All language subtitles for 高嶺のハナさん#01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,855 --> 00:00:42,008
(華)弱木!
(弱木)はい!
2
00:00:42,008 --> 00:00:44,510
(華)何だ この新商品の企画書は!
3
00:00:44,510 --> 00:00:46,679
(弱木)甘すぎるチョコレートです…。
4
00:00:46,679 --> 00:00:49,699
はぁ?
最近 まるまるすぎるって➡
5
00:00:49,699 --> 00:00:52,485
よく言うじゃないですか。
6
00:00:52,485 --> 00:00:55,137
だ… だめですか?
7
00:00:55,137 --> 00:00:57,490
コンセプトは!? ターゲットは!?
8
00:00:57,490 --> 00:00:59,659
えっと… それは まだ。
9
00:00:59,659 --> 00:01:04,330
(華)詰めが甘すぎる
全部 やり直し!
10
00:01:04,330 --> 00:01:09,430
<彼女は高嶺華
商品企画部の超絶エースである>
11
00:01:18,160 --> 00:01:22,148
竹永くん この前見せてくれた
商品ロゴ 視認性を意識して➡
12
00:01:22,148 --> 00:01:25,167
目立たせてみて。
(竹永)いいですね やってみます。
13
00:01:25,167 --> 00:01:29,171
冬月さん しこう調査まとめ
研究から もらっといてくれる?
14
00:01:29,171 --> 00:01:31,371
(冬月)はい。
15
00:01:42,868 --> 00:01:44,987
(更田)諦めろ。
16
00:01:44,987 --> 00:01:47,656
何ですか? チャラ田さん。
17
00:01:47,656 --> 00:01:50,456
お前には高嶺の花だ。
18
00:02:00,152 --> 00:02:02,488
お疲れさま。
お疲れさまです。
(長内)お疲れさまっす。
19
00:02:02,488 --> 00:02:05,174
いやぁ 高嶺さんが企画した
健康プロテイン 大好評ですね。
20
00:02:05,174 --> 00:02:07,874
(加賀)お祝いに今晩 打ち上げ
行きません?
行きません。
21
00:02:09,812 --> 00:02:12,812
見てろよ 弱木。
えっ?
22
00:02:14,817 --> 00:02:18,220
高嶺さん。
23
00:02:18,220 --> 00:02:21,920
俺と2人なら どうですか?
行くわけないでしょ。
24
00:02:27,163 --> 00:02:29,148
(冬月)きっと デートですよ。
25
00:02:29,148 --> 00:02:31,650
(遠山)どんなすごい男と
つきあってるんだろうな。
26
00:02:31,650 --> 00:02:33,819
ねぇ。
(河野)高嶺さんと釣り合う男は➡
27
00:02:33,819 --> 00:02:36,005
実業家か医者くらいなもんだろう。
28
00:02:36,005 --> 00:02:37,990
医者…。
ですよね~。
29
00:02:37,990 --> 00:02:40,159
無理です はい。
すごいなぁ。
30
00:02:40,159 --> 00:02:42,678
さぁ 仕事仕事。
31
00:02:42,678 --> 00:03:16,878
♬~
32
00:03:22,551 --> 00:03:27,551
ったく あの女
俺様の誘い 断りやがって。
33
00:03:31,177 --> 00:03:36,499
なぁ 弱木 女は やっぱ
家庭的で優しいほうがいいよな。
34
00:03:36,499 --> 00:03:40,352
えっ?
いや そうは思いませんけど。
35
00:03:40,352 --> 00:03:44,152
高嶺華みたいな仕事しか能がない
高飛車女 嫌だろ。
36
00:03:48,160 --> 00:03:51,163
チャラ田さん。
あっ?
37
00:03:51,163 --> 00:03:55,084
僕は 高嶺さんみたいに➡
38
00:03:55,084 --> 00:03:59,505
強くて かっこよくて
仕事ができる人に憧れます!
39
00:03:59,505 --> 00:04:02,491
はっ 弱木 お前➡
40
00:04:02,491 --> 00:04:05,194
高嶺華のこと 好きなわけ?
41
00:04:05,194 --> 00:04:07,863
大好きです!
42
00:04:07,863 --> 00:04:12,163
ほほ え~ あっ そう。
43
00:04:28,968 --> 00:04:34,268
(ドアの開閉音)
44
00:04:44,667 --> 00:04:47,336
《あ~。
45
00:04:47,336 --> 00:04:53,158
また弱木くんに
きついこと言っちゃった~。
46
00:04:53,158 --> 00:04:57,179
あ~ 弱木きゅん!
47
00:04:57,179 --> 00:05:01,183
ホントは こんなに大好きなのに~!
48
00:05:01,183 --> 00:05:04,203
どうして いつも
きついこと言っちゃうの。
49
00:05:04,203 --> 00:05:07,690
私のバカ バカ バカ バカ~。
50
00:05:07,690 --> 00:05:12,490
もう あ~》
51
00:05:17,182 --> 00:05:23,188
はぁ… 弱木くんに好かれたい。
52
00:05:23,188 --> 00:05:27,888
こんな怒鳴り散らす女なんて
嫌だよね~。
53
00:05:30,179 --> 00:05:34,533
いや… 変わらなきゃ!
54
00:05:34,533 --> 00:05:36,685
だって 私は➡
55
00:05:36,685 --> 00:05:41,840
弱木くんのだめだめなとこが
大好きなんだから~!
56
00:05:41,840 --> 00:05:45,511
彼は そのままでいいの。
57
00:05:45,511 --> 00:05:49,882
だったら 私が変わらなきゃ!
58
00:05:49,882 --> 00:06:12,354
♬~
59
00:06:12,354 --> 00:06:14,854
褒めまくろう。
60
00:06:23,182 --> 00:06:29,204
タ ピ オ カ…。
61
00:06:29,204 --> 00:06:32,024
《僕は高嶺さんに
認められるような➡
62
00:06:32,024 --> 00:06:34,360
仕事ができる男になるぞ!
63
00:06:34,360 --> 00:06:37,860
次こそ
完璧な企画書を書くんだ!》
64
00:06:45,854 --> 00:06:50,509
《これを褒める? 褒めるのよ》
65
00:06:50,509 --> 00:06:54,363
マヨネーズ唐揚げチョコタピオカ。
66
00:06:54,363 --> 00:06:57,182
はい!
昨日 高嶺さんに言われたとおり
67
00:06:57,182 --> 00:07:01,186
コンセプトを絞って若者が好きなものを
掛け合わせてみました!
68
00:07:01,186 --> 00:07:04,089
《褒めなきゃ…。
69
00:07:04,089 --> 00:07:08,527
褒めなきゃ 褒めなきゃ
褒めなきゃ 褒めなきゃ!》
70
00:07:08,527 --> 00:07:12,381
なんて すばらしい
企画書なのかしら。
71
00:07:12,381 --> 00:07:15,534
こんなに破りがいのある企画書
初めて。
72
00:07:15,534 --> 00:07:20,355
紙吹雪に最適ね ハハハハ ハハハ。
73
00:07:20,355 --> 00:07:22,524
《あ~。
74
00:07:22,524 --> 00:07:26,924
いちばん嫌みな言い方に
なってしまった~》
75
00:07:29,531 --> 00:07:33,352
<彼女は恋愛レベル 小学5年生な➡
76
00:07:33,352 --> 00:07:36,839
純情不器用
ピュア少女なのであった>
77
00:07:36,839 --> 00:07:39,241
今日は ガパオだな~。
78
00:07:39,241 --> 00:07:41,293
あっ 高嶺さんも行きます?
79
00:07:41,293 --> 00:07:45,593
行かない。
あ~ じゃあ 今度は
絶対行きましょうね ねっ!
80
00:07:53,956 --> 00:07:56,556
《フォローしなきゃ》
81
00:07:59,194 --> 00:08:01,363
弱木くん。
82
00:08:01,363 --> 00:08:04,032
そんなものばっかり食べて
自己管理もできないような➡
83
00:08:04,032 --> 00:08:06,385
人間が この仕事を
やっていけると思ってるの!?
84
00:08:06,385 --> 00:08:09,885
すみません!
《うっかり怒っちゃった》
85
00:08:15,210 --> 00:08:19,910
《そうだ 弱木くんに お弁当を
作ってあげればいいんだ!》
86
00:08:21,850 --> 00:08:23,850
フッ。
87
00:09:18,841 --> 00:09:22,995
よ~し 頑張るぞ!
88
00:09:22,995 --> 00:09:25,395
あっ! あっ…。
89
00:09:34,823 --> 00:09:37,423
ひどい…。
90
00:09:47,152 --> 00:09:49,821
よしっ!
91
00:09:49,821 --> 00:09:52,324
《わっ!
92
00:09:52,324 --> 00:09:54,424
う~わ》
93
00:10:03,502 --> 00:10:06,402
《あぁ…》
94
00:10:16,331 --> 00:10:19,831
できた~!
95
00:10:29,144 --> 00:10:31,330
《絶対に渡す。
96
00:10:31,330 --> 00:10:35,000
勇気を出せ 高嶺華!》
97
00:10:35,000 --> 00:10:58,156
♬~
98
00:10:58,156 --> 00:11:00,809
《ウソ…》
99
00:11:00,809 --> 00:11:03,011
(更田)おっ。
100
00:11:03,011 --> 00:11:05,163
な~んだ 弱木➡
101
00:11:05,163 --> 00:11:07,499
弁当か?
あっ はい。
102
00:11:07,499 --> 00:11:11,036
自分で作ってきたのか?
昨日 高嶺さんに➡
103
00:11:11,036 --> 00:11:13,839
自己管理もできないヤツが
仕事できるわけないって➡
104
00:11:13,839 --> 00:11:16,174
指導していただいて
これから ちゃんと➡
105
00:11:16,174 --> 00:11:18,493
お弁当作ることにしたんです。
106
00:11:18,493 --> 00:11:20,893
(更田)ふ~ん。
107
00:11:22,831 --> 00:11:27,653
は~ 弁当なんて
女に作らせときゃいいのによ➡
108
00:11:27,653 --> 00:11:30,339
って お前 女いねえか
わりぃ わりぃ。
109
00:11:30,339 --> 00:11:34,139
料理に性別は関係ないですよ。
はあ?
110
00:11:36,194 --> 00:11:38,194
高嶺さん?
111
00:11:40,248 --> 00:11:44,152
僕 高嶺さんのおかげで
変われそうです!
112
00:11:44,152 --> 00:11:46,838
はぁ?
113
00:11:46,838 --> 00:11:49,207
そもそも あなた➡
114
00:11:49,207 --> 00:11:52,507
企画書のひとつも書けずに
お昼食べる暇なんてあるわけ?
115
00:12:05,924 --> 00:12:43,924
♬~
116
00:12:59,344 --> 00:13:03,248
《あ~ 弱木きゅん》
117
00:13:03,248 --> 00:13:06,835
(長内)高嶺さんが
お悩みになられているぞ。
118
00:13:06,835 --> 00:13:10,005
そんな姿も美しい。
119
00:13:10,005 --> 00:13:14,526
(苺)おはようございま~す。
(ドアが開く音)
120
00:13:14,526 --> 00:13:17,028
(竹永)苺ちゃん おはよう。
121
00:13:17,028 --> 00:13:20,031
(遠山)今日もかわいいね。
え~ そんなことないですよ。
122
00:13:20,031 --> 00:13:23,351
この資料 僕がチェックしとく。
えっ? 大丈夫ですよ。
123
00:13:23,351 --> 00:13:25,687
いいから いいから。
ありがとうございます。
124
00:13:25,687 --> 00:13:28,523
苺ちゃん トイレの蛍光灯
バッチリ替えといたよ!
125
00:13:28,523 --> 00:13:31,026
いつも すみませ~ん。
《華:はぁ~。
126
00:13:31,026 --> 00:13:34,413
苺ちゃんは かわいいなぁ。
127
00:13:34,413 --> 00:13:38,850
弱木くんも きっと
あんな子が好きなんだ》
128
00:13:38,850 --> 00:13:43,855
《苺:めんどくさい仕事は
男が ぜ~んぶやってくれる。
129
00:13:43,855 --> 00:13:48,455
かわいいは正義! 人生イージーモード》
130
00:13:52,531 --> 00:13:56,535
(春宮)高嶺さん こちらの企画書を
確認していただきたいのですが。
131
00:13:56,535 --> 00:13:58,935
もちろん。
132
00:14:01,540 --> 00:14:05,240
《苺:さえない先輩だけど
声かけといてやっか》
133
00:14:07,846 --> 00:14:10,532
弱木先輩。
134
00:14:10,532 --> 00:14:16,671
あの 私 今度の打ち上げの幹事を
任されちゃったんですけど➡
135
00:14:16,671 --> 00:14:19,558
なんだか難しくて➡
136
00:14:19,558 --> 00:14:23,512
もう私 どうしたらいいか…。
137
00:14:23,512 --> 00:14:28,016
《ここまで言ったら どんな
バカな男だって わかるでしょ?
138
00:14:28,016 --> 00:14:33,188
正解は 俺がやってあげようか?》
139
00:14:33,188 --> 00:14:36,675
でも それって総務の仕事でしょ?
140
00:14:36,675 --> 00:14:39,194
《はあ?》
それに➡
141
00:14:39,194 --> 00:14:41,346
そういうのは
自分で どんどんやって➡
142
00:14:41,346 --> 00:14:43,498
やり方を身につけていくもんだよ。
143
00:14:43,498 --> 00:14:46,685
失敗してもいいから
まずは自分でやってみなよ。
144
00:14:46,685 --> 00:14:50,188
《はぁ~!? なんだ コイツ》
145
00:14:50,188 --> 00:14:53,175
っていっても 僕が昔➡
146
00:14:53,175 --> 00:14:56,675
高嶺さんに言われたことの
受け売りなんだけどね。
147
00:14:58,680 --> 00:15:02,517
かっこいいよね 高嶺さんって。
148
00:15:02,517 --> 00:15:07,217
《私より あんな売れ残りババアの
言うことを優先すんの!?》
149
00:15:15,830 --> 00:15:18,316
《よし この服を着て➡
150
00:15:18,316 --> 00:15:21,836
弱木くんに
振り向いてもらうんだ》
151
00:15:21,836 --> 00:15:24,489
(河野)はい 特別なコーヒー。
(冬月たち)ありがとうございます。
152
00:15:24,489 --> 00:15:26,658
冬月ちゃん 超スペシャルだから。
(冬月)あっ ホントですか?
153
00:15:26,658 --> 00:15:28,827
(遠山)俺は 俺は?
(河野)普通のやつ。
154
00:15:28,827 --> 00:15:30,996
高嶺さん おはようございます。
あっ おはようございます。
155
00:15:30,996 --> 00:15:32,998
おはようございます。
ほら 飲めよ 早く。
156
00:15:32,998 --> 00:15:37,152
えっ!?
ピンク!?
しかも スカート? 透けてるし。
157
00:15:37,152 --> 00:15:39,321
(河野)えっ!?
158
00:15:39,321 --> 00:15:42,821
おはようございます。
高嶺さんがスーツじゃない。
159
00:15:45,493 --> 00:15:49,193
(加賀)あれはあれで
また違った美しさだ。
160
00:15:51,866 --> 00:15:55,866
ありゃ 絶対に男だな。
えっ!?
161
00:16:03,161 --> 00:16:06,961
《華:あっ 弱木くんが見てる》
162
00:16:09,000 --> 00:16:11,486
《えっ!?
163
00:16:11,486 --> 00:16:16,891
あ~ ちょっと待って
弱木くんが近づいてくる。
164
00:16:16,891 --> 00:16:19,828
何なに 何なに何なに…。
165
00:16:19,828 --> 00:16:23,648
どうしたの どうしたの
どうしたの!? あ~ はぁ。
166
00:16:23,648 --> 00:16:25,967
目の前まで来た~!
167
00:16:25,967 --> 00:16:29,154
何か言いたげな顔。
168
00:16:29,154 --> 00:16:32,857
え~ 何? 何か言って。
169
00:16:32,857 --> 00:16:38,496
えっ 服似合ってない?
えっ それとも かわいい?
170
00:16:38,496 --> 00:16:40,682
あ~ ヤバい ヤバい ヤバい ヤバい!
171
00:16:40,682 --> 00:16:44,482
心臓の音が聞こえちゃう~》
172
00:16:46,821 --> 00:16:50,921
その服 高嶺さんらしくないです。
173
00:16:52,978 --> 00:16:58,483
高嶺さんには スーツのほうが
似合ってると思います!
174
00:16:58,483 --> 00:17:03,171
アンタ 私にそんなこと
指図する暇があるんなら➡
175
00:17:03,171 --> 00:17:06,157
役に立つ仕事の
ひとつでもしたら!
176
00:17:06,157 --> 00:17:09,157
はい 失礼しました!
177
00:17:14,499 --> 00:17:18,503
お前 どうかしたのかよ。
178
00:17:18,503 --> 00:17:21,503
いえ なんでもありません。
179
00:17:27,178 --> 00:17:30,878
⦅高嶺さんって
いつも スーツなんですね。
180
00:17:34,169 --> 00:17:36,504
スーツは会社員の戦闘服。
181
00:17:36,504 --> 00:17:39,904
着こなしひとつで
仕事の出来が決まるのよ⦆
182
00:17:57,158 --> 00:18:02,213
《やっぱり 私には
かわいい服なんて似合わない。
183
00:18:02,213 --> 00:18:08,913
あ~ん 弱木くんに嫌われた~》
184
00:19:21,826 --> 00:19:23,978
(阿久津)
2週間後の月末締め切りで➡
185
00:19:23,978 --> 00:19:27,432
新商品企画のコンペを行う。
186
00:19:27,432 --> 00:19:30,151
我が社の命運が かかってる。
187
00:19:30,151 --> 00:19:32,871
企画部の諸君には
頑張ってもらいたい。
188
00:19:32,871 --> 00:19:35,990
よろしく。
(一同)はい。
189
00:19:35,990 --> 00:19:39,160
《私には仕事しかない。
190
00:19:39,160 --> 00:19:42,013
仕事しかないんだ!》
191
00:19:42,013 --> 00:19:45,850
《さすが 高嶺さんだ
僕も頑張らないと!》
192
00:19:45,850 --> 00:19:58,150
♬~
193
00:20:09,190 --> 00:20:12,490
《できた~》
194
00:20:31,179 --> 00:20:33,348
おはよう。
195
00:20:33,348 --> 00:20:35,884
おはようございます
おはようございます。
196
00:20:35,884 --> 00:20:37,852
おはようございます。
おはようございます。
197
00:20:37,852 --> 00:20:40,152
おはようございます。
おはようございます。
198
00:20:54,519 --> 00:20:59,190
《あれ? 企画書のデータがない!》
199
00:20:59,190 --> 00:21:02,076
《ごめんなさ~い。
200
00:21:02,076 --> 00:21:05,576
昨日 こっそり
データ消しちゃったんです》
201
00:21:07,532 --> 00:21:10,932
《大丈夫
バックアップ用のUSBメモリーがある》
202
00:21:15,957 --> 00:21:20,161
高嶺さん 紅茶お持ちしました。
203
00:21:20,161 --> 00:21:22,580
あっ ありがとう。
どうぞ。
204
00:21:22,580 --> 00:21:24,849
あっ!
あっ! あっ ごめんなさい。
205
00:21:24,849 --> 00:21:28,149
どうしよう 手が滑っちゃって。
あ~。
206
00:21:30,221 --> 00:21:32,273
《ウフフフ》
207
00:21:32,273 --> 00:21:35,860
《どうする? もう時間がない》
208
00:21:35,860 --> 00:21:41,015
高嶺さん! こんなときのために
企画書を書きためておきました。
209
00:21:41,015 --> 00:21:43,184
どれでも使ってください!
210
00:21:43,184 --> 00:21:47,184
《弱木きゅん 私のために?》
211
00:21:51,693 --> 00:21:55,863
ゲテモノグミ 遺伝子グミ換え➡
212
00:21:55,863 --> 00:21:58,366
グミ味のグミ。
213
00:21:58,366 --> 00:22:01,252
ねぇグーミン、 こっち向いて。
214
00:22:01,252 --> 00:22:04,552
負けグミ グミグミ…。
215
00:22:10,528 --> 00:22:13,181
お疲れさま。
216
00:22:13,181 --> 00:22:16,181
あっ えっ…。
217
00:22:20,355 --> 00:22:23,841
《会議まで あと15分
記憶を頼りに➡
218
00:22:23,841 --> 00:22:27,011
今から できるだけ
企画書を再現する!》
219
00:22:27,011 --> 00:22:31,666
《いや 無理でしょう
間に合うわけないし》
220
00:22:31,666 --> 00:22:34,852
《う~! な~!
221
00:22:34,852 --> 00:22:39,207
たぁ~! うぉ~!
222
00:22:39,207 --> 00:22:44,178
な~!
223
00:22:44,178 --> 00:22:47,865
ハァ ハァ ハァ…》
(タイマーの音)
224
00:22:47,865 --> 00:22:50,165
《時間だ》
225
00:22:54,022 --> 00:22:56,922
《足りない部分は
口頭で説明すればいい》
226
00:23:02,497 --> 00:23:06,200
栄養補給グミを
提案させていただきます。
227
00:23:06,200 --> 00:23:08,369
こうなって こうなって➡
228
00:23:08,369 --> 00:23:11,756
こうなって こうなって
こうなって こうなって➡
229
00:23:11,756 --> 00:23:14,676
こうなります!
(一同)お~!
230
00:23:14,676 --> 00:23:18,046
以上
ご清聴 ありがとうございました。
231
00:23:18,046 --> 00:23:20,565
(歓声と拍手)
232
00:23:20,565 --> 00:23:23,265
こうなって こうなるんだ!
233
00:23:32,510 --> 00:23:35,880
(長内)いや~ 高嶺さんのプレゼン
すごかったな あれ。
234
00:23:35,880 --> 00:23:38,516
(加賀)ありゃ 今回も決まりだな。
ハハハ。
235
00:23:38,516 --> 00:23:41,536
決まったね。
しびれました。
236
00:23:41,536 --> 00:23:43,936
《はぁ?》
237
00:23:48,576 --> 00:23:51,863
《弱木きゅんの だめだめすぎる
企画書が かわいくて➡
238
00:23:51,863 --> 00:23:56,517
スイッチが入った~。
やっぱり 弱木きゅんが大好き!
239
00:23:56,517 --> 00:24:00,517
この恋 諦められないよ~》
240
00:24:03,925 --> 00:24:07,512
お役に立てず申し訳ありません!
241
00:24:07,512 --> 00:24:10,364
《感謝を伝えなきゃ!
242
00:24:10,364 --> 00:24:13,464
でも 何て言えば?》
243
00:24:15,870 --> 00:24:19,470
ゴミ以下の企画を考えてくれて
ありがとう。
244
00:24:35,206 --> 00:24:39,160
《また やっちゃった~》
245
00:24:39,160 --> 00:24:44,860
<彼女の恋が報われる日は
来るのだろうか>
20742