Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:46,045 --> 00:04:48,172
Dad. You're the only person
I know who listens to frevo before...
2
00:04:48,381 --> 00:04:49,814
during and after carnival.
3
00:04:53,886 --> 00:04:55,751
Give me that!
4
00:05:00,827 --> 00:05:02,692
How did the test go?
5
00:05:04,597 --> 00:05:07,964
When you say not bad,
it means it went great.
6
00:05:09,102 --> 00:05:10,364
It's finished.
7
00:05:12,138 --> 00:05:13,935
It's finished, dad.
8
00:05:16,175 --> 00:05:18,871
If I pass the Residency exam I'll
be seeing patients and studying...
9
00:05:19,078 --> 00:05:21,808
at the hospital.
And getting paid.
10
00:05:23,616 --> 00:05:26,380
Atoast to Doctor Veronica.
11
00:05:26,586 --> 00:05:28,747
And to Doctor Veronica's dad.
12
00:05:34,494 --> 00:05:35,984
My daughter!
13
00:05:37,330 --> 00:05:39,560
I've been waiting
forthis day for so long.
14
00:05:39,899 --> 00:05:42,959
Me too, dad.
Lots.
15
00:05:43,503 --> 00:05:45,630
If I died today, I'd die happy.
16
00:05:45,838 --> 00:05:48,033
Knowing I leave you
with a profession.
17
00:05:48,241 --> 00:05:51,005
Are you going to start with
the melodrama, Jos� Maria?
18
00:05:52,612 --> 00:05:54,773
Come on, let's dance.
Come.
19
00:05:54,981 --> 00:05:56,642
No. You know I don't like
or even know howto dance.
20
00:05:56,849 --> 00:05:59,477
- Let's dance the frevo, dad!
- No!
21
00:05:59,786 --> 00:06:03,813
What a grumpy old man I have.
I'm going to make the lunch.
22
00:06:04,023 --> 00:06:05,650
That's a good idea...
23
00:06:12,598 --> 00:06:14,327
Dear recorder.
24
00:06:16,936 --> 00:06:19,734
After six years of daily contact...
25
00:06:20,072 --> 00:06:23,473
with you helping me record all
the maladies of the human being...
26
00:06:24,410 --> 00:06:28,346
you are nowfree of me
and I of you.
27
00:06:31,717 --> 00:06:35,414
I'm going to celebrate
this day with a song...
28
00:06:35,621 --> 00:06:37,987
as the last register of my voice.
29
00:06:44,063 --> 00:06:47,658
Those who miss someone
Are never alone
30
00:06:49,068 --> 00:06:52,504
Cause their affection
Keeps them company.
31
00:06:53,840 --> 00:06:58,868
So when I'm most alone
32
00:06:59,078 --> 00:07:02,536
I have you with me in my heart
33
00:07:05,885 --> 00:07:10,049
A smile, a hug, a flower
34
00:07:10,256 --> 00:07:13,555
It's all you in my imagination
35
00:07:14,560 --> 00:07:18,997
Serpentine or confetti
Carnival of love
36
00:07:19,198 --> 00:07:22,725
It's all you in my heart
37
00:07:23,836 --> 00:07:27,772
You exist as an angel of goodness
38
00:07:28,541 --> 00:07:32,773
And accompany me
In this nostalgic frevo
39
00:07:36,516 --> 00:07:38,507
Are there any doctors
in yourfamily?
40
00:07:38,784 --> 00:07:42,948
No, my father is retired.
He used to be a bank employee.
41
00:07:45,324 --> 00:07:49,385
Adilson, Dr. Veronica,
new resident psychiatrist.
42
00:07:49,595 --> 00:07:51,153
- Good morning! Hi!
- Good morning!
43
00:07:51,364 --> 00:07:53,161
Mrs. Carmem, your secretary.
44
00:07:53,432 --> 00:07:55,457
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, Mrs. Carmem.
45
00:07:55,668 --> 00:07:57,898
- If you need anything, just ask.
- Sure.
46
00:07:59,038 --> 00:08:01,233
And this is your room.
47
00:08:03,809 --> 00:08:08,246
Remember, first you see the patient,
then discuss the diagnosis with me.
48
00:08:08,447 --> 00:08:10,108
Right.
49
00:08:10,316 --> 00:08:12,750
- Good luck.
- Thanks.
50
00:08:40,079 --> 00:08:42,946
Dr. Veronica,
can I send in the first patient?
51
00:08:43,149 --> 00:08:45,879
Not yet, Mrs. Carmen,
I want to get organized first.
52
00:09:01,400 --> 00:09:05,996
Good morning, I'm Dr. Veronica,
and I'll be attending you today.
53
00:09:12,678 --> 00:09:17,047
Good morning, I'm Dr. Veronica,
and I'll be attending you today.
54
00:09:26,659 --> 00:09:28,559
So what have you been feeling?
55
00:09:29,161 --> 00:09:31,425
Feeling? Headache...
56
00:09:33,065 --> 00:09:35,829
a cold.
Some days I get a cold.
57
00:09:37,970 --> 00:09:39,904
And...
58
00:09:40,039 --> 00:09:42,200
Anything else, Carlos?
59
00:09:42,608 --> 00:09:44,473
I take a lot of medicine.
60
00:09:45,044 --> 00:09:50,880
- What kind of medicine do you take?
- Pumpkin color, yellow...
61
00:09:51,083 --> 00:09:52,675
pink...
62
00:09:52,985 --> 00:09:54,816
red.
63
00:09:56,722 --> 00:10:01,091
- Until what grade did you study?
- I never studied, doctor.
64
00:10:01,293 --> 00:10:02,260
No.
65
00:10:03,496 --> 00:10:04,895
So what have you been feeling?
66
00:10:05,097 --> 00:10:08,328
I feel pain all over.
My head is in agony.
67
00:10:08,534 --> 00:10:13,733
Here in my chest I feel this anguish.
Agony all the while, doctor.
68
00:10:13,939 --> 00:10:18,501
I don't eat, don't drink water,
don't go out into the street...
69
00:10:18,711 --> 00:10:22,272
It's the heat, doctor.
It's such a burning heat I feel.
70
00:10:22,481 --> 00:10:23,971
I'm a bit mad, doctor.
71
00:10:24,183 --> 00:10:26,310
I want tojust take off my clothes...
72
00:10:26,519 --> 00:10:27,884
and go out like that, naked.
73
00:10:28,087 --> 00:10:30,078
Because I don't even know whether
I'm naked or dressed.
74
00:10:30,289 --> 00:10:32,849
And where does
this heat start, Maria?
75
00:10:33,059 --> 00:10:37,120
It starts all over. It comes from
my feet and runs up my back.
76
00:10:37,329 --> 00:10:39,559
Whereverthere is space, it's there.
77
00:10:39,765 --> 00:10:43,132
I get this urge to pull my hair out.
I don't know what to do, doctor.
78
00:10:43,636 --> 00:10:46,366
Do something for me,
forthe love of God, Doctor.
79
00:10:47,206 --> 00:10:50,471
I am going to prescribe
a medication...
80
00:10:51,143 --> 00:10:53,475
foryou to calm down.
81
00:10:54,413 --> 00:10:57,348
- And could you please get dressed?
- Yes, ma'am.
82
00:11:01,620 --> 00:11:03,281
How's it going?
83
00:11:03,989 --> 00:11:07,755
I was appalled.
They're separating.
84
00:11:12,131 --> 00:11:16,067
My God, time flies.
You're all fully-fledged doctors...
85
00:11:16,469 --> 00:11:18,937
and I've still got two more years
of university.
86
00:11:19,138 --> 00:11:22,403
Ci�a, that's not the worst of it.
Everyone in our group is married.
87
00:11:22,608 --> 00:11:24,508
Medicine students are
so square-minded!
88
00:11:24,710 --> 00:11:28,237
I thought I'd get married during the
course too. At least, nearthe end.
89
00:11:28,447 --> 00:11:31,280
How come? In Recife?
There is nobody to meet here.
90
00:11:31,517 --> 00:11:33,678
I've tried men,
and women as well.
91
00:11:33,886 --> 00:11:35,319
- Let's change the subject?
- Let's.
92
00:11:35,521 --> 00:11:38,046
Let's talk about something
more cheerful.
93
00:11:38,257 --> 00:11:40,316
- Go on.
- Let's talk about men?
94
00:11:40,860 --> 00:11:41,986
Let's talk about women?
95
00:11:42,194 --> 00:11:43,889
I gave the suggestion first.
Then let's talk about men.
96
00:11:44,096 --> 00:11:45,529
- All right.
- Let me tell you.
97
00:11:45,731 --> 00:11:47,358
Do you remember Fernandinho?
98
00:11:49,602 --> 00:11:52,469
- Thejournalist...
- The ugly one?
99
00:11:54,673 --> 00:11:57,369
So when you are starving...
100
00:11:57,576 --> 00:12:01,068
Bang, you masturbate,
you play with it...
101
00:12:01,280 --> 00:12:04,807
and your hunger goes away. Itjust
disappears and leaves no traces.
102
00:12:05,151 --> 00:12:07,915
Now I know why I am so thin!
103
00:12:20,800 --> 00:12:22,597
Not like that...
104
00:14:07,306 --> 00:14:09,604
I love you.
105
00:14:12,511 --> 00:14:16,277
I can't stand living without you.
106
00:14:18,284 --> 00:14:21,651
I think I found my soul mate.
107
00:14:23,122 --> 00:14:27,058
I can't stop thinking about you.
108
00:14:37,603 --> 00:14:40,265
I'd better leave.
109
00:14:41,206 --> 00:14:43,106
What's up?
110
00:14:49,048 --> 00:14:51,414
You really want to know?
111
00:14:52,551 --> 00:14:55,520
Sure.
112
00:14:58,991 --> 00:15:03,257
I'm thinking that you are
by my side, but I'm not by yours.
113
00:15:04,263 --> 00:15:06,163
Wow!
114
00:15:06,532 --> 00:15:09,262
Can't you stop thinking
forjust one minute?
115
00:15:10,469 --> 00:15:12,528
No, I can't.
116
00:15:26,618 --> 00:15:29,746
Clinical report on the patient
studied today.
117
00:15:31,557 --> 00:15:33,752
Patient: Veronica.
118
00:15:37,029 --> 00:15:39,759
Had some great sex last night...
119
00:15:43,268 --> 00:15:47,295
or at least she thinks she did...
120
00:15:49,641 --> 00:15:53,577
but she didn't make... love.
121
00:15:55,781 --> 00:15:58,272
It's a tricky case, this one.
122
00:16:00,652 --> 00:16:03,746
The patient in question
does not tend toward romance...
123
00:16:05,991 --> 00:16:07,652
only sex.
124
00:16:31,050 --> 00:16:33,211
White, white...
125
00:16:34,119 --> 00:16:35,643
white.
126
00:16:37,756 --> 00:16:40,350
Everything turning white around me.
127
00:16:43,462 --> 00:16:45,020
I, Veronica...
128
00:16:46,231 --> 00:16:48,563
growing old with my father.
129
00:18:27,266 --> 00:18:29,962
Come on, Veronica.
Say something.
130
00:18:32,938 --> 00:18:35,964
Say something to comfort
this woman.
131
00:18:43,182 --> 00:18:48,415
He's been like this fortwo days
now, doctor. Just like this. Blank.
132
00:18:48,987 --> 00:18:50,477
He won't speak.
133
00:18:51,456 --> 00:18:54,186
It was a struggle
to get the boy here today.
134
00:18:56,295 --> 00:18:58,855
Jailton, what do you like doing?
135
00:19:26,892 --> 00:19:28,587
It's 10 hours and seven minutes.
136
00:19:28,794 --> 00:19:33,458
Radio Jornal, from Pernambuco
to rest of the world.
137
00:20:01,560 --> 00:20:03,653
Fried chicken.
138
00:20:05,297 --> 00:20:08,061
- Are you a doctor?
- Yes, I am.
139
00:20:08,367 --> 00:20:11,097
I've got a terrible headache.
140
00:20:11,303 --> 00:20:13,464
Go to the City Centre
Hospital, where I work.
141
00:20:13,672 --> 00:20:17,073
I can examine you there.
Dr. Veronica is my name.
142
00:20:17,476 --> 00:20:19,273
How much do I owe you?
143
00:21:02,287 --> 00:21:05,381
Come on, guys!
Your arms up here!
144
00:21:05,991 --> 00:21:09,290
A back kick! That's right!
145
00:21:10,262 --> 00:21:11,627
There you go!
146
00:21:11,830 --> 00:21:13,491
- Anybody already tired?
- No!
147
00:21:13,999 --> 00:21:15,398
Great.
148
00:21:15,734 --> 00:21:18,897
Spin around!
Spin around!
149
00:21:19,104 --> 00:21:20,435
Spin around!
150
00:21:20,639 --> 00:21:22,573
Shoulders. Shoulders.
151
00:21:22,774 --> 00:21:26,676
Move your arms.
Come on, come on.
152
00:21:27,846 --> 00:21:28,813
Arriba!
153
00:21:29,748 --> 00:21:30,680
Abajo!
154
00:21:31,049 --> 00:21:32,641
Arriba!
Abajo!
155
00:21:32,851 --> 00:21:34,148
Para delante!
156
00:21:39,825 --> 00:21:41,019
Hi.
157
00:21:44,529 --> 00:21:46,588
- Hi, Ci�a.
- What's up?
158
00:21:47,366 --> 00:21:49,493
Let's go for a dive.
159
00:21:49,701 --> 00:21:52,033
You know I don't like the ocean.
Forget it.
160
00:21:54,072 --> 00:21:59,669
Crabs!
Fresh crabs!
161
00:22:31,276 --> 00:22:33,676
Such liveliness?
162
00:22:41,720 --> 00:22:45,486
What's wrong?
Are you feeling something?
163
00:22:45,690 --> 00:22:46,952
Yeah.
164
00:22:54,633 --> 00:22:56,624
The weight of age!
165
00:22:57,202 --> 00:23:01,332
- Do you want to call Dr. Francisco?
- No, you're my doctor.
166
00:23:03,208 --> 00:23:06,405
- Go get some rest, dad.
- Look afterthose three.
167
00:23:06,611 --> 00:23:08,238
I will, go on.
168
00:23:20,692 --> 00:23:23,957
Jo�o, it's time.
169
00:23:24,996 --> 00:23:26,827
M�rio?
170
00:23:27,599 --> 00:23:31,228
- You dribbled on the table, M�rio.
- Sorry.
171
00:23:33,605 --> 00:23:35,664
Hi, Gustavo, how is it going?
172
00:23:39,945 --> 00:23:42,607
Just called to say hello.
173
00:23:49,654 --> 00:23:52,555
You won't imagine
what happened here today.
174
00:23:54,025 --> 00:23:56,118
My father was sick.
175
00:24:03,702 --> 00:24:06,262
No, I don't want you to come over.
176
00:24:08,306 --> 00:24:12,174
No, I met someone
at the beach and he's here now.
177
00:24:15,714 --> 00:24:18,444
I didn't call to tell you that.
No...
178
00:24:18,650 --> 00:24:21,710
I just called because
I was missing you, that's it.
179
00:24:22,988 --> 00:24:24,853
Oh, Gustavo...
180
00:24:25,991 --> 00:24:29,427
All right.
Kisses.
181
00:24:49,147 --> 00:24:50,978
Small chance of finding a slot
at this time of day.
182
00:24:51,182 --> 00:24:54,083
Been here since early this morning,
and no appointment scheduled!
183
00:24:54,286 --> 00:24:55,844
I've been coming here
fortwo weeks.
184
00:24:56,054 --> 00:24:58,579
Two weeks, and you didn't schedule
a normal appointment?
185
00:24:58,790 --> 00:25:01,691
- Are you saying I'm not normal?
- No, I'm not saying that.
186
00:25:01,893 --> 00:25:04,987
Doctor, she doesn't want
to mark me down.
187
00:25:05,397 --> 00:25:06,489
Sort this out, please.
188
00:25:06,698 --> 00:25:08,222
Wait a while, and she'll try
to fit you in, okay?
189
00:25:08,433 --> 00:25:10,765
- She said you have to fit me in.
- She didn't tell me to fit anyone in.
190
00:25:10,969 --> 00:25:12,459
Are you deaf?
191
00:25:33,058 --> 00:25:35,390
Calm down, sir.
192
00:25:35,594 --> 00:25:38,688
You're not going to squeeze me in?
Should I break anything else?
193
00:25:38,897 --> 00:25:41,730
Should l?
Should I break it?
194
00:25:41,933 --> 00:25:44,925
- This is a hospital.
- I want a doctor and my medication!
195
00:25:45,136 --> 00:25:47,764
- Let go, I want my medication.
- Just a second.
196
00:25:47,973 --> 00:25:49,463
Let me go!
197
00:25:49,674 --> 00:25:51,141
Let go of me!
198
00:25:51,343 --> 00:25:53,504
- Tell me what's your name.
- Let me go!
199
00:25:53,712 --> 00:25:56,613
- Let me go!
- Calm down. Calm down.
200
00:25:56,815 --> 00:25:58,214
Let me go, whore!
201
00:25:58,416 --> 00:26:01,010
Let me go! Let me go!
202
00:26:01,620 --> 00:26:03,554
He spat on the doctor.
203
00:26:15,834 --> 00:26:19,634
As I wrote on his chart, the last
time I talked to the patient...
204
00:26:19,838 --> 00:26:21,533
- he did not present any...
- Dr. Veronica...
205
00:26:21,740 --> 00:26:24,334
you don't talk to patients.
206
00:26:24,676 --> 00:26:27,042
You examine them.
207
00:26:37,255 --> 00:26:42,352
Well, as I was trying
to explain, at that session l...
208
00:26:42,560 --> 00:26:44,926
examined the patient and...
209
00:26:47,098 --> 00:26:51,592
he did not present
any type of impulsiveness...
210
00:26:51,803 --> 00:26:54,795
or lack of control that might put
his or anyone else's life at risk.
211
00:26:56,941 --> 00:27:00,172
Leave the patient's chart with us.
212
00:27:00,378 --> 00:27:02,369
We'll look at it.
213
00:27:20,932 --> 00:27:22,957
You can go, doctor.
214
00:27:56,234 --> 00:27:58,498
I, patient Veronica...
215
00:28:01,072 --> 00:28:04,337
uncertain about life,
like everybody else.
216
00:28:09,180 --> 00:28:12,343
I, patient Veronica...
217
00:28:13,485 --> 00:28:17,649
scared about the future,
like everybody else.
218
00:28:19,858 --> 00:28:22,725
I, Veronica...
219
00:28:24,195 --> 00:28:26,823
in a crisis.
220
00:28:28,333 --> 00:28:31,928
This is the 3rd time I've complained
about the leak in the bathroom.
221
00:28:32,470 --> 00:28:35,030
What am I supposed to do now?
Call the police?
222
00:28:38,510 --> 00:28:42,310
Look, if you don't solve the problem,
I'll sort things out my way.
223
00:28:42,514 --> 00:28:46,041
I'll straight up sue
the building administrator.
224
00:28:46,251 --> 00:28:48,811
I can't stand this administrator.
225
00:28:51,022 --> 00:28:53,115
I'll handle it, dad.
226
00:28:54,559 --> 00:28:56,550
Living in a flat it is safer...
227
00:28:57,028 --> 00:28:59,826
but dealing with this administrator
is such a burden.
228
00:29:05,870 --> 00:29:08,100
Problems?
229
00:29:10,675 --> 00:29:13,974
The other day I saw a patient
with Catatonic Schizophrenia.
230
00:29:15,446 --> 00:29:18,415
It's as if the person were paralyzed,
doing nothing, saying nothing...
231
00:29:18,616 --> 00:29:20,174
a mummy.
232
00:29:22,120 --> 00:29:24,247
t'sawful.
233
00:29:30,728 --> 00:29:33,288
It's not books
and teachers anymore...
234
00:29:34,732 --> 00:29:38,065
it's real people sitting
in front of me every day.
235
00:29:39,771 --> 00:29:43,036
Sometimes it feels like I'm just
rubber-stamping sick notes...
236
00:29:43,408 --> 00:29:46,969
giving medical leave
and writing prescriptions.
237
00:29:47,412 --> 00:29:50,973
And then there are the chronic
cases, whichjust get worse.
238
00:29:52,116 --> 00:29:54,812
And there's not much you can do.
239
00:29:56,187 --> 00:29:58,587
Doctor, I'm going to give you
a prescription.
240
00:29:59,557 --> 00:30:01,821
Go out and let your hair down.
241
00:30:02,327 --> 00:30:04,887
Why don't you go out tonight?
242
00:30:05,930 --> 00:30:07,522
I'd better not, dad.
243
00:30:07,732 --> 00:30:10,599
I have to sort this out.
I have reports to do.
244
00:30:18,977 --> 00:30:21,605
I don't ever want another day like
the one I had at the hospital today.
245
00:30:22,747 --> 00:30:24,942
No more responsibility.
246
00:30:25,516 --> 00:30:27,609
Relax, everything will be fine.
247
00:30:28,219 --> 00:30:31,552
I hearthat since the start of the
course, and it keeps getting worse.
248
00:30:33,458 --> 00:30:34,891
Let's make a toast?
249
00:30:35,460 --> 00:30:39,829
Atoast to Ci�a's trip, a toast
to Maria's trip and to my crisis.
250
00:30:44,269 --> 00:30:47,170
It's all standardized
251
00:30:49,140 --> 00:30:51,108
In our hearts
252
00:30:53,945 --> 00:30:57,005
Our way of loving
253
00:30:57,749 --> 00:31:00,274
Doesn't seem to be ours at all
254
00:31:00,618 --> 00:31:03,610
It's all standardized
255
00:31:06,124 --> 00:31:08,490
Rage aims at me
256
00:31:09,560 --> 00:31:12,893
Aims, but misses me
257
00:31:15,166 --> 00:31:20,729
But my aim was confused
258
00:31:22,440 --> 00:31:28,140
Forever moving love
To a new address
259
00:31:30,014 --> 00:31:32,039
Cold
260
00:31:33,251 --> 00:31:35,845
Rage doesn't take aim
261
00:31:36,854 --> 00:31:42,315
Doesn't aim
But I hit you in the chest
262
00:31:44,329 --> 00:31:49,824
Whenever love changes address
263
00:31:55,006 --> 00:31:57,167
Rage aims me
264
00:31:59,277 --> 00:32:00,642
Dear Recorder...
265
00:32:02,580 --> 00:32:04,571
the good thing
about being in a crisis...
266
00:32:05,350 --> 00:32:07,580
is that when I get like this...
267
00:32:08,186 --> 00:32:10,620
my libido goes through the roof.
268
00:32:11,456 --> 00:32:13,287
I vent everything through sex.
269
00:32:20,431 --> 00:32:23,594
It's all standardized
270
00:32:25,436 --> 00:32:28,735
What's a kiss?
Osculation...
271
00:32:29,574 --> 00:32:32,236
contact with another's lips...
272
00:32:33,644 --> 00:32:38,047
that results in a low smacking sound
caused by suction.
273
00:32:45,390 --> 00:32:47,255
French-kissing is not kissing.
274
00:32:49,560 --> 00:32:51,118
It's sex.
275
00:32:52,730 --> 00:32:55,528
There's nothing better
than kissing.
276
00:33:04,409 --> 00:33:05,967
Desire.
277
00:33:07,478 --> 00:33:09,412
Desire.
278
00:33:10,915 --> 00:33:12,974
Desire.
279
00:33:38,276 --> 00:33:41,473
Hey, the bed's moving.
280
00:33:42,313 --> 00:33:44,247
Put yourfeet on the floor,
it'll stop.
281
00:33:44,782 --> 00:33:46,010
Like this.
282
00:33:46,417 --> 00:33:48,715
- Both of them?
- Yeah.
283
00:33:51,622 --> 00:33:55,922
- This fucking thing's still moving.
- It'll get better.
284
00:34:02,033 --> 00:34:05,161
It's making me dizzy.
285
00:34:11,742 --> 00:34:13,039
I need an interval.
286
00:34:13,878 --> 00:34:15,277
An interval?
287
00:34:15,813 --> 00:34:18,509
Girl, this ain'tno stage play.
288
00:34:18,950 --> 00:34:25,082
I mean it, move over.
Let's go to sleep.
289
00:34:26,090 --> 00:34:27,785
We'll get some sleep...
290
00:34:28,159 --> 00:34:33,461
then we wake up
and have breakfast.
291
00:34:33,631 --> 00:34:36,998
Don't worry. Take your clothes off
and I'll do the rest.
292
00:34:41,305 --> 00:34:43,899
I'm serious, buddy.
Move back a little.
293
00:34:44,108 --> 00:34:45,575
Buddy, my ass.
294
00:34:48,346 --> 00:34:50,075
Buddy, my ass.
295
00:35:05,730 --> 00:35:07,493
Come on, girl.
296
00:36:45,062 --> 00:36:47,758
- Does he know anything?
- No.
297
00:37:01,379 --> 00:37:04,075
That's why he's been
so emotional.
298
00:37:06,517 --> 00:37:09,247
I think he's been
sensing something.
299
00:37:14,725 --> 00:37:18,320
I don't want you
to tell him, please.
300
00:38:34,405 --> 00:38:36,464
I'm sorry.
301
00:39:43,741 --> 00:39:46,733
This used to be an art-house
cinema, remember?
302
00:39:52,283 --> 00:39:53,978
Now it's abandoned.
303
00:40:00,124 --> 00:40:02,024
That overthere was a big store.
304
00:40:02,526 --> 00:40:05,120
Then it became several
smaller stores.
305
00:40:05,930 --> 00:40:10,094
And afterthat it was turned into a
church of the Newsomething or other...
306
00:40:10,768 --> 00:40:13,134
and now it's a
Chinese barbecue.
307
00:40:19,276 --> 00:40:21,574
Look at the state of the place.
308
00:40:23,814 --> 00:40:26,112
This is downtown Recife.
309
00:40:46,871 --> 00:40:50,272
Let's pass by the house we lived in
when you were little?
310
00:41:57,942 --> 00:42:00,206
I hear voices.
311
00:42:00,978 --> 00:42:02,912
Speaking into my ear
the whole time.
312
00:42:03,113 --> 00:42:06,571
I don't even know what I think,
I don't even know what I do.
313
00:42:07,084 --> 00:42:09,985
I've been really anxious
since I was a kid...
314
00:42:11,221 --> 00:42:13,280
but it just kept getting
worse and worse...
315
00:42:13,490 --> 00:42:15,048
and now I've lost all control.
316
00:42:15,259 --> 00:42:17,750
Look, doctor,
I've got this insomnia...
317
00:42:17,995 --> 00:42:20,486
because I'm a magnet, you see.
318
00:42:20,698 --> 00:42:23,428
A magnet that attracts all kind
of energies: good and bad.
319
00:42:23,634 --> 00:42:26,364
I can't sleep anymore,
not a wink.
320
00:42:26,570 --> 00:42:29,801
I only sleep when I drink.
I feel cured when I drink.
321
00:42:30,341 --> 00:42:33,435
And what does your family say?
Do they say you are different?
322
00:42:33,644 --> 00:42:35,168
That I'm crazy.
323
00:42:35,379 --> 00:42:37,404
They don't say I'm different,
they say I'm crazy.
324
00:42:49,059 --> 00:42:50,583
Patient Veronica.
325
00:42:52,196 --> 00:42:55,324
Not knowing what to do
about my father's illness.
326
00:42:57,635 --> 00:42:59,500
Not knowing what to do...
327
00:42:59,970 --> 00:43:02,871
about this feeling of loss
invading my soul.
328
00:43:53,190 --> 00:43:54,987
The sea.
329
00:43:55,526 --> 00:43:58,461
My great and true distraction.
330
00:44:01,165 --> 00:44:03,690
Me, the sea...
331
00:44:05,269 --> 00:44:08,170
and this horizon.
332
00:44:12,342 --> 00:44:13,775
Tepid sea...
333
00:44:13,977 --> 00:44:15,706
warming my belly button.
334
00:44:20,784 --> 00:44:22,308
Warm sea...
335
00:44:24,321 --> 00:44:27,119
dissolving my inner thoughts.
336
00:44:36,834 --> 00:44:39,462
I understand it's not your
responsibility, but I've phoned...
337
00:44:39,670 --> 00:44:41,228
the building's administrator
fourtimes...
338
00:44:41,438 --> 00:44:45,807
to complain about this leak
and no one gives a damn.
339
00:44:46,009 --> 00:44:48,307
And now I get this punch.
340
00:44:48,712 --> 00:44:51,203
How could they let the situation
get to this stage?
341
00:44:52,516 --> 00:44:55,542
All the apartments
are having leaks.
342
00:44:56,120 --> 00:45:00,750
The engineers said the problem comes
from a failure in the foundation.
343
00:45:01,625 --> 00:45:04,025
They recommend relocating
while the work is done.
344
00:45:04,228 --> 00:45:06,628
What the fuck!
And where are we supposed to go?
345
00:45:07,064 --> 00:45:09,897
Please could you sign in this memo.
346
00:45:10,134 --> 00:45:12,227
The administrator's coming over.
347
00:45:12,603 --> 00:45:18,303
They're going to temporarily relocate
the tenants to another building.
348
00:45:19,143 --> 00:45:20,940
For how long?
349
00:45:22,179 --> 00:45:24,340
They mentioned
it will take a while.
350
00:45:24,982 --> 00:45:28,748
Maybe one ortwo years.
351
00:45:28,952 --> 00:45:31,386
That's it.
352
00:45:34,424 --> 00:45:36,119
What did the doctor say?
353
00:45:46,236 --> 00:45:49,171
That I should make
the most of his company.
354
00:45:57,014 --> 00:45:59,915
I think he feels it's getting worse.
355
00:46:04,955 --> 00:46:08,857
Because of the disease he keeps
asking me if I'm seeing someone.
356
00:46:09,459 --> 00:46:13,327
Well, I get that every day at home.
357
00:46:20,204 --> 00:46:23,298
I have no energy
to pack things up.
358
00:46:33,750 --> 00:46:36,514
I can help with that.
We could...
359
00:46:37,354 --> 00:46:41,120
We could call Ci�a,
buy some beer...
360
00:46:41,725 --> 00:46:44,694
put on some music.
You'll cheer up in no time.
361
00:47:21,832 --> 00:47:24,027
I should become
his girlfriend, shouldn't l?
362
00:47:24,401 --> 00:47:26,392
It would make my father happy.
363
00:47:27,504 --> 00:47:29,495
Whom? Gustavo?
364
00:47:29,706 --> 00:47:31,731
Girl, doesn't he have
a younger brotherfor me?
365
00:47:31,942 --> 00:47:34,103
He's a bit old, isn't he?
366
00:47:34,311 --> 00:47:37,508
I wish I could be a hopeless
romantic like you.
367
00:47:37,881 --> 00:47:41,282
Don't. You don't know how much
I sufferfor being a romantic.
368
00:47:41,485 --> 00:47:43,578
The last time I fell for someone...
369
00:47:43,787 --> 00:47:47,052
I trembled so much I had to say
I was cold, just to hide it.
370
00:47:47,257 --> 00:47:50,385
I was sweating and bright red.
Uncontrollable.
371
00:47:54,531 --> 00:47:57,728
Maybe if I knew myself better
I'd have fewer doubts...
372
00:47:58,101 --> 00:48:04,267
about my future, my work...
the life I'm going to lead.
373
00:48:06,276 --> 00:48:10,110
I don't know if I want to stay here,
or go away, or become a doctor.
374
00:48:10,647 --> 00:48:13,115
I've even thought about
becoming a singer.
375
00:48:14,217 --> 00:48:16,617
That's a good one.
376
00:48:19,756 --> 00:48:22,054
Can you sing at least?
377
00:48:30,334 --> 00:48:31,995
Give it here.
378
00:48:32,536 --> 00:48:34,094
And what if I don't want to?
379
00:48:34,571 --> 00:48:36,505
I'll take it.
380
00:49:56,853 --> 00:49:58,650
Let's make a deal?
381
00:50:03,827 --> 00:50:05,124
What?
382
00:50:07,564 --> 00:50:11,364
If my father asks you if
we're going out, you say yes.
383
00:50:14,137 --> 00:50:16,662
- And?
- That's it.
384
00:50:18,208 --> 00:50:20,108
That's it?
385
00:50:22,145 --> 00:50:25,012
So we'd better rehearse
being a couple.
386
00:50:25,549 --> 00:50:27,744
- Rehearse?
- Yeah.
387
00:50:30,253 --> 00:50:32,585
I'll start.
388
00:50:36,993 --> 00:50:38,153
My love.
389
00:50:40,597 --> 00:50:42,292
I love you.
390
00:50:44,234 --> 00:50:47,635
You are the light of my life...
391
00:50:50,240 --> 00:50:53,471
and I can't live without you.
392
00:50:53,910 --> 00:50:56,845
This is not going to work.
I don't know howto do this.
393
00:50:59,382 --> 00:51:00,974
You suck.
394
00:51:01,818 --> 00:51:03,513
You really suck.
395
00:51:05,021 --> 00:51:06,454
I love you.
396
00:51:07,824 --> 00:51:09,052
I love you.
397
00:51:11,128 --> 00:51:12,959
I love you.
398
00:51:16,833 --> 00:51:20,098
Well?
Better?
399
00:51:30,280 --> 00:51:33,215
My dad's not going
to believe anything.
400
00:51:38,288 --> 00:51:40,313
How come?
401
00:51:42,526 --> 00:51:45,086
"l love you" everyone believes.
402
00:51:52,269 --> 00:51:54,999
You need more practice.
403
00:51:56,006 --> 00:51:57,633
More practice?
404
00:51:57,841 --> 00:51:59,832
Are you asking me
to be your boyfriend?
405
00:52:13,924 --> 00:52:15,585
What happened?
406
00:52:15,825 --> 00:52:18,589
The painin my leg got much worse.
407
00:52:42,953 --> 00:52:45,581
He's now officially my boyfriend.
408
00:52:50,393 --> 00:52:53,362
- Gustavo?
- Who else?
409
00:52:56,933 --> 00:52:59,265
Who knows?
410
00:53:20,824 --> 00:53:24,988
I chose this song foryou,
my dear.
411
00:53:46,416 --> 00:53:47,542
Good morning, doctor.
412
00:53:47,751 --> 00:53:51,084
- Good morning, how are you?
- I have an appointment with you.
413
00:53:51,288 --> 00:53:52,880
Good!
414
00:53:55,525 --> 00:53:57,083
Hi, how are you?
415
00:54:06,503 --> 00:54:08,733
Did you visit
the hospital pharmacy?
416
00:54:08,938 --> 00:54:11,998
- No.
- They'll have it there.
417
00:54:12,208 --> 00:54:13,732
- All right?
- All right.
418
00:54:13,977 --> 00:54:15,672
- Thank you.
- You're welcome.
419
00:54:22,986 --> 00:54:26,080
Good morning.
What's your name?
420
00:54:26,890 --> 00:54:28,255
Jos�.
421
00:54:29,292 --> 00:54:33,092
- Everything ok, Jos�?
- No. Everything's terrible.
422
00:54:34,164 --> 00:54:36,029
Take a seat, please.
423
00:54:36,232 --> 00:54:38,325
No, I won't sit.
424
00:54:39,069 --> 00:54:40,127
No?
425
00:54:40,370 --> 00:54:41,928
I'm fine like this.
426
00:54:43,540 --> 00:54:45,474
Just standing there, Jos�?
427
00:54:45,842 --> 00:54:48,868
I only came here to get
a prescription saying...
428
00:54:49,079 --> 00:54:50,740
I have to do a treadmill test.
429
00:54:50,947 --> 00:54:53,814
- You can't sit down because of it?
- No, I can't sit down.
430
00:54:58,655 --> 00:55:02,751
- Should I stand with you then?
- As you wish.
431
00:55:06,663 --> 00:55:09,826
Mr. Jos�, why do you want
to do a treadmill test so bad?
432
00:55:09,999 --> 00:55:12,729
My heart's giving out.
Of course.
433
00:55:13,136 --> 00:55:15,627
No, your heart is not giving out.
434
00:55:15,839 --> 00:55:18,171
When a heart is about to give out,
the person doesn't speak.
435
00:55:18,375 --> 00:55:19,933
What's the problem?
436
00:55:20,577 --> 00:55:23,375
Can't a doctor ever help,
for God's sake?
437
00:55:23,880 --> 00:55:27,441
Just write me up for a treadmill test
and that's it. Come on.
438
00:55:27,817 --> 00:55:30,047
Do you know I hate doctors?
439
00:55:30,453 --> 00:55:34,617
That makes two of us, Jos�.
I hate doctors too.
440
00:55:35,258 --> 00:55:37,522
Especially doctors like you.
441
00:55:37,727 --> 00:55:39,251
Doctors who aren't even
real doctors yet...
442
00:55:39,462 --> 00:55:42,431
who are too young, but who
go on pretending like they are.
443
00:55:44,134 --> 00:55:47,103
Mr. Jos�, you seem a little angry.
444
00:55:47,303 --> 00:55:51,137
- I think you'd better sit down.
- I already said I'm not going to sit.
445
00:55:51,341 --> 00:55:53,809
Just to look at you and you'd know
that you're no doctor.
446
00:55:54,010 --> 00:55:55,807
With a face like that?
447
00:55:56,012 --> 00:55:57,877
You're an intern or something,
aren't you?
448
00:55:58,047 --> 00:56:01,244
You must be one of those interns
pretending they're doctors.
449
00:56:04,421 --> 00:56:06,548
Fine, I'm going to sit down.
450
00:56:06,823 --> 00:56:10,520
When you decide to sit down too
we can start the session.
451
00:56:32,916 --> 00:56:36,113
It's all standardized
452
00:56:38,388 --> 00:56:40,515
In our hearts
453
00:56:44,527 --> 00:56:47,963
Our way of loving
454
00:56:49,098 --> 00:56:51,123
Doesn't seem to be ours
455
00:56:54,537 --> 00:56:57,836
It's all standardized
456
00:56:59,976 --> 00:57:02,308
In our hearts
457
00:57:04,647 --> 00:57:08,413
Our way of loving
458
00:57:09,486 --> 00:57:13,650
Doesn't seem to be ours
459
00:57:25,468 --> 00:57:28,665
I think we can start
the session now.
460
00:57:29,439 --> 00:57:32,602
- It's Jos� what?
- Ferreira da Silva.
461
00:57:36,212 --> 00:57:39,477
- Age, Jos�?
-45.
462
00:57:43,586 --> 00:57:46,316
- Married?
- Single.
463
00:58:15,585 --> 00:58:17,143
You may come in.
464
00:58:19,355 --> 00:58:23,792
This is the apartment that fulfills
all your budget requirements.
465
00:58:26,062 --> 00:58:30,089
It has two bedrooms, living room,
kitchen and one bathroom.
466
00:59:16,879 --> 00:59:22,317
I'm trying to stay calm,
Dr. Francisco. Really, I'm trying.
467
00:59:23,353 --> 00:59:25,787
What hospital are you in now?
468
00:59:29,192 --> 00:59:32,719
Yes, I know where it is.
You'll wait for me at the door, right?
469
00:59:32,929 --> 00:59:35,796
I'm on my way.
I'm coming.
470
00:59:38,635 --> 00:59:43,004
Dad, we're going to the hospital.
All right?
471
00:59:43,673 --> 00:59:46,141
Dr. Francisco is waiting for us.
Come on, let's go.
472
00:59:49,679 --> 00:59:52,011
Put your arm around me.
473
01:02:48,648 --> 01:02:51,139
I, patient Veronica...
474
01:02:51,718 --> 01:02:53,413
needing help.
475
01:04:54,841 --> 01:05:00,279
What do I care about your affection
476
01:05:02,448 --> 01:05:07,943
If it's too late to love you
477
01:05:10,923 --> 01:05:16,293
What do I care if you adore me
478
01:05:19,265 --> 01:05:23,998
If there's no more reason
To want you
479
01:05:27,707 --> 01:05:33,771
What do I care to see you
Suffering like this
480
01:05:35,581 --> 01:05:38,311
If when I wanted you
481
01:05:38,518 --> 01:05:42,716
You didn't even know
How to give
482
01:05:42,922 --> 01:05:45,015
Love
483
01:05:48,995 --> 01:05:54,900
What do I care
If I see you crying now
484
01:05:56,869 --> 01:06:01,966
If so many times I cried as well
485
01:06:05,278 --> 01:06:12,582
What do I care
If your voice is calling me
486
01:06:12,785 --> 01:06:15,117
Gustavo, go to sleep.
487
01:06:15,855 --> 01:06:18,688
We have to get up early tomorrow.
488
01:06:21,561 --> 01:06:27,796
What do I care
If there's sorrow in your eyes
489
01:06:30,870 --> 01:06:33,338
Has this happened before?
490
01:06:35,207 --> 01:06:37,038
Yes.
491
01:06:38,210 --> 01:06:40,542
But not like this.
492
01:06:42,248 --> 01:06:45,149
It was never like this.
493
01:06:45,418 --> 01:06:47,443
I can't do anything.
494
01:06:47,787 --> 01:06:50,722
I haven't had the strength
to do anything.
495
01:06:52,525 --> 01:06:54,993
I sleep all day and...
496
01:06:56,095 --> 01:06:59,360
the sleepiness never goes away.
497
01:07:02,068 --> 01:07:03,467
It's...
498
01:07:05,938 --> 01:07:10,966
I haven't seen my boyfriend
in about two weeks.
499
01:07:13,079 --> 01:07:15,445
And I don't want to.
500
01:07:16,282 --> 01:07:18,512
I don't know
where this comes from.
501
01:07:19,385 --> 01:07:21,410
I am so tired.
502
01:07:23,522 --> 01:07:26,013
Really, so tired.
503
01:07:27,326 --> 01:07:30,386
I have no will to do
anything at all.
504
01:07:30,596 --> 01:07:33,326
I don't want to do anything.
505
01:07:35,835 --> 01:07:40,602
Not even the things I most enjoy.
506
01:07:40,973 --> 01:07:43,339
Doctor,
I keep thinking to myself...
507
01:07:44,143 --> 01:07:45,906
that I have it all:
508
01:07:46,112 --> 01:07:49,240
a loving family,
a boyfriend who's nice...
509
01:07:50,182 --> 01:07:54,516
ajob that I like,
a university course that I enjoy.
510
01:07:55,421 --> 01:07:58,982
I have no reason to be like this.
Why do I get like this?
511
01:07:59,992 --> 01:08:02,790
If only there was a reason.
512
01:08:03,696 --> 01:08:07,723
And having no reasonjust makes
it worse, you understand?
513
01:08:09,502 --> 01:08:11,663
I know how it is.
514
01:08:13,239 --> 01:08:19,075
I swear I know exactly how it is.
It's there and you don't know why.
515
01:08:22,281 --> 01:08:25,739
And you can't handle things alone.
516
01:08:28,054 --> 01:08:30,352
You have to get help.
517
01:08:38,531 --> 01:08:40,158
It's right here.
518
01:08:42,902 --> 01:08:44,335
Thank you.
519
01:08:44,804 --> 01:08:46,328
Never mind.
520
01:10:21,500 --> 01:10:22,660
Honey...
521
01:10:23,969 --> 01:10:25,493
just look at that sun.
522
01:10:28,841 --> 01:10:32,038
- I'm feeling much better.
- Lie down, dad.
523
01:10:32,845 --> 01:10:34,972
Why don't you go to the beach?
524
01:10:41,620 --> 01:10:44,487
I don't want to. I'm going
to stay and look afteryou.
525
01:10:46,659 --> 01:10:51,096
You can't.
It's a waste of life.
526
01:10:53,532 --> 01:10:56,433
We all waste our lives
as we choose.
527
01:10:56,902 --> 01:10:58,767
Get some sleep.
528
01:10:59,371 --> 01:11:01,635
Do this for me.
529
01:11:02,508 --> 01:11:04,908
I'll call if I need you.
530
01:11:19,859 --> 01:11:23,795
Patient myself,
feeling uneasy.
531
01:11:27,633 --> 01:11:29,931
With my mind spinning around...
532
01:11:30,703 --> 01:11:34,571
going from one place
to another relentlessly.
533
01:11:35,007 --> 01:11:39,501
Myself, thinking about
this uneasiness.
534
01:11:47,319 --> 01:11:51,221
Excuse me.
Good morning, how are you?
535
01:11:51,423 --> 01:11:52,720
Good morning.
536
01:11:56,228 --> 01:11:58,628
Good morning, Mrs. Carmem.
537
01:11:59,031 --> 01:12:03,525
- What's with this crowd of people?
- You're a hit with the patients.
538
01:12:04,103 --> 01:12:07,504
- Are these my records?
- Just today's.
539
01:12:08,040 --> 01:12:11,976
Even this man would like to talk
to you, he has some free samples.
540
01:12:12,478 --> 01:12:14,036
- How are you?
- How's it going?
541
01:12:14,380 --> 01:12:16,780
Can I send in the first patient?
542
01:12:16,982 --> 01:12:20,281
Otherwise, we won't leave today.
543
01:12:20,586 --> 01:12:24,147
That night you lost me
544
01:12:25,691 --> 01:12:30,890
Your eyes didn't follow mine
545
01:12:31,864 --> 01:12:33,991
Neither your sheets
546
01:12:35,567 --> 01:12:37,899
Nor your voice
547
01:12:43,676 --> 01:12:47,373
Open your wings to my charms
548
01:12:50,382 --> 01:12:55,046
Say there's still room for me
In your plans
549
01:12:56,822 --> 01:12:58,722
In your sheets
550
01:13:01,226 --> 01:13:03,922
In your voice
551
01:13:08,434 --> 01:13:10,629
I can still read minds, you know?
552
01:13:16,508 --> 01:13:19,705
You are worried about
your professional life.
553
01:13:24,183 --> 01:13:28,813
You're wondering if you're going
to marry and have kids.
554
01:13:30,222 --> 01:13:34,556
- You're wrong.
- Are you thinking about Gustavo?
555
01:13:37,229 --> 01:13:40,630
I'm thinking about thejoy
of being here at home with you.
556
01:13:42,201 --> 01:13:45,534
The only joy I have right now.
557
01:13:47,573 --> 01:13:52,476
- Why are you so sad, love?
- I think I have a heart of stone.
558
01:13:53,645 --> 01:13:56,113
Noone's perfect, honey.
559
01:13:59,885 --> 01:14:02,683
You're a perfect father.
560
01:14:03,155 --> 01:14:05,419
You smell like a perfect father.
561
01:14:05,924 --> 01:14:08,757
A perfect father.
562
01:14:11,964 --> 01:14:13,795
Come in.
563
01:14:14,566 --> 01:14:17,228
- Did you ask for me Dr. Roberto?
- Yes.
564
01:14:18,470 --> 01:14:20,165
Is there a problem?
565
01:14:23,842 --> 01:14:30,338
A private clinic asked me
to recommend a staff doctor...
566
01:14:31,517 --> 01:14:33,815
and I recommended you.
567
01:14:38,257 --> 01:14:39,952
Thanks forthe recommendation.
568
01:14:41,593 --> 01:14:45,029
But wouldn't it be
too much responsibility for me?
569
01:14:45,631 --> 01:14:50,227
From here on,
responsibility just mounts.
570
01:14:52,971 --> 01:14:55,462
Is the workload too heavy?
571
01:14:55,841 --> 01:14:57,570
You'll get used to it.
572
01:14:58,410 --> 01:15:00,207
It is well paid.
573
01:15:01,180 --> 01:15:03,842
I'm not sure.
I'll have to think about it.
574
01:15:09,521 --> 01:15:14,390
I'll give you a week.
Think about it and let me know.
575
01:15:18,964 --> 01:15:20,591
All right.
576
01:15:27,606 --> 01:15:30,575
So how is that marvelous man
you call dad?
577
01:15:31,043 --> 01:15:32,840
I don't want to talk about that.
578
01:15:36,815 --> 01:15:38,339
So let's change the subject.
579
01:15:39,017 --> 01:15:41,110
Let's talk about something
really serious.
580
01:15:41,553 --> 01:15:44,044
Let's talk about carnival.
581
01:15:45,157 --> 01:15:48,354
- Carnival is serious?
- Carnival is most serious.
582
01:15:48,594 --> 01:15:50,994
Especially since this is the last
yearwe'll be spending it together.
583
01:15:51,196 --> 01:15:54,461
And my first carnival
with a boyfriend.
584
01:15:54,666 --> 01:15:57,863
- I just can't believe that, Veronica.
- Me neither.
585
01:15:58,070 --> 01:15:59,503
I wanted to.
586
01:15:59,705 --> 01:16:00,467
Veronica!
587
01:16:00,672 --> 01:16:02,606
How can you handle a man
on your back the entire carnival?
588
01:16:02,808 --> 01:16:06,744
- Veronica!
- Shush, he's here.
589
01:16:09,515 --> 01:16:12,075
- Is the match over?
- Yeah.
590
01:16:12,784 --> 01:16:14,979
There's nothing
more boring than tennis.
591
01:16:15,187 --> 01:16:17,985
- It's tough, you'll see.
- Give me a kiss.
592
01:16:21,093 --> 01:16:23,653
- Let's go sit on the sand.
- Sure.
593
01:19:10,062 --> 01:19:12,690
Life falling over me
594
01:19:14,032 --> 01:19:16,193
Be welcome
595
01:19:16,401 --> 01:19:19,302
On this gentle afternoon
596
01:19:20,539 --> 01:19:23,633
That pays no attention to me
597
01:19:25,177 --> 01:19:27,907
Death that suits well
598
01:19:29,581 --> 01:19:33,540
Come to me now
While
599
01:19:35,387 --> 01:19:38,151
I am not paying attention
600
01:19:41,126 --> 01:19:45,495
This golden afternoon
That brings
601
01:19:47,065 --> 01:19:50,933
Joy to ordinary people
602
01:19:52,371 --> 01:19:54,999
Doesn't fool me anymore
603
01:19:56,575 --> 01:20:03,777
This afternoon that warms my belly
Beneath my black shirt
604
01:20:05,751 --> 01:20:08,311
And my belly button
605
01:20:09,054 --> 01:20:13,286
Wrapped in this warmth
Playing dead
606
01:20:18,263 --> 01:20:20,754
It feels nothing
607
01:20:22,601 --> 01:20:25,161
Just emptiness
608
01:20:39,151 --> 01:20:40,641
Dear Recorder...
609
01:20:41,787 --> 01:20:43,880
there is something
I need to tell you.
610
01:20:47,259 --> 01:20:48,988
I got fed up.
611
01:20:49,494 --> 01:20:51,428
I got fed up of suffering.
612
01:20:54,232 --> 01:20:56,496
I, Veronica...
613
01:20:58,270 --> 01:21:00,761
trying to dream more about life.
614
01:21:44,282 --> 01:21:48,480
It's going to take months to put
these records in alphabetical order.
615
01:21:49,488 --> 01:21:51,115
Cranky.
616
01:21:56,061 --> 01:21:59,929
Look, I have two bits of news.
One's good...
617
01:22:01,032 --> 01:22:03,557
the other's bad.
618
01:22:05,570 --> 01:22:08,232
Give me the bad news first,
I'm used to it.
619
01:22:13,478 --> 01:22:15,537
I'm not going to marry Gustavo.
620
01:22:19,618 --> 01:22:23,611
I told you to start
with the bad news.
621
01:22:26,892 --> 01:22:31,693
If that's what's best foryou,
it's best for me too.
622
01:22:33,598 --> 01:22:35,862
Sorry if I deceived you.
623
01:22:37,836 --> 01:22:40,498
There's a time
for each type ofjoy.
624
01:22:50,549 --> 01:22:52,449
Nowthe good news.
625
01:22:56,288 --> 01:22:58,950
I've accepted an offerto work
at the private hospital.
626
01:23:00,592 --> 01:23:05,291
As I'm going to be well paid,
I decided to give you a present.
627
01:23:07,799 --> 01:23:09,824
I'm going to take a shower
and then we'll go out.
628
01:23:31,056 --> 01:23:33,889
It's ours now.
Ours.
629
01:25:09,788 --> 01:25:12,552
I, Veronica, patient of myself...
630
01:25:14,159 --> 01:25:16,457
trying to think about life
in another way.
631
01:25:19,130 --> 01:25:20,859
Thinking about life.
632
01:25:21,499 --> 01:25:23,228
Life as it were a film.
633
01:25:25,470 --> 01:25:27,233
Once upon a time...
634
01:25:27,505 --> 01:25:30,167
a film that would start
deep inside my head...
635
01:25:30,542 --> 01:25:32,567
and would reveal
a whole different world.
636
01:25:37,449 --> 01:25:39,417
A world with a happy-ending.
637
01:25:42,520 --> 01:25:44,954
My own kind of happy-ending.
638
01:26:13,051 --> 01:26:15,144
Life falling over me
639
01:26:16,721 --> 01:26:19,053
Be welcome
640
01:26:19,257 --> 01:26:26,163
On this gentle afternoon
That pays no attention to me
641
01:26:27,966 --> 01:26:30,264
Death that suits well
642
01:26:32,270 --> 01:26:34,670
Come to me now
643
01:26:35,206 --> 01:26:40,166
While I am not paying attention
644
01:26:43,782 --> 01:26:47,878
This golden afternoon
That brings
645
01:26:49,721 --> 01:26:54,055
Joy to ordinary people
646
01:26:55,093 --> 01:26:57,425
Doesn't fool me anymore
647
01:26:59,030 --> 01:27:03,558
This afternoon that warms my belly
648
01:27:04,435 --> 01:27:07,165
Beneath my black shirt
649
01:27:08,439 --> 01:27:10,464
And my belly button
650
01:27:11,743 --> 01:27:17,113
Wrapped in this warmth
Playing dead
651
01:27:20,418 --> 01:27:25,446
ONCE UPON TIME WAS l, VER�NICA.
It feels nothing
652
01:27:25,657 --> 01:27:28,751
Just emptiness
47480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.