All language subtitles for The Barbarian and the Troll s01e01 Brendar the Barbarian.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,482 --> 00:00:10,724 - Aha! - [grunts] 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,034 - Aha. 3 00:00:12,103 --> 00:00:14,344 - You better start talking. - You missed me! 4 00:00:14,413 --> 00:00:16,000 I'm gonna dodge every blow. 5 00:00:16,068 --> 00:00:17,965 - [grunting] 6 00:00:18,034 --> 00:00:19,103 Tell me. 7 00:00:19,172 --> 00:00:21,724 - [laughing] 8 00:00:21,793 --> 00:00:24,724 [exciting music] 9 00:00:24,793 --> 00:00:26,827 ♪ ♪ 10 00:00:26,896 --> 00:00:28,034 Huh? 11 00:00:28,103 --> 00:00:29,275 - Tell me where that demon is, 12 00:00:29,344 --> 00:00:30,793 or I'll slice you in half. 13 00:00:30,862 --> 00:00:32,931 - Demons? I don't know any demons. 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,310 - I know you helped him. 15 00:00:34,379 --> 00:00:37,172 Your foul slime was all over the doorknob to his cave. 16 00:00:37,241 --> 00:00:38,793 - I ain't no snitch. 17 00:00:38,862 --> 00:00:41,448 Eh, who puts a door on a cave, anyway? 18 00:00:41,517 --> 00:00:43,551 - Tell me where that demon is, 19 00:00:43,620 --> 00:00:46,344 or I'll get to see what you had for breakfast. 20 00:00:46,413 --> 00:00:48,448 - I had a sunrise scramble on toast points. 21 00:00:48,517 --> 00:00:49,965 [mystical whooshing] 22 00:00:50,034 --> 00:00:51,172 - Brendar. 23 00:00:51,241 --> 00:00:53,758 Unhand that serpent at once. 24 00:00:53,827 --> 00:00:55,413 - Really? Now? 25 00:00:55,482 --> 00:00:57,000 I was just at my big finish. 26 00:00:57,068 --> 00:00:59,758 - I didn't appear in a magical vision 27 00:00:59,827 --> 00:01:01,413 to argue with you. 28 00:01:01,482 --> 00:01:03,172 - [sighs] But Queen Shimmerian, 29 00:01:03,241 --> 00:01:04,793 I spent, like, three days 30 00:01:04,862 --> 00:01:06,689 tracking this serpent to his lair. 31 00:01:06,758 --> 00:01:09,034 - [chuckles] - That was three days 32 00:01:09,103 --> 00:01:12,655 you should have spent maintaining the Royal Order. 33 00:01:12,724 --> 00:01:14,172 - Ugh. 34 00:01:14,241 --> 00:01:16,379 - You keep going on these pointless quests. 35 00:01:16,448 --> 00:01:17,793 - They aren't pointless. 36 00:01:17,862 --> 00:01:18,965 - Yeah, except they are. 37 00:01:19,034 --> 00:01:21,482 - [grunting] - Ow, ow. Ow, ow, ah! 38 00:01:21,551 --> 00:01:22,896 - What's the princess-warrior's 39 00:01:22,965 --> 00:01:26,448 most important job in her life? 40 00:01:26,517 --> 00:01:28,241 - To smile while cutting ribbons 41 00:01:28,310 --> 00:01:29,793 at solstice festivals. 42 00:01:29,862 --> 00:01:30,655 - Exactly. 43 00:01:30,724 --> 00:01:32,620 - Oh, wow, that's essential. 44 00:01:32,689 --> 00:01:34,551 - [scoffs] If all we're meant to be is ribbon cutters, 45 00:01:34,620 --> 00:01:36,655 why do you train us to be warriors? 46 00:01:36,724 --> 00:01:39,482 - To make you strong so you can be self-sufficient 47 00:01:39,551 --> 00:01:41,896 yet completely dependent at the same time. 48 00:01:41,965 --> 00:01:44,482 - But Queen, the demon Alvin killed my mother 49 00:01:44,551 --> 00:01:46,344 and took my brother Kendar. 50 00:01:46,413 --> 00:01:48,241 He's the only family I have left. 51 00:01:48,310 --> 00:01:50,517 - Wow. That's a lot of exposition. 52 00:01:50,586 --> 00:01:52,034 - We should be your family. 53 00:01:52,103 --> 00:01:54,586 And I've had enough of your shenanigans. 54 00:01:54,655 --> 00:01:57,344 - How did you find out about my shenanigans? 55 00:01:57,413 --> 00:02:00,689 - I see all! 56 00:02:00,758 --> 00:02:02,448 And someone ratted you out. 57 00:02:02,517 --> 00:02:04,068 - It was I. - [gasps] 58 00:02:04,137 --> 00:02:06,103 [both chuckle] - Hey, gossip girls. 59 00:02:06,172 --> 00:02:08,551 Wanna know what it really feels like to be stabbed 60 00:02:08,620 --> 00:02:10,103 in the back? - Ow! Ow-ow! 61 00:02:10,172 --> 00:02:11,413 - Oh, you're fine. 62 00:02:11,482 --> 00:02:14,310 - You've had so many "secret quests" 63 00:02:14,379 --> 00:02:17,241 that the people of Gothmoria have given you a slogan. 64 00:02:17,310 --> 00:02:18,482 - Ooh, what it is? 65 00:02:18,551 --> 00:02:20,448 Over five billion severed? 66 00:02:20,517 --> 00:02:22,482 - You are known to be feared 67 00:02:22,551 --> 00:02:24,931 and revered throughout the land. 68 00:02:25,000 --> 00:02:26,068 - Oh, it rhymes. 69 00:02:26,137 --> 00:02:27,413 - You're a loose cannon, Brendar. 70 00:02:27,482 --> 00:02:29,620 Therefore, I'm taking your sword... 71 00:02:29,689 --> 00:02:30,758 - [gasps] - Sparkly tunic... 72 00:02:30,827 --> 00:02:32,034 - [gasps] - And your sensible 73 00:02:32,103 --> 00:02:33,413 soled footwear. 74 00:02:33,482 --> 00:02:34,965 - No! - Yes. 75 00:02:35,034 --> 00:02:36,724 I'm demoting you back down to... 76 00:02:36,793 --> 00:02:39,241 - Moat duty? - Worse. 77 00:02:39,310 --> 00:02:40,620 Barbarian. 78 00:02:40,689 --> 00:02:42,931 - But then how will I be able to rescue my brother? 79 00:02:43,000 --> 00:02:47,655 - May Brendar be an example to every warrior-princess: 80 00:02:47,724 --> 00:02:51,068 disobey your queen, you'll be shunned 81 00:02:51,137 --> 00:02:53,310 and cut from the family. 82 00:02:53,379 --> 00:02:55,000 Like a ribbon. 83 00:02:55,068 --> 00:02:56,344 [both chuckle] 84 00:02:56,413 --> 00:03:00,103 [magical whooshing] 85 00:03:00,172 --> 00:03:02,206 - [sighs] 86 00:03:02,275 --> 00:03:04,965 Hey. She forgot to take my sword. 87 00:03:06,206 --> 00:03:08,000 - Yoink. - [gasps] 88 00:03:08,068 --> 00:03:09,344 [sighs] 89 00:03:09,413 --> 00:03:10,689 She kicked me out of the Order. 90 00:03:10,758 --> 00:03:13,379 She took my boots and my sword. 91 00:03:13,448 --> 00:03:15,137 I loved that sword. 92 00:03:15,206 --> 00:03:17,310 - [laughing] 93 00:03:17,379 --> 00:03:19,000 So how do you think you're gonna 94 00:03:19,068 --> 00:03:21,172 slice me in half now, barbarian? 95 00:03:21,241 --> 00:03:22,517 - I'll show you. 96 00:03:22,586 --> 00:03:24,620 [grunts] - Wha? 97 00:03:24,689 --> 00:03:26,517 What's happening? 98 00:03:26,586 --> 00:03:28,206 That's not good. 99 00:03:28,275 --> 00:03:29,793 [triumphant rock music] 100 00:03:29,862 --> 00:03:31,620 - Uh, okay, hold on, wait, wait, wait-- 101 00:03:31,689 --> 00:03:34,724 - [grunting] - Ow! Oof! Uh! Yow! 102 00:03:34,793 --> 00:03:36,482 - I'll ask you again. - Ow! 103 00:03:36,551 --> 00:03:38,172 - Where is the demon Alvin? 104 00:03:38,241 --> 00:03:39,758 - All right, fine. 105 00:03:39,827 --> 00:03:43,448 Last I saw, he was headed to the jungles of Ganthor. 106 00:03:43,517 --> 00:03:45,586 But you'll never defeat him; he's too strong. 107 00:03:45,655 --> 00:03:47,310 - I'm pretty strong too. 108 00:03:47,379 --> 00:03:48,586 - Huh? 109 00:03:48,655 --> 00:03:50,000 - [grunts] - No, no, no, no, no, no! 110 00:03:50,068 --> 00:03:51,896 Yee-ouch! 111 00:03:51,965 --> 00:03:58,689 ♪ ♪ 112 00:04:00,689 --> 00:04:01,758 Eh, I'm okay. 113 00:04:01,827 --> 00:04:05,275 - Brendar the Barbarian, huh? 114 00:04:05,344 --> 00:04:08,517 That has a nice ring to it. 115 00:04:08,586 --> 00:04:10,758 - ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 116 00:04:10,827 --> 00:04:13,655 ♪ The Barbarian and the Troll ♪ 117 00:04:15,620 --> 00:04:17,172 - "On another personal quest 118 00:04:17,241 --> 00:04:20,172 "to amend her complicated and mysterious backstory, 119 00:04:20,241 --> 00:04:23,172 "Brendar the Barbarian defeated a large serpent 120 00:04:23,241 --> 00:04:24,758 with her bare hands?" 121 00:04:24,827 --> 00:04:26,103 - Hey, can you check the sports page? 122 00:04:26,172 --> 00:04:28,793 I wanna see who won in the Giants versus the Bears. 123 00:04:28,862 --> 00:04:30,413 - The Giants crushed the Bears. 124 00:04:30,482 --> 00:04:31,655 - Aw, come on! 125 00:04:31,724 --> 00:04:34,137 That's a sack of coin I'll never see again. 126 00:04:34,206 --> 00:04:37,931 - Don't you cross my bridge without paying a toll! 127 00:04:38,000 --> 00:04:41,655 Surrender your silver or surrender your life! 128 00:04:41,724 --> 00:04:45,000 - Show yourself, mighty tollbooth operator. 129 00:04:46,862 --> 00:04:50,241 - Um, technically, I'm a troll-booth operator. 130 00:04:50,310 --> 00:04:53,620 Uh, either way, I've gotta collect a silver piece. 131 00:04:53,689 --> 00:04:55,206 - Aw, come on, mister. 132 00:04:55,275 --> 00:04:56,724 My ol' goat has a bum hip, 133 00:04:56,793 --> 00:04:58,965 so we can't wade through the stream like we used to. 134 00:04:59,034 --> 00:05:00,482 - Body-shaming your goat's not gonna help. 135 00:05:00,551 --> 00:05:01,896 I gotta collect a toll. 136 00:05:01,965 --> 00:05:03,724 Troll king's rules, not mine. 137 00:05:03,793 --> 00:05:05,827 - Let me at him! Let me at him! - [grunting] 138 00:05:05,896 --> 00:05:07,724 - Get ready to butt heads, butthead! 139 00:05:07,793 --> 00:05:08,827 - Uh-oh. - [laughs] 140 00:05:08,896 --> 00:05:10,241 You made Helen mad, 141 00:05:10,310 --> 00:05:12,241 and you don't wanna deal with a cranky goat. 142 00:05:12,310 --> 00:05:14,103 - Okay, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 143 00:05:14,172 --> 00:05:15,413 No need for violence. 144 00:05:15,482 --> 00:05:16,862 All right, I'll make you a deal. 145 00:05:16,931 --> 00:05:18,413 Um. Ooh. 146 00:05:18,482 --> 00:05:19,758 I'll play you a song, 147 00:05:19,827 --> 00:05:20,793 and then if you leave a donation, 148 00:05:20,862 --> 00:05:23,275 I'll consider the toll paid. 149 00:05:23,344 --> 00:05:24,517 - Well. - Eh. 150 00:05:24,586 --> 00:05:25,965 - Guess so. - Ooh. 151 00:05:26,034 --> 00:05:28,448 [smacks lips] Here goes. 152 00:05:28,517 --> 00:05:32,344 ♪ Bridge life, bridge life ♪ 153 00:05:32,413 --> 00:05:34,275 ♪ No one will pay me ♪ 154 00:05:34,344 --> 00:05:37,896 ♪ No one will save me from damp pants ♪ 155 00:05:37,965 --> 00:05:40,517 ♪ Or flesh-eating ants ♪ 156 00:05:40,586 --> 00:05:42,103 ♪ No one's afraid of me ♪ 157 00:05:42,172 --> 00:05:44,448 ♪ My father's ashamed of me ♪ 158 00:05:44,517 --> 00:05:48,310 ♪ Bridge life, bridge life ♪ 159 00:05:48,379 --> 00:05:50,413 ♪ Bridge life ♪ 160 00:05:50,482 --> 00:05:53,034 ♪ Bridge life ♪ 161 00:05:53,103 --> 00:05:55,068 ♪ Ee-ba-be-ba-dee-ba-dee bridge ♪ 162 00:05:55,137 --> 00:05:56,896 ♪ Wa-dee-der-dee-dee-ber-dee life ♪ 163 00:05:56,965 --> 00:06:00,448 ♪ Once upon a time in a land far away ♪ 164 00:06:00,517 --> 00:06:01,827 ♪ I don't know what happened ♪ 165 00:06:01,896 --> 00:06:03,862 ♪ 'Cause I'm under a bridge all day ♪ 166 00:06:03,931 --> 00:06:07,448 ♪ Bridge life, bridge life ♪ 167 00:06:07,517 --> 00:06:09,172 ♪ Bridge life ♪ 168 00:06:09,241 --> 00:06:10,931 ♪ Smidge life ♪ 169 00:06:11,000 --> 00:06:12,793 Yeah! [chuckles] 170 00:06:14,724 --> 00:06:16,931 - That was just awful. - [groans] 171 00:06:17,000 --> 00:06:19,586 - Yeah, I feel like you owe me money now. 172 00:06:19,655 --> 00:06:21,724 - [sighs] That was my best song. 173 00:06:21,793 --> 00:06:22,862 - Well, now we know the problem. 174 00:06:22,931 --> 00:06:24,724 - Your songs are super boring. 175 00:06:24,793 --> 00:06:26,724 - Yeah, you need to get out there. 176 00:06:26,793 --> 00:06:29,172 - Get you some life experience. 177 00:06:29,241 --> 00:06:30,758 - All right. 178 00:06:30,827 --> 00:06:33,517 That review was both hurtful and constructive, 179 00:06:33,586 --> 00:06:34,586 but you know what? 180 00:06:34,655 --> 00:06:36,689 Reviews don't count as payment. 181 00:06:36,758 --> 00:06:38,379 [machinery whirring] 182 00:06:38,448 --> 00:06:41,931 [grunting] 183 00:06:42,000 --> 00:06:43,275 Ah. 184 00:06:43,344 --> 00:06:44,551 [clears throat] 185 00:06:44,620 --> 00:06:47,000 By the power vested in me by the Troll King, 186 00:06:47,068 --> 00:06:50,310 Your bridge access is denied. 187 00:06:50,379 --> 00:06:51,620 - Ah! 188 00:06:51,689 --> 00:06:53,172 You know what to do, Helen. 189 00:06:53,241 --> 00:06:55,758 Head down, aim for the doughy midsection. 190 00:06:55,827 --> 00:06:57,379 [dramatic music] 191 00:06:57,448 --> 00:07:00,620 - [stammering] 192 00:07:00,689 --> 00:07:01,620 [Helen bleats] 193 00:07:01,689 --> 00:07:03,448 - [yelling] 194 00:07:03,517 --> 00:07:06,655 [grunting] 195 00:07:07,931 --> 00:07:10,310 - You should get out and see the world. 196 00:07:10,379 --> 00:07:12,206 Might help your songs. 197 00:07:12,275 --> 00:07:15,517 - Hit up my goat yoga class and tighten that core. 198 00:07:15,586 --> 00:07:18,344 Honestly, it was like headbutting a bag of pudding. 199 00:07:18,413 --> 00:07:20,172 [tense music] 200 00:07:20,241 --> 00:07:21,379 - [sighs] 201 00:07:25,000 --> 00:07:28,172 - [playing mournful tune] 202 00:07:28,241 --> 00:07:29,448 ♪ This bridge ♪ 203 00:07:29,517 --> 00:07:32,965 ♪ Has left a stain upon my soul ♪ 204 00:07:33,034 --> 00:07:35,862 ♪ How could you ever understand ♪ 205 00:07:35,931 --> 00:07:39,655 ♪ The pain of a troll? ♪ 206 00:07:40,689 --> 00:07:42,724 Oh, yeah, now I hear it. 207 00:07:42,793 --> 00:07:44,413 That little girl and her goat were right. 208 00:07:44,482 --> 00:07:46,931 My lyrics are so limited. 209 00:07:47,000 --> 00:07:48,793 I gotta get out from under this bridge. 210 00:07:48,862 --> 00:07:50,620 I gotta put myself out there. 211 00:07:50,689 --> 00:07:52,103 - I heard you got your butt kicked. 212 00:07:52,172 --> 00:07:53,137 - Wha? 213 00:07:53,206 --> 00:07:54,275 [grunts] 214 00:07:54,344 --> 00:07:55,448 [dramatic music] 215 00:07:55,517 --> 00:07:57,724 Ah! Your Majesty. 216 00:07:57,793 --> 00:07:59,655 - A troll doesn't let anyone cross 217 00:07:59,724 --> 00:08:01,379 without collecting a toll. 218 00:08:01,448 --> 00:08:04,241 No matter what. It's our thing. 219 00:08:04,310 --> 00:08:06,931 - But Dad, it was two against one! 220 00:08:07,000 --> 00:08:10,310 - A preteen and a goat named Helen? 221 00:08:10,379 --> 00:08:11,862 - Wha? 222 00:08:11,931 --> 00:08:13,172 Whoa, that was fast. 223 00:08:13,241 --> 00:08:15,482 - This bridge belonged to your grandfather. 224 00:08:15,551 --> 00:08:17,068 He used to terrify villagers 225 00:08:17,137 --> 00:08:18,758 throughout Gothmoria. - Here we go. 226 00:08:18,827 --> 00:08:21,034 - Mounted knights would poop their armor 227 00:08:21,103 --> 00:08:22,655 just to try to avoid crossing here. 228 00:08:22,724 --> 00:08:24,103 - Yeah, how would that help? 229 00:08:24,172 --> 00:08:27,413 - And now you've turned it into a lute lounge! 230 00:08:27,482 --> 00:08:29,724 - Yeah. Sorry, Dad. 231 00:08:29,793 --> 00:08:31,448 [somber music] 232 00:08:31,517 --> 00:08:34,000 - [sighs] 233 00:08:34,068 --> 00:08:36,103 [grunts] 234 00:08:36,172 --> 00:08:39,241 I guess I was too overprotective as a father. 235 00:08:39,310 --> 00:08:40,931 Maybe I should've let your mother eat you 236 00:08:41,000 --> 00:08:42,413 when you were a baby. 237 00:08:42,482 --> 00:08:44,137 - Well, she still tries to eat me all the time. 238 00:08:44,206 --> 00:08:46,068 - That's a troll mother's prerogative, son. 239 00:08:46,137 --> 00:08:47,482 - Yeah, but she keeps giving me 240 00:08:47,551 --> 00:08:49,758 flagons of barbecue sauce marked "body splash" 241 00:08:49,827 --> 00:08:50,724 for my birthdays. 242 00:08:50,793 --> 00:08:52,689 - Yeah. 243 00:08:52,758 --> 00:08:55,379 - So Dad, can I ask you a question? 244 00:08:55,448 --> 00:08:56,689 - Here we go. 245 00:08:56,758 --> 00:08:58,965 - What if my future were more about music 246 00:08:59,034 --> 00:09:02,517 and less--mm--bridge-oriented? 247 00:09:02,586 --> 00:09:04,965 - Less bridge-oriented?! 248 00:09:05,034 --> 00:09:06,689 You're a troll prince! 249 00:09:06,758 --> 00:09:08,586 This bridge is your blood! 250 00:09:08,655 --> 00:09:10,655 - It's your blood, not mine! 251 00:09:10,724 --> 00:09:12,344 I need to put myself out there, 252 00:09:12,413 --> 00:09:14,103 maybe go on a journey or something. 253 00:09:14,172 --> 00:09:16,310 - [laughing] Unbelievable. 254 00:09:16,379 --> 00:09:18,862 You really think you're gonna get somewhere in life 255 00:09:18,931 --> 00:09:21,034 plucking that little lute of yours? 256 00:09:21,103 --> 00:09:23,448 - [scoffs] Jesters pluck, Dad. 257 00:09:23,517 --> 00:09:25,413 I strum! - Ha! 258 00:09:25,482 --> 00:09:26,862 - And if you ever listened, 259 00:09:26,931 --> 00:09:28,896 you'd probably give me a very positive review, 260 00:09:28,965 --> 00:09:30,827 but you never listen! 261 00:09:30,896 --> 00:09:33,620 - I'm a king! I don't listen to no one! 262 00:09:33,689 --> 00:09:35,068 Look, you were born 263 00:09:35,137 --> 00:09:37,448 a Royal Keeper of the Bridges of Gothmoria. 264 00:09:37,517 --> 00:09:42,413 - Oh, for the last time, I am a music guy! 265 00:09:42,482 --> 00:09:44,724 I am not a bridge guy. 266 00:09:44,793 --> 00:09:47,137 But if you can't see that, 267 00:09:47,206 --> 00:09:49,448 [voice breaking] well, then maybe I should go. 268 00:09:49,517 --> 00:09:50,827 - Don't do this, Evan. 269 00:09:50,896 --> 00:09:53,896 Don't throw it all away for dreams and feelings! 270 00:09:53,965 --> 00:09:56,655 If you leave this bridge now, young man, 271 00:09:56,724 --> 00:09:58,551 don't expect to come back. 272 00:09:58,620 --> 00:09:59,793 Ever. 273 00:09:59,862 --> 00:10:02,827 - [gasps] Yes, Your Majesty! 274 00:10:02,896 --> 00:10:06,000 [sobbing] 275 00:10:08,344 --> 00:10:10,620 - You literally just burned a bridge. 276 00:10:10,689 --> 00:10:14,103 [flames crackling] 277 00:10:14,172 --> 00:10:16,517 What's this place made of, anyway? 278 00:10:16,586 --> 00:10:18,137 Matchsticks? 279 00:10:18,206 --> 00:10:21,275 [unsettling string music] 280 00:10:21,344 --> 00:10:28,379 ♪ ♪ 281 00:10:28,620 --> 00:10:30,379 [indistinct chatter] 282 00:10:30,448 --> 00:10:32,586 - Still good on that flagon? - Oh, yes, sir. 283 00:10:32,655 --> 00:10:34,068 - All right, I'll bring your check in a jiff. 284 00:10:34,137 --> 00:10:35,034 - Sure. 285 00:10:36,241 --> 00:10:38,517 - [sighs] What can I get you? 286 00:10:38,586 --> 00:10:41,034 - Gee, I don't know. 287 00:10:41,103 --> 00:10:43,827 I just got kicked out of the Royal Order, 288 00:10:43,896 --> 00:10:45,862 lost my favorite sword, 289 00:10:45,931 --> 00:10:49,482 had to fight a band of goblins for a new one, 290 00:10:49,551 --> 00:10:51,758 haven't slept in four nights, 291 00:10:51,827 --> 00:10:54,000 and I don't like a lot of sauces! 292 00:10:54,068 --> 00:10:56,034 What do you recommend? 293 00:10:56,103 --> 00:10:58,275 - Well, the chicken's not that spoiled. 294 00:10:58,344 --> 00:11:00,931 - [sighs] I'll have that. 295 00:11:01,000 --> 00:11:02,965 - One Attila the Hen, dry! 296 00:11:03,034 --> 00:11:05,862 - Order up! One chinchilla muffin, fried! 297 00:11:05,931 --> 00:11:08,413 [curious music] 298 00:11:08,482 --> 00:11:09,655 - Ugh. 299 00:11:09,724 --> 00:11:10,965 Hey, Kyle. 300 00:11:11,034 --> 00:11:12,517 You didn't return any of my carrier pigeons. 301 00:11:12,586 --> 00:11:13,758 - I've been busy. 302 00:11:13,827 --> 00:11:15,275 Cooking the carrier pigeons. - What? 303 00:11:15,344 --> 00:11:16,827 - They were yesterday's specials. 304 00:11:16,896 --> 00:11:18,344 - Oh. Uh, okay. 305 00:11:18,413 --> 00:11:19,586 Well, have you given any more thought 306 00:11:19,655 --> 00:11:21,206 to me performing here? 307 00:11:21,275 --> 00:11:22,620 - Oh, look, kid. 308 00:11:22,689 --> 00:11:24,000 This just isn't the place 309 00:11:24,068 --> 00:11:25,827 for you to be playing your peppy little songs, okay? 310 00:11:25,896 --> 00:11:27,241 So move along. 311 00:11:27,310 --> 00:11:28,413 - Well, hold on. 312 00:11:28,482 --> 00:11:29,724 Not all my songs are peppy! 313 00:11:29,793 --> 00:11:32,000 I got a bunch that are really depressing. 314 00:11:32,068 --> 00:11:34,137 - [sighs] Look. 315 00:11:34,206 --> 00:11:36,241 Do not do this, okay? 316 00:11:36,310 --> 00:11:38,034 This crowd will eat you alive. 317 00:11:38,103 --> 00:11:39,379 Literally. [patron coughing] 318 00:11:39,448 --> 00:11:40,896 So why don't you go back to your bridge, okay, buddy? 319 00:11:40,965 --> 00:11:43,379 - I'm between bridges right now. 320 00:11:43,448 --> 00:11:45,448 I--I'm trying to put myself out there 321 00:11:45,517 --> 00:11:47,068 and find my destiny. 322 00:11:47,137 --> 00:11:49,413 Please, Kyle, you're the only guy I know 323 00:11:49,482 --> 00:11:50,862 who can help me. 324 00:11:50,931 --> 00:11:52,896 - [sighs] 325 00:11:52,965 --> 00:11:55,724 You're just not gonna back down, are you? 326 00:11:55,793 --> 00:11:57,896 - Sign me up. 327 00:12:00,586 --> 00:12:02,586 - All right, okay. 328 00:12:02,655 --> 00:12:03,931 All right, quiet down. 329 00:12:04,000 --> 00:12:06,034 Quiet--shut up! 330 00:12:06,103 --> 00:12:09,344 Welcome to our first-- and likely last-- 331 00:12:09,413 --> 00:12:12,827 open horn night of music and singing 332 00:12:12,896 --> 00:12:15,068 right here at the Queen's Goiter. 333 00:12:15,137 --> 00:12:17,827 So go easy on this guy. He's a good kid. 334 00:12:17,896 --> 00:12:20,379 - Yeah, good with a side of fried onions! 335 00:12:20,448 --> 00:12:22,620 [laughter] 336 00:12:22,689 --> 00:12:25,448 - I don't know, he probably tastes terrible. 337 00:12:25,517 --> 00:12:27,344 But apparently he's good with a lute. 338 00:12:27,413 --> 00:12:30,827 All right, give it up for Evan, the musical troll of Gothmoria. 339 00:12:30,896 --> 00:12:32,655 [jeers and scattered applause] 340 00:12:32,724 --> 00:12:35,586 - Hey, thanks for coming out to support the arts, you guys. 341 00:12:35,655 --> 00:12:37,137 I am Evan. 342 00:12:37,206 --> 00:12:40,206 Um, about me, uh, I have been kicked around by life. 343 00:12:40,275 --> 00:12:42,724 Most recently by a little girl and her nanny goat 344 00:12:42,793 --> 00:12:45,310 who didn't want to pay a toll to cross my bridge. 345 00:12:45,379 --> 00:12:46,655 - Boring! 346 00:12:46,724 --> 00:12:49,344 - In fact, no one really pays the toll lately. 347 00:12:49,413 --> 00:12:51,827 People just ignore me and walk across. 348 00:12:51,896 --> 00:12:53,413 I almost gave up. 349 00:12:53,482 --> 00:12:55,103 - [belches] 350 00:12:55,172 --> 00:12:57,103 - Oh, like that guy. [chuckles] 351 00:12:57,172 --> 00:12:58,931 But I didn't give up. 352 00:12:59,000 --> 00:13:00,482 Instead, I wrote a song 353 00:13:00,551 --> 00:13:02,896 about fresh starts and new beginnings. 354 00:13:02,965 --> 00:13:05,965 Goes a little something like this. 355 00:13:06,034 --> 00:13:08,551 [playing uplifting music] 356 00:13:08,620 --> 00:13:10,241 ♪ That feeling when you can't sleep ♪ 357 00:13:10,310 --> 00:13:11,931 ♪ 'Cause your bridge keeps crumbling ♪ 358 00:13:12,000 --> 00:13:14,172 ♪ Chunks onto your head ♪ 359 00:13:14,241 --> 00:13:15,931 ♪ That feeling when you wanna weep ♪ 360 00:13:16,000 --> 00:13:17,310 ♪ When you think of collecting ♪ 361 00:13:17,379 --> 00:13:19,862 ♪ That same old toll again ♪ 362 00:13:19,931 --> 00:13:23,034 ♪ I got 99 problems, but a bridge ain't one ♪ 363 00:13:23,103 --> 00:13:24,482 ♪ I burned mine down ♪ 364 00:13:24,551 --> 00:13:27,965 ♪ Someday, I'll see the sun ♪ 365 00:13:28,034 --> 00:13:30,068 ♪ That feeling when your journey ♪ 366 00:13:30,137 --> 00:13:32,724 ♪ Is just begun ♪ 367 00:13:32,793 --> 00:13:34,551 [lively music] 368 00:13:34,620 --> 00:13:36,896 ♪ I heard a journey starts when you go somewhere ♪ 369 00:13:36,965 --> 00:13:38,793 ♪ I need a journey ♪ 370 00:13:38,862 --> 00:13:40,275 ♪ A journey ♪ 371 00:13:40,344 --> 00:13:42,620 ♪ I feel it in my warts, and I'm so prepared ♪ 372 00:13:42,689 --> 00:13:44,068 ♪ I need a journey ♪ 373 00:13:44,137 --> 00:13:45,413 ♪ A journey ♪ 374 00:13:45,482 --> 00:13:47,034 ♪ All you goblins and you thieves ♪ 375 00:13:47,103 --> 00:13:48,655 ♪ Are you feeling me now? ♪ 376 00:13:48,724 --> 00:13:49,931 No, don't literally feel me. 377 00:13:50,000 --> 00:13:51,137 ♪ Wait, please allow me ♪ 378 00:13:51,206 --> 00:13:52,758 ♪ To rephrase somehow ♪ 379 00:13:52,827 --> 00:13:53,931 Oh, that was really awkward. 380 00:13:54,000 --> 00:13:55,172 ♪ Gonna keep on rocking it out ♪ 381 00:13:55,241 --> 00:13:57,034 ♪ I need a journey ♪ 382 00:13:57,103 --> 00:13:58,551 ♪ A journey ♪ 383 00:13:58,620 --> 00:14:00,206 ♪ A journey! ♪ 384 00:14:00,275 --> 00:14:02,241 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! ♪ 385 00:14:02,310 --> 00:14:04,344 Mm! Mm! Big finish! 386 00:14:04,413 --> 00:14:05,551 Yeah! 387 00:14:05,620 --> 00:14:07,448 Whoo! [laughs] 388 00:14:07,517 --> 00:14:09,482 [crowd booing] - Who wrote this song? 389 00:14:09,551 --> 00:14:11,000 - Do you guys want to hear that again? 390 00:14:12,689 --> 00:14:14,965 [crowd gasping] 391 00:14:15,034 --> 00:14:17,896 [foreboding music] 392 00:14:17,965 --> 00:14:25,034 ♪ ♪ 393 00:14:34,896 --> 00:14:37,413 - I have a message for you. 394 00:14:41,758 --> 00:14:43,241 - Sup? 395 00:14:43,310 --> 00:14:45,000 - I ordered the chicken. 396 00:14:48,206 --> 00:14:49,034 - You're the warrior woman 397 00:14:49,103 --> 00:14:50,310 everyone calls Brendar, right? 398 00:14:50,379 --> 00:14:52,103 Feared and revered is your slogan? 399 00:14:52,172 --> 00:14:54,482 - Get lost, owl. You smell like dead mice. 400 00:14:54,551 --> 00:14:56,931 - [whispering] They said you'd be intense. 401 00:14:57,000 --> 00:14:58,793 We wanna hire you for a quest. 402 00:14:58,862 --> 00:15:01,310 - I quest alone. Now flap off. 403 00:15:01,379 --> 00:15:03,931 Take Skeletor's smiley band and Yorick with you. 404 00:15:04,000 --> 00:15:05,758 - Oi. How'd she know my name? 405 00:15:05,827 --> 00:15:06,896 - Not now, Yorry. 406 00:15:06,965 --> 00:15:08,275 Listen, this adventure 407 00:15:08,344 --> 00:15:10,103 includes everything you're good at. 408 00:15:10,172 --> 00:15:12,172 Smashing, pillaging. 409 00:15:12,241 --> 00:15:14,482 General mayhem. - I know who sent you. 410 00:15:14,551 --> 00:15:15,931 - Who? 411 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 - Are you asking me, or are you making an owl sound? 412 00:15:18,068 --> 00:15:19,482 - This is an owl sound. 413 00:15:19,551 --> 00:15:20,827 Who. Who. 414 00:15:20,896 --> 00:15:22,655 - [sighs] Your team has all the trademarks 415 00:15:22,724 --> 00:15:25,241 of that hacky has-been, the wizard Horus Scrum. 416 00:15:25,310 --> 00:15:28,793 [patrons whispering] 417 00:15:28,862 --> 00:15:30,137 - Uh. - Wha? 418 00:15:30,206 --> 00:15:32,241 - [groans] - If I were to quest, 419 00:15:32,310 --> 00:15:33,551 it wouldn't be with a wizard 420 00:15:33,620 --> 00:15:35,724 known for card tricks and fortune-telling. 421 00:15:35,793 --> 00:15:37,000 - Oh, come on. 422 00:15:37,068 --> 00:15:38,586 We could offer you a generous salary, 423 00:15:38,655 --> 00:15:41,275 plus a pretty darn good dental plan. 424 00:15:41,344 --> 00:15:43,241 - Are they on the same dental plan? 425 00:15:45,310 --> 00:15:46,965 - Yes. - Hard pass. 426 00:15:47,034 --> 00:15:48,206 - Ah! 427 00:15:48,275 --> 00:15:51,103 We have traversed the Black Forest of Hate 428 00:15:51,172 --> 00:15:53,758 and the Gray Swamps of Insecurity 429 00:15:53,827 --> 00:15:55,275 to find you. 430 00:15:55,344 --> 00:15:59,068 We will not be dismissed so easily. 431 00:15:59,137 --> 00:16:01,103 [dramatic music] 432 00:16:01,172 --> 00:16:02,551 [patrons gasp] 433 00:16:05,344 --> 00:16:08,034 - When respect is lacking, 434 00:16:08,103 --> 00:16:11,379 my sword starts hacking. 435 00:16:11,448 --> 00:16:13,551 [grunts] 436 00:16:13,620 --> 00:16:15,448 [heroic music] 437 00:16:15,517 --> 00:16:16,655 - Ah. 438 00:16:19,206 --> 00:16:21,034 - Hot cauldron. 439 00:16:21,103 --> 00:16:22,827 - Hey. Look out, guys. 440 00:16:22,896 --> 00:16:24,241 She's got a knife. 441 00:16:24,310 --> 00:16:26,482 - If you want to keep your head bone 442 00:16:26,551 --> 00:16:28,793 connected to your neck bone, 443 00:16:28,862 --> 00:16:31,931 I suggest you apologize to this jester 444 00:16:32,000 --> 00:16:34,551 for interrupting his foolish music. 445 00:16:34,620 --> 00:16:37,793 - I have battled the Quivering Serpent of Pune! 446 00:16:37,862 --> 00:16:39,551 Your threats mean nothing! 447 00:16:39,620 --> 00:16:42,413 - Was that the Elder serpent or her offspring? 448 00:16:42,482 --> 00:16:45,482 - Uh, well, it was quivering a lot. 449 00:16:45,551 --> 00:16:47,344 I don't know. It was very large! 450 00:16:47,413 --> 00:16:49,103 - And wearing a diaper? 451 00:16:49,172 --> 00:16:50,448 - Yes? 452 00:16:50,517 --> 00:16:52,482 - That was the baby. - Ah! 453 00:16:52,551 --> 00:16:54,689 - Who I left alive to send a message. 454 00:16:54,758 --> 00:16:56,034 - Enough! 455 00:16:56,103 --> 00:16:57,620 - Droppings just got real. 456 00:16:57,689 --> 00:16:58,793 - Get her! 457 00:16:58,862 --> 00:17:00,896 Go! Go! 458 00:17:00,965 --> 00:17:07,862 ♪ ♪ 459 00:17:20,551 --> 00:17:21,620 - Huh? 460 00:17:21,689 --> 00:17:24,000 - Ha! 461 00:17:24,068 --> 00:17:25,206 - Ah! 462 00:17:27,000 --> 00:17:28,586 - Ah... 463 00:17:32,206 --> 00:17:33,862 Huh? 464 00:17:33,931 --> 00:17:35,034 - Ah! 465 00:17:35,103 --> 00:17:37,482 - Huh? [gasps] 466 00:17:37,551 --> 00:17:39,068 - [laughs] 467 00:17:39,137 --> 00:17:40,724 [grunting] 468 00:17:40,793 --> 00:17:43,344 - Stop hitting yourself. Stop hitting yourself. 469 00:17:43,413 --> 00:17:45,034 Why are you hitting yourself? 470 00:17:45,103 --> 00:17:46,517 Why are you still hitting yourself? 471 00:17:46,586 --> 00:17:47,620 - Ah! 472 00:17:47,689 --> 00:17:50,586 [both grunting] 473 00:17:54,896 --> 00:17:56,793 Huh? - Hmm. 474 00:17:56,862 --> 00:18:00,724 - [cackling] 475 00:18:00,793 --> 00:18:02,862 Ah... 476 00:18:02,931 --> 00:18:04,344 [both grunt] 477 00:18:04,413 --> 00:18:07,068 - Uh. Uh... [chuckles] 478 00:18:07,137 --> 00:18:08,931 [grunts] 479 00:18:09,000 --> 00:18:12,482 - I'm going to crush your head. 480 00:18:12,551 --> 00:18:14,862 - Hey, numbskull. - Huh? 481 00:18:14,931 --> 00:18:16,379 - [grunts] 482 00:18:18,482 --> 00:18:20,689 It's time for you to head out. 483 00:18:20,758 --> 00:18:22,724 - No, no, no, no, no, no, no! Wait, wait! 484 00:18:22,793 --> 00:18:24,965 No! 485 00:18:25,034 --> 00:18:26,724 - Ah. 486 00:18:26,793 --> 00:18:30,448 - Uh. Uh. Bleh. 487 00:18:30,517 --> 00:18:33,413 Wow. You are amazing. 488 00:18:33,482 --> 00:18:35,413 - Yeah, I get that a lot. 489 00:18:35,482 --> 00:18:37,413 - You know, I helped by smashing that guy 490 00:18:37,482 --> 00:18:38,896 over his head with my lute. 491 00:18:38,965 --> 00:18:40,172 - I didn't need your help. 492 00:18:40,241 --> 00:18:43,000 In fact, you sort of interrupted my flow. 493 00:18:43,068 --> 00:18:44,137 - Your flow? 494 00:18:44,206 --> 00:18:45,482 - My battle rhythm was thrown 495 00:18:45,551 --> 00:18:47,068 by your sloppy technique. - Huh. 496 00:18:47,137 --> 00:18:49,034 - Fighting's not for you. Stick with your songs. 497 00:18:49,103 --> 00:18:50,413 - Oh, yeah, I plan to! 498 00:18:50,482 --> 00:18:52,689 In fact, I have-- - Hold that thought. 499 00:18:52,758 --> 00:18:55,586 I will quest to the castle of Horus Scrum. 500 00:18:55,655 --> 00:18:57,965 - That is literally what I came here to accomplish. 501 00:18:58,034 --> 00:19:00,448 - The wizard will regret sending such weaklings 502 00:19:00,517 --> 00:19:01,827 to retrieve me. 503 00:19:01,896 --> 00:19:04,068 When I defeat him, the only fortune telling 504 00:19:04,137 --> 00:19:05,758 he will do is to foresee me 505 00:19:05,827 --> 00:19:10,241 tearing up his beard and using it as my bath mat! 506 00:19:10,310 --> 00:19:13,241 [patrons cheering] 507 00:19:13,310 --> 00:19:14,862 - We really respond to violence! 508 00:19:14,931 --> 00:19:16,620 - Well, I'm glad we established that 509 00:19:16,689 --> 00:19:18,931 before anything drastic went down. 510 00:19:19,000 --> 00:19:21,448 [stirring music] 511 00:19:21,517 --> 00:19:23,310 - Oh! Hey, wait, stop! 512 00:19:23,379 --> 00:19:26,206 Look. I think you're my destiny. 513 00:19:26,275 --> 00:19:27,586 - Ugh. 514 00:19:27,655 --> 00:19:30,172 Even for a troll, that's a terrible pickup line. 515 00:19:30,241 --> 00:19:32,172 - What? No. 516 00:19:32,241 --> 00:19:33,793 That's not what I was trying to do. 517 00:19:33,862 --> 00:19:36,551 I need to learn all the things you seem really good at. 518 00:19:36,620 --> 00:19:38,517 Like living a life of danger. 519 00:19:38,586 --> 00:19:40,103 - You are living dangerously. 520 00:19:40,172 --> 00:19:41,275 Stop following me. 521 00:19:41,344 --> 00:19:42,413 - No! 522 00:19:42,482 --> 00:19:43,586 My music is terrible, 523 00:19:43,655 --> 00:19:45,206 and the only way to make it better 524 00:19:45,275 --> 00:19:47,000 is to quest with you. 525 00:19:47,068 --> 00:19:49,103 - You think you know me? 526 00:19:49,172 --> 00:19:50,517 You will never know me 527 00:19:50,586 --> 00:19:52,862 or my absurdly complex backstory. 528 00:19:52,931 --> 00:19:55,068 Go back to your songs and your bridges 529 00:19:55,137 --> 00:19:58,827 or whatever life of comfort you led before you met me. 530 00:19:58,896 --> 00:20:00,275 Troll. 531 00:20:00,344 --> 00:20:01,724 - Um. 532 00:20:01,793 --> 00:20:03,068 [grunts] 533 00:20:03,137 --> 00:20:04,655 I can't. 534 00:20:04,724 --> 00:20:06,931 I literally burned my bridge to the ground. 535 00:20:07,000 --> 00:20:08,724 It--it's too late. 536 00:20:08,793 --> 00:20:10,482 - You burned your bridge to the ground? 537 00:20:10,551 --> 00:20:12,620 - Mm-hmm. - That is funny. 538 00:20:12,689 --> 00:20:13,965 [gentle flute music] 539 00:20:14,034 --> 00:20:15,000 - Well, hey, look. 540 00:20:15,068 --> 00:20:16,551 If you let me quest with you, 541 00:20:16,620 --> 00:20:19,103 I will write songs about your exploits. 542 00:20:19,172 --> 00:20:20,896 Infectious, hummable songs 543 00:20:20,965 --> 00:20:23,241 that will pass from village to village. 544 00:20:23,310 --> 00:20:25,793 In fact, every tavern in Gothmoria 545 00:20:25,862 --> 00:20:28,931 will sing the ballad of Brendar the Barbarian! 546 00:20:29,000 --> 00:20:30,448 [dramatic music] 547 00:20:30,517 --> 00:20:32,551 - Can you work the term "feared and revered" 548 00:20:32,620 --> 00:20:34,310 into the songs of which you speak? 549 00:20:34,379 --> 00:20:35,862 - Yeah, put your catchphrase in? 550 00:20:35,931 --> 00:20:37,965 Done. - It's really more of a slogan. 551 00:20:38,034 --> 00:20:39,793 - Uh, still. Not a problem. 552 00:20:39,862 --> 00:20:41,965 - Then join me, frail troll. - Ah! 553 00:20:42,034 --> 00:20:43,793 - Risk your life along mine 554 00:20:43,862 --> 00:20:46,137 as we quest towards an uncertain future 555 00:20:46,206 --> 00:20:47,344 filled with danger... - Ha-ha! 556 00:20:47,413 --> 00:20:48,379 - Risk... - Yeah! 557 00:20:48,448 --> 00:20:49,827 - Probable death. - Ew. 558 00:20:49,896 --> 00:20:52,379 - And perhaps a few scattered victories. 559 00:20:52,448 --> 00:20:53,827 - Whoo-hoo-hoo! 560 00:20:53,896 --> 00:20:55,758 - But only if you agree to not blather on 561 00:20:55,827 --> 00:20:57,551 about how exciting everything is. 562 00:20:57,620 --> 00:20:59,551 - Mm, okay, sure. [chuckles] 563 00:20:59,620 --> 00:21:01,517 Oh, boy. My first quest. 564 00:21:01,586 --> 00:21:03,000 This is so ex-- 565 00:21:04,793 --> 00:21:07,034 --tremely... [clears throat] 566 00:21:07,103 --> 00:21:10,137 Regular and, uh, not special for me at all. 567 00:21:10,206 --> 00:21:11,689 - This is already a mistake. 568 00:21:11,758 --> 00:21:12,586 - Wha? 569 00:21:12,655 --> 00:21:16,103 [uplifting music] 570 00:21:16,172 --> 00:21:17,724 ♪ I heard a journey starts ♪ 571 00:21:17,793 --> 00:21:19,689 ♪ When you go somewhere ♪ 572 00:21:19,758 --> 00:21:22,517 ♪ I need a journey ♪ 573 00:21:22,586 --> 00:21:26,068 ♪ And maybe this journey needs me ♪ 574 00:21:26,137 --> 00:21:28,448 ♪ And maybe this intimidating barbarian ♪ 575 00:21:28,517 --> 00:21:30,103 ♪ With the impossibly complex backstory ♪ 576 00:21:30,172 --> 00:21:32,034 ♪ Needs me ♪ 577 00:21:32,103 --> 00:21:34,586 ♪ And maybe I'll find the song ♪ 578 00:21:34,655 --> 00:21:37,241 ♪ That I'm meant to sing! ♪ 579 00:21:37,310 --> 00:21:39,724 ♪ ♪ 580 00:21:40,758 --> 00:21:42,034 Brendar? 581 00:21:42,103 --> 00:21:44,310 Where--hey, wait up. 582 00:21:44,379 --> 00:21:45,620 Where'd she go? 583 00:21:46,517 --> 00:21:47,827 [ominous music] 584 00:21:47,896 --> 00:21:52,103 - You have not seen the last of me, barbarian. 585 00:21:52,172 --> 00:21:54,034 I'll get you. 586 00:21:54,103 --> 00:21:56,103 And your peppy goblin too! 587 00:21:56,172 --> 00:21:57,068 [crow caws] 588 00:21:59,344 --> 00:22:02,034 Well, this is unfortunate. 589 00:22:02,103 --> 00:22:05,000 [blowing air] 590 00:22:06,896 --> 00:22:09,034 Shoo! Shoo! 591 00:22:14,034 --> 00:22:20,965 ♪ ♪ 592 00:22:21,015 --> 00:22:25,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.