All language subtitles for インフルエンス#04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,459 --> 00:01:16,463
(友梨)私たち 絶対に
しちゃいけないことをしたよね
2
00:01:16,463 --> 00:01:19,466
全てを忘れて幸せになろう
3
00:01:19,466 --> 00:01:22,466
(夏目)
あなたが連絡してくれますか?
4
00:01:25,472 --> 00:01:29,476
(里子)
私も幸せになれるんじゃないかな
って そう思ってさ
5
00:01:29,476 --> 00:01:33,480
(真帆)私の夫 殺してくれないかな
6
00:01:33,480 --> 00:01:36,483
私ね 夫からD∨受けてるの
7
00:01:36,483 --> 00:01:38,485
人生を取り戻したい
8
00:01:38,485 --> 00:01:40,485
(刺す音)
9
00:01:41,488 --> 00:01:44,491
(芳子)真帆ちゃんも
まだ結婚してないんだって
10
00:01:44,491 --> 00:01:48,495
《あれが
真帆の夫じゃないのなら…》
11
00:01:48,495 --> 00:01:52,495
《それなら私は…
誰を殺したんだろう》
12
00:02:01,508 --> 00:02:07,514
(トモミ)<25年も前の殺人事件を
調べるのは難しい>
13
00:02:07,514 --> 00:02:13,454
<被害者の名前が分からなければ
なおさらだ>
14
00:02:13,454 --> 00:02:16,454
<それでも調べずには
いられなかった>
15
00:02:19,460 --> 00:02:22,463
(トモミ)<戸塚友梨は25年前➡
16
00:02:22,463 --> 00:02:25,463
誰を殺したのか>
17
00:02:28,469 --> 00:02:32,469
(トモミ)<それが私に
どう関わってくるのか>
18
00:02:33,474 --> 00:02:40,481
大丈夫 全部計画どおり
うまくいくと思う
19
00:02:40,481 --> 00:02:46,487
あの先生 私の話に
すっかり興味を持ってるから
20
00:02:46,487 --> 00:02:57,498
♬~
21
00:02:57,498 --> 00:03:02,503
(トモミ)<どうして戸塚友梨は
私にこだわるのか>
22
00:03:02,503 --> 00:03:19,453
♬~
23
00:03:19,453 --> 00:03:24,453
(チャイム)
24
00:03:26,460 --> 00:03:30,460
(トモミ)はい
戸塚です
25
00:03:31,465 --> 00:03:33,467
(トモミ)どうぞ
26
00:03:33,467 --> 00:03:35,467
(プリンターの作動音)
27
00:03:37,471 --> 00:03:43,477
私は図書館に行って
事件について調べました
28
00:03:43,477 --> 00:03:48,482
でも 記事に載っていた被害者は➡
29
00:03:48,482 --> 00:03:51,485
顔も名前も知らない人で…
30
00:03:51,485 --> 00:03:59,485
私が殺したのは誰だったのか
結局 分かりませんでした
31
00:04:01,495 --> 00:04:06,495
真帆さんからも
連絡は ないままだったんですか?
32
00:04:07,501 --> 00:04:09,501
はい
33
00:04:12,439 --> 00:04:15,442
もう このまま
終わってしまうのかと➡
34
00:04:15,442 --> 00:04:18,445
思っていた頃…
35
00:04:18,445 --> 00:04:23,445
<事態が大きく動きました>
36
00:04:25,452 --> 00:04:28,455
(橋本)すいません
37
00:04:28,455 --> 00:04:31,458
戸塚友梨さんですね?
38
00:04:31,458 --> 00:04:33,458
そうですが
39
00:04:35,462 --> 00:04:37,464
(橋本)お仕事中 申し訳ない
40
00:04:37,464 --> 00:04:40,464
少し お話伺えますか?
41
00:04:41,468 --> 00:04:43,470
何のお話ですか?
42
00:04:43,470 --> 00:04:47,470
ここじゃ何ですから…
お仕事 何時までですかね?
43
00:04:49,476 --> 00:04:52,479
あと20分ぐらいで休憩ですけど
44
00:04:52,479 --> 00:04:55,482
じゃあ お待ちしてます
45
00:04:55,482 --> 00:05:15,435
♬~
46
00:05:15,435 --> 00:05:18,438
♬~
47
00:05:18,438 --> 00:05:23,443
ハァ ハァ…
48
00:05:23,443 --> 00:05:35,443
♬~
49
00:05:45,465 --> 00:05:47,465
あっ…
50
00:06:02,482 --> 00:06:06,486
(橋本)すみませんね 休憩中に
何か食べますか?
51
00:06:06,486 --> 00:06:09,486
いえ 大丈夫です
52
00:06:10,490 --> 00:06:13,490
(橋本)警視庁の橋本といいます
53
00:06:15,429 --> 00:06:17,431
夏目です
54
00:06:17,431 --> 00:06:37,451
♬~
55
00:06:37,451 --> 00:06:46,460
♬~
56
00:06:46,460 --> 00:06:51,465
(橋本)戸塚さんは
この女性をご存じですよね?
57
00:06:51,465 --> 00:06:54,465
坂崎真帆さんという方なんですが
58
00:06:56,470 --> 00:07:00,474
はい 高校の同級生です
59
00:07:00,474 --> 00:07:04,474
最近 坂崎さんから
連絡ありましたか?
60
00:07:08,482 --> 00:07:10,482
ありません
61
00:07:13,420 --> 00:07:15,422
ないですか…
62
00:07:15,422 --> 00:07:20,427
ひとつきぐらい前に
実家には電話があったそうです
63
00:07:20,427 --> 00:07:22,429
私の連絡先を教えてくれって
64
00:07:22,429 --> 00:07:24,431
お母さんは教えなかった?
65
00:07:24,431 --> 00:07:29,436
教えました
でも かかってこなかったんです
66
00:07:29,436 --> 00:07:31,438
妙ですねえ
67
00:07:31,438 --> 00:07:37,444
用事があるから わざわざ
実家にまで電話をしたんだろうに
68
00:07:37,444 --> 00:07:40,444
そうですね
69
00:07:41,448 --> 00:07:46,448
坂崎真帆さんと
最後に会ったのは いつですか?
70
00:07:47,454 --> 00:07:51,458
大学のときだから
6年ぐらい前です
71
00:07:51,458 --> 00:07:54,461
それから
一度も会ってないんですか?
72
00:07:54,461 --> 00:07:56,461
はい
73
00:07:59,466 --> 00:08:03,470
あの 坂崎さんに
何かあったんですか?
74
00:08:03,470 --> 00:08:08,470
いえいえ そういうことでは
ありませんので ご心配なく
75
00:08:12,412 --> 00:08:16,416
分かりました
どうも お時間 頂きまして
76
00:08:16,416 --> 00:08:20,416
お嬢さんの分も払っとけよ
(夏目)はい
77
00:08:24,424 --> 00:08:27,424
後で連絡します
78
00:08:40,440 --> 00:08:43,443
(足音)
79
00:08:43,443 --> 00:08:45,445
(夏目)お待たせしました
80
00:08:45,445 --> 00:08:47,445
いえ
81
00:08:51,451 --> 00:08:53,453
(店員)いらっしゃいませ
(夏目)同じものを下さい
82
00:08:53,453 --> 00:08:55,453
かしこまりました
83
00:08:58,458 --> 00:09:03,463
(夏目)さっきは すいませんでした
驚きましたよね
84
00:09:03,463 --> 00:09:06,463
刑事さんだったんですね
85
00:09:08,468 --> 00:09:13,468
プライベートでは なるべく
言わないようにしてるんです
86
00:09:17,411 --> 00:09:20,411
「強行犯捜査係」
87
00:09:21,415 --> 00:09:24,418
ということは…
88
00:09:24,418 --> 00:09:29,418
殺人とか傷害事件とかですか?
89
00:09:30,424 --> 00:09:34,428
もしかして 真帆にそういう容疑が
かかってるんですか?
90
00:09:34,428 --> 00:09:39,428
あ… すいません
捜査のことは話せなくて
91
00:09:43,437 --> 00:09:48,442
じゃあ 一つだけ教えてください
92
00:09:48,442 --> 00:09:53,442
どうして私に 真帆のことを
聞きにいらしたんですか?
93
00:10:04,458 --> 00:10:06,458
フッ…
94
00:10:08,462 --> 00:10:14,401
まあ 知りたいのは
当然ですよね
95
00:10:14,401 --> 00:10:16,403
戸塚さんだけじゃないんです
96
00:10:16,403 --> 00:10:18,405
坂崎真帆さんの知人 友人
97
00:10:18,405 --> 00:10:22,405
分かる範囲で
皆さんに話を聞いてるんです
98
00:10:23,410 --> 00:10:26,413
そうなんですね
99
00:10:26,413 --> 00:10:31,418
<どうして 警察が
真帆を疑っているのか>
100
00:10:31,418 --> 00:10:36,423
本当に私は疑われていないのか…
101
00:10:36,423 --> 00:10:39,423
分からないことだらけでした
102
00:10:40,427 --> 00:10:45,427
だから自分で
確かめることにしました
103
00:10:47,434 --> 00:10:51,438
私が…
104
00:10:51,438 --> 00:10:53,438
誰を殺したのか
105
00:10:54,441 --> 00:10:56,441
どうやって?
106
00:10:58,445 --> 00:11:01,448
行ってみたんです
107
00:11:01,448 --> 00:11:05,448
<私が男を殺したアパートに>
108
00:11:21,468 --> 00:11:24,468
(チャイム)
109
00:11:28,475 --> 00:11:30,477
取り壊し?
110
00:11:30,477 --> 00:11:33,480
(女性)マンションに
建て替える予定だったんだけど➡
111
00:11:33,480 --> 00:11:37,484
1軒だけ
出ていかない住人がいたのよ
112
00:11:37,484 --> 00:11:44,484
何だかんだ因縁つけて
法外な立ち退き料 吹っかけて
113
00:11:45,492 --> 00:11:49,496
その人なのよ 殺されたのは
114
00:11:49,496 --> 00:11:53,500
嫌よねえ こんな近くで
115
00:11:53,500 --> 00:11:56,503
犯人もまだ
捕まってないっていうし
116
00:11:56,503 --> 00:12:06,513
♬~
117
00:12:06,513 --> 00:12:11,518
☎(呼び出し音)
118
00:12:11,518 --> 00:12:14,454
☎(留守電:アナウンス)
ただいま留守にしております
119
00:12:14,454 --> 00:12:18,458
☎電話の方は発信音のあとに
お話しください
120
00:12:18,458 --> 00:12:20,460
☎(発信音)
121
00:12:20,460 --> 00:12:25,465
戸塚です いるなら出て
122
00:12:25,465 --> 00:12:29,469
出てくれないなら
警察に全部話す
123
00:12:29,469 --> 00:12:46,486
♬~
124
00:12:46,486 --> 00:12:51,486
☎(呼び出し音)
125
00:12:52,492 --> 00:12:54,494
もしもし?
126
00:12:54,494 --> 00:12:57,497
☎何言ってるの?
127
00:12:57,497 --> 00:12:59,499
やっぱり いたんだね
128
00:12:59,499 --> 00:13:04,504
警察って何?
連絡しないって約束でしょ
129
00:13:04,504 --> 00:13:06,506
そうでも言わないと
出てくれないから
130
00:13:06,506 --> 00:13:08,508
当たり前でしょ
131
00:13:08,508 --> 00:13:11,511
連絡を取り合って危ないのは
友梨なんだよ?
132
00:13:11,511 --> 00:13:16,449
大体 どうやって
うちの番号が分かったのよ
133
00:13:16,449 --> 00:13:18,451
あのアパート➡
134
00:13:18,451 --> 00:13:21,451
取り壊して マンションに
建て替えるんだってね?
135
00:13:22,455 --> 00:13:28,461
☎それで法務局に行って
アパートの登記を調べてもらったの
136
00:13:28,461 --> 00:13:32,461
あのアパートは
真帆の持ち物だったんだね
137
00:13:33,466 --> 00:13:35,468
住所も書いてあったから➡
138
00:13:35,468 --> 00:13:38,468
番号案内で電話番号を調べたの
139
00:13:41,474 --> 00:13:44,477
あの男を殺させたのは➡
140
00:13:44,477 --> 00:13:47,480
アパートを建て替えるのに
邪魔だったから?
141
00:13:47,480 --> 00:13:58,491
♬~
142
00:13:58,491 --> 00:14:00,491
そうだよ
143
00:14:03,496 --> 00:14:07,500
去年 こっちに住んでた
父親が死んで➡
144
00:14:07,500 --> 00:14:10,500
あのアパートは私が相続したの
145
00:14:11,504 --> 00:14:13,440
☎あんな ぼろアパート…
146
00:14:13,440 --> 00:14:17,444
☎空き部屋も多かったし
持ってるだけで赤字なの
147
00:14:17,444 --> 00:14:21,448
☎なのに あの男が出ていかない
って言うから困ってた
148
00:14:21,448 --> 00:14:24,451
☎でも私が殺したら
すぐにバレるでしょ?
149
00:14:24,451 --> 00:14:27,454
☎動機があるから
150
00:14:27,454 --> 00:14:32,459
それで私にやらせたの?
どうして…
151
00:14:32,459 --> 00:14:37,464
私は真帆が苦しんでるから
やったのに
152
00:14:37,464 --> 00:14:41,468
旦那さんからD∨を受けてるって
私をだまして…
153
00:14:41,468 --> 00:14:44,468
そう言ったほうが
友梨も殺しやすいでしょ?
154
00:14:45,472 --> 00:14:48,475
だって理由なんて
関係ないじゃない
155
00:14:48,475 --> 00:14:51,478
☎リスクが低いほうが
やればいいだけ
156
00:14:51,478 --> 00:14:55,482
☎友梨は あの男と
何の利害関係もないんだし
157
00:14:55,482 --> 00:14:59,486
私とも ずっと会ってないことに
なってるんだから大丈夫よ
158
00:14:59,486 --> 00:15:01,486
絶対に疑われない
159
00:15:04,491 --> 00:15:09,491
あとは友梨さえ黙っていれば
全て うまくいくの
160
00:15:15,435 --> 00:15:19,439
それで どうされたんですか?
161
00:15:19,439 --> 00:15:23,439
真帆さんの言うとおり
そのまま黙ってたんですか?
162
00:15:24,444 --> 00:15:27,444
先生は案外せっかちなんですね
163
00:15:29,449 --> 00:15:31,451
私がそれから どうしたのか➡
164
00:15:31,451 --> 00:15:37,451
物語は結末を知らないほうが
楽しめるでしょ?
165
00:15:41,461 --> 00:15:46,461
じゃあ少し現在のことを
お聞きしますね
166
00:15:47,467 --> 00:15:49,469
戸塚さんは今
何をされてるんですか?
167
00:15:49,469 --> 00:15:53,473
駄目ですよ 先生
168
00:15:53,473 --> 00:15:59,473
その答えによって物語の結末が
分かるじゃないですか
169
00:16:01,481 --> 00:16:05,485
私が殺人罪で逮捕されていれば➡
170
00:16:05,485 --> 00:16:11,491
今は前科者として
不自由な暮らしをしている
171
00:16:11,491 --> 00:16:16,429
逃げきって時効を迎えていれば➡
172
00:16:16,429 --> 00:16:21,429
何食わぬ顔をして
世間に紛れて暮らしている
173
00:16:24,437 --> 00:16:29,437
人を殺した殺人者なのに…
174
00:16:31,444 --> 00:16:36,444
こうして 先生のお宅に伺って
175
00:16:40,453 --> 00:16:43,453
コーヒー 入れ直しますね
176
00:16:45,458 --> 00:16:47,458
私が怖いですか?
177
00:16:51,464 --> 00:16:57,470
人を殺しておいて
それを小説にしてくれなんて➡
178
00:16:57,470 --> 00:17:00,470
普通じゃないですよね
179
00:17:05,478 --> 00:17:10,478
私は きっと少し 人と違うんです
180
00:17:13,419 --> 00:17:16,422
どういうことですか?
181
00:17:16,422 --> 00:17:18,424
だって…
182
00:17:18,424 --> 00:17:24,430
あの男を殺した罪悪感より➡
183
00:17:24,430 --> 00:17:31,430
真帆に だまされたことのほうが
ショックだったんですよ
184
00:17:34,440 --> 00:17:38,444
普通じゃ… ないですよね
185
00:17:38,444 --> 00:17:48,454
♬~
186
00:17:48,454 --> 00:17:50,454
あの…
187
00:17:52,458 --> 00:17:56,462
これ 先生の新刊ですか?
188
00:17:56,462 --> 00:17:59,465
えっ?
拝見してもいいですか?
189
00:17:59,465 --> 00:18:03,469
あ… どうぞ
190
00:18:03,469 --> 00:18:15,415
♬~
191
00:18:15,415 --> 00:18:18,418
サインを入れて
書店に置いてもらうんです
192
00:18:18,418 --> 00:18:22,422
宣伝の一環で
193
00:18:22,422 --> 00:18:27,427
私も1冊 頂いてもいいですか?
194
00:18:27,427 --> 00:18:31,431
代金は お支払いします
195
00:18:31,431 --> 00:18:33,433
いいですよ
196
00:18:33,433 --> 00:18:38,438
あっ 余分がないので
今度までに用意しておきます
197
00:18:38,438 --> 00:18:41,441
ありがとうございます
198
00:18:41,441 --> 00:18:46,441
私の名前を
入れていただけますか?
199
00:18:49,449 --> 00:18:53,449
できれば あの言葉も一緒に
200
00:19:05,465 --> 00:19:07,467
(村岸)
えっ まだ会ってるんですか?
201
00:19:07,467 --> 00:19:09,469
そんなに面白い話なんですか?
202
00:19:09,469 --> 00:19:16,469
ん~ 私にとっては
興味深いことは 確か
203
00:19:19,412 --> 00:19:23,412
ねえ これ見て
204
00:19:25,418 --> 00:19:27,418
ああ はいはい
205
00:19:29,422 --> 00:19:32,425
(トモミ)え~と あっ これが私
206
00:19:32,425 --> 00:19:35,428
え~ かわいいっすね
207
00:19:35,428 --> 00:19:37,428
あっ すいません
208
00:19:41,434 --> 00:19:44,437
(トモミ)これが 戸塚友梨
209
00:19:44,437 --> 00:19:46,439
えっ?
210
00:19:46,439 --> 00:19:48,441
同じ高校だったの
211
00:19:48,441 --> 00:19:51,444
彼女の話に出てくる➡
212
00:19:51,444 --> 00:19:54,447
坂崎真帆も 日野里子も
213
00:19:54,447 --> 00:19:58,451
えっ む… 向こうも
それ知ってて会いに来たんですか
214
00:19:58,451 --> 00:20:00,453
分からない
215
00:20:00,453 --> 00:20:03,456
偶然なのか 何か意図があるのか
216
00:20:03,456 --> 00:20:08,461
先生 気を付けてくださいよ
世の中 変な人も多いんだから
217
00:20:08,461 --> 00:20:11,464
もう家に入れないほうが
いいですよ
218
00:20:11,464 --> 00:20:15,401
ねえ 村岸さん
ちょっと頼みがあるんだけど
219
00:20:15,401 --> 00:20:17,401
(村岸)はい
220
00:20:19,405 --> 00:20:22,408
☎(店員)え~ 戸塚友梨さん
っていう方についての➡
221
00:20:22,408 --> 00:20:24,410
お問い合わせですよね?
(トモミ)そうです
222
00:20:24,410 --> 00:20:27,413
(店員)それが うちには
そういった名前の社員は➡
223
00:20:27,413 --> 00:20:30,416
いないようなんですよ
224
00:20:30,416 --> 00:20:34,420
25年前には そちらで
働いてたはずなんですけど➡
225
00:20:34,420 --> 00:20:37,423
当時のこと ご存じの方
いらっしゃいませんか?
226
00:20:37,423 --> 00:20:42,428
分かりました あの
ではまた お調べしてご連絡します
227
00:20:42,428 --> 00:20:45,428
すいません よろしくお願いします
228
00:20:49,435 --> 00:20:52,438
これ お借りしてた本です
229
00:20:52,438 --> 00:20:58,444
ずっと持ち歩いてたんだけど
こないだ渡しそびれたから
230
00:20:58,444 --> 00:21:02,448
わざわざ すみません
231
00:21:02,448 --> 00:21:04,450
じゃあ
232
00:21:04,450 --> 00:21:06,450
夏目さん
233
00:21:09,455 --> 00:21:12,455
また お食事行きませんか?
234
00:21:16,462 --> 00:21:20,466
もう 会ってもらえないかと
思ってました
235
00:21:20,466 --> 00:21:23,469
この間は
嫌な思いさせちゃったし
236
00:21:23,469 --> 00:21:29,475
そんなことないです
夏目さんのお仕事ですから
237
00:21:29,475 --> 00:21:32,478
じゃあ また連絡します
238
00:21:32,478 --> 00:21:35,478
はい
また
239
00:21:40,486 --> 00:21:43,486
(百花)ホント お似合いですね
240
00:21:49,495 --> 00:21:59,505
♬~
241
00:21:59,505 --> 00:22:03,509
☎⦅警察が
私の交友関係を当たってる⦆
242
00:22:03,509 --> 00:22:05,511
☎⦅気を付けてよ⦆
243
00:22:05,511 --> 00:22:09,515
⦅もし友梨が下手な態度を
取ったらマークされる⦆
244
00:22:09,515 --> 00:22:12,515
⦅そしたら すぐに捕まるよ⦆
245
00:22:15,454 --> 00:22:17,456
捕まえた!
246
00:22:17,456 --> 00:22:20,459
本屋さんに行ったら
今 帰ったって言うから➡
247
00:22:20,459 --> 00:22:22,461
追いかけてきた
248
00:22:22,461 --> 00:22:24,461
里子!
249
00:22:26,465 --> 00:22:28,467
お茶 飲む?
うん
250
00:22:28,467 --> 00:22:31,467
冷たいのしかないけど
うん
251
00:22:35,474 --> 00:22:40,479
今日 娘さんは?
旦那が見てくれてる
252
00:22:40,479 --> 00:22:43,479
ホント優しいんだね
フフッ まあね
253
00:22:45,484 --> 00:22:49,488
えっ 何?
254
00:22:49,488 --> 00:22:52,491
もう里子には会えないと思ってた
255
00:22:52,491 --> 00:22:56,495
前に会ったとき
「最後に」って言ってたから
256
00:22:56,495 --> 00:22:59,495
連絡先も教えてくれなかったし
257
00:23:02,501 --> 00:23:05,501
そのつもりだったんだけどね
258
00:23:06,505 --> 00:23:09,508
娘が今3歳でさ
259
00:23:09,508 --> 00:23:15,508
考えたら 私が その年には
もう友梨と遊んでたなと思ってさ
260
00:23:20,453 --> 00:23:23,456
信じないと思うけど➡
261
00:23:23,456 --> 00:23:26,456
私 ずっと友梨のこと見てたよ
262
00:23:28,461 --> 00:23:31,464
もう遊ばなくなってからも➡
263
00:23:31,464 --> 00:23:37,464
小学校も中学も 高校のときも
264
00:23:44,477 --> 00:23:48,481
(不良たちの騒ぎ声)
265
00:23:48,481 --> 00:23:50,483
⦅ホントに?⦆
(女子生徒)⦅やめてよ!⦆
266
00:23:50,483 --> 00:23:54,483
(直子)⦅好きなんだ やっぱ⦆
⦅そうなんだ~⦆
267
00:24:01,494 --> 00:24:06,494
結局 私はずっと友梨のこと
友達だって思ってたのかも
268
00:24:09,502 --> 00:24:12,502
どうして 今そんなこと言うの?
269
00:24:14,440 --> 00:24:21,440
だから ちゃんと別れを言ってから
最後にしようと思って
270
00:24:23,449 --> 00:24:30,456
まあ もともと 友梨とは
住む世界が違っちゃってたしね
271
00:24:30,456 --> 00:24:35,461
金持ちと結婚して
いい服 着たってさ➡
272
00:24:35,461 --> 00:24:38,464
汚れた私の過去は消えない
273
00:24:38,464 --> 00:24:41,467
汚れてなんかない
私のほうこそ…
274
00:24:41,467 --> 00:24:43,469
友梨は きれいだよ
275
00:24:43,469 --> 00:24:47,469
そんなことないよ 私は…
276
00:24:50,476 --> 00:24:56,476
だから 私と友梨は
もう会わないほうがいい
277
00:24:59,485 --> 00:25:05,491
正直 友梨を見ると
つらいんだよね
278
00:25:05,491 --> 00:25:08,491
じじいのこと思い出しちゃって
279
00:25:16,435 --> 00:25:20,439
帰るの?
うん 子供が待ってるから
280
00:25:20,439 --> 00:25:23,442
連絡先 教えて
281
00:25:23,442 --> 00:25:27,446
里子が嫌なら かけないから
282
00:25:27,446 --> 00:25:31,446
でも知っておきたい
つながってたいの
283
00:25:38,457 --> 00:25:40,457
書くもの これでいい?
284
00:25:46,465 --> 00:25:49,465
友梨もさ 結婚しなよ
285
00:25:50,469 --> 00:25:53,469
好きな人ぐらい いるんでしょ?
286
00:25:54,473 --> 00:25:56,473
じゃあ 帰るね
287
00:26:01,480 --> 00:26:03,480
あっ ここでいいよ
288
00:26:12,425 --> 00:26:18,425
<真帆に裏切られて
里子もいなくなった>
289
00:26:23,436 --> 00:26:28,436
これで私はもう…
友達を失ったと思いました
290
00:26:30,443 --> 00:26:33,446
夏目さんは?
291
00:26:33,446 --> 00:26:38,451
そのころ あなたは彼のことを
好きになっていたんですよね?
292
00:26:38,451 --> 00:26:43,451
フッ そうですね
293
00:26:44,457 --> 00:26:51,457
でも 私が彼を食事に誘ったのは
別の理由です
294
00:26:53,466 --> 00:26:58,471
警察の捜査状況が
知りたかったんです
295
00:26:58,471 --> 00:27:04,471
真帆が どの程度
警察に疑われているのか
296
00:27:07,480 --> 00:27:09,482
<でも その日➡
297
00:27:09,482 --> 00:27:14,482
知りたくなかったことまで
知ることになりました>
298
00:27:20,426 --> 00:27:24,430
(男性)あれ 夏目さん
お疲れさまです
299
00:27:24,430 --> 00:27:27,433
(夏目)おお 久しぶり!
(男性)何してんですか?
300
00:27:27,433 --> 00:27:29,435
ちょっと
このあと飲みに行くんだよ
301
00:27:29,435 --> 00:27:32,438
そうですか
いつか うちの店 来てください
302
00:27:32,438 --> 00:27:34,438
また
303
00:27:36,442 --> 00:27:40,442
(緒方)お兄さんたち
次 うちの店だって
304
00:27:45,451 --> 00:27:48,454
行っちゃいましょう
305
00:27:48,454 --> 00:27:51,457
さっきの人って
知り合いなんですか?
306
00:27:51,457 --> 00:27:53,459
えっ?
307
00:27:53,459 --> 00:27:55,461
客引きしてた 黒服の
308
00:27:55,461 --> 00:27:59,465
ああ どうしてですか?
309
00:27:59,465 --> 00:28:03,469
知り合いに似てるんです
緒方って人で
310
00:28:03,469 --> 00:28:06,472
そうです 緒方です
311
00:28:06,472 --> 00:28:09,475
前に ちょっと捜査に
協力してもらったことがあって
312
00:28:09,475 --> 00:28:11,477
協力?
313
00:28:11,477 --> 00:28:16,477
でも あいつ自身はもう組を抜けて
真面目にやってますよ
314
00:28:18,417 --> 00:28:23,422
でも 何で戸塚さんが
緒方を知ってるんですか?
315
00:28:23,422 --> 00:28:27,422
同じ高校だったんです
1つ上の先輩で
316
00:28:32,431 --> 00:28:34,431
何か?
317
00:28:36,435 --> 00:28:39,435
偶然が続くなあと思って
318
00:28:40,439 --> 00:28:45,439
いや 坂崎真帆さんも
戸塚さんと同じ高校だったから
319
00:28:48,447 --> 00:28:52,451
その真帆なんですけど…
320
00:28:52,451 --> 00:28:59,458
殺されたのは 真帆が持ってる
アパートに住んでた人だったんですね
321
00:28:59,458 --> 00:29:03,462
立ち退きの件で もめてたって
322
00:29:03,462 --> 00:29:08,462
教えてくれませんか
真帆が心配なんです
323
00:29:10,469 --> 00:29:16,469
警察は真帆が その人を殺したと
思ってるんですか?
324
00:29:31,423 --> 00:29:36,423
坂崎真帆さんには
アリバイがあります
325
00:29:38,430 --> 00:29:42,434
それに 殺された被害者は➡
326
00:29:42,434 --> 00:29:45,437
数か月前から
犯罪グループの一員として➡
327
00:29:45,437 --> 00:29:48,440
詐欺を行っていたことが
分かっています
328
00:29:48,440 --> 00:29:51,443
詐欺?
329
00:29:51,443 --> 00:29:55,447
仲間と金の配分で もめて殺された
330
00:29:55,447 --> 00:29:57,449
それが うちの見解です
331
00:29:57,449 --> 00:30:02,454
じゃあ 真帆の疑いは
晴れたんですね?
332
00:30:02,454 --> 00:30:09,454
でも 僕は個人的に
彼女が怪しいと思ってます
333
00:30:10,462 --> 00:30:14,400
あのアパートを建て替えて
マンションにすれば➡
334
00:30:14,400 --> 00:30:17,403
彼女にとっては
相当な もうけです
335
00:30:17,403 --> 00:30:21,407
逆に アパートを
あのままにしておけば➡
336
00:30:21,407 --> 00:30:25,411
家賃も入らずに大損する
337
00:30:25,411 --> 00:30:29,415
でも アリバイがあるんですよね?
338
00:30:29,415 --> 00:30:35,415
だから 共犯者がいるはずなんです
339
00:30:43,429 --> 00:30:47,433
すいません しゃべり過ぎました
340
00:30:47,433 --> 00:30:49,433
つい熱くなっちゃって
341
00:30:56,442 --> 00:31:01,447
僕のおやじは 地元で
居酒屋をしてたんです
342
00:31:01,447 --> 00:31:03,449
やっすい店で➡
343
00:31:03,449 --> 00:31:06,452
金がなくても
一生懸命働いてる連中に➡
344
00:31:06,452 --> 00:31:09,455
うまい酒を
飲ませてやりたいって➡
345
00:31:09,455 --> 00:31:15,461
時々 代金を取らなかったりもして
346
00:31:15,461 --> 00:31:22,461
でも そうしてやってた客の一人に
殺されました
347
00:31:24,470 --> 00:31:30,476
だから
どんな理由があろうと僕は➡
348
00:31:30,476 --> 00:31:36,482
人の命を奪う人間が
許せないんです
349
00:31:36,482 --> 00:31:39,482
分かります
350
00:31:42,488 --> 00:31:46,488
この辺じゃないですか?
ご自宅
351
00:31:53,499 --> 00:31:56,499
また誘ってもいいですか?
352
00:32:01,507 --> 00:32:05,507
じゃあ
おやすみなさい
353
00:32:14,453 --> 00:32:17,456
やっぱり話しておきます
354
00:32:17,456 --> 00:32:22,461
坂崎真帆さんが
殺したかもしれない被害者は➡
355
00:32:22,461 --> 00:32:25,461
結婚していて 妻子がいます
356
00:32:34,473 --> 00:32:36,473
これが妻です
357
00:32:39,478 --> 00:32:44,483
(夏目)山下里子
旧姓 日野里子さん
358
00:32:44,483 --> 00:32:48,483
彼女も あなたと同じ
高校だったんですよね?
359
00:32:54,493 --> 00:32:58,497
里子さんは 地元で
ホステスをしているときに➡
360
00:32:58,497 --> 00:33:01,500
客として出入りしていた
被害者と出会い 結婚
361
00:33:01,500 --> 00:33:03,502
⦅かなり年上だけど➡
362
00:33:03,502 --> 00:33:06,505
お金も持ってるし
大事にしてくれるよ⦆
363
00:33:06,505 --> 00:33:12,444
(夏目)ところが 夫である被害者は
東京に進出して失敗したんです
364
00:33:12,444 --> 00:33:15,447
やがて酒にも溺れるようになり➡
365
00:33:15,447 --> 00:33:20,452
妻である里子さんに
暴力を振るうようになった
366
00:33:20,452 --> 00:33:23,455
⦅私ね 夫からD∨受けてるの⦆
367
00:33:23,455 --> 00:33:26,458
⦅結婚してから
仕事が うまくいかなくなって➡
368
00:33:26,458 --> 00:33:28,460
私に当たるようになって⦆
369
00:33:28,460 --> 00:33:31,460
⦅私と友梨は
もう会わないほうがいい⦆
370
00:33:39,471 --> 00:33:41,473
☎(留守電:アナウンス)
おかけになった電話番号は➡
371
00:33:41,473 --> 00:33:43,475
現在 使われておりません
372
00:33:43,475 --> 00:33:48,475
☎番号を お確かめになって
もう一度おかけ直しください
373
00:33:53,485 --> 00:33:57,485
(チャイム)
374
00:33:58,490 --> 00:34:01,493
どういうつもり?
家まで来るなんて
375
00:34:01,493 --> 00:34:05,497
D∨を受けてたのは
真帆じゃなくて里子
376
00:34:05,497 --> 00:34:09,501
私が殺したのは 里子の旦那さん
377
00:34:09,501 --> 00:34:13,438
あの男は アパートを立ち退かないから
殺されたんじゃない
378
00:34:13,438 --> 00:34:17,438
里子に暴力を振るう
D∨男だから殺された
379
00:34:27,452 --> 00:34:29,452
何か飲む?
380
00:34:33,458 --> 00:34:38,458
真帆
里子に脅されたんじゃないの?
381
00:34:40,465 --> 00:34:44,469
私の代わりに里子のおじいさんを
殺したとき➡
382
00:34:44,469 --> 00:34:47,472
部屋に落とし物をしたよね
383
00:34:47,472 --> 00:34:51,476
⦅あの日 これが落ちてた⦆
384
00:34:51,476 --> 00:34:55,480
⦅警察で調べたら
あんたの指紋が検出されるかも⦆
385
00:34:55,480 --> 00:35:00,485
そのことをネタにして
里子に脅されたんじゃないの?
386
00:35:00,485 --> 00:35:05,490
バラされたくなければ
自分の夫を殺せって
387
00:35:05,490 --> 00:35:09,494
でも 真帆が殺せば
動機があるから疑われる
388
00:35:09,494 --> 00:35:12,431
だから私にやらせた
389
00:35:12,431 --> 00:35:15,431
そういう
2人の計画だったんじゃないの?
390
00:35:18,437 --> 00:35:24,437
だから 里子は
さよならを言いに来た
391
00:35:26,445 --> 00:35:31,445
成功したら会わない
それが私たちのやり方だったから
392
00:35:33,452 --> 00:35:37,452
だから連絡先も うそを教えた
393
00:35:43,462 --> 00:35:45,464
ねえ 真帆!
394
00:35:45,464 --> 00:35:48,467
だったら どうなの?
395
00:35:48,467 --> 00:35:50,469
最初から私に相談してくれれば…
396
00:35:50,469 --> 00:35:53,469
里子に脅されてるから
助けてくれって?
397
00:35:55,474 --> 00:35:58,474
私が友梨に言うの?
398
00:36:03,482 --> 00:36:06,485
もういいじゃない
399
00:36:06,485 --> 00:36:08,487
高校のとき➡
400
00:36:08,487 --> 00:36:11,490
里子が友梨の代わりに男を殺した
401
00:36:11,490 --> 00:36:13,425
(水谷)⦅ウッ!⦆
402
00:36:13,425 --> 00:36:20,425
それから 私が友梨の代わりに
里子のおじいさんを殺した
403
00:36:23,435 --> 00:36:29,441
今度は友梨が私の代わりに
里子の旦那さんを殺した
404
00:36:29,441 --> 00:36:31,441
(刺す音)
405
00:36:33,445 --> 00:36:38,445
みんな おあいこ
同じことでしょ?
406
00:36:44,456 --> 00:36:46,456
全然違うよ
407
00:36:49,461 --> 00:36:56,468
高校の頃
私たちの間には友情があった
408
00:36:56,468 --> 00:37:02,474
でも今度は
2人は私を利用したんだよ
409
00:37:02,474 --> 00:37:07,474
うそをついて だまして
410
00:37:12,417 --> 00:37:14,419
里子の連絡先を教えて
411
00:37:14,419 --> 00:37:16,421
連絡して どうするの?
412
00:37:16,421 --> 00:37:21,426
友梨がしたと分かったら
あの子は友梨に負い目を持つよ
413
00:37:21,426 --> 00:37:24,426
私たちのループは また続いていく
414
00:37:27,432 --> 00:37:30,435
あとは友梨が
逃げきってくれさえすればいいの
415
00:37:30,435 --> 00:37:33,438
それで終わり
416
00:37:33,438 --> 00:37:39,438
私たちはもう 二度と会わない
417
00:37:47,452 --> 00:37:52,452
<これで 終わりにしようかとも
思いました>
418
00:37:54,459 --> 00:37:59,464
真帆が言うとおり
私さえ逃げきれれば➡
419
00:37:59,464 --> 00:38:03,464
警察は真実に
たどりつくことはない
420
00:38:06,471 --> 00:38:13,411
それなら
このまま何もかも忘れて➡
421
00:38:13,411 --> 00:38:17,415
夏目さんと恋愛をして➡
422
00:38:17,415 --> 00:38:22,415
普通の幸せが
手に入るのかもしれない
423
00:38:26,424 --> 00:38:28,426
(夏目)こんばんは
424
00:38:28,426 --> 00:38:30,428
どうしたんですか?
425
00:38:30,428 --> 00:38:32,428
飲んでたら 顔見たくなって
426
00:38:38,436 --> 00:38:42,436
珍しいですね こんなに酔って
427
00:38:44,442 --> 00:38:46,444
水 入れますね
428
00:38:46,444 --> 00:38:49,447
すいません
大丈夫です
429
00:38:49,447 --> 00:38:52,447
そうじゃなくて…
430
00:38:54,452 --> 00:38:59,457
本当は そんなに本は
好きじゃないんです
431
00:38:59,457 --> 00:39:01,459
えっ?
432
00:39:01,459 --> 00:39:06,464
最初に借りた本も捜査に必要で
433
00:39:06,464 --> 00:39:14,406
あの推理小説の模倣犯が
出たっていうんで読んだだけです
434
00:39:14,406 --> 00:39:17,409
それからは…
435
00:39:17,409 --> 00:39:20,409
あなたに会いたくて
436
00:39:29,421 --> 00:39:35,421
あの日
どこに行ってたんですか?
437
00:39:39,431 --> 00:39:47,439
事件が起こった日
何度か電話をしました
438
00:39:47,439 --> 00:39:52,439
でも あなたは出なかった
439
00:39:56,448 --> 00:39:59,451
(夏目)前に言ってましたね
440
00:39:59,451 --> 00:40:04,451
大事な友達が2人いるって
441
00:40:07,459 --> 00:40:13,459
それは 誰のことなんですか?
442
00:40:21,406 --> 00:40:24,406
どうして
そんなこと聞くんですか?
443
00:40:32,417 --> 00:40:35,420
ハァ…
444
00:40:35,420 --> 00:40:37,422
水 もらっていいですか?
445
00:40:37,422 --> 00:40:57,442
♬~
446
00:40:57,442 --> 00:41:13,458
♬~
447
00:41:13,458 --> 00:41:16,458
(寝息)
448
00:41:19,464 --> 00:41:39,484
♬~
449
00:41:39,484 --> 00:41:59,504
♬~
450
00:41:59,504 --> 00:42:19,457
♬~
451
00:42:19,457 --> 00:42:31,457
♬~
452
00:42:39,477 --> 00:42:43,481
コート 曲がってたから
453
00:42:43,481 --> 00:42:56,481
♬~
454
00:43:01,499 --> 00:43:21,453
♬~
455
00:43:21,453 --> 00:43:36,468
♬~
456
00:43:36,468 --> 00:43:38,468
(チャイム)
457
00:44:01,493 --> 00:44:03,493
フフッ
458
00:44:05,497 --> 00:44:10,497
フフフッ ごめんね 早かったね
お待たせ~
459
00:44:11,503 --> 00:44:14,439
フフッ 行こっか
460
00:44:14,439 --> 00:44:17,442
(緒方)ほら もう おうちだよ
コアラさん 一緒に行こ
461
00:44:17,442 --> 00:44:20,445
(里子と緒方の笑い声)
462
00:44:20,445 --> 00:44:22,447
おうちに帰ろ
463
00:44:22,447 --> 00:44:25,447
鍵 開けるね
(緒方)ああ ありがと
464
00:44:29,454 --> 00:44:33,454
(緒方)はい ただいま~
(子供)鍵 鍵…
465
00:44:36,461 --> 00:44:41,461
<緒方と一緒にいる里子を見て
分かりました>
466
00:44:42,467 --> 00:44:49,467
里子は緒方と一緒になるために
夫を殺したかった
467
00:44:50,475 --> 00:44:57,475
だから真帆を脅して
殺させようとしたんだって
468
00:44:58,483 --> 00:45:03,483
2人は ずっと
思い合ってたんですね
469
00:45:05,490 --> 00:45:08,493
そして それが…
470
00:45:08,493 --> 00:45:11,493
このあとの悲劇を生みました
471
00:45:12,430 --> 00:45:14,430
悲劇?
472
00:45:21,439 --> 00:45:23,441
実は…
473
00:45:23,441 --> 00:45:31,449
(バイブ音)
474
00:45:31,449 --> 00:45:33,451
すいません
475
00:45:33,451 --> 00:45:37,451
(バイブ音)
476
00:45:38,456 --> 00:45:40,458
もしもし
477
00:45:40,458 --> 00:45:44,462
あの 先日お尋ねの
戸塚友梨さんなんですが…
478
00:45:44,462 --> 00:45:46,464
はい
479
00:45:46,464 --> 00:45:48,466
(店員)
お亡くなりになってました
480
00:45:48,466 --> 00:45:50,468
えっ?
481
00:45:50,468 --> 00:45:53,468
戸塚友梨さんは
もう亡くなってるんです
482
00:45:55,473 --> 00:45:58,476
死んでる?
483
00:45:58,476 --> 00:46:09,476
♬~
484
00:46:11,489 --> 00:46:13,424
お母さん ごめんね
485
00:46:13,424 --> 00:46:15,426
全部うまくいくはずだったのに!
486
00:46:15,426 --> 00:46:18,429
私が生きてるのは クソみたいな
世界じゃない そう信じて
487
00:46:18,429 --> 00:46:21,432
まだ 誰か死ぬんですか?
488
00:46:21,432 --> 00:46:25,432
本当は何が起きていたのか
分かっていませんでした
489
00:46:26,437 --> 00:46:46,457
♬~
490
00:46:46,457 --> 00:47:06,477
♬~
491
00:47:06,477 --> 00:47:26,431
♬~
492
00:47:26,431 --> 00:47:46,451
♬~
493
00:47:46,451 --> 00:48:04,451
♬~
39749