All language subtitles for I.Hear.You.S01E14.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,280 --> 00:04:16,280 Bei Duofen. 2 00:04:17,200 --> 00:04:18,040 Are you hungry? 3 00:04:19,720 --> 00:04:21,640 I know you won't look for me unless you're hungry. 4 00:04:22,160 --> 00:04:23,040 How about this? 5 00:04:23,120 --> 00:04:24,240 It's time for a discussion. 6 00:04:25,440 --> 00:04:27,680 Since you've been eating and drinking at my place for so long, 7 00:04:28,280 --> 00:04:29,480 it's time for you to repay me. 8 00:04:31,720 --> 00:04:32,640 Let's go. 9 00:04:56,280 --> 00:04:57,360 Bei Duofen is missing. 10 00:05:26,040 --> 00:05:28,800 Bei Duofen, stay here and wait for me. 11 00:05:28,920 --> 00:05:30,200 I'll let you out in a moment. 12 00:05:53,360 --> 00:05:55,280 What took you so long to answer the door? 13 00:05:56,040 --> 00:05:57,680 I was looking for Bei Duofen upstairs. 14 00:05:58,080 --> 00:05:59,040 Have you found it? 15 00:06:00,120 --> 00:06:01,000 Not yet. 16 00:06:03,360 --> 00:06:05,200 Then why are you still so calm? 17 00:06:12,080 --> 00:06:14,040 Are you sure it is still in the house? 18 00:06:16,000 --> 00:06:16,840 Yes. 19 00:06:17,120 --> 00:06:18,640 The windows were not opened at all today. 20 00:06:19,040 --> 00:06:20,160 I didn't go out either. 21 00:06:21,040 --> 00:06:22,520 When did it go missing? 22 00:06:27,200 --> 00:06:28,440 It should be this morning. 23 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 I changed its food when I woke up. 24 00:06:31,640 --> 00:06:32,840 It didn't come to eat. 25 00:06:33,520 --> 00:06:35,360 It's usually very energetic when it comes to eating. 26 00:06:46,640 --> 00:06:47,960 Where have you searched? 27 00:06:49,280 --> 00:06:50,760 I've checked upstairs. 28 00:06:51,120 --> 00:06:52,160 I haven't looked downstairs. 29 00:06:56,240 --> 00:06:58,400 There you go again. How could it ever be there? 30 00:07:00,480 --> 00:07:04,400 It's still better than just sitting there watching me like what you're doing. 31 00:07:20,720 --> 00:07:22,440 You're more ridiculous than me. 32 00:07:22,520 --> 00:07:25,040 How could it be in the dustbin? 33 00:07:37,960 --> 00:07:40,800 How are you not worried at all? 34 00:07:46,400 --> 00:07:48,760 It won't be lost. It's definitely in the house. 35 00:07:52,080 --> 00:07:54,520 I once saw on the news 36 00:07:54,880 --> 00:07:57,640 about a kitten falling into a sewer. 37 00:07:57,720 --> 00:07:59,680 It took a really long time to save the kitten. 38 00:07:59,760 --> 00:08:01,440 No one knew how it fell in there. 39 00:08:03,840 --> 00:08:05,880 That won't happen to Bei Duofen, right? 40 00:08:08,760 --> 00:08:09,640 No. 41 00:08:13,680 --> 00:08:14,880 I don't think it's downstairs. 42 00:08:15,080 --> 00:08:16,080 I'll go up and check. 43 00:08:20,640 --> 00:08:21,600 Bei Duofen. 44 00:08:22,520 --> 00:08:23,480 Bei Duofen. 45 00:08:25,880 --> 00:08:30,640 Why don't you start searching from the room at the end? 46 00:08:36,240 --> 00:08:37,200 What is it? 47 00:08:43,000 --> 00:08:43,880 Over here. 48 00:08:51,560 --> 00:08:52,600 Bei Duofen. 49 00:08:54,920 --> 00:08:55,800 Duofen. 50 00:09:25,800 --> 00:09:27,240 Bei Duofen! 51 00:09:27,320 --> 00:09:29,200 You're here! 52 00:09:45,960 --> 00:09:49,000 Do you want to have a look at the crime scene? 53 00:09:53,280 --> 00:09:56,360 Other than the two pieces that were shredded beyond repair, 54 00:09:56,440 --> 00:09:57,680 the rest are still fine. 55 00:09:57,920 --> 00:09:59,800 I've cleaned up the cat fur. 56 00:09:59,880 --> 00:10:02,600 If you still find them dirty, just wash them again before wearing. 57 00:10:03,800 --> 00:10:04,640 Thank you. 58 00:10:06,400 --> 00:10:07,240 All right. 59 00:10:08,120 --> 00:10:09,840 Bei Duofen has been found. 60 00:10:09,920 --> 00:10:11,280 I've tidied up your clothes too. 61 00:10:11,360 --> 00:10:12,920 I have something on. I'll leave first. 62 00:10:15,000 --> 00:10:15,880 Hold on. 63 00:10:18,080 --> 00:10:19,600 I'm heading to the workshop. 64 00:10:19,800 --> 00:10:20,800 I'll give you a lift. 65 00:10:27,240 --> 00:10:28,080 Where are you going? 66 00:10:28,920 --> 00:10:29,920 The cafe. 67 00:10:30,840 --> 00:10:32,680 The coffee beans in the workshop were just finished. 68 00:10:32,760 --> 00:10:33,680 Let's go. 69 00:10:48,240 --> 00:10:49,320 I'll go in first. 70 00:11:00,480 --> 00:11:01,480 Hello, sir. 71 00:11:01,760 --> 00:11:03,440 -What may I get you? -Coffee beans. 72 00:11:03,560 --> 00:11:04,960 -Why is he here? -Sure, one moment. 73 00:11:05,560 --> 00:11:07,120 Didn't you already break up? 74 00:11:09,040 --> 00:11:10,320 Something cropped up today. 75 00:11:10,560 --> 00:11:11,920 He sent me here along the way. 76 00:11:18,800 --> 00:11:20,400 Why are you dressed so formally today? 77 00:11:20,920 --> 00:11:23,320 Are you going for an interview or a blind date? 78 00:11:24,040 --> 00:11:25,320 How do I look? Handsome? 79 00:11:27,120 --> 00:11:27,960 Handsome. 80 00:11:28,320 --> 00:11:29,880 You look like a beast in human clothing. 81 00:11:33,200 --> 00:11:37,040 No, I mean you look charming. 82 00:11:42,200 --> 00:11:44,200 So where are you off to? 83 00:11:44,880 --> 00:11:46,480 My teacher signed me up for public speaking. 84 00:11:46,560 --> 00:11:47,880 So I bought a suit. 85 00:11:48,960 --> 00:11:51,440 When I got home, I realized that I didn't know how to tie a necktie. 86 00:11:51,520 --> 00:11:52,680 I wanted to ask for your help. 87 00:11:56,720 --> 00:11:58,360 I don't know how to do it either. 88 00:11:59,480 --> 00:12:00,880 Aren't you a girl? 89 00:12:02,160 --> 00:12:04,720 Who said that all girls know how to tie a necktie? 90 00:12:06,040 --> 00:12:07,160 What shall I do then? 91 00:12:07,920 --> 00:12:09,000 I don't know either. 92 00:12:10,880 --> 00:12:11,880 Hold on. 93 00:12:13,000 --> 00:12:14,280 Let me check for you. 94 00:12:21,200 --> 00:12:22,280 Pass me your tie. 95 00:12:34,800 --> 00:12:35,880 Come, stand up. 96 00:12:40,280 --> 00:12:41,240 Hi, sir. 97 00:12:41,520 --> 00:12:42,560 These are your coffee beans. 98 00:12:42,640 --> 00:12:44,880 -Thank you. How much is it? -400 yuan. 99 00:12:47,960 --> 00:12:49,800 -I'll use my credit card. -Please wait for a moment. 100 00:12:55,440 --> 00:12:56,760 I'm sorry. 101 00:12:57,800 --> 00:13:01,400 Why don't we just tie it like how we tied the red scarf? 102 00:13:02,360 --> 00:13:03,400 Let me try again. 103 00:13:05,320 --> 00:13:08,040 Why is it so difficult? What's going on? 104 00:13:11,760 --> 00:13:12,720 This way. 105 00:13:39,360 --> 00:13:41,200 Don't you know such a simple thing? 106 00:13:43,280 --> 00:13:47,720 It's not like I'm a mature old man who wears a suit and tie all day. 107 00:13:48,120 --> 00:13:49,280 Why do I need to know this? 108 00:13:50,440 --> 00:13:52,320 If you can't even tie a necktie, 109 00:13:53,280 --> 00:13:54,840 can you call yourself a man? 110 00:13:59,040 --> 00:14:00,120 Well... 111 00:14:01,960 --> 00:14:03,320 We're about to start the lesson. 112 00:14:08,840 --> 00:14:09,720 I'm off. 113 00:14:26,320 --> 00:14:27,280 Let's begin. 114 00:14:31,480 --> 00:14:34,080 Let me have a look at the notes that I gave you previously. 115 00:14:34,280 --> 00:14:37,920 APPLICATION FOR ANNUAL LEAVE 116 00:15:02,600 --> 00:15:05,000 Erduo, come to the beach. 117 00:15:05,840 --> 00:15:07,720 Now, at once, immediately. 118 00:15:31,600 --> 00:15:32,920 Okay. Thanks, Mr. Yu. 119 00:15:47,400 --> 00:15:48,560 Tang Li is back. 120 00:15:48,640 --> 00:15:50,920 Shouldn't Mr. Yu and Xing Zhen keep their distance? 121 00:15:51,480 --> 00:15:53,680 I think it's time for Tang Li to give way. 122 00:16:17,160 --> 00:16:18,120 You're here. 123 00:16:40,200 --> 00:16:42,360 Beer is becoming hard to drink nowadays. 124 00:16:45,120 --> 00:16:48,480 It's like patchouli oil. 125 00:17:01,320 --> 00:17:04,520 Love really requires courage 126 00:17:04,600 --> 00:17:08,160 Especially when facing the rumors 127 00:17:08,560 --> 00:17:12,280 As long as you assure me with your eyes 128 00:17:12,560 --> 00:17:15,760 My love will be meaningful 129 00:17:16,280 --> 00:17:19,400 -We all need courage -We all need courage 130 00:17:19,480 --> 00:17:23,120 -To believe we'll be together -To believe we'll be together 131 00:17:23,480 --> 00:17:27,200 -I can feel you among the crowd -I can feel you among the crowd 132 00:17:27,440 --> 00:17:29,920 -Right in the palm of my hand -Right in the palm of my hand 133 00:17:30,360 --> 00:17:33,240 -Is your true heart -Is your true heart 134 00:17:38,960 --> 00:17:40,640 I haven't sung this song for a long time. 135 00:17:41,640 --> 00:17:44,520 It's been so long that I've almost forgotten what courage is. 136 00:17:50,000 --> 00:17:53,280 Courage is... 137 00:17:54,760 --> 00:17:57,800 Even if there is an army of a hundred thousand people... 138 00:17:59,320 --> 00:18:01,480 I will go forward alone. 139 00:18:07,360 --> 00:18:08,240 Lizi. 140 00:18:10,800 --> 00:18:11,920 Look at the ocean. 141 00:18:17,280 --> 00:18:18,760 I'll just see you jump. 142 00:18:22,120 --> 00:18:23,040 So annoying. 143 00:18:23,280 --> 00:18:24,880 You're finally laughing. 144 00:18:30,800 --> 00:18:31,920 Thank you, Erduo. 145 00:18:33,400 --> 00:18:35,000 What can I do? 146 00:18:35,080 --> 00:18:36,680 It's my job as your guardian angel. 147 00:18:40,720 --> 00:18:41,920 Well, my guardian angel. 148 00:18:42,120 --> 00:18:44,880 If I were to make a wish, would it come true? 149 00:18:48,880 --> 00:18:52,280 You'll have to collect seven dragon balls first. 150 00:18:54,080 --> 00:18:55,400 What's the use of having you? 151 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Tell me. 152 00:19:00,680 --> 00:19:01,560 I'll grant it. 153 00:19:08,120 --> 00:19:09,600 I want 154 00:19:10,440 --> 00:19:13,800 the ability to know what someone is thinking deep inside. 155 00:19:16,960 --> 00:19:19,000 I want to know what on earth he is thinking. 156 00:19:20,720 --> 00:19:23,960 I want to know if we're drifting further and further apart. 157 00:19:27,000 --> 00:19:29,080 Actually, thinking about this is just asking for trouble. 158 00:19:29,560 --> 00:19:31,400 He never said anything. 159 00:19:31,880 --> 00:19:34,880 I'm the one who assumed that we're in a naturally developed relationship. 160 00:19:39,880 --> 00:19:41,400 Aren't you? 161 00:19:45,000 --> 00:19:45,920 Who knows? 162 00:19:47,440 --> 00:19:51,120 I'm starting to lose myself. 163 00:19:53,000 --> 00:19:55,120 I did everything willingly. 164 00:19:55,640 --> 00:19:56,760 It's just my wishful thinking. 165 00:20:03,640 --> 00:20:05,840 Maybe you just have different paths. 166 00:20:06,600 --> 00:20:08,040 Don't doubt yourself. 167 00:20:08,480 --> 00:20:12,160 Someone told me a few days back to have confidence in myself. 168 00:20:12,760 --> 00:20:16,040 To believe in myself that I deserve to have better things. 169 00:20:20,640 --> 00:20:23,680 I guess it's time for me to empty myself out. 170 00:20:24,560 --> 00:20:27,120 Find a place with no one around 171 00:20:27,200 --> 00:20:31,120 and reflect on what I really want in my heart. 172 00:20:36,920 --> 00:20:39,360 Go, Pikachu! 173 00:20:40,480 --> 00:20:43,120 Don't hesitate even if you get injured. 174 00:20:43,520 --> 00:20:44,840 Our goal is 175 00:20:45,360 --> 00:20:48,520 to the stars and the sea! 176 00:20:50,000 --> 00:20:51,960 Don't forget to bring me the local specialties. 177 00:20:52,560 --> 00:20:54,240 -Something delicious. -Damn you! 178 00:20:57,000 --> 00:20:58,480 Why did you have to ruin the mood? 179 00:20:59,600 --> 00:21:01,280 What are you doing? 180 00:21:01,840 --> 00:21:02,760 Shameless! 181 00:21:03,680 --> 00:21:04,680 What are you doing? 182 00:21:24,160 --> 00:21:25,000 He Yang. 183 00:21:26,440 --> 00:21:29,200 Sir, what can I do for you? 184 00:21:31,240 --> 00:21:32,200 Sit down. 185 00:21:34,040 --> 00:21:34,920 Sit down. 186 00:21:40,320 --> 00:21:43,200 You mentioned a birthday party previously. 187 00:21:43,960 --> 00:21:46,160 -What day is it? -Next Monday, sir. 188 00:21:47,160 --> 00:21:48,840 Don't tell me you're intending to come? 189 00:21:49,520 --> 00:21:51,840 Didn't you tell me you weren't coming? 190 00:21:52,360 --> 00:21:54,760 Why have you... 191 00:21:55,440 --> 00:22:00,080 Did you clear your schedule just for my birthday party? 192 00:22:01,640 --> 00:22:03,560 -Sir, you're awesome! -Invite Bei Erduo. 193 00:22:04,560 --> 00:22:06,560 Of course! Definitely. 194 00:22:07,000 --> 00:22:08,640 Sir, you don't have to specifically mention it. 195 00:22:08,720 --> 00:22:10,120 You can just come together! 196 00:22:16,320 --> 00:22:17,280 I got it. 197 00:22:17,880 --> 00:22:19,320 You want me to invite her, right? 198 00:22:19,400 --> 00:22:21,400 No problem. I'll give her a call now. 199 00:22:24,840 --> 00:22:26,480 I don't have her number. 200 00:22:38,200 --> 00:22:39,360 I'll call her now. 201 00:22:40,520 --> 00:22:41,360 Hold on. 202 00:23:00,040 --> 00:23:00,920 Here. 203 00:23:08,960 --> 00:23:09,880 Hello? Hi. 204 00:23:10,240 --> 00:23:11,080 Hi. 205 00:23:11,160 --> 00:23:13,880 I'm He Yang, the assistant in Ye Shuwei's workshop. 206 00:23:15,880 --> 00:23:16,800 Hi. 207 00:23:17,120 --> 00:23:18,360 How can I help you? 208 00:23:18,440 --> 00:23:21,080 Well, next Monday is my birthday. 209 00:23:21,200 --> 00:23:22,680 I would like to give everyone a treat. 210 00:23:23,280 --> 00:23:24,440 Are you free? 211 00:23:25,640 --> 00:23:28,400 Next Monday? Well... 212 00:23:30,080 --> 00:23:32,440 I... 213 00:23:33,960 --> 00:23:36,000 Everyone hopes that you can make it. 214 00:23:36,120 --> 00:23:37,160 You must come. 215 00:23:37,320 --> 00:23:39,640 This is a chance for everyone to improve relationships. 216 00:23:39,720 --> 00:23:40,760 It'll be very heartwarming. 217 00:23:41,400 --> 00:23:42,400 Thank you. 218 00:23:43,640 --> 00:23:45,120 What about your boss? 219 00:23:46,400 --> 00:23:48,520 Our boss is especially kind. 220 00:23:49,040 --> 00:23:51,720 He even cancelled his appointments in order to attend it. 221 00:23:52,400 --> 00:23:53,360 Just come over. 222 00:23:53,600 --> 00:23:54,720 It's a get together. 223 00:23:55,400 --> 00:23:57,200 We can improve our relationships. That's great! 224 00:23:59,800 --> 00:24:00,760 I see. 225 00:24:02,160 --> 00:24:03,360 All right then. 226 00:24:04,440 --> 00:24:05,720 It's set then! 227 00:24:05,880 --> 00:24:08,200 I'll send you the location of the venue later. 228 00:24:08,480 --> 00:24:09,440 Okay. Thank you. 229 00:24:20,080 --> 00:24:22,320 Since when did he speak this way? 230 00:24:22,440 --> 00:24:23,400 What is it? 231 00:24:25,080 --> 00:24:28,520 He Yang from Ye Shuwei's workshop is having a birthday party next Monday. 232 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 -He invited me. -Where is it? 233 00:24:30,800 --> 00:24:31,840 Here it is. 234 00:24:32,640 --> 00:24:34,880 It's at Youtang KTV. 235 00:24:38,720 --> 00:24:39,760 Le Tian. 236 00:24:41,200 --> 00:24:42,320 Are you very curious? 237 00:24:43,520 --> 00:24:44,360 Are you? 238 00:24:45,240 --> 00:24:48,080 -Well-- -Copy this sentence three times. Here. 239 00:24:59,920 --> 00:25:00,920 What are you doing? 240 00:25:04,240 --> 00:25:07,360 Mom, why are you dressed so formally today? 241 00:25:07,720 --> 00:25:08,920 Did you attend a wedding? 242 00:25:10,120 --> 00:25:12,280 How can I dress like this to attend a wedding? 243 00:25:14,040 --> 00:25:15,600 I went to meet with a lawyer. 244 00:25:17,000 --> 00:25:19,440 You don't need to dress up for that. 245 00:25:20,840 --> 00:25:22,240 I'm just worried. 246 00:25:26,360 --> 00:25:29,640 What did the lawyer say? 247 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Erduo. 248 00:25:40,720 --> 00:25:42,120 I did you wrong. 249 00:25:44,320 --> 00:25:45,600 The lawyer said 250 00:25:46,880 --> 00:25:48,680 that all our money 251 00:25:49,920 --> 00:25:52,160 is unlikely to be recovered. 252 00:25:55,680 --> 00:25:57,520 I have already guessed it. 253 00:25:58,760 --> 00:26:00,000 Stop blaming yourself. 254 00:26:00,880 --> 00:26:02,800 Scammers nowadays are really sly. 255 00:26:03,480 --> 00:26:05,320 You weren't the only one who got cheated. 256 00:26:06,440 --> 00:26:10,360 Let's just take it as we paid for a lesson. 257 00:26:10,880 --> 00:26:12,640 We won't get cheated again next time. 258 00:26:14,080 --> 00:26:16,600 But we were cheated of so much! 259 00:26:17,880 --> 00:26:19,280 I... 260 00:26:19,960 --> 00:26:24,400 Actually, I only wanted to help you lessen your burden. 261 00:26:25,040 --> 00:26:28,320 I never thought that I would add to your burden instead. 262 00:26:28,400 --> 00:26:30,080 I don't have a burden, Mom. 263 00:26:30,360 --> 00:26:33,440 What I'm doing now is what I love to do. 264 00:26:33,760 --> 00:26:34,920 It doesn't tire me out at all. 265 00:26:35,160 --> 00:26:36,040 Really. 266 00:26:41,440 --> 00:26:42,320 Erduo. 267 00:26:42,720 --> 00:26:45,640 For how long do you have to work part-time? 268 00:26:47,480 --> 00:26:48,840 I advise you 269 00:26:49,400 --> 00:26:52,400 to please stop thinking of studying overseas, okay? 270 00:26:52,920 --> 00:26:55,480 Get a stable job. 271 00:26:55,560 --> 00:26:57,120 After that, get to know 272 00:26:57,840 --> 00:27:00,480 some eligible bachelors, get married, and have children. 273 00:27:00,640 --> 00:27:03,640 Then I won't have to worry. 274 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 Mom. 275 00:27:12,640 --> 00:27:14,440 I don't have any grand ambitions. 276 00:27:15,600 --> 00:27:18,440 But I'd really like to do something I love. 277 00:27:21,280 --> 00:27:25,120 I might not lead an enviable life, 278 00:27:25,360 --> 00:27:28,280 but I don't find that important. 279 00:27:29,320 --> 00:27:32,400 Happiness is up to each individual. 280 00:27:36,520 --> 00:27:37,480 Mom. 281 00:27:39,320 --> 00:27:40,680 Just let me try. 282 00:27:41,320 --> 00:27:43,000 At least in the future, I can say, 283 00:27:43,840 --> 00:27:47,840 "Bei Erduo, you worked hard and fought for it. 284 00:27:48,040 --> 00:27:48,880 No regrets!" 285 00:27:53,520 --> 00:27:55,160 Isn't there a saying that goes, 286 00:27:55,520 --> 00:27:58,720 "A thousand gold coins spent will find their way back"? 287 00:27:59,480 --> 00:28:01,440 We've already experienced this. 288 00:28:01,520 --> 00:28:03,760 What else can't we face in the future? Am I right? 289 00:28:04,520 --> 00:28:07,080 But you need to remember this. 290 00:28:08,160 --> 00:28:11,400 Should you reach a dead end one day, 291 00:28:12,600 --> 00:28:14,360 you must remember to come home. 292 00:28:19,000 --> 00:28:22,640 But you must first let me reach that dead end. 293 00:28:28,600 --> 00:28:30,000 Have you eaten yet? 294 00:28:30,840 --> 00:28:32,040 I'll prepare something for you. 295 00:29:03,480 --> 00:29:05,680 You're quite suited to be a maid. 296 00:29:12,160 --> 00:29:14,600 Are you going to keep your master waiting at the door? 297 00:29:37,800 --> 00:29:41,360 Miss, please accept my best wishes. 298 00:29:48,560 --> 00:29:49,760 Have a look at the menu. 299 00:29:52,160 --> 00:29:54,240 Are you not going to recommend anything to your master? 300 00:29:59,680 --> 00:30:03,000 Do you prefer a sweet or bitter taste? 301 00:30:03,080 --> 00:30:06,280 If you prefer it sweet, I'll recommend our special strawberry milk coffee. 302 00:30:06,360 --> 00:30:09,040 If you prefer it bitter, we have Italian espresso. 303 00:30:09,920 --> 00:30:12,080 What's the difference from the coffee at other places? 304 00:30:13,160 --> 00:30:15,160 There's no difference. It's all coffee. 305 00:30:18,880 --> 00:30:22,080 Then I'll have this magical macchiato. 306 00:30:23,320 --> 00:30:24,640 Sure. Please wait for a moment. 307 00:30:29,720 --> 00:30:31,600 Xin, one magical macchiato. 308 00:30:31,720 --> 00:30:33,600 Sure. What should I draw? 309 00:30:34,840 --> 00:30:35,800 Anything. 310 00:30:36,720 --> 00:30:39,800 Elizabeth it is, then. 311 00:30:45,200 --> 00:30:46,040 Done. 312 00:30:49,720 --> 00:30:52,120 Xin, your artistic skill is getting better. 313 00:30:52,280 --> 00:30:53,560 This really looks like her. 314 00:30:54,360 --> 00:30:55,360 Do you need help? 315 00:30:57,040 --> 00:30:57,880 It's fine. 316 00:31:04,880 --> 00:31:07,280 Your magical macchiato. Please enjoy. 317 00:31:07,680 --> 00:31:08,880 What is this? 318 00:31:09,520 --> 00:31:10,480 It's so ugly. 319 00:31:11,240 --> 00:31:12,440 The eyes are so big. 320 00:31:13,480 --> 00:31:15,120 And these long eyelashes. 321 00:31:18,880 --> 00:31:20,240 Are you mocking me? 322 00:31:22,840 --> 00:31:24,720 This is Elizabeth. 323 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 It's a pet character in Gintama. 324 00:31:27,760 --> 00:31:29,560 Is a pet this ugly? 325 00:31:30,240 --> 00:31:32,680 These big eyes and long eyelashes. 326 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 If you aren't mocking me, then what? 327 00:31:36,920 --> 00:31:38,280 Get me your boss. 328 00:31:38,400 --> 00:31:39,480 I want to ask him. 329 00:31:39,840 --> 00:31:41,920 Is this how you treat your master? 330 00:31:44,080 --> 00:31:46,000 Miss, please lower your voice. 331 00:31:46,360 --> 00:31:47,880 There are other customers around. 332 00:31:47,960 --> 00:31:50,000 If you don't like it, I'll change it for you. 333 00:31:50,600 --> 00:31:53,080 Change? So that you can mock me again? 334 00:31:56,800 --> 00:31:58,960 Can you not be so unreasonable? 335 00:31:59,760 --> 00:32:01,120 Am I unreasonable? 336 00:32:01,720 --> 00:32:04,320 -You're the unreasonable-- -You're the heartless and shameless one. 337 00:32:04,400 --> 00:32:05,360 You're unreasonable. 338 00:32:05,440 --> 00:32:07,280 Elizabeth is so cute, and you said it's ugly? 339 00:32:07,360 --> 00:32:08,560 Are you here to cause trouble? 340 00:32:09,280 --> 00:32:10,560 It's none of your business. 341 00:32:10,640 --> 00:32:11,720 Don't go overboard. 342 00:32:13,400 --> 00:32:14,240 Fine. 343 00:32:14,440 --> 00:32:15,480 I won't go overboard. 344 00:32:16,600 --> 00:32:17,760 Apologize to me. 345 00:32:25,920 --> 00:32:26,760 Sorry. 346 00:32:27,240 --> 00:32:28,200 That's it? 347 00:32:28,680 --> 00:32:29,880 What else do you want? 348 00:32:33,040 --> 00:32:33,960 Kneel. 349 00:32:45,200 --> 00:32:46,160 What are you doing? 350 00:32:46,840 --> 00:32:48,160 What sort of kneeling is that? 351 00:32:48,240 --> 00:32:50,720 Miss, you are not welcome here. Please leave. 352 00:32:51,560 --> 00:32:52,880 I don't want to stay either. 353 00:32:53,840 --> 00:32:55,760 A place where mentally retarded people gather. 354 00:32:56,280 --> 00:32:58,000 What did you say? Who did you call retarded? 355 00:32:58,080 --> 00:32:59,840 So fake and pretentious! 356 00:33:00,200 --> 00:33:01,360 Clean your mouth! 357 00:33:01,840 --> 00:33:03,680 Please leave. You are not welcome here. 358 00:33:05,320 --> 00:33:06,880 It's not like I want to stay. 359 00:33:07,680 --> 00:33:08,560 Get lost. 360 00:33:11,400 --> 00:33:12,280 Are you all right? 361 00:33:13,720 --> 00:33:14,600 I'm fine. 362 00:33:15,000 --> 00:33:17,280 Why don't you go back first and take a rest? 363 00:33:17,400 --> 00:33:19,280 I noticed that you've been preoccupied these two days. 364 00:33:19,360 --> 00:33:21,360 Go back and have a good rest. You need to relax. 365 00:33:22,480 --> 00:33:23,560 Thank you, Xin. 366 00:33:24,000 --> 00:33:26,440 -I'll clean this up first. -Go ahead. 367 00:33:44,800 --> 00:33:48,040 CIRCLE OF FRIENDS 368 00:34:00,360 --> 00:34:02,800 TWO NIGHTS OF PARTY PLEASE DO COSPLAY 369 00:34:03,240 --> 00:34:04,600 -Please enjoy. -Thank you. 370 00:34:14,320 --> 00:34:16,720 Look, someone is cosplaying as Kusuo Saiki. 371 00:34:17,160 --> 00:34:19,400 I thought that since Kento Yamazaki has played that role, 372 00:34:19,480 --> 00:34:21,000 no one would cosplay as him anymore. 373 00:34:21,080 --> 00:34:22,320 Please give me a cup of latte. 374 00:34:23,560 --> 00:34:25,000 Mr. Kusuo Saiki, 375 00:34:25,120 --> 00:34:28,720 I remember that you use telepathy and would never speak. 376 00:34:29,320 --> 00:34:31,800 I'm speaking to you through telepathy now. 377 00:34:33,680 --> 00:34:34,640 What? 378 00:34:35,640 --> 00:34:38,600 I'm speaking to you through telepathy now. 379 00:34:38,720 --> 00:34:40,800 What did you say? It's too noisy, I can't hear you. 380 00:34:41,080 --> 00:34:42,240 I want a cup of latte. 381 00:34:43,840 --> 00:34:45,960 Let's go. Find a place to sit. 382 00:34:46,040 --> 00:34:48,160 You won't be able to find a seat when it gets crowded later. 383 00:34:49,480 --> 00:34:51,200 Why are you in a male costume today? 384 00:34:53,160 --> 00:34:54,080 Do I look dashing? 385 00:34:55,640 --> 00:34:57,560 Initially, I wanted to cosplay as Sebastian. 386 00:34:57,720 --> 00:35:01,280 But my limbs are too stubby, so I can only cosplay as Ciel. 387 00:35:01,840 --> 00:35:02,920 I think it's really cute. 388 00:35:04,080 --> 00:35:06,800 If I had known, I would have cosplayed as Sebastian. 389 00:35:07,400 --> 00:35:11,120 You look pretty good too. 390 00:35:11,200 --> 00:35:12,840 You have special abilities after all. 391 00:35:12,920 --> 00:35:13,960 I'll go get your coffee. 392 00:35:26,480 --> 00:35:29,600 We have a small surprise for all the masters here today. 393 00:35:29,720 --> 00:35:34,480 Sebastian from Black Butler has come to our castle. 394 00:35:34,680 --> 00:35:37,800 In addition, he will be bringing us a violin performance. 395 00:35:37,880 --> 00:35:38,800 Welcome! 396 00:36:02,920 --> 00:36:05,080 This Sebastian's cosplay is legendary! 397 00:36:05,160 --> 00:36:06,440 He can even play the violin. 398 00:36:10,840 --> 00:36:13,880 Sir, please enjoy. 399 00:36:14,280 --> 00:36:15,560 What is this? 400 00:36:16,600 --> 00:36:19,840 Isn't this your favorite coffee pudding? 401 00:36:20,800 --> 00:36:23,000 I prefer the strawberry pudding. 402 00:36:29,840 --> 00:36:32,480 Where does this Sebastian come from? 403 00:36:37,360 --> 00:36:38,440 I have no idea. 404 00:36:38,760 --> 00:36:40,200 Probably a friend of the lady boss, 405 00:36:40,400 --> 00:36:43,160 or maybe he was hired to add to the excitement. 406 00:36:43,320 --> 00:36:44,640 I've never seen him before either. 407 00:36:44,960 --> 00:36:47,280 His violin skills aren't too bad. 408 00:36:47,360 --> 00:36:48,600 It's quite professional. 409 00:36:49,200 --> 00:36:51,640 But why is he cosplayed as Sebastian? 410 00:36:52,160 --> 00:36:53,440 Did you plan it in advance? 411 00:36:54,600 --> 00:36:56,080 No. I don't even know him. 412 00:36:56,480 --> 00:36:58,600 Eat up. I have to attend to the other customers. 413 00:37:12,880 --> 00:37:16,640 Sebastian's violin performance has hit the point of perfection. 414 00:37:16,800 --> 00:37:19,680 Our immense gratitude to him for gracing our event today. 415 00:37:19,760 --> 00:37:21,160 Hello. Can I take a picture with you? 416 00:37:22,840 --> 00:37:23,800 Thank you! 417 00:37:24,240 --> 00:37:25,280 Sebastian. 418 00:37:25,720 --> 00:37:26,880 Nice to meet you. 419 00:37:30,080 --> 00:37:32,920 Aren't you going to shake my hand? That's so unlike you. 420 00:37:37,120 --> 00:37:39,920 Sir, I'm sorry for offending you. 421 00:37:40,000 --> 00:37:41,720 Is this your first time at our cafe? 422 00:37:42,400 --> 00:37:45,520 Let me recommend you our famous cocktail, the margarita. 423 00:37:45,600 --> 00:37:47,200 It has many good reviews from the customers. 424 00:37:47,280 --> 00:37:49,120 Erduo, this is for table 32. 425 00:37:49,200 --> 00:37:50,720 Table 32. 426 00:37:52,640 --> 00:37:53,480 Thirty... 427 00:38:37,240 --> 00:38:39,280 It's you indeed, Ye Shuwei! 428 00:38:40,360 --> 00:38:41,280 Lower your voice. 429 00:38:54,800 --> 00:38:56,040 Did you recognize me earlier? 430 00:38:56,440 --> 00:38:58,760 Do you think this is a historical drama? 431 00:38:59,480 --> 00:39:02,560 Just stick on a mustache, wear a cape and you'd be unrecognizable? 432 00:39:03,080 --> 00:39:05,240 Based on your height and the way you walk, 433 00:39:05,560 --> 00:39:07,240 I could tell it was you from a mile away. 434 00:39:08,280 --> 00:39:09,280 What's wrong? 435 00:39:09,360 --> 00:39:11,080 How did you end up here today? 436 00:39:11,200 --> 00:39:12,080 And so stealthily. 437 00:39:14,280 --> 00:39:16,960 I'm here to cosplay. 438 00:39:18,080 --> 00:39:18,920 Why? 439 00:39:19,520 --> 00:39:22,520 Is there a rule that gods and dogs can't enter? 440 00:39:25,920 --> 00:39:26,760 I... 441 00:39:27,480 --> 00:39:30,160 This is the first time I've heard someone call himself a dog. 442 00:39:31,440 --> 00:39:34,440 Just cosplay properly then. Why are you wearing a mask? 443 00:39:39,120 --> 00:39:40,240 Why are you chatting inside? 444 00:39:42,000 --> 00:39:43,360 You kids. 445 00:39:44,040 --> 00:39:45,760 Just playing anywhere you want to. 446 00:39:46,080 --> 00:39:48,440 Are you playing from the changing room to the toilet now? 447 00:39:48,920 --> 00:39:49,880 What should we do? 448 00:39:49,960 --> 00:39:51,040 I'm answering nature's call. 449 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 What's the problem? 450 00:39:54,200 --> 00:39:56,120 I heard two people talking. 451 00:39:56,920 --> 00:39:58,320 Why is it only one person now? 452 00:40:00,640 --> 00:40:02,200 I was talking to myself. 453 00:40:06,760 --> 00:40:08,000 Hurry up. 454 00:40:08,080 --> 00:40:09,680 Yours is the only cubicle I haven't cleaned. 455 00:40:26,320 --> 00:40:27,560 How did you know? 456 00:40:28,920 --> 00:40:30,200 Because I have a brain. 457 00:40:38,400 --> 00:40:40,000 All the cubicles are taken? 458 00:40:41,120 --> 00:40:42,080 I can't hold it! 459 00:40:42,240 --> 00:40:43,600 Young man, try asking this cubicle. 460 00:40:43,680 --> 00:40:45,040 He has been in there for a while. 461 00:40:45,160 --> 00:40:46,280 Ask him to hurry up. 462 00:40:47,920 --> 00:40:49,400 Sir, please hurry up. 463 00:40:49,480 --> 00:40:50,480 I can't hold it anymore. 464 00:40:50,560 --> 00:40:51,680 It's an emergency. 465 00:40:54,200 --> 00:40:55,120 What should we do? 466 00:41:10,880 --> 00:41:11,800 Are you ready? 467 00:41:34,720 --> 00:41:36,280 Sebastian! 468 00:41:36,360 --> 00:41:38,040 I like Black Butler the most! 469 00:41:38,120 --> 00:41:40,520 I never expected to see a cosplayer of such high standards! 470 00:41:40,600 --> 00:41:41,640 Exactly! 471 00:41:42,080 --> 00:41:44,560 Why don't you pose that classic pose in Black Butler? 472 00:41:44,640 --> 00:41:45,920 That mesmerizing smile. 473 00:41:46,760 --> 00:41:48,720 And your height difference is just right! 474 00:41:50,120 --> 00:41:52,480 -Stand closer! -Yes. 475 00:41:52,560 --> 00:41:54,480 -A little closer. -Sebastian, your... 476 00:41:55,800 --> 00:41:57,400 Bow at 45 degrees! 477 00:41:59,920 --> 00:42:01,560 -Right. -Right. 478 00:42:01,640 --> 00:42:02,480 That's right. 479 00:42:02,760 --> 00:42:05,240 Sebastian, you have to smile. 480 00:42:05,920 --> 00:42:08,360 You have to watch the expression you give to each other. 481 00:42:08,520 --> 00:42:11,200 -Yes! -Yes, maintain the expression! 482 00:42:12,400 --> 00:42:13,360 Erduo! 483 00:42:17,080 --> 00:42:19,320 -Kusuo Saiki. -Did you plan this in advance? 484 00:42:19,800 --> 00:42:22,840 One is cosplaying as Ciel and the other is cosplaying as Sebastian. 485 00:42:23,440 --> 00:42:24,360 No. 486 00:42:24,480 --> 00:42:26,360 It's a complete coincidence. Really. 487 00:42:26,440 --> 00:42:27,760 You should take a photo together too! 488 00:42:28,080 --> 00:42:29,840 Photo? Of course! 489 00:42:30,880 --> 00:42:31,720 Come. 490 00:42:32,000 --> 00:42:34,880 Three, two, one. 491 00:42:38,760 --> 00:42:42,800 My goodness! He commented. It's once in a blue moon! 492 00:42:44,360 --> 00:42:45,360 The style wasn't too bad. 493 00:42:46,680 --> 00:42:48,160 I'm referring to Sebastian. 494 00:42:57,200 --> 00:42:58,960 Isn't that cute? 495 00:45:47,960 --> 00:45:49,960 Subtitle translation by Danielle 34554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.