Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,559 --> 00:00:23,136
Young Min came over because he was really drunk
2
00:00:23,736 --> 00:00:26,381
Yes, yes. Seo Young... Hold on.
3
00:00:26,381 --> 00:00:29,449
Be quiet.... I can't hear anything.
4
00:00:29,449 --> 00:00:30,494
You can't hear?
5
00:00:31,042 --> 00:00:32,364
Yes, Seo Young...
6
00:00:32,364 --> 00:00:34,941
Did Young Min pass out?
7
00:00:34,941 --> 00:00:37,683
Yes, He must have drank a lot
8
00:00:37,683 --> 00:00:40,113
He passed out as soon he came over.
9
00:00:40,113 --> 00:00:43,363
What could you do?.... You can't send him home like that..
10
00:00:43,363 --> 00:00:46,785
Could you let him sleep awhile and send him home?
11
00:00:46,785 --> 00:00:48,196
Yes, I'll do that.
12
00:00:48,196 --> 00:00:50,820
I thought you would be worried about him, so I called to make sure
13
00:00:50,820 --> 00:00:52,417
see you later.
14
00:00:54,419 --> 00:00:56,645
He must have been so upset...
15
00:00:57,289 --> 00:00:58,578
what's wrong?
16
00:00:59,257 --> 00:01:02,183
I haven't seen him pass out from drinking before...
17
00:01:02,914 --> 00:01:05,797
He must really be having a difficult time.
18
00:01:08,066 --> 00:01:09,236
Young Min ....
19
00:01:09,236 --> 00:01:11,247
He went to Se Young's really drunk...
20
00:01:11,927 --> 00:01:13,259
He passed out...
21
00:01:13,259 --> 00:01:16,875
He must have gone over there to talk... but passed out instead.
22
00:01:28,053 --> 00:01:29,481
Joon-ah,
23
00:01:29,481 --> 00:01:31,571
Are you getting worried because your dad didn't come home?
24
00:01:44,319 --> 00:01:45,363
Mom.
25
00:01:45,363 --> 00:01:47,114
Aren't you a little hungry?
26
00:01:47,114 --> 00:01:49,941
Did we eat dinner too early?
27
00:01:49,941 --> 00:01:53,311
We shouldn't eat now at this hour....it's horrible for your body.
28
00:01:53,311 --> 00:01:57,354
It's not horrible.... just probably not that good for you.
29
00:01:57,354 --> 00:01:58,660
It is horrible for you.
30
00:01:58,660 --> 00:02:02,487
Mom... when you say things like that, it's really funny.
31
00:02:02,487 --> 00:02:05,190
So are you very thin?
32
00:02:05,190 --> 00:02:09,892
Yes.... that's how I keep my figure.
33
00:02:11,068 --> 00:02:12,664
....ommu....that great pride of yours...
34
00:02:13,565 --> 00:02:16,789
I can eat whatever I want and still keep my figure.
35
00:02:19,375 --> 00:02:21,606
What a wench!
36
00:02:27,865 --> 00:02:30,282
Mom, don't worry so much...
37
00:02:30,973 --> 00:02:32,717
Mom, keep your strength up...
38
00:02:33,018 --> 00:02:35,989
Maybe it's better for unni afterall...
39
00:02:39,191 --> 00:02:41,030
Mom...
40
00:02:41,736 --> 00:02:44,687
When you're like this, you don't look like my mom...
41
00:02:44,687 --> 00:02:47,117
Mi Sun.... that naive girl...
42
00:02:48,099 --> 00:02:50,069
must feel like the heavens have fallen...
43
00:02:50,069 --> 00:02:52,037
What can we do?
44
00:02:52,037 --> 00:02:54,274
Time heals all wounds...
45
00:02:54,274 --> 00:02:56,241
Time will work things out.
46
00:02:56,241 --> 00:02:59,511
And, unni is your daughter, too.
47
00:02:59,511 --> 00:03:00,846
Trust your daughter....
48
00:03:02,514 --> 00:03:06,084
She looks so heartbroken...
49
00:03:09,765 --> 00:03:11,750
Don't you know the strength of Korean women?
50
00:03:12,257 --> 00:03:15,126
She's going to forget everything... and rise above it.
51
00:03:16,962 --> 00:03:19,531
Mom, why do you sleep in this room?
52
00:03:20,398 --> 00:03:23,668
What's wrong with this room?
53
00:03:24,469 --> 00:03:27,172
You look like you're living in someone else's home...
54
00:03:27,172 --> 00:03:28,773
Looks so pathetic...
55
00:03:28,773 --> 00:03:30,480
I'm living in my own house.
56
00:03:30,480 --> 00:03:32,043
Why do I look pathetic?
57
00:03:32,844 --> 00:03:36,081
I'm comfortable in this room... so don't worry.
58
00:03:37,582 --> 00:03:42,587
Even whenI shared a room with Grandma, it was uncomfortable because I'm used to being alone.
59
00:03:42,587 --> 00:03:44,656
I can't sleep with three of us in the same room.
60
00:03:45,390 --> 00:03:47,292
You don't want to sleep in my room?
61
00:03:47,292 --> 00:03:53,465
No.... you need to read and work on your computer. I can't sleep.
62
00:03:54,366 --> 00:04:00,405
No matter what happens with unni, you'll be strong, right?
63
00:04:01,106 --> 00:04:02,707
That's right.
64
00:04:03,630 --> 00:04:05,844
How can I lose my strength now?
65
00:04:05,844 --> 00:04:08,246
I didn't even get you married off yet....
66
00:05:08,807 --> 00:05:09,975
You're awake?
67
00:05:10,375 --> 00:05:12,110
I wanted you to rest, so I didn't wake you.
68
00:05:12,110 --> 00:05:13,511
You should have woke me up.
69
00:05:14,134 --> 00:05:16,015
I would have made you coffee.
70
00:05:18,516 --> 00:05:19,985
Do you have a hangover?
71
00:05:20,518 --> 00:05:22,420
You drank until you passed out...
72
00:05:23,088 --> 00:05:24,155
Sorry...
73
00:05:24,155 --> 00:05:26,324
I'm not sure how I got there...
74
00:05:27,125 --> 00:05:28,627
I can't remember..
75
00:05:28,627 --> 00:05:30,595
You must have been shocked when you woke up...
76
00:05:30,595 --> 00:05:32,263
Did you get to work?
77
00:05:32,263 --> 00:05:33,331
I'm at the office.
78
00:05:33,331 --> 00:05:35,100
I went to the sauna and came here.
79
00:05:37,202 --> 00:05:39,404
I'll call you in the afternoon.
80
00:05:45,744 --> 00:05:48,546
Study hard... and listen to your teacher.
81
00:05:48,546 --> 00:05:50,515
Mom, of course we will.
82
00:05:51,149 --> 00:05:53,685
Alright.... I'll pick you up later.
83
00:05:53,685 --> 00:05:56,121
You don't have to come. We'll go home together.
84
00:05:56,121 --> 00:05:57,155
Let's go.
85
00:05:58,723 --> 00:06:01,526
I'll have ddeok bokki ready...and wait for you.
86
00:06:02,227 --> 00:06:03,461
Bye!
87
00:06:13,238 --> 00:06:16,307
(The number you are calling has been disconnected...)
88
00:06:18,209 --> 00:06:20,545
What am I going to do .... honey~....
89
00:06:20,545 --> 00:06:22,847
Unni said that she saw you on the plane...
90
00:06:23,348 --> 00:06:26,918
Why did you go to Thailand?... Why isn't the phone working?
91
00:06:40,999 --> 00:06:42,300
Omo... Oh Honey! ^^
92
00:06:48,807 --> 00:06:50,642
Honey, it's me...
93
00:06:50,642 --> 00:06:52,644
I'm here...
94
00:06:53,178 --> 00:06:55,980
I'm sorry.... I'm so worthless...
95
00:06:57,115 --> 00:06:58,750
I'm going to die and go to hell...
96
00:06:59,851 --> 00:07:01,820
You probably heard from Shin Bi's mom...
97
00:07:01,820 --> 00:07:04,456
I'm not in the Philippines.... I'm here in Thailand.
98
00:07:04,456 --> 00:07:08,693
In truth, yesterday... I mean the day before...
99
00:07:09,094 --> 00:07:10,829
I was calling you from the airport.
100
00:07:11,963 --> 00:07:15,700
I guess sinners get caught... no matter what...
101
00:07:15,700 --> 00:07:20,071
I was running away with another woman...when I ran into Shin Bi's mom.
102
00:07:20,972 --> 00:07:22,273
With another woman?
103
00:07:23,241 --> 00:07:25,009
I'm really sorry...
104
00:07:25,009 --> 00:07:26,444
Don't forgive me.
105
00:07:26,444 --> 00:07:28,646
I'm really a bad guy.
106
00:07:29,380 --> 00:07:31,983
I'm not sure why I keep doing this...
107
00:07:31,983 --> 00:07:34,319
Please raise Yun Mi and Yun Ji well...
108
00:07:34,819 --> 00:07:36,854
I'll go to hell to get my just punishment...
109
00:07:37,655 --> 00:07:38,823
Take care.
110
00:07:44,129 --> 00:07:46,164
What's going on?
111
00:07:46,164 --> 00:07:47,632
Mi Sun...
what the hell??
112
00:07:47,632 --> 00:07:48,266
What's wrong?
113
00:07:49,400 --> 00:07:52,070
Mom...!!!
114
00:07:52,070 --> 00:07:53,638
What should I do?
115
00:07:53,638 --> 00:07:55,273
What's going on?
116
00:07:55,273 --> 00:07:57,842
Mi Sun ... what's wrong?
tell me what's wrong?
117
00:07:57,842 --> 00:08:00,178
What am I going to do?
118
00:08:00,178 --> 00:08:01,679
Tell me what's wrong.
119
00:08:01,679 --> 00:08:03,815
I can't breathe.... tell me.
120
00:08:03,815 --> 00:08:05,150
Hurry.... hurry...
121
00:08:05,150 --> 00:08:08,753
Is it because you haven't heard from Yun Mi's dad?
122
00:08:08,753 --> 00:08:12,157
Aigoo... Just tell me!
123
00:08:12,157 --> 00:08:13,825
Go ahead....
124
00:08:13,825 --> 00:08:21,833
Mom, son-in-law ran away with another woman. What should I do?
125
00:08:25,603 --> 00:08:27,839
Omo... What?!
126
00:08:27,839 --> 00:08:31,142
*incoherent mumbling*
127
00:08:31,142 --> 00:08:32,043
He called?
128
00:08:32,510 --> 00:08:34,212
No... A message.
129
00:08:34,212 --> 00:08:35,947
Mom... What should I do?
130
00:08:37,415 --> 00:08:38,349
Let me see/listen.
131
00:08:45,356 --> 00:08:48,092
Mom, what am I to do?
132
00:08:49,360 --> 00:08:51,429
Shin Bi, mom's home...
133
00:08:51,429 --> 00:08:53,832
Come in quietly... you'll wake her up.
134
00:08:53,832 --> 00:08:54,799
Is she sleeping?
135
00:08:54,799 --> 00:08:55,667
She is.
136
00:08:55,967 --> 00:08:57,769
Did Shin Bi get better?
137
00:08:57,769 --> 00:08:59,637
Her dad took her to the hospital.
138
00:08:59,637 --> 00:09:00,572
She's much better.
139
00:09:00,572 --> 00:09:02,040
She's alright, isn't she?
140
00:09:02,040 --> 00:09:03,541
She's much better.
141
00:09:08,179 --> 00:09:08,913
Hello?
142
00:09:08,913 --> 00:09:10,415
Yes, Mi-sun...
143
00:09:10,415 --> 00:09:11,850
Unni?
144
00:09:12,550 --> 00:09:13,952
She just came home.
145
00:09:14,619 --> 00:09:15,653
Hold on...
146
00:09:15,653 --> 00:09:17,789
Mi Sun is asking for you.
147
00:09:17,789 --> 00:09:19,858
... probably about Yun Mi's dad.
148
00:09:20,692 --> 00:09:22,760
Yes, it's me.
149
00:09:22,760 --> 00:09:27,298
Unni, did you see Yun Mi's dad with another woman?
150
00:09:27,999 --> 00:09:31,069
Did you see them?.... Is it true?
151
00:09:31,069 --> 00:09:35,206
I'm not sure of their relationship... but I did see another woman with him.
152
00:09:36,074 --> 00:09:39,043
I couldn't really ask, so I didn't ask her who she was.
153
00:09:39,043 --> 00:09:41,746
It was strange... that's why I called you.
154
00:09:43,047 --> 00:09:44,682
...from Yun Mi's dad?...
155
00:09:46,117 --> 00:09:47,318
Agassi...
156
00:09:49,287 --> 00:09:50,221
What did she say?
157
00:09:50,221 --> 00:09:52,490
Wh-What should I do~ ?
158
00:09:55,627 --> 00:09:58,496
Hearing what you said, he's a worthless human being.
159
00:09:58,496 --> 00:10:00,632
It's a good thing he left...
160
00:10:00,632 --> 00:10:03,501
The heavens are helping you... by making him leave.
161
00:10:04,002 --> 00:10:06,771
That kind of man will always be the same...
162
00:10:06,771 --> 00:10:09,941
I didn't think he was too trustworthy...
163
00:10:09,941 --> 00:10:14,045
His face seemed suspicious...
164
00:10:14,045 --> 00:10:16,714
No, he's not.... he's not that kind of guy.
165
00:10:16,714 --> 00:10:18,449
Even now, you're still talking nonsense?!?
166
00:10:18,449 --> 00:10:20,118
He's a nice guy....
167
00:10:20,118 --> 00:10:21,419
Keep you mouth shut!
168
00:10:21,953 --> 00:10:25,924
What nonsense are you talking about?... Has he ever really provided for you?
169
00:10:28,526 --> 00:10:30,461
If he was going to leave, he should just go...
170
00:10:30,461 --> 00:10:32,630
There was even a woman?
171
00:10:33,531 --> 00:10:35,433
What a horrible human being?!?
172
00:10:35,433 --> 00:10:39,337
It can't be.... it can't be.... Mom!
173
00:10:40,204 --> 00:10:43,474
Soo Ja, it was a waste to give him the money.
174
00:10:46,544 --> 00:10:47,578
What money?
175
00:10:47,578 --> 00:10:50,381
Your sister gave him the money that he used to go to Thailand.
176
00:10:50,381 --> 00:10:52,317
Why did you give him the money, unni?
177
00:10:52,317 --> 00:11:01,192
Your unni gave it to him because he said he needed to go to the Philippines to work at a golf course and had to buy a plane ticket.
178
00:11:02,060 --> 00:11:04,729
He used that money to run away?
179
00:11:10,702 --> 00:11:15,840
Omo... Oh my God.
180
00:11:15,840 --> 00:11:17,942
What kind of bum is that?
181
00:11:17,942 --> 00:11:19,477
It's a good thing he's gone...
182
00:11:20,244 --> 00:11:21,579
That's what I mean.
183
00:11:21,579 --> 00:11:23,181
Geez.
184
00:11:23,181 --> 00:11:26,250
What can she do now with two kids?
185
00:11:26,250 --> 00:11:28,353
If you're not dead, then you'll live.
186
00:11:33,691 --> 00:11:36,594
...how cold....
187
00:11:37,295 --> 00:11:38,896
You mean unni?!?
188
00:11:43,835 --> 00:11:45,136
I'll think about it...
189
00:11:47,605 --> 00:11:48,673
Tomorrow?
190
00:11:50,041 --> 00:11:51,909
I have a facial...
191
00:11:56,547 --> 00:11:58,416
When is your dog having puppies?
192
00:12:00,651 --> 00:12:01,853
Alright...
193
00:12:01,853 --> 00:12:03,888
Call me later....
194
00:12:06,791 --> 00:12:09,060
Can I make one more call?
195
00:12:10,728 --> 00:12:12,063
Okay.
196
00:12:16,768 --> 00:12:19,470
(The person you are calling can not be reached...)
197
00:12:22,907 --> 00:12:24,575
Hey, coffee refill.
198
00:12:24,575 --> 00:12:25,643
Yes....
199
00:12:27,145 --> 00:12:29,881
It's busy.... so I left a text message...
200
00:12:31,416 --> 00:12:33,351
You must have many friends...
201
00:12:33,684 --> 00:12:35,520
Yes... I do.
202
00:12:37,755 --> 00:12:39,757
Let's go skiing...
203
00:12:39,757 --> 00:12:40,625
Skiing?!?
204
00:12:41,025 --> 00:12:42,693
Right now...
205
00:12:43,027 --> 00:12:44,662
What time is it?
206
00:12:44,662 --> 00:12:46,197
It's too late.
207
00:12:48,966 --> 00:12:51,436
Then, how about the ice rink?
208
00:12:54,405 --> 00:12:58,476
Actually, I have a stomach ache, but I only came because I had to meet you.
209
00:12:58,476 --> 00:13:02,447
...but my stomach is getting worse. I think I need to go to the hospital...
210
00:13:02,447 --> 00:13:03,948
Then what should I do?
211
00:13:04,916 --> 00:13:06,551
You can go with your friends...
212
00:13:07,819 --> 00:13:09,854
I can go with guy friends, right?
213
00:13:09,854 --> 00:13:11,456
Well...that's....
214
00:13:13,424 --> 00:13:14,659
Me too.
215
00:13:38,716 --> 00:13:40,585
What do you think of this concept?
216
00:13:40,585 --> 00:13:42,553
Good luck with it...
217
00:13:46,891 --> 00:13:48,759
I'm already done.
218
00:13:48,759 --> 00:13:50,428
She seems like a weird one...
219
00:13:50,428 --> 00:13:52,964
I think she meets your level (of dating)...
220
00:13:59,871 --> 00:14:02,206
What kind of date ends so early?
221
00:14:02,773 --> 00:14:04,709
Isn't it supposed to go later...and later?
222
00:14:08,146 --> 00:14:09,413
What's wrong...?
223
00:14:09,881 --> 00:14:11,149
Did you get turned down?
224
00:14:19,056 --> 00:14:20,158
Omo...
225
00:14:21,726 --> 00:14:23,127
Omo... Omo...
226
00:14:26,464 --> 00:14:29,967
At first, it was refreshing...
227
00:14:30,601 --> 00:14:32,537
What's wrong with this girl?
228
00:14:32,937 --> 00:14:36,307
You were interested in this kind of strange girl?
229
00:14:36,307 --> 00:14:37,708
What's up with you?!?
230
00:14:38,309 --> 00:14:39,977
Just in the beginning...
231
00:14:40,478 --> 00:14:42,346
More than her... I think you're strange...
232
00:14:46,083 --> 00:14:47,018
Hello?
233
00:14:47,852 --> 00:14:48,886
Yeah, Hyung...
234
00:14:50,454 --> 00:14:51,556
Really?
235
00:14:51,556 --> 00:14:53,090
You're not just playing, right?
236
00:14:54,559 --> 00:14:55,893
Thanks Hyung!
237
00:14:55,893 --> 00:14:58,062
Of course... I'll treat.
238
00:14:58,062 --> 00:14:59,330
I'll see you later...
239
00:15:02,099 --> 00:15:04,435
Mom, I got accepted to grad school.
240
00:15:04,802 --> 00:15:06,404
Really?
241
00:15:07,538 --> 00:15:08,773
But who was that?
242
00:15:08,773 --> 00:15:10,675
Hyung with the same major...
243
00:15:10,675 --> 00:15:12,843
That's great!
244
00:15:13,344 --> 00:15:16,380
Let's hurry and call your dad.... Your dad's going to be so happy.
245
00:15:16,380 --> 00:15:18,583
Don't get too excited...
246
00:15:18,583 --> 00:15:21,485
I'm not someone who would NOT have been accepted...
247
00:15:21,485 --> 00:15:23,387
It still feels great!
248
00:15:23,387 --> 00:15:25,323
Hurry and call...
249
00:15:25,323 --> 00:15:26,757
Alright, my mom.
250
00:15:31,762 --> 00:15:35,099
It's been awhile since we've been out here...
251
00:15:39,470 --> 00:15:41,272
Were you alright?
252
00:15:41,772 --> 00:15:42,773
Yes.
253
00:15:43,341 --> 00:15:45,142
I worried about you
254
00:15:45,142 --> 00:15:47,778
since you didn't eat anything....
255
00:15:49,013 --> 00:15:51,682
I went to the sauna... and had some hot soup...
256
00:15:53,150 --> 00:15:56,153
Drinking 'til you pass out...
257
00:15:56,153 --> 00:15:58,155
is a sign that you're struggling a lot.
258
00:15:58,756 --> 00:16:01,425
To tell the truth, I didn't feel that great that you're having such a hard time.
259
00:16:02,627 --> 00:16:04,562
Honestly, I don't feel that great...
260
00:16:04,562 --> 00:16:07,098
It's a sign that you're struggling.
261
00:16:08,099 --> 00:16:09,900
But I'm trying to be understanding...
262
00:16:09,900 --> 00:16:14,772
as a father.... your sense of duty as a parent...
263
00:16:17,041 --> 00:16:19,644
But even if it's not formalized legally...
264
00:16:19,644 --> 00:16:26,851
you're someone who will be very responsible and loyal as a parent.
265
00:16:29,020 --> 00:16:30,388
Aren't you?
266
00:16:30,788 --> 00:16:32,523
What if, I...
267
00:16:33,658 --> 00:16:37,495
said I couldn't do as you want me to do...
268
00:16:41,365 --> 00:16:45,703
So does that mean... you may not do as I want you to do for me?
269
00:16:45,703 --> 00:16:51,709
I'm asking if there is no way that you can accept him as OUR child?
270
00:16:53,077 --> 00:16:57,782
I can accept him as your child...
271
00:16:57,782 --> 00:17:01,919
I think I can let go of my feelings of dislike...
272
00:17:01,919 --> 00:17:04,021
But as my child?!?
273
00:17:12,029 --> 00:17:13,964
It's not an easy decision...
274
00:17:25,109 --> 00:17:26,110
What are you doing?
275
00:17:26,110 --> 00:17:28,145
Were you taking pictures 'til now?
276
00:17:28,145 --> 00:17:29,914
I'm asking what you're doing here?
277
00:17:30,314 --> 00:17:32,650
Have a celebration party with me...
278
00:17:32,650 --> 00:17:33,718
Celebrating what?
279
00:17:34,185 --> 00:17:36,087
Are you marrying that outrageous girl?
280
00:17:36,587 --> 00:17:39,623
Why would I be celebrating that with you?... I would celebrate with her.
281
00:17:41,025 --> 00:17:46,397
Isn't it strange that we're celebrating your acceptance?
282
00:17:46,397 --> 00:17:48,199
Did you think you wouldn't get accepted?
283
00:17:48,933 --> 00:17:50,234
It's just an excuse.
284
00:17:50,234 --> 00:17:53,003
I just wanted to see you, so I made up a reason...
285
00:17:54,271 --> 00:17:58,442
That's that... but what happened to that girl you were so attracted to?
286
00:18:00,745 --> 00:18:05,916
From now on, I think I'll introduce her to you first for approval.
287
00:18:06,751 --> 00:18:09,587
I didn't know I was so bad at judging women...
288
00:18:09,587 --> 00:18:12,456
Didn't you say it was a "refreshing" experience?
289
00:18:15,826 --> 00:18:18,796
During that time, what did you do while you didn't see me?
290
00:18:19,663 --> 00:18:22,366
My aunt from the States came... and even had other drama...
291
00:18:22,366 --> 00:18:23,501
Your aunt?
292
00:18:24,068 --> 00:18:25,269
Hold on.
293
00:18:26,404 --> 00:18:28,172
Let's toast with kimbap...
294
00:18:28,172 --> 00:18:29,640
I think it's better than with water...
295
00:18:30,574 --> 00:18:31,409
How?
296
00:18:34,578 --> 00:18:36,647
Cheers!
297
00:18:38,449 --> 00:18:39,750
Thanks!
298
00:18:40,418 --> 00:18:43,454
I've never toasted with kimbap before...
299
00:18:43,988 --> 00:18:45,623
One shot?
One shot!
300
00:18:53,464 --> 00:18:55,099
I'm back.
301
00:18:56,534 --> 00:18:57,935
I'm back...
302
00:18:58,903 --> 00:19:01,539
Mi Soo.... we had an emergency...
303
00:19:03,741 --> 00:19:04,708
What's wrong?
304
00:19:04,708 --> 00:19:08,946
Mi Sun's husband.... well... ran away with another woman...
305
00:19:08,946 --> 00:19:11,348
He left a message on her cellphone.
306
00:19:11,782 --> 00:19:12,716
What?
307
00:19:12,716 --> 00:19:17,154
"I'm sorry!"... "Raise the kids well".... What else did he say?
308
00:19:18,989 --> 00:19:23,694
Mi Soo.... Mi Sun keeps saying she's going to look for him. Go talk to her.
309
00:19:36,207 --> 00:19:39,343
Unni, is it true?
310
00:19:39,343 --> 00:19:41,612
Brother-in-law ran away with another woman?
311
00:19:46,650 --> 00:19:49,920
How can there be such a human being?!?
312
00:19:50,588 --> 00:19:54,124
All the suffering he put you through.... now he's cheated on you?
313
00:19:54,124 --> 00:19:56,627
What a backstabber...
314
00:19:59,730 --> 00:20:02,766
What a bum.... what trash...
315
00:20:02,766 --> 00:20:05,636
He's not even good enough to be called trash...
316
00:20:05,636 --> 00:20:10,074
He's only made you suffer.... and taken money from mom...
317
00:20:10,074 --> 00:20:12,643
Mi Soo....
318
00:20:15,212 --> 00:20:19,383
What is this?!?... what is this?!?
319
00:20:20,351 --> 00:20:21,485
Be quiet.
320
00:20:40,804 --> 00:20:42,006
Yun Mi
321
00:20:42,740 --> 00:20:44,642
Your mom didn't wake up yet, did she?
322
00:20:44,642 --> 00:20:46,744
You're going to school?
323
00:20:46,744 --> 00:20:48,112
We can go alone.
324
00:20:48,112 --> 00:20:50,281
How can you go alone?
325
00:20:50,281 --> 00:20:51,515
We can do it.
326
00:20:52,449 --> 00:20:54,618
Wait for me.... I'm going to take you, Yun Mi.
327
00:20:54,618 --> 00:20:56,353
We can go ourselves.
328
00:20:56,353 --> 00:20:59,189
I'm going with you, too.
329
00:20:59,189 --> 00:21:00,891
Why are you going?
330
00:21:00,891 --> 00:21:03,127
Just to go for a walk... I'll be back.
331
00:21:04,128 --> 00:21:05,331
Let's go together.
332
00:21:05,331 --> 00:21:06,397
You don't need to go.
333
00:21:06,397 --> 00:21:07,698
Wait for me...
334
00:21:07,698 --> 00:21:08,832
Yoon Mi!
335
00:21:08,832 --> 00:21:10,372
Yoon Ji
336
00:21:20,351 --> 00:21:20,665
Bye!
337
00:21:20,665 --> 00:21:22,049
Go in.
338
00:21:24,322 --> 00:21:25,941
Hurry and go.
339
00:21:26,333 --> 00:21:27,918
You're going to be late...
340
00:21:32,185 --> 00:21:32,890
Hey...
341
00:21:32,890 --> 00:21:35,392
Is Mi Sun naive... or stupid?
342
00:21:35,392 --> 00:21:38,862
Anyway, if you have two kids and you're still naive, then she is stupid.
343
00:21:39,316 --> 00:21:43,522
She's just very nice.... others with two kids would have picked up on the signs...
344
00:21:43,522 --> 00:21:46,108
She trusts her husband like the heavens...
345
00:21:46,604 --> 00:21:51,041
She takes all the nagging from mom...then takes the money to him.
346
00:21:51,041 --> 00:21:53,877
She feels sorry for him... and looks at him with pity...
347
00:21:54,284 --> 00:21:55,379
Hey...
348
00:21:55,379 --> 00:21:57,393
Mi Sun is a little slow, isn't she?
349
00:21:57,393 --> 00:21:59,352
Did she do well in school?
350
00:21:59,683 --> 00:22:00,972
She did okay...
351
00:22:01,251 --> 00:22:04,472
Well... studying and guys are two different things..
352
00:22:06,724 --> 00:22:08,077
Huh? Hey Mi-soo...
353
00:22:09,487 --> 00:22:11,081
What's that?
354
00:22:15,287 --> 00:22:16,436
One, two, three...
355
00:22:17,234 --> 00:22:18,944
...a different one...
356
00:22:38,856 --> 00:22:40,224
It came out great...
357
00:22:42,637 --> 00:22:44,805
How about one more?
358
00:22:44,805 --> 00:22:46,059
okay... just a minute.
359
00:22:49,333 --> 00:22:52,569
Aunt, stop looking at them... it's going to be worn out.
360
00:22:54,138 --> 00:22:56,874
Do you REALLY not have a boyfriend?
361
00:22:57,344 --> 00:22:58,308
Yes.
362
00:22:58,308 --> 00:23:00,144
I have someone who is just a friend.
363
00:23:00,144 --> 00:23:02,913
There isn't anyone who follows you around?
364
00:23:03,901 --> 00:23:05,282
No, there isn't.
365
00:23:06,750 --> 00:23:09,987
You still remind me of when you were four.
366
00:23:10,287 --> 00:23:11,241
Really...?
367
00:23:12,523 --> 00:23:15,592
You were so cute back then.
368
00:23:18,738 --> 00:23:21,565
I still haven't forgotten you when you were four...
369
00:23:22,066 --> 00:23:23,200
Really?
370
00:23:30,545 --> 00:23:33,837
When you were growing up, did you every get really sick?
371
00:23:35,846 --> 00:23:39,149
First grade in elementary school... I had pneumonia.
372
00:23:40,050 --> 00:23:43,987
I don't remember... but I was hospitalized.
373
00:23:44,939 --> 00:23:46,156
How did that happen?
374
00:23:47,591 --> 00:23:50,581
I was playing with oppa and unni in the rain.
375
00:23:51,128 --> 00:23:55,599
Mom told me she held me for days and cried...
376
00:23:56,567 --> 00:23:59,970
But now, you're very healthy, right?
377
00:24:00,337 --> 00:24:03,140
Yes... a very healthy woman.
378
00:24:05,876 --> 00:24:08,145
Can I have a hug from our Mi Soo? * ??*
379
00:24:21,125 --> 00:24:22,726
Oh Mom,
380
00:24:23,160 --> 00:24:26,930
Mi Soo, in the refrigerator, there's a small container of gochujang.
381
00:24:26,930 --> 00:24:29,032
Could you bring it to me?
382
00:24:29,032 --> 00:24:30,067
When?
383
00:24:30,067 --> 00:24:30,968
Now.
384
00:24:30,968 --> 00:24:33,403
(How could you promise and forget?)
385
00:24:33,871 --> 00:24:35,439
Could you bring it right now?
386
00:24:35,439 --> 00:24:37,441
What's wrong with Min Seo Young?
387
00:24:37,875 --> 00:24:40,511
Right away.... I have to go.
388
00:24:43,580 --> 00:24:44,890
What did your mom say?
389
00:24:46,016 --> 00:24:47,684
She asked me to take something to her.
390
00:24:47,684 --> 00:24:49,153
Right now?
391
00:24:49,787 --> 00:24:50,954
Oh Sunbae
392
00:24:50,954 --> 00:24:53,791
Whenever we can fit into our schedule, could you arrange for a mtg.?
393
00:24:54,992 --> 00:24:57,327
We're ready... so I'll schedule it.
394
00:25:03,700 --> 00:25:04,501
yes...
395
00:25:05,335 --> 00:25:06,937
Christmas Eve?
396
00:25:07,805 --> 00:25:10,307
I think I'm going to have to be at the construction site.
397
00:25:10,307 --> 00:25:13,811
My mom and dad want to spend Christmas at Jeju Island...
398
00:25:13,811 --> 00:25:15,479
Then you can't go with us?
399
00:25:15,879 --> 00:25:17,848
I think he's trying to arrange it today...
400
00:25:18,715 --> 00:25:21,952
It's not because of Joon, is it?
401
00:25:24,688 --> 00:25:26,723
Okay, I understand...
402
00:25:26,723 --> 00:25:29,827
If you have any other questions, please call.
403
00:25:29,827 --> 00:25:31,562
Yes. Thank you.
404
00:25:31,562 --> 00:25:32,596
Good bye.
405
00:25:42,005 --> 00:25:44,741
You're coming from the family registry office?
406
00:25:45,275 --> 00:25:46,410
Yes.
407
00:25:46,410 --> 00:25:49,079
Why did you go there?
408
00:25:49,079 --> 00:25:50,666
By chance....honey... did you?
409
00:25:50,666 --> 00:25:56,420
If we want to adopt Joon, because he's from the States, we need a release statement.
410
00:25:56,420 --> 00:25:58,155
...from both parents...
411
00:25:58,789 --> 00:26:02,492
I don't think neither that woman nor Young Min will sign...
412
00:26:02,492 --> 00:26:04,094
What are you talking about?
413
00:26:04,094 --> 00:26:05,929
What are you going to do if father-in-law finds out?
414
00:26:06,630 --> 00:26:09,900
What do you mean adoption?
415
00:26:09,900 --> 00:26:11,635
If he finds out, he's going to kick us out...
416
00:26:11,635 --> 00:26:13,637
It's because of Young Min...
417
00:26:13,637 --> 00:26:17,574
I can't do this... and that... Young MIn is struggling so much....
418
00:26:17,574 --> 00:26:20,310
Just stay put... and don't get so involved.
419
00:26:20,310 --> 00:26:23,714
Let your dad and Young Min decide on what to do...
420
00:26:29,519 --> 00:26:30,587
Sorry...
421
00:26:31,755 --> 00:26:32,823
Is this it?
422
00:26:32,823 --> 00:26:35,525
She likes our gochujang and asked me to bring some...
423
00:26:35,525 --> 00:26:38,862
I forgot to bring it... so she got a little mad...
424
00:26:38,862 --> 00:26:40,597
She had to have it right away?
425
00:26:40,597 --> 00:26:41,398
Ahjumma...
426
00:26:41,398 --> 00:26:43,166
Can you put things back where they belong?
427
00:26:43,166 --> 00:26:45,602
Why are these things over here?
428
00:26:47,204 --> 00:26:48,972
Could you please do that?
429
00:26:48,972 --> 00:26:52,509
She hasn't been in a good mood lately...
430
00:26:52,509 --> 00:26:54,144
Does she talk to you like that?
431
00:26:54,144 --> 00:26:57,314
No... she doesn't.
432
00:27:13,163 --> 00:27:14,932
Mi-Soo, what is it?
433
00:27:14,932 --> 00:27:16,533
Mom, quit this.
434
00:27:16,533 --> 00:27:18,302
Don't work there.
435
00:27:20,437 --> 00:27:21,838
Mom, don't do it.
436
00:27:21,838 --> 00:27:23,941
Quit today!!
437
00:27:23,941 --> 00:27:25,175
No...
438
00:27:25,175 --> 00:27:28,545
I think there's something going on with her fiancee.
439
00:27:28,545 --> 00:27:30,447
She's usually not like this.
440
00:27:30,447 --> 00:27:32,182
Don't worry...
441
00:27:32,182 --> 00:27:33,784
Really...
442
00:27:33,784 --> 00:27:35,385
She's really good to me.
443
00:27:35,385 --> 00:27:36,219
Ajuma
444
00:27:36,219 --> 00:27:36,853
Yes?
445
00:27:36,853 --> 00:27:37,788
Coffee, please.
446
00:27:37,788 --> 00:27:39,056
Okay...
447
00:27:39,056 --> 00:27:40,223
I'm hanging up.
448
00:28:07,617 --> 00:28:09,252
What's wrong?
449
00:28:10,587 --> 00:28:12,255
I'm not sure how to say this...
450
00:28:13,843 --> 00:28:16,827
Director Han, you can't see your own expressions, can you?
451
00:28:18,628 --> 00:28:20,397
...you don't have too long before the wedding...
452
00:28:20,397 --> 00:28:22,833
Right after the wedding, you're moving abroad to study...
453
00:28:22,833 --> 00:28:24,501
What is the problem?
454
00:28:24,501 --> 00:28:27,504
I can't figure it out.... so that's why I'm asking...
455
00:28:29,339 --> 00:28:32,009
Don't be such a clam.... just let it out.
456
00:28:32,009 --> 00:28:35,045
The problem with the child was solved by going to study in Paris...
457
00:28:35,045 --> 00:28:37,714
Why do you look so sad once in awhile?
458
00:28:39,883 --> 00:28:42,252
She doesn't want me to register Joon as my son...
459
00:28:42,786 --> 00:28:44,488
What does that mean?
460
00:28:44,488 --> 00:28:46,256
If you don't register him as your son, then what?
461
00:28:46,256 --> 00:28:48,558
.
462
00:28:49,159 --> 00:28:50,660
You mean legally?
463
00:28:55,198 --> 00:28:57,868
Does she really love you- Han Young Min?
464
00:28:57,868 --> 00:28:59,903
Only me.
465
00:29:00,937 --> 00:29:02,806
Just me.
466
00:29:06,810 --> 00:29:08,945
Dong do ju (wine) tastes great!
467
00:29:10,113 --> 00:29:12,883
The appetizers are SO good...
468
00:29:12,883 --> 00:29:17,154
And the fact that you're my friend is SO great...
469
00:29:17,154 --> 00:29:20,257
How about you? Are you happy to be my friend?
470
00:29:20,257 --> 00:29:22,259
I don't know what I'd do without you?
471
00:29:22,259 --> 00:29:25,362
You help me from annoying girls...help me write my papers...
472
00:29:25,362 --> 00:29:27,430
...hang out with me when I'm bored...
473
00:29:27,430 --> 00:29:30,167
I have another reason why I like you...
474
00:29:30,167 --> 00:29:32,536
Don't be so nice...
475
00:29:32,536 --> 00:29:34,738
I might even kiss you...
476
00:29:35,539 --> 00:29:39,709
I like that I don't have to hide anything from you.
477
00:29:39,709 --> 00:29:44,347
I can even show you my unwashed face.... isn't that great?
478
00:29:45,148 --> 00:29:49,386
I don't even have to wash my hair when I see you...
479
00:29:52,322 --> 00:29:56,293
I'm not even embarrassed about my big thighs...
480
00:29:57,794 --> 00:29:59,596
When did you ever show me your thighs?
481
00:30:00,664 --> 00:30:03,667
I showed you at the swimming pool...
482
00:30:04,835 --> 00:30:06,069
I showed you mine, too.
483
00:30:06,069 --> 00:30:08,805
I even showed you my belly button.
484
00:30:10,807 --> 00:30:12,275
The fact that my mom
485
00:30:13,210 --> 00:30:17,881
works as a housekeeper is not embarrassing...
486
00:30:17,881 --> 00:30:19,749
Are you really drunk?
487
00:30:23,386 --> 00:30:24,654
My mom...
488
00:30:27,691 --> 00:30:30,494
I want her to stop working as a housekeeper...
489
00:30:32,529 --> 00:30:35,132
She won't consider quitting...
490
00:30:36,366 --> 00:30:38,668
I wish she would quit...
491
00:30:40,737 --> 00:30:41,838
Jo Mi Soo...
492
00:30:43,673 --> 00:30:45,475
Why are you crying?
493
00:30:46,309 --> 00:30:51,214
As her daughter, I can understand how you feel... but your mom is still healthy and strong...
494
00:31:04,928 --> 00:31:11,134
I went to Min Seo Young's house today.... and she was taking out her anger at my mom...
495
00:31:14,437 --> 00:31:19,743
When I think about how other people are treating my mom...
496
00:31:23,127 --> 00:31:25,615
Min Seo Young has a selfish personality...
497
00:31:26,716 --> 00:31:31,855
Your mom probably tries to understand her...as if she were a daughter...
498
00:31:34,624 --> 00:31:36,826
It makes me so sad...
499
00:31:40,864 --> 00:31:42,365
You're drinking too much...
500
00:31:43,466 --> 00:31:44,968
I'll drink for you instead...
501
00:31:44,968 --> 00:31:46,303
Give it a rest...
502
00:32:01,585 --> 00:32:03,286
Ah.... I can see it...
503
00:32:03,286 --> 00:32:05,021
... a liquor vendor.... let's go there...
504
00:32:06,790 --> 00:32:08,091
Let's just have one more drink...
505
00:32:09,359 --> 00:32:12,128
Just one...
506
00:32:12,128 --> 00:32:14,531
That's enough already.... you've had too much.
507
00:32:15,599 --> 00:32:18,535
You're annoyed by me, huh?... Is that why?
508
00:32:18,535 --> 00:32:20,704
That's right. I'm so annoyed...
509
00:32:21,037 --> 00:32:22,205
Go then... go...
510
00:32:22,906 --> 00:32:24,274
You can go.... I can go by myself.
511
00:32:24,741 --> 00:32:27,143
I can drink alone.
512
00:32:27,811 --> 00:32:29,512
Can you find your house?
513
00:32:29,512 --> 00:32:33,416
This is my neighborhood... Don't worry...
514
00:32:37,053 --> 00:32:38,655
Cheers!
515
00:32:38,655 --> 00:32:39,923
Yeah!
516
00:32:49,299 --> 00:32:50,600
Mi Soo...
517
00:32:52,335 --> 00:32:53,470
Jo Mi Soo...
518
00:33:03,713 --> 00:33:06,216
You're out of tune...
519
00:33:11,000 --> 00:33:12,300
You're offbeat.
520
00:33:18,100 --> 00:33:20,200
...and the wrong lyrics...
521
00:33:37,714 --> 00:33:38,815
Mi Soo...
522
00:33:42,686 --> 00:33:46,790
Sit here awhile... until you get a little sober...
523
00:33:46,790 --> 00:33:48,158
Your mom would worry...
524
00:33:56,132 --> 00:33:58,735
Mi Soo.... snap out of it...
525
00:33:58,735 --> 00:34:00,603
Okay... I will.
526
00:34:10,780 --> 00:34:12,749
Don't look at me...
527
00:34:13,483 --> 00:34:16,019
There's nothing smeared on my face...
37177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.