Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:07,840
{\fad(250,250)}♪ ♪
2
00:00:37,872 --> 00:00:39,872
{\fad(250,250)}♪ ♪
3
00:01:09,904 --> 00:01:11,914
{\fad(250,250)}♪ ♪
4
00:01:48,901 --> 00:01:52,661
{\fad(250,250)}(PHONE RINGS)
5
00:01:57,535 --> 00:02:00,285
- November.
- Mike, it's Garrett.
6
00:02:00,329 --> 00:02:03,039
The director just got an earful
from the White House.
7
00:02:03,082 --> 00:02:04,292
Apparently, you've got guys
8
00:02:04,333 --> 00:02:06,093
harassing
the Venezuelan president.
9
00:02:06,126 --> 00:02:08,996
Reyes is pissed, and he's
threatening to cut ties.
10
00:02:09,046 --> 00:02:10,966
What the hell's going on
down there?
11
00:02:11,006 --> 00:02:12,442
{\fad(250,250)}MIKE: I'm not aware of
anything out of my station
12
00:02:12,466 --> 00:02:13,944
that would be on
President Reyes's radar.
13
00:02:13,968 --> 00:02:15,928
{\fad(250,250)}GARRETT: Well,
I'm guessing you were aware
14
00:02:15,970 --> 00:02:18,640
that a legislative aide
was playing Rambo in the jungle
15
00:02:18,681 --> 00:02:21,181
on the same op where one of our
men is now missing in action.
16
00:02:21,225 --> 00:02:24,935
Yeah.
I read the after action report.
17
00:02:24,979 --> 00:02:26,819
I've already made arrangements
to deal with it.
18
00:02:40,536 --> 00:02:42,996
That's nice. Embassy know
you're sleeping here?
19
00:02:43,038 --> 00:02:45,458
That's one of the perks
of almost being murdered
20
00:02:45,499 --> 00:02:46,789
in a foreign country.
21
00:02:49,044 --> 00:02:51,964
- Jesus, God.
- {\fad(250,250)}GREER: What do you got?
22
00:02:52,006 --> 00:02:54,756
These are the photos I took in
the first container at the camp.
23
00:02:54,800 --> 00:02:57,090
This is a German-made drilling rig
24
00:02:57,136 --> 00:02:59,046
with a triple rotating cutter head.
25
00:02:59,096 --> 00:03:01,516
It retails for about $3.2 million.
26
00:03:01,557 --> 00:03:03,118
They're not smuggling weapons
into the jungle.
27
00:03:03,142 --> 00:03:05,102
They're bringing in
mining equipment.
28
00:03:05,144 --> 00:03:06,984
It's not illegal to mine
in your own country.
29
00:03:07,021 --> 00:03:08,271
Well, that is true,
30
00:03:08,314 --> 00:03:10,333
but why are they hiring
arms traffickers to protect it?
31
00:03:10,357 --> 00:03:11,857
What do you mean?
32
00:03:11,901 --> 00:03:13,378
Remember our South African
friend in the jungle?
33
00:03:13,402 --> 00:03:15,402
- Part of him.
- Exactly.
34
00:03:15,446 --> 00:03:16,631
Well,
I took that little memento,
35
00:03:16,655 --> 00:03:18,775
had Langley run a DNA
and print analysis;
36
00:03:18,824 --> 00:03:21,244
his name is Jost Van Der Byl.
37
00:03:21,285 --> 00:03:23,035
And check this out.
According to FBI CODIS,
38
00:03:23,078 --> 00:03:25,038
he's got an Interpol Red Notice.
39
00:03:25,080 --> 00:03:26,540
And he's on
the Treasury Department's
40
00:03:26,582 --> 00:03:30,712
SDN list for arms trafficking.
You recognize this?
41
00:03:30,753 --> 00:03:33,053
{\fad(250,250)}GREER: It looks like the same
logo we saw in the camp.
42
00:03:33,088 --> 00:03:34,378
"Eprius"? What is it?
43
00:03:34,423 --> 00:03:36,933
Eprius is a private military
company based in London.
44
00:03:36,967 --> 00:03:38,837
They provide military muscle
for hot spots
45
00:03:38,886 --> 00:03:40,176
all around the world.
Eprius...
46
00:03:40,220 --> 00:03:42,350
is providing security
at this camp.
47
00:03:42,389 --> 00:03:44,309
Okay, what does all this
have to do with Moreno?
48
00:03:44,350 --> 00:03:46,850
These are the pictures
I took in the second container.
49
00:03:46,894 --> 00:03:50,564
Now in these crates
is ammonium nitrate fuel oil.
50
00:03:50,606 --> 00:03:52,125
It's a common explosive
used for mining.
51
00:03:52,149 --> 00:03:53,609
And this...
52
00:03:53,651 --> 00:03:57,531
is a forensic analysis
of the daisy chain IED
53
00:03:57,571 --> 00:03:59,071
that killed Jimmy.
54
00:04:00,324 --> 00:04:02,284
Ammonium nitrate fuel oil.
55
00:04:05,204 --> 00:04:06,754
I connected Eprius
to Jimmy's murder.
56
00:04:06,789 --> 00:04:09,039
All I need to do now
is connect Reyes to Eprius.
57
00:04:09,083 --> 00:04:12,343
Yeah.
How do you intend to do that?
58
00:04:12,378 --> 00:04:14,628
Oh, I got to go to London.
59
00:04:18,008 --> 00:04:19,678
Jim, will you give us a minute?
60
00:04:33,357 --> 00:04:35,777
All right,
I'll get right to the point.
61
00:04:35,818 --> 00:04:38,068
I know what happened
when you went upriver.
62
00:04:38,112 --> 00:04:39,952
You were told to fall back,
and you didn't.
63
00:04:39,989 --> 00:04:41,239
You went, on your own,
64
00:04:41,281 --> 00:04:42,467
and you opened
another container.
65
00:04:42,491 --> 00:04:44,831
And because I did,
we now have his fingerprints
66
00:04:44,868 --> 00:04:46,078
connecting to this explosion.
67
00:04:46,120 --> 00:04:48,250
And a missing man in the jungle.
68
00:04:48,288 --> 00:04:50,538
One has nothing to do with the other.
You know that.
69
00:04:50,541 --> 00:04:54,591
{\fad(250,250)}(EXHALES) I get why
you like being an analyst.
70
00:04:54,628 --> 00:04:57,088
It works for you.
You have all your puzzle pieces,
71
00:04:57,131 --> 00:04:59,381
you put them together,
and you write your report,
72
00:04:59,425 --> 00:05:02,715
and you don't need anyone else
to do any of it.
73
00:05:02,761 --> 00:05:04,181
The hell is that?
74
00:05:04,221 --> 00:05:05,391
I'm sending you back to D.C.
75
00:05:05,431 --> 00:05:07,891
Mike... take a look.
76
00:05:07,933 --> 00:05:10,813
- I'm close.
- That is the problem.
77
00:05:10,853 --> 00:05:12,023
Okay? You're too close.
78
00:05:12,062 --> 00:05:13,382
You're too close
to all this shit.
79
00:05:15,441 --> 00:05:16,651
You've done some great work.
80
00:05:16,692 --> 00:05:18,902
You let us take it from here.
81
00:05:19,987 --> 00:05:22,277
Please don't do this.
82
00:05:22,322 --> 00:05:24,412
Your flight leaves
this afternoon.
83
00:05:29,663 --> 00:05:30,890
You know, you keep
going at it alone,
84
00:05:30,914 --> 00:05:33,714
that's how
you're going to end up.
85
00:05:33,751 --> 00:05:35,751
Alone.
86
00:05:47,681 --> 00:05:50,641
{\fad(250,250)}♪ ♪
87
00:05:53,645 --> 00:05:55,305
Where the fuck is he going?
88
00:05:55,355 --> 00:05:57,975
Well... based on our position,
89
00:05:58,025 --> 00:06:01,645
it looks like he's about
12 to 13 klicks northwest. So...
90
00:06:01,695 --> 00:06:03,525
if we double-time it,
we should be able
91
00:06:03,572 --> 00:06:04,952
to get to him by sundown.
92
00:06:15,084 --> 00:06:17,094
{\fad(250,250)}(INSECT BUZZING)
93
00:06:19,046 --> 00:06:21,666
{\fad(250,250)}(SNIFFS)
94
00:06:35,187 --> 00:06:36,897
Easy...
95
00:06:51,829 --> 00:06:53,159
Hey!
96
00:07:31,702 --> 00:07:33,542
Mm-hmm.
97
00:08:01,815 --> 00:08:04,395
Salud, salud.
98
00:08:19,499 --> 00:08:21,499
{\fad(250,250)}♪ ♪
99
00:08:37,768 --> 00:08:41,518
- {\fad(250,250)}(RINGTONE PLAYING)
- I need to take this.
100
00:08:41,563 --> 00:08:43,233
Jack?
101
00:08:43,273 --> 00:08:46,363
Senator... thank you
for taking my call. Um...
102
00:08:46,401 --> 00:08:48,361
Anytime.
What can I do for you?
103
00:08:48,403 --> 00:08:50,423
Well, I remember you had said
if I ever needed help,
104
00:08:50,447 --> 00:08:54,027
to reach out, so...
{\fad(250,250)}(CHUCKLES)
105
00:08:54,076 --> 00:08:56,036
Well, as it turns out,
106
00:08:56,078 --> 00:09:00,118
the station chief here in
Caracas is sending me back.
107
00:09:00,165 --> 00:09:02,825
Against your wishes, I gather.
108
00:09:02,876 --> 00:09:05,126
{\fad(250,250)}(CHUCKLES)
Uh, that's right, sir.
109
00:09:05,170 --> 00:09:08,130
I was wondering if you could get
110
00:09:08,173 --> 00:09:10,133
travel to London
approved through SSCI?
111
00:09:11,176 --> 00:09:13,346
London? What for?
112
00:09:13,387 --> 00:09:17,267
Well, th-there's...
there's just something
113
00:09:17,307 --> 00:09:19,097
I need to check out, uh...
114
00:09:20,644 --> 00:09:22,854
It's about Jimmy.
115
00:09:22,896 --> 00:09:26,936
Yeah. Sure. Uh...
116
00:09:26,984 --> 00:09:28,904
I'll get my office
to look right into it.
117
00:09:28,944 --> 00:09:30,824
- Thank you, sir.
- Stay in touch, Jack.
118
00:09:30,862 --> 00:09:33,202
Absolutely. Will do.
119
00:09:39,496 --> 00:09:41,496
{\fad(250,250)}♪ ♪
120
00:10:09,276 --> 00:10:10,686
What you doing?
121
00:10:10,736 --> 00:10:13,156
Trying to figure out
what mining has to do
122
00:10:13,196 --> 00:10:15,696
with satellites
in the South China Sea.
123
00:10:15,741 --> 00:10:17,831
- Any luck?
- Some progress.
124
00:10:19,578 --> 00:10:21,868
Mm. The mind of Jack Ryan.
125
00:10:21,913 --> 00:10:23,423
A nice place to visit,
126
00:10:23,457 --> 00:10:24,917
but you wouldn't want to live there.
127
00:10:24,958 --> 00:10:26,418
{\fad(250,250)}(QUIETLY): No shit.
128
00:10:26,460 --> 00:10:30,260
So, uh...
what do you know about this guy?
129
00:10:30,297 --> 00:10:31,837
Sergio Bonalde?
130
00:10:31,882 --> 00:10:34,262
He was the last Minister
of Interior and Justice
131
00:10:34,301 --> 00:10:36,681
before Reyes vacated the position.
Why?
132
00:10:36,720 --> 00:10:38,031
So any mining operation
in Venezuela
133
00:10:38,055 --> 00:10:40,015
has to go through
his office, right?
134
00:10:40,057 --> 00:10:41,557
Yeah, sounds about right.
135
00:10:41,600 --> 00:10:43,810
Maybe I should talk to him.
136
00:10:43,852 --> 00:10:46,062
{\fad(250,250)}(SCOFFS) You can't.
137
00:10:46,104 --> 00:10:48,404
He went missing
about a year ago.
138
00:10:48,440 --> 00:10:51,400
- Anybody know what happened?
- Yeah.
139
00:10:51,443 --> 00:10:52,837
He was an outspoken critic
of Reyes.
140
00:10:52,861 --> 00:10:55,531
Which is a recipe for
bad shit happening to you.
141
00:10:55,572 --> 00:10:58,122
You should talk
to his wife, though.
142
00:10:58,158 --> 00:11:00,328
Gloria Bonalde.
143
00:11:09,461 --> 00:11:11,251
Jesus Christ.
144
00:11:11,296 --> 00:11:14,006
Oh, he's a sick son of a bitch.
145
00:11:17,135 --> 00:11:19,135
I'm not hungry.
146
00:11:27,813 --> 00:11:29,113
Sí.
147
00:11:30,816 --> 00:11:32,146
Sí.
148
00:11:40,450 --> 00:11:43,290
{\fad(250,250)}(VEHICLES APPROACHING)
149
00:11:50,252 --> 00:11:51,422
Huh?
150
00:12:15,318 --> 00:12:17,648
{\fad(250,250)}(MAN SHOUTING IN SPANISH)
151
00:12:17,696 --> 00:12:19,656
{\fad(250,250)}(DOOR CLOSES)
152
00:12:45,307 --> 00:12:46,637
Rodrigo...
153
00:12:53,857 --> 00:12:55,857
{\fad(250,250)}(INDISTINCT RADIO CHATTER IN SPANISH)
154
00:13:00,113 --> 00:13:01,573
Hey! No, no, no.
155
00:13:24,179 --> 00:13:25,679
Señorita Bonalde.
156
00:15:54,287 --> 00:15:56,787
{\fad(250,250)}(INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.)
157
00:16:04,631 --> 00:16:06,681
{\fad(250,250)}♪ ♪
158
00:16:17,769 --> 00:16:20,229
Welcome to London, Mr. Ryan.
Have a nice day.
159
00:16:20,271 --> 00:16:21,771
Thank you.
160
00:16:34,786 --> 00:16:37,866
How long were you in Venezuela,
Ms. Stebbins?
161
00:16:37,914 --> 00:16:39,794
Nine days.
162
00:16:42,877 --> 00:16:44,207
Please remove your sunglasses.
163
00:16:58,435 --> 00:16:59,765
Welcome home.
164
00:16:59,811 --> 00:17:01,731
Thank you.
165
00:17:03,773 --> 00:17:05,733
{\fad(250,250)}(DOOR OPENS)
166
00:17:25,712 --> 00:17:28,172
{\fad(250,250)}♪ ♪
167
00:17:50,236 --> 00:17:52,276
{\fad(250,250)}CLERK: There you are, Mr. Ryan.
168
00:17:52,322 --> 00:17:54,008
Just give us a call
if you need anything at all.
169
00:17:54,032 --> 00:17:55,242
Thank you.
170
00:18:02,290 --> 00:18:03,630
{\fad(250,250)}(LOCK BEEPS)
171
00:18:09,589 --> 00:18:11,589
{\fad(250,250)}(GUN COCKS)
172
00:18:16,346 --> 00:18:19,806
I took our last conversation
very seriously.
173
00:18:19,849 --> 00:18:22,519
You need to leave right now.
174
00:18:22,560 --> 00:18:24,350
Max is here.
175
00:18:25,980 --> 00:18:28,900
Why should I trust
a thing you say?
176
00:18:30,485 --> 00:18:32,895
'Cause I'm the one who's
gonna save your life.
177
00:18:32,946 --> 00:18:33,986
{\fad(250,250)}(DROPS GUN)
178
00:18:37,617 --> 00:18:40,907
Why did you come to London?
179
00:18:40,954 --> 00:18:43,334
To follow the money.
180
00:18:43,373 --> 00:18:45,923
I just have to prove
that Reyes hired Max.
181
00:18:45,959 --> 00:18:48,289
Have you heard of a company
called Eprius?
182
00:18:48,336 --> 00:18:49,916
No.
183
00:18:49,963 --> 00:18:53,093
It's a PMC based in London.
184
00:18:53,132 --> 00:18:55,222
Right now, they were hired
to protect a mining site
185
00:18:55,260 --> 00:18:57,220
in Venezuela owned by Reyes.
186
00:18:57,262 --> 00:18:59,812
Well, the same explosives
they use to mine
187
00:18:59,848 --> 00:19:03,098
are the explosives Max used
to kill Moreno.
188
00:19:05,144 --> 00:19:07,484
What does the London office say?
189
00:19:07,522 --> 00:19:09,192
I don't know,
I haven't asked them yet.
190
00:19:09,232 --> 00:19:10,652
Why not?
191
00:19:12,652 --> 00:19:14,452
Ah.
192
00:19:14,487 --> 00:19:16,907
You're not here with the CIA.
193
00:19:16,948 --> 00:19:20,368
No. I'm here on vacation.
194
00:19:21,828 --> 00:19:25,208
Well, if we can't get any
information from the CIA,
195
00:19:25,248 --> 00:19:27,878
we'll just have to ask MI5.
196
00:19:30,336 --> 00:19:34,216
{\fad(250,250)}JEREMY: Harry, excuse my shock.
197
00:19:34,257 --> 00:19:35,927
Thought you'd been
killed in Tripoli.
198
00:19:35,967 --> 00:19:38,547
Well, apparently not.
199
00:19:38,595 --> 00:19:40,925
Jeremy, Jack. Jack, Jeremy.
200
00:19:40,972 --> 00:19:42,972
- Hey.
- How are you?
201
00:19:43,016 --> 00:19:45,936
So, uh,
what's your interest in Eprius?
202
00:19:45,977 --> 00:19:50,227
Well, we think they're involved
in the murder of a U.S. senator.
203
00:19:50,273 --> 00:19:53,073
That thing in Venezuela?
204
00:19:53,109 --> 00:19:54,939
Doesn't surprise me.
205
00:19:54,986 --> 00:19:58,526
MI5 has an open dossier on Eprius.
206
00:19:58,573 --> 00:20:00,953
For what?
207
00:20:00,992 --> 00:20:02,792
Oh, where do you start?
208
00:20:02,827 --> 00:20:05,197
Smuggling arms over
international borders,
209
00:20:05,246 --> 00:20:06,996
illegally training local militia,
210
00:20:07,040 --> 00:20:09,880
forcibly removing natives
from their land.
211
00:20:09,918 --> 00:20:12,458
That's just the top tracks.
There's plenty of other stuff.
212
00:20:12,503 --> 00:20:15,843
Well, we need to get to their CEO,
Rupert Thorne.
213
00:20:15,882 --> 00:20:17,302
Can you help us with that?
214
00:20:18,343 --> 00:20:19,553
Depends.
215
00:20:20,595 --> 00:20:22,675
On what?
216
00:20:25,141 --> 00:20:26,731
What's that?
217
00:20:26,768 --> 00:20:28,728
It's a name.
218
00:20:28,770 --> 00:20:30,560
German citizen living in Edgware.
219
00:20:30,605 --> 00:20:34,025
We need all the information
you have on her. Everything.
220
00:20:34,067 --> 00:20:38,197
Without an official
interagency request?
221
00:20:38,237 --> 00:20:40,027
That's very illegal, Jeremy.
222
00:20:40,073 --> 00:20:44,453
Well, so is freezing the bank
account of a private corporation
223
00:20:44,494 --> 00:20:46,664
without a proper court order.
224
00:20:51,084 --> 00:20:53,094
Fair enough.
225
00:21:14,107 --> 00:21:15,567
Señora Bonalde.
226
00:21:15,608 --> 00:21:18,068
I'm Jim Greer from
the U.S. State Department.
227
00:21:18,111 --> 00:21:19,901
Nice to meet you, Mr. Greer.
228
00:21:19,946 --> 00:21:21,736
I appreciate you coming up here,
229
00:21:21,781 --> 00:21:24,081
but I'm not sure why
you would want to meet me when
230
00:21:24,117 --> 00:21:26,197
I'm not yet a representative
of this country.
231
00:21:26,244 --> 00:21:28,874
I think we might be able
to help each other out.
232
00:21:28,913 --> 00:21:32,383
{\fad(250,250)}(SCOFFS) Your country has
a history of "helping out"
233
00:21:32,417 --> 00:21:34,207
in elections in Latin America.
234
00:21:34,252 --> 00:21:35,962
I'm not here about the election.
235
00:21:37,005 --> 00:21:39,125
I'm here about your husband, Sergio.
236
00:21:41,175 --> 00:21:43,465
I just want to ask
a few questions.
237
00:21:45,513 --> 00:21:47,353
Sure.
238
00:21:47,390 --> 00:21:49,140
Please.
239
00:21:51,894 --> 00:21:55,984
Why are you suddenly interested
in my husband?
240
00:21:56,024 --> 00:21:58,034
He's been missing over a year.
241
00:21:58,067 --> 00:22:00,237
I hear he wasn't a fan
of President Reyes, either.
242
00:22:01,654 --> 00:22:04,244
Sergio was a man
of great honesty.
243
00:22:04,282 --> 00:22:07,082
That's a dangerous trait
for a politician.
244
00:22:07,118 --> 00:22:09,748
He wasn't a politician.
245
00:22:09,787 --> 00:22:11,907
He was a government servant.
246
00:22:11,956 --> 00:22:14,286
Mm-hmm.
247
00:22:14,333 --> 00:22:17,843
Did he ever mention
anything about mining projects
248
00:22:17,879 --> 00:22:21,469
in the jungle in Puerto Maripaña?
249
00:22:26,095 --> 00:22:27,385
Señora?
250
00:22:29,390 --> 00:22:31,430
I don't blame you
for being cautious.
251
00:22:31,476 --> 00:22:34,306
But I think we might have
common interests here.
252
00:22:39,817 --> 00:22:41,357
He mentioned going there.
253
00:22:41,402 --> 00:22:42,862
Mm-hmm.
254
00:22:42,904 --> 00:22:44,914
But he went many places
for his work.
255
00:22:44,947 --> 00:22:47,447
Why do you ask?
256
00:22:51,454 --> 00:22:53,874
I believe Sergio's disappearance
is directly connected
257
00:22:53,915 --> 00:22:56,995
to the assassination here
in Caracas of the U.S. senator.
258
00:22:58,795 --> 00:23:02,215
And that Reyes
may be behind both things.
259
00:23:04,217 --> 00:23:05,677
What's the connection?
260
00:23:07,345 --> 00:23:10,715
That's why I'm sitting here
with you.
261
00:23:10,765 --> 00:23:13,425
And I've got the resources
of the United States government
262
00:23:13,476 --> 00:23:15,476
to help me find out.
263
00:23:25,822 --> 00:23:27,782
I haven't touched anything
264
00:23:27,824 --> 00:23:30,084
in here since
Sergio disappeared.
265
00:23:31,119 --> 00:23:33,499
I should probably clean it out,
266
00:23:33,538 --> 00:23:36,538
but I'm afraid if I do,
he won't come back.
267
00:23:36,582 --> 00:23:38,582
It's silly, I know.
268
00:23:39,627 --> 00:23:41,837
Not at all.
269
00:23:51,597 --> 00:23:53,927
This is what
Sergio was working on...
270
00:23:53,975 --> 00:23:55,425
when he went missing.
271
00:23:55,476 --> 00:23:57,516
What is it?
272
00:23:57,562 --> 00:24:00,612
When you figure that out...
273
00:24:00,648 --> 00:24:03,648
maybe we'll know
what happened to my husband.
274
00:24:09,824 --> 00:24:12,414
{\fad(250,250)}THORNE: By what rights
did you freeze our accounts?
275
00:24:12,451 --> 00:24:14,930
- I think we'll ask the questions first, Mr. Thorne.
- Oh, do you?
276
00:24:14,954 --> 00:24:16,794
Uh...
277
00:24:16,831 --> 00:24:18,251
You hear that?
278
00:24:18,291 --> 00:24:20,251
That is an entire office
279
00:24:20,293 --> 00:24:22,673
of barristers calculating
how many billable hours
280
00:24:22,712 --> 00:24:24,552
they will be able to collect
when we sue
281
00:24:24,589 --> 00:24:26,589
- the fucking arse off you.
- {\fad(250,250)}HARRIET: Fine.
282
00:24:26,632 --> 00:24:29,892
Lawyers can talk.
That is if you even can
283
00:24:29,927 --> 00:24:31,387
sue the government for this.
Can he?
284
00:24:31,429 --> 00:24:33,179
I'm not sure.
I mean, you know, they'll,
285
00:24:33,222 --> 00:24:35,142
they'll sort it out in o-one,
286
00:24:35,183 --> 00:24:37,523
- maybe two years.
- {\fad(250,250)}HARRIET: Mm. And while you wait,
287
00:24:37,560 --> 00:24:39,454
I'm sure all the really nice
people you work with
288
00:24:39,478 --> 00:24:41,308
will totally understand
your inability to pay.
289
00:24:41,355 --> 00:24:44,105
Oh, bloody hell, what the fuck?
All right, sit down.
290
00:24:44,150 --> 00:24:46,860
So, I'll tell you
what you want to know,
291
00:24:46,903 --> 00:24:49,823
but then you need to unfreeze
the account and fuck off.
292
00:24:49,864 --> 00:24:51,374
Agreed?
293
00:24:54,785 --> 00:24:56,825
Ask your questions.
294
00:24:56,871 --> 00:24:59,671
Was it President Reyes
who hired Eprius to guard
295
00:24:59,707 --> 00:25:01,417
his mining operation
in Venezuela?
296
00:25:01,459 --> 00:25:04,879
{\fad(250,250)}(STAMMERS) Do we look like
Guerrilla-Wars-R-Us?
297
00:25:04,921 --> 00:25:06,341
We don't do politics.
298
00:25:06,380 --> 00:25:08,050
We just work with money people.
299
00:25:08,090 --> 00:25:09,800
So, who then?
300
00:25:09,842 --> 00:25:12,552
{\fad(250,250)}(SIGHS) A company called
Vogler Industries,
301
00:25:12,595 --> 00:25:15,555
they're based in Stockholm.
They have mining operations
302
00:25:15,598 --> 00:25:18,308
in Malaysia, Chad, Nigeria
and now Venezuela.
303
00:25:18,351 --> 00:25:20,231
{\fad(250,250)}JEREMY: You know 'em?
304
00:25:22,271 --> 00:25:24,691
Was that it?
305
00:25:24,732 --> 00:25:26,282
- Oh, that was easy.
- {\fad(250,250)}JACK: Stop.
306
00:25:27,443 --> 00:25:30,033
{\fad(250,250)}(SIGHS)
Do you recognize this man?
307
00:25:35,409 --> 00:25:37,369
His name is Max Schenkel.
308
00:25:39,914 --> 00:25:42,544
Yes, he's...
309
00:25:42,583 --> 00:25:44,633
someone that
we've worked with in the past.
310
00:25:44,669 --> 00:25:46,709
But not by that name.
311
00:25:46,754 --> 00:25:49,094
Explain "worked with."
312
00:25:49,131 --> 00:25:51,431
Just to be perfectly clear:
we do not do the work.
313
00:25:51,467 --> 00:25:53,677
We do not ask what the work is.
In a case like that,
314
00:25:53,719 --> 00:25:56,509
we make an introduction.
But no more.
315
00:25:56,555 --> 00:25:59,805
We collect a fee for putting
two parties together.
316
00:25:59,850 --> 00:26:02,940
So who did you
put together with Max?
317
00:26:02,979 --> 00:26:06,819
A company in Venezuela
called Cinco Palmas.
318
00:26:10,945 --> 00:26:12,235
It's a shell company.
319
00:26:12,280 --> 00:26:14,160
Well, that's the idea, isn't it?
320
00:26:14,198 --> 00:26:16,238
To create maximum distance
between yourself
321
00:26:16,284 --> 00:26:19,044
and...
whatever it is you want done.
322
00:26:19,078 --> 00:26:21,538
When was the last time
you saw Max?
323
00:26:21,580 --> 00:26:23,767
Everything was done through
an encrypted e-mail account.
324
00:26:23,791 --> 00:26:25,921
I-I was simply a middleman.
325
00:26:52,069 --> 00:26:53,899
{\fad(250,250)}♪ ♪
326
00:27:19,555 --> 00:27:21,555
{\fad(250,250)}(PHONE CHIMES)
327
00:27:37,698 --> 00:27:39,238
{\fad(250,250)}ILIANA: Mamá!
328
00:27:53,631 --> 00:27:55,631
{\fad(250,250)}(SNIFFLES)
329
00:28:15,236 --> 00:28:17,236
{\fad(250,250)}(GASPS)
330
00:28:38,342 --> 00:28:40,392
{\fad(250,250)}(TECHNO MUSIC PLAYING)
331
00:28:52,815 --> 00:28:54,525
{\fad(250,250)}(LOUD CHATTER)
332
00:28:54,567 --> 00:28:56,897
{\fad(250,250)}♪ ♪
333
00:29:08,664 --> 00:29:11,084
{\fad(250,250)}(BOTH CHUCKLING)
334
00:29:27,808 --> 00:29:29,808
{\fad(250,250)}("EXITS" BY FOALS PLAYING OVER SPEAKERS)
335
00:29:31,353 --> 00:29:32,613
Here you go.
336
00:29:40,738 --> 00:29:42,408
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Oh... ♪
337
00:29:42,448 --> 00:29:45,368
Paul,
would you mind keeping it down?
338
00:29:45,409 --> 00:29:47,829
- Sorry.
- Thanks.
339
00:29:47,870 --> 00:29:49,210
I just have an early morning.
340
00:29:49,246 --> 00:29:50,746
Sorry to interrupt.
341
00:29:50,789 --> 00:29:52,829
- My sister.
- Oh.
342
00:29:52,875 --> 00:29:54,245
{\fad(250,250)}(WHISPERS): Sorry.
343
00:29:54,293 --> 00:29:56,213
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Against us ♪
344
00:29:56,253 --> 00:29:58,213
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Houses on the ground ♪
345
00:29:58,255 --> 00:30:00,465
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ And flowers upside down... ♪
346
00:30:00,508 --> 00:30:02,928
It's wonderful to meet you.
347
00:30:02,968 --> 00:30:05,638
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ In the eye of the storm. ♪
348
00:30:05,679 --> 00:30:07,639
{\fad(250,250)}♪ ♪
349
00:30:31,914 --> 00:30:33,924
{\fad(250,250)}♪ ♪
350
00:30:43,425 --> 00:30:45,465
Hello, Mr. Greer.
351
00:30:47,805 --> 00:30:49,805
Please come with me.
352
00:30:53,477 --> 00:30:54,977
- {\fad(250,250)}VALENTINA: Señora Bonalde?
- Ah.
353
00:30:56,814 --> 00:30:57,824
Gracias, Valentina.
354
00:31:02,528 --> 00:31:04,028
{\fad(250,250)}(EXHALES)
355
00:31:04,071 --> 00:31:06,491
- I'm sorry for calling so early.
- Oh, it's okay.
356
00:31:06,532 --> 00:31:08,282
I'm an early riser.
357
00:31:08,325 --> 00:31:09,865
Old Navy habit.
358
00:31:09,910 --> 00:31:12,120
What can I do for you?
359
00:31:12,162 --> 00:31:14,582
President Reyes...
360
00:31:14,623 --> 00:31:16,713
came to see me the other night.
361
00:31:16,750 --> 00:31:18,920
At my home.
362
00:31:18,961 --> 00:31:21,171
Hmm, what did he want?
363
00:31:21,213 --> 00:31:23,923
He offered me a job.
364
00:31:23,966 --> 00:31:26,546
I'm guessing the job
was contingent upon
365
00:31:26,594 --> 00:31:28,054
you dropping out of the race.
366
00:31:28,095 --> 00:31:29,965
He's not a patient man.
367
00:31:32,224 --> 00:31:35,104
{\fad(250,250)}(GLORIA SIGHS)
368
00:31:35,144 --> 00:31:37,274
Someone in my security team...
369
00:31:37,313 --> 00:31:39,943
told him where I was.
370
00:31:39,982 --> 00:31:42,072
This is my family.
371
00:31:42,109 --> 00:31:45,529
I'm sorry, Señora Bonalde...
372
00:31:48,032 --> 00:31:51,872
...but I'm not sure
what you're asking me to do.
373
00:31:51,910 --> 00:31:54,790
- You offered to help?
- Mm-hmm.
374
00:31:54,830 --> 00:31:57,960
I need someone
to help protect my family.
375
00:32:15,559 --> 00:32:16,979
Señor Presidente.
376
00:32:22,983 --> 00:32:25,193
Señor Presidente.
377
00:32:27,613 --> 00:32:29,823
Gracias, señor.
378
00:34:16,054 --> 00:34:18,894
No, no, no, no, no, no!
Motherfucker!
379
00:34:36,909 --> 00:34:38,659
Where did you get this stuff?
380
00:34:38,702 --> 00:34:40,752
The man you stole this from,
where is he?
381
00:34:58,430 --> 00:35:00,220
Goddamn it.
382
00:35:22,955 --> 00:35:25,745
{\fad(250,250)}(INDISTINCT RADIO CHATTER)
383
00:35:25,791 --> 00:35:27,501
{\fad(250,250)}GREER: What is it, Jack?
384
00:35:27,543 --> 00:35:29,093
Have you ever heard
of "flash Lidar"?
385
00:35:29,127 --> 00:35:31,917
I'm just gonna assume
that was rhetorical.
386
00:35:31,964 --> 00:35:34,014
{\fad(250,250)}JACK: It's a form of satellite
imaging technology.
387
00:35:34,049 --> 00:35:36,549
What they do is they use
millions of points of light
388
00:35:36,593 --> 00:35:37,973
to penetrate solid surfaces
389
00:35:38,011 --> 00:35:39,721
and create a topographical map
390
00:35:39,763 --> 00:35:40,763
of what's below.
391
00:35:40,806 --> 00:35:42,976
- Shit.
- Listen to this.
392
00:35:43,016 --> 00:35:45,726
Remember the company
I told you about, Vogler?
393
00:35:45,769 --> 00:35:46,996
They've invested
hundreds of millions
394
00:35:47,020 --> 00:35:48,980
of dollars in research
and patents.
395
00:35:49,022 --> 00:35:51,692
My satellite. South China Sea.
396
00:35:53,026 --> 00:35:55,276
I think they're using it
to see where to dig.
397
00:35:55,320 --> 00:35:56,798
All right, listen,
do me a favor, okay?
398
00:35:56,822 --> 00:36:00,532
Find Monica Herrera.
She's a lawyer in Caracas.
399
00:36:00,576 --> 00:36:04,446
- She's the go-between.
- Okay, got it.
400
00:36:04,496 --> 00:36:06,536
When I get something,
I'll give you a call.
401
00:36:06,582 --> 00:36:07,712
You at headquarters?
402
00:36:07,749 --> 00:36:10,129
- No, I'm in London.
- London?
403
00:36:10,168 --> 00:36:12,878
- I'll call you back.
- Ryan!
404
00:36:12,921 --> 00:36:14,357
Target spotted entering
Leicester Square.
405
00:36:14,381 --> 00:36:17,631
Surveillance and sharpshooters
into position.
406
00:36:17,676 --> 00:36:19,756
{\fad(250,250)}MI5 AGENT 1: We're getting
into position now, Mother.
407
00:36:24,266 --> 00:36:27,016
Copy that, we have visuals.
408
00:36:27,060 --> 00:36:29,730
{\fad(250,250)}MI5 AGENT 2: Target is 200 meters away.
Southwest.
409
00:36:29,771 --> 00:36:33,111
Edge of plaza. Leather jacket.
Baseball cap.
410
00:36:33,150 --> 00:36:36,240
- Where is he? Where, where, where?
- We need you in close.
411
00:36:38,155 --> 00:36:40,565
- We got him, we got him.
- {\fad(250,250)}(RADIO CHATTER)
412
00:36:40,616 --> 00:36:44,076
{\fad(250,250)}MI5 AGENT 3: Visual confirmed.
Visual confirmed.
413
00:36:44,119 --> 00:36:47,039
50 meters away.
414
00:36:49,666 --> 00:36:51,876
Stand by, all teams.
415
00:36:51,919 --> 00:36:54,249
He's headed your way, Mother.
416
00:36:54,296 --> 00:36:56,046
Okay, here we go.
All teams, ready?
417
00:36:58,050 --> 00:36:59,720
He just walked in.
418
00:36:59,760 --> 00:37:00,970
And go, go!
419
00:37:01,011 --> 00:37:04,351
- On the fucking ground now!
- {\fad(250,250)}(PEOPLE GASPING)
420
00:37:04,389 --> 00:37:07,229
London Police.
Please stay in your seats.
421
00:37:07,267 --> 00:37:08,267
Hold him.
422
00:37:10,270 --> 00:37:13,110
I'm sorry, I'm sorry. He made me
do it. He's got my sister.
423
00:37:13,148 --> 00:37:15,188
- {\fad(250,250)}(GUNSHOTS)
- {\fad(250,250)}(PEOPLE SCREAMING)
424
00:37:20,572 --> 00:37:22,622
Find out where the fuck
those shots came from!
425
00:37:24,451 --> 00:37:25,831
Brick building!
426
00:37:34,294 --> 00:37:36,094
- {\fad(250,250)}(TIRES SCREECH, HORN HONKS)
- {\fad(250,250)}MAN: Watch it!
427
00:37:41,343 --> 00:37:43,013
{\fad(250,250)}MAN 2: Hey, mate, what the hell?
428
00:38:02,614 --> 00:38:04,834
{\fad(250,250)}♪ ♪
429
00:38:17,212 --> 00:38:18,592
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
430
00:38:34,980 --> 00:38:36,190
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
431
00:38:45,532 --> 00:38:48,042
{\fad(250,250)}♪ ♪
432
00:38:55,000 --> 00:38:56,210
{\fad(250,250)}(PEOPLE GASPING)
433
00:39:04,676 --> 00:39:06,966
{\fad(250,250)}(PEOPLE SCREAMING)
434
00:39:10,599 --> 00:39:11,849
Everybody down. Get down!
435
00:39:33,246 --> 00:39:35,246
{\fad(250,250)}(PANTING)
436
00:39:39,711 --> 00:39:42,801
{\fad(250,250)}♪ ♪
437
00:40:12,536 --> 00:40:14,536
{\fad(250,250)}♪ ♪
35218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.