All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S01E01.Pilot.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:06,130 SHELDON: If a photon is directed through a plane with two slits in it and either is observed... 2 00:00:06,297 --> 00:00:08,841 ...it will not go through both. If unobserved, it will. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,261 If it's observed after it left the plane, before it hits its target... 4 00:00:12,429 --> 00:00:15,264 - ...it will not have gone through both slits. - Agreed. 5 00:00:15,432 --> 00:00:16,557 LEONAND: What's your point? 6 00:00:16,725 --> 00:00:19,685 There's no point, I just think it's a good idea for a T-shirt. 7 00:00:25,233 --> 00:00:27,860 - Excuse me. - Hang on. 8 00:00:31,197 --> 00:00:34,283 One across is Aegean, eight down is Nabokov. 9 00:00:34,451 --> 00:00:36,952 Twenty-six across is MCM. 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,162 Fourteen down is... 11 00:00:38,329 --> 00:00:40,164 Move your finger. 12 00:00:40,331 --> 00:00:43,167 ...phylum, which makes 14 across Port-Au-Prince. 13 00:00:44,627 --> 00:00:48,630 See, Papa Doc's capital idea, that's Port-Au-Prince. 14 00:00:49,299 --> 00:00:50,883 Haiti. 15 00:00:51,801 --> 00:00:53,177 - Can I help you? - Yes. 16 00:00:55,513 --> 00:01:00,184 Um, is this the high-IQ sperm bank? 17 00:01:01,102 --> 00:01:04,021 If you have to ask, maybe you shouldn't be here. 18 00:01:04,981 --> 00:01:07,191 I think this is the place. 19 00:01:08,026 --> 00:01:09,359 - Fill these out. - Thank you. 20 00:01:09,527 --> 00:01:11,695 - We'll be right back. - Oh, take your time. 21 00:01:11,863 --> 00:01:14,531 I'll just finish my crossword puzzle. 22 00:01:15,158 --> 00:01:17,367 Oh, wait. 23 00:01:27,587 --> 00:01:29,713 Leonard, I don't think I can do this. 24 00:01:29,881 --> 00:01:32,508 What, are you kidding? You're a semipro. 25 00:01:33,176 --> 00:01:35,469 No. We are committing genetic fraud. 26 00:01:35,637 --> 00:01:38,847 There's no guarantee our sperm's going to generate high-IQ offspring. 27 00:01:39,015 --> 00:01:40,015 Think about that. 28 00:01:40,183 --> 00:01:44,520 I have a sister with the same basic DNA mix who hostesses at Fuddruckers. 29 00:01:45,146 --> 00:01:46,814 Sheldon, this was your idea. 30 00:01:46,981 --> 00:01:50,192 A little extra money to get fractional T1 bandwidth in the apartment? 31 00:01:50,360 --> 00:01:53,695 I know. And I do yearn for faster downloads. 32 00:01:54,239 --> 00:01:57,199 There's some poor woman who's gonna pin her hopes on my sperm. 33 00:01:57,367 --> 00:02:00,369 What if she winds up with a toddler who doesn't know if he should use... 34 00:02:00,537 --> 00:02:04,039 ...a differential to solve for the area under a curve? 35 00:02:04,624 --> 00:02:07,793 - I'm sure she'll still love him. - I wouldn't. 36 00:02:09,379 --> 00:02:11,004 Well, what do you wanna do? 37 00:02:11,172 --> 00:02:13,590 - I want to leave. - Okay. 38 00:02:13,758 --> 00:02:15,968 - What's the protocol for leaving? - I don't know. 39 00:02:16,136 --> 00:02:19,263 I've never reneged on a proffer of sperm before. 40 00:02:20,223 --> 00:02:21,640 Let's try just walking out. 41 00:02:22,517 --> 00:02:23,725 Okay. 42 00:02:33,820 --> 00:02:34,862 - Bye. - Bye-bye. 43 00:02:35,029 --> 00:02:36,446 Nice meeting you. 44 00:02:38,992 --> 00:02:42,411 - Are you still mad about the sperm bank? - No. 45 00:02:43,246 --> 00:02:46,373 You wanna hear an interesting thing about stairs? 46 00:02:46,541 --> 00:02:47,916 Not really. 47 00:02:48,084 --> 00:02:51,086 If the height of a step is off by as little as two millimeters... 48 00:02:51,254 --> 00:02:54,423 - ...most people will trip. - I don't care. 49 00:02:55,258 --> 00:02:57,092 Two millime...? That doesn't seem right. 50 00:02:57,260 --> 00:02:59,803 It's true. I did a series of experiments when I was 12. 51 00:02:59,971 --> 00:03:01,722 My father broke his clavicle. 52 00:03:02,724 --> 00:03:04,766 Is that why they sent you to boarding school? 53 00:03:04,934 --> 00:03:07,644 No. That was the result of my work with lasers. 54 00:03:10,231 --> 00:03:11,440 (LILY ALLEN'S "SMILE" PLAYING OVER SPEAKERS) 55 00:03:11,608 --> 00:03:13,609 I go ahead and smile 56 00:03:13,776 --> 00:03:14,860 New neighbor? 57 00:03:15,028 --> 00:03:16,278 SHELDON: Evidently. 58 00:03:16,446 --> 00:03:19,615 Significant improvement over the old neighbor. 59 00:03:19,949 --> 00:03:23,577 Two-hundred pound transvestite with a skin condition? Yes, she is. 60 00:03:25,496 --> 00:03:26,663 Oh, hi. 61 00:03:26,831 --> 00:03:29,583 - Hi. - Hi. 62 00:03:30,627 --> 00:03:32,211 Hi? 63 00:03:32,378 --> 00:03:35,047 We don't mean to interrupt. We live across the hall. 64 00:03:35,215 --> 00:03:36,632 Oh, that's nice. 65 00:03:37,634 --> 00:03:40,135 No. We don't live together. I mean... 66 00:03:40,303 --> 00:03:45,474 ...we live together, but in separate, heterosexual bedrooms. 67 00:03:46,017 --> 00:03:48,143 Okay, well, guess I'm your new neighbor. 68 00:03:48,311 --> 00:03:50,437 - Penny. - Leonard. Sheldon. 69 00:03:50,605 --> 00:03:52,231 - Hi. - Hi. 70 00:03:52,398 --> 00:03:54,149 Hi. 71 00:03:55,568 --> 00:03:57,110 Well... 72 00:03:57,487 --> 00:03:58,987 Oh, welcome to the building. 73 00:03:59,155 --> 00:04:01,490 Oh, thank you. Maybe we can have coffee sometime. 74 00:04:01,658 --> 00:04:02,699 - Oh, great. - Great. 75 00:04:02,867 --> 00:04:04,576 - Great. - Great. 76 00:04:06,371 --> 00:04:07,746 Well, bye. 77 00:04:07,914 --> 00:04:09,873 - Bye. - Bye. 78 00:04:12,502 --> 00:04:14,253 Should we have invited her for lunch? 79 00:04:14,420 --> 00:04:17,464 No. We're gonna start season two of Battlestar Galactica. 80 00:04:18,132 --> 00:04:20,259 We already watched the season two DVDs. 81 00:04:20,426 --> 00:04:22,052 Not with commentary. 82 00:04:24,138 --> 00:04:25,847 I think we should be good neighbors. 83 00:04:26,015 --> 00:04:27,849 Invite her over, make her feel welcome. 84 00:04:28,476 --> 00:04:31,687 We never invited Louie/Louise over. 85 00:04:32,188 --> 00:04:34,147 Well, and that was wrong of us. 86 00:04:34,315 --> 00:04:35,649 We need to widen our circle. 87 00:04:35,817 --> 00:04:38,860 I have a very wide circle. 88 00:04:39,028 --> 00:04:42,114 I have 212 friends on MySpace. 89 00:04:42,949 --> 00:04:45,492 Yes, and you've never met one of them. 90 00:04:45,868 --> 00:04:47,452 That's the beauty of it. 91 00:04:49,747 --> 00:04:51,707 I'm gonna invite her over. 92 00:04:51,874 --> 00:04:54,584 We'll have a nice meal and chat. 93 00:04:54,752 --> 00:04:58,130 Chat? We don't chat, at least not off-line. 94 00:04:59,716 --> 00:05:00,882 Well, it's not difficult. 95 00:05:01,050 --> 00:05:02,676 You just listen to what she says... 96 00:05:02,844 --> 00:05:06,471 ...and then you say something appropriate in response. 97 00:05:07,390 --> 00:05:08,932 To what end? 98 00:05:09,976 --> 00:05:12,144 - Hi. Again. - Hi. 99 00:05:12,312 --> 00:05:14,604 - Hi. - Hi. 100 00:05:14,772 --> 00:05:16,315 Anyway... 101 00:05:16,482 --> 00:05:19,568 ...we brought home Indian food... 102 00:05:20,445 --> 00:05:22,529 ...and I know that moving can be stressful... 103 00:05:22,697 --> 00:05:24,906 ...and I find that when I'm undergoing stress... 104 00:05:25,074 --> 00:05:28,368 ...that good food and company can have a comforting effect. 105 00:05:29,495 --> 00:05:33,373 Also, curry's a natural laxative and I don't have to tell you that, you know... 106 00:05:33,541 --> 00:05:37,919 ...a clean colon is just one less thing to worry about. 107 00:05:39,255 --> 00:05:41,923 I'm no expert, but in the context of a lunch invitation... 108 00:05:42,091 --> 00:05:44,760 ...you might wanna skip the reference to bowel movements. 109 00:05:45,261 --> 00:05:47,095 Oh, you're inviting me over to eat? 110 00:05:48,139 --> 00:05:49,181 Yes. 111 00:05:49,349 --> 00:05:51,433 Oh, that's so nice. I'd love to. 112 00:05:51,601 --> 00:05:52,601 Great. 113 00:05:52,769 --> 00:05:55,103 So, what do you guys do for fun around here? 114 00:05:55,730 --> 00:05:57,731 Well, today we tried masturbating for money. 115 00:06:25,760 --> 00:06:27,636 - Okay, well, make yourself at home. - Okay. 116 00:06:27,804 --> 00:06:31,264 - Thank you. - You're very welcome. 117 00:06:32,141 --> 00:06:34,101 (MOUTHS) You're very welcome. 118 00:06:34,602 --> 00:06:37,396 This looks like some serious stuff. Leonard, did you do this? 119 00:06:37,563 --> 00:06:39,981 Actually, that's my work. 120 00:06:40,525 --> 00:06:41,525 Wow. 121 00:06:41,692 --> 00:06:44,111 Yeah, well, it's just some quantum mechanics... 122 00:06:44,278 --> 00:06:48,115 ...with a little string theory doodling around the edges. That part's just a joke. 123 00:06:48,282 --> 00:06:51,493 It's a spoof of the Born-Oppenheimer approximation. 124 00:06:52,412 --> 00:06:55,914 So you're, like, one of those Beautiful Mind genius guys. 125 00:06:56,999 --> 00:06:58,500 Yeah. 126 00:06:59,502 --> 00:07:00,752 This is really impressive. 127 00:07:00,920 --> 00:07:04,172 I have a board, if you like boards. This is my board. 128 00:07:04,924 --> 00:07:06,299 Holy smokes. 129 00:07:06,467 --> 00:07:09,761 If by "holy smokes," you mean a derivative restatement of the stuff... 130 00:07:09,929 --> 00:07:13,306 ...you can find scribbled on the wall of any men's room at MIT, sure. 131 00:07:13,891 --> 00:07:15,308 - What? - Oh, come on. 132 00:07:15,476 --> 00:07:19,104 Who hasn't seen this differential below "here I sit brokenhearted"? 133 00:07:19,272 --> 00:07:23,316 At least I didn't have to invent 26 dimensions just to make the math come out. 134 00:07:23,484 --> 00:07:26,236 - I didn't invent them. They're there. - In what universe? 135 00:07:26,404 --> 00:07:28,196 In all of them, that is the point. 136 00:07:29,323 --> 00:07:31,032 Do you guys mind if I start? 137 00:07:31,200 --> 00:07:32,868 - Penny. - Yeah? 138 00:07:33,035 --> 00:07:35,162 That's where I sit. 139 00:07:36,038 --> 00:07:37,831 So sit next to me. 140 00:07:39,250 --> 00:07:43,295 - No, I sit there. - What's the difference? 141 00:07:43,463 --> 00:07:46,047 - What's the difference? - Here we go. 142 00:07:46,215 --> 00:07:49,426 In winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm... 143 00:07:49,594 --> 00:07:51,803 ...yet not so close as to cause perspiration. 144 00:07:51,971 --> 00:07:56,183 In the summer, it's in a cross breeze created by opening windows there and there. 145 00:07:56,350 --> 00:08:00,437 It faces the television at an angle that is neither direct, discouraging conversation... 146 00:08:00,605 --> 00:08:03,064 ...nor so far wide as to create a parallax distortion. 147 00:08:03,232 --> 00:08:07,319 I could go on, but I think I've made my point. 148 00:08:09,614 --> 00:08:10,947 Do you want me to move? 149 00:08:11,115 --> 00:08:12,949 - Well... - Just sit somewhere else. 150 00:08:15,328 --> 00:08:16,828 Fine. 151 00:08:34,555 --> 00:08:36,681 Sheldon, sit. 152 00:08:37,892 --> 00:08:39,267 Ah. 153 00:08:41,103 --> 00:08:44,397 Well, this is nice. We don't have a lot of company over. 154 00:08:44,565 --> 00:08:47,108 That's not true. Koothrappali and Wolowitz come over. 155 00:08:47,276 --> 00:08:48,276 Yes, I know. 156 00:08:48,444 --> 00:08:50,904 Tuesday night we played Klingon Boggle until 1 in the morning. 157 00:08:51,072 --> 00:08:53,573 - Yeah, I remember. - I resent you saying we don't have company. 158 00:08:53,741 --> 00:08:56,493 - That has a negative social implication. - I said I'm sorry. 159 00:08:57,787 --> 00:08:58,954 So... 160 00:08:59,121 --> 00:09:00,497 ...Klingon Boggle? 161 00:09:00,665 --> 00:09:05,252 Yeah. It's like regular Boggle, but in Klingon. 162 00:09:07,713 --> 00:09:10,590 That's probably enough about us. So tell us about you. 163 00:09:11,467 --> 00:09:13,051 Me? Okay. 164 00:09:13,219 --> 00:09:16,805 I'm a Sagittarius, which probably tells you way more than you need to know. 165 00:09:16,973 --> 00:09:20,433 Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion... 166 00:09:20,601 --> 00:09:23,645 ...that the sun's position relative to arbitrary constellations... 167 00:09:23,813 --> 00:09:27,107 ...at the time of your birth somehow affects your personality. 168 00:09:29,443 --> 00:09:31,069 Participate in the what? 169 00:09:31,237 --> 00:09:33,071 I think what Sheldon's trying to say... 170 00:09:33,239 --> 00:09:35,991 ...is that Sagittarius wouldn't have been our first guess. 171 00:09:36,158 --> 00:09:38,827 Oh, yeah, a lot of people think I'm a water sign. 172 00:09:39,579 --> 00:09:41,371 Okay, let's see, what else? 173 00:09:41,539 --> 00:09:42,581 Oh, I'm a vegetarian. 174 00:09:42,748 --> 00:09:46,793 No, except for fish, and the occasional steak. I love steak. 175 00:09:48,337 --> 00:09:49,838 Well, that's interesting. 176 00:09:50,006 --> 00:09:51,590 Leonard can't process corn. 177 00:09:56,429 --> 00:09:58,013 So do you have some sort of a job? 178 00:09:58,180 --> 00:09:59,222 PENNY: Oh, yeah. 179 00:09:59,390 --> 00:10:01,391 I'm a waitress at The Cheesecake Factory. 180 00:10:02,101 --> 00:10:03,351 I love cheesecake. 181 00:10:03,519 --> 00:10:06,896 - You're lactose intolerant. - I don't eat it, I think it's a good idea. 182 00:10:08,482 --> 00:10:10,317 Anyways, I'm also writing a screenplay. 183 00:10:10,484 --> 00:10:13,903 It's about this sensitive girl who comes to L.A. from Lincoln, Nebraska... 184 00:10:14,071 --> 00:10:18,283 ...to be an actress and winds up a waitress at The Cheesecake Factory. 185 00:10:18,868 --> 00:10:20,577 So it's based on your life. 186 00:10:20,745 --> 00:10:22,746 No, I'm from Omaha. 187 00:10:26,334 --> 00:10:28,335 If that was a movie, I would go see it. 188 00:10:28,502 --> 00:10:29,711 I know, right? 189 00:10:29,879 --> 00:10:31,588 Okay, let's see, what else? 190 00:10:33,049 --> 00:10:34,758 I guess that's about it. 191 00:10:35,343 --> 00:10:37,552 That's the story of Penny. 192 00:10:38,137 --> 00:10:39,721 Well, it sounds wonderful. 193 00:10:40,848 --> 00:10:42,265 It was. 194 00:10:42,433 --> 00:10:45,935 Until I fell in love with a jerk. 195 00:10:49,065 --> 00:10:50,440 What is happening? 196 00:10:50,608 --> 00:10:52,609 (MOUTHS) I don't know. 197 00:10:52,777 --> 00:10:55,028 Oh, God, you know, four years I lived with him. 198 00:10:55,196 --> 00:10:58,365 Four years. That's like as long as high school. 199 00:10:58,532 --> 00:11:01,034 It took you four years to get through high school? 200 00:11:02,953 --> 00:11:06,748 I just... I can't believe I trusted him. 201 00:11:10,753 --> 00:11:13,254 Should I say something? I feel I should say something. 202 00:11:13,422 --> 00:11:15,090 You? No, you'll only make it worse. 203 00:11:15,257 --> 00:11:17,425 You wanna know the most pathetic part? 204 00:11:17,593 --> 00:11:21,137 Even though I hate his lying, cheating guts... 205 00:11:21,305 --> 00:11:23,765 ...I still love him. 206 00:11:23,933 --> 00:11:24,974 Is that crazy? 207 00:11:25,142 --> 00:11:26,810 Yes. 208 00:11:28,229 --> 00:11:31,523 No, it's not crazy. It's a... 209 00:11:31,691 --> 00:11:33,400 It's a paradox. 210 00:11:33,567 --> 00:11:36,945 Paradoxes are part of nature. I mean, think about light. 211 00:11:37,113 --> 00:11:41,700 If you look at Huygens, light is a wave, as confirmed by the double-slit experiments. 212 00:11:41,867 --> 00:11:44,202 But then, along comes Albert Einstein... 213 00:11:44,370 --> 00:11:47,330 ...and discovers that light behaves like particles too. 214 00:11:49,959 --> 00:11:52,502 Well, I didn't make it worse. 215 00:11:53,796 --> 00:11:55,463 Oh, I'm so sorry I'm such a mess. 216 00:11:55,631 --> 00:11:58,341 And on top of everything else, I'm all gross from moving... 217 00:11:58,509 --> 00:12:00,260 ...and my stupid shower doesn't work. 218 00:12:00,428 --> 00:12:02,595 Our shower works. 219 00:12:03,180 --> 00:12:05,432 Really? Would it be totally weird if I used it? 220 00:12:05,599 --> 00:12:06,641 - Yes. - No. 221 00:12:06,809 --> 00:12:07,809 - No? - No. 222 00:12:07,977 --> 00:12:09,227 No. 223 00:12:09,645 --> 00:12:11,020 It's right down the hall. 224 00:12:11,188 --> 00:12:12,397 Okay, thanks. 225 00:12:12,565 --> 00:12:14,149 You guys are really sweet. 226 00:12:20,656 --> 00:12:23,491 Well, this is an interesting development. 227 00:12:26,203 --> 00:12:27,245 LEONARD: How so? 228 00:12:27,413 --> 00:12:28,747 SHELDON: It has been some time... 229 00:12:28,914 --> 00:12:31,791 ...since we've had a woman take her clothes off in our apartment. 230 00:12:31,959 --> 00:12:33,960 That's not true. Remember at Thanksgiving... 231 00:12:34,128 --> 00:12:37,172 ...my grandmother with Alzheimer's had that episode? 232 00:12:38,382 --> 00:12:42,177 Point taken. It has been some time since we've had a woman take her clothes off... 233 00:12:42,344 --> 00:12:45,013 ...after which we didn't wanna rip our eyes out. 234 00:12:45,931 --> 00:12:49,434 The worst part was watching her carve that turkey. 235 00:12:49,852 --> 00:12:53,646 So, what exactly are you trying to accomplish here? 236 00:12:53,814 --> 00:12:54,939 Excuse me? 237 00:12:55,107 --> 00:12:57,692 That woman in there is not going to have sex with you. 238 00:12:57,860 --> 00:12:59,861 Well, I'm not trying to have sex with her. 239 00:13:00,029 --> 00:13:02,739 Oh, good. Then you won't be disappointed. 240 00:13:02,907 --> 00:13:05,241 What makes you think she wouldn't have sex with me? 241 00:13:05,409 --> 00:13:07,368 I'm a male and she's a female. 242 00:13:07,870 --> 00:13:10,997 Yes, but not of the same species. 243 00:13:11,165 --> 00:13:13,249 I'm not gonna engage in hypotheticals here. 244 00:13:13,417 --> 00:13:17,128 - I'm just trying to be a good neighbor. - Oh, of course. 245 00:13:17,296 --> 00:13:20,381 That's not to say that if a carnal relationship were to develop... 246 00:13:20,549 --> 00:13:23,051 ...that I wouldn't participate. 247 00:13:24,345 --> 00:13:25,804 However briefly. 248 00:13:27,056 --> 00:13:29,307 Do you think this possibility will be hindered... 249 00:13:29,475 --> 00:13:33,353 ...when she discovers your Luke Skywalker "no more tears" shampoo? 250 00:13:34,063 --> 00:13:36,564 It's Darth Vader shampoo. 251 00:13:36,732 --> 00:13:37,774 (KNOCKING ON DOOR) 252 00:13:37,942 --> 00:13:40,318 Luke Skywalker's the conditioner. 253 00:13:42,238 --> 00:13:44,739 - Wait till you see this. - It's fantastic. Unbelievable. 254 00:13:44,907 --> 00:13:46,032 See what? 255 00:13:47,243 --> 00:13:51,454 It's a Stephen Hawking lecture from MIT in 1974. 256 00:13:51,622 --> 00:13:52,831 This isn't a good time. 257 00:13:52,998 --> 00:13:55,124 (IMITATING COMPUTERIZED VOICE) It's before he became... 258 00:13:55,292 --> 00:13:57,126 ...a creepy computer voice. 259 00:13:59,129 --> 00:14:01,005 - That's great, you guys have to go. - Why? 260 00:14:01,173 --> 00:14:04,175 - It's just not a good time. - Leonard has a lady over. 261 00:14:04,718 --> 00:14:07,595 (IN NORMAL VOICE) Yeah, right. Your grandmother back in town? 262 00:14:09,431 --> 00:14:10,431 No. 263 00:14:10,599 --> 00:14:13,101 And she's not a lady, she's just a new neighbor. 264 00:14:13,269 --> 00:14:16,020 Hang on, there really is a lady here? 265 00:14:16,188 --> 00:14:17,647 - Uh-huh. - And you want us out... 266 00:14:17,815 --> 00:14:19,858 ...because you're anticipating coitus? 267 00:14:20,442 --> 00:14:23,236 - I'm not anticipating coitus. - So she's available for coitus? 268 00:14:23,404 --> 00:14:25,864 Can we please just stop saying "coitus"? 269 00:14:26,031 --> 00:14:28,658 Technically, that would be coitus interruptus. 270 00:14:29,451 --> 00:14:32,495 Hey, is there a trick to getting it to switch from tub to shower? 271 00:14:32,663 --> 00:14:34,455 Oh, hi, sorry. 272 00:14:34,623 --> 00:14:35,957 Hello. 273 00:14:37,293 --> 00:14:39,544 Enchanté, mademoiselle. 274 00:14:41,255 --> 00:14:44,340 Howard Wolowitz, CalTech Department of Applied Physics. 275 00:14:44,508 --> 00:14:46,384 You may be familiar with some of my work. 276 00:14:46,552 --> 00:14:49,012 It's currently orbiting Jupiter's largest moon... 277 00:14:49,179 --> 00:14:52,015 ...taking high-resolution digital photographs. 278 00:14:52,808 --> 00:14:55,727 Penny. I work at The Cheesecake Factory. 279 00:14:55,895 --> 00:14:57,937 - I'll show you the trick with the shower. - Okay. 280 00:14:58,105 --> 00:14:59,689 (SPEAKS IN FRENCH) 281 00:14:59,857 --> 00:15:01,316 I'm sorry? 282 00:15:01,483 --> 00:15:03,151 It's French for "good shower." 283 00:15:03,319 --> 00:15:06,070 It's a sentiment I can express in six languages. 284 00:15:06,822 --> 00:15:09,449 Save it for your blog, Howard. 285 00:15:10,242 --> 00:15:12,452 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 286 00:15:16,832 --> 00:15:19,083 LEONARD: All right, there it goes. It sticks, I'm sorry. 287 00:15:19,251 --> 00:15:20,919 - Okay, thanks. - You're welcome. 288 00:15:21,086 --> 00:15:23,129 Oh, you're just gonna step right...? Okay. 289 00:15:23,923 --> 00:15:26,549 PENNY: Hey, Leonard? - The hair products are Sheldon's. 290 00:15:26,717 --> 00:15:27,884 PENNY: Okay. 291 00:15:28,052 --> 00:15:31,971 - Um, can I ask you a favor? - A favor? 292 00:15:32,139 --> 00:15:35,350 Sure, you could ask me a favor. I would do you a favor for you. 293 00:15:36,143 --> 00:15:40,229 - It's okay if you say no. - Oh, I'll probably say yes. 294 00:15:40,522 --> 00:15:44,567 It's just not the kind of thing you ask a guy you just met. 295 00:15:44,735 --> 00:15:46,361 Wow. 296 00:15:52,159 --> 00:15:54,994 I really think we should examine the chain of causality here. 297 00:15:55,162 --> 00:15:56,371 - Must we? - Event A: 298 00:15:56,538 --> 00:15:58,623 A beautiful woman stands naked in our shower. 299 00:15:58,791 --> 00:16:02,126 Event B: We drive halfway across town to retrieve a television set... 300 00:16:02,294 --> 00:16:04,504 ...from the aforementioned woman's ex-boyfriend. 301 00:16:04,672 --> 00:16:08,257 Query: On what plane of existence is there even a semi-rational link... 302 00:16:08,425 --> 00:16:10,468 ...between these events? 303 00:16:11,178 --> 00:16:13,513 She asked me to do her a favor, Sheldon. 304 00:16:13,681 --> 00:16:16,140 Well, that may be the proximal cause of our journey... 305 00:16:16,308 --> 00:16:18,726 ...but we both know it exists in contradistinction... 306 00:16:18,894 --> 00:16:20,853 ...to the higher-level distal cause. 307 00:16:21,021 --> 00:16:23,856 - Which is? - You think with your penis. 308 00:16:24,400 --> 00:16:27,527 That's a biological impossibility, and you didn't have to come. 309 00:16:27,695 --> 00:16:30,905 Oh, yes. I could have stayed behind to watch Wolowitz hit on Penny... 310 00:16:31,073 --> 00:16:33,408 ...in Russian, Arabic and Farsi. 311 00:16:33,575 --> 00:16:35,451 And why can't she get her own TV? 312 00:16:35,619 --> 00:16:37,578 Come on, you know how it is with breakups. 313 00:16:37,746 --> 00:16:40,039 No, I don't, and neither do you. 314 00:16:40,207 --> 00:16:42,250 But I... I broke up with Joyce Kim. 315 00:16:42,418 --> 00:16:45,920 You did not break up with Joyce Kim. She defected to North Korea. 316 00:16:46,088 --> 00:16:48,631 To mend her broken heart. 317 00:16:51,260 --> 00:16:53,761 This situation is much less complicated. 318 00:16:53,929 --> 00:16:56,597 There's some dispute between Penny and her ex-boyfriend... 319 00:16:56,765 --> 00:16:58,433 ...as to who gets custody of the TV. 320 00:16:58,600 --> 00:17:02,353 - She just wanted to avoid a scene with him. - So we get to have a scene with him? 321 00:17:02,521 --> 00:17:05,023 No, Sheldon, there's not going to be a scene. 322 00:17:05,190 --> 00:17:06,858 There's two of us and one of him. 323 00:17:07,026 --> 00:17:10,069 Leonard, the two of us can't even carry a TV. 324 00:17:11,864 --> 00:17:14,782 So you guys work with Leonard and Sheldon at the university? 325 00:17:20,456 --> 00:17:22,915 I'm sorry, do you speak English? 326 00:17:23,083 --> 00:17:26,127 Oh, he speaks English. He just can't speak to women. 327 00:17:26,879 --> 00:17:28,296 Really? Why? 328 00:17:28,464 --> 00:17:30,214 He's kind of a nerd. 329 00:17:32,968 --> 00:17:34,510 Juice box? 330 00:17:39,141 --> 00:17:41,601 - I'll do the talking. MAN: Yeah? 331 00:17:41,769 --> 00:17:44,353 - Hi. I'm Leonard, this is Sheldon. - Hello. 332 00:17:44,521 --> 00:17:45,980 What did I just...? 333 00:17:47,816 --> 00:17:50,651 - We're here to pick up Penny's TV. - Get lost. 334 00:17:50,819 --> 00:17:52,195 Okay, thanks for your time. 335 00:17:52,362 --> 00:17:55,865 - We're not gonna give up just like that. - Leonard, the TV's in the building. 336 00:17:56,033 --> 00:17:59,035 We've been denied access to the building, ergo we are done. 337 00:17:59,203 --> 00:18:03,081 Excuse me. If I were to give up at the first hitch, I never would have identified... 338 00:18:03,248 --> 00:18:07,168 ...the fingerprints of string theory in the aftermath of the big bang. 339 00:18:07,920 --> 00:18:10,171 My apologies. What's your plan? 340 00:18:24,186 --> 00:18:26,854 It's just a privilege to watch your mind at work. 341 00:18:27,981 --> 00:18:30,441 Come on, we have a combined IQ of 360. 342 00:18:30,609 --> 00:18:33,694 We should be able to figure out how to get into a stupid building. 343 00:18:36,031 --> 00:18:37,573 (BUZZES) 344 00:18:38,033 --> 00:18:41,160 - What do you think their combined IQ is? - Just grab the door. 345 00:18:43,163 --> 00:18:45,039 LEONARD: This is it. 346 00:18:45,707 --> 00:18:46,874 I'll do the talking. 347 00:18:47,042 --> 00:18:49,752 Good thinking, I'll just be the muscle. 348 00:18:56,885 --> 00:19:00,096 - Yeah? - I'm Leonard, this is Sheldon. 349 00:19:00,264 --> 00:19:02,056 From the intercom. 350 00:19:03,392 --> 00:19:05,852 How the hell did you get in the building? 351 00:19:06,520 --> 00:19:08,396 We're scientists. 352 00:19:10,232 --> 00:19:12,567 Tell him about our IQ. 353 00:19:24,538 --> 00:19:26,205 - Leonard. - What? 354 00:19:26,373 --> 00:19:29,584 - My mom bought me those pants. - I'm sorry. 355 00:19:30,210 --> 00:19:32,253 You're gonna have to call her. 356 00:19:34,756 --> 00:19:37,675 Sheldon, I am so sorry I dragged you through this. 357 00:19:37,843 --> 00:19:42,096 It's okay. It wasn't my first pantsing and it won't be my last. 358 00:19:42,264 --> 00:19:43,931 And you were right about my motives. 359 00:19:44,099 --> 00:19:46,851 I was hoping to establish a relationship with Penny... 360 00:19:47,019 --> 00:19:50,271 ...that might have someday led to sex. 361 00:19:50,856 --> 00:19:53,357 SHELDON: Well, you got me out of my pants. 362 00:19:54,776 --> 00:19:58,279 Anyway, I've learned my lesson. She's out of my league, I'm done with her. 363 00:19:58,447 --> 00:19:59,614 I've got my work. 364 00:19:59,781 --> 00:20:02,742 One day I'll win the Nobel Prize and then I'll die alone. 365 00:20:02,910 --> 00:20:05,953 Don't think like that. You're not going to die alone. 366 00:20:06,121 --> 00:20:09,123 Thank you, Sheldon. You're a good friend. 367 00:20:10,250 --> 00:20:13,127 SHELDON: And you're certainly not gonna win a Nobel Prize. 368 00:20:13,670 --> 00:20:17,465 This is one of my favorite places to kick back after a quest. 369 00:20:17,633 --> 00:20:19,467 They have a great house ale. 370 00:20:19,635 --> 00:20:20,635 PENNY: Wow, cool tiger. 371 00:20:20,802 --> 00:20:23,763 Yeah, I've had him since Level 10. 372 00:20:24,014 --> 00:20:25,932 His name is Buttons. 373 00:20:26,475 --> 00:20:28,559 Anyway, if you had your own game character... 374 00:20:28,727 --> 00:20:31,646 ...we could hang out, maybe go on a quest. 375 00:20:31,813 --> 00:20:35,107 - That sounds interesting. - So you'll think about it? 376 00:20:35,275 --> 00:20:37,985 Oh, I don't think I'll be able to stop thinking about it. 377 00:20:39,988 --> 00:20:41,697 Smooth. 378 00:20:43,659 --> 00:20:46,535 - We're home. - Oh, my God. What happened? 379 00:20:46,703 --> 00:20:52,333 Well, your ex-boyfriend sends his regards and I think the rest is fairly self-explanatory. 380 00:20:52,501 --> 00:20:53,668 I'm so sorry. 381 00:20:53,835 --> 00:20:57,296 I really thought if you guys went instead of me he wouldn't be such an ass. 382 00:20:57,464 --> 00:20:59,048 No, it was a valid hypothesis. 383 00:20:59,216 --> 00:21:02,468 That was a valid hypo...? What is happening to you? 384 00:21:03,011 --> 00:21:06,097 Really, thank you so much for going and trying. 385 00:21:06,265 --> 00:21:09,809 You just... You're so terrific. 386 00:21:11,478 --> 00:21:15,189 Why don't you put some clothes on, I'll get my purse, and dinner is on me, okay? 387 00:21:15,357 --> 00:21:16,524 - Really? Great. - Thank you. 388 00:21:16,692 --> 00:21:17,942 Okay. 389 00:21:23,031 --> 00:21:25,449 You're not done with her, are you? 390 00:21:26,451 --> 00:21:29,537 Our babies will be smart and beautiful. 391 00:21:31,415 --> 00:21:33,874 Not to mention imaginary. 392 00:21:39,798 --> 00:21:41,716 - Is Thai food okay with you, Penny? - Sure. 393 00:21:41,883 --> 00:21:43,884 We can't have Thai, we had Indian for lunch. 394 00:21:44,052 --> 00:21:46,470 - So? - They're both curry-based cuisines. 395 00:21:46,638 --> 00:21:49,348 - So? - It would be gastronomically redundant. 396 00:21:49,516 --> 00:21:52,935 I can see we're going to have to spell out everything for this girl. 397 00:21:53,729 --> 00:21:55,771 Any ideas, Raj? 398 00:21:57,399 --> 00:21:59,650 Turn left on Lake Street and head up to Colorado. 399 00:21:59,818 --> 00:22:02,445 I know a wonderful little sushi bar that has karaoke. 400 00:22:02,612 --> 00:22:04,572 Oh, that sounds like fun. 401 00:22:05,032 --> 00:22:10,036 (SINGING) Baby, baby, don't get hooked on me 402 00:22:10,662 --> 00:22:16,459 Oh, baby, baby Don't get hooked on me 403 00:22:17,085 --> 00:22:19,420 I don't know your odds in the world as a whole... 404 00:22:19,588 --> 00:22:23,883 ...but as far as the population of this car goes, you're a veritable mac daddy. 405 00:22:24,176 --> 00:22:27,303 Baby, don't get hooked on me 32801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.