All language subtitles for One Boat One World 32 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,160 --> 00:01:41,040 Your courier is here for you 2 00:01:41,040 --> 00:01:41,879 Thank you so much 3 00:01:43,000 --> 00:01:43,599 Tianyue 4 00:01:43,879 --> 00:01:44,559 Courier took away 5 00:01:44,720 --> 00:01:45,239 Ok 6 00:01:51,559 --> 00:01:52,480 Are you Tianyue? 7 00:01:53,160 --> 00:01:53,800 Yes 8 00:01:54,000 --> 00:01:54,760 My last name is gu 9 00:01:54,919 --> 00:01:55,919 What's the small matter in the future 10 00:01:56,080 --> 00:01:56,959 No need to find Director Yang 11 00:01:57,160 --> 00:01:58,160 Just find me directly 12 00:01:58,360 --> 00:01:59,279 Good sister Gu 13 00:01:59,440 --> 00:02:00,400 Take this to copy 14 00:02:00,559 --> 00:02:02,519 And then hand it over to the finance room to stamp it 15 00:02:02,680 --> 00:02:03,839 Ok i understand 16 00:02:04,839 --> 00:02:07,360 By the way, the business department will hold a regular meeting tonight 17 00:02:07,480 --> 00:02:08,199 You come over too 18 00:02:08,399 --> 00:02:08,720 Great 19 00:03:07,759 --> 00:03:08,800 I am sorry 20 00:03:09,720 --> 00:03:11,399 You didn't sorry me 21 00:03:11,399 --> 00:03:13,759 You let yourself down 22 00:03:15,119 --> 00:03:16,399 The way forward 23 00:03:17,679 --> 00:03:19,800 You've walked steadily by yourself 24 00:03:42,360 --> 00:03:43,160 Ding Kai 25 00:03:44,080 --> 00:03:46,360 Your business ability is not a challenge 26 00:03:46,520 --> 00:03:47,520 You want to come back to run the freighter 27 00:03:47,880 --> 00:03:49,720 Of course I can't ask for it 28 00:03:50,679 --> 00:03:51,360 but 29 00:03:52,679 --> 00:03:54,320 I don't want to help you 30 00:03:54,520 --> 00:03:57,600 Without a seafarer's certificate, you really can't run the boat 31 00:03:58,679 --> 00:04:00,320 I really can't help it 32 00:04:24,200 --> 00:04:26,079 Why is he still not picking up? 33 00:04:26,239 --> 00:04:27,040 No answer 34 00:04:28,399 --> 00:04:31,079 What is this kid doing these two days? 35 00:04:50,519 --> 00:04:51,119 Hey 36 00:05:05,880 --> 00:05:07,239 Wu Yue 37 00:05:07,239 --> 00:05:08,480 Why are you so dull? 38 00:05:08,600 --> 00:05:09,559 You today 39 00:05:11,279 --> 00:05:12,119 how 40 00:05:12,239 --> 00:05:13,119 Your male god is gone 41 00:05:13,440 --> 00:05:14,519 If you don't want to stay away 42 00:05:14,880 --> 00:05:16,760 But it's really a pity 43 00:05:16,920 --> 00:05:18,359 Such a handsome guy 44 00:05:18,519 --> 00:05:20,399 I left for some reason 45 00:05:20,519 --> 00:05:21,679 This is too sudden 46 00:05:21,880 --> 00:05:22,359 Right Mayfair 47 00:05:22,519 --> 00:05:23,720 What message do you have 48 00:05:23,880 --> 00:05:25,279 I'm not so sure either 49 00:05:25,399 --> 00:05:27,279 I knew I made a technical mistake 50 00:05:28,279 --> 00:05:29,440 Technical error 51 00:05:30,040 --> 00:05:30,799 Ding Kai 52 00:05:33,279 --> 00:05:35,760 People are not as good as heaven 53 00:05:36,040 --> 00:05:37,799 This sentence is not used like this 54 00:05:37,839 --> 00:05:39,000 Why is it not used like this? 55 00:05:40,200 --> 00:05:41,079 Drink coffee 56 00:05:41,279 --> 00:05:42,200 Thank you 57 00:05:48,239 --> 00:05:49,559 did not expect 58 00:05:49,559 --> 00:05:52,359 This follow-up event will make such a big noise 59 00:05:53,320 --> 00:05:54,000 Yes 60 00:05:54,480 --> 00:05:56,040 I didn't expect it 61 00:05:56,399 --> 00:05:58,720 Ding Kai will be responsible for this matter 62 00:05:59,519 --> 00:06:00,760 Too unexpected 63 00:06:00,760 --> 00:06:02,279 Ding Kai's career 64 00:06:02,760 --> 00:06:04,000 That's it 65 00:06:04,160 --> 00:06:05,920 Wearing such a big low-level mistake hat 66 00:06:06,000 --> 00:06:07,880 If you want to stay in our business 67 00:06:08,000 --> 00:06:08,799 too difficult 68 00:06:10,679 --> 00:06:12,799 In fact, when Ding Kai was here 69 00:06:13,920 --> 00:06:15,440 Still quite safe 70 00:06:16,359 --> 00:06:18,000 It's a pity 71 00:06:20,399 --> 00:06:21,959 I'm finally looking forward to you 72 00:06:23,279 --> 00:06:24,200 congratulations 73 00:06:25,000 --> 00:06:27,079 Why are you so polite 74 00:06:27,359 --> 00:06:28,359 Come come come come 75 00:06:28,559 --> 00:06:29,519 Show you 76 00:06:29,880 --> 00:06:31,000 Sumi 77 00:06:31,239 --> 00:06:32,200 Who do you see coming 78 00:06:32,559 --> 00:06:33,359 Ding Kai 79 00:06:33,760 --> 00:06:34,519 Sumi 80 00:06:35,119 --> 00:06:36,359 long time no see 81 00:06:36,480 --> 00:06:37,880 Congratulations on becoming a mother 82 00:06:38,000 --> 00:06:38,640 Thank you 83 00:06:38,640 --> 00:06:41,160 Ding Kai, let me tell you the news 84 00:06:41,279 --> 00:06:42,880 The first one I want to tell is you 85 00:06:43,200 --> 00:06:44,359 But you're done 86 00:06:44,480 --> 00:06:45,920 Don't even answer my phone 87 00:06:46,600 --> 00:06:47,959 What's going on 88 00:06:48,399 --> 00:06:50,519 If you’re busy in a relationship, just forget it, right? 89 00:06:50,519 --> 00:06:51,000 Just 90 00:06:51,000 --> 00:06:51,839 where 91 00:06:52,239 --> 00:06:53,880 There are some things to deal with recently 92 00:06:54,480 --> 00:06:55,239 Sorry 93 00:06:55,440 --> 00:06:57,559 It's okay, I just said it for fun 94 00:06:58,040 --> 00:06:59,079 Then you guys talk first 95 00:06:59,239 --> 00:07:00,480 I'll prepare something for you 96 00:07:00,600 --> 00:07:01,200 Great 97 00:07:02,000 --> 00:07:03,200 Come and let me show you 98 00:07:04,200 --> 00:07:05,160 how is everything 99 00:07:06,519 --> 00:07:07,760 Not bad here 100 00:07:08,040 --> 00:07:08,839 Really 101 00:07:08,839 --> 00:07:10,440 Come over 102 00:07:11,160 --> 00:07:12,760 Look outside 103 00:07:16,440 --> 00:07:17,640 how is everything 104 00:07:19,200 --> 00:07:20,519 It's really nice here 105 00:07:21,679 --> 00:07:22,559 Ok 106 00:07:25,119 --> 00:07:26,000 correct 107 00:07:26,440 --> 00:07:28,359 Why didn't Tianyue come with you? 108 00:07:29,279 --> 00:07:30,279 Isn't she working 109 00:07:31,480 --> 00:07:32,480 Come sit down 110 00:07:35,160 --> 00:07:36,799 This Sumi is pregnant 111 00:07:37,200 --> 00:07:38,679 Are you happy? 112 00:07:39,160 --> 00:07:41,200 I'm so happy I'll be honest with you 113 00:07:41,959 --> 00:07:43,040 Like a dream 114 00:07:43,239 --> 00:07:45,119 I don't know what to do in this school 115 00:07:45,320 --> 00:07:47,440 I still have to listen to her own arrangements 116 00:07:47,600 --> 00:07:48,480 I support it 117 00:07:49,359 --> 00:07:50,359 That really is 118 00:07:51,519 --> 00:07:53,399 so happy 119 00:07:53,679 --> 00:07:54,679 Come come 120 00:08:01,440 --> 00:08:03,040 You see i'm so happy 121 00:08:03,160 --> 00:08:04,279 I forgot you can't drink anymore 122 00:08:04,399 --> 00:08:06,640 I'm sorry, I'll do it myself 123 00:08:06,880 --> 00:08:08,079 It's okay 124 00:08:10,160 --> 00:08:10,799 You're happy 125 00:08:11,679 --> 00:08:12,839 I'll drink more with you 126 00:08:17,119 --> 00:08:18,880 It's fine 127 00:08:18,880 --> 00:08:20,959 What are you doing buddy 128 00:08:21,279 --> 00:08:23,839 Don’t use it if you want 129 00:08:27,600 --> 00:08:29,880 I can drink from now on 130 00:08:31,359 --> 00:08:32,840 what does it mean 131 00:08:33,960 --> 00:08:35,039 I don't have to go on board 132 00:08:38,880 --> 00:08:39,840 I do not understand 133 00:08:39,960 --> 00:08:40,799 What did you say 134 00:08:41,320 --> 00:08:43,359 Tell me clearly what the situation is 135 00:08:47,440 --> 00:08:48,880 I was fired 136 00:08:54,640 --> 00:08:55,440 Please come in 137 00:08:57,359 --> 00:08:58,440 Good afternoon captain 138 00:09:05,359 --> 00:09:07,039 The change of chief executive officer 139 00:09:07,280 --> 00:09:08,840 Has been notified throughout the company 140 00:09:09,200 --> 00:09:09,919 Yes it is 141 00:09:10,359 --> 00:09:11,359 this matter 142 00:09:11,520 --> 00:09:14,679 Is the company’s worst accident in several years 143 00:09:15,039 --> 00:09:17,679 The image of the Ocean to Roja 144 00:09:17,880 --> 00:09:19,880 It's all a big blow 145 00:09:20,119 --> 00:09:22,840 The headquarter is accountable for this matter 146 00:09:24,599 --> 00:09:27,520 You have carried out the Asian talent plan up to now 147 00:09:27,799 --> 00:09:29,000 How to see 148 00:09:29,359 --> 00:09:30,159 captain 149 00:09:31,719 --> 00:09:35,479 I spoke with Grant earlier on the phone 150 00:09:35,679 --> 00:09:36,880 He to the candidate 151 00:09:37,039 --> 00:09:38,320 On the ocean 152 00:09:38,440 --> 00:09:40,119 I was disappointed when there were problems one after another 153 00:09:43,880 --> 00:09:47,440 Headquarters wants to redeploy the plan 154 00:09:47,599 --> 00:09:48,400 not yet 155 00:09:48,520 --> 00:09:50,359 But I want to listen to your advice first 156 00:09:51,520 --> 00:09:53,000 If it is focused on this incident 157 00:09:53,000 --> 00:09:54,159 I don't think it is necessary 158 00:09:54,760 --> 00:09:55,520 why 159 00:09:55,679 --> 00:09:58,520 Can't be because of Ding Kai alone 160 00:09:59,080 --> 00:10:02,320 Negate the whole plan altogether 161 00:10:02,760 --> 00:10:04,080 Ability to reserve talents 162 00:10:04,080 --> 00:10:05,200 Not only Ding Kai 163 00:10:06,119 --> 00:10:09,239 I know Captain, you are very optimistic about Ding Kai 164 00:10:09,760 --> 00:10:10,960 But i'm sorry 165 00:10:11,840 --> 00:10:13,239 there is an idioms in China 166 00:10:14,280 --> 00:10:19,239 Overturned the boat in the gutter 167 00:10:19,599 --> 00:10:20,640 I am not sure 168 00:10:20,840 --> 00:10:24,000 Maybe Ding Kai is really out of luck 169 00:10:24,119 --> 00:10:25,719 Maybe it’s too self-confidence 170 00:10:25,840 --> 00:10:27,080 Neglected details 171 00:10:28,359 --> 00:10:31,200 He learned a lesson anyway 172 00:10:31,440 --> 00:10:35,479 The Ocean also ruled out possible safety concerns 173 00:10:36,039 --> 00:10:38,599 Although it was cruel to Ding Kai 174 00:10:41,159 --> 00:10:41,960 Ok 175 00:10:42,520 --> 00:10:45,520 The new chief executive officially arrived today 176 00:10:45,960 --> 00:10:48,200 I don't want any flaws in him 177 00:10:48,960 --> 00:10:49,799 me too 178 00:11:10,280 --> 00:11:10,919 Hello there 179 00:11:11,119 --> 00:11:11,919 Hello there 180 00:11:15,080 --> 00:11:16,599 what is this 181 00:11:19,239 --> 00:11:21,520 Sorry forgot to take it out 182 00:11:30,159 --> 00:11:30,799 Thank you 183 00:11:31,159 --> 00:11:31,799 You're welcome 184 00:11:46,159 --> 00:11:47,559 Probably that's it 185 00:11:53,200 --> 00:11:56,440 You said it’s been a long time since I’ve been drinking 186 00:11:57,320 --> 00:11:59,719 Why is it a little dizzy to drink so little? 187 00:12:00,599 --> 00:12:01,679 Drink less 188 00:12:03,280 --> 00:12:04,080 Come 189 00:12:04,880 --> 00:12:05,919 brothers 190 00:12:24,119 --> 00:12:26,000 Mr. Tang said I was capsized in the gutter 191 00:12:26,159 --> 00:12:27,440 I think it's really 192 00:12:30,960 --> 00:12:31,919 you know 193 00:12:33,679 --> 00:12:35,239 The last time I drank 194 00:12:35,239 --> 00:12:37,799 The day of university graduation ceremony 195 00:12:38,840 --> 00:12:41,679 Later we chose a small restaurant 196 00:12:42,080 --> 00:12:43,719 Drank in it all night 197 00:12:46,559 --> 00:12:48,159 Sleep until dawn the next day 198 00:12:48,280 --> 00:12:49,559 I was thinking 199 00:12:50,000 --> 00:12:51,359 Maybe got on the boat later 200 00:12:51,479 --> 00:12:53,520 I never have a chance to drink again 201 00:12:57,359 --> 00:12:58,719 But it's alright now 202 00:13:02,239 --> 00:13:03,400 There is an opportunity 203 00:13:03,440 --> 00:13:04,159 Come 204 00:13:05,679 --> 00:13:06,640 But i think 205 00:13:07,159 --> 00:13:09,599 It's really not like the mistake you would make 206 00:13:11,159 --> 00:13:13,479 Is there any misunderstanding? 207 00:13:17,039 --> 00:13:19,280 I have been thinking these days 208 00:13:20,200 --> 00:13:21,799 Did i really make a mistake 209 00:13:23,320 --> 00:13:24,599 you will not 210 00:13:26,159 --> 00:13:27,479 Lai Shen, do you know 211 00:13:27,479 --> 00:13:30,400 I think I am the most cautious person 212 00:13:30,799 --> 00:13:32,679 No one is more cautious than me 213 00:13:32,960 --> 00:13:34,679 I think all the checks go through my hands 214 00:13:34,679 --> 00:13:36,520 There won't be any problems 215 00:13:37,400 --> 00:13:38,880 I swear 216 00:13:41,440 --> 00:13:42,880 The chief executive officer I did 217 00:13:42,880 --> 00:13:44,479 No problems 218 00:14:05,479 --> 00:14:07,799 But it turns out 219 00:14:12,479 --> 00:14:15,359 I'm too conceited 220 00:14:15,719 --> 00:14:18,799 Ding Kai, don't be like this 221 00:14:21,159 --> 00:14:24,280 Just a little bit of a problem 222 00:14:30,719 --> 00:14:33,000 I really don't deserve to be the chief executive officer 223 00:14:40,599 --> 00:14:41,640 It's ok 224 00:14:42,119 --> 00:14:43,159 It's ok 225 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 Can I take the seaman certificate again in two years? 226 00:14:47,320 --> 00:14:49,719 Are you afraid that you won't pass the exam at your level? 227 00:14:50,320 --> 00:14:51,520 After getting the certificate 228 00:14:51,520 --> 00:14:52,960 You can start over 229 00:14:52,960 --> 00:14:53,760 certificate 230 00:14:54,200 --> 00:14:55,880 Can take another exam 231 00:14:58,840 --> 00:15:01,599 But how to remove this stain 232 00:15:02,960 --> 00:15:05,080 No one wants to use me anymore 233 00:15:06,320 --> 00:15:08,440 So don't let him drink anymore 234 00:15:08,559 --> 00:15:10,520 I'll call a car to take him home 235 00:15:10,799 --> 00:15:11,479 Row 236 00:15:12,799 --> 00:15:14,479 Ding Kai 237 00:15:14,479 --> 00:15:15,640 Can't drink anymore 238 00:15:15,640 --> 00:15:17,479 Take you home 239 00:15:37,039 --> 00:15:37,799 Lai Shen 240 00:15:38,239 --> 00:15:39,880 Stay with Sumi 241 00:15:41,400 --> 00:15:42,159 I'm fine 242 00:15:44,039 --> 00:15:45,080 Look at you like this 243 00:15:45,080 --> 00:15:47,159 Come slowly 244 00:15:48,559 --> 00:15:49,599 Lai Shen 245 00:15:50,719 --> 00:15:51,520 sit down 246 00:15:52,640 --> 00:15:54,119 I said that 247 00:15:56,719 --> 00:15:58,200 I'm fine 248 00:15:59,320 --> 00:16:00,840 Call a car 249 00:16:01,640 --> 00:16:03,280 Slow down 250 00:16:04,359 --> 00:16:05,000 Be careful, be careful 251 00:16:05,000 --> 00:16:06,039 Come come 252 00:16:10,960 --> 00:16:13,359 Do you think you drink it like this? 253 00:16:23,559 --> 00:16:24,799 Sit for a while sit for a while 254 00:16:25,479 --> 00:16:26,679 Do you have tea at your house? 255 00:16:27,200 --> 00:16:29,119 Can I sober you up? 256 00:16:29,119 --> 00:16:30,960 Don't worry about me, don't worry about it 257 00:16:30,960 --> 00:16:31,599 Hurry back 258 00:16:31,599 --> 00:16:33,000 Don't you say a few words 259 00:16:52,320 --> 00:16:53,960 It's really not worrying 260 00:16:55,200 --> 00:16:57,799 Ask your guy to clean you up, let me tell you 261 00:17:12,719 --> 00:17:13,359 Hey 262 00:17:14,040 --> 00:17:15,160 Lai Shen, let me tell you 263 00:17:15,560 --> 00:17:17,000 Don't be a lobbyist for him 264 00:17:17,479 --> 00:17:19,560 He can call him if he wants to apologize 265 00:17:23,839 --> 00:17:24,520 Drank too much 266 00:17:25,920 --> 00:17:27,160 He doesn't drink 267 00:17:28,400 --> 00:17:29,239 okay, I get it 268 00:17:29,520 --> 00:17:31,479 I'm off work now, I'll be there right away 269 00:17:31,719 --> 00:17:33,000 So hung up 270 00:17:46,119 --> 00:17:46,839 Lai Shen 271 00:17:46,920 --> 00:17:47,640 You came 272 00:17:47,760 --> 00:17:48,680 Hurry up 273 00:17:49,479 --> 00:17:50,319 Where's Ding Kai 274 00:17:51,199 --> 00:17:52,959 I helped him into the room 275 00:17:54,040 --> 00:17:54,920 what's wrong 276 00:17:55,119 --> 00:17:56,560 Why do you drink so much alcohol? 277 00:17:57,199 --> 00:17:57,880 Just 278 00:17:58,160 --> 00:18:00,920 The dismissal hit him too much 279 00:18:01,119 --> 00:18:03,760 I didn't expect to be depressed and drink so much all at once 280 00:18:03,959 --> 00:18:06,160 Go in and persuade him that he should listen to you 281 00:18:06,920 --> 00:18:07,839 Expelled 282 00:18:08,359 --> 00:18:09,880 When did it happen 283 00:18:10,280 --> 00:18:11,359 Is the day before yesterday 284 00:18:14,680 --> 00:18:15,839 He didn't tell you 285 00:18:18,719 --> 00:18:20,439 I haven't contacted him for two days 286 00:18:21,839 --> 00:18:23,280 You're hiding something like this from me 287 00:18:24,119 --> 00:18:25,160 Tianyue Me 288 00:18:25,359 --> 00:18:27,119 I thought you knew it a long time ago 289 00:18:31,719 --> 00:18:33,119 Boys 290 00:18:34,239 --> 00:18:35,119 All face 291 00:18:35,359 --> 00:18:36,239 Not willing 292 00:18:36,439 --> 00:18:38,479 Show weakness in front of my girlfriend 293 00:18:39,239 --> 00:18:41,319 You just understand 294 00:18:41,760 --> 00:18:42,599 I know 295 00:18:42,920 --> 00:18:45,000 Okay, then I'm relieved when you come 296 00:18:45,160 --> 00:18:46,680 You take good care of him 297 00:18:47,239 --> 00:18:48,520 I'm leaving now 298 00:18:48,719 --> 00:18:49,680 Okay, go ahead 299 00:18:49,880 --> 00:18:50,479 Great 300 00:18:50,680 --> 00:18:51,359 sorry to bother you 301 00:18:52,959 --> 00:18:53,599 gone 302 00:18:53,880 --> 00:18:54,599 Bye bye 303 00:19:14,439 --> 00:19:15,719 Are you OK 304 00:19:20,400 --> 00:19:21,880 Come sit down 305 00:19:38,800 --> 00:19:40,520 Sober up with some water 306 00:19:54,239 --> 00:19:55,800 Lai Shen told me just now 307 00:19:59,560 --> 00:20:00,479 what's up 308 00:20:01,199 --> 00:20:02,239 Can you tell me something 309 00:20:06,319 --> 00:20:07,680 Nothing 310 00:20:08,959 --> 00:20:10,199 Don't worry 311 00:20:12,119 --> 00:20:13,319 Such a big thing 312 00:20:13,479 --> 00:20:15,119 There is always a reason 313 00:20:16,119 --> 00:20:18,319 You don't have to hide it from me 314 00:20:25,640 --> 00:20:26,959 I don't want to mention it anymore 315 00:20:43,079 --> 00:20:43,800 do you know 316 00:20:45,000 --> 00:20:45,800 Me and my parents 317 00:20:45,800 --> 00:20:48,119 I waited for you in the restaurant for more than two hours 318 00:20:50,920 --> 00:20:52,319 I know this happened to you 319 00:20:52,479 --> 00:20:54,040 I must be in a bad mood, I understand 320 00:20:55,439 --> 00:20:56,880 What i want to say is 321 00:20:57,239 --> 00:20:58,640 The reason why I want to see you 322 00:20:58,880 --> 00:21:00,239 Because i got a job 323 00:21:00,400 --> 00:21:02,040 I want to share with you the first time 324 00:21:02,319 --> 00:21:03,079 and so 325 00:21:03,319 --> 00:21:04,439 What i hope you have 326 00:21:04,560 --> 00:21:05,239 Like this for two days 327 00:21:05,400 --> 00:21:06,239 I will meet my uncle and aunt 328 00:21:06,359 --> 00:21:08,000 I will say sorry to them in person 329 00:21:08,119 --> 00:21:09,680 And no matter what happens next 330 00:21:09,800 --> 00:21:10,839 I will share with you the first time 331 00:21:10,959 --> 00:21:11,719 is it good 332 00:21:12,839 --> 00:21:13,839 I know i was wrong 333 00:21:14,680 --> 00:21:16,160 That was not what I meant 334 00:21:30,599 --> 00:21:31,920 I am sorry 335 00:21:48,760 --> 00:21:50,439 I'm really annoying in my heart now 336 00:21:50,439 --> 00:21:51,719 I don't want to say anything 337 00:21:54,719 --> 00:21:57,040 Let me calm down for a while 338 00:25:14,239 --> 00:25:14,800 Hey 339 00:25:15,959 --> 00:25:18,920 Ding Kai is okay these days 340 00:25:19,160 --> 00:25:21,119 It's fine 341 00:25:21,520 --> 00:25:22,719 Is such that 342 00:25:22,719 --> 00:25:24,079 You have much experience in freighter 343 00:25:24,079 --> 00:25:25,640 I want to ask you something 344 00:25:27,719 --> 00:25:28,520 in 345 00:25:29,479 --> 00:25:31,079 Ding Kai 346 00:25:33,040 --> 00:25:33,839 Hey 347 00:25:34,640 --> 00:25:35,680 what did you just say 348 00:25:36,079 --> 00:25:37,800 Ding Kai, are you okay? 349 00:25:38,119 --> 00:25:39,599 It's okay i said you just 350 00:25:39,760 --> 00:25:41,199 What is the freighter? 351 00:25:42,800 --> 00:25:43,599 It's nothing 352 00:25:43,760 --> 00:25:44,680 You're fine 353 00:25:44,680 --> 00:25:46,520 Take a good rest at home, don't think too much 354 00:25:46,640 --> 00:25:48,839 Then change the appointment like this first 355 00:26:11,479 --> 00:26:12,359 Senior 356 00:26:13,520 --> 00:26:14,680 I'll be back to Shanghai the day after tomorrow 357 00:26:15,160 --> 00:26:16,319 Can you meet me 358 00:26:16,439 --> 00:26:17,239 Ask for something 359 00:26:18,599 --> 00:26:19,199 Hey 360 00:26:19,400 --> 00:26:20,280 I know 361 00:26:20,839 --> 00:26:22,760 Thank you goodbye 362 00:26:23,040 --> 00:26:25,239 Give me two copies of the information in Tianyue 363 00:26:25,560 --> 00:26:26,239 Ok 364 00:26:27,079 --> 00:26:29,239 I'll pick it up later, thank you 365 00:26:55,439 --> 00:26:56,719 How is Tianyue 366 00:26:57,119 --> 00:26:57,800 Sister Gu 367 00:26:57,920 --> 00:26:59,880 There seems to be a problem with this report. Take a look 368 00:26:59,880 --> 00:27:00,760 There is a problem with this report 369 00:27:00,920 --> 00:27:01,920 Customers report objections 370 00:27:02,079 --> 00:27:02,920 Said to adjust it right away 371 00:27:03,119 --> 00:27:03,959 Look here 372 00:27:04,599 --> 00:27:06,319 Tianyue, I'll come to see you in a while 373 00:28:40,119 --> 00:28:43,560 Laishan Dingkai's seafarer's card was revoked 374 00:28:43,800 --> 00:28:46,599 Can you never be a seaman in the future? 375 00:28:51,599 --> 00:28:54,400 You can take the test again after two years 376 00:28:54,560 --> 00:28:57,359 You can rest assured that Ding Kai is not a weak person 377 00:28:57,520 --> 00:28:58,800 Will definitely survive 378 00:28:58,800 --> 00:29:01,319 I will also ask friends to help me ask about work 379 00:29:09,920 --> 00:29:11,719 Hey Aunt Yu 380 00:29:12,760 --> 00:29:16,400 It's me i'm Tianyue 381 00:29:54,640 --> 00:29:55,359 Who 382 00:30:02,000 --> 00:30:02,719 mom 383 00:30:02,839 --> 00:30:04,599 Hibernating with the curtains in the daytime 384 00:30:19,760 --> 00:30:21,000 Let me do it 385 00:30:40,800 --> 00:30:41,760 What's wrong with you 386 00:30:42,560 --> 00:30:43,400 Who hired you 387 00:30:45,000 --> 00:30:47,160 When are you going to hide it from me 388 00:30:47,479 --> 00:30:49,079 If it weren't for Tianyue to tell me 389 00:30:49,199 --> 00:30:50,000 Let me see you 390 00:30:50,119 --> 00:30:52,040 When are you going to live this kind of life 391 00:30:56,520 --> 00:30:57,599 What did she tell you 392 00:30:58,119 --> 00:30:59,199 What did she tell me 393 00:30:59,959 --> 00:31:01,760 Don't you know what she said to me 394 00:31:02,560 --> 00:31:04,479 But there is nothing wrong, mom 395 00:31:05,640 --> 00:31:06,800 She is a kid always 396 00:31:07,520 --> 00:31:09,959 Always make a fuss about a very simple thing 397 00:31:10,199 --> 00:31:11,760 You also said that other people's children 398 00:31:11,920 --> 00:31:13,599 Look at what you look like now 399 00:31:13,839 --> 00:31:15,400 Look at you now 400 00:31:28,520 --> 00:31:29,239 Xiao Kai 401 00:31:32,479 --> 00:31:34,319 Do you remember when your dad left 402 00:31:35,239 --> 00:31:37,760 You go to the river by your own paper boat 403 00:31:38,520 --> 00:31:39,800 do you remember 404 00:31:48,839 --> 00:31:51,479 You know how painful mom was at that time 405 00:31:53,640 --> 00:31:55,079 Mom has such a moment 406 00:31:56,040 --> 00:31:57,800 Really want to go with your father 407 00:31:59,880 --> 00:32:01,520 But i look at you alone 408 00:32:01,520 --> 00:32:03,040 Put paper boats there 409 00:32:04,119 --> 00:32:05,199 So lonely 410 00:32:09,160 --> 00:32:11,760 I told myself I must live 411 00:32:13,319 --> 00:32:15,280 Because i am a mother 412 00:32:26,160 --> 00:32:27,239 Life is like this 413 00:32:29,040 --> 00:32:30,280 What does it want to give you 414 00:32:30,839 --> 00:32:32,040 What do you want to take away 415 00:32:32,839 --> 00:32:34,520 We all have to accept 416 00:32:44,040 --> 00:32:45,520 Give me some more time 417 00:32:47,880 --> 00:32:48,920 I will be fine 418 00:32:50,119 --> 00:32:51,319 I'll adjust it 419 00:32:57,040 --> 00:32:57,800 Xiao Kai 420 00:33:00,119 --> 00:33:01,199 Mother believes in you 421 00:33:02,239 --> 00:33:04,800 Mom understands the pain in your heart 422 00:33:05,160 --> 00:33:08,119 But mom believes that besides being a seaman 423 00:33:08,119 --> 00:33:10,800 You are a good person when you do anything 424 00:33:12,839 --> 00:33:16,079 You are still living in the shadow of your father 425 00:33:17,800 --> 00:33:19,959 You should come out as soon as possible 426 00:33:21,079 --> 00:33:22,239 I think 427 00:33:23,119 --> 00:33:25,040 If your father is alive 428 00:33:25,040 --> 00:33:27,719 He doesn't want to see your current situation 429 00:33:28,800 --> 00:33:31,040 He doesn't want to see you like this 430 00:33:31,319 --> 00:33:32,920 What he wants is your happiness 431 00:33:32,920 --> 00:33:34,640 Sunny life 432 00:33:35,599 --> 00:33:37,359 Do you understand kid 433 00:33:45,880 --> 00:33:46,839 All right 434 00:33:49,199 --> 00:33:50,079 Mother believes in you 435 00:33:51,520 --> 00:33:53,719 Can get through any difficulties 436 00:33:55,079 --> 00:33:56,359 Because you are my son 437 00:33:59,760 --> 00:34:01,319 That is required 438 00:34:04,040 --> 00:34:04,959 Come mom 439 00:34:09,199 --> 00:34:10,600 What to eat i make for you 440 00:34:14,560 --> 00:34:15,399 Alright 441 00:34:15,399 --> 00:34:16,719 You still do it for me 442 00:34:17,879 --> 00:34:19,760 I do it for you 443 00:34:29,800 --> 00:34:33,239 I will not shirk the accountability of the headquarters 444 00:34:33,719 --> 00:34:36,320 The Asian Talent Program was originally my idea 445 00:34:36,438 --> 00:34:38,759 I am willing to take responsibility 446 00:34:38,760 --> 00:34:41,639 Don’t worry about who is responsible 447 00:34:41,840 --> 00:34:43,360 Put it this way 448 00:34:43,360 --> 00:34:45,040 Candidates on the Ocean 449 00:34:45,040 --> 00:34:46,280 One has already been fired 450 00:34:46,280 --> 00:34:48,639 This person still has high hopes 451 00:34:48,639 --> 00:34:50,478 It can be said that so far 452 00:34:50,478 --> 00:34:52,799 The best among Chinese seamen 453 00:34:53,239 --> 00:34:55,879 Mr. Tang, I think you can understand 454 00:34:56,000 --> 00:34:57,600 Mr. Grant 455 00:34:57,959 --> 00:35:00,879 We all regret Ding Kai's dereliction of duty 456 00:35:01,399 --> 00:35:03,040 I also understand the Asian Talent Program 457 00:35:03,239 --> 00:35:05,600 Become less convincing 458 00:35:05,919 --> 00:35:08,080 But we still have a lot 459 00:35:08,199 --> 00:35:10,639 Excellent Chinese seaman 460 00:35:10,959 --> 00:35:13,399 Mr. Tang, I think you and I understand 461 00:35:13,639 --> 00:35:15,239 Asian Talent Program 462 00:35:15,360 --> 00:35:17,360 There has been more than one episode 463 00:35:18,080 --> 00:35:19,280 Yes mr grant 464 00:35:19,280 --> 00:35:21,320 The company's two years of market 465 00:35:21,439 --> 00:35:23,479 Leaning to Asia 466 00:35:23,600 --> 00:35:25,520 Made a lot of profit 467 00:35:25,639 --> 00:35:27,600 But also invested a lot 468 00:35:27,600 --> 00:35:30,600 Especially in the training of senior Asian seafarers 469 00:35:30,600 --> 00:35:31,560 Mr Tang 470 00:35:31,560 --> 00:35:34,879 You know best how difficult it is to build a market 471 00:35:34,879 --> 00:35:36,879 It's often easy to shake it 472 00:35:37,399 --> 00:35:39,320 What you Chinese said 473 00:35:39,320 --> 00:35:41,239 Great things in the world must be done in detail 474 00:35:41,239 --> 00:35:42,639 Does that mean 475 00:35:42,639 --> 00:35:44,520 I will consider what you said 476 00:35:56,600 --> 00:35:57,600 Why stand here 477 00:35:57,840 --> 00:35:58,679 Come in 478 00:36:01,439 --> 00:36:02,159 Don Dad 479 00:36:03,159 --> 00:36:04,560 Is the headquarters already 480 00:36:05,239 --> 00:36:06,760 Don't worry about it 481 00:36:08,600 --> 00:36:09,639 How are you there 482 00:36:09,919 --> 00:36:10,959 Two more interviews tomorrow 483 00:36:11,080 --> 00:36:11,760 But all acquaintances 484 00:36:11,919 --> 00:36:13,320 There shouldn't be any big problems 485 00:36:14,360 --> 00:36:15,159 well-done 486 00:36:15,879 --> 00:36:19,479 But I am worried that this matter will affect 487 00:36:19,959 --> 00:36:20,719 It's okay 488 00:36:21,239 --> 00:36:22,080 Over here 489 00:36:22,560 --> 00:36:25,159 I should be able to deal with everything I should 490 00:36:25,879 --> 00:36:26,719 Really 491 00:36:30,080 --> 00:36:32,000 Today you don't have to stay up late 492 00:36:32,719 --> 00:36:34,520 Hurry out to have dinner 493 00:36:34,719 --> 00:36:35,760 Buy two skirts 494 00:36:38,239 --> 00:36:39,639 Okay then I will listen to you today 495 00:37:09,280 --> 00:37:10,000 It's off work 496 00:37:13,199 --> 00:37:14,040 Let's have a meal together 497 00:37:14,719 --> 00:37:15,360 I treat 498 00:37:16,159 --> 00:37:17,199 I don't think it is necessary 499 00:37:17,879 --> 00:37:19,000 We need to talk 500 00:37:19,120 --> 00:37:19,560 No need 501 00:37:19,679 --> 00:37:20,159 Needed 502 00:37:20,320 --> 00:37:21,320 No need 503 00:37:21,679 --> 00:37:22,879 We have a lot to talk about 504 00:37:22,959 --> 00:37:24,360 I don't think there is much to talk about 505 00:37:26,239 --> 00:37:26,919 Annie 506 00:37:27,879 --> 00:37:28,719 Between us 507 00:37:29,399 --> 00:37:30,520 Don't do that 508 00:37:30,840 --> 00:37:31,639 Between us 509 00:37:34,159 --> 00:37:35,800 There is nothing between us 510 00:37:38,879 --> 00:37:40,360 You spoke so hard that day 511 00:37:40,919 --> 00:37:43,120 Never thought about today 512 00:37:45,639 --> 00:37:46,479 you really are 513 00:37:47,239 --> 00:37:48,199 Do you think so 514 00:37:50,199 --> 00:37:51,120 Wang Ziyang 515 00:37:51,560 --> 00:37:53,280 Don't be too affectionate 516 00:37:53,600 --> 00:37:56,080 Your weight in my heart is not that big 517 00:37:56,199 --> 00:37:56,800 and also 518 00:37:56,959 --> 00:37:58,719 I hate stalkers 519 00:37:59,560 --> 00:38:00,239 Annie 520 00:38:01,600 --> 00:38:02,600 We are all adults 521 00:38:03,639 --> 00:38:05,879 You must have your own position and principles in doing things 522 00:38:08,320 --> 00:38:10,199 Then my principle and position 523 00:38:10,760 --> 00:38:11,800 Don't you know 524 00:38:14,879 --> 00:38:16,000 Then my principle and position 525 00:38:16,840 --> 00:38:18,199 You know very well too 526 00:38:19,320 --> 00:38:20,800 I won't give up on you 527 00:38:28,520 --> 00:38:29,199 pick up 528 00:38:33,320 --> 00:38:34,439 Hello, senior 529 00:38:36,120 --> 00:38:37,560 Tianyue, don't leave 530 00:38:38,080 --> 00:38:39,320 Go meet the boss with me 531 00:38:39,800 --> 00:38:40,679 What's the matter 532 00:38:40,840 --> 00:38:42,600 Did you change a data last time 533 00:38:44,719 --> 00:38:46,320 Did i make a mistake 534 00:38:46,560 --> 00:38:47,560 Boss is angry? 535 00:38:48,239 --> 00:38:49,199 I'll know when I go 536 00:38:50,159 --> 00:38:50,840 Let's go 537 00:39:10,399 --> 00:39:12,239 Mr. Bai Tianyue is here 538 00:39:16,919 --> 00:39:17,719 President Bai 539 00:39:19,199 --> 00:39:20,239 Why are you 540 00:39:21,439 --> 00:39:22,439 Come and sit 541 00:39:29,120 --> 00:39:29,879 Really 542 00:39:31,399 --> 00:39:32,080 Great 543 00:39:33,000 --> 00:39:35,360 Then next time Ding Kai and I will find you 544 00:39:35,520 --> 00:39:36,280 Thank you 545 00:39:37,040 --> 00:39:39,280 I must treat you to dinner 546 00:39:41,199 --> 00:39:41,959 Thank you 547 00:39:47,040 --> 00:39:47,879 I have a senior 548 00:39:48,040 --> 00:39:49,679 Dean of Department at Maritime University 549 00:39:50,040 --> 00:39:52,120 I asked him to help Ding Kai find a job 550 00:39:52,399 --> 00:39:53,439 I didn't expect it to be 551 00:39:53,800 --> 00:39:56,280 Ding Kai can go to Haida to give a lecture tomorrow 552 00:39:57,040 --> 00:39:58,560 I heard it right 553 00:39:58,879 --> 00:40:01,120 You help Ding Kai find a job 554 00:40:03,919 --> 00:40:04,919 Does he know 555 00:40:06,959 --> 00:40:08,520 You also know Ding Kai's personality 556 00:40:09,000 --> 00:40:10,399 I dare not tell him in advance 557 00:40:10,560 --> 00:40:12,199 Besides, I don’t know if it will be possible. 558 00:40:13,040 --> 00:40:14,000 Where is my senior? 559 00:40:14,120 --> 00:40:15,320 Don't bother with anything at all 560 00:40:15,719 --> 00:40:16,760 In case it fails 561 00:40:17,040 --> 00:40:19,120 Don't you let him rejoice? 562 00:40:19,840 --> 00:40:21,000 Why don't you notify him in advance 563 00:40:21,159 --> 00:40:22,120 Let him be prepared 564 00:40:28,080 --> 00:40:28,879 Hey Ding 565 00:40:29,679 --> 00:40:30,520 who are you 566 00:40:30,719 --> 00:40:31,639 This person is your friend 567 00:40:31,919 --> 00:40:32,959 Come and get him away 568 00:40:33,199 --> 00:40:33,959 what happened 569 00:40:34,320 --> 00:40:36,280 He drank too much and was fighting with people in the bar 570 00:40:36,560 --> 00:40:37,879 Address my message to you 571 00:40:38,360 --> 00:40:39,919 Thank you so much 572 00:40:40,719 --> 00:40:41,479 what happened 573 00:40:42,320 --> 00:40:44,159 Ding Kai got drunk and fight with people in the bar 574 00:40:44,560 --> 00:40:45,800 Hurry up and go 575 00:40:53,239 --> 00:40:55,320 Did you change the material errors? 576 00:40:55,919 --> 00:40:56,840 That material 577 00:40:57,439 --> 00:40:59,120 Don't be afraid to sit 578 00:41:01,479 --> 00:41:02,520 Tianyue 579 00:41:03,000 --> 00:41:04,360 You never thought about why 580 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Did you get accepted without an interview? 581 00:41:06,959 --> 00:41:08,800 I recognized you the first day you came 582 00:41:11,000 --> 00:41:13,280 Isn't this our Tianyue team leader? 583 00:41:15,360 --> 00:41:16,280 to be honest 584 00:41:16,840 --> 00:41:17,879 When i was on the cruise 585 00:41:18,000 --> 00:41:19,600 I am very impressed with you 586 00:41:19,919 --> 00:41:20,639 look 587 00:41:21,239 --> 00:41:22,360 This is called fate 588 00:41:25,959 --> 00:41:26,760 take it easy 589 00:41:27,879 --> 00:41:29,919 Tianyue, I'll call you 590 00:41:30,840 --> 00:41:32,639 Just want to chat with you casually 591 00:41:32,959 --> 00:41:35,919 Listen to your suggestions by the way 592 00:41:36,040 --> 00:41:36,719 Suggest 593 00:41:37,120 --> 00:41:38,239 What advice 594 00:41:39,000 --> 00:41:39,800 Travel 595 00:41:41,439 --> 00:41:42,239 look 596 00:41:43,120 --> 00:41:44,520 I'm all year round 597 00:41:45,399 --> 00:41:46,439 I'm busy 598 00:41:46,919 --> 00:41:48,199 Want to take a vacation 599 00:41:49,520 --> 00:41:51,120 You are an expert in this field 600 00:41:51,479 --> 00:41:52,399 You give me a suggestion 601 00:41:52,600 --> 00:41:53,560 Where do I go to play well 602 00:41:54,080 --> 00:41:55,959 Young people like us 603 00:41:56,199 --> 00:41:57,159 Like deep experience 604 00:41:58,199 --> 00:41:59,879 How to experience 605 00:42:00,360 --> 00:42:04,040 It means not just to enjoy the scenery 606 00:42:04,320 --> 00:42:05,560 Or relax 607 00:42:06,159 --> 00:42:07,439 But from another angle 608 00:42:07,600 --> 00:42:09,199 Put yourself in it 609 00:42:09,360 --> 00:42:10,360 Fully immersed in 36246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.