Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,160 --> 00:01:41,040
Your courier is here for you
2
00:01:41,040 --> 00:01:41,879
Thank you so much
3
00:01:43,000 --> 00:01:43,599
Tianyue
4
00:01:43,879 --> 00:01:44,559
Courier took away
5
00:01:44,720 --> 00:01:45,239
Ok
6
00:01:51,559 --> 00:01:52,480
Are you Tianyue?
7
00:01:53,160 --> 00:01:53,800
Yes
8
00:01:54,000 --> 00:01:54,760
My last name is gu
9
00:01:54,919 --> 00:01:55,919
What's the small matter in the future
10
00:01:56,080 --> 00:01:56,959
No need to find Director Yang
11
00:01:57,160 --> 00:01:58,160
Just find me directly
12
00:01:58,360 --> 00:01:59,279
Good sister Gu
13
00:01:59,440 --> 00:02:00,400
Take this to copy
14
00:02:00,559 --> 00:02:02,519
And then hand it over to the finance room to stamp it
15
00:02:02,680 --> 00:02:03,839
Ok i understand
16
00:02:04,839 --> 00:02:07,360
By the way, the business department will hold a regular meeting tonight
17
00:02:07,480 --> 00:02:08,199
You come over too
18
00:02:08,399 --> 00:02:08,720
Great
19
00:03:07,759 --> 00:03:08,800
I am sorry
20
00:03:09,720 --> 00:03:11,399
You didn't sorry me
21
00:03:11,399 --> 00:03:13,759
You let yourself down
22
00:03:15,119 --> 00:03:16,399
The way forward
23
00:03:17,679 --> 00:03:19,800
You've walked steadily by yourself
24
00:03:42,360 --> 00:03:43,160
Ding Kai
25
00:03:44,080 --> 00:03:46,360
Your business ability is not a challenge
26
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
You want to come back to run the freighter
27
00:03:47,880 --> 00:03:49,720
Of course I can't ask for it
28
00:03:50,679 --> 00:03:51,360
but
29
00:03:52,679 --> 00:03:54,320
I don't want to help you
30
00:03:54,520 --> 00:03:57,600
Without a seafarer's certificate, you really can't run the boat
31
00:03:58,679 --> 00:04:00,320
I really can't help it
32
00:04:24,200 --> 00:04:26,079
Why is he still not picking up?
33
00:04:26,239 --> 00:04:27,040
No answer
34
00:04:28,399 --> 00:04:31,079
What is this kid doing these two days?
35
00:04:50,519 --> 00:04:51,119
Hey
36
00:05:05,880 --> 00:05:07,239
Wu Yue
37
00:05:07,239 --> 00:05:08,480
Why are you so dull?
38
00:05:08,600 --> 00:05:09,559
You today
39
00:05:11,279 --> 00:05:12,119
how
40
00:05:12,239 --> 00:05:13,119
Your male god is gone
41
00:05:13,440 --> 00:05:14,519
If you don't want to stay away
42
00:05:14,880 --> 00:05:16,760
But it's really a pity
43
00:05:16,920 --> 00:05:18,359
Such a handsome guy
44
00:05:18,519 --> 00:05:20,399
I left for some reason
45
00:05:20,519 --> 00:05:21,679
This is too sudden
46
00:05:21,880 --> 00:05:22,359
Right Mayfair
47
00:05:22,519 --> 00:05:23,720
What message do you have
48
00:05:23,880 --> 00:05:25,279
I'm not so sure either
49
00:05:25,399 --> 00:05:27,279
I knew I made a technical mistake
50
00:05:28,279 --> 00:05:29,440
Technical error
51
00:05:30,040 --> 00:05:30,799
Ding Kai
52
00:05:33,279 --> 00:05:35,760
People are not as good as heaven
53
00:05:36,040 --> 00:05:37,799
This sentence is not used like this
54
00:05:37,839 --> 00:05:39,000
Why is it not used like this?
55
00:05:40,200 --> 00:05:41,079
Drink coffee
56
00:05:41,279 --> 00:05:42,200
Thank you
57
00:05:48,239 --> 00:05:49,559
did not expect
58
00:05:49,559 --> 00:05:52,359
This follow-up event will make such a big noise
59
00:05:53,320 --> 00:05:54,000
Yes
60
00:05:54,480 --> 00:05:56,040
I didn't expect it
61
00:05:56,399 --> 00:05:58,720
Ding Kai will be responsible for this matter
62
00:05:59,519 --> 00:06:00,760
Too unexpected
63
00:06:00,760 --> 00:06:02,279
Ding Kai's career
64
00:06:02,760 --> 00:06:04,000
That's it
65
00:06:04,160 --> 00:06:05,920
Wearing such a big low-level mistake hat
66
00:06:06,000 --> 00:06:07,880
If you want to stay in our business
67
00:06:08,000 --> 00:06:08,799
too difficult
68
00:06:10,679 --> 00:06:12,799
In fact, when Ding Kai was here
69
00:06:13,920 --> 00:06:15,440
Still quite safe
70
00:06:16,359 --> 00:06:18,000
It's a pity
71
00:06:20,399 --> 00:06:21,959
I'm finally looking forward to you
72
00:06:23,279 --> 00:06:24,200
congratulations
73
00:06:25,000 --> 00:06:27,079
Why are you so polite
74
00:06:27,359 --> 00:06:28,359
Come come come come
75
00:06:28,559 --> 00:06:29,519
Show you
76
00:06:29,880 --> 00:06:31,000
Sumi
77
00:06:31,239 --> 00:06:32,200
Who do you see coming
78
00:06:32,559 --> 00:06:33,359
Ding Kai
79
00:06:33,760 --> 00:06:34,519
Sumi
80
00:06:35,119 --> 00:06:36,359
long time no see
81
00:06:36,480 --> 00:06:37,880
Congratulations on becoming a mother
82
00:06:38,000 --> 00:06:38,640
Thank you
83
00:06:38,640 --> 00:06:41,160
Ding Kai, let me tell you the news
84
00:06:41,279 --> 00:06:42,880
The first one I want to tell is you
85
00:06:43,200 --> 00:06:44,359
But you're done
86
00:06:44,480 --> 00:06:45,920
Don't even answer my phone
87
00:06:46,600 --> 00:06:47,959
What's going on
88
00:06:48,399 --> 00:06:50,519
If you’re busy in a relationship, just forget it, right?
89
00:06:50,519 --> 00:06:51,000
Just
90
00:06:51,000 --> 00:06:51,839
where
91
00:06:52,239 --> 00:06:53,880
There are some things to deal with recently
92
00:06:54,480 --> 00:06:55,239
Sorry
93
00:06:55,440 --> 00:06:57,559
It's okay, I just said it for fun
94
00:06:58,040 --> 00:06:59,079
Then you guys talk first
95
00:06:59,239 --> 00:07:00,480
I'll prepare something for you
96
00:07:00,600 --> 00:07:01,200
Great
97
00:07:02,000 --> 00:07:03,200
Come and let me show you
98
00:07:04,200 --> 00:07:05,160
how is everything
99
00:07:06,519 --> 00:07:07,760
Not bad here
100
00:07:08,040 --> 00:07:08,839
Really
101
00:07:08,839 --> 00:07:10,440
Come over
102
00:07:11,160 --> 00:07:12,760
Look outside
103
00:07:16,440 --> 00:07:17,640
how is everything
104
00:07:19,200 --> 00:07:20,519
It's really nice here
105
00:07:21,679 --> 00:07:22,559
Ok
106
00:07:25,119 --> 00:07:26,000
correct
107
00:07:26,440 --> 00:07:28,359
Why didn't Tianyue come with you?
108
00:07:29,279 --> 00:07:30,279
Isn't she working
109
00:07:31,480 --> 00:07:32,480
Come sit down
110
00:07:35,160 --> 00:07:36,799
This Sumi is pregnant
111
00:07:37,200 --> 00:07:38,679
Are you happy?
112
00:07:39,160 --> 00:07:41,200
I'm so happy I'll be honest with you
113
00:07:41,959 --> 00:07:43,040
Like a dream
114
00:07:43,239 --> 00:07:45,119
I don't know what to do in this school
115
00:07:45,320 --> 00:07:47,440
I still have to listen to her own arrangements
116
00:07:47,600 --> 00:07:48,480
I support it
117
00:07:49,359 --> 00:07:50,359
That really is
118
00:07:51,519 --> 00:07:53,399
so happy
119
00:07:53,679 --> 00:07:54,679
Come come
120
00:08:01,440 --> 00:08:03,040
You see i'm so happy
121
00:08:03,160 --> 00:08:04,279
I forgot you can't drink anymore
122
00:08:04,399 --> 00:08:06,640
I'm sorry, I'll do it myself
123
00:08:06,880 --> 00:08:08,079
It's okay
124
00:08:10,160 --> 00:08:10,799
You're happy
125
00:08:11,679 --> 00:08:12,839
I'll drink more with you
126
00:08:17,119 --> 00:08:18,880
It's fine
127
00:08:18,880 --> 00:08:20,959
What are you doing buddy
128
00:08:21,279 --> 00:08:23,839
Don’t use it if you want
129
00:08:27,600 --> 00:08:29,880
I can drink from now on
130
00:08:31,359 --> 00:08:32,840
what does it mean
131
00:08:33,960 --> 00:08:35,039
I don't have to go on board
132
00:08:38,880 --> 00:08:39,840
I do not understand
133
00:08:39,960 --> 00:08:40,799
What did you say
134
00:08:41,320 --> 00:08:43,359
Tell me clearly what the situation is
135
00:08:47,440 --> 00:08:48,880
I was fired
136
00:08:54,640 --> 00:08:55,440
Please come in
137
00:08:57,359 --> 00:08:58,440
Good afternoon captain
138
00:09:05,359 --> 00:09:07,039
The change of chief executive officer
139
00:09:07,280 --> 00:09:08,840
Has been notified throughout the company
140
00:09:09,200 --> 00:09:09,919
Yes it is
141
00:09:10,359 --> 00:09:11,359
this matter
142
00:09:11,520 --> 00:09:14,679
Is the company’s worst accident in several years
143
00:09:15,039 --> 00:09:17,679
The image of the Ocean to Roja
144
00:09:17,880 --> 00:09:19,880
It's all a big blow
145
00:09:20,119 --> 00:09:22,840
The headquarter is accountable for this matter
146
00:09:24,599 --> 00:09:27,520
You have carried out the Asian talent plan up to now
147
00:09:27,799 --> 00:09:29,000
How to see
148
00:09:29,359 --> 00:09:30,159
captain
149
00:09:31,719 --> 00:09:35,479
I spoke with Grant earlier on the phone
150
00:09:35,679 --> 00:09:36,880
He to the candidate
151
00:09:37,039 --> 00:09:38,320
On the ocean
152
00:09:38,440 --> 00:09:40,119
I was disappointed when there were problems one after another
153
00:09:43,880 --> 00:09:47,440
Headquarters wants to redeploy the plan
154
00:09:47,599 --> 00:09:48,400
not yet
155
00:09:48,520 --> 00:09:50,359
But I want to listen to your advice first
156
00:09:51,520 --> 00:09:53,000
If it is focused on this incident
157
00:09:53,000 --> 00:09:54,159
I don't think it is necessary
158
00:09:54,760 --> 00:09:55,520
why
159
00:09:55,679 --> 00:09:58,520
Can't be because of Ding Kai alone
160
00:09:59,080 --> 00:10:02,320
Negate the whole plan altogether
161
00:10:02,760 --> 00:10:04,080
Ability to reserve talents
162
00:10:04,080 --> 00:10:05,200
Not only Ding Kai
163
00:10:06,119 --> 00:10:09,239
I know Captain, you are very optimistic about Ding Kai
164
00:10:09,760 --> 00:10:10,960
But i'm sorry
165
00:10:11,840 --> 00:10:13,239
there is an idioms in China
166
00:10:14,280 --> 00:10:19,239
Overturned the boat in the gutter
167
00:10:19,599 --> 00:10:20,640
I am not sure
168
00:10:20,840 --> 00:10:24,000
Maybe Ding Kai is really out of luck
169
00:10:24,119 --> 00:10:25,719
Maybe it’s too self-confidence
170
00:10:25,840 --> 00:10:27,080
Neglected details
171
00:10:28,359 --> 00:10:31,200
He learned a lesson anyway
172
00:10:31,440 --> 00:10:35,479
The Ocean also ruled out possible safety concerns
173
00:10:36,039 --> 00:10:38,599
Although it was cruel to Ding Kai
174
00:10:41,159 --> 00:10:41,960
Ok
175
00:10:42,520 --> 00:10:45,520
The new chief executive officially arrived today
176
00:10:45,960 --> 00:10:48,200
I don't want any flaws in him
177
00:10:48,960 --> 00:10:49,799
me too
178
00:11:10,280 --> 00:11:10,919
Hello there
179
00:11:11,119 --> 00:11:11,919
Hello there
180
00:11:15,080 --> 00:11:16,599
what is this
181
00:11:19,239 --> 00:11:21,520
Sorry forgot to take it out
182
00:11:30,159 --> 00:11:30,799
Thank you
183
00:11:31,159 --> 00:11:31,799
You're welcome
184
00:11:46,159 --> 00:11:47,559
Probably that's it
185
00:11:53,200 --> 00:11:56,440
You said it’s been a long time since I’ve been drinking
186
00:11:57,320 --> 00:11:59,719
Why is it a little dizzy to drink so little?
187
00:12:00,599 --> 00:12:01,679
Drink less
188
00:12:03,280 --> 00:12:04,080
Come
189
00:12:04,880 --> 00:12:05,919
brothers
190
00:12:24,119 --> 00:12:26,000
Mr. Tang said I was capsized in the gutter
191
00:12:26,159 --> 00:12:27,440
I think it's really
192
00:12:30,960 --> 00:12:31,919
you know
193
00:12:33,679 --> 00:12:35,239
The last time I drank
194
00:12:35,239 --> 00:12:37,799
The day of university graduation ceremony
195
00:12:38,840 --> 00:12:41,679
Later we chose a small restaurant
196
00:12:42,080 --> 00:12:43,719
Drank in it all night
197
00:12:46,559 --> 00:12:48,159
Sleep until dawn the next day
198
00:12:48,280 --> 00:12:49,559
I was thinking
199
00:12:50,000 --> 00:12:51,359
Maybe got on the boat later
200
00:12:51,479 --> 00:12:53,520
I never have a chance to drink again
201
00:12:57,359 --> 00:12:58,719
But it's alright now
202
00:13:02,239 --> 00:13:03,400
There is an opportunity
203
00:13:03,440 --> 00:13:04,159
Come
204
00:13:05,679 --> 00:13:06,640
But i think
205
00:13:07,159 --> 00:13:09,599
It's really not like the mistake you would make
206
00:13:11,159 --> 00:13:13,479
Is there any misunderstanding?
207
00:13:17,039 --> 00:13:19,280
I have been thinking these days
208
00:13:20,200 --> 00:13:21,799
Did i really make a mistake
209
00:13:23,320 --> 00:13:24,599
you will not
210
00:13:26,159 --> 00:13:27,479
Lai Shen, do you know
211
00:13:27,479 --> 00:13:30,400
I think I am the most cautious person
212
00:13:30,799 --> 00:13:32,679
No one is more cautious than me
213
00:13:32,960 --> 00:13:34,679
I think all the checks go through my hands
214
00:13:34,679 --> 00:13:36,520
There won't be any problems
215
00:13:37,400 --> 00:13:38,880
I swear
216
00:13:41,440 --> 00:13:42,880
The chief executive officer I did
217
00:13:42,880 --> 00:13:44,479
No problems
218
00:14:05,479 --> 00:14:07,799
But it turns out
219
00:14:12,479 --> 00:14:15,359
I'm too conceited
220
00:14:15,719 --> 00:14:18,799
Ding Kai, don't be like this
221
00:14:21,159 --> 00:14:24,280
Just a little bit of a problem
222
00:14:30,719 --> 00:14:33,000
I really don't deserve to be the chief executive officer
223
00:14:40,599 --> 00:14:41,640
It's ok
224
00:14:42,119 --> 00:14:43,159
It's ok
225
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
Can I take the seaman certificate again in two years?
226
00:14:47,320 --> 00:14:49,719
Are you afraid that you won't pass the exam at your level?
227
00:14:50,320 --> 00:14:51,520
After getting the certificate
228
00:14:51,520 --> 00:14:52,960
You can start over
229
00:14:52,960 --> 00:14:53,760
certificate
230
00:14:54,200 --> 00:14:55,880
Can take another exam
231
00:14:58,840 --> 00:15:01,599
But how to remove this stain
232
00:15:02,960 --> 00:15:05,080
No one wants to use me anymore
233
00:15:06,320 --> 00:15:08,440
So don't let him drink anymore
234
00:15:08,559 --> 00:15:10,520
I'll call a car to take him home
235
00:15:10,799 --> 00:15:11,479
Row
236
00:15:12,799 --> 00:15:14,479
Ding Kai
237
00:15:14,479 --> 00:15:15,640
Can't drink anymore
238
00:15:15,640 --> 00:15:17,479
Take you home
239
00:15:37,039 --> 00:15:37,799
Lai Shen
240
00:15:38,239 --> 00:15:39,880
Stay with Sumi
241
00:15:41,400 --> 00:15:42,159
I'm fine
242
00:15:44,039 --> 00:15:45,080
Look at you like this
243
00:15:45,080 --> 00:15:47,159
Come slowly
244
00:15:48,559 --> 00:15:49,599
Lai Shen
245
00:15:50,719 --> 00:15:51,520
sit down
246
00:15:52,640 --> 00:15:54,119
I said that
247
00:15:56,719 --> 00:15:58,200
I'm fine
248
00:15:59,320 --> 00:16:00,840
Call a car
249
00:16:01,640 --> 00:16:03,280
Slow down
250
00:16:04,359 --> 00:16:05,000
Be careful, be careful
251
00:16:05,000 --> 00:16:06,039
Come come
252
00:16:10,960 --> 00:16:13,359
Do you think you drink it like this?
253
00:16:23,559 --> 00:16:24,799
Sit for a while sit for a while
254
00:16:25,479 --> 00:16:26,679
Do you have tea at your house?
255
00:16:27,200 --> 00:16:29,119
Can I sober you up?
256
00:16:29,119 --> 00:16:30,960
Don't worry about me, don't worry about it
257
00:16:30,960 --> 00:16:31,599
Hurry back
258
00:16:31,599 --> 00:16:33,000
Don't you say a few words
259
00:16:52,320 --> 00:16:53,960
It's really not worrying
260
00:16:55,200 --> 00:16:57,799
Ask your guy to clean you up, let me tell you
261
00:17:12,719 --> 00:17:13,359
Hey
262
00:17:14,040 --> 00:17:15,160
Lai Shen, let me tell you
263
00:17:15,560 --> 00:17:17,000
Don't be a lobbyist for him
264
00:17:17,479 --> 00:17:19,560
He can call him if he wants to apologize
265
00:17:23,839 --> 00:17:24,520
Drank too much
266
00:17:25,920 --> 00:17:27,160
He doesn't drink
267
00:17:28,400 --> 00:17:29,239
okay, I get it
268
00:17:29,520 --> 00:17:31,479
I'm off work now, I'll be there right away
269
00:17:31,719 --> 00:17:33,000
So hung up
270
00:17:46,119 --> 00:17:46,839
Lai Shen
271
00:17:46,920 --> 00:17:47,640
You came
272
00:17:47,760 --> 00:17:48,680
Hurry up
273
00:17:49,479 --> 00:17:50,319
Where's Ding Kai
274
00:17:51,199 --> 00:17:52,959
I helped him into the room
275
00:17:54,040 --> 00:17:54,920
what's wrong
276
00:17:55,119 --> 00:17:56,560
Why do you drink so much alcohol?
277
00:17:57,199 --> 00:17:57,880
Just
278
00:17:58,160 --> 00:18:00,920
The dismissal hit him too much
279
00:18:01,119 --> 00:18:03,760
I didn't expect to be depressed and drink so much all at once
280
00:18:03,959 --> 00:18:06,160
Go in and persuade him that he should listen to you
281
00:18:06,920 --> 00:18:07,839
Expelled
282
00:18:08,359 --> 00:18:09,880
When did it happen
283
00:18:10,280 --> 00:18:11,359
Is the day before yesterday
284
00:18:14,680 --> 00:18:15,839
He didn't tell you
285
00:18:18,719 --> 00:18:20,439
I haven't contacted him for two days
286
00:18:21,839 --> 00:18:23,280
You're hiding something like this from me
287
00:18:24,119 --> 00:18:25,160
Tianyue Me
288
00:18:25,359 --> 00:18:27,119
I thought you knew it a long time ago
289
00:18:31,719 --> 00:18:33,119
Boys
290
00:18:34,239 --> 00:18:35,119
All face
291
00:18:35,359 --> 00:18:36,239
Not willing
292
00:18:36,439 --> 00:18:38,479
Show weakness in front of my girlfriend
293
00:18:39,239 --> 00:18:41,319
You just understand
294
00:18:41,760 --> 00:18:42,599
I know
295
00:18:42,920 --> 00:18:45,000
Okay, then I'm relieved when you come
296
00:18:45,160 --> 00:18:46,680
You take good care of him
297
00:18:47,239 --> 00:18:48,520
I'm leaving now
298
00:18:48,719 --> 00:18:49,680
Okay, go ahead
299
00:18:49,880 --> 00:18:50,479
Great
300
00:18:50,680 --> 00:18:51,359
sorry to bother you
301
00:18:52,959 --> 00:18:53,599
gone
302
00:18:53,880 --> 00:18:54,599
Bye bye
303
00:19:14,439 --> 00:19:15,719
Are you OK
304
00:19:20,400 --> 00:19:21,880
Come sit down
305
00:19:38,800 --> 00:19:40,520
Sober up with some water
306
00:19:54,239 --> 00:19:55,800
Lai Shen told me just now
307
00:19:59,560 --> 00:20:00,479
what's up
308
00:20:01,199 --> 00:20:02,239
Can you tell me something
309
00:20:06,319 --> 00:20:07,680
Nothing
310
00:20:08,959 --> 00:20:10,199
Don't worry
311
00:20:12,119 --> 00:20:13,319
Such a big thing
312
00:20:13,479 --> 00:20:15,119
There is always a reason
313
00:20:16,119 --> 00:20:18,319
You don't have to hide it from me
314
00:20:25,640 --> 00:20:26,959
I don't want to mention it anymore
315
00:20:43,079 --> 00:20:43,800
do you know
316
00:20:45,000 --> 00:20:45,800
Me and my parents
317
00:20:45,800 --> 00:20:48,119
I waited for you in the restaurant for more than two hours
318
00:20:50,920 --> 00:20:52,319
I know this happened to you
319
00:20:52,479 --> 00:20:54,040
I must be in a bad mood, I understand
320
00:20:55,439 --> 00:20:56,880
What i want to say is
321
00:20:57,239 --> 00:20:58,640
The reason why I want to see you
322
00:20:58,880 --> 00:21:00,239
Because i got a job
323
00:21:00,400 --> 00:21:02,040
I want to share with you the first time
324
00:21:02,319 --> 00:21:03,079
and so
325
00:21:03,319 --> 00:21:04,439
What i hope you have
326
00:21:04,560 --> 00:21:05,239
Like this for two days
327
00:21:05,400 --> 00:21:06,239
I will meet my uncle and aunt
328
00:21:06,359 --> 00:21:08,000
I will say sorry to them in person
329
00:21:08,119 --> 00:21:09,680
And no matter what happens next
330
00:21:09,800 --> 00:21:10,839
I will share with you the first time
331
00:21:10,959 --> 00:21:11,719
is it good
332
00:21:12,839 --> 00:21:13,839
I know i was wrong
333
00:21:14,680 --> 00:21:16,160
That was not what I meant
334
00:21:30,599 --> 00:21:31,920
I am sorry
335
00:21:48,760 --> 00:21:50,439
I'm really annoying in my heart now
336
00:21:50,439 --> 00:21:51,719
I don't want to say anything
337
00:21:54,719 --> 00:21:57,040
Let me calm down for a while
338
00:25:14,239 --> 00:25:14,800
Hey
339
00:25:15,959 --> 00:25:18,920
Ding Kai is okay these days
340
00:25:19,160 --> 00:25:21,119
It's fine
341
00:25:21,520 --> 00:25:22,719
Is such that
342
00:25:22,719 --> 00:25:24,079
You have much experience in freighter
343
00:25:24,079 --> 00:25:25,640
I want to ask you something
344
00:25:27,719 --> 00:25:28,520
in
345
00:25:29,479 --> 00:25:31,079
Ding Kai
346
00:25:33,040 --> 00:25:33,839
Hey
347
00:25:34,640 --> 00:25:35,680
what did you just say
348
00:25:36,079 --> 00:25:37,800
Ding Kai, are you okay?
349
00:25:38,119 --> 00:25:39,599
It's okay i said you just
350
00:25:39,760 --> 00:25:41,199
What is the freighter?
351
00:25:42,800 --> 00:25:43,599
It's nothing
352
00:25:43,760 --> 00:25:44,680
You're fine
353
00:25:44,680 --> 00:25:46,520
Take a good rest at home, don't think too much
354
00:25:46,640 --> 00:25:48,839
Then change the appointment like this first
355
00:26:11,479 --> 00:26:12,359
Senior
356
00:26:13,520 --> 00:26:14,680
I'll be back to Shanghai the day after tomorrow
357
00:26:15,160 --> 00:26:16,319
Can you meet me
358
00:26:16,439 --> 00:26:17,239
Ask for something
359
00:26:18,599 --> 00:26:19,199
Hey
360
00:26:19,400 --> 00:26:20,280
I know
361
00:26:20,839 --> 00:26:22,760
Thank you goodbye
362
00:26:23,040 --> 00:26:25,239
Give me two copies of the information in Tianyue
363
00:26:25,560 --> 00:26:26,239
Ok
364
00:26:27,079 --> 00:26:29,239
I'll pick it up later, thank you
365
00:26:55,439 --> 00:26:56,719
How is Tianyue
366
00:26:57,119 --> 00:26:57,800
Sister Gu
367
00:26:57,920 --> 00:26:59,880
There seems to be a problem with this report. Take a look
368
00:26:59,880 --> 00:27:00,760
There is a problem with this report
369
00:27:00,920 --> 00:27:01,920
Customers report objections
370
00:27:02,079 --> 00:27:02,920
Said to adjust it right away
371
00:27:03,119 --> 00:27:03,959
Look here
372
00:27:04,599 --> 00:27:06,319
Tianyue, I'll come to see you in a while
373
00:28:40,119 --> 00:28:43,560
Laishan Dingkai's seafarer's card was revoked
374
00:28:43,800 --> 00:28:46,599
Can you never be a seaman in the future?
375
00:28:51,599 --> 00:28:54,400
You can take the test again after two years
376
00:28:54,560 --> 00:28:57,359
You can rest assured that Ding Kai is not a weak person
377
00:28:57,520 --> 00:28:58,800
Will definitely survive
378
00:28:58,800 --> 00:29:01,319
I will also ask friends to help me ask about work
379
00:29:09,920 --> 00:29:11,719
Hey Aunt Yu
380
00:29:12,760 --> 00:29:16,400
It's me i'm Tianyue
381
00:29:54,640 --> 00:29:55,359
Who
382
00:30:02,000 --> 00:30:02,719
mom
383
00:30:02,839 --> 00:30:04,599
Hibernating with the curtains in the daytime
384
00:30:19,760 --> 00:30:21,000
Let me do it
385
00:30:40,800 --> 00:30:41,760
What's wrong with you
386
00:30:42,560 --> 00:30:43,400
Who hired you
387
00:30:45,000 --> 00:30:47,160
When are you going to hide it from me
388
00:30:47,479 --> 00:30:49,079
If it weren't for Tianyue to tell me
389
00:30:49,199 --> 00:30:50,000
Let me see you
390
00:30:50,119 --> 00:30:52,040
When are you going to live this kind of life
391
00:30:56,520 --> 00:30:57,599
What did she tell you
392
00:30:58,119 --> 00:30:59,199
What did she tell me
393
00:30:59,959 --> 00:31:01,760
Don't you know what she said to me
394
00:31:02,560 --> 00:31:04,479
But there is nothing wrong, mom
395
00:31:05,640 --> 00:31:06,800
She is a kid always
396
00:31:07,520 --> 00:31:09,959
Always make a fuss about a very simple thing
397
00:31:10,199 --> 00:31:11,760
You also said that other people's children
398
00:31:11,920 --> 00:31:13,599
Look at what you look like now
399
00:31:13,839 --> 00:31:15,400
Look at you now
400
00:31:28,520 --> 00:31:29,239
Xiao Kai
401
00:31:32,479 --> 00:31:34,319
Do you remember when your dad left
402
00:31:35,239 --> 00:31:37,760
You go to the river by your own paper boat
403
00:31:38,520 --> 00:31:39,800
do you remember
404
00:31:48,839 --> 00:31:51,479
You know how painful mom was at that time
405
00:31:53,640 --> 00:31:55,079
Mom has such a moment
406
00:31:56,040 --> 00:31:57,800
Really want to go with your father
407
00:31:59,880 --> 00:32:01,520
But i look at you alone
408
00:32:01,520 --> 00:32:03,040
Put paper boats there
409
00:32:04,119 --> 00:32:05,199
So lonely
410
00:32:09,160 --> 00:32:11,760
I told myself I must live
411
00:32:13,319 --> 00:32:15,280
Because i am a mother
412
00:32:26,160 --> 00:32:27,239
Life is like this
413
00:32:29,040 --> 00:32:30,280
What does it want to give you
414
00:32:30,839 --> 00:32:32,040
What do you want to take away
415
00:32:32,839 --> 00:32:34,520
We all have to accept
416
00:32:44,040 --> 00:32:45,520
Give me some more time
417
00:32:47,880 --> 00:32:48,920
I will be fine
418
00:32:50,119 --> 00:32:51,319
I'll adjust it
419
00:32:57,040 --> 00:32:57,800
Xiao Kai
420
00:33:00,119 --> 00:33:01,199
Mother believes in you
421
00:33:02,239 --> 00:33:04,800
Mom understands the pain in your heart
422
00:33:05,160 --> 00:33:08,119
But mom believes that besides being a seaman
423
00:33:08,119 --> 00:33:10,800
You are a good person when you do anything
424
00:33:12,839 --> 00:33:16,079
You are still living in the shadow of your father
425
00:33:17,800 --> 00:33:19,959
You should come out as soon as possible
426
00:33:21,079 --> 00:33:22,239
I think
427
00:33:23,119 --> 00:33:25,040
If your father is alive
428
00:33:25,040 --> 00:33:27,719
He doesn't want to see your current situation
429
00:33:28,800 --> 00:33:31,040
He doesn't want to see you like this
430
00:33:31,319 --> 00:33:32,920
What he wants is your happiness
431
00:33:32,920 --> 00:33:34,640
Sunny life
432
00:33:35,599 --> 00:33:37,359
Do you understand kid
433
00:33:45,880 --> 00:33:46,839
All right
434
00:33:49,199 --> 00:33:50,079
Mother believes in you
435
00:33:51,520 --> 00:33:53,719
Can get through any difficulties
436
00:33:55,079 --> 00:33:56,359
Because you are my son
437
00:33:59,760 --> 00:34:01,319
That is required
438
00:34:04,040 --> 00:34:04,959
Come mom
439
00:34:09,199 --> 00:34:10,600
What to eat i make for you
440
00:34:14,560 --> 00:34:15,399
Alright
441
00:34:15,399 --> 00:34:16,719
You still do it for me
442
00:34:17,879 --> 00:34:19,760
I do it for you
443
00:34:29,800 --> 00:34:33,239
I will not shirk the accountability of the headquarters
444
00:34:33,719 --> 00:34:36,320
The Asian Talent Program was originally my idea
445
00:34:36,438 --> 00:34:38,759
I am willing to take responsibility
446
00:34:38,760 --> 00:34:41,639
Don’t worry about who is responsible
447
00:34:41,840 --> 00:34:43,360
Put it this way
448
00:34:43,360 --> 00:34:45,040
Candidates on the Ocean
449
00:34:45,040 --> 00:34:46,280
One has already been fired
450
00:34:46,280 --> 00:34:48,639
This person still has high hopes
451
00:34:48,639 --> 00:34:50,478
It can be said that so far
452
00:34:50,478 --> 00:34:52,799
The best among Chinese seamen
453
00:34:53,239 --> 00:34:55,879
Mr. Tang, I think you can understand
454
00:34:56,000 --> 00:34:57,600
Mr. Grant
455
00:34:57,959 --> 00:35:00,879
We all regret Ding Kai's dereliction of duty
456
00:35:01,399 --> 00:35:03,040
I also understand the Asian Talent Program
457
00:35:03,239 --> 00:35:05,600
Become less convincing
458
00:35:05,919 --> 00:35:08,080
But we still have a lot
459
00:35:08,199 --> 00:35:10,639
Excellent Chinese seaman
460
00:35:10,959 --> 00:35:13,399
Mr. Tang, I think you and I understand
461
00:35:13,639 --> 00:35:15,239
Asian Talent Program
462
00:35:15,360 --> 00:35:17,360
There has been more than one episode
463
00:35:18,080 --> 00:35:19,280
Yes mr grant
464
00:35:19,280 --> 00:35:21,320
The company's two years of market
465
00:35:21,439 --> 00:35:23,479
Leaning to Asia
466
00:35:23,600 --> 00:35:25,520
Made a lot of profit
467
00:35:25,639 --> 00:35:27,600
But also invested a lot
468
00:35:27,600 --> 00:35:30,600
Especially in the training of senior Asian seafarers
469
00:35:30,600 --> 00:35:31,560
Mr Tang
470
00:35:31,560 --> 00:35:34,879
You know best how difficult it is to build a market
471
00:35:34,879 --> 00:35:36,879
It's often easy to shake it
472
00:35:37,399 --> 00:35:39,320
What you Chinese said
473
00:35:39,320 --> 00:35:41,239
Great things in the world must be done in detail
474
00:35:41,239 --> 00:35:42,639
Does that mean
475
00:35:42,639 --> 00:35:44,520
I will consider what you said
476
00:35:56,600 --> 00:35:57,600
Why stand here
477
00:35:57,840 --> 00:35:58,679
Come in
478
00:36:01,439 --> 00:36:02,159
Don Dad
479
00:36:03,159 --> 00:36:04,560
Is the headquarters already
480
00:36:05,239 --> 00:36:06,760
Don't worry about it
481
00:36:08,600 --> 00:36:09,639
How are you there
482
00:36:09,919 --> 00:36:10,959
Two more interviews tomorrow
483
00:36:11,080 --> 00:36:11,760
But all acquaintances
484
00:36:11,919 --> 00:36:13,320
There shouldn't be any big problems
485
00:36:14,360 --> 00:36:15,159
well-done
486
00:36:15,879 --> 00:36:19,479
But I am worried that this matter will affect
487
00:36:19,959 --> 00:36:20,719
It's okay
488
00:36:21,239 --> 00:36:22,080
Over here
489
00:36:22,560 --> 00:36:25,159
I should be able to deal with everything I should
490
00:36:25,879 --> 00:36:26,719
Really
491
00:36:30,080 --> 00:36:32,000
Today you don't have to stay up late
492
00:36:32,719 --> 00:36:34,520
Hurry out to have dinner
493
00:36:34,719 --> 00:36:35,760
Buy two skirts
494
00:36:38,239 --> 00:36:39,639
Okay then I will listen to you today
495
00:37:09,280 --> 00:37:10,000
It's off work
496
00:37:13,199 --> 00:37:14,040
Let's have a meal together
497
00:37:14,719 --> 00:37:15,360
I treat
498
00:37:16,159 --> 00:37:17,199
I don't think it is necessary
499
00:37:17,879 --> 00:37:19,000
We need to talk
500
00:37:19,120 --> 00:37:19,560
No need
501
00:37:19,679 --> 00:37:20,159
Needed
502
00:37:20,320 --> 00:37:21,320
No need
503
00:37:21,679 --> 00:37:22,879
We have a lot to talk about
504
00:37:22,959 --> 00:37:24,360
I don't think there is much to talk about
505
00:37:26,239 --> 00:37:26,919
Annie
506
00:37:27,879 --> 00:37:28,719
Between us
507
00:37:29,399 --> 00:37:30,520
Don't do that
508
00:37:30,840 --> 00:37:31,639
Between us
509
00:37:34,159 --> 00:37:35,800
There is nothing between us
510
00:37:38,879 --> 00:37:40,360
You spoke so hard that day
511
00:37:40,919 --> 00:37:43,120
Never thought about today
512
00:37:45,639 --> 00:37:46,479
you really are
513
00:37:47,239 --> 00:37:48,199
Do you think so
514
00:37:50,199 --> 00:37:51,120
Wang Ziyang
515
00:37:51,560 --> 00:37:53,280
Don't be too affectionate
516
00:37:53,600 --> 00:37:56,080
Your weight in my heart is not that big
517
00:37:56,199 --> 00:37:56,800
and also
518
00:37:56,959 --> 00:37:58,719
I hate stalkers
519
00:37:59,560 --> 00:38:00,239
Annie
520
00:38:01,600 --> 00:38:02,600
We are all adults
521
00:38:03,639 --> 00:38:05,879
You must have your own position and principles in doing things
522
00:38:08,320 --> 00:38:10,199
Then my principle and position
523
00:38:10,760 --> 00:38:11,800
Don't you know
524
00:38:14,879 --> 00:38:16,000
Then my principle and position
525
00:38:16,840 --> 00:38:18,199
You know very well too
526
00:38:19,320 --> 00:38:20,800
I won't give up on you
527
00:38:28,520 --> 00:38:29,199
pick up
528
00:38:33,320 --> 00:38:34,439
Hello, senior
529
00:38:36,120 --> 00:38:37,560
Tianyue, don't leave
530
00:38:38,080 --> 00:38:39,320
Go meet the boss with me
531
00:38:39,800 --> 00:38:40,679
What's the matter
532
00:38:40,840 --> 00:38:42,600
Did you change a data last time
533
00:38:44,719 --> 00:38:46,320
Did i make a mistake
534
00:38:46,560 --> 00:38:47,560
Boss is angry?
535
00:38:48,239 --> 00:38:49,199
I'll know when I go
536
00:38:50,159 --> 00:38:50,840
Let's go
537
00:39:10,399 --> 00:39:12,239
Mr. Bai Tianyue is here
538
00:39:16,919 --> 00:39:17,719
President Bai
539
00:39:19,199 --> 00:39:20,239
Why are you
540
00:39:21,439 --> 00:39:22,439
Come and sit
541
00:39:29,120 --> 00:39:29,879
Really
542
00:39:31,399 --> 00:39:32,080
Great
543
00:39:33,000 --> 00:39:35,360
Then next time Ding Kai and I will find you
544
00:39:35,520 --> 00:39:36,280
Thank you
545
00:39:37,040 --> 00:39:39,280
I must treat you to dinner
546
00:39:41,199 --> 00:39:41,959
Thank you
547
00:39:47,040 --> 00:39:47,879
I have a senior
548
00:39:48,040 --> 00:39:49,679
Dean of Department at Maritime University
549
00:39:50,040 --> 00:39:52,120
I asked him to help Ding Kai find a job
550
00:39:52,399 --> 00:39:53,439
I didn't expect it to be
551
00:39:53,800 --> 00:39:56,280
Ding Kai can go to Haida to give a lecture tomorrow
552
00:39:57,040 --> 00:39:58,560
I heard it right
553
00:39:58,879 --> 00:40:01,120
You help Ding Kai find a job
554
00:40:03,919 --> 00:40:04,919
Does he know
555
00:40:06,959 --> 00:40:08,520
You also know Ding Kai's personality
556
00:40:09,000 --> 00:40:10,399
I dare not tell him in advance
557
00:40:10,560 --> 00:40:12,199
Besides, I don’t know if it will be possible.
558
00:40:13,040 --> 00:40:14,000
Where is my senior?
559
00:40:14,120 --> 00:40:15,320
Don't bother with anything at all
560
00:40:15,719 --> 00:40:16,760
In case it fails
561
00:40:17,040 --> 00:40:19,120
Don't you let him rejoice?
562
00:40:19,840 --> 00:40:21,000
Why don't you notify him in advance
563
00:40:21,159 --> 00:40:22,120
Let him be prepared
564
00:40:28,080 --> 00:40:28,879
Hey Ding
565
00:40:29,679 --> 00:40:30,520
who are you
566
00:40:30,719 --> 00:40:31,639
This person is your friend
567
00:40:31,919 --> 00:40:32,959
Come and get him away
568
00:40:33,199 --> 00:40:33,959
what happened
569
00:40:34,320 --> 00:40:36,280
He drank too much and was fighting with people in the bar
570
00:40:36,560 --> 00:40:37,879
Address my message to you
571
00:40:38,360 --> 00:40:39,919
Thank you so much
572
00:40:40,719 --> 00:40:41,479
what happened
573
00:40:42,320 --> 00:40:44,159
Ding Kai got drunk and fight with people in the bar
574
00:40:44,560 --> 00:40:45,800
Hurry up and go
575
00:40:53,239 --> 00:40:55,320
Did you change the material errors?
576
00:40:55,919 --> 00:40:56,840
That material
577
00:40:57,439 --> 00:40:59,120
Don't be afraid to sit
578
00:41:01,479 --> 00:41:02,520
Tianyue
579
00:41:03,000 --> 00:41:04,360
You never thought about why
580
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Did you get accepted without an interview?
581
00:41:06,959 --> 00:41:08,800
I recognized you the first day you came
582
00:41:11,000 --> 00:41:13,280
Isn't this our Tianyue team leader?
583
00:41:15,360 --> 00:41:16,280
to be honest
584
00:41:16,840 --> 00:41:17,879
When i was on the cruise
585
00:41:18,000 --> 00:41:19,600
I am very impressed with you
586
00:41:19,919 --> 00:41:20,639
look
587
00:41:21,239 --> 00:41:22,360
This is called fate
588
00:41:25,959 --> 00:41:26,760
take it easy
589
00:41:27,879 --> 00:41:29,919
Tianyue, I'll call you
590
00:41:30,840 --> 00:41:32,639
Just want to chat with you casually
591
00:41:32,959 --> 00:41:35,919
Listen to your suggestions by the way
592
00:41:36,040 --> 00:41:36,719
Suggest
593
00:41:37,120 --> 00:41:38,239
What advice
594
00:41:39,000 --> 00:41:39,800
Travel
595
00:41:41,439 --> 00:41:42,239
look
596
00:41:43,120 --> 00:41:44,520
I'm all year round
597
00:41:45,399 --> 00:41:46,439
I'm busy
598
00:41:46,919 --> 00:41:48,199
Want to take a vacation
599
00:41:49,520 --> 00:41:51,120
You are an expert in this field
600
00:41:51,479 --> 00:41:52,399
You give me a suggestion
601
00:41:52,600 --> 00:41:53,560
Where do I go to play well
602
00:41:54,080 --> 00:41:55,959
Young people like us
603
00:41:56,199 --> 00:41:57,159
Like deep experience
604
00:41:58,199 --> 00:41:59,879
How to experience
605
00:42:00,360 --> 00:42:04,040
It means not just to enjoy the scenery
606
00:42:04,320 --> 00:42:05,560
Or relax
607
00:42:06,159 --> 00:42:07,439
But from another angle
608
00:42:07,600 --> 00:42:09,199
Put yourself in it
609
00:42:09,360 --> 00:42:10,360
Fully immersed in
36246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.