some kind of tropical flower.
173
00:06:07,500 --> 00:06:10,160
They found pollen
on the mdma capsules.
174
00:06:10,195 --> 00:06:12,162
So we need to start
by finding a connection
175
00:06:12,197 --> 00:06:14,329
between the flower shops
and randy bowen.
176
00:06:14,364 --> 00:06:16,903
Maybe even pull in hamm...
Ah!
177
00:06:18,038 --> 00:06:20,170
(davidson): Whoa.
Where'd that come from?
178
00:06:20,205 --> 00:06:20,971
(mcconnell): No idea.
179
00:06:21,006 --> 00:06:22,711
- Naz!
- You think this is funny?
180
00:06:22,746 --> 00:06:24,042
Why don't you be funny
with me, huh?!
181
00:06:24,077 --> 00:06:25,010
- It's fine, it's fine!
(officers chuckling)
182
00:06:25,045 --> 00:06:26,847
it doesn't bother me.
Here, give it to me.
183
00:06:27,311 --> 00:06:28,453
(scoffing)
184
00:06:28,488 --> 00:06:30,851
it's not 1982.
This isn't serpico.
185
00:06:30,886 --> 00:06:32,490
I will not be bullied.
186
00:06:32,525 --> 00:06:35,119
(davidson): Go on... Snitch.
187
00:06:35,154 --> 00:06:36,692
(mcconnell): Ooh-ah!
188
00:06:39,191 --> 00:06:41,257
- Absolutely.
189
00:06:41,292 --> 00:06:42,995
And you know what else,
davidson?
190
00:06:43,998 --> 00:06:45,899
When you act like a child,
191
00:06:45,934 --> 00:06:47,164
I won't have to tell
the teacher.
192
00:06:47,199 --> 00:06:49,133
- Ooh...
- Asshole.
193
00:06:55,405 --> 00:06:57,075
(kelly sighs)
- ah!
194
00:06:59,310 --> 00:07:00,111
- Yep.
195
00:07:00,146 --> 00:07:01,816
- Do we know who did it?
196
00:07:01,851 --> 00:07:03,411
- I can't say for sure.
Mcconnell, davidson.
197
00:07:03,446 --> 00:07:04,555
Both of 'em!
198
00:07:04,590 --> 00:07:06,953
- I'll open an investigation.
- Sorry.
199
00:07:06,988 --> 00:07:08,383
I just can't believe that
there are cops out there
200
00:07:08,418 --> 00:07:10,088
who think we should still be
covering up for each other.
201
00:07:10,123 --> 00:07:12,959
- I know, kelly, I know.
(kelly exhales)
202
00:07:14,501 --> 00:07:15,830
you know, maybe you need
a change?
203
00:07:15,865 --> 00:07:17,260
Get out of drug squad.
204
00:07:17,295 --> 00:07:19,262
There are other departments
you can do good work in.
205
00:07:19,297 --> 00:07:21,132
- Oh, no, no!
It's not drug squad,
206
00:07:21,167 --> 00:07:23,970
it's the entire mentality
of this place!
207
00:07:25,435 --> 00:07:26,973
(softly): Sorry.
208
00:07:28,042 --> 00:07:29,173
(sighs)
209
00:07:30,242 --> 00:07:32,110
drug squad is my home.
210
00:07:32,145 --> 00:07:33,111
You know, me and naz,
211
00:07:33,146 --> 00:07:35,080
we bring a lot of integrity
to that team.
212
00:07:35,115 --> 00:07:36,180
I just can't bail on him.
213
00:07:39,152 --> 00:07:41,119
- Fifteen years ago,
I worked vice,
214
00:07:41,154 --> 00:07:44,628
and my partner
was a racist prick.
215
00:07:44,663 --> 00:07:45,992
He was a real bully.
216
00:07:46,027 --> 00:07:47,422
He made me want to quit
the force.
217
00:07:47,457 --> 00:07:48,995
- Right. So what'd you do
about it?
218
00:07:50,493 --> 00:07:52,603
-
I became his boss.
219
00:07:52,638 --> 00:07:54,968
(chuckling)
220
00:07:55,003 --> 00:07:57,168
- and you still have
to clean up his messes.
221
00:07:57,203 --> 00:07:59,610
- But now, they pay me
a lot of money to do it.
222
00:07:59,645 --> 00:08:01,546
(laughter)
(door opens)
223
00:08:01,581 --> 00:08:05,649
(sam moans and groans)
224
00:08:05,684 --> 00:08:07,343
- a: Why didn't anybody
tell me
225
00:08:07,378 --> 00:08:09,180
that a hangover
feels this way?
226
00:08:09,215 --> 00:08:11,380
B: Hamm is eating garlic bread
at his desk,
227
00:08:11,415 --> 00:08:13,052
and it's just making me feel
really...
228
00:08:13,087 --> 00:08:14,988
Like, not good, like, really,
really nauseous.
229
00:08:15,023 --> 00:08:16,957
And c:
Detective sergeant greene
230
00:08:16,992 --> 00:08:18,629
really seems to think
that he is my boss.
231
00:08:18,664 --> 00:08:20,092
- He is your boss.
232
00:08:20,127 --> 00:08:21,324
- Yeah, but he doesn't need
to flaunt it.
233
00:08:21,359 --> 00:08:23,260
Sorensen, he just, like,
left me alone
234
00:08:23,295 --> 00:08:25,229
and he kind of just, like,
let me do my thing.
235
00:08:25,264 --> 00:08:27,396
- Which you complained about
ad nauseam.
236
00:08:27,431 --> 00:08:29,574
- I cannot believe I'm gonna
say this, but I was wrong.
237
00:08:29,609 --> 00:08:31,433
- Look, nathan's a good guy.
He'll run a tight ship.
238
00:08:31,468 --> 00:08:33,105
- Perfect. That's great.
You take him.
239
00:08:33,140 --> 00:08:35,206
(scoffing): Anybody better
than mcconnell.
240
00:08:35,241 --> 00:08:36,405
Sitting around,
playing cards all day,
241
00:08:36,440 --> 00:08:37,615
hiding rats in people's desks.
242
00:08:38,310 --> 00:08:39,441
- He put a rat in your desk?
243
00:08:40,653 --> 00:08:42,114
'cause of keegan?
244
00:08:43,084 --> 00:08:45,315
I f... And I came in here
with a...
245
00:08:46,758 --> 00:08:48,087
Duff, I'm s...
I'm so sorry.
246
00:08:48,122 --> 00:08:49,990
- That's alright.
247
00:08:50,025 --> 00:08:51,288
We used to it.
- Hm.
248
00:08:51,323 --> 00:08:52,222
(duff): Anyway, I gotta
get back to work.
249
00:08:52,258 --> 00:08:53,994
Look, I found a lead
on those mdma pills
250
00:08:54,029 --> 00:08:55,600
found on randy bowen's body.
251
00:08:55,635 --> 00:08:56,701
Want to come?
252
00:08:56,736 --> 00:08:58,460
- I have to clear it with
my overbearing boss first,
253
00:08:58,495 --> 00:08:59,263
but yeah.
254
00:09:02,070 --> 00:09:03,102
- Hey, kel?
255
00:09:03,742 --> 00:09:05,104
I'll handle this, okay?
256
00:09:06,173 --> 00:09:07,546
- Thank you.
(softly): Uh-huh.
257
00:09:08,241 --> 00:09:10,472
- So, there are not many
flower shops in town
258
00:09:10,507 --> 00:09:13,112
that carry proteas,
especially this time of year.
259
00:09:13,147 --> 00:09:14,542
But we did find
an interesting connection
260
00:09:14,577 --> 00:09:17,655
between one flower shop
and your boy, randy bowen.
261
00:09:17,690 --> 00:09:19,184
- What's that?
262
00:09:19,219 --> 00:09:21,219
- When we were canvassing
the area
263
00:09:21,254 --> 00:09:22,792
after we found
randy bowen's body,
264
00:09:22,827 --> 00:09:26,224
I talked to a woman who actually
stayed at that motel
265
00:09:26,259 --> 00:09:30,030
and... She took a picture
of her fiancé...
266
00:09:30,065 --> 00:09:31,526
In the parking lot.
267
00:09:31,561 --> 00:09:34,606
Why you would take a picture
in the parking lot is beyond me.
268
00:09:34,641 --> 00:09:36,069
I mean, you could see
the ac unit...
269
00:09:36,104 --> 00:09:37,609
Look at his complexion, like,
270
00:09:37,644 --> 00:09:39,501
she needs to learn about filt--
(kelly clears her throat)
271
00:09:39,536 --> 00:09:42,570
u-uh, anyhoo,
this is randy's room.
272
00:09:42,605 --> 00:09:45,749
And this car was parked outside
for a few hours
273
00:09:45,784 --> 00:09:47,344
three days
before he was killed.
274
00:09:47,379 --> 00:09:48,576
(sighing): Okay.
275
00:09:48,611 --> 00:09:50,215
Get over here.
276
00:09:50,250 --> 00:09:52,085
I can't... I can't see
the license plate.
277
00:09:52,120 --> 00:09:53,757
What does the sign thingy say?
- Ah!
278
00:09:54,760 --> 00:09:57,090
(naz): That's...
Cortina couriers.
279
00:09:57,125 --> 00:09:58,828
And they have an account
with gaia flowers.
280
00:09:58,863 --> 00:10:00,126
It's over on wilson.
281
00:10:00,161 --> 00:10:02,359
- And gaia flowers
carries proteas.
282
00:10:02,394 --> 00:10:03,492
Pro-te-as?
283
00:10:03,527 --> 00:10:04,460
Proteas.
284
00:10:04,495 --> 00:10:06,638
- One of the only shops
in town that does.
285
00:10:06,673 --> 00:10:07,870
- Okay. So, who's dealing
the drugs?
286
00:10:07,905 --> 00:10:09,597
Is it couriers,
is it the flower shop?
287
00:10:09,632 --> 00:10:11,236
- Either, or.
288
00:10:11,271 --> 00:10:12,567
And they could be
in it together.
289
00:10:12,602 --> 00:10:13,468
- Okay, let's do this.
290
00:10:13,503 --> 00:10:15,207
Let's go... Pay a visit
to gaia flowers.
291
00:10:15,242 --> 00:10:16,308
Naz, would you like
to come along?
292
00:10:16,343 --> 00:10:19,244
- No, I can't, I, uh...
I gotta go talk to shanks.
293
00:10:19,279 --> 00:10:20,718
She's investigating
the department.
294
00:10:20,753 --> 00:10:22,247
- Investigating what department?
295
00:10:22,282 --> 00:10:23,578
- All departments.
296
00:10:23,613 --> 00:10:25,481
Trying to root out this, uh,
old-boys' club
297
00:10:25,516 --> 00:10:26,757
that seems to be rampant
around here.
298
00:10:26,792 --> 00:10:28,726
- What old-boys' club?
299
00:10:28,761 --> 00:10:29,760
- It's not really a club,
300
00:10:29,795 --> 00:10:30,661
it's more of a mentality, barry.
301
00:10:30,696 --> 00:10:32,928
People who ostracize and
intimidate anyone
302
00:10:32,963 --> 00:10:34,897
who speaks out against a cop
that breaks the law.
303
00:10:34,932 --> 00:10:36,327
Do you know any guys
like that?
304
00:10:36,362 --> 00:10:38,736
- Hm. No...
I... Hate those guys.
305
00:10:38,771 --> 00:10:40,166
- Really?
306
00:10:40,201 --> 00:10:42,740
- We... I mean... Don't we?
(chuckles)
307
00:10:42,775 --> 00:10:45,567
or-or do we like them?
(naz): Anyway...
308
00:10:45,602 --> 00:10:48,405
When I'm done, backbone barry
and I over here will check out
309
00:10:48,440 --> 00:10:49,813
cortina couriers.
(sam): Okay.
310
00:10:49,848 --> 00:10:51,474
(overlapping conversation)
311
00:10:51,509 --> 00:10:52,541
ouch!
312
00:10:54,754 --> 00:10:55,720
- I'm just saying.
313
00:10:55,755 --> 00:10:57,480
(sam): Naz has done a lot
of work on the case,
314
00:10:57,515 --> 00:10:58,648
so I thought
that maybe... Oh!
315
00:10:58,683 --> 00:11:01,187
Hey, ds greene, we have a break
in the stockwood case.
316
00:11:01,222 --> 00:11:02,321
It involves recon
at gaia flowers,
317
00:11:02,357 --> 00:11:04,696
so we were just gonna head out.
- Good. That's fine.
318
00:11:04,731 --> 00:11:05,897
Just before you go,
319
00:11:05,932 --> 00:11:07,765
I was wondering if I could
get your help solving a case.
320
00:11:07,800 --> 00:11:09,833
I'm trying to identify...
321
00:11:09,868 --> 00:11:12,429
These late-night callers.
322
00:11:13,399 --> 00:11:14,233
(kelly, loudly): Hey, you!
323
00:11:14,268 --> 00:11:15,773
Greene! Greeney-bean!
324
00:11:15,808 --> 00:11:17,467
(sam): Bicycle shorts are dorky
and even I know that,
325
00:11:17,502 --> 00:11:19,403
and I'm the biggest dork
in town!
326
00:11:19,438 --> 00:11:20,536
(kelly): Bicycle shorts
are so dorky,
327
00:11:20,571 --> 00:11:22,373
plus you snore in your sleep!
328
00:11:22,408 --> 00:11:23,715
(sam): Of course,
he snores in his sleep,
329
00:11:23,750 --> 00:11:24,783
'cause you can't snore
when you're awake.
330
00:11:24,818 --> 00:11:26,674
(kelly): Yes, you can!
(sam): No, you can't!
331
00:11:26,709 --> 00:11:27,942
(kelly): I've seen it.
So, anyway,
332
00:11:27,977 --> 00:11:30,722
you have good luck with whoever
your new Friday night is,
333
00:11:30,757 --> 00:11:32,856
'cause whatever she is, she
can't hold a candle to the duff
334
00:11:32,891 --> 00:11:34,253
okay, okay, funny.
(greene laughs)
335
00:11:34,288 --> 00:11:35,221
ha, ha.
336
00:11:35,256 --> 00:11:37,388
- At least I was on your mind
last night.
337
00:11:37,423 --> 00:11:38,928
- Okay, maybe. A little bit.
(sam): Duff...
338
00:11:38,963 --> 00:11:40,424
- What?
339
00:11:40,459 --> 00:11:42,558
- I sounded really loose, like,
really relaxed.
340
00:11:42,593 --> 00:11:44,901
- Maybe you should drink more.
- Maybe I should.
341
00:11:44,936 --> 00:11:46,265
(kelly): Uh-huh.
342
00:11:46,300 --> 00:11:47,772
Alright, let's head
to gaia flowers.
343
00:11:48,841 --> 00:11:50,665
(jackie): You don't have
to do this, you know.
344
00:11:50,700 --> 00:11:53,745
It's not your mom's life
being threatened by the mafia.
345
00:11:54,781 --> 00:11:56,308
- Yeah. I know. But...
346
00:11:57,641 --> 00:11:58,640
We're in this together,
right?
347
00:11:59,643 --> 00:12:01,819
- You know, when my mom
does this mdma deal,
348
00:12:01,854 --> 00:12:03,546
she can get buffalo
off her back,
349
00:12:03,581 --> 00:12:04,822
and then we can
get out of this,
350
00:12:04,857 --> 00:12:07,055
start fresh.
Get our cut.
351
00:12:07,860 --> 00:12:09,992
- I think I gotta go to work,
or they're gonna kill me.
352
00:12:10,027 --> 00:12:11,994
- I gotta go hang out with
some really boring girls
353
00:12:12,029 --> 00:12:14,689
and bag mdma capsules,
otherwise...
354
00:12:15,527 --> 00:12:16,801
(sighing)
355
00:12:16,836 --> 00:12:18,396
...I'm pretty sure
they're gonna kill me too.
356
00:12:23,843 --> 00:12:26,701
(rhythmic music)
357
00:12:30,542 --> 00:12:32,476
- hey.
- Hello.
358
00:12:32,511 --> 00:12:36,953
- I'm, uh, here to pick up
a sunshine special for...
359
00:12:36,988 --> 00:12:38,416
A. Conda.
360
00:12:39,188 --> 00:12:41,716
- A sunshine special...
361
00:12:42,862 --> 00:12:44,389
Yeah. There you go.
362
00:12:45,865 --> 00:12:46,930
One sunshine special.
363
00:12:49,495 --> 00:12:50,098
- Cool.
364
00:12:54,071 --> 00:12:56,071
Thank you.
- De nada.
365
00:13:00,209 --> 00:13:02,110
(hip-hop music)
366
00:13:12,716 --> 00:13:14,749
- hi! Yeah, those are for me.
367
00:13:14,784 --> 00:13:16,454
I've been waiting out here
for over an hour already.
368
00:13:16,489 --> 00:13:18,929
- Anna conda. Nice.
369
00:13:18,964 --> 00:13:20,491
- Your car is fire.
370
00:13:21,494 --> 00:13:23,065
(girls giggling)
371
00:13:23,100 --> 00:13:24,033
- oh, hilarious.
372
00:13:24,068 --> 00:13:25,133
(girl): Loser, right?
373
00:13:25,168 --> 00:13:26,761
- I friggin' hate
this town, man.
374
00:13:33,803 --> 00:13:34,670
(exhales loudly)
375
00:13:39,578 --> 00:13:41,985
- it's like a colonic,
without having to pay for it.
376
00:13:42,020 --> 00:13:42,986
(cellphone ringing)
- oh, god.
377
00:13:43,021 --> 00:13:44,152
Oh, it's elliot.
Hold on.
378
00:13:45,815 --> 00:13:46,649
Shh, shh, shh.
379
00:13:48,521 --> 00:13:50,994
(elliot): Hey, mom.
- Hey, elliot, how are you?
380
00:13:51,029 --> 00:13:52,160
- I'm driving your car...
381
00:13:52,195 --> 00:13:53,227
A lot.
382
00:13:53,262 --> 00:13:54,932
It's cool.
- Oh yeah, really...
383
00:13:54,967 --> 00:13:55,733
It's not that bad, is it?
384
00:13:55,768 --> 00:13:57,594
How are you?
Are you doing okay?
385
00:13:57,629 --> 00:13:59,035
Everything's alright?
How's living with your dad?
386
00:13:59,070 --> 00:13:59,902
- He's never around, so...
387
00:13:59,938 --> 00:14:02,203
I kinda have the place
to myself. So...
388
00:14:02,238 --> 00:14:04,942
Uh, I got a job too.
- What?
389
00:14:05,912 --> 00:14:07,274
Elliot, you got a job?
390
00:14:07,309 --> 00:14:09,738
That's so good! Where?
391
00:14:10,708 --> 00:14:11,641
- Uh...
392
00:14:12,644 --> 00:14:14,886
You know, I'll tell you
about it later, mom.
393
00:14:14,921 --> 00:14:16,921
I gotta go, but...
I love you, okay?
394
00:14:16,956 --> 00:14:18,747
- Okay. I love you so much.
I miss you.
395
00:14:21,092 --> 00:14:22,256
Okay, did I sound like
I care?
396
00:14:22,291 --> 00:14:23,895
'cause I want to be cool,
like I don't care.
397
00:14:23,930 --> 00:14:25,787
- Yup. You sound like
you cared a little bit.
398
00:14:25,822 --> 00:14:27,294
- It's more believable, anyway.
399
00:14:28,935 --> 00:14:30,198
He said my car was cool.
400
00:14:31,663 --> 00:14:33,663
- What? Pfft!
Girl, he was lying to you.
401
00:14:33,698 --> 00:14:35,137
There's nothing cool
about that car,
402
00:14:35,172 --> 00:14:37,535
which is why it suits you
so well.
403
00:14:41,904 --> 00:14:43,046
Although...
404
00:14:43,081 --> 00:14:45,708
Last night, you were...
Kinda cool.
405
00:14:46,744 --> 00:14:47,314
- Really?
406
00:14:47,349 --> 00:14:48,612
I was cool?
407
00:14:48,647 --> 00:14:49,987
Like how? Like, how was I...
408
00:14:50,022 --> 00:14:51,956
What'd I do? Like, what'd I say?
- W-w... Not cool.
409
00:14:51,991 --> 00:14:53,617
Not cool. You were...
410
00:14:55,126 --> 00:14:56,257
You were fun.
411
00:14:56,292 --> 00:14:57,786
We had a good laugh.
412
00:14:57,821 --> 00:14:59,656
- That's great! Oh, god,
I wish I could remember it.
413
00:15:00,824 --> 00:15:01,690
Duff.
- Hm?
414
00:15:01,725 --> 00:15:03,297
- I think somebody
has to go in there.
415
00:15:03,860 --> 00:15:04,969
Can it be you?
416
00:15:05,004 --> 00:15:06,102
Because I really
don't want to move.
417
00:15:07,006 --> 00:15:09,270
(annoyed): Fine.
(sam): Thank you.
418
00:15:09,305 --> 00:15:11,041
- Be right back.
419
00:15:12,176 --> 00:15:13,142
- I owe you.
420
00:15:14,981 --> 00:15:15,804
(exhaling loudly)
421
00:15:16,873 --> 00:15:18,609
(hip-hop music)
422
00:15:19,843 --> 00:15:20,985
(man): Hola!
423
00:15:21,020 --> 00:15:22,349
Welcome to gaia flowers,
424
00:15:22,384 --> 00:15:24,714
where every bloom
is a symbol of love.
425
00:15:24,749 --> 00:15:27,684
How can I help you today?
- Uh, I need some flowers
426
00:15:27,719 --> 00:15:29,356
for a funeral.
427
00:15:29,391 --> 00:15:31,358
- Oh, I am so sorry.
Who did you lose?
428
00:15:31,393 --> 00:15:33,888
- My third cousin.
On my granddad's side.
429
00:15:33,923 --> 00:15:36,858
- Okay, well, uh, no matter
how distant, death stings.
430
00:15:36,893 --> 00:15:39,267
Did you have anything in mind?
431
00:15:40,237 --> 00:15:42,171
- Pfft. I don't know. Uh...
432
00:15:42,206 --> 00:15:45,900
My cousin... Liked...
Proteas.
433
00:15:45,935 --> 00:15:46,901
You got any of those?
434
00:15:46,936 --> 00:15:48,375
- I certainly do.
435
00:15:48,410 --> 00:15:50,839
Very rare. Very beautiful.
436
00:15:50,874 --> 00:15:52,940
Your cousin had
excellent taste.
437
00:15:52,975 --> 00:15:53,908
Ah!
438
00:15:55,285 --> 00:15:57,021
- Great. I'll take six.
439
00:15:57,056 --> 00:15:58,715
(glass shatters)
440
00:15:58,750 --> 00:16:00,057
(sighing)
441
00:16:00,092 --> 00:16:01,289
- bodhi, it's okay.
442
00:16:01,324 --> 00:16:02,950
Just grab a broom
from the closet.
443
00:16:02,985 --> 00:16:04,919
The vase was old, baby,
I was due to replace it.
444
00:16:04,954 --> 00:16:06,393
It's not a problem.
445
00:16:06,428 --> 00:16:08,791
Ay, ay, ay.
It's the third one this month.
446
00:16:08,826 --> 00:16:10,463
He's not the sharpest
tool in the shed.
447
00:16:10,498 --> 00:16:12,003
But he's loyal.
448
00:16:12,038 --> 00:16:14,467
He comes to work every day,
on time,
449
00:16:14,502 --> 00:16:16,304
and stays until the last order
is filled.
450
00:16:16,339 --> 00:16:18,075
Very hard to find workers
like this.
451
00:16:19,045 --> 00:16:21,474
- And, uh... Who's delivering
these?
452
00:16:21,509 --> 00:16:23,311
- Oh! We have a courier service.
453
00:16:23,346 --> 00:16:25,478
Very reliable.
Excellent drivers.
454
00:16:25,513 --> 00:16:27,018
You're in good hands.
455
00:16:29,583 --> 00:16:30,747
- Okay.
456
00:16:31,948 --> 00:16:33,420
I bet you some ketchup chips
457
00:16:33,455 --> 00:16:35,422
it's that sketchy dude
he got working in the back.
458
00:16:35,457 --> 00:16:37,985
Man, owner says he works
almost every day.
459
00:16:38,020 --> 00:16:39,327
Bodhi something.
460
00:16:39,362 --> 00:16:41,131
I think we should run his name.
(sam): Okay.
461
00:16:41,166 --> 00:16:43,265
Wai-wait, is that him?
(kelly): Uh, yep.
462
00:16:51,033 --> 00:16:52,373
Well, well, well,
will you look at that.
463
00:16:52,408 --> 00:16:53,506
You were right! Okay.
464
00:16:53,541 --> 00:16:55,475
Let's go arrest him, get him
to flip on the owner.
465
00:16:55,510 --> 00:16:57,004
- No, I don't think
it's the owner.
466
00:16:57,039 --> 00:16:58,038
I didn't catch that vibe
from him.
467
00:16:58,074 --> 00:16:59,941
- Really? Is that what
your crystal ball says?
468
00:16:59,976 --> 00:17:00,808
(kelly sighs)
469
00:17:00,844 --> 00:17:02,284
- we don't have enough
for an arrest.
470
00:17:02,319 --> 00:17:04,319
- W-we just witnessed
a drug transaction.
471
00:17:04,354 --> 00:17:05,914
- No, we just witnessed bodhi
472
00:17:05,949 --> 00:17:08,455
put some... "plant food"
into a bouquet of flowers.
473
00:17:08,490 --> 00:17:10,193
- Oh, I see, and he keeps
the plant food fresh
474
00:17:10,228 --> 00:17:11,260
in his crotch. Great...
475
00:17:11,295 --> 00:17:12,921
- Can we just do it my way?
476
00:17:12,956 --> 00:17:14,626
I already got enough trouble
without you adding to it
477
00:17:14,661 --> 00:17:16,628
'cause you gotta prove that
they should've made you the ds.
478
00:17:16,663 --> 00:17:18,927
- That is only a tiny bit
what this is about.
479
00:17:18,962 --> 00:17:20,236
- Look, how 'bout
we just make it
480
00:17:20,271 --> 00:17:21,028
about finding the drugs,
okay?
481
00:17:21,063 --> 00:17:22,238
How 'bout that?
482
00:17:23,241 --> 00:17:24,570
And my crystal ball tells me
483
00:17:24,605 --> 00:17:27,144
that that mdma is connected to
randy's murder.
484
00:17:27,971 --> 00:17:29,204
(sam): Fine.
485
00:17:29,239 --> 00:17:31,346
Let's follow that courier and
see where he's taking the drugs.
486
00:17:34,681 --> 00:17:37,616
(rap music playing)
487
00:17:37,651 --> 00:17:39,222
(nelson): I saw your car
out front.
488
00:17:39,257 --> 00:17:41,015
(elliot): Ah, yeah,
it was a gift.
489
00:17:41,050 --> 00:17:43,193
I was gonna trade it in.
- Nice.
490
00:17:43,228 --> 00:17:44,261
I think it's genius.
491
00:17:44,296 --> 00:17:46,988
No one's ever gonna
pull you over in that thing.
492
00:17:47,023 --> 00:17:48,957
- Yeah, that's why I...
Kept it.
493
00:17:48,992 --> 00:17:50,024
Hey, uh...
494
00:17:51,236 --> 00:17:54,336
Randy's partner, tiggy,
needs to...
495
00:17:54,371 --> 00:17:55,568
You know, talk to you.
496
00:17:55,603 --> 00:17:57,273
- I don't know a tiggy.
497
00:17:57,308 --> 00:17:59,440
- Uh, yeah, she's cool.
She's, like... The brains.
498
00:17:59,475 --> 00:18:00,374
Randy's just the muscle.
499
00:18:00,410 --> 00:18:03,037
- So who has the connection
to buffalo?
500
00:18:03,072 --> 00:18:04,346
- That's tiggy.
501
00:18:04,381 --> 00:18:06,249
She wanted to fill you in
on a few things and...
502
00:18:06,284 --> 00:18:08,009
She told me to give you this.
503
00:18:15,018 --> 00:18:16,094
- Okay.
504
00:18:18,197 --> 00:18:19,427
Thank you.
505
00:18:24,665 --> 00:18:26,962
(dog barks in the distance)
506
00:18:33,608 --> 00:18:34,574
(soft knocking on door)
507
00:18:45,257 --> 00:18:46,454
- wait. Where you going?
508
00:18:47,424 --> 00:18:48,588
Duff, where are you going?!
509
00:18:56,631 --> 00:18:59,401
- Hey. Were you just trying
to deliver those to my address?
510
00:18:59,436 --> 00:19:01,700
- 28? You... Finley silva?
511
00:19:01,735 --> 00:19:03,471
- Yeah, that's me.
Thank you.
512
00:19:05,772 --> 00:19:08,344
(kelly, muffled): Thank you
so much. Oh my god!
513
00:19:08,379 --> 00:19:09,840
Who are these from?
514
00:19:09,875 --> 00:19:11,677
Beautiful!
515
00:19:23,856 --> 00:19:26,461
(door opens)
(television playing)
516
00:19:28,828 --> 00:19:30,696
- layna! Come on!
517
00:19:30,731 --> 00:19:32,368
Get up!
- No.
518
00:19:33,404 --> 00:19:34,205
- Come on.
519
00:19:34,240 --> 00:19:35,833
(television turns off)
520
00:19:35,868 --> 00:19:38,209
you're forgetting that randy was
a horrible human being.
521
00:19:38,244 --> 00:19:40,211
(slurred): Well, I was sleeping
with that horrible human being
522
00:19:40,246 --> 00:19:41,674
for a month, so...
523
00:19:41,709 --> 00:19:44,138
I might've gotten
a little attached.
524
00:19:44,173 --> 00:19:45,711
- Okay, well, he might've got
a little killed,
525
00:19:45,746 --> 00:19:47,383
and now I gotta fix it, okay?
526
00:19:47,418 --> 00:19:48,351
So pick up that snotty tissue
527
00:19:48,386 --> 00:19:49,814
and take the ugly snake
back to your room.
528
00:19:49,849 --> 00:19:50,581
(knocking)
529
00:19:50,617 --> 00:19:52,619
that's probably nelson.
Come on.
530
00:19:55,591 --> 00:19:57,228
Hi, you must be nelson.
Come on in.
531
00:19:57,263 --> 00:19:58,493
(television playing)
532
00:19:58,528 --> 00:19:59,824
- I gotta be somewhere
in a half-hour.
533
00:19:59,859 --> 00:20:01,595
- Okay. We'll make this quick.
534
00:20:03,533 --> 00:20:05,236
This is my sister.
535
00:20:05,271 --> 00:20:07,601
She's a little down because...
You know, randy...
536
00:20:07,636 --> 00:20:09,636
Fell off his perch,
as they say.
537
00:20:09,671 --> 00:20:11,638
But he brought me up to speed
on your business deal.
538
00:20:11,673 --> 00:20:13,310
I know he fronted you
50,000.
539
00:20:13,345 --> 00:20:14,872
I will be filling
randy's shoes.
540
00:20:14,907 --> 00:20:17,314
- I'm sorry.
I... Don't understand.
541
00:20:18,515 --> 00:20:19,448
- Oh...
542
00:20:20,319 --> 00:20:22,209
I thought you'd have heard.
543
00:20:22,244 --> 00:20:24,354
Randy's... Dead.
544
00:20:24,950 --> 00:20:26,422
It's very sad.
545
00:20:26,457 --> 00:20:27,390
But before that happened,
546
00:20:27,425 --> 00:20:29,425
he said that you would be
upping your volume
547
00:20:29,460 --> 00:20:32,263
and we will be bringing
your mdma across the border.
548
00:20:32,298 --> 00:20:34,793
See, randy made this deal
on my behalf.
549
00:20:35,796 --> 00:20:37,433
- Bill misiano gave me
the impression
550
00:20:37,468 --> 00:20:39,270
that he was running things.
551
00:20:40,999 --> 00:20:42,900
- How do you know about
bill misiano?
552
00:20:42,935 --> 00:20:43,967
- I didn't.
553
00:20:44,002 --> 00:20:45,672
Until he reached out to me.
554
00:20:46,906 --> 00:20:50,446
Said that he was randy's
primary investor and...
555
00:20:50,481 --> 00:20:51,843
And that the 50 grand
was his.
556
00:20:51,878 --> 00:20:52,778
- What?!
557
00:20:52,813 --> 00:20:54,285
(sighs)
558
00:20:54,320 --> 00:20:55,913
- misiano wants to work
with me.
559
00:20:55,948 --> 00:20:56,814
Direct.
560
00:20:56,849 --> 00:20:59,686
And I checked him out.
He's legit. So...
561
00:20:59,721 --> 00:21:02,524
I'm not sure what you have
to offer me.
562
00:21:02,559 --> 00:21:04,658
I'm thinking the less people
involved, the better.
563
00:21:04,693 --> 00:21:05,857
(sighing)
564
00:21:09,401 --> 00:21:10,763
but my condolences.
565
00:21:12,767 --> 00:21:14,470
- Aw. Thanks.
566
00:21:14,505 --> 00:21:15,867
I appreciate it.
567
00:21:21,677 --> 00:21:22,577
(door closes)
568
00:21:23,713 --> 00:21:25,382
- what kind of person
leaves drugs on their doorstep
569
00:21:25,417 --> 00:21:26,416
for an hour?
570
00:21:27,716 --> 00:21:29,485
(woman speaking indistinctly)
571
00:21:29,520 --> 00:21:32,587
(kelly): My guess is
that kind of person.
572
00:21:36,428 --> 00:21:38,659
- Oh, girl, we are gonna...
Rave tonight!
573
00:21:38,694 --> 00:21:41,398
- Good thing no one stole
your merchandise.
574
00:21:41,433 --> 00:21:42,729
- Tonight is your lucky night.
575
00:21:42,764 --> 00:21:43,928
'cause you, my friend,
are getting
576
00:21:43,963 --> 00:21:45,732
a personal tour
of where we work.
577
00:22:09,791 --> 00:22:11,120
- Women are supposed
to stick together.
578
00:22:11,155 --> 00:22:13,496
- I don't think that blanket
statement always applies.
579
00:22:13,531 --> 00:22:14,629
- Well, this place is sexist.
580
00:22:14,664 --> 00:22:15,797
And I'm filing a lawsuit.
581
00:22:15,832 --> 00:22:18,127
- So you think we wouldn't have
arrested you for drugs
582
00:22:18,162 --> 00:22:19,261
if you were a man?
583
00:22:19,297 --> 00:22:21,669
- I think a man wouldn't have
spent a night in jail
584
00:22:21,704 --> 00:22:24,166
with nary a tampon to be found.
585
00:22:24,201 --> 00:22:26,773
- I don't think a man would be
able to find a tampon either.
586
00:22:28,172 --> 00:22:29,072
- There you go.
587
00:22:30,482 --> 00:22:31,745
- I was being metaphorical.
588
00:22:31,780 --> 00:22:33,142
- That's probably why
I didn't follow.
589
00:22:33,177 --> 00:22:35,650
- A man wouldn't need
a tampon, would he?
590
00:22:35,685 --> 00:22:37,784
- Gender is more complicated
than that, finley.
591
00:22:37,819 --> 00:22:39,016
You should know better,
you're a nurse.
592
00:22:39,051 --> 00:22:40,721
(kelly): I wonder what your
bosses will think
593
00:22:40,756 --> 00:22:43,526
when they find out you were
skipping work to attend a rave
594
00:22:43,561 --> 00:22:46,661
wearing the worst outfit
in the history of the planet.
595
00:22:46,696 --> 00:22:48,058
And now you've got
a drug charge.
596
00:22:48,093 --> 00:22:50,159
- Okay. This is vintage.
(sam): Is it?
597
00:22:50,194 --> 00:22:51,996
- Yeah. And you're
blackmailing me.
598
00:22:52,031 --> 00:22:54,130
- We're not blackmailing you,
we're offering you a deal.
599
00:22:54,165 --> 00:22:56,671
- Okay. Demanding a benefit
in exchange for
600
00:22:56,706 --> 00:22:58,772
not revealing compromising
information about me,
601
00:22:58,807 --> 00:23:00,675
that... Is blackmail.
602
00:23:00,710 --> 00:23:01,841
- God...
603
00:23:03,515 --> 00:23:04,712
Oh.
604
00:23:04,747 --> 00:23:06,615
Check it out.
It kinda is blackmail.
605
00:23:06,650 --> 00:23:08,716
(kelly): Oh. I don't feel good
about that.
606
00:23:08,751 --> 00:23:09,948
- I don't feel good about that.
607
00:23:09,983 --> 00:23:11,246
Maybe we should...
608
00:23:11,281 --> 00:23:12,918
Yeah.
- Just leave. Yeah.
609
00:23:12,953 --> 00:23:14,722
A criminal record is a bitch,
610
00:23:14,757 --> 00:23:16,592
but I'm sure your job
will be fine with it.
611
00:23:20,763 --> 00:23:21,729
- Wait!
612
00:23:22,633 --> 00:23:23,962
Where you going?
613
00:23:23,997 --> 00:23:26,030
- You don't want to tell us
who the drugs are from,
614
00:23:26,065 --> 00:23:27,262
we got better things to do.
615
00:23:27,297 --> 00:23:28,230
So, we're gonna do it.
616
00:23:28,265 --> 00:23:29,935
- 'kay. I don't know who
the drugs are from.
617
00:23:29,970 --> 00:23:31,838
But I can show you
how I get them.
618
00:23:32,973 --> 00:23:33,609
Phone!
619
00:23:37,274 --> 00:23:38,713
It's all done through an app.
620
00:23:38,748 --> 00:23:39,780
My friend told me about it.
621
00:23:39,815 --> 00:23:40,647
(beeping)
622
00:23:40,683 --> 00:23:42,145
you just order
the sunshine special,
623
00:23:42,180 --> 00:23:44,785
capitalize the es,
like this,
624
00:23:44,820 --> 00:23:46,248
pay through the app,
625
00:23:46,283 --> 00:23:48,184
drugs show up at your house.
Just like that.
626
00:23:48,219 --> 00:23:49,658
(softly): Just like that.
627
00:23:50,254 --> 00:23:52,221
- Just like that.
- No, I hear what you're saying.
628
00:23:52,256 --> 00:23:53,563
- That was a good little
tag-team.
629
00:23:53,598 --> 00:23:54,894
- It was a good little tag-team,
but duff,
630
00:23:54,929 --> 00:23:56,731
I gotta be straight with you.
- What?
631
00:23:56,766 --> 00:23:58,799
- There is no way lorenzo day
doesn't know that his shop is
632
00:23:58,834 --> 00:24:00,262
running drugs if people are
ordering them through his app.
633
00:24:00,297 --> 00:24:02,704
We should've grabbed him and
bodhi while we had the chance.
634
00:24:02,739 --> 00:24:04,134
- Apparently, you're dying
to say, "I told you so."
635
00:24:04,169 --> 00:24:05,333
so just say it.
636
00:24:05,368 --> 00:24:06,972
- I am not a gloater--
- hm.
637
00:24:07,007 --> 00:24:09,073
- And if I was a gloater,
I'd be gloating all the time,
638
00:24:09,108 --> 00:24:11,207
because even though people
doubt me, I am usually right
about everything.
639
00:24:11,242 --> 00:24:12,615
- Oh my god.
640
00:24:12,650 --> 00:24:14,716
You're gloating about
not gloating.
641
00:24:15,246 --> 00:24:17,587
- Huh. That's weird.
642
00:24:18,216 --> 00:24:20,920
Looks like an outside site
has gained unauthorized access
643
00:24:20,955 --> 00:24:23,219
to gaia flowers' app.
- What does that mean?
644
00:24:23,254 --> 00:24:24,858
- Means the app's been
compromised.
645
00:24:24,893 --> 00:24:26,026
It's called
a blunt-force attack.
646
00:24:26,061 --> 00:24:28,763
Someone exploits a loophole
in the app's configuration
647
00:24:28,798 --> 00:24:30,226
so they can manipulate it
to do what they want.
648
00:24:30,261 --> 00:24:32,767
- So... Lorenzo could be
innocent.
649
00:24:33,363 --> 00:24:35,000
Hm. How interesting.
650
00:24:35,035 --> 00:24:37,167
- Okay, well...
Who's doing it, then?
651
00:24:37,202 --> 00:24:38,806
- That's what I'm going
to find out.
652
00:24:39,908 --> 00:24:41,174
(kelly): They deliver
for gaia.
653
00:24:41,210 --> 00:24:44,240
- Yeah, well, they also hacked
gaia's app using an onion site.
654
00:24:44,275 --> 00:24:45,714
(kelly): I'm sorry,
can you translate that for us?
655
00:24:45,749 --> 00:24:47,375
- It means it's fake.
656
00:24:47,410 --> 00:24:50,048
The top layer of the courier
site presents legit,
657
00:24:50,083 --> 00:24:51,819
but underneath, it's linked
to the dark web.
658
00:24:53,218 --> 00:24:55,889
When someone places an order
for a sunshine special
659
00:24:55,924 --> 00:24:57,451
using the flower shop's app,
660
00:24:57,486 --> 00:24:58,760
it alerts the cortina website.
661
00:24:58,795 --> 00:25:00,124
- Okay, well, what about gaia?
662
00:25:00,159 --> 00:25:01,895
- Nah, it just looks like
a regular order to them.
663
00:25:01,930 --> 00:25:02,996
Except the es are capitalized.
664
00:25:03,031 --> 00:25:04,700
(kelly): Oh my gosh!
(sam): Yeah, to tip off bodhi
665
00:25:04,735 --> 00:25:05,965
that it's a drug order.
666
00:25:06,000 --> 00:25:06,832
We saw him put the drugs
667
00:25:06,868 --> 00:25:08,704
in the bouquet
that we took off finley.
668
00:25:08,739 --> 00:25:10,002
- Oh, so he's cortina's
inside man.
669
00:25:10,037 --> 00:25:11,806
Oh, someone just logged on.
670
00:25:11,841 --> 00:25:12,466
(kelly): Wait,
from the courier's?
671
00:25:12,501 --> 00:25:13,874
Well, shut it down,
672
00:25:13,909 --> 00:25:15,075
they'll know we're cops.
- I know.
673
00:25:15,110 --> 00:25:17,174
My ip's routed to look like
it's coming from copenhagen.
674
00:25:17,209 --> 00:25:19,110
They'll think I'm a hacker.
- No, no, don't engage. Don't!
675
00:25:19,145 --> 00:25:20,445
Stop. Don't engage.
Do-don't engage!
676
00:25:20,480 --> 00:25:22,817
- It's the only way to download
what they have on their server.
677
00:25:23,479 --> 00:25:24,412
(beeping)
678
00:25:24,447 --> 00:25:25,279
(chiming)
679
00:25:25,315 --> 00:25:26,480
ah. They're hitting me
with malware.
680
00:25:26,515 --> 00:25:29,021
- Hit 'em back!
(goats bleating)
681
00:25:29,056 --> 00:25:30,319
- they're trying to intercept
the download.
682
00:25:30,354 --> 00:25:32,794
- Oh! Press "escape"! Escape!
- They're trying to kick me out.
683
00:25:32,829 --> 00:25:34,059
- Hit "escape" again!
- Okay.
684
00:25:34,094 --> 00:25:35,764
(kelly): What? They want
to play, I like to play.
685
00:25:35,799 --> 00:25:37,029
(exclamations)
(greene): Okay, okay, okay,
686
00:25:37,064 --> 00:25:38,327
can you all stop pressing
"escape"? Please!
687
00:25:38,362 --> 00:25:39,495
- Sorry.
- Sorry.
688
00:25:39,530 --> 00:25:41,462
(greene): Come on, almost there.
(kelly): You can do this.
689
00:25:41,497 --> 00:25:42,870
(greene): Oh, come on
don't do this to me!
690
00:25:42,905 --> 00:25:44,104
- Whoo!
691
00:25:44,140 --> 00:25:48,205
(chuckling): Now that, that is
a sport that I could watch.
692
00:25:48,240 --> 00:25:50,405
I mean, what a rush, huh?
Am I right or am I right?
693
00:25:50,440 --> 00:25:52,209
- It's not a sport, ding-dong.
694
00:25:52,244 --> 00:25:53,947
If it was, we just lost.
695
00:25:53,982 --> 00:25:54,981
- Not necessarily.
696
00:25:57,513 --> 00:25:59,084
- Did we get what we needed?
697
00:25:59,119 --> 00:26:00,514
- We sure did.
698
00:26:00,549 --> 00:26:01,715
- Boom!
(kelly, softly): Nice.
699
00:26:01,750 --> 00:26:03,957
- I want you to go through this
with a fine-tooth comb.
700
00:26:03,992 --> 00:26:05,926
Owner, employees, everything.
701
00:26:05,961 --> 00:26:08,060
I want everyone affiliated
with cortina couriers.
702
00:26:08,095 --> 00:26:08,896
- Yes. On it.
703
00:26:11,098 --> 00:26:12,900
Wait, wait, why does it feel
like we're just, like,
704
00:26:12,935 --> 00:26:13,834
following orders?
705
00:26:13,870 --> 00:26:15,870
- 'cause he just did
his computer magic.
706
00:26:15,905 --> 00:26:17,938
And he's your boss.
- Yeah, but I...
707
00:26:17,973 --> 00:26:19,335
(whispering): It-it's
still annoying.
708
00:26:23,913 --> 00:26:25,046
- What are you going through?
709
00:26:25,081 --> 00:26:28,443
- I am going through cortina's
transaction history. You?
710
00:26:28,478 --> 00:26:30,214
- Uh, the employee list.
711
00:26:30,249 --> 00:26:31,952
- Well, that's gonna be easy.
712
00:26:31,987 --> 00:26:34,020
Bunch of delinquents
and degenerates.
713
00:26:34,055 --> 00:26:35,483
- Generalize much?
714
00:26:35,518 --> 00:26:37,452
- Reprobates, rapscallions,
hooligans, ne'er-do-wells,
715
00:26:37,487 --> 00:26:38,926
layabouts, scallywags,
716
00:26:38,961 --> 00:26:39,993
all great words,
d'you notice that?
717
00:26:41,997 --> 00:26:42,963
- Sam...
718
00:26:42,998 --> 00:26:44,129
- I was joking.
719
00:26:44,164 --> 00:26:45,030
I'm having some fun.
720
00:26:45,065 --> 00:26:46,428
Remember, it's me,
it's cool, fun sam.
721
00:26:46,463 --> 00:26:47,594
- I don't care about that.
722
00:26:47,629 --> 00:26:49,299
Where did you say your son
got a job?
723
00:26:49,334 --> 00:26:51,532
- I don't know.
He didn't say. Why?
724
00:26:53,041 --> 00:26:54,205
- Because he's on this list.
725
00:26:54,240 --> 00:26:55,338
- That's a mistake.
726
00:26:56,440 --> 00:26:57,306
- I don't know.
727
00:26:57,341 --> 00:27:00,046
How many elliot wazowskis
are out there?
728
00:27:01,346 --> 00:27:03,951
- This is a mistake.
Uh... So...
729
00:27:05,119 --> 00:27:06,316
What are we gonna do?
730
00:27:07,517 --> 00:27:08,923
- No.
731
00:27:08,958 --> 00:27:10,056
You aren't gonna do anything.
732
00:27:11,158 --> 00:27:12,927
- Maybe we could just
take his name off the list.
733
00:27:15,228 --> 00:27:18,295
- Are you really asking me...
To do that?
734
00:27:20,398 --> 00:27:21,232
(softly): No.
735
00:27:23,973 --> 00:27:24,598
- Sam.
736
00:27:27,141 --> 00:27:29,141
- I have to...
- Wait. Wher-where you going?
737
00:27:29,176 --> 00:27:30,637
- I just have to have a minute.
- Sam.
738
00:27:30,672 --> 00:27:32,375
- I just need a minute, please.
739
00:27:32,410 --> 00:27:34,344
I... Will you tell shanks
for me?
740
00:27:34,379 --> 00:27:37,281
And just be the...
W... And because I-I...
741
00:27:37,316 --> 00:27:38,986
Can I...?
I have to have a minute.
742
00:27:40,088 --> 00:27:41,956
(soft music)
743
00:27:46,028 --> 00:27:46,994
- mm!
(cellphone vibrating)
744
00:27:49,493 --> 00:27:51,163
- yeah?
(sam): Steve?
745
00:27:51,198 --> 00:27:53,198
Steve, where did elliot
get his job?
746
00:27:54,036 --> 00:27:55,464
(muffled):
Some courier place, why?
747
00:27:55,499 --> 00:27:56,597
(sam, mouth full):
I can't understand you.
748
00:27:56,632 --> 00:27:58,335
What did you say?
What'd you say?
749
00:27:58,370 --> 00:27:59,435
(steve, mouth full): I'm eating
750
00:27:59,470 --> 00:28:01,470
- listen. Listen to me
right now.
751
00:28:02,671 --> 00:28:04,341
Elliot might be
dealing drugs.
752
00:28:04,376 --> 00:28:05,782
Okay?
753
00:28:05,817 --> 00:28:08,147
So I need you to roll up
your lawyer sleeves
754
00:28:08,182 --> 00:28:09,577
and actually defend someone.
755
00:28:10,349 --> 00:28:11,348
(muffled): What are you
talking about?
756
00:28:11,383 --> 00:28:13,020
- Oh my god, steve, please!
757
00:28:13,055 --> 00:28:14,285
(muffled): I can't
understand one word
758
00:28:14,320 --> 00:28:15,385
that you are saying
right now!
759
00:28:17,796 --> 00:28:20,093
- Hey, did you leave me
weird phone messages last night?
760
00:28:26,134 --> 00:28:27,595
- We need to bring in
wazowski's son.
761
00:28:27,630 --> 00:28:29,366
- Why?
762
00:28:29,401 --> 00:28:31,742
- We're chasing the mdma found
on randy bowen's body.
763
00:28:31,777 --> 00:28:34,074
It led us to...
A courier company,
764
00:28:34,109 --> 00:28:37,671
and elliot's name
is on the employee list.
765
00:28:37,706 --> 00:28:40,377
- M'kay. This... Is fine.
766
00:28:40,412 --> 00:28:41,411
This is gonna be fine.
767
00:28:41,446 --> 00:28:42,819
You keep her away from this.
768
00:28:42,854 --> 00:28:44,821
I'll send hamm out
to pick him up,
769
00:28:44,856 --> 00:28:46,416
bring him down here.
770
00:28:48,123 --> 00:28:50,156
- I don't think this is
gonna be fine.
771
00:28:50,191 --> 00:28:52,356
- It's always fine.
Till it's not fine.
772
00:28:53,755 --> 00:28:55,359
(shanks): Hamm! Where are ya?
773
00:28:58,463 --> 00:29:01,365
(jackie sighs): You don't have
anything in the car, do you?
774
00:29:01,400 --> 00:29:02,630
- Nah. It should be fine.
775
00:29:02,665 --> 00:29:04,104
I think I know this guy.
776
00:29:06,438 --> 00:29:07,470
Hey, uh...
777
00:29:07,505 --> 00:29:08,339
Was I speeding or something?
778
00:29:08,374 --> 00:29:09,406
- No, no.
779
00:29:10,508 --> 00:29:12,442
God, this thing is
really small, huh?
780
00:29:12,477 --> 00:29:13,641
- Yeah...
781
00:29:13,676 --> 00:29:15,148
- Uh...
782
00:29:17,680 --> 00:29:19,350
You're gonna have
to exit the car, son.
783
00:29:28,328 --> 00:29:30,196
You don't have to do that.
Come on back.
784
00:29:39,845 --> 00:29:41,306
- Hey, I'll call you
in a bit, okay?
785
00:29:41,341 --> 00:29:42,373
- Yeah, yeah, yeah, go.
786
00:29:42,408 --> 00:29:43,704
I hope everything's okay.
787
00:29:44,476 --> 00:29:45,475
- Yeah...
788
00:30:04,397 --> 00:30:06,232
- Hey, sam.
- Hey.
789
00:30:06,696 --> 00:30:09,235
We found your name on the...
790
00:30:09,270 --> 00:30:11,798
Uh... Cortina courier
employee list.
791
00:30:11,833 --> 00:30:12,909
- Yeah, I told you I got a job.
792
00:30:14,572 --> 00:30:15,912
- How do you do it?
793
00:30:17,916 --> 00:30:20,015
How do you mess up
every little thing
794
00:30:20,050 --> 00:30:21,676
I have bent over
backwards on?
795
00:30:21,711 --> 00:30:22,919
I work my ass off.
796
00:30:22,954 --> 00:30:24,547
(door closes)
I have given you
797
00:30:24,582 --> 00:30:25,615
every opportunity.
798
00:30:25,650 --> 00:30:26,989
You take it all for granted.
(shanks): Wazowski.
799
00:30:27,024 --> 00:30:27,957
Wazowski!
- What do you do?
800
00:30:27,992 --> 00:30:30,718
(shanks): Wazowski.
Get your ass back in oc!
801
00:30:30,753 --> 00:30:32,753
I'm gonna be taking him
in interview,
802
00:30:32,788 --> 00:30:33,754
and you are not going anywhere
803
00:30:33,789 --> 00:30:35,723
until we find out exactly
how you're involved.
804
00:30:35,758 --> 00:30:36,724
(elliot): Involved with what?
- Go!
805
00:30:36,759 --> 00:30:38,462
(elliot): This is whack!
I need to make a call.
806
00:30:38,497 --> 00:30:40,068
- No, you don't. Give me that.
807
00:30:40,103 --> 00:30:42,334
Hamm, get her out of here.
And you, come with me.
808
00:30:42,369 --> 00:30:43,907
(softly): Come on, sam.
Please.
809
00:30:43,942 --> 00:30:45,535
(shanks): We're gonna have
a little talk.
810
00:30:45,570 --> 00:30:47,273
(door opens)
811
00:30:57,549 --> 00:31:00,418
(woman): Businesses tend to
criticize their competitors.
812
00:31:00,453 --> 00:31:03,355
This is bad form.
813
00:31:03,390 --> 00:31:06,490
Instead, we should praise
our competitors.
814
00:31:06,525 --> 00:31:08,723
Learn from them.
(jackie, muffled): Mom!
815
00:31:08,758 --> 00:31:10,824
(woman): Cooperate with them
to their advantage.
816
00:31:10,859 --> 00:31:11,968
(jackie): Mom!
(woman): It will help you
817
00:31:12,003 --> 00:31:13,596
in the long run.
818
00:31:13,631 --> 00:31:14,905
- Jesus, jackie!
819
00:31:14,940 --> 00:31:16,104
Give me a heart attack,
why don't you?
820
00:31:16,139 --> 00:31:18,073
- The cops just picked up
elliot.
821
00:31:18,108 --> 00:31:19,668
Okay? I don't know what
this is about.
822
00:31:19,703 --> 00:31:20,977
They said they needed
to talk to him.
823
00:31:23,047 --> 00:31:24,882
(exhaling)
(softly): This is about his job.
824
00:31:26,479 --> 00:31:28,083
I bet you anything
it's about his job
825
00:31:28,118 --> 00:31:29,150
with the cortina couriers.
826
00:31:29,185 --> 00:31:30,646
Bet the cops are onto them.
827
00:31:30,681 --> 00:31:32,813
- Okay. Whatever this is about,
828
00:31:32,848 --> 00:31:35,750
this is not good.
We cannot catch a break.
829
00:31:35,785 --> 00:31:36,817
- No, baby.
830
00:31:36,852 --> 00:31:39,094
This is our break.
831
00:31:39,129 --> 00:31:40,854
(shanks): You don't seem
to be the least bit worried.
832
00:31:40,889 --> 00:31:42,592
- Well, I don't really know
why I'm here.
833
00:31:44,101 --> 00:31:45,562
- Listen, you might
pull the wool
834
00:31:45,597 --> 00:31:46,827
over your mother's eyes
on the regular,
835
00:31:46,862 --> 00:31:48,532
but you're not gonna
do that with me.
836
00:31:48,567 --> 00:31:50,699
We're gonna get real.
Right now.
837
00:31:50,734 --> 00:31:52,536
- Okay.
- Okay!
838
00:31:52,571 --> 00:31:54,637
Are you still going out
with that jackie sullivan?
839
00:31:54,672 --> 00:31:55,605
- Is this about her?
840
00:31:55,640 --> 00:31:57,706
'cause she... Has nothing to do
with this.
841
00:31:57,741 --> 00:31:58,872
Jackie's a good person.
842
00:31:58,907 --> 00:32:00,643
I mean... She's amazing,
actually.
843
00:32:00,678 --> 00:32:01,344
- Wazowski!
844
00:32:01,379 --> 00:32:03,019
I know you're not watching.
845
00:32:03,054 --> 00:32:04,955
I know you're not in there,
watching.
846
00:32:04,990 --> 00:32:08,189
Because I distinctly told you
to stay away from this.
847
00:32:08,224 --> 00:32:09,290
- Told you.
848
00:32:09,325 --> 00:32:11,962
(shanks): What's your job--
- come on. Let's go.
849
00:32:11,997 --> 00:32:13,458
- I can't.
(kelly sighs)
850
00:32:14,593 --> 00:32:15,966
- what's the worst
that can happen?
851
00:32:16,001 --> 00:32:17,924
- He can be involved.
- Okay.
852
00:32:17,959 --> 00:32:20,498
(shanks, indistinctly)
853
00:32:20,533 --> 00:32:21,763
so, say that he is.
854
00:32:22,799 --> 00:32:24,502
Does it mean that
you can't love him anymore?
855
00:32:25,505 --> 00:32:27,835
Does it mean that you're
a bad mom?
856
00:32:29,509 --> 00:32:30,673
No.
857
00:32:32,149 --> 00:32:35,678
We can love people who...
Do bad things.
858
00:32:35,713 --> 00:32:38,582
We just...
Can't save them, sam.
859
00:32:41,818 --> 00:32:43,158
Come on, let's go.
860
00:32:43,853 --> 00:32:46,920
(naz): Hey, uh, I found
something on gaia flowers.
861
00:32:46,955 --> 00:32:49,032
It's a... Bill of lading.
862
00:32:49,067 --> 00:32:51,925
A shipment of flowers is slated
to go to buffalo today.
863
00:32:51,960 --> 00:32:53,300
The truck'll be stateside
by sundown.
864
00:32:53,335 --> 00:32:56,732
Question is, are they delivering
drugs hidden in flowers,
865
00:32:56,767 --> 00:32:58,008
or are they just
delivering flowers?
866
00:32:58,043 --> 00:32:59,735
- Look, bodhi malvo took
the shipment order,
867
00:32:59,770 --> 00:33:01,638
so my guess is they're exporting
across the border.
868
00:33:01,673 --> 00:33:02,539
- Uh-huh.
869
00:33:02,574 --> 00:33:03,673
- Randy bowen was probably
the connect.
870
00:33:03,708 --> 00:33:04,740
- Yep.
871
00:33:04,775 --> 00:33:06,214
- So, should we call it in
to fbs?
872
00:33:06,249 --> 00:33:07,908
- No, I want to catch the driver
873
00:33:07,943 --> 00:33:08,876
before he leaves
the flower shop.
874
00:33:08,911 --> 00:33:10,581
- Okay. Let's get these guys.
875
00:33:10,616 --> 00:33:12,055
- Yep.
- I'm gonna go with duff.
876
00:33:13,256 --> 00:33:15,685
- Wazowski, look, I don't think
you should go.
877
00:33:15,720 --> 00:33:16,224
- Please.
878
00:33:17,623 --> 00:33:19,260
Duff, please, I can't stay here.
879
00:33:19,295 --> 00:33:22,098
Hey, look, it's me,
operating in the grey zone.
880
00:33:22,925 --> 00:33:24,067
I'll follow your lead.
881
00:33:24,828 --> 00:33:25,427
I promise.
882
00:33:26,896 --> 00:33:28,797
I promise.
(kelly): Okay.
883
00:33:30,372 --> 00:33:31,932
My lead.
(sam): Yes.
884
00:33:31,967 --> 00:33:33,241
(shanks): ...Blind eye
to anything.
885
00:33:33,276 --> 00:33:34,242
(elliot): Nope.
886
00:33:34,277 --> 00:33:35,738
(shanks): Sit up straight,
for god's sakes.
887
00:33:35,773 --> 00:33:37,179
This is serious.
888
00:33:42,813 --> 00:33:44,978
(knocking)
(door opens)
889
00:33:46,014 --> 00:33:46,947
(nelson): Tiggy?
890
00:33:46,982 --> 00:33:48,619
Wh-what are you doing here?
891
00:33:49,127 --> 00:33:50,291
What do you want?
892
00:33:50,326 --> 00:33:52,788
- It's more about
what you want right now.
893
00:33:52,823 --> 00:33:55,164
Or should I say... Need.
894
00:33:56,167 --> 00:33:58,101
Bet you think you're clever,
side-stepping me,
895
00:33:58,136 --> 00:33:59,828
making a direct deal
with buffalo.
896
00:33:59,863 --> 00:34:02,369
But I happen to know...
897
00:34:02,404 --> 00:34:03,832
The police are onto you.
898
00:34:04,835 --> 00:34:06,340
Your business is busted.
899
00:34:06,375 --> 00:34:08,837
- It was probably the cops
hacking the system this morning.
900
00:34:08,872 --> 00:34:10,212
(nelson, grunts): Goddammit!
901
00:34:10,247 --> 00:34:12,676
- Buffalo's expecting
a shipment, right?
902
00:34:13,910 --> 00:34:16,350
So when that doesn't show up,
misiano's not going to be happy.
903
00:34:16,385 --> 00:34:19,353
Have you seen misiano not happy?
904
00:34:19,388 --> 00:34:20,387
It's not pretty.
905
00:34:21,885 --> 00:34:24,721
But now, your business
is on the cops' radar.
906
00:34:24,756 --> 00:34:28,395
One wrong move, and you all
go down in flames.
907
00:34:30,927 --> 00:34:33,730
You make excellent product.
908
00:34:33,765 --> 00:34:35,237
And I admire that. I do.
909
00:34:36,735 --> 00:34:37,768
And in turn,
910
00:34:37,803 --> 00:34:41,067
I hope you'll respect what
I bring to the table.
911
00:34:41,102 --> 00:34:42,310
Importing,
912
00:34:42,345 --> 00:34:43,839
exporting,
913
00:34:43,874 --> 00:34:44,540
and information.
914
00:34:46,382 --> 00:34:48,448
In the spirit of collaboration,
915
00:34:48,483 --> 00:34:51,253
I'm willing to save your ass.
Of course...
916
00:34:51,288 --> 00:34:54,322
I'm gonna have to renegotiate
my cut. But...
917
00:34:54,357 --> 00:34:56,951
Those are just details.
Right?
918
00:34:58,790 --> 00:35:02,396
(soft, funky music)
919
00:35:10,505 --> 00:35:11,438
- hey!
920
00:35:11,473 --> 00:35:12,967
(kelly): Gtpd!
921
00:35:13,376 --> 00:35:14,804
We have a warrant to search
your van.
922
00:35:14,839 --> 00:35:15,871
- What's going on?
923
00:35:16,511 --> 00:35:17,807
What's going on?!
924
00:35:21,351 --> 00:35:23,318
Hey, careful with that!
(kelly sighs)
925
00:35:24,420 --> 00:35:25,319
- you got anything?
926
00:35:25,355 --> 00:35:28,048
- Not yet. Anything up there?
- Nothing.
927
00:35:32,362 --> 00:35:34,164
- Who's gonna pay for this?
928
00:35:35,563 --> 00:35:37,024
(banging on door)
929
00:35:37,059 --> 00:35:38,861
- bodhi malvo, open up.
930
00:35:38,896 --> 00:35:41,138
- Gtpd. We've got a warrant
for your arrest.
931
00:35:44,539 --> 00:35:45,571
(kelly): There's nothing here.
932
00:35:45,606 --> 00:35:46,803
(sam): This doesn't make
any sense.
933
00:35:47,905 --> 00:35:49,003
Where are the drugs?
934
00:35:49,038 --> 00:35:50,378
(sam): Argh!
- No!
935
00:35:51,480 --> 00:35:52,380
- Great. Hm.
936
00:35:54,648 --> 00:35:55,581
- Must be hiding.
937
00:35:56,518 --> 00:35:58,914
My favourite place to hide
is the dryer.
938
00:35:58,949 --> 00:35:59,849
(cellphone ringing)
939
00:35:59,884 --> 00:36:01,191
- or somebody tipped him off.
940
00:36:02,623 --> 00:36:03,355
(sam): Naz?
941
00:36:03,391 --> 00:36:04,392
- Yeah. Somebody tipped
him off.
942
00:36:04,427 --> 00:36:06,119
- Yeah. I bet I know who.
943
00:36:08,090 --> 00:36:09,056
- Hey, don't go there.
944
00:36:09,091 --> 00:36:10,123
It wasn't elliot, right?
945
00:36:10,158 --> 00:36:11,432
He's been with shanks all day.
946
00:36:11,467 --> 00:36:13,269
And didn't you tell me
shanks took his phone?
947
00:36:16,571 --> 00:36:17,471
It's okay.
948
00:36:18,276 --> 00:36:19,308
Come on.
949
00:36:20,476 --> 00:36:22,377
(city soundscape)
950
00:36:28,418 --> 00:36:30,352
(man): But I wiped it
down clean.
951
00:36:30,387 --> 00:36:33,113
If any mud gets on 'em,
I take 'em off right away.
952
00:36:33,148 --> 00:36:34,181
Because, you know,
953
00:36:34,216 --> 00:36:35,951
there's nothing like clean
running shoes, right?
954
00:36:35,986 --> 00:36:37,920
Ladybug, is that you?
955
00:36:37,955 --> 00:36:39,526
Welcome to buffalo.
956
00:36:39,561 --> 00:36:41,121
- Yeah, it's me!
957
00:36:41,156 --> 00:36:44,300
Disappointed it's not your
new best friend, nelson lam?
958
00:36:44,335 --> 00:36:46,159
- What, are you kidding me?
I'm always rooting for you!
959
00:36:46,194 --> 00:36:47,402
- You should be
thanking me.
960
00:36:47,437 --> 00:36:49,371
If it wasn't for your little
"ladybug,"
961
00:36:49,406 --> 00:36:51,032
nelson would be in cuffs.
962
00:36:51,067 --> 00:36:52,539
The cops are onto his route.
963
00:36:52,574 --> 00:36:54,101
Push came to shove,
964
00:36:54,136 --> 00:36:56,169
nelson would've turned you in.
965
00:36:56,204 --> 00:36:58,171
- Boys, see that? You see?
Are you listening to this?
966
00:36:58,206 --> 00:37:00,316
This is what I'm talking about.
This, right here.
967
00:37:00,351 --> 00:37:02,142
They're so sick and tired of me
going on about
968
00:37:02,177 --> 00:37:03,385
"women this, women that."
969
00:37:03,420 --> 00:37:05,079
none of them voted for hillary.
970
00:37:05,114 --> 00:37:06,454
How'd that work out for you?
971
00:37:06,489 --> 00:37:08,214
- I don't give a damn
who they voted for.
972
00:37:08,249 --> 00:37:11,558
I care that you tried
to double-cross me.
973
00:37:11,593 --> 00:37:14,726
I don't want to work with men
I can't trust.
974
00:37:19,062 --> 00:37:21,403
- Well... Tiggy...
975
00:37:21,438 --> 00:37:22,668
I'm a snake.
976
00:37:23,803 --> 00:37:25,473
It's a fact.
977
00:37:25,508 --> 00:37:27,244
Everybody knows that
about me.
978
00:37:28,038 --> 00:37:29,576
I will take your ear off,
979
00:37:29,611 --> 00:37:31,204
I will take your neck off,
980
00:37:31,239 --> 00:37:34,075
unless you do things for me.
981
00:37:34,110 --> 00:37:35,208
So, the question is,
982
00:37:35,243 --> 00:37:37,518
are you gonna be
my feast,
983
00:37:37,553 --> 00:37:40,081
or are you gonna be
my nest?
984
00:37:40,116 --> 00:37:42,083
Nelson would've
screwed the pooch
985
00:37:42,118 --> 00:37:43,392
if it wasn't for you,
986
00:37:43,427 --> 00:37:46,186
so now, he's my... Feast.
987
00:37:46,221 --> 00:37:50,465
You saved the day, so now,
you're... Gonna be my nest.
988
00:37:53,195 --> 00:37:54,161
(softly): That's it.
989
00:37:55,098 --> 00:37:56,504
It's that simple.
990
00:37:57,441 --> 00:37:59,639
Come on.
Let's go have some fun.
991
00:38:02,710 --> 00:38:05,139
Let's have a good time.
You-you deserve it. Come on.
992
00:38:05,174 --> 00:38:06,074
Come on.
993
00:38:13,787 --> 00:38:14,586
- I needed that.
994
00:38:14,621 --> 00:38:16,117
- You know,
as far as burritos go,
995
00:38:16,152 --> 00:38:16,755
it's, like, it's not bad.
996
00:38:16,790 --> 00:38:18,295
You know?
- Mm.
997
00:38:20,288 --> 00:38:22,497
Your child was hungry.
- Uh-huh.
998
00:38:27,328 --> 00:38:29,339
- I drilled him for hours,
he never cracked.
999
00:38:29,374 --> 00:38:30,571
- What are you thinking?
1000
00:38:30,606 --> 00:38:31,902
- I'm thinking
that if he's lying,
1001
00:38:31,937 --> 00:38:34,443
he's pretty damn good at it.
- I already know that.
1002
00:38:35,578 --> 00:38:38,579
(sighing): Let's just...
Keep an eye on him, okay?
1003
00:38:38,614 --> 00:38:39,382
- Okay.
1004
00:38:41,276 --> 00:38:42,517
- Eat all of it.
1005
00:38:42,552 --> 00:38:44,420
I spent money on that.
(elliot): Yes, ma'am.
1006
00:38:45,753 --> 00:38:47,247
(door buzzing)
1007
00:38:51,726 --> 00:38:54,221
(cellphone vibrating)
oh, I think that's dad.
1008
00:38:54,256 --> 00:38:55,827
He's probably outside. I'll...
1009
00:38:56,830 --> 00:38:58,368
Yeah.
- Elliot.
1010
00:39:01,769 --> 00:39:04,297
If you have gotten yourself
into something
1011
00:39:04,332 --> 00:39:05,672
that you can't get out of,
1012
00:39:06,840 --> 00:39:08,378
I can get you out.
1013
00:39:12,010 --> 00:39:12,844
(cellphone buzzing)
1014
00:39:19,622 --> 00:39:20,489
- I love you, mom.
1015
00:39:21,921 --> 00:39:22,920
Okay? I really do.
1016
00:39:24,759 --> 00:39:25,824
I'll see you soon.
1017
00:39:25,859 --> 00:39:27,364
- Yeah...
1018
00:39:35,671 --> 00:39:36,538
(door closes)
1019
00:39:39,939 --> 00:39:42,973
- third cousin on your
grandfather's side.
1020
00:39:43,008 --> 00:39:44,777
I have to admit,
1021
00:39:44,812 --> 00:39:47,615
your commitment to grief
was exceptional.
1022
00:39:47,650 --> 00:39:49,584
- I'm detective kelly duff.
1023
00:39:49,619 --> 00:39:51,520
- Hello, kelly.
1024
00:39:51,555 --> 00:39:53,489
- We're investigating
a courier company
1025
00:39:53,524 --> 00:39:55,788
that we suspect is trafficking
illegal narcotics
1026
00:39:55,823 --> 00:39:57,922
using your floral arrangements.
1027
00:39:57,957 --> 00:39:59,328
- What?
1028
00:40:02,390 --> 00:40:03,994
I'm sorry. Am I in some sort
of trouble?
1029
00:40:04,029 --> 00:40:06,392
Do I need a lawyer here?
- No. But...
1030
00:40:06,427 --> 00:40:07,932
We need to know
everything you know
1031
00:40:07,967 --> 00:40:10,704
about the courier that picked up
your latest shipment to buffalo.
1032
00:40:10,739 --> 00:40:12,772
- Of course. I'll tell you
everything.
1033
00:40:12,807 --> 00:40:14,576
But I was only there
for the second pick-up.
1034
00:40:16,338 --> 00:40:17,678
- There were two pick-ups?
- Yes!
1035
00:40:17,713 --> 00:40:19,075
Cortina, they called
last minute,
1036
00:40:19,110 --> 00:40:20,276
they made special arrangements
to have
1037
00:40:20,311 --> 00:40:23,486
the first half of the shipment
picked up an hour earlier.
1038
00:40:24,379 --> 00:40:25,411
Look, you see?
1039
00:40:25,446 --> 00:40:26,687
My employee, bodhi malvo.
1040
00:40:27,492 --> 00:40:28,590
He took care of everything.
1041
00:40:30,660 --> 00:40:31,494
- Bodhi...
1042
00:40:33,091 --> 00:40:33,990
Give me one second.
1043
00:40:34,026 --> 00:40:35,762
Can I borrow this?
- Uh, of course. Yes.
1044
00:40:35,797 --> 00:40:36,763
Uh, just...
- Be right back.
1045
00:40:36,798 --> 00:40:37,962
- Uh, okay. Uh...
1046
00:40:39,966 --> 00:40:41,537
Don't check the messages.
1047
00:40:42,166 --> 00:40:43,638
(greene): Did you?
1048
00:40:43,673 --> 00:40:45,002
(gabrielle): Do what?
(greene): Did you go?
1049
00:40:45,037 --> 00:40:46,773
Mm. On occasion.
1050
00:40:47,512 --> 00:40:49,908
- Okay, well,
I better get going.
1051
00:40:54,750 --> 00:40:56,046
- So...
1052
00:40:56,081 --> 00:40:57,586
That's your new Friday night?
1053
00:40:58,589 --> 00:40:59,819
- She could be.
1054
00:40:59,854 --> 00:41:02,349
She's not limiting things
to one night a week.
1055
00:41:04,452 --> 00:41:06,023
So I snore in my sleep?
1056
00:41:07,158 --> 00:41:08,454
You've been listening.
1057
00:41:08,489 --> 00:41:09,895
- Oh, I listen.
1058
00:41:09,930 --> 00:41:12,997
There's just an awful lot
you haven't been saying.
1059
00:41:13,868 --> 00:41:15,703
I didn't know about
your promotion.
1060
00:41:15,738 --> 00:41:18,475
You didn't tell me
about your new Friday night.
1061
00:41:21,106 --> 00:41:22,776
Anything else
you want to share?
1062
00:41:25,143 --> 00:41:27,176
- Honestly,
I didn't know you cared.
1063
00:41:31,050 --> 00:41:32,445
- Nice flowers.
1064
00:41:39,520 --> 00:41:40,761
Sorry for your loss.
1065
00:41:40,796 --> 00:41:42,664
(soft music)
1066
00:41:44,899 --> 00:41:46,668
- yeah. So am I.
1067
00:41:51,004 --> 00:41:52,707
(sighing)
1068
00:42:29,075 --> 00:42:30,536
(exhaling loudly)
1069
00:42:30,571 --> 00:42:31,207
(sam): Do you see something?
1070
00:42:33,079 --> 00:42:34,947
- Y... I-I'm looking for the
other half of that shipment
1071
00:42:34,982 --> 00:42:36,850
lorenzo was talking about.
- Uh-huh.
1072
00:42:36,885 --> 00:42:38,082
- Cortina's.
1073
00:42:38,117 --> 00:42:39,820
They didn't cross the border,
but look...
1074
00:42:39,855 --> 00:42:41,151
There was another shipment
of flowers
1075
00:42:41,186 --> 00:42:43,153
that went to buffalo
tonight.
1076
00:42:43,188 --> 00:42:45,155
- It was another courier truck?
- Nope.
1077
00:42:45,190 --> 00:42:46,959
Sullivan logistics.
1078
00:42:48,193 --> 00:42:49,830
Tiggy sullivan's company,
1079
00:42:49,865 --> 00:42:51,260
mother of jackie sullivan,
1080
00:42:51,295 --> 00:42:52,932
our key informant
on the stockwood case,
1081
00:42:52,967 --> 00:42:54,604
and your son's girlfriend.
1082
00:42:54,639 --> 00:42:56,639
I knew something was up
with that girl.
1083
00:42:56,674 --> 00:42:58,366
I knew it. I knew it!
- No, no, no, no.
1084
00:42:58,401 --> 00:43:00,643
'cause... We looked into tiggy.
1085
00:43:00,678 --> 00:43:01,941
She was clean.
She was spotless.
1086
00:43:01,976 --> 00:43:03,371
- Now, she's about to be
the stain
1087
00:43:03,406 --> 00:43:05,307
on both of our
reputations.
1088
00:43:05,342 --> 00:43:09,685
(sighing): Tiggy sullivan.
- Tiggy sullivan.
78746