Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,940 --> 00:00:06,730
At last!
2
00:00:06,780 --> 00:00:09,230
The world of the Infinite Tsukuyomi
is now here!
3
00:00:16,530 --> 00:00:18,400
Naruto! You can't right now!
4
00:00:19,940 --> 00:00:21,030
Don't go outside!
5
00:00:21,610 --> 00:00:23,690
Without my Susano'o's protection,
6
00:00:23,730 --> 00:00:25,980
you'd be bound up in
his genjutsu as well!
7
00:01:57,880 --> 00:02:01,880
Itachi's Story –
Light and Darkness:
Birth and Death
8
00:02:02,880 --> 00:02:04,970
FIRE
What in the world is going on?!
9
00:02:06,550 --> 00:02:09,220
WIND
10
00:02:10,010 --> 00:02:12,970
EARTH
11
00:02:13,840 --> 00:02:16,670
LIGHTNING
12
00:02:17,010 --> 00:02:20,970
WATER
13
00:02:51,550 --> 00:02:53,970
Just what is this?
14
00:02:59,840 --> 00:03:03,420
Are they inside?
15
00:03:04,050 --> 00:03:07,130
Blocking the light with the Susano'o?
16
00:03:08,920 --> 00:03:10,840
What's going on outside right now?
17
00:03:13,550 --> 00:03:14,470
Sasuke?
18
00:03:14,510 --> 00:03:16,470
What difference will it make,
knowing that?
19
00:03:18,920 --> 00:03:21,090
There is nothing
you can do right now.
20
00:03:21,840 --> 00:03:23,630
Sasuke… That's not the point.
21
00:03:24,800 --> 00:03:27,090
Naruto and I also want to know.
22
00:03:28,630 --> 00:03:30,550
In order to analyze our next move,
23
00:03:30,880 --> 00:03:31,800
Sakura is…
24
00:03:31,840 --> 00:03:32,670
Kakashi…
25
00:03:32,920 --> 00:03:35,010
You're being just like Sakura now.
26
00:03:35,630 --> 00:03:36,840
Just be quiet for a bit.
27
00:03:36,970 --> 00:03:38,050
Hey, Sasuke!
28
00:03:38,550 --> 00:03:40,300
We need to work as a team!
29
00:03:40,800 --> 00:03:43,800
Team 7 needs to work together
to bring Madara down!
30
00:03:43,970 --> 00:03:46,800
You're right.
There's nothing I can do right now…
31
00:03:47,010 --> 00:03:48,170
Kakashi Sensei!
32
00:03:48,880 --> 00:03:51,630
If you can analyze what's outside
with your left eye,
33
00:03:52,170 --> 00:03:53,420
Sasuke…
34
00:03:53,840 --> 00:03:57,840
you should be the one to lead
Team 7's four-man squad.
35
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Huh?!
36
00:03:59,720 --> 00:04:04,920
I doubt he's better at planning
than either you or Sakura!
37
00:04:05,630 --> 00:04:07,380
Although he may be
better than me…
38
00:04:07,970 --> 00:04:08,970
Anyway…
39
00:04:09,300 --> 00:04:11,630
Madara has activated his jutsu.
40
00:04:12,720 --> 00:04:14,050
It's a powerful genjutsu.
41
00:04:15,010 --> 00:04:19,510
I suspect everyone outside
has fallen under its spell.
42
00:04:21,880 --> 00:04:23,170
We might be the only ones
43
00:04:24,300 --> 00:04:25,630
left unaffected.
44
00:04:28,510 --> 00:04:29,880
The Infinite Tsukuyomi, huh?
45
00:04:30,880 --> 00:04:32,880
So right about now, everyone's…
46
00:04:38,260 --> 00:04:39,550
Inside a dream.
47
00:05:04,170 --> 00:05:05,170
Lord Kiba!
48
00:05:06,880 --> 00:05:09,840
I think I'll start by establishing
a new holiday called Dog Day!
49
00:05:11,720 --> 00:05:13,050
It's the Hokage's Decree!
50
00:05:16,840 --> 00:05:19,130
Everyone will own a dog!
51
00:05:19,420 --> 00:05:20,630
Go get a dog!
52
00:05:21,010 --> 00:05:22,760
It's the Hokage's Decree!
53
00:05:29,420 --> 00:05:31,840
I've finally found a new species!
54
00:05:34,050 --> 00:05:35,010
There, there…
55
00:05:39,920 --> 00:05:41,300
Wow!
56
00:05:42,260 --> 00:05:44,920
What a feast! This looks so tasy!
57
00:05:44,970 --> 00:05:48,050
I went all out and cooked
all this just for you, dear!
58
00:05:48,340 --> 00:05:50,840
Looks like you've found a fan!
59
00:05:50,880 --> 00:05:52,170
Thanks for the food!
60
00:06:01,220 --> 00:06:04,880
I just love gluttons!
I think they're so manly!
61
00:06:06,880 --> 00:06:09,880
I'm sorry… I ate your share too.
62
00:06:10,130 --> 00:06:11,220
It's okay…
63
00:06:11,470 --> 00:06:13,470
There's so much more!
64
00:06:17,010 --> 00:06:18,970
I am so happy!
65
00:06:22,050 --> 00:06:24,670
How many times
do I have to tell you?!
66
00:06:24,920 --> 00:06:26,840
If you're going to be late
coming back from a mission,
67
00:06:26,880 --> 00:06:28,130
let me know!
68
00:06:28,760 --> 00:06:30,300
I made dinner for nothing,
69
00:06:30,340 --> 00:06:32,130
- Marriage is such a drag.
- and you kept me waiting.
70
00:06:32,170 --> 00:06:33,630
I think I'll pass.
71
00:06:33,720 --> 00:06:36,090
- Haven't you learned after all these years?
- Yeah.
72
00:06:39,260 --> 00:06:41,170
I won't let you have Ino.
73
00:06:42,090 --> 00:06:44,380
Ino is my woman… Get lost!
74
00:06:44,550 --> 00:06:46,380
No, she is my woman.
75
00:06:46,970 --> 00:06:49,420
Stop fighting, both of you!
76
00:06:50,470 --> 00:06:52,340
My daughter's so popular.
77
00:06:53,050 --> 00:06:56,220
This is such a pain!
78
00:07:00,840 --> 00:07:02,970
Great Leaf Hurricane!
79
00:07:08,470 --> 00:07:10,130
Youth prevails!
80
00:07:10,550 --> 00:07:11,800
Oh, Lee!
81
00:07:13,340 --> 00:07:14,220
I love you!
82
00:07:14,260 --> 00:07:16,050
S-Sakura!
83
00:07:18,720 --> 00:07:20,380
- Sai!
- Sai!
84
00:07:21,010 --> 00:07:22,220
Oh, Sai.
85
00:07:22,260 --> 00:07:23,510
Hey, Sai.
86
00:07:23,630 --> 00:07:24,880
Good morning, everyone.
87
00:07:25,050 --> 00:07:26,010
'Morning.
88
00:07:26,130 --> 00:07:28,050
You have a really nice smile,
as usual.
89
00:07:28,220 --> 00:07:28,920
Do you think so?
90
00:07:29,170 --> 00:07:30,920
You really do have
a beautiful smile, Sai.
91
00:07:31,090 --> 00:07:32,300
It is super cool!
92
00:07:32,340 --> 00:07:33,010
Oh…
93
00:07:33,130 --> 00:07:37,010
Sai! Your smile's the best
in the Hidden Leaf!
94
00:07:42,470 --> 00:07:44,260
I've finally perfected it!
95
00:07:45,420 --> 00:07:48,380
It flies! It moves!
My ultimate puppet!
96
00:07:48,880 --> 00:07:50,720
He embodies all the dreams
of the Sand!
97
00:07:50,800 --> 00:07:53,420
You will be the guardian deity
of the Sand!
98
00:07:57,840 --> 00:07:59,340
Let's go!
99
00:08:06,510 --> 00:08:08,170
Elder Sister, Elder Sister!
100
00:08:09,970 --> 00:08:12,760
Please help me.
I need to pick your brain!
101
00:08:13,380 --> 00:08:15,800
Calm down. What is it?
102
00:08:16,010 --> 00:08:16,840
You see…
103
00:08:16,880 --> 00:08:17,970
Hold on!
104
00:08:17,970 --> 00:08:20,050
Let me discuss something
with you first!
105
00:08:20,220 --> 00:08:24,300
You're the Kazekage now.
Make your own decisions.
106
00:08:24,380 --> 00:08:25,170
No!
107
00:08:25,220 --> 00:08:27,670
I really want to hear your opinion!
108
00:08:27,720 --> 00:08:29,170
Me too! Please, Elder Sister!
109
00:08:29,220 --> 00:08:31,170
It just has to be you!
Elder Sister!
110
00:08:31,340 --> 00:08:32,050
Elder Sister!
111
00:08:32,090 --> 00:08:33,050
Elder Sister!
112
00:08:36,760 --> 00:08:39,260
My little brothers are so hopeless.
113
00:08:52,630 --> 00:08:54,880
And then Gaara—!
114
00:08:55,880 --> 00:08:57,970
Is that so? At the Academy?
115
00:08:58,010 --> 00:08:58,840
Uh-huh!
116
00:08:58,880 --> 00:08:59,840
Lord Gaara.
117
00:09:01,880 --> 00:09:04,050
Your friend is here to see you.
118
00:09:04,470 --> 00:09:05,220
Hey!
119
00:09:06,800 --> 00:09:08,170
What are we gonna play today?
120
00:09:08,380 --> 00:09:09,970
Let's go outside!
121
00:09:10,050 --> 00:09:11,010
Gaara…
122
00:09:12,840 --> 00:09:14,130
Don't stay out too late.
123
00:09:15,300 --> 00:09:16,050
Uh-huh.
124
00:09:30,010 --> 00:09:31,380
So when can we get outta here?
125
00:09:31,840 --> 00:09:34,090
It seems the genjutsu
runs on moonlight.
126
00:09:35,090 --> 00:09:37,550
Which will gradually wane.
127
00:09:38,800 --> 00:09:40,800
But as long as there's light,
it's useless.
128
00:09:42,630 --> 00:09:43,590
Damn it!
129
00:09:47,800 --> 00:09:52,470
I need to tell you everything
before we part.
130
00:09:53,880 --> 00:09:55,630
There's no need to lie anymore.
131
00:09:56,970 --> 00:09:58,800
I'll show you the entire truth.
132
00:10:04,920 --> 00:10:06,970
These are Itachi's memories!
133
00:10:09,220 --> 00:10:11,340
Back then, Itachi told me
about the discord
134
00:10:11,380 --> 00:10:15,050
between the Hidden Leaf
and the Uchiha…
135
00:10:15,670 --> 00:10:17,010
but that wasn't all.
136
00:10:18,380 --> 00:10:20,010
These aren't just memories…
137
00:10:20,630 --> 00:10:24,970
It's Itachi's knowledge,
his thoughts, his suffering…
138
00:10:26,880 --> 00:10:28,920
I will love you always…
139
00:10:30,340 --> 00:10:33,050
It's everything that Itachi Uchiha
the shinobi was…
140
00:10:35,550 --> 00:10:39,090
Madara…
Don't talk about the Uchiha.
141
00:10:39,760 --> 00:10:43,170
The only one who has that right
is my Big Brother.
142
00:11:48,040 --> 00:11:51,170
So this is…the Great Ninja War.
143
00:12:05,290 --> 00:12:07,580
Water! Water!
144
00:12:17,250 --> 00:12:18,500
Th-Thank you…
145
00:12:21,420 --> 00:12:22,790
Ninja Tools?
146
00:12:40,250 --> 00:12:41,290
Father…
147
00:12:42,000 --> 00:12:44,370
Why did this shinobi
try to kill me?
148
00:12:45,120 --> 00:12:46,290
I didn't do anything…
149
00:12:47,290 --> 00:12:48,370
Because this is war.
150
00:12:49,170 --> 00:12:50,250
"War"?
151
00:12:51,210 --> 00:12:52,370
It's not a war between people.
152
00:12:53,250 --> 00:12:54,620
It's a war between nations.
153
00:12:55,750 --> 00:12:59,670
That's why strangers
kill each other meaninglessly.
154
00:13:01,250 --> 00:13:02,670
Is that what it is?
155
00:13:03,170 --> 00:13:04,750
That is what the shinobi world is.
156
00:13:06,580 --> 00:13:07,330
Listen, Itachi…
157
00:13:08,620 --> 00:13:10,170
Never forget this sight…
158
00:13:12,960 --> 00:13:13,620
Uh-huh.
159
00:13:19,580 --> 00:13:23,290
We managed an armistice,
but the sacrifice was just too great.
160
00:13:24,040 --> 00:13:26,620
Lord Third intends to take
full responsibility and retire.
161
00:13:28,080 --> 00:13:30,620
There are voices in support of
installing you, Captain, as the Fourth Hokage.
162
00:13:31,040 --> 00:13:32,750
- Please…
- Enough talk.
163
00:13:35,040 --> 00:13:36,500
What should we do
about Kakashi Hatake?
164
00:13:39,250 --> 00:13:42,170
He doesn't belong to our clan,
but he possesses the Sharingan.
165
00:13:43,040 --> 00:13:45,960
I understand Obito Uchiha
fought bravely.
166
00:13:47,080 --> 00:13:48,540
Let's respect his wishes.
167
00:13:49,750 --> 00:13:52,040
We should bring the Sharingan
back to the Uchiha…
168
00:13:52,080 --> 00:13:53,830
The war just ended.
169
00:13:54,620 --> 00:13:56,580
Do not sow seeds of discord.
170
00:13:56,960 --> 00:13:57,620
Yes, sir.
171
00:14:00,370 --> 00:14:01,870
We finally have peace.
172
00:14:02,920 --> 00:14:05,370
We will persevere to maintain it.
173
00:14:06,710 --> 00:14:08,580
That is the duty of the Uchiha…
174
00:14:16,920 --> 00:14:20,670
Grieving over the dead
is meaningless.
175
00:14:21,670 --> 00:14:25,920
If there's any meaning in death,
it's to take advantage of it.
176
00:14:28,120 --> 00:14:29,750
What is the meaning of life?
177
00:14:30,750 --> 00:14:31,460
There is none.
178
00:14:33,250 --> 00:14:36,370
There's meaning in life if it's eternal.
179
00:14:57,120 --> 00:14:58,120
There's no meaning…
180
00:14:59,080 --> 00:15:00,250
in life?
181
00:15:50,170 --> 00:15:52,790
No one wants to die, right?
182
00:16:03,580 --> 00:16:04,670
You guys…
183
00:16:21,120 --> 00:16:23,040
What is life, anyway?
184
00:16:29,460 --> 00:16:30,330
Please take care.
185
00:16:30,420 --> 00:16:31,830
Thank you very much!
186
00:16:32,830 --> 00:16:33,670
Mom…
187
00:16:34,170 --> 00:16:34,830
What is it?
188
00:16:36,040 --> 00:16:37,250
Are you sick?
189
00:16:38,040 --> 00:16:39,170
Oh, it's nothing like that.
190
00:16:41,040 --> 00:16:42,040
You see…
191
00:16:43,250 --> 00:16:46,250
You're going to have
a little brother or sister.
192
00:16:49,120 --> 00:16:51,830
Yes. You're going to
be a big brother.
193
00:16:55,120 --> 00:16:58,120
Mom, I want a little brother.
194
00:16:58,500 --> 00:17:01,040
But a sister will be cute too,
wouldn't it?
195
00:17:03,210 --> 00:17:04,290
I have a feeling
it's going to be a little brother.
196
00:17:08,250 --> 00:17:08,750
Oh!
197
00:17:09,330 --> 00:17:10,290
It's snowing!
198
00:17:13,250 --> 00:17:14,620
It will be born in the summer.
199
00:17:29,250 --> 00:17:32,210
It's a boy!
He's your little brother.
200
00:17:35,870 --> 00:17:36,710
A life…
201
00:17:37,710 --> 00:17:39,210
A new life.
202
00:17:41,870 --> 00:17:43,250
Have you decided on a name?
203
00:17:43,750 --> 00:17:44,420
Yes.
204
00:17:45,250 --> 00:17:46,170
Sasuke…
205
00:17:46,920 --> 00:17:48,080
Sasuke Uchiha.
206
00:17:49,040 --> 00:17:51,830
Oh… It's a fine name, but that's…
207
00:17:52,420 --> 00:17:57,120
Yes, it's Lord Third's father's name.
I've already asked Lord Third.
208
00:17:57,960 --> 00:17:58,540
I see.
209
00:18:00,120 --> 00:18:01,120
Sasuke…
210
00:18:01,580 --> 00:18:03,710
We shall raise him to never
dishonor his name.
211
00:18:08,370 --> 00:18:09,790
There, there, Itachi!
212
00:18:09,920 --> 00:18:10,750
Itachi!
213
00:18:12,170 --> 00:18:13,120
Itachi!
214
00:18:14,120 --> 00:18:16,920
I'm like that too.
215
00:18:26,170 --> 00:18:31,500
Birth…death…birth…death…
216
00:18:31,920 --> 00:18:32,500
Hey, hey!
217
00:18:36,000 --> 00:18:38,500
Aren't you Itachi?
An Uchiha in my class?
218
00:18:39,210 --> 00:18:39,920
Let's play together.
219
00:18:40,460 --> 00:18:41,960
What do you want to do today?
220
00:18:42,540 --> 00:18:44,170
Kick the can!
Let's play kick the can!
221
00:18:45,120 --> 00:18:48,040
Huh?
We played that yesterday!
222
00:18:50,620 --> 00:18:52,830
Hey! Are you dissing us?
223
00:18:53,670 --> 00:18:54,830
Say something!
224
00:18:57,080 --> 00:18:58,960
I have shuriken training right now.
225
00:18:59,170 --> 00:19:00,790
- Wow...
- Wow...
226
00:19:00,920 --> 00:19:01,960
Well then…
227
00:19:02,210 --> 00:19:04,500
Let's practice shuriken too!
228
00:19:05,250 --> 00:19:06,250
No, don't!
229
00:19:10,170 --> 00:19:11,170
That kid!
230
00:19:11,210 --> 00:19:13,620
Trying to act cool! What a stuck-up!
231
00:19:16,120 --> 00:19:19,170
Hey, you guys. Stop it!
232
00:19:20,120 --> 00:19:23,500
Shut up!
This is between us guys!
233
00:19:24,620 --> 00:19:26,000
Life is born.
234
00:19:29,580 --> 00:19:30,870
Life dies.
235
00:19:35,120 --> 00:19:37,620
Life is…a battle…
236
00:19:38,290 --> 00:19:40,750
Hey! Don't run away!
237
00:19:54,460 --> 00:19:55,500
Wow!
238
00:19:56,620 --> 00:19:57,830
Was it a girl?
239
00:19:59,460 --> 00:20:00,540
It's a boy.
240
00:20:01,210 --> 00:20:02,870
He's so cute!
241
00:20:04,000 --> 00:20:05,830
What's your name?
242
00:20:14,620 --> 00:20:15,750
Hey Mom…
243
00:20:16,120 --> 00:20:19,000
Is Lord Fourth going to
have a baby too?
244
00:20:19,500 --> 00:20:22,040
Yes, I wonder what it'll be.
245
00:20:23,870 --> 00:20:27,080
I'll be going out tonight,
so go ahead and have dinner.
246
00:20:27,170 --> 00:20:28,120
Okay.
247
00:20:28,580 --> 00:20:31,620
Your father's working too,
so please watch Sasuke.
248
00:20:32,040 --> 00:20:32,670
Uh-huh.
249
00:20:48,250 --> 00:20:50,500
It's a full moon tonight, Sasuke.
250
00:21:01,120 --> 00:21:02,080
What is this?
251
00:22:38,750 --> 00:22:41,210
Welcome home, father!
Please teach me jutsu!
252
00:22:41,290 --> 00:22:42,290
Jutsu?
253
00:22:42,540 --> 00:22:44,210
Aren't they teaching you
at the Academy?
254
00:22:44,460 --> 00:22:45,540
It's too easy.
255
00:22:47,170 --> 00:22:50,080
As expected from my son.
I guess it would be for you.
256
00:22:50,370 --> 00:22:51,960
Wait for me at
the training grounds.
257
00:22:52,370 --> 00:22:54,170
Make sure you're home
by dinner.
258
00:22:55,700 --> 00:22:59,570
Next time on Naruto Shippuden:
"The Genius"
259
00:22:59,670 --> 00:23:01,210
Okay, I got it.
260
00:23:01,250 --> 00:23:04,820
ITACHI'S STORY –
LIGHT AND DARKNESS:
THE GENIUS
261
00:23:04,880 --> 00:23:17,830
Tune in again!
17324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.