All language subtitles for A Mile in His Shoes (2011).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,947 --> 00:00:10,946 Subtitle by: R3V0LV3R. 2 00:00:12,047 --> 00:00:13,982 [George Canyon: Sunshine] 3 00:00:14,188 --> 00:00:16,022 I believe in life, love 4 00:00:16,091 --> 00:00:17,991 And true pursuit of happiness 5 00:00:18,059 --> 00:00:21,895 No one's gonna tell me that a smile's ever meaningless 6 00:00:21,963 --> 00:00:27,001 I find a drop of hope when the rain falls down 7 00:00:29,037 --> 00:00:34,207 Even when the clouds are insisting on sticking around 8 00:00:36,745 --> 00:00:40,481 I believe in holding on tight to your innocence 9 00:00:40,549 --> 00:00:44,452 Taking leaps of faith when it doesn't even make sense 10 00:00:44,520 --> 00:00:48,256 Don't want to be a tear on a circus clown 11 00:00:48,324 --> 00:00:51,726 I wanna laugh like a kid on a playground 12 00:00:51,794 --> 00:00:55,396 Baby, come on, let's go for a ride 13 00:00:55,465 --> 00:00:59,266 I know a road that'll change your mind 14 00:00:59,334 --> 00:01:05,274 Look what it's done to this heart of mine 15 00:01:05,308 --> 00:01:10,179 I'm an absolute, dedicated follower of sunshine 16 00:01:16,787 --> 00:01:21,557 I used to be a slave to the ways of the shades of gray 17 00:01:21,625 --> 00:01:25,460 Addicted to the weight of a ball and chain 18 00:01:25,528 --> 00:01:29,465 Everybody tellin' me to cut it loose 19 00:01:31,669 --> 00:01:33,537 Then I looked up to the sky 20 00:01:33,604 --> 00:01:37,474 And I saw something I could use 21 00:01:37,542 --> 00:01:41,344 A little bit of prayer, a little bit of inspiration 22 00:01:41,412 --> 00:01:45,515 A little something different like a new vibration 23 00:01:45,583 --> 00:01:49,253 Shook me up like a leaf in a hurricane 24 00:01:49,320 --> 00:01:52,656 Woke me up like a fall from an airplane 25 00:01:52,724 --> 00:01:56,427 Baby, come on, let's go for a ride 26 00:01:56,495 --> 00:02:00,164 I know a road that'll change your mind... 27 00:02:00,266 --> 00:02:02,232 WOMAN: All right, let's go! 28 00:02:04,403 --> 00:02:06,137 MAN: Knock her out! 29 00:02:06,205 --> 00:02:07,538 [Crowd booing] 30 00:02:07,606 --> 00:02:09,073 ANNOUNCER: That's two strikes on Pee Wee McGinty... 31 00:02:09,140 --> 00:02:10,741 with the Rats trailing by three. 32 00:02:10,809 --> 00:02:13,010 Two outs, bottom of the ninth. 33 00:02:13,112 --> 00:02:14,245 MAN: Positive visualization. 34 00:02:21,721 --> 00:02:23,222 You're outta here! [Crowd groaning] 35 00:02:23,290 --> 00:02:25,357 ANNOUNCER: And the Rats lose again, dropping both games... 36 00:02:25,424 --> 00:02:27,892 of this double-header to the Tulsa Coyotes. 37 00:02:27,960 --> 00:02:31,930 0-13 for the season, this team has nowhere to go but up. 38 00:02:31,998 --> 00:02:33,299 Be sure to come by and cheer them on... 39 00:02:33,366 --> 00:02:35,267 Next time, Pee Wee. Next time. 40 00:02:35,269 --> 00:02:37,269 ANNOUNCER: Everyone who wears a rat tail will receive... 41 00:02:37,336 --> 00:02:39,271 a buy-one-get-one-free ticket... 42 00:02:39,338 --> 00:02:41,306 good for a rat dog at the Rathole concession stand. 43 00:02:41,374 --> 00:02:43,209 MAN: Keep your heads up, boys. Good game. 44 00:02:43,244 --> 00:02:46,313 RADIO: And the River Rats lose again by four... 45 00:02:46,380 --> 00:02:49,849 I just want to listen to a little smooth jazz. 46 00:02:49,917 --> 00:02:51,517 Calms me down. 47 00:02:51,585 --> 00:02:53,787 Is that too much to ask, Murph? 48 00:02:53,854 --> 00:02:55,088 MURPH: I'm afraid I can't help you there, Warren. 49 00:02:55,156 --> 00:02:56,689 Then how can you help me out? 50 00:02:56,757 --> 00:02:58,658 Because something isn't working out there. 51 00:02:58,725 --> 00:03:01,127 There's only so much I can do from the dugout. 52 00:03:01,195 --> 00:03:02,928 I can't get out there and play the game for 'em. 53 00:03:02,996 --> 00:03:05,531 We're off to our worst start in 15 years. 54 00:03:05,599 --> 00:03:07,801 We're three weeks into the season, Warren. 55 00:03:07,869 --> 00:03:09,203 The guys are still figuring things out. 56 00:03:09,270 --> 00:03:10,605 Figuring it out? 57 00:03:10,672 --> 00:03:12,373 We're not building a rocket, this is baseball! 58 00:03:12,440 --> 00:03:14,808 What's to figure? You throw, you catch, you hit, you run. 59 00:03:14,876 --> 00:03:16,810 Sometimes you have all the players do it 60 00:03:16,878 --> 00:03:18,579 in the same game. 61 00:03:18,647 --> 00:03:20,481 I got a tip for a hot pitching prospect. 62 00:03:20,549 --> 00:03:22,716 I want you to check him out on the off day. 63 00:03:22,718 --> 00:03:24,251 Come on, Warren, I was hoping... 64 00:03:24,319 --> 00:03:26,687 Outside of Auburn. 65 00:03:26,754 --> 00:03:27,921 Indiana? 66 00:03:27,989 --> 00:03:29,289 That's 200 miles! 67 00:03:29,357 --> 00:03:30,892 Gas money. 68 00:03:30,960 --> 00:03:32,594 Each way! 69 00:03:36,698 --> 00:03:38,900 And here's the address. 70 00:03:38,967 --> 00:03:41,102 We could use another arm in the rotation. 71 00:03:41,170 --> 00:03:44,406 And one that won't break the bank. 72 00:03:44,473 --> 00:03:47,242 If this guy works out, it might help your chances. 73 00:03:47,310 --> 00:03:48,677 My chances? 74 00:03:48,744 --> 00:03:51,113 Just business. Nothing personal. 75 00:03:53,048 --> 00:03:54,549 Personal? No. 76 00:03:54,617 --> 00:03:57,353 That just wouldn't be like you, Warren, now would it? 77 00:03:57,421 --> 00:03:59,321 I'll pretend I didn't hear that. 78 00:03:59,389 --> 00:04:00,790 [Radio tuning] 79 00:04:00,857 --> 00:04:03,526 I hope you find what you're looking for. 80 00:04:04,761 --> 00:04:06,528 Jazz, Warren. 81 00:04:12,536 --> 00:04:14,570 [Crackling, tuning] 82 00:04:15,706 --> 00:04:17,506 [Country music on radio] 83 00:04:19,000 --> 00:04:25,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 84 00:04:27,252 --> 00:04:29,519 Where am I? 85 00:04:40,365 --> 00:04:41,664 Oh! 86 00:04:47,005 --> 00:04:49,173 [Engine revving] 87 00:04:50,909 --> 00:04:52,677 Here we go! 88 00:04:52,745 --> 00:04:54,445 [Engine roaring] 89 00:04:57,482 --> 00:04:59,584 [Engine off] Mm-hm. 90 00:05:05,824 --> 00:05:07,058 [Grunts] 91 00:05:10,630 --> 00:05:12,230 [Sighs] 92 00:05:12,298 --> 00:05:14,133 [Crow cawing] 93 00:05:18,504 --> 00:05:20,139 [Sighs] 94 00:05:24,577 --> 00:05:26,078 Ohh! 95 00:05:29,849 --> 00:05:31,083 Perfect. 96 00:05:33,988 --> 00:05:35,555 [Pig squealing] 97 00:05:44,398 --> 00:05:45,698 [Laughs] 98 00:05:47,501 --> 00:05:49,736 Hey, little fella. MAN: Oscar! Oscar! 99 00:05:49,803 --> 00:05:51,771 Oscar, come back! 100 00:05:51,839 --> 00:05:54,674 Oscar, don't run away like that. 101 00:05:54,742 --> 00:05:56,109 [Squealing] 102 00:05:59,081 --> 00:06:00,915 Hey, I could use a little help here. 103 00:06:00,982 --> 00:06:04,051 Oscar, don't run away like that again. 104 00:06:04,119 --> 00:06:05,653 Your mama is going to be upset, 105 00:06:05,720 --> 00:06:07,321 and your papa's gonna be upset, 106 00:06:07,388 --> 00:06:09,690 and my papa is going to be upset and... 107 00:06:09,758 --> 00:06:12,159 Excuse me. Excuse me. Hey, uh... 108 00:06:12,227 --> 00:06:14,061 I ran my car into the ditch here 109 00:06:14,129 --> 00:06:16,097 and I've got no cell-phone service at all. 110 00:06:16,165 --> 00:06:17,064 I just need to use a phone... 111 00:06:17,132 --> 00:06:20,467 Papa told me never to talk to strangers. 112 00:06:20,535 --> 00:06:22,938 Normally I would say that's great advice, 113 00:06:23,006 --> 00:06:26,674 but I'm just a friend in need who needs a phone. 114 00:06:26,742 --> 00:06:30,145 If you're a friend you could use our phone. 115 00:06:30,147 --> 00:06:32,347 Yeah, I'm absolutely a friend. Arthur Murphy. 116 00:06:32,415 --> 00:06:34,449 My friends just call me Murph. 117 00:06:34,517 --> 00:06:36,484 Uh, what's your name, friend? 118 00:06:36,552 --> 00:06:38,687 Uh, Michael James Tussler, sir. 119 00:06:38,755 --> 00:06:40,789 Folks call me Mickey. 120 00:06:40,857 --> 00:06:42,891 Well, it's nice to meet you, Mickey. 121 00:06:42,959 --> 00:06:45,460 That's your...pet there? 122 00:06:45,595 --> 00:06:47,328 Yeah. His name's Oscar. 123 00:06:47,396 --> 00:06:48,865 He likes apples. 124 00:06:48,932 --> 00:06:50,766 And his mama likes apples, and his papa... 125 00:06:50,834 --> 00:06:54,003 Papa likes apples. Yeah, I think pretty much everybody likes apples. 126 00:06:54,071 --> 00:06:56,739 I like to smash them, though. 127 00:06:56,807 --> 00:06:58,240 So, uh, that phone, 128 00:06:58,308 --> 00:07:00,276 could you show me where I could make that phone call? 129 00:07:00,343 --> 00:07:02,845 Y... Yeah. Thank you. 130 00:07:15,060 --> 00:07:17,628 So what kind of farm is this? 131 00:07:17,695 --> 00:07:20,630 We used to have cows, and we used to grow corn, 132 00:07:20,698 --> 00:07:22,632 but now it's just home. 133 00:07:22,700 --> 00:07:24,534 [Chickens clucking] 134 00:07:29,574 --> 00:07:31,408 What's going on? 135 00:07:31,475 --> 00:07:34,945 Oh, uh, it's okay, sir. My car ran into a ditch, 136 00:07:35,013 --> 00:07:37,815 and Mickey said that I might be able to use your phone. 137 00:07:37,883 --> 00:07:40,185 What'd I tell you about talking to strangers? 138 00:07:40,253 --> 00:07:42,253 I'm Arthur Murphy from Ohio. 139 00:07:45,358 --> 00:07:46,824 Gotta teach 'em to follow the rules, 140 00:07:46,892 --> 00:07:49,560 but that one's a tough learner. 141 00:07:49,628 --> 00:07:51,796 Chores, son. You got pigs to feed. 142 00:07:51,863 --> 00:07:54,366 MURPH: Seems like a good kid. 143 00:07:54,433 --> 00:07:56,467 I'm assuming your phone call is long distance. 144 00:07:56,535 --> 00:07:58,270 I'll call collect. Of course. 145 00:07:58,371 --> 00:07:59,370 Molly! 146 00:07:59,438 --> 00:08:00,972 We got company. 147 00:08:02,809 --> 00:08:04,110 Hello. 148 00:08:04,177 --> 00:08:05,478 Hello. 149 00:08:05,546 --> 00:08:08,147 This is Arthur Murphy. He had a bit of car trouble. 150 00:08:08,215 --> 00:08:09,949 Show him where the phone is. Of course. 151 00:08:10,017 --> 00:08:12,351 Right this way. Thank you. 152 00:08:15,488 --> 00:08:17,556 It's right through here. Thank you. 153 00:08:17,624 --> 00:08:19,691 I apologize for the state of things 154 00:08:19,759 --> 00:08:21,293 but we weren't expecting visitors. 155 00:08:21,361 --> 00:08:23,329 I'm just grateful for the favor, thank you. 156 00:08:23,396 --> 00:08:25,397 Phone's right on the wall. Okay. 157 00:08:25,465 --> 00:08:26,966 I'll leave you to your business. 158 00:08:27,034 --> 00:08:28,501 Thanks. 159 00:08:40,915 --> 00:08:42,448 [Line ringing] 160 00:08:46,888 --> 00:08:48,021 [Bang] 161 00:08:48,089 --> 00:08:49,856 [Munching, grunting] 162 00:08:56,131 --> 00:08:58,465 Uh, hello, Triple A? 163 00:08:58,533 --> 00:09:03,037 Yeah, um, I managed to drive my car into a ditch. 164 00:09:03,572 --> 00:09:06,207 Uh, Rural Route 310. 165 00:09:06,841 --> 00:09:08,375 Yeah, just outside of... 166 00:09:08,443 --> 00:09:10,144 What is the name of this town again? 167 00:09:10,212 --> 00:09:13,314 Bargersville. Bargersville, Indiana. 168 00:09:13,382 --> 00:09:15,584 Three and a quarter miles south of 44. 169 00:09:15,651 --> 00:09:16,818 Tussler Farm. 170 00:09:16,886 --> 00:09:18,820 Tell him not to bother coming up the driveway. 171 00:09:18,888 --> 00:09:21,056 You'll be waiting by your car. 172 00:09:21,124 --> 00:09:23,058 Did you get that? 173 00:09:23,125 --> 00:09:24,993 Okay, great. 174 00:09:34,170 --> 00:09:36,138 Amazing. 175 00:09:36,205 --> 00:09:37,005 [Apple bangs] 176 00:09:37,073 --> 00:09:39,541 No, I... I'm sorry. Um... 177 00:09:39,610 --> 00:09:42,012 Yeah. I'll see you within the hour. 178 00:09:42,079 --> 00:09:44,214 Yes, thank you very much. 179 00:09:48,586 --> 00:09:50,553 Lemonade, Mr. Murphy? 180 00:09:50,621 --> 00:09:52,155 Oh, uh, thank you. 181 00:09:52,223 --> 00:09:55,758 Uh... Please, call me Murph. 182 00:09:55,826 --> 00:09:58,895 Would you like some ice, Mr. Murphy? 183 00:09:58,963 --> 00:10:01,064 No, no, thank you. This is great. 184 00:10:01,132 --> 00:10:06,203 Your son, Mickey, he's a very special boy. 185 00:10:09,274 --> 00:10:11,208 Mickey has Asperger's syndrome. 186 00:10:11,275 --> 00:10:13,477 A form of autism. 187 00:10:13,545 --> 00:10:16,413 I... I'm sorry. I didn't mean... 188 00:10:16,481 --> 00:10:18,148 He's really remarkable. 189 00:10:18,216 --> 00:10:19,583 Do you mind if I speak with him for a minute? 190 00:10:19,651 --> 00:10:20,985 You a doctor? 191 00:10:21,052 --> 00:10:23,420 No, sir, I'm a baseball coach. 192 00:10:30,463 --> 00:10:33,365 You got quite an arm there, Mickey. 193 00:10:33,432 --> 00:10:36,033 Have you ever played baseball? 194 00:10:36,101 --> 00:10:37,935 You know, baseball. 195 00:10:38,003 --> 00:10:40,104 Three strikes. Home run. All that good stuff. 196 00:10:40,172 --> 00:10:42,407 No. Papa doesn't let me leave the farm much. 197 00:10:42,508 --> 00:10:46,477 Plus, I don't think I'd be very good at baseball anyway. 198 00:10:46,545 --> 00:10:49,147 Are you kidding me? You got some heat! 199 00:10:49,215 --> 00:10:51,215 What? 200 00:10:51,283 --> 00:10:53,986 Talent. You have a lot of talent, kid. 201 00:10:54,054 --> 00:10:55,153 Talent. 202 00:10:55,221 --> 00:10:56,889 Can you do a favor for me? 203 00:10:56,957 --> 00:10:59,558 That depends what it is, because I won't chop wood. 204 00:10:59,626 --> 00:11:01,193 Papa won't let me use the axe. 205 00:11:01,261 --> 00:11:03,062 He said I could hurt myself. 206 00:11:03,130 --> 00:11:05,698 I won't have you chop wood, I promise you. 207 00:11:05,765 --> 00:11:09,369 This here is a real live baseball. 208 00:11:09,436 --> 00:11:11,137 May I take a look at that apple, please? 209 00:11:11,205 --> 00:11:12,405 Thank you. 210 00:11:12,473 --> 00:11:14,307 They're about the same size. 211 00:11:14,375 --> 00:11:16,009 Only you can't eat this one. 212 00:11:16,076 --> 00:11:18,211 All right. Would you mind taking this baseball 213 00:11:18,279 --> 00:11:19,579 and throwing it into that tub 214 00:11:19,647 --> 00:11:21,848 just like you did with the apple? 215 00:11:25,453 --> 00:11:28,388 Oh, wow! 216 00:11:28,456 --> 00:11:30,123 That... That is amazing! 217 00:11:30,191 --> 00:11:31,859 That is really something! 218 00:11:31,926 --> 00:11:34,895 Whatever's going on here has ended. 219 00:11:34,962 --> 00:11:36,763 Mr. Murphy, you've made your phone call. 220 00:11:36,831 --> 00:11:38,565 I think it's best you go back out to the road, 221 00:11:38,632 --> 00:11:40,233 wait by your car. Uh, yeah. 222 00:11:42,203 --> 00:11:44,372 Can I talk to you about something, Mr. Tussler? 223 00:11:44,439 --> 00:11:46,407 Did I tell you what I do for a living? 224 00:11:46,475 --> 00:11:47,942 You mentioned you were a baseball coach. 225 00:11:48,009 --> 00:11:50,411 Is that a living? Well, yeah. What I meant was 226 00:11:50,479 --> 00:11:53,214 that I am the manager of the Clayton River Rats, 227 00:11:53,282 --> 00:11:56,350 we're a semi-professional baseball team in Clayton, Ohio. 228 00:11:56,418 --> 00:11:58,153 Right near Toledo. Have you heard of us? 229 00:11:58,220 --> 00:12:01,489 'Fraid not. Not much use for games here on the farm. 230 00:12:01,557 --> 00:12:03,257 All right, sir, then I'll get right to the point. 231 00:12:03,325 --> 00:12:06,894 That son of yours is a very gifted boy. 232 00:12:06,962 --> 00:12:09,998 That's what all the doctors and social workers keep telling us. 233 00:12:10,066 --> 00:12:11,199 Always wanting to cure him. 234 00:12:11,267 --> 00:12:12,635 Snake oil, as far as I'm concerned. 235 00:12:12,702 --> 00:12:14,202 They don't know who Mickey is at all. 236 00:12:14,438 --> 00:12:15,937 I'm not talking about his condition, sir. 237 00:12:16,005 --> 00:12:17,539 I'm talking about his arm. 238 00:12:17,574 --> 00:12:20,409 That boy has a golden arm. A what? 239 00:12:20,411 --> 00:12:22,010 I've been around a lot of pitchers in my day, 240 00:12:22,078 --> 00:12:23,579 but nobody throws the ball 241 00:12:23,646 --> 00:12:26,681 as hard as Mickey just did right now. 242 00:12:26,749 --> 00:12:28,683 If it's because of these apples, I'm going to have an entire 243 00:12:28,751 --> 00:12:30,886 truckload shipped into our next practice. 244 00:12:30,954 --> 00:12:33,990 Mechanics could use some work, but it's remarkable really. 245 00:12:34,058 --> 00:12:37,026 What do mechanics have to do with Mickey throwing apples? 246 00:12:37,094 --> 00:12:38,961 Mechanics... uh, form, 247 00:12:39,029 --> 00:12:41,664 the technique for pitching a baseball. 248 00:12:41,732 --> 00:12:44,334 If you're not standin' by your car when "B" Bob's Towing comes by, 249 00:12:44,402 --> 00:12:46,269 they'll tow it away and leave you behind. 250 00:12:46,337 --> 00:12:48,037 I know 'em when I see 'em. 251 00:12:48,105 --> 00:12:50,040 I will pay you $200 252 00:12:50,107 --> 00:12:52,776 if you'll let Mickey come and try out for my baseball team. 253 00:12:52,844 --> 00:12:55,511 We'll take great care of him, anything he needs. 254 00:12:55,580 --> 00:12:58,282 That's crazy. What's the rube? 255 00:12:58,349 --> 00:12:59,649 Molly! 256 00:12:59,718 --> 00:13:01,151 Come on over here. 257 00:13:03,822 --> 00:13:05,656 Mr. Murphy wants Mickey to try out 258 00:13:05,724 --> 00:13:07,225 for some baseball team in Ohio. 259 00:13:07,292 --> 00:13:08,459 Can you believe that? 260 00:13:08,527 --> 00:13:10,094 That sounds nice. 261 00:13:11,563 --> 00:13:12,863 Well, what does that mean? 262 00:13:12,931 --> 00:13:14,731 That means that Mickey would be pitching 263 00:13:14,799 --> 00:13:17,968 for a professional baseball team, ma'am. 264 00:13:18,036 --> 00:13:20,973 Well, Mickey hasn't been away from home very much, Mr. Murphy. 265 00:13:21,040 --> 00:13:24,242 All I'm asking is that you let him try out. 266 00:13:24,310 --> 00:13:25,310 Well, I don't see any harm... 267 00:13:25,378 --> 00:13:26,845 We need the boy around here. 268 00:13:26,912 --> 00:13:29,213 Work on the farm. This is what he knows. 269 00:13:29,281 --> 00:13:30,749 This is his world. 270 00:13:30,883 --> 00:13:33,952 Mickey could be a very successful pitcher. 271 00:13:33,986 --> 00:13:36,655 Make some money, maybe even some very good money. 272 00:13:36,722 --> 00:13:38,557 That certainly would be helping out around the farm, 273 00:13:38,624 --> 00:13:40,858 so to speak. 274 00:13:40,926 --> 00:13:44,095 Uh, maybe we could talk it over and get back to you. 275 00:13:44,097 --> 00:13:46,532 Well, thank you very much for your hospitality. 276 00:13:46,600 --> 00:13:48,834 Um, here's my card. 277 00:13:48,902 --> 00:13:51,670 Uh, I'm just gonna say good-bye to Mickey 278 00:13:51,705 --> 00:13:53,740 and then I'll be on my way. 279 00:13:55,909 --> 00:13:58,344 I'll say good-bye to Mickey from right here. 280 00:13:58,412 --> 00:14:01,247 Uh, Mickey, very nice to meet you, son! 281 00:14:01,315 --> 00:14:03,983 Um, enjoy that baseball. 282 00:14:04,050 --> 00:14:06,285 And I hope to see you soon. 283 00:14:08,188 --> 00:14:10,657 Uh... Thank you very much. 284 00:14:10,725 --> 00:14:12,025 Goodbye, Mr. Murphy. 285 00:14:12,060 --> 00:14:13,160 Bye-bye. 286 00:14:25,006 --> 00:14:26,106 [Cell phone ringing] 287 00:14:26,173 --> 00:14:27,474 MURPH: Hello? WARREN: Hello. 288 00:14:27,542 --> 00:14:30,477 Murph, glad I caught you. You in Indiana yet? 289 00:14:30,545 --> 00:14:32,479 'Cause we lost that prospect. 290 00:14:32,547 --> 00:14:33,614 Radler snapped him up. 291 00:14:33,681 --> 00:14:35,149 I told you he was good. 292 00:14:35,217 --> 00:14:36,951 MURPH: Well, like they say, 293 00:14:37,019 --> 00:14:39,721 when one door closes, God opens another. 294 00:14:39,789 --> 00:14:41,723 And I may have found that door, Warren. 295 00:14:41,791 --> 00:14:44,492 WARREN: Ah, those guys don't grow on trees, you know. 296 00:14:44,560 --> 00:14:46,594 MURPH: Yeah, but apples do. 297 00:14:46,662 --> 00:14:49,397 Apples? What kind of gibberish are you talking in? 298 00:14:49,465 --> 00:14:51,165 [Laughs] I'm losing you, Warren. 299 00:14:51,233 --> 00:14:54,436 Uh, bad cell phones out here. Murph? 300 00:14:54,503 --> 00:14:56,571 MAN: [On TV] And here comes the 0 and 2 from Dawson 301 00:14:56,639 --> 00:14:59,006 and it's a single to shallow right field 302 00:14:59,074 --> 00:15:01,443 which is gonna bring in a run and tie our score at two 303 00:15:01,511 --> 00:15:03,913 here in the bottom of the seventh inning. 304 00:15:03,980 --> 00:15:07,816 Coming up next we've got Cross followed by Vere. 305 00:15:30,107 --> 00:15:32,375 MURPH: All right, guys. Hey, guys, guys, listen up. 306 00:15:32,443 --> 00:15:35,345 Listen up. I want you guys to meet Mickey. 307 00:15:35,413 --> 00:15:36,779 Mickey Tussler. 308 00:15:36,847 --> 00:15:40,683 He's a pitcher and a good one and he's here for a tryout. 309 00:15:40,752 --> 00:15:42,985 Well, there goes your job, Lefty. 310 00:15:43,053 --> 00:15:45,221 Say hello to the guys, Mickey. 311 00:15:47,825 --> 00:15:50,494 Go ahead, it's just the guys. Just say hi. 312 00:15:50,562 --> 00:15:52,730 We passed under 36 bridges. 313 00:15:52,765 --> 00:15:54,499 [Man chuckles] 2nd MAN: What was that? 314 00:15:55,967 --> 00:15:58,536 Mickey's what you'd call autistic. 315 00:15:58,603 --> 00:16:01,472 Okay? He's got a condition called Asperger's syndrome. 316 00:16:01,573 --> 00:16:03,040 Whoa, Skip's using big words again. 317 00:16:03,108 --> 00:16:06,076 Some of you college guys might have actually heard of it. 318 00:16:06,144 --> 00:16:08,679 What it means is it makes him a little bit sensitive, 319 00:16:08,780 --> 00:16:10,581 he doesn't like surprises. 320 00:16:10,649 --> 00:16:12,316 So be nice to him 321 00:16:12,384 --> 00:16:14,619 and if he needs a hand, help him out. 322 00:16:14,687 --> 00:16:16,287 Okay? MAN: All right, man. 323 00:16:16,355 --> 00:16:18,356 Right here, this is going to be your locker, right here, 324 00:16:18,424 --> 00:16:19,958 it's got your gear and everything you're going to need. 325 00:16:20,026 --> 00:16:21,359 It's right next to Pee Wee's. 326 00:16:21,461 --> 00:16:24,062 What up, Mick? Welcome aboard. 327 00:16:24,130 --> 00:16:26,398 MAN: Just leave it there. 328 00:16:26,465 --> 00:16:29,234 He's a little bit, uh, shy at first, 329 00:16:29,336 --> 00:16:32,204 but once you get to know him he's downright friendly. 330 00:16:32,271 --> 00:16:33,738 All right? And, Pee Wee, 331 00:16:33,840 --> 00:16:36,308 I'm counting on you to make him feel welcome. 332 00:16:36,375 --> 00:16:38,411 Before you know it, me and Mick'll be best friends. 333 00:16:38,478 --> 00:16:41,380 Good thing, 'cause he's going to be staying with you, too. 334 00:16:41,448 --> 00:16:44,283 What? What about your place? You got the spare bedroom. 335 00:16:44,351 --> 00:16:46,386 He's going to stay with you, Pee Wee. 336 00:16:46,454 --> 00:16:49,288 108 stitches on a baseball. 337 00:16:49,356 --> 00:16:50,556 108 stitches... 338 00:16:50,624 --> 00:16:53,293 It's good to know, Mick. All right. 339 00:16:53,360 --> 00:16:54,727 So, what do you think? 340 00:16:54,795 --> 00:16:58,898 Think you can stay with my good friend Pee Wee here? 341 00:17:00,067 --> 00:17:01,333 Okay. 342 00:17:01,401 --> 00:17:03,137 We can be friends. 343 00:17:03,204 --> 00:17:04,638 All right. I'll leave you guys to it. 344 00:17:04,705 --> 00:17:10,777 Oh, Pee Wee, if you plan on eating this apple, 345 00:17:10,846 --> 00:17:12,546 I'd put it somewhere else 'cause my man Mick here, 346 00:17:12,614 --> 00:17:15,516 he's got a thing for apples. 347 00:17:15,518 --> 00:17:18,986 Oscar is the one who eats them, I just smash 'em. 348 00:17:20,889 --> 00:17:25,592 Okay, I'm going to take that as a good thing. 349 00:17:25,660 --> 00:17:29,463 For now, let's just get out there and show them how it's done. 350 00:17:38,241 --> 00:17:40,575 We're gonna have a good time. Let's have fun, all right? 351 00:17:41,978 --> 00:17:44,913 [Men shouting instructions] 352 00:18:16,847 --> 00:18:18,649 Let's have a catch. 353 00:18:26,724 --> 00:18:29,726 MURPH: All right, Mick, let's see what you got, buddy. 354 00:18:32,163 --> 00:18:33,463 Whoa! 355 00:18:33,531 --> 00:18:35,265 A little help. 356 00:18:35,400 --> 00:18:38,535 It's okay, Mick, it's okay. 357 00:18:38,603 --> 00:18:42,607 Look, buddy, you gotta learn to walk before you can run. 358 00:18:42,674 --> 00:18:43,941 I know how to walk. 359 00:18:44,009 --> 00:18:45,709 And run. 360 00:18:45,777 --> 00:18:48,078 I know that, Mick. It's just an expression. Okay? 361 00:18:48,146 --> 00:18:49,380 Let's try it again. 362 00:18:49,448 --> 00:18:51,349 Throw strikes! 363 00:18:53,051 --> 00:18:54,218 Whoo! 364 00:18:54,286 --> 00:18:57,054 That's it. Oh, Mick. 365 00:18:57,122 --> 00:18:58,756 Clearly, you've got the power, Mickey, 366 00:18:58,824 --> 00:19:00,592 no question about it. Okay? 367 00:19:00,659 --> 00:19:02,026 We're just going to work on your mechanics 368 00:19:02,094 --> 00:19:04,195 so you can really harness it. 369 00:19:04,262 --> 00:19:05,530 Okay, Mr. Murphy. 370 00:19:05,599 --> 00:19:06,765 I want you to watch the next few games 371 00:19:06,833 --> 00:19:08,000 from the dugout with me. 372 00:19:08,067 --> 00:19:09,969 I'll teach you how to score 373 00:19:10,036 --> 00:19:12,304 and pretty much what everybody on the field is doing. 374 00:19:12,372 --> 00:19:13,639 Would you like that? 375 00:19:13,707 --> 00:19:15,607 Yes, sir. All right. Great. 376 00:19:15,675 --> 00:19:18,043 Now, I'm going to show you how to throw the fastball, 377 00:19:18,111 --> 00:19:21,380 the curve. Okay? 378 00:19:21,481 --> 00:19:24,216 Now, the next pitch I want to show you is a knuckle ball. 379 00:19:24,317 --> 00:19:25,684 'Cause you have so much power, 380 00:19:25,752 --> 00:19:28,220 every now and again you have to take a little something off 381 00:19:28,287 --> 00:19:29,923 and you can really fool the batter. 382 00:19:29,991 --> 00:19:31,357 Take something off? 383 00:19:31,458 --> 00:19:32,859 Yeah. Take something off. 384 00:19:38,632 --> 00:19:40,399 Not exactly, but... 385 00:19:40,467 --> 00:19:41,634 I liked it. Okay. 386 00:19:41,702 --> 00:19:43,803 The knuckle ball, okay, it's kind of a misnomer 387 00:19:43,871 --> 00:19:44,938 because you're not really using your knuckles, 388 00:19:45,006 --> 00:19:46,272 you're using your fingertips 389 00:19:46,340 --> 00:19:49,141 to dig into the laces right like this. 390 00:19:49,209 --> 00:19:51,010 And unlike a fastball, or a curve 391 00:19:51,078 --> 00:19:52,378 you're not going to break your wrist. 392 00:19:52,446 --> 00:19:55,382 I want you to keep your wrist straight. Okay? 393 00:19:55,450 --> 00:19:57,350 And when you throw it, keep your wrist straight like that. 394 00:19:57,418 --> 00:20:00,087 If you do it right, it'll float, float, float, 395 00:20:00,089 --> 00:20:02,856 and at the last second, drop off the table. 396 00:20:02,991 --> 00:20:04,558 Okay? Okay. 397 00:20:04,626 --> 00:20:06,460 Let's give it a shot. 398 00:20:06,528 --> 00:20:08,329 Here we go, Mick, let's go, buddy. 399 00:20:10,832 --> 00:20:12,500 Let's go, Mick! 400 00:20:16,872 --> 00:20:20,141 Whoa. Okay, okay. 401 00:20:20,143 --> 00:20:23,445 Hey, Mickey, the knuckle ball is the hardest pitch to hit 402 00:20:23,512 --> 00:20:26,047 because not even the pitcher knows where it's going. 403 00:20:26,115 --> 00:20:27,782 I don't like surprises. 404 00:20:27,884 --> 00:20:29,984 Sometimes you can use surprise to your advantage. 405 00:20:30,052 --> 00:20:32,887 Now look, just trust your ability 406 00:20:32,955 --> 00:20:34,756 and let the ball do the rest. 407 00:20:34,823 --> 00:20:36,591 All right, Mick, look at me. 408 00:20:36,658 --> 00:20:38,359 Got it? Okay. 409 00:20:38,427 --> 00:20:40,095 Try it again. 410 00:20:43,165 --> 00:20:45,634 Let's go now, Mick. Trust it, buddy, trust it. 411 00:20:51,842 --> 00:20:53,542 Okay. Hey, hey! 412 00:20:56,180 --> 00:20:57,947 Mick, you okay? 413 00:20:58,014 --> 00:20:59,515 Stupid knuckle ball. 414 00:21:01,185 --> 00:21:02,452 I don't even know where it's going. 415 00:21:02,519 --> 00:21:05,688 That's the whole point, Mick. 416 00:21:05,756 --> 00:21:06,822 MICKEY: Who cares? 417 00:21:06,890 --> 00:21:08,258 I got it, Murph. 418 00:21:10,995 --> 00:21:12,896 What'd I say? 419 00:21:18,269 --> 00:21:20,370 PEE WEE: Murph really believes in you, man. 420 00:21:20,438 --> 00:21:22,239 Don't see him taking chances on someone 421 00:21:22,307 --> 00:21:23,740 who don't got it. 422 00:21:23,808 --> 00:21:25,976 Mr. Murphy said I got it. 423 00:21:26,043 --> 00:21:27,711 Then you got it! 424 00:21:35,788 --> 00:21:37,088 That's an old one. 425 00:21:37,156 --> 00:21:39,924 Used it as a recruitment pamphlet last year. 426 00:21:39,992 --> 00:21:41,692 The real rat pack. 427 00:21:41,760 --> 00:21:43,128 Everybody's in it. 428 00:21:43,195 --> 00:21:44,495 Everybody? 429 00:21:45,731 --> 00:21:47,832 Then who took the picture? 430 00:21:49,134 --> 00:21:50,568 You know who that is? 431 00:21:50,636 --> 00:21:54,538 That's Murph. Played left field. 432 00:21:54,606 --> 00:21:56,975 If he only had a few more years. 433 00:21:56,977 --> 00:21:58,743 I don't understand. 434 00:21:58,779 --> 00:22:00,379 An accident. Chip McNally. 435 00:22:00,446 --> 00:22:02,681 This guy standing next to Murph. 436 00:22:02,816 --> 00:22:03,882 He's the manager of the Bullets. 437 00:22:03,950 --> 00:22:06,085 They collided hard in the outfield. 438 00:22:06,153 --> 00:22:08,387 Pretty much ended both their playing careers. 439 00:22:08,454 --> 00:22:11,390 So, what do broken players do? 440 00:22:11,457 --> 00:22:14,093 Nine times out of ten they turn to coaching. 441 00:23:07,182 --> 00:23:08,782 Hey, Mick. Mickey. 442 00:23:10,618 --> 00:23:12,187 I got something for you. 443 00:23:12,255 --> 00:23:13,822 It's my old hat. 444 00:23:13,889 --> 00:23:17,359 From when I used to play for the River Rats. 445 00:23:17,427 --> 00:23:20,662 Wow. What is this, like 100 years old? 446 00:23:20,729 --> 00:23:23,331 Ha! No, it's not quite that old. 447 00:23:23,399 --> 00:23:25,968 Just don't throw that one away. Got it? 448 00:23:27,470 --> 00:23:29,971 Knuckle ball. Don't throw it away. 449 00:23:30,073 --> 00:23:31,206 [Laughs] 450 00:23:31,241 --> 00:23:33,641 I got it. I got it. 451 00:23:33,710 --> 00:23:36,612 [George Canyon: Sunshine] 452 00:23:40,884 --> 00:23:42,818 I believe in life, love 453 00:23:42,887 --> 00:23:44,653 And true pursuit of happiness 454 00:23:44,722 --> 00:23:48,357 No one's gonna tell me that a smile's ever meaningless 455 00:23:48,392 --> 00:23:53,530 I find a drop of hope when the rain falls down 456 00:23:55,532 --> 00:24:00,437 Even when the clouds are insisting on sticking around 457 00:24:00,505 --> 00:24:03,340 [Chatting quietly] 458 00:24:03,408 --> 00:24:07,010 I believe in holding on tight to your innocence 459 00:24:07,078 --> 00:24:11,081 Taking leaps of faith when it doesn't even make sense 460 00:24:11,148 --> 00:24:14,885 Don't want to be a tear on a circus clown 461 00:24:14,952 --> 00:24:18,321 I wanna laugh like a kid on a playground 462 00:24:18,389 --> 00:24:22,092 Baby, come on, let's go for a ride 463 00:24:22,159 --> 00:24:25,863 I know a road that'll change your mind 464 00:24:25,931 --> 00:24:31,770 Look what it's done to this heart of mine 465 00:24:31,837 --> 00:24:36,574 I'm an absolute, dedicated follower of sunshine 466 00:24:43,182 --> 00:24:45,049 Go, Coach! Go, Coach! 467 00:24:45,117 --> 00:24:46,550 Come on, Mickey. 468 00:24:46,618 --> 00:24:48,686 Come on, run with your team, buddy! Go run with your team! 469 00:24:48,754 --> 00:24:51,924 Addicted to the weight of a ball and chain 470 00:24:51,992 --> 00:24:55,427 Everybody tellin' me to cut it loose 471 00:24:55,495 --> 00:24:57,262 [All shouting] 472 00:24:57,330 --> 00:25:00,166 [Crowd cheering] Then I looked up to the sky 473 00:25:00,233 --> 00:25:03,769 And I saw something I could use 474 00:25:03,836 --> 00:25:08,074 A little bit of prayer, a little bit of inspiration 475 00:25:08,141 --> 00:25:11,143 A little something different like a new vibration 476 00:25:11,211 --> 00:25:13,914 Hey, look alive today, boys, look alive. 477 00:25:13,982 --> 00:25:15,948 [People in crowd shouting] 478 00:25:19,453 --> 00:25:22,021 Off to a slow start his year, Murph. 479 00:25:22,089 --> 00:25:25,358 Yeah, we'll be just fine, McNally. Yeah? Fine? 480 00:25:25,426 --> 00:25:27,694 Fine like when I called you off that flyball, fine? 481 00:25:27,761 --> 00:25:29,429 Are you still on that, seriously? 482 00:25:29,497 --> 00:25:31,198 Yeah. Seriously I am. 483 00:25:31,265 --> 00:25:32,899 And I'm still waiting for that apology. 484 00:25:32,966 --> 00:25:34,133 Well, then you're going to wait a long time, 485 00:25:34,202 --> 00:25:37,136 because it ain't coming, Chip! Huh. 486 00:25:37,205 --> 00:25:38,439 All right, all right, let's go. 487 00:25:38,507 --> 00:25:40,608 We've got a game to play. 488 00:25:40,676 --> 00:25:41,676 Come on. 489 00:25:41,743 --> 00:25:44,712 This ain't over, Murph! 490 00:25:44,780 --> 00:25:47,615 MAN: Let's get this game started! Let's go now! 491 00:25:47,683 --> 00:25:49,717 [Cheering] 492 00:25:49,785 --> 00:25:52,286 Come on! Bring the heat, Lefty! 493 00:25:52,388 --> 00:25:55,089 [Organ playing] [Girl cheering] 494 00:25:55,091 --> 00:25:57,658 Come on, you guys, that's my boyfriend! 495 00:26:02,531 --> 00:26:05,000 Let's go, Lefty, throw some strikes! 496 00:26:05,067 --> 00:26:07,469 [People in crowd shouting] 497 00:26:11,807 --> 00:26:13,842 ANNOUNCER: Ball 4, and Murray takes a base. 498 00:26:13,909 --> 00:26:15,777 Top of the eighth, one out... 499 00:26:15,845 --> 00:26:17,646 Here we go again. 500 00:26:18,815 --> 00:26:20,148 What's going on? 501 00:26:20,216 --> 00:26:22,317 MURPH: Oh, it's just Lefty being Lefty. 502 00:26:24,053 --> 00:26:27,457 Wait, why's he called Lefty if he throws with his right hand? 503 00:26:27,524 --> 00:26:29,659 Well, it's complicated, Mick. 504 00:26:29,726 --> 00:26:33,195 Let's just say, don't ever play with firecrackers. 505 00:26:33,263 --> 00:26:34,697 MURPH: Get there, get there, get there! 506 00:26:37,201 --> 00:26:38,468 [Crowd cheering] Good job, good job! 507 00:26:38,535 --> 00:26:40,870 Hightower is thrown out at first for the out. 508 00:26:40,938 --> 00:26:43,072 Hey, how would you like to pitch? 509 00:26:43,140 --> 00:26:44,840 Today. In the game. Here. 510 00:26:44,908 --> 00:26:46,175 But the... But the scorecard. 511 00:26:46,243 --> 00:26:47,876 I'll take care of it. 512 00:26:48,678 --> 00:26:50,179 [Organ playing] 513 00:26:50,280 --> 00:26:51,714 Uh... Okay, well... 514 00:26:51,782 --> 00:26:53,350 The Rats are in red, the Bullets are blue. 515 00:26:53,418 --> 00:26:55,852 They... They have to stay separate, okay? 516 00:26:55,920 --> 00:26:57,788 Okay. No problem at all, Mick. Look... 517 00:26:57,855 --> 00:26:59,323 I'm going to go grab George, all right? 518 00:26:59,391 --> 00:27:01,792 Then I'm gonna signal you. When I signal you, grab your glove... 519 00:27:01,859 --> 00:27:03,327 Come on out. Okay. 520 00:27:03,395 --> 00:27:05,429 ANNOUNCER: And remember, you ain't eaten a dog 521 00:27:05,464 --> 00:27:08,132 till you had a rat dog. 522 00:27:08,199 --> 00:27:10,467 Time! UMPIRE: Time! 523 00:27:10,569 --> 00:27:12,002 ANNOUNCER: Time-out has been called on the field. 524 00:27:12,070 --> 00:27:14,104 MURPH: Throw the ball. [Organ playing] 525 00:27:17,743 --> 00:27:18,776 How do you feel? 526 00:27:18,844 --> 00:27:21,112 Good. 527 00:27:21,180 --> 00:27:22,747 I'm going to go to the bullpen. 528 00:27:22,814 --> 00:27:24,282 You kidding me, Murph? 529 00:27:24,350 --> 00:27:26,251 Come on, these guys couldn't make a play to save their lives. 530 00:27:26,319 --> 00:27:27,619 Besides, I'm throwing a shutout here. 531 00:27:27,687 --> 00:27:29,521 Yeah, you've also thrown 105 pitches. 532 00:27:29,588 --> 00:27:30,989 They're tracking you. 533 00:27:31,056 --> 00:27:32,457 I'm gonna go with the kid. 534 00:27:32,492 --> 00:27:33,658 Mickey. 535 00:27:33,726 --> 00:27:35,694 That's right. 536 00:27:37,330 --> 00:27:38,563 You kidding me, right? 537 00:27:38,631 --> 00:27:39,898 No. 538 00:27:41,435 --> 00:27:43,635 All right, go with Mickey. 539 00:27:45,506 --> 00:27:47,106 Let's go, Mick! 540 00:27:48,875 --> 00:27:51,443 MAN: Boo! Come on, let him finish! 541 00:27:51,511 --> 00:27:55,415 [Crowd shouting] Bring Lefty back! 542 00:27:55,482 --> 00:27:57,183 Hustle up, Mick, let's go, bud! 543 00:27:57,250 --> 00:28:01,020 ANNOUNCER: And it looks like coach Murphy has gone to the bullpen. 544 00:28:01,088 --> 00:28:02,855 MAN: Let's see what you got, kid! 545 00:28:02,922 --> 00:28:04,690 WOMAN: You can do it! 546 00:28:04,758 --> 00:28:06,860 Here we go, Mickey, just like we practiced, okay? 547 00:28:06,927 --> 00:28:09,329 Just throw strikes, it's going to be a piece of cake! 548 00:28:09,364 --> 00:28:10,264 Okay. 549 00:28:10,398 --> 00:28:13,000 We're gonna have to switch hats. 550 00:28:13,067 --> 00:28:15,168 I'll keep it warm for you. 551 00:28:16,204 --> 00:28:18,938 Okay. You'll be great. 552 00:28:19,006 --> 00:28:20,774 That's right, kid, there's nothing to it. 553 00:28:20,841 --> 00:28:24,911 Okay? Just aim for the target and you'll be okay. All right? 554 00:28:24,979 --> 00:28:26,480 All right. You got this. 555 00:28:26,548 --> 00:28:29,583 Okay. Aim for the target! 556 00:28:29,651 --> 00:28:31,653 [Crowd shouting and cheering] 557 00:28:35,157 --> 00:28:36,257 [Sighs] 558 00:28:38,060 --> 00:28:39,727 ANNOUNCER: Now pitching for the River Rats, 559 00:28:39,794 --> 00:28:41,862 in his first minor league appearance, 560 00:28:41,930 --> 00:28:44,298 please welcome Mickey Tussler. 561 00:28:44,366 --> 00:28:46,534 [Voice echoes] [Organ playing] 562 00:28:46,601 --> 00:28:49,203 Mickey, into the glove, okay? 563 00:28:51,540 --> 00:28:53,541 Just throw the ball! 564 00:29:01,317 --> 00:29:02,484 Strike! 565 00:29:02,551 --> 00:29:04,586 [Cheering and applause] 566 00:29:06,122 --> 00:29:08,857 [Organ playing] PEE WEE: Mick! 567 00:29:09,659 --> 00:29:11,660 You got 'im. 568 00:29:15,832 --> 00:29:17,399 MAN: Ooh, yeah! Strike! 569 00:29:17,467 --> 00:29:19,267 [Cheering and applause] 570 00:29:24,108 --> 00:29:25,541 MAN: Let's go! 571 00:29:25,609 --> 00:29:27,543 GIRL: Go, Mickey Tussler! 572 00:29:27,612 --> 00:29:30,780 CLARENCE: Mickey, Mickey, where are you?! 573 00:29:30,848 --> 00:29:33,082 Come on, son, you worked hard. 574 00:29:33,150 --> 00:29:35,252 Now let's go show that pig! 575 00:29:35,386 --> 00:29:37,487 [Crowd cheering] 576 00:29:40,824 --> 00:29:43,693 MAN: Right down the middle! Come on, son, you got this. 577 00:29:43,761 --> 00:29:45,830 2nd MAN: Come on, Mickey, you got this! 578 00:29:47,332 --> 00:29:49,800 CROWD: Ohhh! 579 00:29:49,868 --> 00:29:52,403 MAN: And it's... outta here! 580 00:29:55,139 --> 00:29:56,306 ANNOUNCER: That's a three-run homer 581 00:29:56,508 --> 00:29:59,677 over the left-field fence for Rocco Hightower. 582 00:29:59,811 --> 00:30:02,078 Rocco leads the league in home runs with six, 583 00:30:02,146 --> 00:30:05,149 and this season is just getting started. 584 00:30:09,422 --> 00:30:12,023 Come on, Rats, you'll get it back! 585 00:30:13,826 --> 00:30:15,927 [Crowd exclaiming] MAN: Get under it! 586 00:30:17,062 --> 00:30:18,530 [Cheering] 587 00:30:18,597 --> 00:30:20,132 ANNOUNCER: ...bottom of the eighth 588 00:30:20,199 --> 00:30:21,966 with the Rats one run ahead. 589 00:30:22,034 --> 00:30:23,935 ANNOUNCER: It's top of the ninth, and, folks, 590 00:30:24,003 --> 00:30:26,938 looks like we got ourselves a ball game. 591 00:30:26,940 --> 00:30:29,508 Okay. You think you can finish the game for us today? 592 00:30:29,575 --> 00:30:31,209 'Cause the team needs you. 593 00:30:32,879 --> 00:30:34,346 Yeah, Mr. Murphy. 594 00:30:34,414 --> 00:30:37,316 Block out all the noise, okay? 595 00:30:37,417 --> 00:30:40,419 Think about being back on the farm with Oscar. 596 00:30:40,487 --> 00:30:43,056 You know... Boxcar, give me your glove. 597 00:30:43,123 --> 00:30:45,558 Give me your glove. 598 00:30:45,625 --> 00:30:47,560 I've got something to help you out. 599 00:30:49,329 --> 00:30:50,630 After another Rats time-out 600 00:30:50,697 --> 00:30:53,899 it looks like this game is finally back under way. 601 00:30:53,967 --> 00:30:57,135 Mickey, just throw it into the glove! 602 00:30:57,170 --> 00:30:58,405 MAN: Finish strong! 603 00:30:58,473 --> 00:31:00,440 [Crowd cheering and shouting] 604 00:31:14,322 --> 00:31:16,790 WOMAN: It's all you, kid! It's all you! 605 00:31:18,827 --> 00:31:20,194 Strike three! 606 00:31:21,730 --> 00:31:22,530 Strike three! 607 00:31:23,966 --> 00:31:25,833 Strike three, and game. [Cheering] 608 00:31:25,901 --> 00:31:27,668 ANNOUNCER: Rookie Mickey Tussler retires the side 609 00:31:27,736 --> 00:31:30,304 and chalks up the first win of his career. 610 00:31:30,406 --> 00:31:33,274 And the Rats take home their first victory of the season. 611 00:31:33,341 --> 00:31:35,976 Looks like the Rats have a new shining star on the mound. 612 00:31:36,044 --> 00:31:37,779 Let's hear it for Mickey Tussler! 613 00:31:37,846 --> 00:31:40,014 [Cheering] 614 00:31:41,149 --> 00:31:42,683 Good hittin'. 615 00:31:42,751 --> 00:31:45,720 Mick, great job! 616 00:31:45,855 --> 00:31:47,656 Okay. 617 00:31:47,724 --> 00:31:48,657 Whatever you did out there, Skip, 618 00:31:48,725 --> 00:31:50,058 that was good managing. 619 00:31:50,126 --> 00:31:52,728 Well, I've still got a few tricks up the old sleeve. 620 00:31:52,796 --> 00:31:55,431 Hey, Mick, we got a couple of days off this week. 621 00:31:55,498 --> 00:31:57,266 I was thinking maybe you want to go home, 622 00:31:57,334 --> 00:31:59,035 see your mom, your dad, Oscar. 623 00:31:59,102 --> 00:32:00,135 Does that sound good? 624 00:32:00,203 --> 00:32:01,170 Yes, sir. 625 00:32:01,237 --> 00:32:02,471 Okay, I'll make the call. 626 00:32:02,539 --> 00:32:04,906 Your mom's going to be happy to see you. 627 00:32:04,974 --> 00:32:06,374 Murph, you coming by? 628 00:32:06,443 --> 00:32:07,676 We're grilling up some steaks tonight 629 00:32:07,744 --> 00:32:09,144 in honor of Mick's first victory. 630 00:32:09,212 --> 00:32:11,380 You guys celebrate without me. 631 00:32:11,447 --> 00:32:13,549 Steaks are good. 632 00:32:13,617 --> 00:32:15,985 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 633 00:32:16,053 --> 00:32:18,387 We need to update your style, man. 634 00:32:18,455 --> 00:32:21,558 You have no chance with the ladies dressed like that. 635 00:32:21,625 --> 00:32:25,028 Stick with me and I'll teach you how dress like a playa. 636 00:32:25,095 --> 00:32:27,229 You'll thank me later. 637 00:32:27,297 --> 00:32:29,398 I'm already a player. 638 00:32:29,467 --> 00:32:33,136 Just 'cause you play ball don't make you a playa. 639 00:32:33,204 --> 00:32:35,605 PEE WEE: Playa. You know? 640 00:32:35,672 --> 00:32:37,407 Playa? 641 00:32:37,475 --> 00:32:39,643 Playa. 642 00:32:39,711 --> 00:32:42,947 Playa. Yeah, yeah. You'll get it. 643 00:32:43,015 --> 00:32:46,684 First things first though, you gotta get rid of that shirt. 644 00:32:47,885 --> 00:32:49,820 [Farm animals calling] 645 00:32:58,197 --> 00:33:00,164 Mickey, would you like to say grace? 646 00:33:00,299 --> 00:33:01,667 Yeah. 647 00:33:03,636 --> 00:33:05,970 Bless us, O Lord, and these thy gifts... 648 00:33:06,038 --> 00:33:08,039 Speak up, boy. 649 00:33:08,107 --> 00:33:10,375 Which we are about to receive 650 00:33:10,443 --> 00:33:13,278 through Thy bounty through Christ our Lord. 651 00:33:13,346 --> 00:33:15,447 ALL: Amen. 652 00:33:17,082 --> 00:33:20,719 Thank you, Mr. and Mrs. Tussler, this smells fantastic. 653 00:33:20,787 --> 00:33:22,320 Thank you, Mr. Murphy. 654 00:33:22,388 --> 00:33:24,923 We grow the potatoes and the corn here on the farm. 655 00:33:24,991 --> 00:33:27,761 Mickey, remember your manners. Sit up straight. 656 00:33:30,564 --> 00:33:34,734 Mickey... Mickey is doing a great job with the team. 657 00:33:34,802 --> 00:33:38,003 He won his first game the other day. 658 00:33:38,071 --> 00:33:41,007 And, well, we'd like to offer Mickey a contract 659 00:33:41,075 --> 00:33:42,541 for the rest of the season. 660 00:33:42,609 --> 00:33:43,943 He's still got a lot of work to do, but... 661 00:33:44,011 --> 00:33:45,311 We think he can be a great pitcher. 662 00:33:45,379 --> 00:33:46,946 No. 663 00:33:48,716 --> 00:33:53,754 It's a very fair contract, sir, generous even. 664 00:33:53,822 --> 00:33:57,258 And if I'm not mistaken, Mickey's 18 years old... 665 00:33:57,325 --> 00:33:59,359 Isn't that decision his? 666 00:33:59,427 --> 00:34:01,528 Are you telling me how to raise my son? 667 00:34:01,596 --> 00:34:02,496 Of course not. 668 00:34:02,564 --> 00:34:04,364 What he needs is stability and routine. 669 00:34:04,432 --> 00:34:06,433 I don't see how any good is gonna come from Mickey 670 00:34:06,500 --> 00:34:09,903 being around a bunch of guys who play games and call it work. 671 00:34:09,971 --> 00:34:11,572 Now, Clarence. 672 00:34:11,640 --> 00:34:13,974 It might be good for Mickey. A new experience. 673 00:34:14,042 --> 00:34:15,243 A new experience? 674 00:34:15,310 --> 00:34:17,245 Like when we sent him to public school? 675 00:34:17,312 --> 00:34:19,046 Or that camp for special kids? 676 00:34:19,114 --> 00:34:21,215 Those didn't work out so well, Molly. 677 00:34:21,283 --> 00:34:24,385 Well, maybe he has a chance for a life beyond the farm. 678 00:34:24,454 --> 00:34:26,054 Yes. 679 00:34:27,122 --> 00:34:29,424 What's that, boy? 680 00:34:29,491 --> 00:34:31,592 I'll play for the River Rats. 681 00:34:31,660 --> 00:34:33,094 Strike 'em out. 682 00:34:33,162 --> 00:34:34,863 Right, Mr. Murphy? 683 00:34:34,931 --> 00:34:36,264 That's right, Mick. 684 00:34:36,331 --> 00:34:38,767 And how do you plan on taking care of yourself away from home? 685 00:34:38,834 --> 00:34:40,636 Away from your mama's shoulder to cry on. 686 00:34:40,704 --> 00:34:43,706 I'm part of a team, Dad. We take care of each other. 687 00:34:43,774 --> 00:34:45,474 Everything will be different, Mickey. 688 00:34:45,541 --> 00:34:47,409 I know, Dad. 689 00:34:52,515 --> 00:34:53,916 All right. 690 00:34:53,984 --> 00:34:57,252 If Mickey wants to play ball, we'll let him play. 691 00:35:02,859 --> 00:35:04,560 Thank you, Mr. Tussler. 692 00:35:04,628 --> 00:35:07,264 Don't make me regret my decision. 693 00:35:15,973 --> 00:35:18,642 Five-eighths. Five-eighths. 694 00:35:18,709 --> 00:35:22,311 One larger than three-eighths, one smaller than seven-eighths. 695 00:35:24,048 --> 00:35:25,281 Sorry about my husband. 696 00:35:25,349 --> 00:35:27,550 He gets a little overprotective of Mickey. 697 00:35:27,618 --> 00:35:29,687 Actually, I should be the one apologizing. 698 00:35:29,755 --> 00:35:31,956 I crossed the line. 699 00:35:32,024 --> 00:35:35,192 So how is Mickey around all those baseball players? 700 00:35:35,260 --> 00:35:36,694 He's doing really well. 701 00:35:36,762 --> 00:35:38,896 He's even got a nickname. 702 00:35:38,964 --> 00:35:39,997 Sauce. 703 00:35:40,065 --> 00:35:41,366 Sauce? 704 00:35:41,433 --> 00:35:44,768 When he first got there, they started calling him Big Mick, 705 00:35:44,837 --> 00:35:46,670 which became Big Mac. 706 00:35:46,772 --> 00:35:47,572 Naturally. 707 00:35:47,706 --> 00:35:49,373 Okay. You know, like... 708 00:35:49,375 --> 00:35:52,510 Two all-beef patties, special sauce, lettuce, cheese, 709 00:35:52,578 --> 00:35:54,746 and it would sound silly to call him sesame seed bun, 710 00:35:54,814 --> 00:35:56,715 so they called him Special Sauce 711 00:35:56,783 --> 00:36:00,019 which got shortened to Sauce, so now he's Sauce. 712 00:36:00,086 --> 00:36:01,453 It makes perfect sense, really. 713 00:36:01,555 --> 00:36:03,688 [Laughs] So he's having fun. 714 00:36:03,756 --> 00:36:04,990 Yeah. He's doing very well, 715 00:36:05,058 --> 00:36:07,759 and they really accepted him on the team. 716 00:36:07,827 --> 00:36:10,929 And he hasn't had any of his episodes? 717 00:36:10,997 --> 00:36:13,131 You know, when things get a little too much for him to handle? 718 00:36:13,199 --> 00:36:15,667 There's been a couple of moments, 719 00:36:15,735 --> 00:36:18,204 but, no, for the most part he's been great. 720 00:36:18,271 --> 00:36:21,140 In fact, on the mound the other day he had an issue, 721 00:36:21,208 --> 00:36:23,943 but he's really learning how to focus and block that stuff out. 722 00:36:24,010 --> 00:36:25,945 He's doing very well. 723 00:36:26,012 --> 00:36:28,181 And of course he's a whiz with math. 724 00:36:28,249 --> 00:36:29,716 Isn't it amazing? 725 00:36:29,783 --> 00:36:32,185 He could do those magic square puzzles 726 00:36:32,252 --> 00:36:34,620 when he was, like, five years old. 727 00:36:34,688 --> 00:36:36,489 I still can't do those puzzles. 728 00:36:36,557 --> 00:36:38,224 Me neither. [Laughs] 729 00:36:40,094 --> 00:36:43,430 Did you ever seek professional help for Mickey? 730 00:36:43,498 --> 00:36:46,800 Um, there were social workers and counselors. 731 00:36:46,868 --> 00:36:49,737 The local school couldn't handle special-needs students 732 00:36:49,804 --> 00:36:52,106 so we got the state to pay for a tutor. 733 00:36:52,207 --> 00:36:54,108 Math came easy of course, 734 00:36:54,175 --> 00:36:56,977 but he could never quite grasp the social sciences. 735 00:36:57,045 --> 00:36:59,646 He's working towards his G.E.D., you know. 736 00:36:59,714 --> 00:37:02,783 Well, you've raised a wonderful young man, Mrs. Tussler. 737 00:37:02,850 --> 00:37:04,084 Thank you. 738 00:37:04,152 --> 00:37:08,056 It's been challenging, but I try to teach Mickey 739 00:37:08,124 --> 00:37:10,659 to trust God and be a good Christian. 740 00:37:10,727 --> 00:37:12,861 We read the Bible together. 741 00:37:12,928 --> 00:37:14,796 Well, he really takes that to heart. 742 00:37:14,864 --> 00:37:18,266 How about you, Mr. Murphy, do you have any children? 743 00:37:18,334 --> 00:37:20,669 We had a wonderful son, 744 00:37:20,736 --> 00:37:23,537 who would be about Mickey's age now. 745 00:37:23,605 --> 00:37:25,574 What happened? 746 00:37:25,641 --> 00:37:28,476 He died from a very rare blood disorder 747 00:37:28,543 --> 00:37:30,078 when he was 10 years old. 748 00:37:30,113 --> 00:37:33,783 Oh, I'm so sorry, that's so sad. 749 00:37:33,884 --> 00:37:37,786 You never really recover from a loss like that. 750 00:37:37,855 --> 00:37:40,156 No, I'm sure you don't. 751 00:37:40,257 --> 00:37:42,858 I kinda had a little falling-out with the man upstairs. 752 00:37:42,926 --> 00:37:44,026 So to speak. 753 00:37:45,562 --> 00:37:47,162 We're done. 754 00:37:49,833 --> 00:37:52,735 Tomato soup is my favorite. 755 00:37:52,803 --> 00:37:54,804 How about you, Mr. Murphy? 756 00:37:54,872 --> 00:37:57,974 I'm not a real big soup guy, Mick. 757 00:37:58,076 --> 00:37:59,976 Yeah, I mean, I don't like it when there's anything 758 00:38:00,044 --> 00:38:04,348 floating on top, like a cracker or a piece of tomato. 759 00:38:06,050 --> 00:38:09,386 Do you think a tomato is rounder than an orange? 760 00:38:09,454 --> 00:38:12,789 I never gave it a whole lot of thought. 761 00:38:12,857 --> 00:38:14,725 You know what, Mickey, it's been a really long day. 762 00:38:14,792 --> 00:38:17,561 How about we just try to ride quiet for a little bit? 763 00:38:17,628 --> 00:38:19,262 Okay. 764 00:38:22,902 --> 00:38:24,869 Potatoes aren't round. 765 00:38:25,971 --> 00:38:27,138 [Chuckles] 766 00:38:35,881 --> 00:38:38,316 Hello. Anyone here? 767 00:38:39,484 --> 00:38:41,518 Hey, Skip! 768 00:38:53,166 --> 00:38:54,466 [Chuckles] 769 00:38:57,304 --> 00:38:58,937 [Lively chatter] 770 00:39:10,684 --> 00:39:13,053 Mick, what's going on? 771 00:39:13,120 --> 00:39:16,423 Cleats. I can't move 'em. Something's wrong. 772 00:39:20,061 --> 00:39:23,162 Which one of y'all did this? Huh? 773 00:39:23,231 --> 00:39:26,132 You know the rules. Nothing permanent to the equipment. 774 00:39:29,237 --> 00:39:31,438 Don't sweat it, Mick. I'll get a claw hammer, okay? 775 00:39:31,505 --> 00:39:34,842 Someone here's got a hammer, right?! 776 00:39:34,910 --> 00:39:36,110 Real smooth, guys. 777 00:39:36,211 --> 00:39:38,879 I hope the jerk that did this is having a nice laugh. 778 00:39:45,254 --> 00:39:48,456 Shoes. They're broke. Big... Big trouble. 779 00:39:48,523 --> 00:39:50,057 It's a mistake. It's my fault. 780 00:39:50,125 --> 00:39:52,392 No, no, no, it's okay, Mick. It's a mistake. It's my fault. 781 00:39:52,460 --> 00:39:54,595 Whoever did this just has too much time on their idle hands! 782 00:39:54,662 --> 00:39:57,097 What's going on in here? 783 00:39:58,100 --> 00:39:59,500 Hey? 784 00:39:59,568 --> 00:40:03,104 Sorry, Coach, some jerk just nailed Mick's cleats to the bench. 785 00:40:03,239 --> 00:40:05,107 Hey, Mick, you okay, bud? 786 00:40:06,308 --> 00:40:08,877 The guys, they're just playing. 787 00:40:08,945 --> 00:40:10,812 That's all. Right, Mr. Murphy? 788 00:40:10,879 --> 00:40:12,381 That's right, they're just playing. 789 00:40:12,448 --> 00:40:16,251 But they're not going to do that ever again. 790 00:40:16,319 --> 00:40:17,886 Understood?! 791 00:40:20,223 --> 00:40:22,124 It's okay, Mick. Mick, it's okay, bud. 792 00:40:22,191 --> 00:40:24,127 We'll get you some new cleats, okay? 793 00:40:24,962 --> 00:40:26,629 [Quiet chatter] 794 00:40:28,899 --> 00:40:31,434 MAN: Let's get outta here. Got a game to play. 795 00:40:32,636 --> 00:40:34,036 MAN: Let's play ball, boys. 796 00:40:34,104 --> 00:40:36,105 2nd MAN: Stretch it out. Come on, fellas, let's go. 797 00:40:39,509 --> 00:40:40,843 [Knocks] 798 00:40:40,978 --> 00:40:43,245 You wanted to see me, Warren? Yeah. Come in, Murph. 799 00:40:43,313 --> 00:40:45,481 Close the door, please. 800 00:40:45,548 --> 00:40:47,250 Have a seat. 801 00:40:49,253 --> 00:40:52,022 Your kid did it again. 802 00:40:52,090 --> 00:40:53,556 Yeah. He's just a work in progress, too. 803 00:40:53,624 --> 00:40:54,691 He's going to get better. 804 00:40:54,759 --> 00:40:56,493 Yeah. I must say I had my doubts. 805 00:40:56,560 --> 00:40:57,561 But this whole business with Mickey 806 00:40:57,629 --> 00:40:59,463 has put this team on the map. 807 00:40:59,531 --> 00:41:01,365 Wire service picked up a piece about the... 808 00:41:01,432 --> 00:41:02,966 Autistic pitcher from Ohio. 809 00:41:03,034 --> 00:41:05,302 A real human-interest story. 810 00:41:05,370 --> 00:41:08,038 Yeah. It's nice to see the stands full, too. 811 00:41:08,040 --> 00:41:09,439 You got that right. 812 00:41:11,343 --> 00:41:13,044 Let me ask you, Murph. 813 00:41:13,111 --> 00:41:15,180 Who are you starting Saturday against the Bullets? 814 00:41:15,248 --> 00:41:17,215 Lefty or the kid? 815 00:41:17,282 --> 00:41:18,983 I haven't decided. 816 00:41:19,084 --> 00:41:20,852 We got a VIP coming. 817 00:41:20,920 --> 00:41:23,989 Is that right? Governor Harrigan. 818 00:41:24,957 --> 00:41:26,857 That's great news. 819 00:41:26,926 --> 00:41:31,296 Mmm. Might be real smart for everybody if you start the kid. 820 00:41:31,363 --> 00:41:32,897 He's not up in the rotation, Warren. 821 00:41:32,965 --> 00:41:35,033 I got to think about his arm, I don't want him hurt. 822 00:41:35,100 --> 00:41:39,371 Well, it wouldn't hurt if the governor got a good look at the boy. 823 00:41:39,439 --> 00:41:41,941 Warren, I'm gonna do what's best for the team. 824 00:41:42,008 --> 00:41:43,775 Okay? Just 'cause the governor is going to be here 825 00:41:43,844 --> 00:41:45,844 doesn't mean I start the kid. 826 00:41:45,912 --> 00:41:48,714 I love it, Murph, you're a purist. 827 00:41:48,782 --> 00:41:50,149 Maybe that's why I've kept you around, 828 00:41:50,217 --> 00:41:52,084 given you so many chances. What? 829 00:41:52,185 --> 00:41:54,887 The spotlight will be on the Rats this weekend. 830 00:41:54,988 --> 00:41:56,588 Don't blow it. 831 00:41:58,124 --> 00:42:00,926 If you'll excuse me, Warren, I have some managing to do. 832 00:42:07,368 --> 00:42:09,569 Mr. Murphy. 833 00:42:09,636 --> 00:42:12,472 Come on in, Mick, take a seat. 834 00:42:15,075 --> 00:42:16,342 How are you doing? 835 00:42:16,410 --> 00:42:18,778 How are things at the house with the fellas? 836 00:42:18,846 --> 00:42:20,447 All good, Mr. Murphy. 837 00:42:20,481 --> 00:42:22,482 "All good"? 838 00:42:22,549 --> 00:42:24,785 Did Pee Wee tell you to say that? 839 00:42:24,852 --> 00:42:26,187 Yes. 840 00:42:26,288 --> 00:42:28,055 [Chuckles] Up high. 841 00:42:29,591 --> 00:42:30,491 Down low. 842 00:42:30,625 --> 00:42:32,659 Too slow! Oh! [Laughs] 843 00:42:32,727 --> 00:42:35,296 All right, you're learning a lot of new things. 844 00:42:35,363 --> 00:42:36,664 All right. That's great. 845 00:42:36,732 --> 00:42:37,698 So the guys are helping you out, 846 00:42:37,766 --> 00:42:38,966 giving you everything you need? 847 00:42:39,034 --> 00:42:40,968 Yeah, the guys, they're real nice. 848 00:42:41,036 --> 00:42:45,006 Great. So what do you guys do in your free time, for fun? 849 00:42:45,074 --> 00:42:47,575 We, uh, make dinner, watch TV. 850 00:42:47,642 --> 00:42:50,178 Play video games. Video games? 851 00:42:50,278 --> 00:42:53,615 You know, Pee Wee can't hit in the video games neither. 852 00:42:53,683 --> 00:42:56,851 [Laughs] That's great. 853 00:42:56,919 --> 00:43:00,755 Look, Mick, how would you like to start today's game for us? 854 00:43:02,725 --> 00:43:05,127 Uh, Lefty still has pitches left. 855 00:43:05,194 --> 00:43:06,561 What do you mean? 856 00:43:06,596 --> 00:43:09,198 Lefty threw 76 pitches last game. 857 00:43:09,265 --> 00:43:12,334 Usually throws 130, sometimes 136. 858 00:43:12,402 --> 00:43:14,403 Lefty still has 54 pitches left. 859 00:43:14,470 --> 00:43:15,739 Maybe more. 860 00:43:15,806 --> 00:43:17,340 Did you count his pitches? 861 00:43:17,342 --> 00:43:19,242 I'm good at math. 862 00:43:19,343 --> 00:43:23,413 You're great at math, Mick, you're fantastic at math. 863 00:43:23,480 --> 00:43:25,148 How do you feel? Your arm feeling good? 864 00:43:25,216 --> 00:43:27,384 You think you could start the game for us today? 865 00:43:27,451 --> 00:43:28,918 It's a big game. 866 00:43:29,020 --> 00:43:30,820 But Lefty's pitches... 867 00:43:32,056 --> 00:43:33,423 I tell you what, 868 00:43:33,490 --> 00:43:35,691 you could borrow Lefty's pitches, 869 00:43:35,759 --> 00:43:37,593 you could pay him back later. 870 00:43:37,661 --> 00:43:39,529 We... We do it all the time. 871 00:43:41,599 --> 00:43:44,935 Okay, yeah, I could do that, Mr. Murphy. 872 00:43:45,003 --> 00:43:47,538 All right, Mick, then you're our guy. 873 00:43:47,606 --> 00:43:50,574 Hey, down low. 874 00:43:50,641 --> 00:43:52,042 Oh, too slow. 875 00:43:52,110 --> 00:43:53,777 [Both laugh] 876 00:43:56,981 --> 00:43:58,348 [Sighs] 877 00:44:00,018 --> 00:44:01,151 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 878 00:44:01,219 --> 00:44:03,487 let's extend a warm Clayton Field welcome 879 00:44:03,555 --> 00:44:05,991 to our special guest for today's game, 880 00:44:06,058 --> 00:44:07,859 Governor Walter Harrigan! 881 00:44:07,926 --> 00:44:08,893 [Cheering] 882 00:44:10,096 --> 00:44:11,830 GOVERNOR: Go, Rats! 883 00:44:11,897 --> 00:44:13,164 WOMAN: Go, Rats! 884 00:44:14,700 --> 00:44:17,502 ANNOUNCER: Today's starting pitcher for your River Rats, 885 00:44:17,570 --> 00:44:18,636 Mickey Tussler. 886 00:44:18,704 --> 00:44:20,471 [Crowd cheering] [Organ playing] 887 00:44:22,975 --> 00:44:24,275 Come on, now, look alive! 888 00:44:24,376 --> 00:44:25,510 WOMAN: Go, Mickey! 889 00:44:25,578 --> 00:44:27,178 Mickey! 890 00:44:34,555 --> 00:44:36,122 Strike one! 891 00:44:36,189 --> 00:44:38,357 [Cheering and applause] 892 00:44:41,961 --> 00:44:43,529 [Organ playing] 893 00:44:51,437 --> 00:44:52,805 Time! 894 00:44:53,575 --> 00:44:55,007 Whoa, whoa, whoa! 895 00:44:55,075 --> 00:44:56,676 ANNOUNCER: Time-out has been called on the field. 896 00:44:56,744 --> 00:44:58,278 Let's take a look at that glove. 897 00:44:58,346 --> 00:45:00,781 Sherlock Holmes over here says he wants to look at my glove. 898 00:45:00,848 --> 00:45:02,081 Says there's something wrong with... 899 00:45:02,149 --> 00:45:04,117 Gimme that. What is that, paint? 900 00:45:04,185 --> 00:45:05,852 Painting a target on your glove? 901 00:45:05,919 --> 00:45:07,621 That's got to be illegal, ump. What?! 902 00:45:07,623 --> 00:45:09,156 There's nothing in the rule book says you can't have 903 00:45:09,224 --> 00:45:10,657 a little bit of paint inside a glove! 904 00:45:10,725 --> 00:45:12,325 He's just trying to get into my pitcher's head. 905 00:45:12,393 --> 00:45:14,827 A little bit?! Does that look like a little bit? 906 00:45:14,896 --> 00:45:16,296 I don't think so. That's a little bit of paint 907 00:45:16,364 --> 00:45:17,397 and it's not illegal. 908 00:45:17,465 --> 00:45:19,200 Murph, I'm sorry, I'm at a loss here. 909 00:45:19,268 --> 00:45:21,101 You might be right. But be that as it may, 910 00:45:21,170 --> 00:45:22,470 I gotta take the glove out of the game. 911 00:45:22,571 --> 00:45:24,271 Wow, unbelievable! 912 00:45:24,273 --> 00:45:27,174 Give the guy a break, Murph. He's just trying to do his job. 913 00:45:27,243 --> 00:45:29,744 So, what, I'm just supposed to let him take my glove?! 914 00:45:29,811 --> 00:45:32,246 It's lucky, it's my charm. I'm not gonna let him take it! 915 00:45:32,313 --> 00:45:34,148 All right, fine. We'll use the extra mitt for now. 916 00:45:34,216 --> 00:45:35,549 After the game we'll clean yours up. 917 00:45:35,618 --> 00:45:37,218 Okay? It'll be good as new. 918 00:45:37,286 --> 00:45:39,520 This is bush. 919 00:45:39,588 --> 00:45:42,055 I don't make the rules. UMPIRE: Let's go, let's go. 920 00:45:42,123 --> 00:45:44,025 [Organ playing] 921 00:45:46,162 --> 00:45:48,330 They're making Boxcar change his glove. 922 00:45:48,398 --> 00:45:50,165 Something about the paint. 923 00:45:50,233 --> 00:45:51,634 Will it have an apple? 924 00:45:51,701 --> 00:45:54,269 You put it there. Okay? Use your imagination. 925 00:45:54,337 --> 00:45:56,472 [Crowd cheering and shouting] 926 00:46:00,977 --> 00:46:02,844 You know, it's... it's so loud. 927 00:46:02,912 --> 00:46:05,347 That's because they're cheering for you, Mick. 928 00:46:05,414 --> 00:46:07,116 They're all cheering for you. 929 00:46:07,183 --> 00:46:09,452 Just block it all out, okay? 930 00:46:09,520 --> 00:46:12,989 Pretend you're back on the farm with Oscar. 931 00:46:13,057 --> 00:46:14,691 With Oscar? 932 00:46:16,360 --> 00:46:17,293 Okay. 933 00:46:18,896 --> 00:46:20,363 You can do this, Mick. 934 00:46:20,430 --> 00:46:21,731 Let's go. 935 00:46:24,568 --> 00:46:26,736 MICKEY: Will it have an apple? MURPH: You put it there. Okay? 936 00:46:26,804 --> 00:46:28,672 MURPH: Use your imagination. 937 00:46:28,739 --> 00:46:30,907 CLARENCE: Mickey, forget about all the people. 938 00:46:30,975 --> 00:46:32,910 This is about you. 939 00:46:32,978 --> 00:46:35,612 Now let's go win a ribbon, son. 940 00:46:35,614 --> 00:46:37,280 Play ball! 941 00:46:37,315 --> 00:46:39,016 [Crowd shouting] 942 00:46:43,421 --> 00:46:45,055 MURPH: Use your imagination. 943 00:46:45,122 --> 00:46:46,623 [Grunting] 944 00:46:48,693 --> 00:46:50,061 MURPH: You put it there. 945 00:46:54,599 --> 00:46:56,568 [Crowd exclaiming and cheering] 946 00:46:59,672 --> 00:47:01,039 You're outta here! 947 00:47:01,041 --> 00:47:03,341 [Loud cheering] 948 00:47:03,408 --> 00:47:05,143 Wow! 949 00:47:05,211 --> 00:47:07,679 [Cheering continues] MAN: Way to go, Mickey! 950 00:47:16,789 --> 00:47:18,890 It must be a bad bat. 951 00:47:18,957 --> 00:47:20,992 Right, Murph? 952 00:47:21,060 --> 00:47:23,730 Yeah, or a really hard ball. 953 00:47:23,797 --> 00:47:27,166 I... I've never seen heat like that before. 954 00:47:29,002 --> 00:47:31,437 Yeah, but at what price? 955 00:47:40,180 --> 00:47:42,381 Lefty, Lefty! 956 00:47:44,785 --> 00:47:46,120 Man, it should've been me out there. 957 00:47:46,187 --> 00:47:48,022 I know, it's totally unfair. 958 00:47:48,089 --> 00:47:49,489 If they're not going to let you play, 959 00:47:49,557 --> 00:47:52,459 shouldn't we be able to at least sit together in the dugout? 960 00:47:52,527 --> 00:47:53,860 Are you bonkers? 961 00:47:53,928 --> 00:47:56,630 Do you have any idea what I'm talking about right now? 962 00:47:59,433 --> 00:48:00,868 No. [Laughs] 963 00:48:08,877 --> 00:48:11,412 Is that from some girl? 964 00:48:11,480 --> 00:48:12,913 No. 965 00:48:14,483 --> 00:48:16,151 Just go home, okay? 966 00:48:18,888 --> 00:48:21,756 I'll call you later. Promise? 967 00:48:21,823 --> 00:48:23,224 Yeah. 968 00:48:30,565 --> 00:48:31,899 Okay, guys, good win, good win! 969 00:48:31,967 --> 00:48:33,200 Way to finish it out today! 970 00:48:33,268 --> 00:48:35,638 Well done! Good job, guys! 971 00:48:39,809 --> 00:48:42,477 Hey, Mick, you okay? 972 00:48:42,545 --> 00:48:44,647 A little tired, Mr. Murphy. 973 00:48:44,714 --> 00:48:46,649 Well, that's understandable after a performance like that. 974 00:48:46,716 --> 00:48:49,417 It was magnificent. I've never seen a ball 975 00:48:49,485 --> 00:48:51,787 cut through a bat like that in my life. 976 00:48:51,855 --> 00:48:53,055 I'm sorry. It won't happen again. 977 00:48:53,123 --> 00:48:55,057 No. No, no, no, that's a good thing, Mick. 978 00:48:55,125 --> 00:48:56,959 What you did today was great. 979 00:48:57,027 --> 00:48:58,661 Really, really good. 980 00:48:58,728 --> 00:49:00,396 Thanks, Mr. Murphy. 981 00:49:00,464 --> 00:49:03,566 Murph. Just call me Murph. 982 00:49:03,634 --> 00:49:04,968 Okay, Mr. Murph. 983 00:49:05,036 --> 00:49:06,102 [Laughs] 984 00:49:07,571 --> 00:49:09,272 Great job, Mickey. 985 00:49:12,677 --> 00:49:14,544 [Organ playing] 986 00:50:01,694 --> 00:50:03,261 [Lively chatter] 987 00:50:03,329 --> 00:50:05,530 Oh, hey, guys! Listen up for a sec. 988 00:50:05,598 --> 00:50:06,865 Party at Fletcher Field tonight. 989 00:50:06,933 --> 00:50:08,066 You guys are all invited. 990 00:50:08,134 --> 00:50:10,269 [Men whoop and cheer] 991 00:50:12,605 --> 00:50:15,841 How about you, Sauce? Wanna come out tonight, 992 00:50:15,876 --> 00:50:17,210 hang with the guys? PEE WEE: I don't know, Lefty. 993 00:50:17,278 --> 00:50:18,611 I don't think Skip would appreciate me 994 00:50:18,679 --> 00:50:20,312 dragging Mick out to a party. 995 00:50:20,380 --> 00:50:21,981 So many people and all. 996 00:50:22,048 --> 00:50:23,716 Come on, we're all friends, right? 997 00:50:23,784 --> 00:50:25,150 Okay, Lefty. 998 00:50:25,219 --> 00:50:27,086 I'll come to your party. 999 00:50:27,153 --> 00:50:29,121 All right. See? 1000 00:50:29,190 --> 00:50:30,990 Yeah, I like this guy. 1001 00:50:31,058 --> 00:50:33,793 Man, he gives you trouble, you just leave him at home, all right? 1002 00:50:33,861 --> 00:50:35,428 See you guys tonight. 1003 00:50:40,368 --> 00:50:43,136 [Music playing loudly] [Lively chatter] 1004 00:50:53,114 --> 00:50:55,515 PEE WEE: All right, Sauce, we're not going to stay too long. 1005 00:50:55,583 --> 00:50:57,283 We'll just say "what's up" to the fellas, 1006 00:50:57,351 --> 00:50:58,986 then we'll go home, okay? 1007 00:50:59,053 --> 00:51:00,721 Okay. 1008 00:51:02,557 --> 00:51:04,592 Hey, guys, what's up? Thanks for coming. 1009 00:51:04,660 --> 00:51:05,960 Sauce, you're looking fine. 1010 00:51:06,028 --> 00:51:08,329 I can see Pee Wee here is your fashion consultant. 1011 00:51:08,397 --> 00:51:10,431 Nice bling. Extremely nice bling. 1012 00:51:10,499 --> 00:51:11,699 Nice sideburns, man. 1013 00:51:11,767 --> 00:51:13,834 You're about an inch short of an Elvis lawsuit. 1014 00:51:13,902 --> 00:51:14,935 Thank you. 1015 00:51:15,003 --> 00:51:16,137 What's going on, man? 1016 00:51:16,205 --> 00:51:17,539 This isn't like you to throw a party. 1017 00:51:17,606 --> 00:51:19,306 What do you mean? I'm throwing a party. 1018 00:51:19,374 --> 00:51:20,708 Hey, come on, loosen up, all right? 1019 00:51:20,776 --> 00:51:22,610 Look, I got some friends I want you guys to meet. 1020 00:51:22,711 --> 00:51:24,012 Come on, come here. 1021 00:51:24,079 --> 00:51:28,184 Ladies, this is Pee Wee right here. 1022 00:51:28,251 --> 00:51:29,618 Pee Wee, the ladies. 1023 00:51:29,686 --> 00:51:31,487 WOMAN: Nice. 1024 00:51:31,555 --> 00:51:35,157 Uh, Mick, I'll... I'll be back. 1025 00:51:35,926 --> 00:51:37,092 He'll be back. 1026 00:51:37,160 --> 00:51:39,128 Hey, Mick, listen, there's somebody, uh, 1027 00:51:39,196 --> 00:51:41,764 really special that I want you to meet, okay? 1028 00:51:41,831 --> 00:51:43,432 Laney, this is Mickey. 1029 00:51:43,500 --> 00:51:44,666 Mickey, Laney. 1030 00:51:44,734 --> 00:51:47,770 I... I know all about you, Mickey. I'm a big fan. 1031 00:51:47,837 --> 00:51:49,972 Ahem. Of the... Of the River Rats. 1032 00:51:50,040 --> 00:51:52,209 I'm a huge fan of the River Rats, 1033 00:51:52,276 --> 00:51:54,177 is what I meant...to say. 1034 00:51:54,245 --> 00:51:56,079 LEFTY: You guys have fun, okay? 1035 00:51:56,147 --> 00:51:57,414 MICKEY: Um... 1036 00:51:57,482 --> 00:52:00,984 Uh, so, Mickey, you were amazing out there. 1037 00:52:01,051 --> 00:52:03,220 What's it like to pitch for the Rats? 1038 00:52:03,287 --> 00:52:05,688 Uh, it's pretty good. 1039 00:52:05,756 --> 00:52:08,025 Well, it must be hard coming up against all those hitters. 1040 00:52:08,092 --> 00:52:12,229 I just try to forget about the noise and all the people. 1041 00:52:12,296 --> 00:52:13,663 What do you think about? 1042 00:52:13,731 --> 00:52:15,699 Throwing apples on the farm. 1043 00:52:15,766 --> 00:52:18,336 My pet pig, Oscar. 1044 00:52:18,404 --> 00:52:21,239 Uh, I wouldn't have thought of that. 1045 00:52:21,306 --> 00:52:24,675 Here, um... Come and sit by me, Mickey. 1046 00:52:28,847 --> 00:52:32,517 Uh, anybody ever tell you that you're cute? 1047 00:52:32,584 --> 00:52:37,088 Well, yeah, my mama says I'm cute back home. 1048 00:52:37,156 --> 00:52:39,490 Ever have a girlfriend? 1049 00:52:39,558 --> 00:52:42,194 I have a friend who's a girl. 1050 00:52:42,262 --> 00:52:44,229 That's not what I meant. 1051 00:52:45,665 --> 00:52:48,600 Um... Let's go for a walk. 1052 00:52:48,668 --> 00:52:51,303 There's a path in the woods. 1053 00:52:51,371 --> 00:52:54,473 But the fellas. We're celebrating. 1054 00:52:54,541 --> 00:52:57,576 Well, we can throw our own party. 1055 00:52:57,643 --> 00:52:59,111 Come on. 1056 00:53:01,481 --> 00:53:02,614 What? 1057 00:53:02,682 --> 00:53:05,150 Well, look at Mr. "Ain't like you to throw a party." 1058 00:53:05,219 --> 00:53:07,754 You're singing a different tune now, huh, Pee Wee? 1059 00:53:09,890 --> 00:53:11,390 Where's Mickey, man? 1060 00:53:11,458 --> 00:53:14,693 He's good. He's out making new friends and he's having fun. 1061 00:53:14,762 --> 00:53:16,595 It's all good. I don't know, man. 1062 00:53:16,663 --> 00:53:18,631 I don't feel good about this, dude. Look, it's okay, all right? 1063 00:53:18,766 --> 00:53:22,068 I'll make sure that he gets home all right. 1064 00:53:22,136 --> 00:53:24,470 Are you sure? I'm sure. 1065 00:53:24,538 --> 00:53:26,072 Have you talked to Murph? 1066 00:53:26,140 --> 00:53:27,273 LEFTY: I'll talk to him. 1067 00:53:27,341 --> 00:53:29,609 You relax, have a good time, all right? 1068 00:53:33,248 --> 00:53:36,950 Do you ever sit at night, Mickey, and stare at the stars? 1069 00:53:37,018 --> 00:53:38,385 Yeah. 1070 00:53:38,452 --> 00:53:42,356 My mama says that God's promises are kinda like the stars... 1071 00:53:42,424 --> 00:53:45,259 The darker the night, the brighter they shine. 1072 00:53:45,327 --> 00:53:47,894 I like that. When I was a little girl, 1073 00:53:47,962 --> 00:53:50,030 my dad and me, we used to sit and stare at the stars 1074 00:53:50,098 --> 00:53:52,032 for hours. I can name them all. 1075 00:53:52,100 --> 00:53:54,969 Andromeda, Orion, the Big Dipper. 1076 00:53:56,038 --> 00:53:57,405 Huh. 1077 00:54:02,077 --> 00:54:03,912 I like you, Mickey. 1078 00:54:03,979 --> 00:54:05,247 I don't know what Lefty's up to. 1079 00:54:05,314 --> 00:54:08,783 He's never told me to be nice to someone before. 1080 00:54:08,851 --> 00:54:11,253 Just wait here. I'll go get him. 1081 00:54:12,387 --> 00:54:14,422 I won't move a muscle. 1082 00:54:14,557 --> 00:54:16,191 [Insects chirruping] 1083 00:54:22,799 --> 00:54:24,700 [Rustling] 1084 00:54:28,539 --> 00:54:30,672 No more heat from you, farm boy! 1085 00:54:30,674 --> 00:54:32,641 Say good-bye to your arm! 1086 00:54:37,113 --> 00:54:38,413 MURPH: What do you mean, he's missing?! 1087 00:54:38,482 --> 00:54:39,614 How does that happen, Pee Wee? 1088 00:54:39,682 --> 00:54:41,117 I feel terrible, Coach, I know I let you down. 1089 00:54:41,185 --> 00:54:42,818 You let me down? What about Mickey? 1090 00:54:42,886 --> 00:54:44,020 Did you even look for him? 1091 00:54:44,155 --> 00:54:46,623 All night. I haven't slept. 1092 00:54:46,690 --> 00:54:49,960 All right, everybody, bring it in! Bring it in, guys! 1093 00:54:53,164 --> 00:54:55,465 If anybody knows anything about what happened to Mickey last night, 1094 00:54:55,533 --> 00:54:57,034 now's the time to step up. 1095 00:54:57,102 --> 00:54:59,802 The Sheriff has been notified, and I promise you 1096 00:54:59,837 --> 00:55:02,206 he will not ask as nicely as I am right now. 1097 00:55:02,306 --> 00:55:05,675 Do you guys understand how serious this is? 1098 00:55:05,744 --> 00:55:08,546 Pee Wee, how did this happen? 1099 00:55:08,614 --> 00:55:11,515 I was partying, Mickey was having a good time. 1100 00:55:11,583 --> 00:55:13,784 Lefty promised he'd take care of him. 1101 00:55:13,852 --> 00:55:16,086 Sauce was having a good time, all right? 1102 00:55:16,154 --> 00:55:17,555 Yeah, he met a girl. 1103 00:55:17,623 --> 00:55:20,191 I thought, "Hey, why squash?" 1104 00:55:20,259 --> 00:55:23,194 So, what, you let him leave with that girl? 1105 00:55:23,262 --> 00:55:25,296 Look, Skip, I was looking for him, I couldn't find him. 1106 00:55:25,364 --> 00:55:27,331 Are you sure you don't have anything to do with this? 1107 00:55:27,399 --> 00:55:30,001 The party, the Mr. Nice Guy routine? 1108 00:55:30,069 --> 00:55:33,004 What are you saying? Everyone here knows you're threatened by Mickey. 1109 00:55:33,073 --> 00:55:34,206 How does it feel to be second fiddle? 1110 00:55:34,274 --> 00:55:37,209 All right, guys, enough! Okay? We're a team! 1111 00:55:37,344 --> 00:55:39,411 Don't forget that, let's start acting like it. 1112 00:55:39,479 --> 00:55:42,914 No practice today! You guys find Mickey! 1113 00:55:42,982 --> 00:55:46,151 You sold out Mickey and you sold out this team! 1114 00:55:47,887 --> 00:55:49,355 MAN: Come on, let's go. 1115 00:55:50,991 --> 00:55:53,759 It's not my job to baby-sit! You gotta be kidding me! 1116 00:55:53,826 --> 00:55:55,360 What do you mean he's missing? 1117 00:55:55,428 --> 00:55:56,595 He went out with the guys last night. 1118 00:55:56,662 --> 00:55:58,031 Things got a little out of hand. 1119 00:55:58,099 --> 00:55:59,466 He disappeared from the party. 1120 00:55:59,534 --> 00:56:01,134 And nobody was watching out for him. 1121 00:56:01,202 --> 00:56:02,469 Where were you? 1122 00:56:02,536 --> 00:56:03,903 The team wanted to celebrate. 1123 00:56:03,971 --> 00:56:05,571 They don't want me hanging around with them. 1124 00:56:05,640 --> 00:56:08,774 And Mickey's part of the team. 1125 00:56:08,842 --> 00:56:10,176 I don't know what I was thinking. 1126 00:56:10,244 --> 00:56:11,711 You find that boy, Arthur, 1127 00:56:11,779 --> 00:56:12,912 or you'll find yourself back in A-ball 1128 00:56:12,980 --> 00:56:15,148 eating your dinner from a paper plate! 1129 00:56:17,117 --> 00:56:18,284 Okay, Ralph, thank you. 1130 00:56:18,352 --> 00:56:20,153 Let me know if you hear anything. 1131 00:56:20,221 --> 00:56:21,454 Okay. 1132 00:56:26,361 --> 00:56:28,095 Mr. Murphy. 1133 00:56:29,197 --> 00:56:30,965 I'm Sheriff Billings. 1134 00:56:31,032 --> 00:56:32,566 Do you have news about Mickey? 1135 00:56:32,634 --> 00:56:34,301 I've got more than news. 1136 00:56:35,370 --> 00:56:37,471 Mickey! 1137 00:56:37,538 --> 00:56:38,905 What happened to you? 1138 00:56:38,974 --> 00:56:41,041 My head hurts. 1139 00:56:41,109 --> 00:56:42,576 Here, come on, sit down. 1140 00:56:42,643 --> 00:56:46,147 Found him wandering on a road on the west side of town. 1141 00:56:46,214 --> 00:56:47,982 Took a pretty good beating last night. 1142 00:56:48,050 --> 00:56:49,484 That's a heck of a bump. 1143 00:56:49,552 --> 00:56:52,254 Here, here, have some water. 1144 00:56:53,823 --> 00:56:55,924 Who did this to you, Mickey? 1145 00:56:55,992 --> 00:56:58,693 Home. Li... Lights out. 1146 00:56:58,761 --> 00:57:01,930 He hasn't been making a whole lot of sense. 1147 00:57:01,997 --> 00:57:03,464 MURPH: Drink up. 1148 00:57:05,969 --> 00:57:09,471 Mickey has Asperger's syndrome. It's a form of autism. 1149 00:57:09,538 --> 00:57:11,307 Autism shmautism. 1150 00:57:11,375 --> 00:57:14,310 Sure wouldn't know anything's up when he's on that mound. 1151 00:57:14,378 --> 00:57:16,212 I've seen him pitch a few games. 1152 00:57:16,279 --> 00:57:18,347 He's got a gift, this one. 1153 00:57:18,415 --> 00:57:21,818 Doesn't look like he'll play ball for a while though. 1154 00:57:21,885 --> 00:57:23,252 I'll try to get some more information out of him 1155 00:57:23,320 --> 00:57:25,087 when he starts feeling a little better. 1156 00:57:25,155 --> 00:57:26,889 You guys are going to follow up on this, right? 1157 00:57:26,957 --> 00:57:29,525 Assault ain't taken lightly around here. 1158 00:57:29,626 --> 00:57:31,193 I'll need to talk to some of your players. 1159 00:57:31,261 --> 00:57:34,730 Yeah. They'll cooperate 100 percent. I guarantee that. 1160 00:57:34,765 --> 00:57:37,233 You let me know if he comes up with anything. 1161 00:57:37,301 --> 00:57:38,869 Thank you, Sheriff. 1162 00:57:38,937 --> 00:57:40,203 All right. 1163 00:57:46,944 --> 00:57:48,611 You okay, Mickey? 1164 00:57:55,820 --> 00:57:57,154 I'm sorry. 1165 00:57:58,790 --> 00:58:02,393 Let's get you, uh... Let's get you cleaned up, okay? 1166 00:58:02,461 --> 00:58:05,597 I'll never let anything like this happen to you ever again. 1167 00:58:06,999 --> 00:58:09,934 Home. Lights out. 1168 00:58:10,703 --> 00:58:12,237 Okay. 1169 00:58:22,448 --> 00:58:24,082 Welcome home, Mickey. 1170 00:58:24,150 --> 00:58:25,617 This isn't my home. 1171 00:58:25,685 --> 00:58:28,087 Well, I know, it's my home, but... 1172 00:58:28,154 --> 00:58:30,389 You're going to be staying with me for a little while, okay? 1173 00:58:30,456 --> 00:58:31,790 Okay. Yeah. 1174 00:58:33,092 --> 00:58:34,327 This is it. 1175 00:58:34,394 --> 00:58:37,196 It's not much, but, well, it's... 1176 00:58:38,531 --> 00:58:40,433 You'll be safe here. 1177 00:58:40,500 --> 00:58:42,768 Thanks for letting me stay with you, Mr. Murphy. 1178 00:58:42,835 --> 00:58:44,603 I should have done it from the beginning. 1179 00:58:44,671 --> 00:58:46,939 I'm really sorry I wasn't there for you, Mick. 1180 00:58:47,006 --> 00:58:48,574 Uh, it's okay. 1181 00:58:49,777 --> 00:58:52,245 You'll be staying in this room. 1182 00:59:05,793 --> 00:59:07,727 This was my son's room. 1183 00:59:09,397 --> 00:59:11,331 He played baseball. 1184 00:59:11,399 --> 00:59:14,335 Yeah. He would've been pretty good, too. 1185 00:59:16,771 --> 00:59:18,238 Uh, you should be comfortable here. 1186 00:59:18,273 --> 00:59:21,109 If you need to use the restroom, it's right through this door. 1187 00:59:21,176 --> 00:59:23,444 We have this book. 1188 00:59:23,512 --> 00:59:25,512 My mama reads it to me. 1189 00:59:25,580 --> 00:59:27,414 I haven't picked that up in a little while. 1190 00:59:27,482 --> 00:59:29,916 You can just put it on the shelf there, if you want. 1191 00:59:29,984 --> 00:59:33,087 I'll keep it close, if that's okay. 1192 00:59:33,188 --> 00:59:35,723 Whatever feels right, Mick. 1193 00:59:35,790 --> 00:59:38,827 And right now that should be rest. 1194 00:59:38,895 --> 00:59:41,863 Okay, I'll see you in the morning. 1195 00:59:41,931 --> 00:59:43,532 Good night, Mr. Murphy. 1196 00:59:43,599 --> 00:59:45,067 Good night, son. 1197 00:59:52,708 --> 00:59:55,076 MURPH: The doctor said you have a mild concussion. 1198 00:59:55,144 --> 00:59:56,912 How do you feel? 1199 00:59:56,980 --> 00:59:59,948 Still sore, but the medicine helps. 1200 01:00:00,016 --> 01:00:05,788 We're going to have to keep you out of action for a few weeks. 1201 01:00:05,856 --> 01:00:06,922 I talked to your mom. 1202 01:00:06,924 --> 01:00:08,758 What about my dad? 1203 01:00:08,825 --> 01:00:10,960 Well, your mom said that she'd take care of that, 1204 01:00:11,027 --> 01:00:13,396 as long as you're doing okay. 1205 01:00:13,463 --> 01:00:15,264 She really supports you, Mick. 1206 01:00:15,332 --> 01:00:18,368 So does your father. Is she feeding Oscar? 1207 01:00:18,402 --> 01:00:22,371 I'm sure the little guy is well taken care of. 1208 01:00:22,439 --> 01:00:24,440 What I want to know, Mick, is, 1209 01:00:24,508 --> 01:00:26,809 do you want to go home for a little while? 1210 01:00:26,877 --> 01:00:30,381 Forget about all this baseball stuff? 'Cause if you do... 1211 01:00:30,448 --> 01:00:32,883 But who's gonna keep the scorecards? 1212 01:00:33,018 --> 01:00:35,119 We could find somebody else to do that. 1213 01:00:35,186 --> 01:00:37,287 I mean, of course, we'd miss you. 1214 01:00:37,355 --> 01:00:39,022 I just want to make sure you're comfortable. 1215 01:00:39,090 --> 01:00:41,392 But I like being on the team. 1216 01:00:41,926 --> 01:00:43,193 Okay. 1217 01:00:43,261 --> 01:00:46,063 You'll be our resident statistician and scorekeeper. 1218 01:00:46,130 --> 01:00:49,233 At least until you come back and you're ready to pitch again. 1219 01:00:49,301 --> 01:00:50,634 Sure you're okay with that? 1220 01:00:50,702 --> 01:00:52,370 I'm sure. 1221 01:00:52,438 --> 01:00:54,372 I'm sure. 1222 01:00:54,440 --> 01:00:55,774 Okay. 1223 01:00:56,842 --> 01:00:59,143 Do you remember anything from that night, 1224 01:00:59,211 --> 01:01:00,545 anything at all? 1225 01:01:00,612 --> 01:01:04,248 'Cause you tell me and I'll tell the sheriff. 1226 01:01:04,316 --> 01:01:06,284 Home. Lights out. 1227 01:01:07,486 --> 01:01:10,154 Home. Lights out. 1228 01:01:10,222 --> 01:01:12,257 Okay. 1229 01:01:12,358 --> 01:01:14,025 [Crowd cheering and chattering] 1230 01:01:17,564 --> 01:01:19,165 Strike! 1231 01:01:23,837 --> 01:01:25,471 Whoo! 1232 01:01:34,648 --> 01:01:36,782 [Women giggling and chatting] 1233 01:02:02,644 --> 01:02:07,582 Laney? I haven't seen you in such a long time. 1234 01:02:12,988 --> 01:02:15,623 Well, well, I'd like to think this is a good sign, 1235 01:02:15,690 --> 01:02:17,291 you calling on me here. 1236 01:02:18,594 --> 01:02:21,028 I feel terrible about something I did. 1237 01:02:21,096 --> 01:02:23,231 Would you like a glass of water? 1238 01:02:23,233 --> 01:02:24,966 No, thank you. 1239 01:02:26,902 --> 01:02:28,703 Tell me what happened. 1240 01:02:28,771 --> 01:02:31,306 I helped some people hurt an innocent man. 1241 01:02:31,374 --> 01:02:33,575 But I didn't know anything bad was going to happen 1242 01:02:33,643 --> 01:02:35,210 until it was too late. 1243 01:02:37,480 --> 01:02:39,747 As long as jealousy and self-ambition exist, 1244 01:02:39,815 --> 01:02:42,917 people will act without regard for God. 1245 01:02:42,985 --> 01:02:44,686 How do I make this right? 1246 01:02:46,723 --> 01:02:48,891 The Bible tells us, "God is faithful, 1247 01:02:48,958 --> 01:02:51,727 "and He will not tempt you beyond your ability. 1248 01:02:51,795 --> 01:02:54,562 "but He will also provide the way of escape, 1249 01:02:54,630 --> 01:02:57,867 that you may be able to endure it." 1250 01:02:59,203 --> 01:03:00,937 What does that mean exactly? 1251 01:03:01,205 --> 01:03:02,906 Uh... 1252 01:03:02,973 --> 01:03:07,443 If you have information, you must do the right thing. 1253 01:03:07,511 --> 01:03:10,814 Do you think you can do that, Laney? 1254 01:03:10,881 --> 01:03:12,348 Yes. 1255 01:03:13,450 --> 01:03:14,584 Yes. 1256 01:03:15,786 --> 01:03:17,854 I can, Pastor. 1257 01:03:17,922 --> 01:03:19,924 [Breathes deeply] 1258 01:03:19,991 --> 01:03:21,458 [Line ringing] 1259 01:03:25,597 --> 01:03:27,064 [Quiet chatter] 1260 01:03:28,633 --> 01:03:30,767 Hey, did you see this? 1261 01:03:30,835 --> 01:03:33,036 You guys see this? 1262 01:03:33,104 --> 01:03:34,605 What's going on? What's up? 1263 01:03:34,706 --> 01:03:36,873 I mean, we shut them down yesterday. 1264 01:03:36,941 --> 01:03:39,610 MURPH: George, can I see you for a minute? 1265 01:03:39,612 --> 01:03:41,478 You should read that. 1266 01:03:45,551 --> 01:03:46,651 What's up, Skipper? 1267 01:03:46,719 --> 01:03:48,953 Someone wants to talk to you. 1268 01:03:49,021 --> 01:03:50,821 Have a seat, Mr. Rogers. 1269 01:03:50,889 --> 01:03:53,190 Or should I call you Lefty? 1270 01:03:53,258 --> 01:03:55,026 Doesn't matter. 1271 01:03:55,094 --> 01:03:56,594 What's this all about? 1272 01:03:56,662 --> 01:03:58,296 I want to get your version of what happened 1273 01:03:58,363 --> 01:04:00,665 the night of Mickey's assault. 1274 01:04:00,733 --> 01:04:03,502 I don't know anything more than what you've already been told. 1275 01:04:03,569 --> 01:04:06,270 Your teammates say you were the last one to see Mickey. 1276 01:04:06,372 --> 01:04:07,538 Is that right? 1277 01:04:07,606 --> 01:04:09,341 Could be. 1278 01:04:09,409 --> 01:04:11,610 And he left the party with a young lady? 1279 01:04:11,645 --> 01:04:12,478 LEFTY: Mm-hm. 1280 01:04:12,546 --> 01:04:14,880 What time was that? 1281 01:04:14,948 --> 01:04:18,383 Um, kinda hard to say. Maybe... around 11:00, maybe? 1282 01:04:19,619 --> 01:04:21,086 Any sign of trouble? 1283 01:04:21,154 --> 01:04:25,357 A quarrel perhaps, maybe some kind of misunderstanding? 1284 01:04:25,425 --> 01:04:27,359 No. Not that I'm aware of. 1285 01:04:29,329 --> 01:04:32,098 The girl. You ever see her before? 1286 01:04:32,232 --> 01:04:36,369 Yeah, I seen her around the ballpark a few times. 1287 01:04:36,437 --> 01:04:40,174 Saw a game the other day. Pretty impressive. 1288 01:04:41,876 --> 01:04:43,110 Thanks. 1289 01:04:43,177 --> 01:04:44,878 Must be pretty hard for you guys lately, 1290 01:04:44,946 --> 01:04:48,281 what with Mickey being on the shelf and all. 1291 01:04:48,349 --> 01:04:50,083 It's a shame, you know. 1292 01:04:50,151 --> 01:04:52,819 It hurts the whole team, but we're doing okay. 1293 01:04:52,887 --> 01:04:55,723 Well, I'm willing to bet, with a pitching performance like that, 1294 01:04:55,790 --> 01:04:58,058 and all those people yelling your name 1295 01:04:58,194 --> 01:05:00,395 and everyone taking your picture, 1296 01:05:00,462 --> 01:05:03,431 that goes a long way to curing the hurt. 1297 01:05:03,499 --> 01:05:07,201 What exactly do you want from me, Sheriff? 1298 01:05:07,269 --> 01:05:09,670 Just asking a few questions. Well, you asked a few questions, 1299 01:05:09,738 --> 01:05:11,305 I answered a few questions, 1300 01:05:11,373 --> 01:05:13,274 and I got a game to prepare for, so... 1301 01:05:13,342 --> 01:05:14,441 You know, if we're done here I'm gonna suit up. 1302 01:05:14,510 --> 01:05:16,844 Not so fast, Rogers. 1303 01:05:16,912 --> 01:05:19,280 I got a warrant for your arrest as the primary suspect 1304 01:05:19,348 --> 01:05:21,015 in the Tussler assault case. 1305 01:05:21,082 --> 01:05:22,918 But I told you I didn't do anything. 1306 01:05:22,986 --> 01:05:24,820 I got a witness says you're guilty. 1307 01:05:24,888 --> 01:05:27,490 A witness. Who? 1308 01:05:27,557 --> 01:05:29,124 You have a right to remain silent. 1309 01:05:29,192 --> 01:05:31,126 Anything you say can and will be used against you 1310 01:05:31,194 --> 01:05:32,261 in a court of law. 1311 01:05:32,328 --> 01:05:33,762 Skip? 1312 01:05:33,863 --> 01:05:36,865 It's out of my hands, George. 1313 01:05:36,933 --> 01:05:38,634 Let's go. 1314 01:05:44,240 --> 01:05:46,074 MAN: Oh, man. 1315 01:05:46,142 --> 01:05:48,711 [Players muttering] 1316 01:05:48,813 --> 01:05:50,580 MAN: The guy's getting busted? 1317 01:05:58,856 --> 01:06:00,824 It's going to be all right, Mickey. 1318 01:06:03,160 --> 01:06:05,562 MURPH: Okay, get ready, guys, we got a game, let's go. 1319 01:06:07,531 --> 01:06:10,433 Now, this whole thing can go down easy, or hard. 1320 01:06:10,501 --> 01:06:13,370 You tell me the truth, I'll do what I can on the easy side. 1321 01:06:13,438 --> 01:06:16,039 It's the last chance to help you, son. 1322 01:06:16,107 --> 01:06:18,642 They told me they were friends of Mickey, all right? 1323 01:06:18,710 --> 01:06:20,411 So I thought they knew him. 1324 01:06:20,479 --> 01:06:21,678 And who's "they"? 1325 01:06:21,747 --> 01:06:22,947 I don't know, a couple of guys. 1326 01:06:23,014 --> 01:06:25,349 Came up to me at the party. Never saw them before. 1327 01:06:25,416 --> 01:06:28,218 Said they wanted to surprise Mickey. 1328 01:06:28,286 --> 01:06:31,589 Pretty thin stuff here. Gonna be hard to go easy on you. 1329 01:06:31,656 --> 01:06:33,857 Unless you got something I can use. 1330 01:06:33,926 --> 01:06:35,559 Look, I'm telling you. I didn't know what they had planned. 1331 01:06:35,627 --> 01:06:36,661 If I knew they were going to hurt Mickey 1332 01:06:36,729 --> 01:06:38,196 I never would have done it. 1333 01:06:38,264 --> 01:06:40,398 We got a young lady on record saying 1334 01:06:40,466 --> 01:06:42,300 you asked her to get Mickey alone, 1335 01:06:42,368 --> 01:06:45,370 away from the party so you could set him up. 1336 01:06:45,438 --> 01:06:48,340 Who? Nice girl named Laney Juris. 1337 01:06:48,407 --> 01:06:49,507 Ring any bells? 1338 01:06:49,575 --> 01:06:51,543 That ain't true! So... So, what? 1339 01:06:51,611 --> 01:06:53,111 I don't call her back a couple of times 1340 01:06:53,179 --> 01:06:55,146 and she lies about me to the police? 1341 01:06:55,148 --> 01:06:56,414 You two have a history? 1342 01:06:56,482 --> 01:06:58,016 Yeah, we went out a few times. 1343 01:06:58,151 --> 01:07:00,485 What it looks like to me, Mr. Rogers, 1344 01:07:00,553 --> 01:07:02,422 is that this country boy blew into town 1345 01:07:02,489 --> 01:07:04,490 and became a thorn in your side. 1346 01:07:04,558 --> 01:07:07,527 He stole your thunder, then you used this poor girl 1347 01:07:07,594 --> 01:07:11,397 to get rid of him so you could be the star again. 1348 01:07:11,465 --> 01:07:12,732 And it almost worked, too. 1349 01:07:12,800 --> 01:07:15,468 Except your girlfriend couldn't keep her mouth shut. 1350 01:07:15,536 --> 01:07:19,872 Probably a jury's going to feel sorry for her, she'll walk. 1351 01:07:19,940 --> 01:07:21,307 If you keep playing it the hard way, 1352 01:07:21,374 --> 01:07:23,843 you could be looking at jail time. 1353 01:07:23,910 --> 01:07:25,846 Look, I'm innocent, Sheriff. 1354 01:07:25,914 --> 01:07:28,015 It wasn't me. 1355 01:07:28,083 --> 01:07:30,050 Of course it wasn't. Never is. 1356 01:07:31,419 --> 01:07:33,821 I can't believe Lefty would do that to Mickey. 1357 01:07:33,888 --> 01:07:35,388 Terrible. 1358 01:07:35,456 --> 01:07:37,925 Whatever happened to sportsmanship, team spirit? 1359 01:07:37,992 --> 01:07:41,428 Three games left and I've lost my two top pitchers. 1360 01:07:41,496 --> 01:07:42,996 There's this kid out at Toledo... 1361 01:07:43,031 --> 01:07:44,565 No. No more recruiting trips. 1362 01:07:44,632 --> 01:07:46,567 It worked well enough last time. 1363 01:07:46,634 --> 01:07:48,134 That was a miracle. 1364 01:07:48,169 --> 01:07:49,203 Well, make it happen again, Murph. 1365 01:07:49,270 --> 01:07:50,905 Get your boy back, or get someone else. 1366 01:07:50,973 --> 01:07:54,208 I'm trying. I'm working with the kid, but he's got no control. 1367 01:07:54,277 --> 01:07:55,810 It's like he forgot how to pitch. 1368 01:07:55,878 --> 01:07:58,646 It's a little late in the season to be starting from scratch. 1369 01:08:01,917 --> 01:08:04,218 That's it! 1370 01:08:04,353 --> 01:08:06,353 That is it. Thank you! 1371 01:08:06,421 --> 01:08:08,389 Murph. Murph! 1372 01:08:11,827 --> 01:08:13,561 Where did all these apples come from? 1373 01:08:13,629 --> 01:08:15,698 I got them for you, Mick. 1374 01:08:15,765 --> 01:08:19,000 You know, I think there's too many. I can't do it. 1375 01:08:19,068 --> 01:08:21,203 I've seen you throw twice as many on the farm. 1376 01:08:21,238 --> 01:08:24,406 No, to eat. There's too many to eat. 1377 01:08:24,473 --> 01:08:26,641 You have been hanging around Pee Wee too long. 1378 01:08:26,709 --> 01:08:28,143 No, Mick, I just want you to take these apples 1379 01:08:28,211 --> 01:08:30,112 and toss them into the crate. 1380 01:08:30,179 --> 01:08:32,314 Just like you used to back on the farm. 1381 01:08:32,381 --> 01:08:33,882 Is Oscar here? 1382 01:08:33,950 --> 01:08:36,619 Oscar's not here, but... 1383 01:08:36,686 --> 01:08:39,021 Maybe this will ring a bell. 1384 01:08:39,089 --> 01:08:40,524 Oscar! 1385 01:08:41,926 --> 01:08:43,393 Do you think I could keep this? 1386 01:08:43,461 --> 01:08:45,561 Yeah, that's for you. Absolutely, keep that. 1387 01:08:45,563 --> 01:08:47,464 Thank you. 1388 01:08:47,599 --> 01:08:50,500 All right, now just imagine we're on the farm, 1389 01:08:50,568 --> 01:08:51,834 Oscar's hanging out, 1390 01:08:51,902 --> 01:08:53,103 and you're going to feed the animals. 1391 01:08:53,171 --> 01:08:56,205 Throw a few apples right into the barrel. 1392 01:08:56,274 --> 01:08:58,875 Just go ahead, give it a shot. 1393 01:09:01,012 --> 01:09:02,012 All right! 1394 01:09:02,079 --> 01:09:04,148 Hey, Mick! 1395 01:09:04,216 --> 01:09:05,283 I don't think I can do it. 1396 01:09:05,350 --> 01:09:07,351 No. You can do it, just relax. 1397 01:09:07,419 --> 01:09:08,619 It's a beautiful day on the farm 1398 01:09:08,687 --> 01:09:11,222 and the animals are hungry, that's it. 1399 01:09:12,590 --> 01:09:13,924 Okay. 1400 01:09:17,663 --> 01:09:19,730 All right, you're getting there, Mick. 1401 01:09:19,798 --> 01:09:21,232 You're getting there! Okay? 1402 01:09:21,299 --> 01:09:22,866 There you go. Try it again. You're doing better. 1403 01:09:22,934 --> 01:09:26,437 Just nice and relaxed. Relax, bud! 1404 01:09:26,572 --> 01:09:28,105 Oh, ho! 1405 01:09:28,173 --> 01:09:30,041 [Laughs] 1406 01:09:30,110 --> 01:09:31,510 I think I just gave up a homer! 1407 01:09:31,578 --> 01:09:33,178 All right! Now... 1408 01:09:33,246 --> 01:09:35,914 You just feed the animals. I'm going to step up to bat. 1409 01:09:35,982 --> 01:09:37,783 Don't worry about me at all. 1410 01:09:37,850 --> 01:09:39,951 Go ahead, put 'em in there! 1411 01:09:43,256 --> 01:09:44,523 Wow! 1412 01:09:46,926 --> 01:09:48,193 Ohh! 1413 01:09:48,261 --> 01:09:49,527 Come on, then, what you got? 1414 01:09:56,470 --> 01:09:58,004 That is beautiful! 1415 01:09:58,072 --> 01:10:00,573 Mick, that is fantastic! How do you feel?! 1416 01:10:00,640 --> 01:10:02,775 I feel pretty good, Mr. Murphy. 1417 01:10:02,777 --> 01:10:05,545 You feel good enough maybe to start Saturday's game, 1418 01:10:05,613 --> 01:10:07,947 the championship game against the Bullets? 1419 01:10:08,048 --> 01:10:09,916 I think you can. 1420 01:10:09,983 --> 01:10:12,585 I mean... Yeah, I mean, I think I could. 1421 01:10:12,653 --> 01:10:14,219 I know you can, Mick. 1422 01:10:16,590 --> 01:10:18,859 Well, then, I know I can, too. 1423 01:10:18,927 --> 01:10:20,060 All right. 1424 01:10:20,128 --> 01:10:21,162 You want to throw a couple more?! 1425 01:10:21,229 --> 01:10:22,729 Yeah, let's throw a few more! 1426 01:10:22,797 --> 01:10:24,031 All right! 1427 01:10:24,099 --> 01:10:26,800 [Laughing] So, Oscar can only kill Artemis. 1428 01:10:31,639 --> 01:10:33,140 Artemis... 1429 01:10:33,208 --> 01:10:36,510 Oh, that's right, that's his name. 1430 01:10:36,578 --> 01:10:37,811 The demon pig. 1431 01:10:37,879 --> 01:10:39,480 [Both laugh] 1432 01:11:03,139 --> 01:11:05,006 [Crowd chattering and clapping] 1433 01:11:08,645 --> 01:11:11,347 MOLLY: I tried to stop him, but his mind's already made up. 1434 01:11:11,415 --> 01:11:12,414 MURPH: But why? 1435 01:11:12,482 --> 01:11:14,283 CLARENCE: He already got hurt once. 1436 01:11:14,350 --> 01:11:15,984 I don't think so, Mr. Murphy. 1437 01:11:16,052 --> 01:11:18,154 MURPH: He's right over here. 1438 01:11:21,991 --> 01:11:25,961 Mickey, some visitors are here to see you. 1439 01:11:26,029 --> 01:11:28,731 Mom, Dad. You're here to watch me pitch today? 1440 01:11:28,799 --> 01:11:31,368 Get your stuff, Mickey. We're leaving. 1441 01:11:31,436 --> 01:11:34,104 I missed you so much. How are you feeling? 1442 01:11:34,172 --> 01:11:35,939 All better. I already told you, boy. 1443 01:11:36,007 --> 01:11:37,641 We're going home. So, let's go. 1444 01:11:37,708 --> 01:11:39,443 He has worked so hard for this! 1445 01:11:39,577 --> 01:11:42,845 He can handle this. Right, Mick? 1446 01:11:42,913 --> 01:11:43,913 Mick? 1447 01:11:43,981 --> 01:11:45,314 You see what I mean? 1448 01:11:45,382 --> 01:11:47,917 Not in front of all those people. Not my boy. 1449 01:11:47,985 --> 01:11:49,786 Why don't you try supporting your son, 1450 01:11:49,854 --> 01:11:50,987 instead of doubting him all the time? 1451 01:11:51,055 --> 01:11:53,290 What is that supposed to mean? 1452 01:11:53,358 --> 01:11:56,561 Any father would be thrilled to watch their son pitch 1453 01:11:56,695 --> 01:11:57,862 in the big game. 1454 01:11:57,930 --> 01:11:59,564 He is mentally disabled, sir. 1455 01:11:59,632 --> 01:12:02,600 Out of touch with reality. And he don't belong here. 1456 01:12:02,668 --> 01:12:06,938 He belongs at home where he'll be safe and away from trouble. 1457 01:12:06,972 --> 01:12:08,539 I respectfully disagree. 1458 01:12:08,606 --> 01:12:11,775 I think Mickey needs this team and I know we need Mickey. 1459 01:12:11,811 --> 01:12:14,779 I know exactly what Mickey needs. 1460 01:12:14,781 --> 01:12:16,680 I'll be outside. 1461 01:12:21,087 --> 01:12:24,356 And this place smells worse than my barn. 1462 01:12:27,494 --> 01:12:29,861 MAN: Is he going to play? 1463 01:12:29,929 --> 01:12:32,831 MAN: Is he going to play? 2nd MAN: I don't know, man. 1464 01:12:32,899 --> 01:12:35,968 This is so unfair to Mickey, it's so wrong. 1465 01:12:36,035 --> 01:12:38,937 He's pretty stubborn when he gets an idea in his head. 1466 01:12:39,005 --> 01:12:42,107 And he definitely doesn't like to be spoken to like that. 1467 01:12:42,174 --> 01:12:45,345 Can't you see how important this is to your son? 1468 01:12:47,348 --> 01:12:49,081 Look! 1469 01:12:54,655 --> 01:12:56,489 I had no idea. 1470 01:13:00,761 --> 01:13:05,031 Clarence, there's something I want you to see. 1471 01:13:05,098 --> 01:13:07,266 What is it now, Molly? 1472 01:13:10,539 --> 01:13:11,672 That's my picture. 1473 01:13:11,739 --> 01:13:12,940 That's right, Mickey. 1474 01:13:13,008 --> 01:13:15,242 And we're so proud of you. 1475 01:13:15,344 --> 01:13:18,178 Please, Clarence. Let him play. 1476 01:13:18,213 --> 01:13:20,147 I'm afraid for him, Molly. 1477 01:13:20,349 --> 01:13:22,249 You've never given him a chance. 1478 01:13:22,317 --> 01:13:24,885 From what Mr. Murphy says, Mickey is talented. 1479 01:13:24,953 --> 01:13:25,986 And if he loses, so what? 1480 01:13:26,054 --> 01:13:28,055 At least we gave him the opportunity. 1481 01:13:28,156 --> 01:13:29,690 Failure is never an opportunity. 1482 01:13:29,791 --> 01:13:31,192 MOLLY: This is Mickey's life. 1483 01:13:31,259 --> 01:13:33,860 We have to let him find his own path. 1484 01:13:33,929 --> 01:13:36,164 Just because he didn't turn out the way you expected, 1485 01:13:36,232 --> 01:13:38,033 he's still our son. 1486 01:13:38,134 --> 01:13:40,068 Your son, Clarence Tussler, 1487 01:13:40,136 --> 01:13:43,304 has a chance to make something of himself. 1488 01:13:47,143 --> 01:13:49,577 Mickey, is this what you want? 1489 01:13:54,483 --> 01:13:55,917 Yes. 1490 01:14:00,891 --> 01:14:04,327 Well, your... your mom's never wrong. 1491 01:14:04,395 --> 01:14:07,663 Well, then, I... I guess you got a game to pitch. 1492 01:14:07,698 --> 01:14:09,932 [Molly laughs] 1493 01:14:10,967 --> 01:14:12,334 Thank you, Dad. 1494 01:14:12,402 --> 01:14:14,904 Okay, son. You go get 'em. 1495 01:14:23,448 --> 01:14:25,315 All right, fellas, bring it in. 1496 01:14:28,653 --> 01:14:32,489 This whole season comes down to one game. 1497 01:14:32,590 --> 01:14:34,291 One game... 1498 01:14:34,358 --> 01:14:36,393 And we'll be in the playoffs. 1499 01:14:37,629 --> 01:14:39,262 I'm sure you've all heard by now that... 1500 01:14:39,330 --> 01:14:41,764 Lefty's going to be pitching for the Bullets today. 1501 01:14:41,832 --> 01:14:44,534 It's inexcusable, he shouldn't be out there, 1502 01:14:44,569 --> 01:14:46,002 but it's our chance to show them 1503 01:14:46,071 --> 01:14:50,541 that we are the better team, both on and off the field. 1504 01:14:50,609 --> 01:14:51,910 Yeah! 1505 01:14:51,977 --> 01:14:54,812 A rat never treats another rat like a rat! 1506 01:14:54,814 --> 01:14:57,081 Unless it's Lefty who's even a bigger rat... 1507 01:14:57,149 --> 01:14:58,682 Than he was when he was a rat. 1508 01:14:58,751 --> 01:14:59,984 [Laughter] 1509 01:15:01,220 --> 01:15:02,453 Yeah. 1510 01:15:03,789 --> 01:15:06,324 All right, well, the good news is this... 1511 01:15:06,391 --> 01:15:09,260 Mickey, our boy wonder, is back and he's full of fire. 1512 01:15:09,328 --> 01:15:10,428 Isn't that right, Mick? 1513 01:15:10,496 --> 01:15:13,799 Fast ball at 92.75 miles per hour. 1514 01:15:13,900 --> 01:15:18,136 67.75 miles per hour faster than a school zone. 1515 01:15:18,204 --> 01:15:21,307 27.75 miles per hour faster than freeway speed. 1516 01:15:22,876 --> 01:15:25,277 That's right, exactly. [Men chuckling] 1517 01:15:25,345 --> 01:15:28,146 All right, look, guys, nobody gave us a chance to be here this year, 1518 01:15:28,214 --> 01:15:31,383 but through great teamwork here we are. 1519 01:15:31,385 --> 01:15:34,753 Now, get past any baggage that you may have about Lefty. 1520 01:15:34,855 --> 01:15:36,355 Every single pitch that he throws today 1521 01:15:36,423 --> 01:15:37,490 is going to have a grudge on it. 1522 01:15:37,558 --> 01:15:39,058 Don't fall for it. 1523 01:15:39,126 --> 01:15:41,160 Stay in our game. 1524 01:15:41,228 --> 01:15:44,864 A team is only as strong as its weakest link. 1525 01:15:44,932 --> 01:15:48,001 And the Good Lord has found a way to put our weakest link 1526 01:15:48,068 --> 01:15:49,903 on the other team. 1527 01:15:49,905 --> 01:15:52,706 Now if that is not a sign, I don't know what is. 1528 01:15:52,773 --> 01:15:54,040 PLAYERS: Yeah! 1529 01:15:54,108 --> 01:15:56,108 So let's not let Him down. 1530 01:15:56,244 --> 01:15:58,111 Everybody take a knee. 1531 01:16:00,748 --> 01:16:01,882 Dear Lord... 1532 01:16:01,950 --> 01:16:04,819 God bless our team, give us the strength to perform 1533 01:16:04,886 --> 01:16:06,821 to the best of our abilities. 1534 01:16:06,889 --> 01:16:10,624 Keep our team and our opponents free from injury. 1535 01:16:10,692 --> 01:16:13,594 May our fair actions and sportsmanlike conduct 1536 01:16:13,662 --> 01:16:16,363 bless us with a well-deserved victory. 1537 01:16:16,431 --> 01:16:17,565 Amen. 1538 01:16:17,632 --> 01:16:19,466 PLAYERS: Amen. 1539 01:16:19,501 --> 01:16:21,502 Amen. MAN: All right, Mick, good job. 1540 01:16:21,569 --> 01:16:23,604 All right, everybody, hands in. 1541 01:16:23,672 --> 01:16:26,006 Rats on three. One, two, three... 1542 01:16:26,074 --> 01:16:28,142 ALL: Rats! 1543 01:16:28,210 --> 01:16:30,579 [Crowd cheering] 1544 01:16:35,718 --> 01:16:37,853 Looks pretty comfortable up on that mound, sir. 1545 01:16:37,920 --> 01:16:40,188 Mr. Tussler, I'd like to apologize for before. 1546 01:16:40,256 --> 01:16:41,890 I shouldn't have questioned you in front of your son. 1547 01:16:41,958 --> 01:16:43,759 At least we agree on something. 1548 01:16:43,793 --> 01:16:45,694 Yes, sir. Thank you for reconsidering. 1549 01:16:45,761 --> 01:16:49,630 Are you gonna stand there yapping, or play some baseball? 1550 01:16:49,699 --> 01:16:51,233 [Laughs] Yes, sir. 1551 01:16:51,301 --> 01:16:52,968 [Organ playing] 1552 01:17:00,810 --> 01:17:02,611 Really outdone yourself this time, Chip. 1553 01:17:02,679 --> 01:17:05,047 Well, buy an arm like that for bail money, 1554 01:17:05,115 --> 01:17:06,349 that's chump change well spent. 1555 01:17:06,417 --> 01:17:08,651 Don't forget that arm is attached to damaged goods... 1556 01:17:08,718 --> 01:17:11,387 Comes with consequences. Yeah, always does with you. 1557 01:17:11,488 --> 01:17:13,823 Baseball is our game, Chip. 1558 01:17:13,890 --> 01:17:15,525 We don't purposely hurt our own. 1559 01:17:15,593 --> 01:17:16,894 Especially a kid like Mickey. 1560 01:17:16,961 --> 01:17:18,462 I don't know what you're talking about. 1561 01:17:18,530 --> 01:17:19,863 I'll pray for you, Chip. 1562 01:17:19,931 --> 01:17:21,899 Save your breath, Murph, you'll live longer. 1563 01:17:21,966 --> 01:17:24,468 Both save your breath, you'll live longer. 1564 01:17:26,104 --> 01:17:28,505 One more thing, Chip. Yeah, what's that? 1565 01:17:28,573 --> 01:17:30,207 I forgive you. 1566 01:17:30,275 --> 01:17:32,042 [Crowd shouting] 1567 01:17:32,109 --> 01:17:35,111 WOMAN: Go, Rats! Come on, Mickey! 1568 01:17:35,179 --> 01:17:37,681 You enjoying your seats? Very much. 1569 01:17:37,749 --> 01:17:40,719 One more thing. Stay away from the nachos. 1570 01:17:40,786 --> 01:17:45,022 Please. The cheese sauce? World's greatest mystery. 1571 01:17:45,090 --> 01:17:46,524 All right? 1572 01:17:46,592 --> 01:17:48,025 Thank you, Pee Wee. 1573 01:17:48,093 --> 01:17:50,061 MAN: That kid's got a great arm. 1574 01:17:50,128 --> 01:17:52,063 What's a nachos? 1575 01:17:53,466 --> 01:17:56,267 [Organ playing The Star-Spangled Banner] 1576 01:18:01,873 --> 01:18:04,241 [Crowd cheering] 1577 01:18:06,813 --> 01:18:07,913 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1578 01:18:07,981 --> 01:18:11,117 please give a warm welcome to your Clayton River Rats! 1579 01:18:11,218 --> 01:18:12,918 [Cheering and shouting] 1580 01:18:12,920 --> 01:18:15,120 The winner of today's game will be the division champions 1581 01:18:15,188 --> 01:18:17,422 and advance to the playoffs. 1582 01:18:17,490 --> 01:18:19,825 Fargo's starting pitcher is Lefty Rogers, 1583 01:18:19,892 --> 01:18:22,628 and for our Clayton River Rats, Mickey Tussler. 1584 01:18:22,696 --> 01:18:24,497 [Cheering and applause] 1585 01:18:24,499 --> 01:18:26,665 [People in crowd calling out] 1586 01:18:36,411 --> 01:18:37,443 CROWD: Ohhh! 1587 01:18:40,881 --> 01:18:42,582 [Cheering] 1588 01:18:46,487 --> 01:18:48,855 [Rock music] 1589 01:19:06,208 --> 01:19:07,575 [Crowd groaning] 1590 01:19:10,412 --> 01:19:11,746 [Cheering] 1591 01:19:27,998 --> 01:19:28,930 Whew. 1592 01:19:28,998 --> 01:19:33,034 Mick, she's all yours. 1593 01:19:33,102 --> 01:19:35,203 Finish the job, son. 1594 01:19:35,271 --> 01:19:37,572 Okay, but, one more thing. 1595 01:19:37,640 --> 01:19:39,875 Yeah, I know, you're not my son. 1596 01:19:39,877 --> 01:19:41,710 No, I'm not, 1597 01:19:41,778 --> 01:19:44,980 'cause your son's right up there 1598 01:19:45,048 --> 01:19:47,216 looking down on us. 1599 01:19:54,291 --> 01:19:56,292 All right, Mick, let's go! 1600 01:19:56,360 --> 01:19:57,860 Let's go, Rats! 1601 01:19:57,928 --> 01:20:00,129 ANNOUNCER: 3-2. Rats ahead by one run 1602 01:20:00,264 --> 01:20:02,832 here in the top of the ninth. And what a game it's been. 1603 01:20:02,900 --> 01:20:06,402 Don't forget, ninth-inning two-for-one special on rat dogs. 1604 01:20:06,537 --> 01:20:09,673 Leading out for the Fargo Bullets, Lefty Rogers. 1605 01:20:20,652 --> 01:20:22,920 Strike! [Crowd cheering] 1606 01:20:36,168 --> 01:20:38,803 Strike! [Crowd cheering] 1607 01:20:50,916 --> 01:20:53,451 Foul ball, down the third base line. 1608 01:20:53,453 --> 01:20:55,586 The count is 0 and 2 on Lefty Rogers. 1609 01:21:02,796 --> 01:21:05,297 Strike! [Crowd cheering] 1610 01:21:10,236 --> 01:21:12,337 I love you, Mickey! 1611 01:21:12,405 --> 01:21:15,141 Lefty! I love you, Lefty! 1612 01:21:15,208 --> 01:21:17,509 MAN: That's what I'm talkin' about! 1613 01:21:17,577 --> 01:21:20,880 Batting for Fargo, number 7, Splints LaRue. 1614 01:21:25,052 --> 01:21:26,352 [Crowd exclaiming] 1615 01:21:27,988 --> 01:21:29,723 [Cheering] Pee Wee McGinty makes the catch 1616 01:21:29,791 --> 01:21:31,391 for the second out. 1617 01:21:31,459 --> 01:21:32,992 And the Rats are one out away 1618 01:21:33,027 --> 01:21:35,194 from winning the division championship. 1619 01:21:35,262 --> 01:21:39,700 Now pinch-hitting for Fargo, number 9, Rocco Hightower. 1620 01:21:39,767 --> 01:21:42,002 Hightower holds this season's RBI record 1621 01:21:42,070 --> 01:21:44,938 and is leading the league with 53 home runs. 1622 01:21:45,039 --> 01:21:46,907 [Crowd booing] 1623 01:21:52,380 --> 01:21:55,183 MAN: You got this, you got this! 1624 01:22:05,194 --> 01:22:07,228 Time, time. UMPIRE: Time! 1625 01:22:07,295 --> 01:22:10,097 And the Rats have called time-out. 1626 01:22:10,232 --> 01:22:11,166 MURPH: What's going on? 1627 01:22:11,234 --> 01:22:13,335 BOXCAR: Hey, rules is rules, right? 1628 01:22:13,403 --> 01:22:15,437 Yeah, so, I couldn't help but notice that Rocco here 1629 01:22:15,505 --> 01:22:17,573 has something painted on his gloves. 1630 01:22:17,640 --> 01:22:20,508 And believe me, I know what that means. 1631 01:22:20,577 --> 01:22:23,112 They're batting gloves. Hey, gloves are gloves. 1632 01:22:23,179 --> 01:22:24,847 Yeah, and rules are rules, right, Blue? 1633 01:22:24,914 --> 01:22:26,649 Afraid Murph's right, Chip. That's a decision... 1634 01:22:26,716 --> 01:22:30,452 This is a pile of... Lose the gloves, Rocco! 1635 01:22:30,520 --> 01:22:31,753 Let's win this thing 1636 01:22:31,821 --> 01:22:34,689 and show everybody who the losers really are. 1637 01:22:34,757 --> 01:22:36,493 Get rid of the gloves. 1638 01:22:38,562 --> 01:22:40,029 ROCCO: Ridiculous! 1639 01:22:40,097 --> 01:22:42,699 And it looks like this game is finally under way here 1640 01:22:42,767 --> 01:22:44,267 in the top of the ninth. 1641 01:22:54,912 --> 01:22:56,479 Time! 1642 01:22:56,580 --> 01:22:58,114 Time! 1643 01:22:58,182 --> 01:23:01,552 Hold on. The Rats have called another time-out on the field. 1644 01:23:02,687 --> 01:23:06,523 Mick. Hey, hey, whoa. You okay? 1645 01:23:06,591 --> 01:23:11,561 That... That's him. That's the one who hurt me! 1646 01:23:11,629 --> 01:23:14,465 What are you talking about? 1647 01:23:14,532 --> 01:23:17,134 Home run. Lights out. 1648 01:23:19,938 --> 01:23:21,304 Home run, lights out? 1649 01:23:21,372 --> 01:23:23,040 Rocco Hightower? 1650 01:23:23,042 --> 01:23:26,845 Yeah. Yeah. 'Cause... Oh. 1651 01:23:26,912 --> 01:23:29,680 Are you absolutely positive, Mickey? Yes, yes. 1652 01:23:29,748 --> 01:23:31,116 This is bigger than baseball. 1653 01:23:31,184 --> 01:23:33,285 I'm going to call this right here, this ends right now. 1654 01:23:33,352 --> 01:23:34,586 This game's over! 1655 01:23:34,654 --> 01:23:36,054 No! 1656 01:23:37,156 --> 01:23:38,289 No. 1657 01:23:41,327 --> 01:23:43,328 I need to finish this. 1658 01:23:44,397 --> 01:23:48,133 For... For you, for the team... 1659 01:23:50,504 --> 01:23:52,238 For... for everybody. 1660 01:23:53,740 --> 01:23:55,408 And for me. 1661 01:23:57,811 --> 01:24:00,513 Are you sure about this, Mick? 1662 01:24:00,581 --> 01:24:01,647 Yes. 1663 01:24:02,249 --> 01:24:04,083 Yes. Yes. 1664 01:24:07,487 --> 01:24:10,489 All right, buddy, okay. 1665 01:24:12,926 --> 01:24:15,328 And once again the game is under way. 1666 01:24:15,397 --> 01:24:17,297 [Cheering] 1667 01:24:17,364 --> 01:24:19,933 MAN: Strike this bum out, let's go! 1668 01:24:20,501 --> 01:24:22,101 UMPIRE: Play ball! 1669 01:24:30,378 --> 01:24:31,278 Strike! 1670 01:24:31,346 --> 01:24:32,846 [Cheering] 1671 01:24:39,188 --> 01:24:40,688 Your boy's gonna give one up. 1672 01:24:40,756 --> 01:24:43,858 When he does, I'm gonna be all over it. 1673 01:24:56,705 --> 01:24:57,705 Strike! 1674 01:24:57,773 --> 01:24:59,374 I know when they took my glove away, 1675 01:24:59,442 --> 01:25:02,009 I had a real bad day. 1676 01:25:02,078 --> 01:25:04,079 I'm just saying. 1677 01:25:08,051 --> 01:25:09,885 I love you, Mickey! 1678 01:25:16,493 --> 01:25:18,994 ROCCO: [Echoing] No more heat from you, farm boy! 1679 01:25:19,096 --> 01:25:20,796 Say good-bye to your arm! 1680 01:25:29,140 --> 01:25:31,808 MURPH: [Echoing] The knuckle ball is the hardest pitch to hit 1681 01:25:31,876 --> 01:25:34,610 because not even the pitcher knows where it's going. 1682 01:25:34,645 --> 01:25:36,746 Trust your ability 1683 01:25:36,814 --> 01:25:38,348 and let the ball do the rest. 1684 01:25:43,121 --> 01:25:44,787 Strike! 1685 01:25:44,789 --> 01:25:47,090 [Cheering] 1686 01:25:59,637 --> 01:26:01,339 ANNOUNCER: Looks like our Rats are on their way 1687 01:26:01,406 --> 01:26:02,340 to the playoffs. 1688 01:26:02,407 --> 01:26:04,475 Yeah! Go, Rats! 1689 01:26:04,543 --> 01:26:07,945 Wow! Yes! Amazing! 1690 01:26:12,451 --> 01:26:14,152 [Players cheering and shouting] 1691 01:26:19,792 --> 01:26:21,493 [Grunting] 1692 01:26:23,029 --> 01:26:24,729 We've got those two. 1693 01:26:28,334 --> 01:26:30,435 CLARENCE: Great game, son. 1694 01:26:30,470 --> 01:26:33,605 I'm sorry, Mickey, I... I haven't been fair to you. 1695 01:26:33,673 --> 01:26:37,108 You know, seeing you out here, on this field in that uniform, 1696 01:26:37,210 --> 01:26:39,377 part of the team, well... 1697 01:26:39,445 --> 01:26:42,448 It made me realize how wrong I was. 1698 01:26:42,516 --> 01:26:44,283 I was never any good at anything, Mickey, 1699 01:26:44,351 --> 01:26:48,020 so I never believed that you could succeed either. 1700 01:26:49,389 --> 01:26:51,156 You are my son, 1701 01:26:51,224 --> 01:26:54,226 and you are a remarkable young man. 1702 01:26:54,294 --> 01:26:57,563 Please forgive me. I know I can be a good father. 1703 01:26:57,631 --> 01:26:59,432 You already are. 1704 01:27:04,004 --> 01:27:05,238 I love you, Mickey. 1705 01:27:05,306 --> 01:27:06,473 Love you, too. 1706 01:27:06,541 --> 01:27:08,608 Now you get out there with your team. 1707 01:27:09,744 --> 01:27:11,512 [Players whooping] 1708 01:27:13,147 --> 01:27:14,781 [Crowd cheering] 1709 01:27:28,563 --> 01:27:29,496 Strike! 1710 01:27:36,438 --> 01:27:37,906 So, how am I doing? 1711 01:27:37,974 --> 01:27:39,040 Not bad, Dad. 1712 01:27:39,108 --> 01:27:41,176 Just be ready for that knuckle ball. 1713 01:27:41,244 --> 01:27:43,111 You got no idea where it's going 1714 01:27:43,179 --> 01:27:45,380 'cause it's got no idea where it's going. 1715 01:27:45,447 --> 01:27:48,316 But if you believe and just hold out your hand, 1716 01:27:48,384 --> 01:27:50,285 it'll surprise you every time. 1717 01:27:53,723 --> 01:27:55,658 [George Canyon: Sunshine] 1718 01:28:01,031 --> 01:28:02,865 I believe in life, love 1719 01:28:02,933 --> 01:28:04,900 And true pursuit of happiness 1720 01:28:04,968 --> 01:28:08,738 No one's gonna tell me that a smile's ever meaningless 1721 01:28:08,805 --> 01:28:13,843 I find a drop of hope when the rain falls down 1722 01:28:15,879 --> 01:28:21,051 Even when the clouds are insisting on sticking around 1723 01:28:23,587 --> 01:28:27,357 I believe in holding on tight to your innocence 1724 01:28:27,424 --> 01:28:31,327 Taking leaps of faith when it doesn't even make sense 1725 01:28:31,395 --> 01:28:35,098 Don't want to be a tear on a circus clown 1726 01:28:35,166 --> 01:28:38,635 I wanna laugh like a kid on a playground 1727 01:28:38,702 --> 01:28:42,305 Baby, come on, let's go for a ride 1728 01:28:42,373 --> 01:28:46,144 I know a road that'll change your mind 1729 01:28:46,211 --> 01:28:52,016 Look what it's done to this heart of mine 1730 01:28:52,083 --> 01:28:56,920 I'm an absolute, dedicated follower of sunshine 1731 01:29:03,729 --> 01:29:06,731 I used to be a slave to the ways of... 1732 01:29:07,305 --> 01:30:07,178 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 128124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.