All language subtitles for One.and.the.Same.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,332 --> 00:00:19,000
Professor Potts here.
2
00:00:19,033 --> 00:00:22,704
It's uh, September 3rd, 1996.
3
00:00:22,737 --> 00:00:25,541
And it's day one at Next Life.
4
00:00:26,408 --> 00:00:27,543
And I will be assisting
Professor Mcrae
5
00:00:27,576 --> 00:00:31,547
in databasing the new batch
of terminally ill subjects
6
00:00:31,579 --> 00:00:32,681
that arrive today.
7
00:00:33,915 --> 00:00:37,585
But the real work of course will
begin
8
00:00:37,618 --> 00:00:39,488
once they start dying off.
9
00:00:45,560 --> 00:00:46,561
So.
10
00:00:52,368 --> 00:00:53,368
Potts again.
11
00:00:53,935 --> 00:00:55,671
The date is November 1st.
12
00:00:57,805 --> 00:01:01,009
We haven't been able to move
forward
13
00:01:02,911 --> 00:01:07,917
as the subjects, they've
um, proven quite resilient.
14
00:01:09,117 --> 00:01:10,318
Yes.
15
00:01:10,352 --> 00:01:13,422
But they did usher in a new
batch of inmates on death row.
16
00:01:14,522 --> 00:01:15,524
So...
17
00:01:17,725 --> 00:01:19,728
Here's to one of them getting
the chair.
18
00:01:22,897 --> 00:01:23,899
Cheers.
19
00:01:37,478 --> 00:01:39,515
It was supposed to be simple.
20
00:01:39,548 --> 00:01:41,751
We scan the energy, they die.
21
00:01:41,784 --> 00:01:44,019
We track them to their next
life.
22
00:01:44,052 --> 00:01:45,922
That's what Professor Mcrae
promised.
23
00:01:48,757 --> 00:01:49,759
But now...
24
00:01:52,694 --> 00:01:53,695
He's gone mad.
25
00:01:54,897 --> 00:01:55,865
He wants to bring them back
26
00:01:55,897 --> 00:01:57,533
once they've been reborn,
27
00:01:57,566 --> 00:01:59,034
show them who they were. It's...
28
00:02:02,703 --> 00:02:04,006
It's unethical.
29
00:02:05,540 --> 00:02:07,777
I don't think I can do it
anymore.
30
00:02:09,010 --> 00:02:10,079
I just can't.
31
00:02:12,480 --> 00:02:13,483
I'm done.
32
00:02:17,652 --> 00:02:18,653
Oh no.
33
00:02:19,487 --> 00:02:20,490
No.
34
00:02:26,162 --> 00:02:28,063
We want justice, we
want peace!
35
00:02:28,096 --> 00:02:30,498
Stop the violence, arrest the
police!
36
00:02:30,532 --> 00:02:32,568
We want justice, we want peace!
37
00:02:32,600 --> 00:02:34,903
Stop the violence, arrest the
police!
38
00:02:34,937 --> 00:02:37,039
We want justice, we want peace!
39
00:02:37,072 --> 00:02:39,442
Stop the violence, arrest the
police!
40
00:02:39,474 --> 00:02:41,609
We want justice, we want peace!
41
00:02:41,643 --> 00:02:43,878
Stop the violence, arrest the
police!
42
00:02:43,912 --> 00:02:46,215
We want justice, we want peace!
43
00:02:46,247 --> 00:02:48,450
Stop the violence, arrest the
police!
44
00:02:48,484 --> 00:02:49,919
We want justice, we want peace!
45
00:02:49,951 --> 00:02:50,953
Right now!
46
00:02:52,653 --> 00:02:53,955
Hey, what are you doing, man?
47
00:02:53,989 --> 00:02:57,193
I ain't do anything man,
I didn't do nothing.
48
00:02:57,225 --> 00:02:59,461
We want justice, we
want peace!
49
00:02:59,495 --> 00:03:01,764
Stop the violence, arrest the
police!
50
00:03:01,796 --> 00:03:03,998
We want justice, we want peace!
51
00:03:04,032 --> 00:03:07,636
Stop the violence, arrest the
police!
52
00:05:18,867 --> 00:05:20,769
Hey, birthday girl.
53
00:05:20,802 --> 00:05:22,004
- Happy bir-
- Thanks, Dad.
54
00:05:24,740 --> 00:05:26,609
Didn't hear you come in last
night.
55
00:05:27,809 --> 00:05:29,679
You're not exactly a light
sleeper.
56
00:05:32,113 --> 00:05:33,114
Lola.
57
00:05:34,149 --> 00:05:35,317
I made you breakfast.
58
00:05:37,718 --> 00:05:39,355
I'm not that hungry.
59
00:05:39,387 --> 00:05:41,789
But you got enough room for
cereal.
60
00:05:41,822 --> 00:05:43,592
I seem to have lost my
appetite.
61
00:05:46,327 --> 00:05:48,162
Lola, wait.
62
00:05:48,196 --> 00:05:49,698
What?
63
00:05:49,730 --> 00:05:50,365
I saw the news last night.
64
00:05:50,399 --> 00:05:51,901
Dad, don't.
65
00:05:53,201 --> 00:05:55,237
Okay, just let me go to school,
all right?
66
00:06:00,341 --> 00:06:03,044
You should have seen their
faces, they were so scared.
67
00:06:03,077 --> 00:06:04,178
What'd you do to them?
68
00:06:04,211 --> 00:06:05,947
What was necessary.
69
00:06:05,980 --> 00:06:06,949
Remind me never to mess with
this one.
70
00:06:06,982 --> 00:06:08,951
This bitch is crazy.
71
00:06:08,983 --> 00:06:10,752
Girl, if you want them to
listen to you
72
00:06:10,786 --> 00:06:12,788
you have to speak to
them in their language.
73
00:06:12,821 --> 00:06:15,090
They're gonna learn to fear
me.
74
00:06:15,122 --> 00:06:17,192
One of them pinned me
down, it fucking hurt.
75
00:06:17,225 --> 00:06:18,360
Are you serious?
76
00:06:18,392 --> 00:06:19,427
Yeah, it's all good.
77
00:06:19,461 --> 00:06:22,264
I threw a molotov at them,
set their asses on fire
78
00:06:22,297 --> 00:06:23,966
so I'd say we're even.
79
00:06:23,999 --> 00:06:25,968
How the hell do you know
how to make a molotov?
80
00:06:26,000 --> 00:06:28,036
Movies, TV, mostly the
internet.
81
00:06:28,069 --> 00:06:30,105
So wait, how did you escape?
82
00:06:30,137 --> 00:06:32,007
I almost didn't.
83
00:06:32,040 --> 00:06:33,042
But I ran like hell.
84
00:06:33,809 --> 00:06:36,211
Seriously, Lola, you
need to watch yourself.
85
00:06:36,244 --> 00:06:37,312
They got cameras everywhere.
86
00:06:37,345 --> 00:06:41,183
Yeah, my face was covered
so they can kiss my ass.
87
00:06:41,216 --> 00:06:43,151
Well my ass wouldn't gotten
caught.
88
00:07:04,406 --> 00:07:05,408
Dad.
89
00:07:06,074 --> 00:07:08,242
I'm sorry about this morning.
90
00:07:08,276 --> 00:07:09,845
It's okay, I get it.
91
00:07:10,879 --> 00:07:11,547
I think.
92
00:07:11,579 --> 00:07:14,782
Honestly, you have no idea.
93
00:07:14,815 --> 00:07:16,484
Care to talk about it?
94
00:07:16,517 --> 00:07:18,053
There she is.
95
00:07:19,420 --> 00:07:21,290
Happy birthday!
96
00:07:21,322 --> 00:07:23,291
Thanks, Mom.
97
00:07:23,324 --> 00:07:24,860
Why'd you bring me a cake?
98
00:07:24,892 --> 00:07:26,762
Dad already baked me one.
99
00:07:26,795 --> 00:07:29,131
I know, I know, but
I brought a good cake.
100
00:07:30,064 --> 00:07:31,233
It has pudding.
101
00:07:31,266 --> 00:07:32,835
Jesus, Mom, what the fuck?
102
00:07:32,867 --> 00:07:34,135
Hey, language.
103
00:07:34,168 --> 00:07:35,937
Oh, let her be.
104
00:07:35,971 --> 00:07:38,006
She doesn't listen to us
anyways.
105
00:07:38,038 --> 00:07:41,776
She does what she wants, when
she wants,
106
00:07:41,810 --> 00:07:43,211
with who she wants.
107
00:07:43,245 --> 00:07:44,280
You bitch.
108
00:07:46,447 --> 00:07:47,449
Look at you.
109
00:07:48,850 --> 00:07:50,352
Quite the actress.
110
00:07:50,384 --> 00:07:51,387
The best.
111
00:07:55,357 --> 00:07:58,093
Sweetheart, you're a
delinquent.
112
00:07:58,125 --> 00:08:00,294
How many times have you been to
jail?
113
00:08:00,327 --> 00:08:01,496
Ava.
114
00:08:01,529 --> 00:08:03,531
It's her birthday.
115
00:08:03,564 --> 00:08:05,901
Yeah mom, it's my fucking
birthday.
116
00:08:29,456 --> 00:08:30,558
Yes?
117
00:08:30,591 --> 00:08:32,026
Is Lola Rose here?
118
00:08:33,028 --> 00:08:34,330
Lola, it's for you.
119
00:08:41,235 --> 00:08:42,237
Lola Rose?
120
00:08:43,304 --> 00:08:44,305
Who's asking?
121
00:08:45,407 --> 00:08:46,408
This is for you.
122
00:08:48,909 --> 00:08:50,077
I don't understand.
123
00:08:50,110 --> 00:08:52,181
Don't worry, you will.
124
00:08:58,153 --> 00:08:59,455
What the fuck?
125
00:09:05,025 --> 00:09:07,328
Thank you for letting me drive
you.
126
00:09:07,361 --> 00:09:10,331
Please, you just need an
excuse to get out of the house.
127
00:09:10,365 --> 00:09:11,899
For what, exactly?
128
00:09:11,932 --> 00:09:14,003
Seriously, just forget it.
129
00:09:14,669 --> 00:09:16,538
Since when do you hold your
tongue?
130
00:09:18,907 --> 00:09:20,341
What is this?
131
00:09:20,375 --> 00:09:22,410
Do you just enjoy being
cruel to your mother?
132
00:09:22,443 --> 00:09:24,612
I'm not a child, okay?
133
00:09:24,645 --> 00:09:25,847
I know things.
134
00:09:25,880 --> 00:09:28,550
Oh, okay, what things, Lola?
135
00:09:29,417 --> 00:09:31,220
What things do you know?
136
00:09:31,253 --> 00:09:32,354
Stop playing dumb.
137
00:09:34,923 --> 00:09:36,991
Fine, if you really wanna
know, I'll tell you.
138
00:09:40,562 --> 00:09:43,132
But I can't 'cause this is me.
139
00:09:49,070 --> 00:09:51,540
A man delivered this to me last
night.
140
00:09:51,572 --> 00:09:53,341
Ooh, are we invited?
141
00:09:53,375 --> 00:09:54,876
I mean, was he cute though?
142
00:09:54,909 --> 00:09:56,978
No, it was not like that,
okay?
143
00:09:57,011 --> 00:09:59,146
Next Life, did you Google
their ass?
144
00:09:59,179 --> 00:10:01,149
Totally off the radar.
145
00:10:01,182 --> 00:10:02,884
Those that don't wanna be
found
146
00:10:02,918 --> 00:10:05,254
are best left alone, believe
that.
147
00:10:05,287 --> 00:10:06,088
That's true.
148
00:10:06,120 --> 00:10:07,121
You're probably right.
149
00:10:07,922 --> 00:10:09,959
But I need to see where this
leads.
150
00:11:22,596 --> 00:11:23,497
Thank you for
calling
151
00:11:23,530 --> 00:11:25,366
Next Life, please hold.
152
00:11:25,399 --> 00:11:27,602
Yes, Professor Mcrae
will be right with you.
153
00:11:30,371 --> 00:11:33,141
You wanted me here, so I'm
here.
154
00:11:35,476 --> 00:11:38,012
Professor, she's here, it's
Lola.
155
00:11:38,046 --> 00:11:39,014
Are you gonna arrest
me?
156
00:11:39,047 --> 00:11:40,014
What, why would we?
157
00:11:40,048 --> 00:11:41,049
My word.
158
00:11:43,650 --> 00:11:46,054
I never thought I'd live to see
the first.
159
00:11:47,187 --> 00:11:48,456
What is this place, huh?
160
00:11:49,657 --> 00:11:50,291
Why am I here?
161
00:11:50,325 --> 00:11:51,994
I will explain everything.
162
00:11:55,062 --> 00:11:56,398
No, no, no, no.
163
00:11:56,431 --> 00:11:58,266
That's impossible.
164
00:11:58,298 --> 00:11:59,100
You're fucking with me, right?
165
00:11:59,133 --> 00:12:01,703
This is all some big fucking
joke.
166
00:12:01,735 --> 00:12:03,404
You're not what I expected.
167
00:12:03,437 --> 00:12:04,472
Why would you say that?
168
00:12:04,505 --> 00:12:09,577
Well, I thought there'd
be more similarities.
169
00:12:09,945 --> 00:12:10,845
If what you say is true,
170
00:12:10,879 --> 00:12:13,481
presuming I believe a single
word of it,
171
00:12:13,514 --> 00:12:15,049
how did you find me?
172
00:12:15,082 --> 00:12:15,750
The odds are-
173
00:12:15,783 --> 00:12:17,385
- Astronomical?
174
00:12:17,418 --> 00:12:19,053
Years ago I would have agreed
with you,
175
00:12:19,086 --> 00:12:22,189
but now, everyone can be
accounted for.
176
00:12:22,222 --> 00:12:23,224
Everyone.
177
00:12:24,192 --> 00:12:25,360
The lenses behind you.
178
00:12:35,702 --> 00:12:38,339
Is something supposed to
happen?
179
00:12:38,373 --> 00:12:43,378
What?
180
00:12:43,410 --> 00:12:44,412
What is this?
181
00:12:44,446 --> 00:12:46,281
Nanotechnology.
182
00:12:46,313 --> 00:12:48,049
Our holy grail.
183
00:12:48,082 --> 00:12:51,552
In 60 seconds it's capable
of scanning your entire body.
184
00:12:51,586 --> 00:12:53,522
The monitors to your left, have
a look.
185
00:12:57,158 --> 00:13:00,796
With this, we can locate anyone,
anywhere.
186
00:13:00,828 --> 00:13:02,663
Its reach is infinite.
187
00:13:02,697 --> 00:13:04,466
How can you do this?
188
00:13:04,499 --> 00:13:06,534
What you're doing is so
violating.
189
00:13:06,567 --> 00:13:08,537
That is not our intention.
190
00:13:08,570 --> 00:13:11,373
It is purely for scientific
research, I can assure you.
191
00:13:12,273 --> 00:13:16,278
Earlier, why did you
say I was the first?
192
00:13:16,311 --> 00:13:19,147
Because, you were the first
193
00:13:19,179 --> 00:13:21,315
to return with an
electromagnetic energy
194
00:13:21,349 --> 00:13:23,585
that had already been accounted
for.
195
00:13:23,618 --> 00:13:25,353
And you're just telling me
this now?
196
00:13:25,385 --> 00:13:27,822
We only just went live.
197
00:13:27,855 --> 00:13:31,092
Come, it's time you two finally
meet.
198
00:13:38,832 --> 00:13:43,738
I will be right outside if you
need me.
199
00:14:06,894 --> 00:14:09,730
I don't know how this works.
200
00:14:09,764 --> 00:14:12,900
I know I'm supposed to tell
y'all
201
00:14:12,933 --> 00:14:14,870
the good about my life.
202
00:14:16,471 --> 00:14:17,538
But then I'd be lying.
203
00:14:19,673 --> 00:14:20,675
It wouldn't be real.
204
00:14:22,710 --> 00:14:27,749
The other night, these two
guys came looking for me.
205
00:14:30,552 --> 00:14:31,620
They wanted me dead.
206
00:14:34,254 --> 00:14:35,256
And I'm scared.
207
00:14:40,562 --> 00:14:43,698
And I don't know if I'm gonna
make it.
208
00:14:45,567 --> 00:14:49,904
Which is why you need to hear
everything I have to tell you.
209
00:14:55,677 --> 00:14:57,312
I'm Robbie Stinson.
210
00:14:59,947 --> 00:15:01,316
And this is my story.
211
00:15:38,686 --> 00:15:41,456
What you
clocking that mile at now?
212
00:15:41,489 --> 00:15:42,657
6.30.
213
00:15:42,690 --> 00:15:45,860
Haha, I was doing five back
when that meant something.
214
00:15:45,893 --> 00:15:47,829
Pssh, I need proof of that,
move over.
215
00:15:48,895 --> 00:15:49,764
Always in the way.
216
00:15:49,797 --> 00:15:50,798
Okay.
217
00:15:52,399 --> 00:15:55,669
So you messing
with me?
218
00:15:55,702 --> 00:15:57,238
Hmm, you messing with me?
219
00:15:57,272 --> 00:15:58,240
Come on now, come on.
220
00:15:58,273 --> 00:15:59,307
What you got, what you got?
221
00:15:59,340 --> 00:16:01,610
No you old, come on.
222
00:16:01,643 --> 00:16:02,509
What it is?
223
00:16:02,543 --> 00:16:03,378
I gotta go to school,
224
00:16:03,410 --> 00:16:04,678
- come on.
- I know you do.
225
00:16:04,711 --> 00:16:06,314
That's right, you better run.
226
00:16:07,014 --> 00:16:08,482
I might've knocked you out.
227
00:16:08,515 --> 00:16:09,985
What'd I do with my coffee?
228
00:16:11,686 --> 00:16:12,854
I need proof.
229
00:16:13,788 --> 00:16:14,789
Okay.
230
00:16:16,724 --> 00:16:19,628
Can you believe my mom
grounded me?
231
00:16:19,660 --> 00:16:21,495
Yes, yes I can actually.
232
00:16:21,528 --> 00:16:22,730
She can't do that.
233
00:16:22,764 --> 00:16:24,032
She just can't.
234
00:16:24,065 --> 00:16:26,801
What exactly did you do this
time?
235
00:16:26,833 --> 00:16:28,936
Uh, I'd rather not say.
236
00:16:28,970 --> 00:16:30,839
Then why did you bring it up?
237
00:16:30,871 --> 00:16:32,406
I don't... guilty conscience,
man?
238
00:16:32,440 --> 00:16:33,442
I don't know.
239
00:16:35,076 --> 00:16:37,778
Okay, look, I spied on the
neighbor again.
240
00:16:37,812 --> 00:16:38,879
It's no big deal.
241
00:16:40,014 --> 00:16:41,383
Yeah, that's real funny.
242
00:16:42,116 --> 00:16:43,951
Hey look, you didn't see what I
saw.
243
00:16:43,985 --> 00:16:45,052
- Okay?
- Gene!
244
00:16:45,086 --> 00:16:46,955
Miss Baker's pushing 50, bro.
245
00:16:46,988 --> 00:16:48,890
That's just wrong.
246
00:16:48,923 --> 00:16:50,625
Yeah, well she should
close her blinds then.
247
00:16:50,658 --> 00:16:51,993
That's just wrong.
248
00:16:52,025 --> 00:16:53,027
Ah.
249
00:16:54,095 --> 00:16:57,565
Hey, um, you going down to the
recruitment office next week?
250
00:16:57,597 --> 00:16:58,732
What?
251
00:16:58,765 --> 00:17:00,334
I... dude, I'm grounded.
252
00:17:00,368 --> 00:17:02,003
I literally just told you that.
253
00:17:02,035 --> 00:17:02,703
Yeah.
254
00:17:02,736 --> 00:17:04,038
Dude come on, you know my mom,
255
00:17:04,072 --> 00:17:06,508
she's always up my ass.
256
00:17:06,540 --> 00:17:08,643
I tell her I wanna leave town,
257
00:17:08,675 --> 00:17:10,377
smack me upside my head.
258
00:17:10,411 --> 00:17:12,681
Now, if you tell her,
that's a different story.
259
00:17:12,713 --> 00:17:14,048
She's got a thing for you.
260
00:17:14,082 --> 00:17:16,318
So, maybe you can ask her?
261
00:17:17,050 --> 00:17:18,052
Hey!
262
00:17:18,920 --> 00:17:20,055
You guys need a ride?
263
00:17:20,087 --> 00:17:21,088
Oh, no thanks,
264
00:17:21,122 --> 00:17:22,557
- we're kind of in the-
- Gene!
265
00:17:22,589 --> 00:17:23,724
What are you doing?
266
00:17:23,758 --> 00:17:24,759
Well I was.
267
00:17:25,859 --> 00:17:26,861
Oh, you.
268
00:17:28,462 --> 00:17:29,931
Gene, you're killing me, bro.
269
00:17:31,632 --> 00:17:32,801
Okay.
270
00:17:32,834 --> 00:17:34,736
To be fair, that... that
271
00:17:36,971 --> 00:17:38,472
That's, that's fair.
272
00:17:49,116 --> 00:17:51,485
Professor MaCrae, Omega
Division.
273
00:17:53,421 --> 00:17:54,423
Yes.
274
00:17:55,556 --> 00:17:56,924
Have they accepted our offer?
275
00:17:59,794 --> 00:18:00,796
Wonderful.
276
00:18:01,429 --> 00:18:03,632
How soon before they send our
subjects?
277
00:18:04,999 --> 00:18:06,701
Good, prep them.
278
00:18:08,035 --> 00:18:10,005
I shall be there first
thing in the morning.
279
00:18:13,740 --> 00:18:16,077
Wow, look at you, on time and
shit.
280
00:18:16,943 --> 00:18:17,945
Bravo!
281
00:18:18,746 --> 00:18:20,649
I ain't your goddamn
chauffeur.
282
00:18:25,819 --> 00:18:27,087
You take care of your Uncle
Russ?
283
00:18:27,121 --> 00:18:28,123
He's coming along.
284
00:18:30,991 --> 00:18:32,659
Why do I smell bullshit?
285
00:18:32,692 --> 00:18:33,694
He wants a cut.
286
00:18:34,528 --> 00:18:35,163
What?
287
00:18:35,195 --> 00:18:36,397
25 fucking percent.
288
00:18:37,097 --> 00:18:38,665
Fuck!
289
00:18:38,699 --> 00:18:41,370
Fuck, I really need that money,
Cliff.
290
00:18:43,671 --> 00:18:45,106
How am I supposed to leave now?
291
00:18:52,712 --> 00:18:53,714
Hey, Robbie!
292
00:18:56,049 --> 00:18:57,051
You need a lift?
293
00:18:58,085 --> 00:19:00,422
We got some space in the back.
294
00:19:00,454 --> 00:19:02,823
No seatbelts, but we got some
rope that's nice and tight!
295
00:19:06,193 --> 00:19:07,729
We can't keep doing this.
296
00:19:07,761 --> 00:19:09,029
Speak for yourself.
297
00:19:10,998 --> 00:19:13,902
I mean you could totally
whoop their asses, man.
298
00:19:13,934 --> 00:19:14,903
Why is this necessary?
299
00:19:14,935 --> 00:19:17,004
No, if I do that, they
just keep coming back.
300
00:19:17,038 --> 00:19:20,974
Okay then, you rinse and you
repeat.
301
00:19:21,008 --> 00:19:22,477
Gene, why you even running?
302
00:19:22,509 --> 00:19:24,479
They're not after you, they're
after me.
303
00:19:24,511 --> 00:19:28,549
I don't know man, I
see you run then I run
304
00:19:28,583 --> 00:19:30,485
because we're a team.
305
00:19:30,518 --> 00:19:34,523
Gene and Robbie against
the world, it's us.
306
00:19:35,990 --> 00:19:37,057
How about I race you home?
307
00:19:37,090 --> 00:19:38,625
Oh god, no.
308
00:19:38,659 --> 00:19:40,061
Let's just walk.
309
00:19:40,094 --> 00:19:41,229
Please?
310
00:19:41,261 --> 00:19:45,533
Come on, walk at a brisk pace,
okay.
311
00:19:56,076 --> 00:19:57,913
Can I get you
anything else?
312
00:19:58,846 --> 00:19:59,847
Slow night.
313
00:20:02,282 --> 00:20:03,917
Lovely, isn't it?
314
00:20:03,951 --> 00:20:06,688
Yeah, not when you need the
tips.
315
00:20:08,955 --> 00:20:12,760
How would you like to
volunteer for a survey?
316
00:20:14,862 --> 00:20:16,698
It pays quite well.
317
00:20:26,207 --> 00:20:28,944
Roger, roger, this is Gene,
over.
318
00:20:33,013 --> 00:20:36,550
Contacting anyone affiliated
with Gene and the gang.
319
00:20:40,922 --> 00:20:43,958
Come on Robbie, just talk to me,
dude.
320
00:20:43,990 --> 00:20:45,594
Fletcher, is that you?
321
00:20:46,993 --> 00:20:49,263
Oh, god, Is this Lonnie
Dawkins?
322
00:20:49,297 --> 00:20:52,000
You little shit, what are
you doing on this channel?
323
00:20:52,032 --> 00:20:54,935
I told you next time I was
gonna tell your mother.
324
00:20:54,969 --> 00:20:56,671
Kiss my ass,
Fletcher.
325
00:20:58,172 --> 00:20:59,941
Hey Lonnie, listen, bud.
326
00:20:59,973 --> 00:21:03,043
You're talking to the two
time spelling bee champion
327
00:21:03,076 --> 00:21:04,512
of the district.
328
00:21:07,048 --> 00:21:09,817
I can't believe
they signed off for this.
329
00:21:09,849 --> 00:21:11,718
Waiting for people to die.
330
00:21:11,751 --> 00:21:13,654
They better hope this doesn't
get out.
331
00:21:14,288 --> 00:21:17,125
They have no idea what's
on the other side.
332
00:21:21,729 --> 00:21:24,132
The other side?
333
00:21:24,164 --> 00:21:26,000
The other side, the other side.
334
00:21:26,032 --> 00:21:28,068
No.
335
00:21:28,102 --> 00:21:29,137
No!
336
00:21:29,170 --> 00:21:30,572
The other side!
337
00:21:31,238 --> 00:21:33,041
Oh my god, I knew it.
338
00:21:34,240 --> 00:21:36,044
Oh, what's happening?
339
00:21:40,013 --> 00:21:40,981
Mom, it's happening!
340
00:21:41,015 --> 00:21:43,184
Gene, you're gonna have
to save the world, man.
341
00:21:45,286 --> 00:21:46,288
I can't do it alone.
342
00:21:47,188 --> 00:21:48,623
God, I gotta call Robbie.
343
00:22:02,636 --> 00:22:03,571
Hey Robbie.
344
00:22:03,605 --> 00:22:05,940
You know that truck
out there need washing.
345
00:22:05,972 --> 00:22:07,274
I just washed it like two days
ago.
346
00:22:07,307 --> 00:22:08,943
Why I do I gotta wash it again
for?
347
00:22:50,451 --> 00:22:51,653
No.
348
00:22:54,320 --> 00:22:55,322
No!
349
00:22:56,390 --> 00:22:58,259
This cannot be happening!
350
00:23:14,842 --> 00:23:16,978
Oh my, Robbie.
351
00:23:17,010 --> 00:23:18,445
Again with the truck?
352
00:23:18,479 --> 00:23:19,913
You don't even drive.
353
00:23:19,946 --> 00:23:21,448
What do you want, Gene?
354
00:23:21,481 --> 00:23:23,451
Pow wow at my place, okay?
355
00:23:23,483 --> 00:23:25,218
It's not safe outside.
356
00:23:25,251 --> 00:23:27,754
The Fed's got ears everywhere.
357
00:23:27,788 --> 00:23:28,789
What?
358
00:23:29,523 --> 00:23:33,760
It's not safe outside, the
Fed's got ears everywhere.
359
00:23:33,794 --> 00:23:34,395
Gene, this better be good.
360
00:23:34,428 --> 00:23:35,430
It's so good.
361
00:23:36,262 --> 00:23:38,066
It's so good, come on.
362
00:23:46,006 --> 00:23:47,942
I wouldn't bullshit you, Robbie.
363
00:23:48,608 --> 00:23:50,177
I think you're overreacting.
364
00:23:50,211 --> 00:23:52,279
Okay, you wanna know what I
think?
365
00:23:52,313 --> 00:23:55,182
I think it came from that
military base outside of town.
366
00:23:55,215 --> 00:23:57,050
That place doesn't even have an
entrance.
367
00:23:57,084 --> 00:24:00,922
Now think about it, unmarked
vans coming and going,
368
00:24:00,954 --> 00:24:03,490
walls of defenses built so
frickin high
369
00:24:03,523 --> 00:24:05,992
to keep the inquiring minds at
bay.
370
00:24:06,026 --> 00:24:07,028
Like me.
371
00:24:09,262 --> 00:24:11,732
Now that place is clearly up to
something.
372
00:24:13,134 --> 00:24:14,134
Oh, shit!
373
00:24:15,502 --> 00:24:16,471
What?
374
00:24:16,503 --> 00:24:17,904
Well obviously that's
the doorbell, Robbie.
375
00:24:17,938 --> 00:24:19,307
Someone's at the door.
376
00:24:20,240 --> 00:24:21,241
Ugh, oh god.
377
00:24:23,144 --> 00:24:25,246
Oh my gosh, and would you stop
leaving
378
00:24:25,278 --> 00:24:27,214
your sweaty shirts in my room?
379
00:24:27,248 --> 00:24:28,883
I'm tired of burning incense in
here
380
00:24:28,915 --> 00:24:30,217
to mask that stench.
381
00:24:31,118 --> 00:24:32,953
like a Catholic church in here,
Robbie.
382
00:24:31,249 --> 00:24:34,221
It's starting to smell
383
00:24:34,221 --> 00:24:36,758
Look, just let you mother get
that.
384
00:24:36,790 --> 00:24:40,227
Robbie, do you want me
to tear my mother away
385
00:24:40,260 --> 00:24:42,930
from Jose Padilla's game of
wheels?
386
00:24:42,962 --> 00:24:44,331
Just go get the door.
387
00:24:44,365 --> 00:24:45,799
You don't know the show.
388
00:24:46,834 --> 00:24:48,769
You're so annoying, Robbie.
389
00:24:53,140 --> 00:24:54,075
Sorry, but we're atheists, so.
390
00:24:54,107 --> 00:24:56,409
No, no, wait, wait, please.
391
00:24:56,442 --> 00:24:58,913
My car broke down and
I'm already running late.
392
00:24:58,945 --> 00:25:00,080
Late, late for what, huh?
393
00:25:00,114 --> 00:25:01,481
Give me some answers, old man.
394
00:25:01,515 --> 00:25:03,485
I just need a phone call.
395
00:25:05,519 --> 00:25:07,454
Will you help me or not?
396
00:25:10,290 --> 00:25:11,525
Robbie.
397
00:25:11,558 --> 00:25:14,095
I'm telling you, I heard
too much last night.
398
00:25:14,127 --> 00:25:14,995
He's one of them.
399
00:25:15,028 --> 00:25:16,263
You need to let that go
400
00:25:16,297 --> 00:25:17,131
He's not-
401
00:25:17,163 --> 00:25:17,999
- No!
402
00:25:18,031 --> 00:25:19,266
No, no!
403
00:25:19,299 --> 00:25:21,469
This is just a minor setback!
404
00:25:21,501 --> 00:25:23,403
Do not begin the new trials.
405
00:25:23,436 --> 00:25:25,472
I need to see the new batch!
406
00:25:26,840 --> 00:25:28,241
I don't care!
407
00:25:28,275 --> 00:25:29,277
Let them wait!
408
00:25:30,544 --> 00:25:31,979
I will be there tonight!
409
00:25:40,988 --> 00:25:43,356
I thought you needed a
mechanic.
410
00:25:43,390 --> 00:25:44,392
Yes.
411
00:25:45,893 --> 00:25:46,894
Among other things.
412
00:25:47,694 --> 00:25:49,496
Hey, so what's on the other
side?
413
00:26:03,176 --> 00:26:04,244
Remember this name.
414
00:26:05,546 --> 00:26:06,514
Change is coming.
415
00:26:07,513 --> 00:26:08,515
For all of us.
416
00:26:09,282 --> 00:26:13,253
Imagine a world where
death is no longer the end
417
00:26:13,287 --> 00:26:16,090
of our story, but just the
beginning.
418
00:26:17,223 --> 00:26:19,393
One day you'll look back on this
moment,
419
00:26:19,425 --> 00:26:20,928
and you'll remember.
420
00:26:21,595 --> 00:26:24,164
That is when I met him.
421
00:26:25,633 --> 00:26:28,469
Knew him before.
422
00:26:30,436 --> 00:26:31,404
Before what?
423
00:26:31,438 --> 00:26:33,474
Before he changed the world.
424
00:26:41,147 --> 00:26:41,981
Man, that guy was crazy.
425
00:26:42,016 --> 00:26:45,186
Pff, he's just gonna change the
world.
426
00:26:45,219 --> 00:26:47,221
Hey, you never know.
427
00:26:48,321 --> 00:26:49,456
Anything's possible.
428
00:26:49,490 --> 00:26:51,159
No, that guy was full of shit.
429
00:26:53,326 --> 00:26:55,195
Okay Gene, whatever
you say.
430
00:26:55,229 --> 00:26:56,963
What, are you leaving?
431
00:26:56,997 --> 00:26:58,600
Yeah, I'm out, man.
432
00:27:43,009 --> 00:27:44,444
I miss you so much.
433
00:27:55,122 --> 00:27:58,125
What couldn't you have a next
life life?
434
00:28:04,431 --> 00:28:06,667
Why did you have to leave me
soon?
435
00:28:08,268 --> 00:28:10,038
Hey, Robbie, I was...
436
00:28:11,005 --> 00:28:12,006
You okay?
437
00:28:13,307 --> 00:28:15,442
You ever have any regrets?
438
00:28:17,277 --> 00:28:18,278
Some.
439
00:28:20,013 --> 00:28:21,014
You?
440
00:28:21,781 --> 00:28:23,384
I just never had the chance.
441
00:28:24,484 --> 00:28:25,485
I was just a kid.
442
00:28:28,321 --> 00:28:30,290
I never thought she wouldn't be
around.
443
00:28:33,359 --> 00:28:35,729
I never told her I love her.
444
00:28:35,762 --> 00:28:40,000
It doesn't matter what you
said or didn't say, Robbie.
445
00:28:40,034 --> 00:28:41,502
You gave her strength.
446
00:28:41,535 --> 00:28:46,040
To her dying breath she
would pray and pray,
447
00:28:46,073 --> 00:28:47,375
just one more day with him.
448
00:28:48,608 --> 00:28:50,110
Just let me see my son.
449
00:29:01,188 --> 00:29:02,190
It hurts.
450
00:29:28,382 --> 00:29:29,384
Hey there, Robbie.
451
00:29:30,050 --> 00:29:33,119
You weren't just trying
to avoid me, were you?
452
00:29:33,153 --> 00:29:35,556
Hey, hey, hey, I was talking to
you.
453
00:29:36,490 --> 00:29:37,157
I thought we were friends.
454
00:29:37,191 --> 00:29:38,526
Why are you doing this, Kenny,
455
00:29:38,558 --> 00:29:40,827
this isn't-
456
00:29:40,861 --> 00:29:42,463
You got two options.
457
00:29:42,496 --> 00:29:44,432
Either you get up and fight me
back,
458
00:29:45,499 --> 00:29:47,168
or my personal favorite lights
out.
459
00:29:47,201 --> 00:29:48,501
What's it gonna be?
460
00:29:48,535 --> 00:29:50,204
No.
461
00:29:50,237 --> 00:29:51,572
I'm not fighting you, Kenny.
462
00:29:55,209 --> 00:29:55,843
You're gonna change your mind
463
00:29:55,875 --> 00:29:57,412
one of these days, man.
464
00:30:19,432 --> 00:30:22,869
I used to get this all the time
when I wouldn't go to sleep.
465
00:30:22,903 --> 00:30:25,172
My daddy said he was the sandman
466
00:30:25,204 --> 00:30:27,074
and I almost believed him.
467
00:30:31,711 --> 00:30:33,314
Welcome to my world, Robbie.
468
00:31:38,778 --> 00:31:39,747
Hey!
469
00:31:41,548 --> 00:31:42,616
Stop running!
470
00:31:46,486 --> 00:31:47,321
Kenny!
471
00:31:47,354 --> 00:31:49,590
Hop on, hop on.
472
00:31:49,623 --> 00:31:50,624
You get back
here,
473
00:31:50,656 --> 00:31:52,659
you little son of a bitch!
474
00:31:52,692 --> 00:31:53,693
Goddamit, boy!
475
00:31:53,727 --> 00:31:55,530
You are gonna regret this.
476
00:32:01,300 --> 00:32:03,770
Wow, your room is so cool.
477
00:32:03,804 --> 00:32:04,638
I'm Kenny.
478
00:32:04,671 --> 00:32:05,305
I'm Robbie.
479
00:32:05,338 --> 00:32:06,740
Thanks for saving my life.
480
00:32:06,772 --> 00:32:07,774
Yeah, no sweat.
481
00:32:09,609 --> 00:32:11,411
Why did your dad do that?
482
00:32:11,444 --> 00:32:12,745
My daddy drinks too much
483
00:32:12,778 --> 00:32:14,548
so I took all his beer caps.
484
00:32:14,580 --> 00:32:16,849
Had to use my teeth on this one.
485
00:32:16,883 --> 00:32:18,686
Guess he didn't like me doing
that.
486
00:32:19,385 --> 00:32:20,854
You want my dad to talk to
him?
487
00:32:20,886 --> 00:32:22,889
No, that'll just make him
madder.
488
00:32:38,372 --> 00:32:39,673
Down goes Frazier!
489
00:32:41,441 --> 00:32:44,577
Aha, there you go boy,
just like I taught you.
490
00:32:44,611 --> 00:32:46,814
But you gotta move them
feet a little bit, man.
491
00:32:46,846 --> 00:32:48,883
You gotta dance around
a little bit, come on!
492
00:32:50,483 --> 00:32:52,285
What's wrong, man?
493
00:32:52,318 --> 00:32:54,288
Is this about the farm
boy with the chicken coop
494
00:32:54,320 --> 00:32:55,923
that egged my truck?
495
00:32:55,955 --> 00:32:58,791
Okay, I get it, you're a grown
man,
496
00:32:58,825 --> 00:33:00,326
you do what you want.
497
00:33:00,359 --> 00:33:01,494
All right, what do I know?
498
00:33:01,528 --> 00:33:03,329
I only been around the block and
back-
499
00:33:03,363 --> 00:33:04,965
- Just wasting your time, Pops.
500
00:33:04,998 --> 00:33:06,667
But it ain't gotta be that
way, Robbie.
501
00:33:06,700 --> 00:33:08,635
All you gotta do is talk to me.
502
00:33:08,669 --> 00:33:09,536
I just need to get outta here!
503
00:33:09,568 --> 00:33:10,471
Out of what?
504
00:33:10,503 --> 00:33:11,671
Out of the house?
505
00:33:11,704 --> 00:33:12,538
I mean you're still-
506
00:33:12,571 --> 00:33:14,375
- Out of this town.
507
00:33:14,407 --> 00:33:16,509
Out of this state, if I
can just enlist already-
508
00:33:16,542 --> 00:33:17,577
- And do what?
509
00:33:17,611 --> 00:33:18,613
You gonna run?
510
00:33:20,980 --> 00:33:22,282
Is that what you think the army
wants?
511
00:33:22,316 --> 00:33:24,585
Soldiers who can't face the
enemy?
512
00:33:24,617 --> 00:33:25,685
It's different though, man.
513
00:33:25,719 --> 00:33:26,886
The hell it is, Robbie.
514
00:33:26,920 --> 00:33:28,022
It's the same damn thing!
515
00:33:28,055 --> 00:33:29,722
I can't do this no more,
aight?!
516
00:33:29,756 --> 00:33:31,425
I'm tired!
517
00:33:31,458 --> 00:33:32,593
I'm tired!
518
00:33:33,593 --> 00:33:35,429
I run, he chases me down.
519
00:33:35,461 --> 00:33:37,830
I stand my ground, he knocks me
on my ass!
520
00:33:37,864 --> 00:33:39,365
And I take that shit!
521
00:33:39,398 --> 00:33:41,268
I take that shit, man!
522
00:33:42,669 --> 00:33:44,872
And I stay out of trouble
like you taught me.
523
00:33:45,771 --> 00:33:47,474
Like you taught me, man.
524
00:33:49,809 --> 00:33:51,912
And I put my head down and I
ride it out.
525
00:33:53,680 --> 00:33:54,682
That's me, man.
526
00:33:57,384 --> 00:33:57,985
That's me.
527
00:33:58,018 --> 00:33:58,951
I know.
528
00:33:58,984 --> 00:33:59,986
No, that's me.
529
00:34:00,854 --> 00:34:03,591
Every damn day that's me.
530
00:34:04,490 --> 00:34:05,592
I get that from you.
531
00:34:05,625 --> 00:34:06,859
I know.
532
00:34:06,893 --> 00:34:08,695
- I get that from you.
- I know.
533
00:34:08,728 --> 00:34:09,696
I miss my mom, man.
534
00:34:09,730 --> 00:34:11,965
I know you do 'cause I do too.
535
00:34:11,998 --> 00:34:13,434
What I'm going
through.
536
00:34:13,467 --> 00:34:14,802
I know.
537
00:34:14,835 --> 00:34:15,802
It's hard, man.
538
00:34:15,835 --> 00:34:16,836
I know.
539
00:34:19,005 --> 00:34:20,007
I know, man.
540
00:34:47,768 --> 00:34:50,036
So that's it, huh?
541
00:34:50,070 --> 00:34:51,038
You think running away from this
shit's
542
00:34:51,070 --> 00:34:52,405
gonna change anything?
543
00:35:00,179 --> 00:35:01,948
Your ass ain't going nowhere.
544
00:35:01,981 --> 00:35:04,150
You're staying right where you
belong.
545
00:35:04,184 --> 00:35:06,086
These are our stomping grounds,
Kenny.
546
00:35:07,521 --> 00:35:08,989
You don't just walk away from
that.
547
00:35:09,889 --> 00:35:13,160
But you know what, you
do what you gotta do.
548
00:35:13,193 --> 00:35:15,095
If you wanna run, fucking run!
549
00:35:15,128 --> 00:35:16,130
Even if it does make you look
550
00:35:16,163 --> 00:35:19,532
like a little bitch.
551
00:35:21,668 --> 00:35:22,903
You know what I think?
552
00:35:22,936 --> 00:35:24,472
I think you need to get laid.
553
00:35:28,775 --> 00:35:29,943
Hey, hey, hey, look.
554
00:35:29,976 --> 00:35:33,079
See that chick right there,
the bitch who cuts herself?
555
00:35:33,112 --> 00:35:34,480
She's fucking drunk,
man.
556
00:35:34,514 --> 00:35:35,315
Even better!
557
00:35:35,347 --> 00:35:35,882
- Fuck you, man.
- Man, just go down-
558
00:35:35,916 --> 00:35:37,951
- I said no, goddamit!
559
00:35:37,983 --> 00:35:39,152
What's the matter?
560
00:35:39,186 --> 00:35:40,687
You can't get it up?
561
00:35:40,719 --> 00:35:42,188
That's a bad look, Kenny.
562
00:35:42,222 --> 00:35:44,490
Damn you, Cliff.
563
00:35:59,172 --> 00:36:00,507
Um, Mitch.
564
00:36:00,539 --> 00:36:01,808
Yeah, baby.
565
00:36:01,842 --> 00:36:03,644
A boy just walked in.
566
00:36:03,677 --> 00:36:04,678
Shit.
567
00:36:05,612 --> 00:36:06,914
Kenny?
568
00:36:06,947 --> 00:36:08,715
Don't you touch my fucking beer!
569
00:36:14,221 --> 00:36:15,521
Why don't you worry
about that nasty bitch
570
00:36:15,554 --> 00:36:16,890
you dragged in and fuck off?
571
00:36:21,795 --> 00:36:22,695
Hey!
572
00:36:22,728 --> 00:36:23,931
Agh!
573
00:36:36,742 --> 00:36:38,644
I'm getting too old for this,
Kenny.
574
00:36:38,677 --> 00:36:39,813
You should know by now.
575
00:36:46,920 --> 00:36:48,088
Hey, my mom's got bingo
tonight,
576
00:36:48,121 --> 00:36:50,023
so do you wanna go half on a
pizza?
577
00:36:50,056 --> 00:36:51,458
We can split the,
578
00:36:52,159 --> 00:36:54,494
oh shoot, Robbie, look, look.
579
00:36:56,195 --> 00:36:58,132
Look, look, look, look.
580
00:36:58,831 --> 00:37:00,067
Well, he got what he deserved.
581
00:37:00,099 --> 00:37:02,536
Yeah he most certainly did.
582
00:37:02,568 --> 00:37:04,003
What time do you wanna meet
up?
583
00:37:04,036 --> 00:37:04,904
Uh, let's do five.
584
00:37:04,938 --> 00:37:06,974
No, no, no, no, 5:30.
585
00:37:07,007 --> 00:37:08,275
Wait, maybe like wait,
586
00:37:08,307 --> 00:37:09,842
- no, because I-
- Wait, Gene.
587
00:37:09,876 --> 00:37:11,812
Let me do the talking.
588
00:37:11,844 --> 00:37:13,212
Hey.
589
00:37:13,246 --> 00:37:14,681
I'm Robbie, and this is my
friend-
590
00:37:14,713 --> 00:37:15,982
- Gene, I'm Gene.
591
00:37:16,016 --> 00:37:17,150
Hello, ladies.
592
00:37:17,182 --> 00:37:18,851
Nice to meet you, I'm Janice.
593
00:37:18,885 --> 00:37:19,719
Nancy.
594
00:37:19,753 --> 00:37:21,688
So does that free ride still
stand?
595
00:37:21,721 --> 00:37:22,556
Of course.
596
00:37:22,588 --> 00:37:23,590
Hop in.
597
00:37:24,123 --> 00:37:25,224
I got Nancy.
598
00:37:25,257 --> 00:37:26,125
You mind if I sit?
599
00:37:26,159 --> 00:37:27,795
Of course, it's all you.
600
00:37:33,567 --> 00:37:34,568
Coming in hot.
601
00:37:36,769 --> 00:37:37,971
So, Robbie, I've seen you
around school
602
00:37:38,003 --> 00:37:39,639
you keep a low profile.
603
00:37:40,407 --> 00:37:43,076
Yeah, just trying to
ride things out, you know,
604
00:37:43,108 --> 00:37:43,942
stay out of trouble.
605
00:37:43,976 --> 00:37:46,045
Then you better watch out for
Janice.
606
00:37:46,079 --> 00:37:48,048
She's nothing but trouble.
607
00:37:48,081 --> 00:37:50,182
She's not wrong.
608
00:37:50,215 --> 00:37:51,617
Yeah.
609
00:37:51,650 --> 00:37:52,284
Which one of y'all play?
610
00:37:52,318 --> 00:37:54,320
I saw the guitar back there.
611
00:37:54,353 --> 00:37:56,122
Take a wild guess.
612
00:37:56,155 --> 00:37:57,858
I mean, obviously,
613
00:37:57,891 --> 00:37:58,791
I beg to differ.
614
00:37:58,826 --> 00:38:01,628
See, Janice seems like the
obvious choice.
615
00:38:01,661 --> 00:38:03,797
She's flirtatious, gives rides
616
00:38:03,829 --> 00:38:07,000
to strangers, probably
promiscuous.
617
00:38:07,032 --> 00:38:08,568
This is why I can't have
friends.
618
00:38:08,601 --> 00:38:10,103
Definitely kisses on the first
date.
619
00:38:10,135 --> 00:38:11,538
Case closed, right?
620
00:38:12,237 --> 00:38:13,038
No!
621
00:38:13,072 --> 00:38:17,010
Then there's Nancy, the ordinary
one.
622
00:38:17,043 --> 00:38:19,913
I can only imagine what goes
on in that head of hers.
623
00:38:19,945 --> 00:38:22,214
Uh oh Janice, should we tell
him?
624
00:38:22,248 --> 00:38:24,318
No, let's let him
keep his little fantasy.
625
00:38:24,351 --> 00:38:26,186
Yeah, look, I got a knack
626
00:38:26,219 --> 00:38:27,921
for figuring people out, okay?
627
00:38:27,954 --> 00:38:28,889
I bet when she goes home
628
00:38:28,922 --> 00:38:31,157
she's gonna write a song about
me, Robbie.
629
00:38:31,190 --> 00:38:32,024
Oh really?
630
00:38:32,057 --> 00:38:32,726
Mhmm, yeah.
631
00:38:32,759 --> 00:38:34,728
And what would it be about?
632
00:38:34,760 --> 00:38:36,896
Hell if I know, I don't
songwrite.
633
00:38:36,929 --> 00:38:41,034
Sorry Gene,
the guitar is all me.
634
00:38:42,268 --> 00:38:43,269
Shit.
635
00:38:44,070 --> 00:38:45,639
You sing too?
636
00:38:45,672 --> 00:38:47,574
Oh yeah, like a rockstar.
637
00:38:51,911 --> 00:38:53,146
Look who came through.
638
00:38:54,146 --> 00:38:55,181
About damn time.
639
00:39:01,954 --> 00:39:02,956
Well?
640
00:39:03,824 --> 00:39:05,826
Hey I didn't drive my happy
ass all the way over here
641
00:39:05,858 --> 00:39:07,193
to watch you dick around.
642
00:39:07,226 --> 00:39:09,163
You gonna check this shit out or
what?
643
00:39:20,340 --> 00:39:21,775
You get a jab in at least?
644
00:39:23,043 --> 00:39:24,811
Mind your fucking business,
man.
645
00:39:28,947 --> 00:39:30,216
Test these out if they work?
646
00:39:30,250 --> 00:39:32,085
I just got 'em!
647
00:39:32,117 --> 00:39:32,952
When was I supposed to have the
time
648
00:39:32,985 --> 00:39:33,819
to take these things out-
649
00:39:33,853 --> 00:39:34,887
- Shut up, shh.
650
00:39:36,789 --> 00:39:37,791
I got an idea.
651
00:39:40,025 --> 00:39:41,761
If you could go anywhere in
the world,
652
00:39:41,795 --> 00:39:43,130
where would you go and why?
653
00:39:43,163 --> 00:39:43,996
Oh that's easy.
654
00:39:44,030 --> 00:39:45,832
Far from my mother.
655
00:39:45,864 --> 00:39:46,799
Next.
656
00:39:46,833 --> 00:39:49,235
Honestly, anywhere
else but here, you know?
657
00:39:49,268 --> 00:39:50,102
Ouch.
658
00:39:50,135 --> 00:39:50,971
Are we that boring?
659
00:39:51,003 --> 00:39:52,405
Explain yourself.
660
00:39:52,438 --> 00:39:54,141
No, that's not what I meant.
661
00:39:54,173 --> 00:39:56,976
What, what I meant was, from
this town.
662
00:39:57,010 --> 00:39:58,012
You know, I just...
663
00:39:59,244 --> 00:40:00,846
This place isn't me, you know?
664
00:40:00,880 --> 00:40:01,882
Mhmm, I feel you.
665
00:40:03,115 --> 00:40:04,784
Nice save.
666
00:40:04,818 --> 00:40:06,186
Hey, Robbie, why don't you join
me
667
00:40:06,219 --> 00:40:07,320
for a game of foosball?
668
00:40:07,353 --> 00:40:08,320
See what you're really made of.
669
00:40:08,353 --> 00:40:11,123
I mean if you wanna
lose, we can do that.
670
00:40:11,157 --> 00:40:13,827
Oh, that's very sweet, but I
never lose.
671
00:40:13,860 --> 00:40:15,762
Huh, okay.
672
00:40:22,367 --> 00:40:24,704
Hey, you like foosball?
673
00:40:24,737 --> 00:40:27,039
You know there's another table
over there
674
00:40:27,072 --> 00:40:28,808
- if you wanna play.
- Um, thanks but
675
00:40:28,842 --> 00:40:32,378
I'm like really full right now,
so.
676
00:40:32,411 --> 00:40:33,980
Yeah.
677
00:40:34,012 --> 00:40:35,748
Next time.
678
00:40:35,782 --> 00:40:36,483
Yeah.
679
00:40:36,516 --> 00:40:38,251
Actually, I'll take that, yeah.
680
00:40:41,487 --> 00:40:42,955
You said you're full?
681
00:40:42,989 --> 00:40:43,990
Okay, yeah.
682
00:40:45,525 --> 00:40:46,193
Oh no!
683
00:40:46,226 --> 00:40:48,095
You never go to waste.
684
00:40:48,128 --> 00:40:49,329
Oh my god, please don't do
that.
685
00:40:49,362 --> 00:40:50,963
No, it's okay.
686
00:40:50,996 --> 00:40:51,998
Oh my god!
687
00:40:54,199 --> 00:40:55,335
Oh, so good.
688
00:41:01,474 --> 00:41:03,443
Goddamn, Cliff, who
taught you how to drive?
689
00:41:03,476 --> 00:41:04,309
Fuck off.
690
00:41:04,344 --> 00:41:05,177
Could you step on it,
please?
691
00:41:05,210 --> 00:41:07,447
Man, you trying to bring
attention?
692
00:41:08,414 --> 00:41:09,983
A little never hurt nobody.
693
00:41:10,016 --> 00:41:11,018
Until it does.
694
00:41:16,255 --> 00:41:17,891
Remember.
695
00:41:17,923 --> 00:41:18,759
- If shit goes south.
- Yeah, I know.
696
00:41:18,791 --> 00:41:19,793
I know.
697
00:41:20,793 --> 00:41:22,061
You don't have to tell me twice.
698
00:41:30,003 --> 00:41:31,004
Really?
699
00:41:32,070 --> 00:41:33,273
See, what'd I tell you?
700
00:41:34,840 --> 00:41:36,275
Fine, you're getting
lucky.
701
00:41:36,309 --> 00:41:37,544
I'm gonna get you next time.
702
00:41:37,577 --> 00:41:38,945
I always win though.
703
00:41:38,978 --> 00:41:39,980
We'll see.
704
00:41:40,579 --> 00:41:41,480
Yeah, come on.
705
00:41:41,514 --> 00:41:42,848
Hey, can I ask you
something?
706
00:41:42,882 --> 00:41:43,983
Yeah, of course.
707
00:41:44,016 --> 00:41:45,518
What's with the dog tags?
708
00:41:46,885 --> 00:41:48,054
They belong to my Pops.
709
00:41:48,086 --> 00:41:49,523
What, so you up and took them?
710
00:41:49,556 --> 00:41:50,758
Nah, he uh...
711
00:41:52,257 --> 00:41:54,293
See my mother passed
when I was really young.
712
00:41:54,327 --> 00:41:55,796
Oh, I'm sorry.
713
00:41:55,829 --> 00:41:57,164
Nah, it's okay.
714
00:41:57,197 --> 00:42:00,000
He said "Take these, they're
yours."
715
00:42:01,201 --> 00:42:02,802
They gave him courage.
716
00:42:04,237 --> 00:42:05,872
He thought they'd do the same
for me, so.
717
00:42:05,905 --> 00:42:06,907
And did they?
718
00:42:08,842 --> 00:42:09,976
Yeah.
719
00:42:10,009 --> 00:42:11,277
I think they do.
720
00:43:15,041 --> 00:43:17,044
I'll take the front, you take
the back.
721
00:44:38,458 --> 00:44:39,459
Come on.
722
00:45:04,384 --> 00:45:05,385
Attack!
723
00:45:05,418 --> 00:45:07,354
No, no, so many people!
724
00:45:08,487 --> 00:45:09,521
Pew pew pew pew!
725
00:45:09,554 --> 00:45:10,957
I'ma get you!
726
00:45:26,172 --> 00:45:27,173
Cliff!
727
00:45:27,773 --> 00:45:28,976
Did you kill him?
728
00:45:35,081 --> 00:45:36,083
Cliff!
729
00:45:55,333 --> 00:45:56,168
Fuck you, boy.
730
00:45:56,202 --> 00:45:58,571
You can't kill me!
731
00:46:01,706 --> 00:46:02,708
Cliff!
732
00:46:04,210 --> 00:46:05,211
Cliff!
733
00:46:06,646 --> 00:46:07,647
Goddamit!
734
00:46:07,679 --> 00:46:08,714
Is this what you want?!
735
00:46:08,748 --> 00:46:09,581
Fuck this!
736
00:46:09,614 --> 00:46:11,717
Ain't no stopping me!
737
00:46:14,619 --> 00:46:15,654
You couldn't take me then
738
00:46:15,688 --> 00:46:17,224
and you're not taking me now!
739
00:46:20,626 --> 00:46:22,796
So what do you got
going on this weekend?
740
00:46:22,829 --> 00:46:24,464
You down to hang?
741
00:46:24,496 --> 00:46:26,232
Yeah, ah, I can't.
742
00:46:27,300 --> 00:46:28,835
I'll be out of town this
weekend.
743
00:46:28,867 --> 00:46:30,469
I have an appointment with the
recruiter.
744
00:46:30,503 --> 00:46:31,336
Okay.
745
00:46:31,369 --> 00:46:32,405
Do you need a lift or?
746
00:46:34,106 --> 00:46:36,675
Thanks, but I already
bought a bus ticket.
747
00:46:36,708 --> 00:46:37,609
But when I get back,
748
00:46:37,643 --> 00:46:39,144
Wait, shit, what?
749
00:46:39,177 --> 00:46:40,212
- What is going on?
- Pull up, pull up,
750
00:46:40,246 --> 00:46:41,280
- please hurry.
- Wait, no.
751
00:46:41,313 --> 00:46:41,980
- I think we should probably-
- Janice, pull over!
752
00:46:42,014 --> 00:46:44,617
- Okay, okay.
- Pull over!
753
00:46:48,554 --> 00:46:49,456
Dad!
754
00:46:49,489 --> 00:46:50,490
Hey, hey, hey!
755
00:46:50,523 --> 00:46:51,557
- Let us do our job!
- Why are you arresting him?
756
00:46:51,590 --> 00:46:53,460
- Back away from the scene.
- It's okay, Robbie.
757
00:46:53,492 --> 00:46:54,494
You don't wanna be coming with
us.
758
00:46:54,527 --> 00:46:56,096
All I did was defend myself.
759
00:46:56,128 --> 00:46:57,563
Hey, let him go!
760
00:46:57,597 --> 00:46:59,265
Come on.
761
00:46:59,297 --> 00:47:01,167
Dad, I don't understand!
762
00:47:32,264 --> 00:47:33,266
Fuck.
763
00:48:25,851 --> 00:48:27,253
Gene, you up?
764
00:48:28,987 --> 00:48:30,322
If I say no?
765
00:48:31,224 --> 00:48:32,859
Never mind.
766
00:48:32,891 --> 00:48:36,562
No, though, I'm up.
767
00:48:36,596 --> 00:48:41,601
I'm up.
768
00:48:53,545 --> 00:48:56,248
Last night, I watched as they
rolled
769
00:48:56,282 --> 00:48:57,550
a body bag past me.
770
00:48:59,385 --> 00:49:00,587
And all I could think was
771
00:49:01,786 --> 00:49:02,755
let it be him.
772
00:49:04,690 --> 00:49:07,427
I mean there's still a
chance it could be him, it's-
773
00:49:07,460 --> 00:49:08,795
- Did you know we used to be
friends?
774
00:49:08,827 --> 00:49:10,862
Yeah, did you know we're still
friends?
775
00:49:10,896 --> 00:49:12,432
Me and Kenny.
776
00:49:12,465 --> 00:49:13,466
What?
777
00:49:14,333 --> 00:49:15,934
Are you serious?
778
00:49:15,967 --> 00:49:17,736
Well, when was that?
779
00:49:17,769 --> 00:49:19,371
This was years ago.
780
00:49:19,405 --> 00:49:20,406
How is that even possible?
781
00:49:20,438 --> 00:49:21,873
That guy is a jerk.
782
00:49:21,907 --> 00:49:23,410
He wasn't always that way.
783
00:49:25,277 --> 00:49:27,480
This one time when he came over.
784
00:49:27,512 --> 00:49:29,748
He brought me this empty pickle
jar.
785
00:49:30,882 --> 00:49:33,385
Said he couldn't keep it at
home.
786
00:49:33,418 --> 00:49:34,853
We're about 10 at the time.
787
00:49:36,355 --> 00:49:37,791
At first I didn't understand.
788
00:49:39,324 --> 00:49:41,227
But then he reaches into his
pocket,
789
00:49:42,295 --> 00:49:44,630
pulls out a fistful of beer
caps.
790
00:49:44,664 --> 00:49:46,833
He just pours them into the jar.
791
00:49:46,865 --> 00:49:48,300
Nearly fills it halfway.
792
00:49:49,501 --> 00:49:52,639
Then he looks at me with this
face
793
00:49:52,672 --> 00:49:54,240
as if he can hurt someone.
794
00:49:55,307 --> 00:49:58,610
And he says to me, "I earned
these."
795
00:49:58,643 --> 00:50:01,714
"Each one got my ass beat
and it was worth it."
796
00:50:04,750 --> 00:50:06,585
"I'm gonna fill the rest of that
jar."
797
00:50:07,320 --> 00:50:11,758
"And when I do, he's
gonna pay with his life."
798
00:50:11,791 --> 00:50:13,559
"I promise you."
799
00:50:13,592 --> 00:50:15,695
Who's he talking about?
800
00:50:15,728 --> 00:50:16,730
His dad.
801
00:50:19,798 --> 00:50:20,800
So did he?
802
00:50:21,333 --> 00:50:24,003
You know, the jar, did
you ever fill it up?
803
00:50:24,036 --> 00:50:25,070
No.
804
00:50:25,103 --> 00:50:26,372
But he came close.
805
00:50:27,940 --> 00:50:31,677
But then, my mother died.
806
00:50:33,713 --> 00:50:34,748
And we moved.
807
00:50:35,880 --> 00:50:37,850
And he just stopped coming
around.
808
00:50:40,920 --> 00:50:41,921
Yeah.
809
00:50:51,864 --> 00:50:53,365
I'm gonna keep the light on.
810
00:50:56,034 --> 00:50:57,036
Nice talk.
811
00:50:58,603 --> 00:51:01,407
It's just 'cause my
eyes are dilated and...
812
00:51:12,952 --> 00:51:14,620
Boys, who's ready for more?
813
00:51:14,652 --> 00:51:16,521
Hit me with another stack, Ma.
814
00:51:16,554 --> 00:51:17,690
No thanks, Miss Fletcher.
815
00:51:17,722 --> 00:51:19,425
We have breaking news right
now.
816
00:51:19,458 --> 00:51:21,827
Late last night, a home
invasion rocked our community
817
00:51:21,860 --> 00:51:23,663
when two masked assailants
818
00:51:23,695 --> 00:51:25,898
attacked a local man, Arthur
Stinson.
819
00:51:25,931 --> 00:51:27,833
Holy shit, you seeing this?
820
00:51:27,867 --> 00:51:28,535
Gene, quiet down, I can't
hear!
821
00:51:28,568 --> 00:51:30,470
Killed one of the attackers
822
00:51:30,503 --> 00:51:34,073
who's been identified as
21 year old Cliff Groader.
823
00:51:34,106 --> 00:51:36,042
- No fricking way.
- Another unidentified suspect
824
00:51:36,074 --> 00:51:37,576
is still at large.
825
00:51:37,610 --> 00:51:38,978
So remain vigilant.
826
00:51:39,010 --> 00:51:41,380
Keep your doors locked at all
times.
827
00:51:41,414 --> 00:51:42,415
Oh.
828
00:51:43,481 --> 00:51:44,983
Man, this is bad.
829
00:51:45,016 --> 00:51:47,452
Robbie, you know who's
still at large, right?
830
00:51:47,485 --> 00:51:48,954
I mean come on, it has to be-
831
00:51:48,987 --> 00:51:50,021
- Gene!
832
00:51:50,054 --> 00:51:51,923
Kenny wouldn't do that.
833
00:51:51,956 --> 00:51:54,726
Sometimes he takes
things a little too far.
834
00:51:54,760 --> 00:51:56,496
But he wouldn't do that.
835
00:51:56,528 --> 00:51:58,764
You don't know that.
836
00:51:58,797 --> 00:51:59,932
He wouldn't.
837
00:52:02,601 --> 00:52:04,570
Robbie, it's
for you.
838
00:52:14,646 --> 00:52:15,782
Hello?
839
00:52:15,815 --> 00:52:16,782
Robbie?
840
00:52:16,815 --> 00:52:17,916
How you holding up?
841
00:52:17,949 --> 00:52:18,817
Dad?
842
00:52:18,851 --> 00:52:20,019
How'd you find me here?
843
00:52:20,052 --> 00:52:22,588
Because I knew this was
the only place you had to go.
844
00:52:22,621 --> 00:52:23,722
I saw the news.
845
00:52:23,755 --> 00:52:26,125
Yeah, well then you know
I did what had to be done.
846
00:52:26,157 --> 00:52:27,159
Listen Dad.
847
00:52:28,860 --> 00:52:30,061
There's something I gotta tell
you.
848
00:52:30,094 --> 00:52:32,130
Okay, but make it quick.
849
00:52:32,164 --> 00:52:34,600
I know the guys that did it.
850
00:52:34,632 --> 00:52:36,735
I knew the guys that attacked
you.
851
00:52:36,768 --> 00:52:38,971
And it wasn't meant for
you, that was meant for me.
852
00:52:39,003 --> 00:52:40,005
And if that wasn't bad enough,
853
00:52:40,039 --> 00:52:41,607
one of them is still out there.
854
00:52:41,639 --> 00:52:43,141
And he's gonna come
back and finish the job
855
00:52:43,175 --> 00:52:44,577
and I don't, I don't know what
to do.
856
00:52:44,610 --> 00:52:45,612
No, listen.
857
00:52:46,346 --> 00:52:48,981
As soon as I straighten
this out, I'm coming home.
858
00:52:49,014 --> 00:52:50,016
You hear me?
859
00:52:50,615 --> 00:52:53,452
In the meantime, I want
you to get on that bus
860
00:52:53,485 --> 00:52:55,188
and stay out of town for a few
days.
861
00:52:55,221 --> 00:52:56,856
Dad, the recruitment can wait!
862
00:52:56,889 --> 00:52:58,925
Robbie, my time is up!
863
00:52:58,958 --> 00:53:01,193
Get on that damn bus!
864
00:53:17,543 --> 00:53:18,545
Yeah, what is it?
865
00:53:20,512 --> 00:53:21,748
Shit, hold on.
866
00:53:22,748 --> 00:53:24,016
Kenny!
867
00:53:24,048 --> 00:53:26,786
You gotta tell this girl
to stop calling, goddamit!
868
00:53:31,023 --> 00:53:32,925
Yeah he don't live here anymore.
869
00:54:04,822 --> 00:54:06,759
- Get your ass up!
- Agh, shit!
870
00:54:06,791 --> 00:54:07,626
What the fuck?!
871
00:54:07,659 --> 00:54:09,194
Shut your fucking mouth!
872
00:54:09,228 --> 00:54:11,831
You got your friend killed,
didn't you?
873
00:54:11,864 --> 00:54:12,898
I didn't do shit!
874
00:54:12,931 --> 00:54:14,866
Tell that to his parents.
875
00:54:14,900 --> 00:54:16,702
I know you were there, I know
you.
876
00:54:16,735 --> 00:54:18,238
You don't fucking know me.
877
00:54:20,806 --> 00:54:22,108
I'll give you a head start
878
00:54:23,208 --> 00:54:25,010
but then I'm turning you in.
879
00:54:25,043 --> 00:54:26,045
Fuck you.
880
00:54:46,065 --> 00:54:47,700
Look what you made me do!
881
00:54:47,733 --> 00:54:48,935
You did this.
882
00:54:48,967 --> 00:54:50,068
This is your fault!
883
00:54:50,101 --> 00:54:52,904
You think I did this, me?
884
00:54:52,938 --> 00:54:54,673
Unless you drag your coked up
whore
885
00:54:54,706 --> 00:54:56,174
- of a mother into this shit,
- No.
886
00:54:56,208 --> 00:54:57,209
you best leave my name
887
00:54:57,242 --> 00:54:58,811
out of your goddamn excuses.
888
00:54:58,844 --> 00:55:00,980
No, she was what she
was but she loved me.
889
00:55:02,014 --> 00:55:03,282
You just love to hurt me!
890
00:55:06,117 --> 00:55:07,119
Well.
891
00:55:07,786 --> 00:55:10,622
What are you waiting for, huh?
892
00:55:46,992 --> 00:55:49,095
I'll see
you in a few days, man.
893
00:55:49,128 --> 00:55:50,730
Are you sure you don't want me
to come?
894
00:55:50,762 --> 00:55:52,197
I could trick my mom into
thinking-
895
00:55:52,231 --> 00:55:55,234
- No, no, just be safe, all
right?
896
00:55:55,266 --> 00:55:56,268
All right.
897
00:55:57,402 --> 00:55:58,737
- Get outta here.
- What?
898
00:55:58,771 --> 00:55:59,772
Come here, man.
899
00:56:00,706 --> 00:56:01,774
- Yeah.
- Yeah.
900
00:56:02,708 --> 00:56:03,643
You're so awkward.
901
00:56:03,675 --> 00:56:05,844
Well you know I hate it, so.
902
00:56:05,878 --> 00:56:06,546
Be safe.
903
00:56:06,579 --> 00:56:08,781
Yeah, you stay safe too, man.
904
00:57:20,284 --> 00:57:21,853
What are you doing here?
905
00:57:21,887 --> 00:57:23,155
Gene said I could find you
here.
906
00:57:23,188 --> 00:57:25,825
I figured you'd need a lift.
907
00:57:25,858 --> 00:57:26,492
You didn't have to come-
908
00:57:26,525 --> 00:57:27,992
- Robbie, I know.
909
00:57:28,025 --> 00:57:30,395
I'm here because I wanna be.
910
00:57:32,297 --> 00:57:33,298
Just get in.
911
00:57:38,836 --> 00:57:41,373
You know you don't have to
tell me about what happened.
912
00:57:41,405 --> 00:57:42,974
I don't need to know, I know
it's none of my business
913
00:57:43,007 --> 00:57:45,176
but it's kind of hard to ignore.
914
00:57:45,210 --> 00:57:46,144
It's on like every channel.
915
00:57:46,177 --> 00:57:47,413
Can I ask you something?
916
00:57:48,347 --> 00:57:49,515
Yeah, anything.
917
00:57:49,547 --> 00:57:50,982
Why are you doing this?
918
00:57:51,916 --> 00:57:52,918
Helping me out.
919
00:57:53,786 --> 00:57:54,787
I'm nobody to you.
920
00:57:55,387 --> 00:57:56,522
People just don't do shit for me
921
00:57:56,554 --> 00:57:57,856
like they would for you.
922
00:57:57,889 --> 00:57:59,057
Don't say that, that's not-
923
00:57:59,090 --> 00:57:59,759
- You won't understand.
924
00:57:59,791 --> 00:58:00,625
Yeah I wouldn't understand,
925
00:58:00,659 --> 00:58:02,894
I'm just supposed to accept that
answer?
926
00:58:03,795 --> 00:58:04,896
No.
927
00:58:04,931 --> 00:58:07,500
No, you know what, you're
right, I don't understand.
928
00:58:07,532 --> 00:58:09,434
Robbie, you won't fucking let
me.
929
00:58:10,568 --> 00:58:12,204
I don't think it's safe for me
930
00:58:12,237 --> 00:58:13,740
to be around you right now.
931
00:58:43,601 --> 00:58:45,270
You know how this works.
932
00:58:45,304 --> 00:58:46,472
I've read your file.
933
00:58:46,505 --> 00:58:47,306
I hope so.
934
00:58:47,338 --> 00:58:49,208
That's your damn job.
935
00:58:50,275 --> 00:58:51,110
The boy you shot.
936
00:58:51,143 --> 00:58:52,411
The man I shot.
937
00:58:53,445 --> 00:58:54,847
Doesn't matter now.
938
00:58:54,880 --> 00:58:55,882
Dead is dead.
939
00:58:56,981 --> 00:58:58,951
Point being, his name is Cliff
Groader.
940
00:58:59,885 --> 00:59:01,087
Name mean anything to you?
941
00:59:02,521 --> 00:59:03,989
His father runs a shit motel
942
00:59:04,021 --> 00:59:05,090
down the edge of town.
943
00:59:06,625 --> 00:59:08,860
Crazy son of a bitch.
944
00:59:08,893 --> 00:59:10,328
Must be something in the blood.
945
00:59:11,597 --> 00:59:13,032
What's that got to do with me?
946
00:59:14,900 --> 00:59:15,902
See your file?
947
00:59:17,034 --> 00:59:19,038
Isn't half as big as his.
948
00:59:19,070 --> 00:59:20,239
So, what now?
949
00:59:20,271 --> 00:59:21,539
Am I free to go?
950
00:59:21,572 --> 00:59:22,574
Getting there.
951
00:59:23,175 --> 00:59:27,413
Except, uh, our fugitive
is still on the run.
952
00:59:27,445 --> 00:59:30,048
You wouldn't happen to know
who that might have been?
953
00:59:30,949 --> 00:59:31,951
No.
954
01:00:40,184 --> 01:00:41,320
Have a good day.
955
01:00:42,688 --> 01:00:44,423
Hello, do you have an
appointment?
956
01:00:44,456 --> 01:00:46,659
Yes, ma'am, for Robbie
Stinson.
957
01:00:46,692 --> 01:00:50,329
Robbie Stinson, okay.
958
01:00:50,362 --> 01:00:52,130
All right, follow me this way
please.
959
01:00:53,565 --> 01:00:54,500
So you're here to join
960
01:00:54,532 --> 01:00:56,235
or you're just here to
see how much we pay?
961
01:00:56,268 --> 01:00:58,202
No sir, I'm here to join.
962
01:00:58,235 --> 01:00:59,270
Now tell me why.
963
01:00:59,304 --> 01:01:01,606
Because I wanna be the best,
sir.
964
01:01:01,639 --> 01:01:03,541
And I'm tired of living in fear.
965
01:01:03,574 --> 01:01:05,677
And if I have to work my
ass off to get that respect
966
01:01:05,710 --> 01:01:08,012
then that's what I'm willing to
fight for.
967
01:01:08,045 --> 01:01:09,614
Are you willing to die for
this?
968
01:02:07,806 --> 01:02:09,407
It's you.
969
01:02:09,440 --> 01:02:11,376
You actually came.
970
01:02:11,409 --> 01:02:14,012
Man, I almost didn't find this
place.
971
01:02:14,045 --> 01:02:15,748
Well, I'm glad you did.
972
01:02:15,780 --> 01:02:17,682
Don't go anywhere, I'll be right
down.
973
01:02:19,117 --> 01:02:21,553
Here at this facility we study
and track
974
01:02:21,585 --> 01:02:24,389
the electromagnetic energy
that surrounds the human body.
975
01:02:24,422 --> 01:02:27,759
And what do you do with all
that?
976
01:02:27,793 --> 01:02:30,662
Energy never stops existing.
977
01:02:30,695 --> 01:02:32,431
Even when we do.
978
01:02:32,463 --> 01:02:36,067
When we die, our energy is
repurposed
979
01:02:36,101 --> 01:02:38,436
back into the universe.
980
01:02:38,469 --> 01:02:40,038
And by that accord, we theorize
981
01:02:40,072 --> 01:02:43,342
that new life is where it
continues its trajectory.
982
01:02:45,177 --> 01:02:46,612
You mean like reincarnation?
983
01:02:49,481 --> 01:02:51,117
Why did you really come here?
984
01:02:52,751 --> 01:02:54,586
'Cause of what you said
985
01:02:54,619 --> 01:02:56,489
about our lives not ending.
986
01:02:59,190 --> 01:03:00,192
I guess...
987
01:03:01,492 --> 01:03:03,828
I guess I wasn't feeling safe.
988
01:03:03,862 --> 01:03:05,764
Just need a little hope.
989
01:03:05,797 --> 01:03:09,802
Have you ever dreamt of
someone you've never met,
990
01:03:09,835 --> 01:03:13,072
memories that didn't seem your
own?
991
01:03:14,505 --> 01:03:16,674
I mean, yeah, I guess.
992
01:03:16,708 --> 01:03:20,778
We speculate that these are
fragments
993
01:03:20,811 --> 01:03:22,815
of who came before you.
994
01:03:23,481 --> 01:03:26,451
But to prove that, we need time
995
01:03:27,485 --> 01:03:28,686
and a network.
996
01:03:28,721 --> 01:03:33,092
One sophisticated enough to
database every living person.
997
01:03:34,326 --> 01:03:37,695
And that just grazes the
surface.
998
01:03:38,864 --> 01:03:39,731
The whole thing was constructed
999
01:03:39,764 --> 01:03:41,700
during the second world war.
1000
01:03:41,733 --> 01:03:42,735
Whoah.
1001
01:03:43,869 --> 01:03:45,269
What are they doing to her?
1002
01:03:45,302 --> 01:03:47,105
Collecting
data, of course.
1003
01:03:47,139 --> 01:03:48,507
Did she volunteer?
1004
01:03:49,907 --> 01:03:51,309
More or less.
1005
01:03:53,344 --> 01:03:56,514
Come, there is one final
room I want to show you.
1006
01:04:01,853 --> 01:04:04,556
This room is for confessionals
1007
01:04:04,588 --> 01:04:07,291
where one decides what to leave
behind
1008
01:04:07,324 --> 01:04:08,460
for the next.
1009
01:04:09,360 --> 01:04:11,596
Like a time capsule?
1010
01:04:11,630 --> 01:04:12,631
In a way, yes.
1011
01:04:13,231 --> 01:04:17,302
I find the more useful
information you leave behind,
1012
01:04:17,335 --> 01:04:20,172
the better results this
experiment shall wield.
1013
01:04:21,373 --> 01:04:24,909
Telling someone your
sicknesses or bad habits
1014
01:04:24,943 --> 01:04:29,381
or allergies could prove
to be a valuable precursor.
1015
01:04:30,347 --> 01:04:33,418
So, say I make a video
1016
01:04:34,518 --> 01:04:36,221
and you ran your test,
1017
01:04:37,021 --> 01:04:39,657
how do you know where to
find who it's meant for?
1018
01:04:39,690 --> 01:04:40,725
Excellent question.
1019
01:04:42,460 --> 01:04:46,664
Unfortunately, we're not quite
there yet.
1020
01:04:47,865 --> 01:04:48,867
The thing is...
1021
01:04:51,735 --> 01:04:53,739
my life is real complicated
right now.
1022
01:04:55,974 --> 01:05:00,446
There are days where I just
don't know if it'll be my...
1023
01:05:02,880 --> 01:05:04,916
Never mind, just forget it.
1024
01:05:08,820 --> 01:05:11,257
Would you like to give it a
whirl?
1025
01:05:14,992 --> 01:05:16,761
Perhaps, say hello.
1026
01:05:24,001 --> 01:05:25,804
I'm going to step out of the
room.
1027
01:05:29,407 --> 01:05:31,710
The rest is up to you.
1028
01:05:47,726 --> 01:05:49,260
I don't know how this works.
1029
01:05:52,630 --> 01:05:53,699
I know I'm supposed to
1030
01:05:56,434 --> 01:06:00,372
tell y'all the good about my
life.
1031
01:06:04,775 --> 01:06:05,777
But...
1032
01:06:07,012 --> 01:06:08,914
But then I'd be lying.
1033
01:06:11,583 --> 01:06:12,617
It wouldn't be real.
1034
01:06:17,422 --> 01:06:20,025
Real is, the other night,
1035
01:06:20,057 --> 01:06:25,230
these two guys they came looking
for me.
1036
01:06:46,550 --> 01:06:47,885
Russ, we uh,
1037
01:06:47,918 --> 01:06:50,288
Look, we didn't mean to
involve you like this.
1038
01:06:50,322 --> 01:06:51,690
I apologize for that.
1039
01:06:51,722 --> 01:06:54,992
No, no, motherfucker,
I was always involved!
1040
01:06:55,025 --> 01:06:56,126
I can't breathe!
1041
01:06:56,161 --> 01:06:58,929
The deal's 50, you got a
fucking problem with that?
1042
01:06:58,963 --> 01:07:00,065
No.
1043
01:08:17,475 --> 01:08:18,744
Janice?
1044
01:08:18,777 --> 01:08:19,877
What are you doing...
1045
01:08:19,911 --> 01:08:21,445
Oh, I was just in the
neighborhood.
1046
01:08:21,479 --> 01:08:22,614
You look
1047
01:08:22,646 --> 01:08:23,849
That's okay, I'll wait.
1048
01:08:26,850 --> 01:08:27,853
Um...
1049
01:08:28,987 --> 01:08:31,457
Sorry about how we left
things.
1050
01:08:32,123 --> 01:08:34,059
I didn't want it to be that way.
1051
01:08:34,958 --> 01:08:36,661
Okay, so what do you want?
1052
01:08:36,694 --> 01:08:37,930
Beside breakfast?
1053
01:08:40,965 --> 01:08:43,502
Um... there's a diner on
the way back, you know.
1054
01:08:43,534 --> 01:08:46,137
Robbie, I'm going to
let you get away with that
1055
01:08:46,171 --> 01:08:48,907
because you still have drool on
your face.
1056
01:08:48,939 --> 01:08:51,942
- You haven't even woken up yet.
- Oh, okay.
1057
01:08:51,975 --> 01:08:52,911
All right.
1058
01:08:52,944 --> 01:08:54,780
Look, I gotta make a
phone call right quick,
1059
01:08:54,813 --> 01:08:56,414
so let me do that.
1060
01:09:42,025 --> 01:09:42,894
Hello?
1061
01:09:42,926 --> 01:09:43,760
Dad?
1062
01:09:43,795 --> 01:09:44,930
I wasn't sure you were gonna be
there.
1063
01:09:44,962 --> 01:09:46,664
Huh, where are you?
1064
01:09:46,698 --> 01:09:47,733
I'm at the bus station, I had
a friend-
1065
01:09:47,765 --> 01:09:50,601
- Robbie, I told you to
stay away for a few days!
1066
01:09:50,635 --> 01:09:51,436
It's not safe!
1067
01:09:51,469 --> 01:09:53,070
But dad, I got so much to tell
you.
1068
01:09:53,938 --> 01:09:55,474
I know.
1069
01:09:55,506 --> 01:09:57,641
All right, I have to head into
town.
1070
01:09:57,675 --> 01:09:59,010
I'll be back in about an hour.
1071
01:09:59,042 --> 01:10:00,679
We can talk when I get back.
1072
01:10:00,712 --> 01:10:01,780
I love you, man.
1073
01:10:01,813 --> 01:10:02,847
All right, love you too.
1074
01:10:25,168 --> 01:10:26,704
This the place?
1075
01:10:30,542 --> 01:10:31,877
Yeah.
1076
01:10:31,909 --> 01:10:32,944
It's been detailed?
1077
01:10:36,213 --> 01:10:39,518
There's one security
officer and he's old as fuck.
1078
01:10:39,551 --> 01:10:40,752
That good enough for you?
1079
01:10:42,252 --> 01:10:43,255
That depends.
1080
01:10:44,154 --> 01:10:44,956
On fucking what?
1081
01:10:44,988 --> 01:10:45,522
On whether you decide to run
off
1082
01:10:45,556 --> 01:10:47,826
with my fucking money.
1083
01:10:47,859 --> 01:10:49,127
You think I'm fucking stupid?
1084
01:10:49,159 --> 01:10:51,229
You ran from my fucking
nephew.
1085
01:10:51,261 --> 01:10:52,264
He's dead anyway.
1086
01:10:54,798 --> 01:10:56,100
Motherfucker!
1087
01:10:56,134 --> 01:10:58,168
The only reason why you're still
alive
1088
01:10:58,202 --> 01:11:00,739
is 'cause I need the fucking
money!
1089
01:11:00,771 --> 01:11:02,274
Oh, fuck!
1090
01:11:02,306 --> 01:11:03,675
Are we fucking clear?!
1091
01:11:03,707 --> 01:11:04,710
Yeah!
1092
01:11:07,311 --> 01:11:09,680
Try it again,
motherfucker, I'll kill you!
1093
01:11:27,798 --> 01:11:30,902
So did you like forget to eat
while you were gone or what?
1094
01:11:30,935 --> 01:11:32,004
Something like that.
1095
01:11:33,871 --> 01:11:34,972
And did you miss me?
1096
01:11:36,274 --> 01:11:38,843
You still haven't said
anything, I'm waiting.
1097
01:11:38,876 --> 01:11:40,078
Of course I missed you.
1098
01:11:41,078 --> 01:11:42,079
You better have.
1099
01:11:44,082 --> 01:11:45,717
Did you get what you needed down
there?
1100
01:11:48,051 --> 01:11:50,721
You gonna eat that?
1101
01:11:50,755 --> 01:11:51,757
Uh, no, all yours.
1102
01:11:55,126 --> 01:11:57,195
Yeah, it was interesting.
1103
01:11:57,862 --> 01:11:59,664
Was it what you expected?
1104
01:12:00,998 --> 01:12:01,865
No.
1105
01:12:01,899 --> 01:12:03,168
It was so much better.
1106
01:12:04,202 --> 01:12:06,338
Now all I have to do is
graduate.
1107
01:12:06,371 --> 01:12:07,672
Then I'm off to boot camp.
1108
01:12:09,172 --> 01:12:14,145
So, what happens when
you go all GI Joe on me?
1109
01:12:16,913 --> 01:12:18,649
What are you gonna do?
1110
01:12:18,682 --> 01:12:19,984
Music.
1111
01:12:20,018 --> 01:12:22,087
I've been chasing the dream,
maybe LA?
1112
01:12:23,287 --> 01:12:26,157
Oh, so that's a real thing?
1113
01:12:26,189 --> 01:12:28,092
- Okay, I'm sorry. I just...
- Yeah.
1114
01:12:28,126 --> 01:12:30,028
No, Robbie, it's okay.
1115
01:12:30,060 --> 01:12:33,965
Listen, I just wanna know about
us.
1116
01:12:33,997 --> 01:12:36,701
Like, school's ending in three
weeks, and,
1117
01:12:36,734 --> 01:12:38,070
I get it, I get it.
1118
01:12:39,171 --> 01:12:43,908
I mean, there's no reason we
both can't have the same thing.
1119
01:12:43,940 --> 01:12:46,778
You do you, I'll do me.
1120
01:12:46,810 --> 01:12:50,047
No matter what happens,
I'll find you, promise.
1121
01:12:56,720 --> 01:12:58,189
Ready to do this?
1122
01:13:05,029 --> 01:13:09,935
- Everybody get on the floor!
- Get the fuck on the ground!
1123
01:13:14,404 --> 01:13:15,974
Whoah, what's going on?
1124
01:13:16,006 --> 01:13:17,208
I don't know.
1125
01:13:26,951 --> 01:13:28,219
Russ, Russ the keys!
1126
01:13:28,252 --> 01:13:32,190
Throw me the keys,
goddamit, hurry up, come on!
1127
01:13:34,891 --> 01:13:35,827
Freeze!
1128
01:13:35,859 --> 01:13:36,927
Russ, Russ!
1129
01:14:10,060 --> 01:14:11,028
Next time, I'm totally gonna
get
1130
01:14:11,061 --> 01:14:12,229
the chocolate milkshake.
1131
01:14:12,262 --> 01:14:13,765
You should have got it.
1132
01:14:13,797 --> 01:14:14,998
The vanilla was better.
1133
01:14:15,032 --> 01:14:16,900
Hey, that's my dad's truck.
1134
01:14:16,934 --> 01:14:17,769
Janice, honk the horn.
1135
01:14:17,801 --> 01:14:18,737
Honk the!
1136
01:14:19,837 --> 01:14:20,939
Is that Robbie?
1137
01:14:22,239 --> 01:14:23,440
Oh no, no, no, no!
1138
01:14:27,912 --> 01:14:29,280
Dad!
1139
01:14:29,313 --> 01:14:30,882
Janice, go get him!
1140
01:14:30,914 --> 01:14:31,750
Wait, Robbie, Robbie!
1141
01:14:31,783 --> 01:14:32,784
Shit!
1142
01:14:43,994 --> 01:14:45,096
Mr. Stinson.
1143
01:14:47,164 --> 01:14:48,500
- You mother-
- Dad!
1144
01:14:48,533 --> 01:14:49,167
Dad, you all right?
1145
01:14:49,201 --> 01:14:50,902
No, Robbie, you stay away!
1146
01:14:50,935 --> 01:14:51,903
Let me handle this!
1147
01:14:51,935 --> 01:14:52,770
Shut up!
1148
01:14:52,804 --> 01:14:56,074
Robbie, wow.
1149
01:14:56,106 --> 01:14:57,375
Look what we have here.
1150
01:14:57,408 --> 01:14:59,043
Kenny, it's over.
1151
01:14:59,076 --> 01:15:00,177
Lower your weapon, man.
1152
01:15:00,211 --> 01:15:01,846
Just lower your weapon.
1153
01:15:01,878 --> 01:15:04,282
You know, in a different life
1154
01:15:04,314 --> 01:15:06,050
we could have stayed friends,
man.
1155
01:15:07,217 --> 01:15:09,354
I wish things were different.
1156
01:15:09,386 --> 01:15:11,288
It's just too bad we
didn't have more in common.
1157
01:15:12,456 --> 01:15:13,458
No, no.
1158
01:15:15,560 --> 01:15:16,762
There is one thing.
1159
01:15:20,463 --> 01:15:22,399
We outlived our fathers.
1160
01:15:23,501 --> 01:15:24,503
Dad, no!
1161
01:15:26,304 --> 01:15:27,271
Dad, dad!
1162
01:15:28,439 --> 01:15:29,274
No, no, no, no!
1163
01:15:29,306 --> 01:15:30,108
Don't die on me, man!
1164
01:15:30,140 --> 01:15:33,344
Please, I need you, don't die on
me!
1165
01:15:35,613 --> 01:15:37,115
I love you, Robbie.
1166
01:15:37,148 --> 01:15:38,248
No!
1167
01:15:44,255 --> 01:15:45,590
Oh dad, I gotta finish this
today!
1168
01:15:45,622 --> 01:15:46,824
Robbie, no!
1169
01:15:58,536 --> 01:16:00,070
Robbie, back off, it's over!
1170
01:16:00,104 --> 01:16:01,039
You fucked up this time,
Kenny!
1171
01:16:02,305 --> 01:16:03,140
Goddamit, get off of me, shit!
1172
01:16:03,173 --> 01:16:07,612
Ah, fuck! Give it to me!
1173
01:16:07,645 --> 01:16:08,980
Whoa, whoa, wait, wait, wait
wait!
1174
01:16:09,012 --> 01:16:10,148
Hold on, okay, just a wait a
minute.
1175
01:16:10,180 --> 01:16:11,849
Look, look, look, we have
history, man.
1176
01:16:11,882 --> 01:16:12,516
We were friends!
1177
01:16:12,550 --> 01:16:13,952
I hated you!
1178
01:16:13,984 --> 01:16:15,018
I fucking hated you!
1179
01:16:15,051 --> 01:16:17,021
I treated you like family,
okay!
1180
01:16:18,189 --> 01:16:19,257
I was there for you!
1181
01:16:20,291 --> 01:16:21,092
I had no one else.
1182
01:16:21,125 --> 01:16:23,094
I know man, and I'm sorry,
okay?
1183
01:16:23,127 --> 01:16:24,329
You had everything I ever
wanted.
1184
01:16:24,362 --> 01:16:25,997
I know, man.
1185
01:16:26,029 --> 01:16:27,197
And that wasn't fair.
1186
01:16:27,230 --> 01:16:30,601
No, no, no, what you doing
right now, that's not fair.
1187
01:16:30,635 --> 01:16:33,003
Your dad loved you so much.
1188
01:16:33,037 --> 01:16:34,405
So fucking much.
1189
01:16:35,105 --> 01:16:36,875
And I'm never gonna know
what that feels like,
1190
01:16:36,908 --> 01:16:38,243
you get it?
1191
01:16:38,275 --> 01:16:39,109
I'm sorry.
1192
01:16:39,143 --> 01:16:40,310
Kenny, no, please.
1193
01:16:40,344 --> 01:16:42,547
I'm sorry.
1194
01:16:42,579 --> 01:16:43,448
No.
1195
01:16:43,480 --> 01:16:44,314
I'm sorry.
1196
01:16:44,349 --> 01:16:46,284
You should have kept riding your
bike.
1197
01:17:36,199 --> 01:17:40,037
They wanted me dead, but I
wasn't there.
1198
01:17:41,204 --> 01:17:42,940
One of them got away.
1199
01:17:42,974 --> 01:17:44,976
He's still out there.
1200
01:17:45,009 --> 01:17:46,176
And I'm scared.
1201
01:17:48,645 --> 01:17:52,082
I'm Robbie Stinson and this is
my story.
1202
01:18:06,463 --> 01:18:08,300
Lola, dinner's in the
kit-
1203
01:18:18,042 --> 01:18:19,410
- I need a word with you.
1204
01:18:19,443 --> 01:18:21,445
It's eating you up, isn't it?
1205
01:18:21,479 --> 01:18:22,747
What are you talking about?
1206
01:18:22,779 --> 01:18:24,381
Just leave me alone,
okay?
1207
01:18:24,414 --> 01:18:25,283
I'm not doing this right now.
1208
01:18:25,315 --> 01:18:27,117
No, you are going to
talk to me
1209
01:18:27,150 --> 01:18:28,452
and I am not leaving until you
do.
1210
01:18:28,485 --> 01:18:31,088
Do you love him?
1211
01:18:31,122 --> 01:18:32,390
What?
1212
01:18:32,422 --> 01:18:34,192
It's a simple question.
1213
01:18:34,225 --> 01:18:35,326
Your father, you're asking
if I love your father?
1214
01:18:35,359 --> 01:18:38,329
No, the other man that you're
fucking.
1215
01:18:46,569 --> 01:18:48,338
Oh my god.
1216
01:18:48,372 --> 01:18:50,175
I'm sorry, I'm sorry.
1217
01:18:54,045 --> 01:18:55,046
Oh.
1218
01:18:59,783 --> 01:19:00,985
You hit me.
1219
01:19:03,554 --> 01:19:05,123
You hit your mother!
1220
01:19:05,155 --> 01:19:06,190
I told you.
1221
01:19:07,323 --> 01:19:09,059
I fucking told you.
1222
01:19:09,092 --> 01:19:12,063
You think you know
everything, you know nothing!
1223
01:19:12,095 --> 01:19:15,799
All you care about is
the meaningless violence.
1224
01:19:15,832 --> 01:19:17,567
It's all you know.
1225
01:19:17,600 --> 01:19:19,237
That's all you'll ever know.
1226
01:19:20,371 --> 01:19:23,474
Open up your eyes, Lola!
1227
01:19:23,506 --> 01:19:25,109
Those protests?
1228
01:19:25,844 --> 01:19:29,014
They don't give one flying fuck
about you!
1229
01:19:30,648 --> 01:19:32,750
Get the fuck out of my
room!
1230
01:19:32,783 --> 01:19:33,785
Now!
1231
01:19:49,533 --> 01:19:50,435
Lola, what are you,
1232
01:19:50,467 --> 01:19:52,069
wait, wait!
1233
01:19:53,337 --> 01:19:55,339
Professor Mcrae, Professor
Mcrae.
1234
01:19:55,372 --> 01:19:57,075
Lola, please stop.
1235
01:19:57,774 --> 01:20:00,545
You're not supposed to be
back here without clearance!
1236
01:20:01,412 --> 01:20:02,079
Professor Mcrae!
1237
01:20:02,113 --> 01:20:03,713
What is the meaning of this?
1238
01:20:03,747 --> 01:20:05,716
Nothing makes sense anymore,
okay?
1239
01:20:05,748 --> 01:20:07,652
I'm trying to understand, I
really am
1240
01:20:07,685 --> 01:20:10,121
but everything around me
just keeps falling apart
1241
01:20:10,154 --> 01:20:12,757
and it just feels like a
horrible, horrible dream.
1242
01:20:14,457 --> 01:20:15,759
But that's not why I'm here.
1243
01:20:16,726 --> 01:20:18,229
I'm here because of Robbie.
1244
01:20:18,962 --> 01:20:20,764
Did you know that his convicted
killer
1245
01:20:20,797 --> 01:20:22,699
got released early from prison?
1246
01:20:22,733 --> 01:20:23,701
Yes, I do.
1247
01:20:23,734 --> 01:20:26,170
Yeah, you should, it's
all over the internet.
1248
01:20:26,203 --> 01:20:27,806
Good behavior my ass.
1249
01:20:28,573 --> 01:20:31,576
You know that we both need each
other.
1250
01:20:31,609 --> 01:20:33,111
Isn't that right?
1251
01:20:33,144 --> 01:20:34,479
Yes.
1252
01:20:34,511 --> 01:20:36,514
I need you to do something for
me.
1253
01:20:38,481 --> 01:20:40,685
Help me find the people who knew
him.
1254
01:20:42,153 --> 01:20:43,621
Even the one who killed him.
1255
01:21:20,356 --> 01:21:21,692
People see the tie,
1256
01:21:21,725 --> 01:21:23,327
they assume I come for money.
1257
01:21:23,359 --> 01:21:25,262
They think I was born into
luxury.
1258
01:21:25,296 --> 01:21:26,297
I'll tell you what.
1259
01:21:27,230 --> 01:21:29,634
Ain't that the furthest
thing from the truth.
1260
01:21:30,533 --> 01:21:35,772
Fact is, I've been working my
whole life.
1261
01:21:35,972 --> 01:21:38,243
Been shoveling pig shit since I
was a boy.
1262
01:21:40,711 --> 01:21:42,847
It's like my father used to say,
1263
01:21:42,880 --> 01:21:45,716
when you stop moving, you stop
living.
1264
01:21:45,748 --> 01:21:47,684
Keep up the good work, Kenny.
1265
01:21:47,717 --> 01:21:49,554
Might be a tie in there for you
yet.
1266
01:21:50,720 --> 01:21:52,189
You don't mind me asking you,
1267
01:21:53,524 --> 01:21:56,294
what kind of wisdom did
your father leave you with?
1268
01:21:56,327 --> 01:21:58,296
I don't know about your dad,
but,
1269
01:21:58,328 --> 01:21:59,329
mine was an asshole.
1270
01:22:01,497 --> 01:22:03,500
The sooner you accept that,
1271
01:22:03,533 --> 01:22:07,471
life just gets so, so much
better.
1272
01:22:08,972 --> 01:22:10,175
Good night, boss.
1273
01:22:12,943 --> 01:22:14,412
What do you have for me?
1274
01:22:14,444 --> 01:22:16,680
Lola, I strongly
suggest
1275
01:22:16,713 --> 01:22:17,681
you reconsider this.
1276
01:22:17,715 --> 01:22:18,650
This is not-
1277
01:22:18,682 --> 01:22:21,385
- You know that's not gonna
happen, right?
1278
01:22:21,417 --> 01:22:23,220
Well I had to
try.
1279
01:22:24,887 --> 01:22:26,724
I don't have the clearance
to pinpoint them on the map
1280
01:22:26,756 --> 01:22:28,458
but I have found their current
addresses.
1281
01:22:28,492 --> 01:22:29,494
However...
1282
01:22:30,426 --> 01:22:31,795
What is it?
1283
01:22:31,828 --> 01:22:32,662
His father.
1284
01:22:32,695 --> 01:22:33,597
Perhaps he...
1285
01:22:33,631 --> 01:22:34,632
He's been through a lot.
1286
01:22:35,899 --> 01:22:37,401
Perhaps he...
1287
01:22:37,434 --> 01:22:38,769
Perhaps he's best left alone
1288
01:22:38,801 --> 01:22:39,970
for everyone's sake.
1289
01:23:58,849 --> 01:23:59,949
Gene, is that you?
1290
01:24:02,485 --> 01:24:03,753
Please, I just wanna talk, okay?
1291
01:24:03,787 --> 01:24:05,523
I mean no harm.
1292
01:24:05,555 --> 01:24:07,625
How old are you, huh?
1293
01:24:07,658 --> 01:24:08,626
You're just a kid.
1294
01:24:08,658 --> 01:24:09,259
They're recruiting them
out of high school now?
1295
01:24:09,292 --> 01:24:11,394
No, nobody recruited me.
1296
01:24:11,427 --> 01:24:12,063
I just wanna talk.
1297
01:24:12,095 --> 01:24:13,330
Who are you with, huh?
1298
01:24:13,363 --> 01:24:14,431
This is how they get you.
1299
01:24:14,465 --> 01:24:15,667
They show you a young girl,
you let your guard down
1300
01:24:15,699 --> 01:24:18,735
and then boom, you wake up and
there's a chip in your neck.
1301
01:24:18,769 --> 01:24:20,938
I wasn't born yesterday, sister.
1302
01:24:20,970 --> 01:24:22,639
It really is you, isn't it?
1303
01:24:23,873 --> 01:24:25,943
You're just how he described.
1304
01:24:25,975 --> 01:24:27,711
This is so cool.
1305
01:24:29,813 --> 01:24:31,015
Just how who described?
1306
01:24:53,136 --> 01:24:55,773
Lola, I need to talk to you.
1307
01:24:57,474 --> 01:24:58,476
Please, Lola.
1308
01:24:59,576 --> 01:25:00,811
I don't want...
1309
01:25:02,578 --> 01:25:05,682
I don't want trouble, I just
need to talk to you please.
1310
01:25:10,186 --> 01:25:11,355
Lola.
1311
01:25:49,158 --> 01:25:50,027
I don't believe it.
1312
01:25:50,060 --> 01:25:52,897
I mean he,
1313
01:25:52,930 --> 01:25:54,698
This is wild!
1314
01:25:54,730 --> 01:25:56,599
Oh, just wild.
1315
01:25:56,632 --> 01:25:58,735
So you don't think I'm crazy?
1316
01:25:58,769 --> 01:25:59,771
Not a chance.
1317
01:26:00,771 --> 01:26:03,606
Can I just say, I was
totally expecting glasses
1318
01:26:03,640 --> 01:26:05,743
and to be honest, I'm
slightly disappointed.
1319
01:26:05,775 --> 01:26:07,577
You and me both.
1320
01:26:07,610 --> 01:26:08,546
They broke.
1321
01:26:08,578 --> 01:26:10,113
That's why I don't have them on.
1322
01:26:11,681 --> 01:26:12,682
That was that.
1323
01:26:16,220 --> 01:26:18,088
I can see why he liked you so
much.
1324
01:26:19,256 --> 01:26:20,625
I was his best friend.
1325
01:26:22,024 --> 01:26:23,960
We were thick as thieves.
1326
01:26:30,801 --> 01:26:33,537
Gene, is everything okay?
1327
01:26:33,569 --> 01:26:34,572
You um...
1328
01:26:35,572 --> 01:26:36,207
You need to go.
1329
01:26:36,239 --> 01:26:37,173
Like right now, please.
1330
01:26:37,207 --> 01:26:37,875
We're done here, please go.
1331
01:26:37,908 --> 01:26:39,677
Gene, I... he was a good guy,
1332
01:26:39,710 --> 01:26:42,579
He was my best friend, okay?
1333
01:26:42,613 --> 01:26:43,614
Not yours!
1334
01:26:50,554 --> 01:26:53,556
Dad, I'm really sorry,
like for everything.
1335
01:26:53,590 --> 01:26:55,826
Lola, you don't need to
apologize.
1336
01:26:55,859 --> 01:26:56,794
None of this is your fault.
1337
01:26:56,827 --> 01:26:59,630
I know, but I've known
for a long time now
1338
01:26:59,662 --> 01:27:00,497
and I didn't tell you.
1339
01:27:00,530 --> 01:27:01,666
List... I...
1340
01:27:04,734 --> 01:27:06,002
I'm gonna fix all this, okay?
1341
01:27:06,036 --> 01:27:07,671
You don't have to do that.
1342
01:27:07,703 --> 01:27:10,240
Lola, I know, I know.
1343
01:27:12,042 --> 01:27:15,212
But I always knew what I
was getting myself into.
1344
01:27:15,244 --> 01:27:16,814
That doesn't make it right.
1345
01:27:21,018 --> 01:27:22,019
Dad?
1346
01:27:25,322 --> 01:27:28,826
You could just ask
for the keys, you know?
1347
01:27:28,859 --> 01:27:30,928
About that, um, I just-
1348
01:27:30,961 --> 01:27:32,963
- No, no, no, it's fine.
1349
01:27:35,765 --> 01:27:36,766
I love you.
1350
01:27:37,568 --> 01:27:39,203
I love you too, Dad.
1351
01:27:39,235 --> 01:27:40,238
Good night.
1352
01:27:44,675 --> 01:27:45,676
Move!
1353
01:27:58,255 --> 01:27:59,155
Welcome back, Ava.
1354
01:27:59,189 --> 01:28:01,659
Why did you give this to her?!
1355
01:28:02,393 --> 01:28:05,029
Um, I'm so sorry, I can't
disclose another client, so-
1356
01:28:05,061 --> 01:28:05,962
- Excuse me?
1357
01:28:05,997 --> 01:28:06,530
This is my daughter we're
talking about,
1358
01:28:06,564 --> 01:28:08,899
not your fucking client.
1359
01:28:08,931 --> 01:28:12,635
You better start talking
or I swear to god.
1360
01:28:12,668 --> 01:28:14,671
Okay, okay, okay, just uh,
hold on.
1361
01:28:17,006 --> 01:28:18,009
Professor.
1362
01:28:18,942 --> 01:28:20,243
We have another situation.
1363
01:28:21,243 --> 01:28:22,246
Hello?
1364
01:28:23,313 --> 01:28:24,146
What?
1365
01:28:24,180 --> 01:28:27,050
Okay, slow down, I can't
understand you.
1366
01:28:27,083 --> 01:28:28,652
Stop yelling at me!
1367
01:28:28,685 --> 01:28:30,054
What do they want with you?
1368
01:28:30,087 --> 01:28:31,155
I don't know what you're
talking about.
1369
01:28:31,188 --> 01:28:32,989
Don't you lie to me, Lola.
1370
01:28:33,023 --> 01:28:34,958
I'm not lying to you, what's
wrong-
1371
01:28:34,992 --> 01:28:36,126
- Where are you?
1372
01:28:36,158 --> 01:28:37,894
None of your fucking business.
1373
01:28:37,927 --> 01:28:38,761
Yeah, so what, okay,
1374
01:28:38,796 --> 01:28:40,965
you're gonna start stealing cars
now too?
1375
01:28:40,997 --> 01:28:42,732
I swear to god, Lola, if I find
out
1376
01:28:42,765 --> 01:28:43,599
you're up to some stupid-
1377
01:28:43,634 --> 01:28:45,802
What is going on
here?!
1378
01:28:45,836 --> 01:28:47,838
This is not over.
1379
01:28:47,871 --> 01:28:50,975
Mom, hello?
1380
01:28:53,210 --> 01:28:54,177
You need to calm down.
1381
01:28:54,211 --> 01:28:57,314
Professor, why did you
send for my daughter?
1382
01:28:57,346 --> 01:28:58,615
If you'll just allow me to
explain.
1383
01:28:58,649 --> 01:29:00,684
I did not consent to this.
1384
01:29:00,716 --> 01:29:02,686
Unfortunately, that wasn't
necessary.
1385
01:29:03,720 --> 01:29:04,922
Excuse me?
1386
01:29:05,788 --> 01:29:08,257
Does she live underneath your
roof?
1387
01:29:08,291 --> 01:29:09,860
No, of course not.
1388
01:29:09,893 --> 01:29:12,796
Then shut your goddamn mouth.
1389
01:29:12,828 --> 01:29:14,264
You don't know her like I do.
1390
01:29:14,296 --> 01:29:17,033
You have no idea.
1391
01:29:17,067 --> 01:29:21,939
Lola is young and impulsive and
reckless.
1392
01:29:21,971 --> 01:29:24,240
So whatever ideas you've
implanted
1393
01:29:24,274 --> 01:29:26,310
into that little brain of hers,
1394
01:29:27,844 --> 01:29:30,614
I promise you, she's gonna
disappoint you.
1395
01:29:31,782 --> 01:29:33,951
And when she does,
1396
01:29:33,984 --> 01:29:35,820
it's gonna be too late!
1397
01:29:38,788 --> 01:29:39,822
Excuse me.
1398
01:29:39,855 --> 01:29:40,858
Can I get my bill?
1399
01:29:45,462 --> 01:29:47,098
Missing something, wasn't it?
1400
01:29:48,097 --> 01:29:48,998
What?
1401
01:29:49,032 --> 01:29:50,266
Your breakfast.
1402
01:29:50,300 --> 01:29:51,969
You didn't finish it.
1403
01:29:52,002 --> 01:29:53,237
Is that a problem?
1404
01:29:53,270 --> 01:29:54,972
You know what, I prefer spam
myself.
1405
01:29:55,005 --> 01:29:56,940
Nothing like that salty piece of
pork.
1406
01:29:57,608 --> 01:29:59,644
Liven up that first meal of the
day.
1407
01:30:01,912 --> 01:30:02,913
Maybe it's just me.
1408
01:30:04,113 --> 01:30:06,949
The thing is, every time you
open the can,
1409
01:30:06,983 --> 01:30:08,318
it looks, tastes the same.
1410
01:30:08,350 --> 01:30:10,319
It is what it is.
1411
01:30:10,353 --> 01:30:12,256
How can something so simple
1412
01:30:12,288 --> 01:30:13,423
never disappoint you?
1413
01:30:14,323 --> 01:30:16,926
I'm sorry, why are
you still talking to me?
1414
01:30:26,036 --> 01:30:28,172
Fetch you that waitress.
1415
01:30:31,207 --> 01:30:32,308
She's not picking up.
1416
01:30:34,911 --> 01:30:36,713
Do you even know what you've
done?
1417
01:30:37,480 --> 01:30:39,115
If anything happens to her,
1418
01:30:40,050 --> 01:30:41,185
this is on you.
1419
01:30:43,386 --> 01:30:44,422
Give me his address.
1420
01:31:27,363 --> 01:31:30,433
Who the hell are you?
1421
01:31:30,466 --> 01:31:31,902
Um, I'm looking for Janice.
1422
01:31:31,935 --> 01:31:34,004
Hey, come deal with this
shit.
1423
01:31:40,476 --> 01:31:41,310
Can I help?
1424
01:31:41,344 --> 01:31:42,346
Oh, fuck.
1425
01:31:44,547 --> 01:31:46,216
It's so goddamn bright out here.
1426
01:32:06,936 --> 01:32:08,538
I think I made a mistake.
1427
01:32:08,572 --> 01:32:09,439
Hey where you?
1428
01:32:09,471 --> 01:32:10,474
Hey!
1429
01:32:13,210 --> 01:32:14,244
What's your deal?
1430
01:32:21,150 --> 01:32:22,552
You remember Robbie Stinson?
1431
01:32:26,021 --> 01:32:27,024
What?
1432
01:32:30,226 --> 01:32:31,461
How do you know who that is?
1433
01:32:31,493 --> 01:32:32,496
I just know.
1434
01:32:33,029 --> 01:32:34,965
Even if I try to explain it to
you, you-
1435
01:32:34,997 --> 01:32:36,032
- No, okay, then don't.
1436
01:32:36,065 --> 01:32:38,068
Just get the fu... just
get the fuck out of here.
1437
01:32:38,100 --> 01:32:39,235
I don't need this shit.
1438
01:32:40,237 --> 01:32:41,238
Janice, wait.
1439
01:32:46,376 --> 01:32:48,012
Do you still play?
1440
01:32:52,114 --> 01:32:53,349
No.
1441
01:32:53,382 --> 01:32:54,885
Don't really have it in me.
1442
01:32:55,652 --> 01:32:57,020
Just kidding myself.
1443
01:32:58,054 --> 01:32:59,056
I get it.
1444
01:33:01,224 --> 01:33:02,993
What's your name?
1445
01:33:03,025 --> 01:33:04,427
Lola.
1446
01:33:04,461 --> 01:33:06,230
Lola, why are you here?
1447
01:33:06,262 --> 01:33:09,899
Like why are you here,
here? Middle of nowhere.
1448
01:33:09,932 --> 01:33:12,269
In my lawn asking me shit about
my past?
1449
01:33:12,301 --> 01:33:13,302
What do you want?
1450
01:33:13,336 --> 01:33:15,072
I need to know.
1451
01:33:15,104 --> 01:33:16,940
I need to know why he killed,
Robbie.
1452
01:33:19,009 --> 01:33:20,543
I asked myself that same
question.
1453
01:33:21,511 --> 01:33:23,314
It doesn't matter, he's gone.
1454
01:33:24,047 --> 01:33:26,983
Maybe that's not what
you should be asking.
1455
01:33:27,016 --> 01:33:28,652
Maybe try something else.
1456
01:33:28,685 --> 01:33:29,887
I don't know.
1457
01:33:30,621 --> 01:33:32,288
Maybe you should be asking why
the hell
1458
01:33:32,322 --> 01:33:33,958
Kenny is still alive.
1459
01:34:01,952 --> 01:34:02,953
Groader here.
1460
01:34:03,653 --> 01:34:05,222
Yeah, same old song and dance.
1461
01:34:06,523 --> 01:34:07,891
This one's a young girl.
1462
01:34:10,993 --> 01:34:11,996
Hmmm.
1463
01:34:13,997 --> 01:34:16,567
Name's Lola Rose.
1464
01:34:28,144 --> 01:34:30,614
Oh, it's been a while.
1465
01:35:18,194 --> 01:35:19,196
You hungry?
1466
01:35:19,962 --> 01:35:21,465
Fixed you a plate, it ain't
much, but,
1467
01:35:21,497 --> 01:35:23,132
Shit.
1468
01:35:23,166 --> 01:35:24,034
Shit, this can't be happening.
1469
01:35:24,067 --> 01:35:26,002
Settle down, have a seat.
1470
01:35:27,270 --> 01:35:29,339
Please, would you just take a
seat?
1471
01:35:29,372 --> 01:35:30,507
I'm not gonna hurt you.
1472
01:35:36,046 --> 01:35:37,181
Here's the thing, Lola.
1473
01:35:38,480 --> 01:35:40,182
You trespassed onto my property.
1474
01:35:40,216 --> 01:35:43,320
I have every right to put you
down.
1475
01:35:43,353 --> 01:35:47,224
And yet, there you stand free as
a bird.
1476
01:35:47,256 --> 01:35:50,460
But still you look at me like
I'm some kind of monster.
1477
01:35:50,493 --> 01:35:52,997
Aren't you though, some
monster?
1478
01:36:02,372 --> 01:36:04,041
I think it's time that you
leave.
1479
01:36:04,073 --> 01:36:05,108
No.
1480
01:36:05,141 --> 01:36:07,543
I didn't come all this
way to be shown the door.
1481
01:36:08,444 --> 01:36:09,612
I know why you're here.
1482
01:36:09,645 --> 01:36:11,547
Then you know why I'm not
leaving.
1483
01:36:11,581 --> 01:36:14,184
You think you're the
first person to threaten me?
1484
01:36:14,216 --> 01:36:16,019
Oh, I didn't threaten you yet.
1485
01:36:17,319 --> 01:36:18,287
I know that look.
1486
01:36:19,255 --> 01:36:20,690
I wore it my whole life.
1487
01:36:22,292 --> 01:36:24,161
Careful how you wield that
burning flame,
1488
01:36:24,194 --> 01:36:26,229
you might just set the world on
fire.
1489
01:36:26,261 --> 01:36:27,264
Don't tempt me.
1490
01:36:29,498 --> 01:36:32,769
You have no idea what it's
been like
1491
01:36:32,801 --> 01:36:34,537
to be caught up in this,
1492
01:36:34,570 --> 01:36:36,706
this fucking witch hunt!
1493
01:36:36,738 --> 01:36:39,708
You ruined people's lives!
1494
01:36:39,742 --> 01:36:42,279
Jesus fucking Christ!
1495
01:36:42,311 --> 01:36:44,613
I get it, I get it!
1496
01:36:44,646 --> 01:36:46,248
So I killed a kid I didn't
fucking like!
1497
01:36:46,282 --> 01:36:48,251
Say his fucking name!
1498
01:36:48,283 --> 01:36:51,387
I swear to god, if you
don't say his fucking name
1499
01:36:51,421 --> 01:36:53,190
and show him some goddamn
respect,
1500
01:36:53,222 --> 01:36:54,490
I'll fucking kill you!
1501
01:37:01,530 --> 01:37:03,567
Last chance, Lola Rose.
1502
01:37:03,600 --> 01:37:06,803
Once I shut this, you
might not like the man
1503
01:37:06,836 --> 01:37:08,738
behind these closed doors.
1504
01:37:08,770 --> 01:37:10,073
There he is.
1505
01:37:10,873 --> 01:37:12,542
Just the man I wanted to see.
1506
01:37:17,212 --> 01:37:19,215
I was always good at hide and
seek.
1507
01:37:20,216 --> 01:37:21,518
For some it's just a game
1508
01:37:21,551 --> 01:37:25,556
but for me it's about survival.
1509
01:37:28,423 --> 01:37:29,560
Every second I bought
1510
01:37:31,327 --> 01:37:35,198
spared me from having
to feel a leather belt
1511
01:37:35,230 --> 01:37:36,766
tear into my flesh!
1512
01:37:39,868 --> 01:37:41,838
I guess what I'm really trying
to say is
1513
01:37:43,472 --> 01:37:45,141
you come on out.
1514
01:37:45,175 --> 01:37:47,444
I'll spare you that
anticipation.
1515
01:37:48,810 --> 01:37:52,715
If you ask me, that's so so much
worse.
1516
01:39:35,885 --> 01:39:40,591
Agh!
1517
01:40:07,884 --> 01:40:08,885
How did you?
1518
01:40:10,586 --> 01:40:12,889
He's the only one that knew.
1519
01:40:14,489 --> 01:40:15,759
You couldn't...
1520
01:40:18,994 --> 01:40:20,497
I was wrong about you.
1521
01:40:22,899 --> 01:40:24,368
You're not like the others.
1522
01:40:25,667 --> 01:40:26,670
No, no.
1523
01:40:29,738 --> 01:40:31,540
I should have known.
1524
01:40:31,573 --> 01:40:32,576
But I see it now.
1525
01:40:35,078 --> 01:40:36,780
I see everything.
1526
01:40:42,118 --> 01:40:43,420
Hold that thought.
1527
01:41:06,876 --> 01:41:08,744
I don't suppose you-
1528
01:41:08,778 --> 01:41:11,081
- What brings you to my neck of
the woods?
1529
01:41:11,113 --> 01:41:11,781
My daughter.
1530
01:41:11,814 --> 01:41:13,349
Should head back to the car.
1531
01:41:14,751 --> 01:41:16,619
It isn't safe out this time of
night.
1532
01:41:44,079 --> 01:41:46,449
You don't remember me?
1533
01:41:47,449 --> 01:41:49,418
What are you getting at?
1534
01:41:49,452 --> 01:41:50,454
I'm so sorry.
1535
01:41:51,820 --> 01:41:54,090
I don't know why I thought you
would.
1536
01:41:54,122 --> 01:41:55,826
You never did return my calls.
1537
01:41:59,162 --> 01:42:00,364
I used to do things.
1538
01:42:03,466 --> 01:42:06,036
But that had to stop
after the night we met.
1539
01:42:06,935 --> 01:42:07,938
I was...
1540
01:42:10,006 --> 01:42:12,542
I was drunk off my ass.
1541
01:42:12,574 --> 01:42:15,378
I could barely hold myself up!
1542
01:42:16,112 --> 01:42:17,646
But you didn't seem to mind.
1543
01:42:21,984 --> 01:42:24,121
I was careless that night.
1544
01:42:24,921 --> 01:42:29,458
Or as my mother put it, a
disgusting little whore.
1545
01:42:29,492 --> 01:42:30,761
But that didn't last.
1546
01:42:31,560 --> 01:42:34,530
Nine months later, she was
waiting on me hand and foot.
1547
01:42:42,939 --> 01:42:44,606
Who do you think you are?
1548
01:42:44,640 --> 01:42:46,476
You just gonna skirt past it
then?
1549
01:42:47,710 --> 01:42:48,978
You come into my house
1550
01:42:49,011 --> 01:42:53,849
and then you just drag me
through your twisted fucking past
1551
01:42:53,882 --> 01:42:57,153
which I had no goddamn part in.
None!
1552
01:42:58,854 --> 01:43:02,825
Look at you, nothing but a
fucking whore.
1553
01:43:02,859 --> 01:43:04,861
Get off my property.
1554
01:43:04,894 --> 01:43:06,896
Probably serves you right.
1555
01:43:06,929 --> 01:43:08,965
That's why you ended up where
you did.
1556
01:43:08,997 --> 01:43:13,602
You stupid son of a-
1557
01:43:14,369 --> 01:43:17,807
I can only be what he raised
me to be.
1558
01:43:20,976 --> 01:43:22,010
Mom!
1559
01:43:31,720 --> 01:43:33,655
Felt good, didn't
it?
1560
01:43:35,091 --> 01:43:37,093
Sorry to disappoint you.
1561
01:43:38,961 --> 01:43:40,931
You're not gonna kill me with
birdshot.
1562
01:43:45,234 --> 01:43:47,137
Maybe your mother was right
after all.
1563
01:43:50,006 --> 01:43:51,975
Like looking into a mirror.
1564
01:43:56,078 --> 01:43:57,547
Only had two shots.
1565
01:43:58,547 --> 01:44:01,050
Gotta get your hands dirty
if you wanna kill me.
1566
01:44:02,784 --> 01:44:04,220
Then it's a
good thing I have this.
1567
01:44:04,252 --> 01:44:08,625
You should
really check on your mother.
1568
01:44:08,658 --> 01:44:10,193
She might be dead.
1569
01:44:10,225 --> 01:44:11,059
No!
1570
01:44:11,094 --> 01:44:13,762
Goddamn you, you lying son of a
bitch!
1571
01:44:13,796 --> 01:44:14,864
It's over!
1572
01:44:14,896 --> 01:44:16,231
All of it!
1573
01:44:16,265 --> 01:44:19,936
That's not what they
promised me at Next Life.
1574
01:44:19,969 --> 01:44:22,038
Apparently, inmates on death row
1575
01:44:22,070 --> 01:44:24,908
are quite the valuable asset to
them.
1576
01:44:26,341 --> 01:44:28,545
Our prison was ripe for the
taking.
1577
01:44:28,578 --> 01:44:29,813
That's not possible.
1578
01:44:30,613 --> 01:44:32,782
I was useless to them in
prison.
1579
01:44:32,814 --> 01:44:35,918
It wasn't till I got out
that they took me serious.
1580
01:44:36,985 --> 01:44:37,988
Fuck!
1581
01:44:38,753 --> 01:44:40,155
Fuck!
1582
01:44:40,189 --> 01:44:42,091
Go on, Lola.
1583
01:44:42,123 --> 01:44:43,592
Kill me.
1584
01:44:43,626 --> 01:44:45,161
And see what happens.
1585
01:44:45,194 --> 01:44:47,030
I'm gonna enjoy coming back for
you.
1586
01:44:48,331 --> 01:44:51,935
When you least expect it,
I'm gonna hunt you down.
1587
01:44:51,967 --> 01:44:54,737
And we're gonna do this over
1588
01:44:54,770 --> 01:44:56,940
and over, and over again.
1589
01:44:57,606 --> 01:44:59,809
This is just the beginning.
1590
01:44:59,841 --> 01:45:00,911
Come on Lola.
1591
01:45:02,078 --> 01:45:04,314
Deliver me to my next life.
1592
01:45:05,648 --> 01:45:06,815
As you wish.
1593
01:45:39,448 --> 01:45:44,186
21 year old
Lola Rose in police custody
1594
01:45:45,154 --> 01:45:47,090
on suspicion of homicide.
1595
01:45:47,122 --> 01:45:48,957
The man killed has been
identified
1596
01:45:48,990 --> 01:45:51,293
as 40 year old Kenny McCoy.
1597
01:45:51,327 --> 01:45:54,731
He was an ex-con who had his
own history with the law,
1598
01:45:54,764 --> 01:45:57,065
having taken the life
of an innocent teenager
1599
01:45:57,099 --> 01:45:59,869
Robbie Stinson over 20 years
prior.
1600
01:46:00,935 --> 01:46:02,371
When officers arrived on the
scene
1601
01:46:02,404 --> 01:46:04,039
the suspect was found near the
body
1602
01:46:04,073 --> 01:46:07,677
holding a knife that was
allegedly used on the victim.
1603
01:46:07,710 --> 01:46:09,412
A motive is still under
investigation
1604
01:46:09,444 --> 01:46:11,680
but the Chief of Police did not
rule out
1605
01:46:11,713 --> 01:46:14,751
there being a connection
to McCoy's criminal past.
1606
01:46:30,065 --> 01:46:31,867
Why were you out there with
him?
1607
01:46:32,902 --> 01:46:35,070
It all seems a bit premeditated.
1608
01:46:41,143 --> 01:46:42,145
You a lawyer?
1609
01:46:42,978 --> 01:46:43,947
Indeed I am.
1610
01:46:45,247 --> 01:46:46,249
Have a seat.
1611
01:46:57,993 --> 01:46:59,395
We're already recording.
1612
01:46:59,427 --> 01:47:01,230
This isn't for you.
1613
01:47:02,965 --> 01:47:04,167
I know why I'm here.
1614
01:47:05,234 --> 01:47:07,470
I know what I did was wrong
1615
01:47:07,502 --> 01:47:09,706
and there's gonna be
consequences.
1616
01:47:10,773 --> 01:47:12,742
And you wanna know why I did it.
1617
01:47:13,908 --> 01:47:16,746
Some might not agree with my
actions
1618
01:47:16,779 --> 01:47:19,816
and I may have just started
something I can't finish.
1619
01:47:21,417 --> 01:47:23,319
But this is so much bigger than
me.
1620
01:47:24,052 --> 01:47:26,288
It is so much bigger than all of
us.
1621
01:47:27,523 --> 01:47:30,059
So, whoever is listening to
this,
1622
01:47:30,091 --> 01:47:32,127
know that I warned you.
1623
01:47:33,395 --> 01:47:34,864
They're coming for us.
1624
01:47:36,097 --> 01:47:38,868
But if you stick with
me and just hear me out,
1625
01:47:41,237 --> 01:47:43,239
I can't promise that you'll be
safe.
1626
01:47:44,539 --> 01:47:45,742
But you'll know.
1627
01:47:48,010 --> 01:47:49,112
You'll know the truth.
1628
01:47:50,479 --> 01:47:52,882
And that one day might just save
you.
1629
01:47:56,085 --> 01:47:58,121
What kind of confession is
this shit?
1630
01:47:59,889 --> 01:48:01,791
My name is Lola Rose.
1631
01:48:04,025 --> 01:48:05,228
And this is my story.
101762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.