Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,142 --> 00:00:58,142
Tom!
2
00:01:00,103 --> 00:01:01,103
Am I late?
3
00:01:01,104 --> 00:01:02,480
No, just came out.
4
00:01:02,689 --> 00:01:03,689
Gail.
5
00:01:03,690 --> 00:01:04,590
What?
6
00:01:04,591 --> 00:01:05,983
I've missed seeing you all these years.
7
00:01:05,984 --> 00:01:07,234
You had lunch with me.
8
00:01:07,235 --> 00:01:08,820
Seems like years.
9
00:01:09,029 --> 00:01:10,029
Centuries.
10
00:01:13,324 --> 00:01:15,035
You know something?
11
00:01:15,113 --> 00:01:19,831
I feel like I've got clouds under
my shoes every time I see you.
12
00:01:20,040 --> 00:01:23,668
I've been wearing a pair of clouds too.
13
00:01:23,877 --> 00:01:26,838
Hey, I like you better when you smile.
14
00:01:27,047 --> 00:01:28,673
Your nose wrinkles.
15
00:01:28,882 --> 00:01:31,082
Tommy, the show closed tonight.
16
00:01:31,134 --> 00:01:32,677
I know it.
17
00:01:32,678 --> 00:01:35,387
This is our last night together,
I'll be leaving in the morning.
18
00:01:35,388 --> 00:01:37,256
Ah, that's what you think.
19
00:01:45,877 --> 00:01:48,817
We're testing a new plane
at the plant Tuesday.
20
00:01:48,818 --> 00:01:50,527
They've got a contract
with the government.
21
00:01:50,528 --> 00:01:53,072
Means a raise for me,
enough to get married on.
22
00:01:53,073 --> 00:01:54,324
Look, Tommy.
23
00:01:54,532 --> 00:01:56,284
You've known me four days.
24
00:01:56,372 --> 00:01:58,452
I'm Broadway and you're Midland.
25
00:01:58,453 --> 00:01:59,995
You don't know me really.
26
00:01:59,996 --> 00:02:01,455
I know you're gonna marry me.
27
00:02:01,456 --> 00:02:03,832
You're a machinist
in an airplane factory.
28
00:02:03,833 --> 00:02:07,629
You're settled, you're steady,
you're part of a steady, fixed world.
29
00:02:07,630 --> 00:02:10,198
You've got your roots down in
this little town and you love it.
30
00:02:10,256 --> 00:02:11,591
So will you.
31
00:02:11,800 --> 00:02:13,468
And suppose I didn't?
32
00:02:13,469 --> 00:02:15,302
In a year you'd be miserable
because you couldn't
33
00:02:15,303 --> 00:02:17,903
get along in this world you're used to.
34
00:02:18,056 --> 00:02:19,974
And I'd be miserable too.
35
00:02:20,183 --> 00:02:22,352
Bluey and smash up and divorce.
36
00:02:22,560 --> 00:02:24,896
You know that's all wrong.
37
00:02:25,105 --> 00:02:27,565
Tommy, I know better.
38
00:02:27,774 --> 00:02:30,110
You really mean that.
39
00:02:30,318 --> 00:02:31,444
You won't stay.
40
00:02:32,445 --> 00:02:33,445
I mean it.
41
00:02:35,213 --> 00:02:39,828
And those are the toughest three
words lever had to say in my life.
42
00:02:58,805 --> 00:03:00,431
Hey, Tommy, Tommy.
43
00:03:03,017 --> 00:03:04,477
Oh, morning Dad.
44
00:03:04,496 --> 00:03:07,146
I must have fallen
asleep, what time is it?
45
00:03:07,147 --> 00:03:08,188
It's 7 o'clock.
46
00:03:08,189 --> 00:03:09,314
You been out here all night?
47
00:03:09,315 --> 00:03:12,849
No, I came home late, I
just sat down here to think.
48
00:03:13,027 --> 00:03:14,487
What's the matter?
49
00:03:14,696 --> 00:03:15,989
Oh, nothing much.
50
00:03:15,990 --> 00:03:19,200
You look as though you lost a
horse race to your best girl.
51
00:03:19,201 --> 00:03:20,826
You're a pretty good guesser, Pop.
52
00:03:20,827 --> 00:03:22,361
Come on in the house.
53
00:03:22,362 --> 00:03:23,954
There's nothing that a
pair of listening ears
54
00:03:23,955 --> 00:03:26,165
and a good cup of coffee won't heal.
55
00:03:26,166 --> 00:03:27,876
Come on.
56
00:03:28,084 --> 00:03:31,713
I'm afraid nobody
can do much about this.
57
00:03:31,714 --> 00:03:33,255
Why Tom, where have you been?
58
00:03:33,256 --> 00:03:34,507
Nevermind, Joe.
59
00:03:34,716 --> 00:03:35,716
Edith!
60
00:03:35,717 --> 00:03:36,617
Yes?
61
00:03:36,618 --> 00:03:37,718
Tom thinks he has a problem.
62
00:03:37,719 --> 00:03:38,719
Problem?
63
00:03:39,470 --> 00:03:42,807
Well, all Graysons to the rescue.
64
00:03:43,016 --> 00:03:44,809
Can I help Uncle Tom?
65
00:03:45,018 --> 00:03:46,603
Thanks Matt.
66
00:03:46,604 --> 00:03:48,979
I don't want to cause
anybody any bother though.
67
00:03:48,980 --> 00:03:51,481
Say what do you think
a family's for anyway?
68
00:03:51,482 --> 00:03:53,693
Go on Tommy, tell them the story.
69
00:03:53,902 --> 00:03:56,422
Well, last night I had a talk with Gail.
70
00:03:56,446 --> 00:03:58,573
The show closed, you know.
71
00:03:58,574 --> 00:04:01,241
She doesn't seem to think
she'd fit in here in Midland.
72
00:04:01,242 --> 00:04:05,288
She doesn't think people will like her
because she belongs to showbusiness.
73
00:04:16,174 --> 00:04:17,174
Hello.
74
00:04:17,228 --> 00:04:18,508
Hello Major Grayson.
75
00:04:18,509 --> 00:04:19,801
Why you're the girl
that Tommy brought home
76
00:04:19,802 --> 00:04:21,762
to dinner Saturday night, aren't you?
77
00:04:21,763 --> 00:04:23,806
You getting ready to leave?
78
00:04:23,961 --> 00:04:25,641
Just waiting for the train.
79
00:04:25,642 --> 00:04:27,893
Well I pass here every
morning on my way home
80
00:04:27,894 --> 00:04:32,232
from work, you see I'm night
watchman down at the plane factory.
81
00:04:32,399 --> 00:04:33,899
You had your coffee yet?
82
00:04:33,900 --> 00:04:35,026
No I haven't.
83
00:04:39,280 --> 00:04:42,509
You know every time I come
down to the station here
84
00:04:42,533 --> 00:04:45,078
and see folks rushing for trains
85
00:04:46,162 --> 00:04:49,249
the more convinced I am
that people are living
86
00:04:49,457 --> 00:04:51,459
way too fast nowadays.
87
00:04:52,855 --> 00:04:55,295
Sometimes you just can't help yourself.
88
00:04:55,296 --> 00:04:56,296
Yeah.
89
00:04:57,340 --> 00:04:58,967
You hear them bells?
90
00:04:59,884 --> 00:05:03,429
They're ringing down at
the First Episcopal Church.
91
00:05:03,638 --> 00:05:06,766
Ellie and I were married
there 47 years ago.
92
00:05:06,975 --> 00:05:07,975
47 years?
93
00:05:08,643 --> 00:05:09,811
Mm hmm.
94
00:05:10,019 --> 00:05:11,729
Ellie died last year.
95
00:05:11,938 --> 00:05:13,314
Oh I'm sorry.
96
00:05:13,523 --> 00:05:16,567
Oh, she ain't gone in a way.
97
00:05:16,776 --> 00:05:19,177
I can't walk anywhere around Midland
98
00:05:19,320 --> 00:05:22,282
without Ellie being
there with me in a way.
99
00:05:22,301 --> 00:05:24,741
I think that's rather wonderful, Major.
100
00:05:24,742 --> 00:05:28,829
Ellie didn't want to come here at first,
you see, she worked with the circus.
101
00:05:28,830 --> 00:05:29,830
A circus?
102
00:05:29,998 --> 00:05:33,793
Yes and she was afraid
people would snub her.
103
00:05:33,794 --> 00:05:35,544
Well I told her they
wouldn't and they didn't.
104
00:05:35,545 --> 00:05:38,339
No siree, they all got to love her.
105
00:05:41,926 --> 00:05:45,888
Yeah, well here comes
the rest of the family.
106
00:05:46,055 --> 00:05:47,055
Hello Dad.
107
00:05:47,056 --> 00:05:48,182
Hello Joe.
108
00:05:48,183 --> 00:05:50,901
Thought we'd drop past on the way
to church and say goodbye, Gail.
109
00:05:50,902 --> 00:05:54,187
I wish you could have come to dinner
tonight instead of last Saturday night.
110
00:05:54,188 --> 00:05:56,982
I've got the best baby
broilers you ever tasted.
111
00:05:56,983 --> 00:05:58,836
That's terribly nice of you.
112
00:05:58,837 --> 00:05:59,837
I wish I could.
113
00:05:59,838 --> 00:06:03,447
I hope if you're ever by here again
that you'll come over for the weekend.
114
00:06:03,448 --> 00:06:05,342
We always have plenty of room.
115
00:06:05,343 --> 00:06:06,295
Thank you.
116
00:06:06,296 --> 00:06:08,076
Well come on, we'll be late.
117
00:06:08,077 --> 00:06:09,077
Goodbye Gail.
118
00:06:09,078 --> 00:06:10,012
Goodbye Joe.
119
00:06:10,013 --> 00:06:11,079
And come and see us, please.
120
00:06:11,080 --> 00:06:11,980
Thank you.
121
00:06:11,981 --> 00:06:14,666
Goodbye Gail, and come back for
the broilers soon, won't you?
122
00:06:14,667 --> 00:06:15,644
I surely will.
123
00:06:15,645 --> 00:06:17,085
The legs are awful good.
124
00:06:17,086 --> 00:06:17,986
Bye.
125
00:06:17,987 --> 00:06:19,129
See you in church, Dad.
126
00:06:19,130 --> 00:06:20,089
Alright.
127
00:06:20,090 --> 00:06:21,590
They're so nice, aren't they?
128
00:06:21,591 --> 00:06:24,392
Yeah, they kinda took
a shine to you too.
129
00:06:24,393 --> 00:06:26,178
I didn't think they liked me.
130
00:06:26,179 --> 00:06:30,850
You talk just like Ellie used to
talk until she found out different.
131
00:06:31,059 --> 00:06:34,526
Well, I've got to be getting
now so I'll say goodbye.
132
00:06:34,527 --> 00:06:36,688
I hope you have a nice trip
and if ever you get around
133
00:06:36,689 --> 00:06:39,316
this way don't forget
to drop in and see us
134
00:06:39,317 --> 00:06:43,112
and listen Gail, when you
hear bells ringing like that,
135
00:06:43,321 --> 00:06:47,283
remember they're ringing
out a welcome to you, girly.
136
00:06:47,492 --> 00:06:48,826
Goodbye.
137
00:06:49,035 --> 00:06:50,328
Goodbye, Major.
138
00:06:56,647 --> 00:06:59,127
I just thought I'd come and say goodbye.
139
00:06:59,128 --> 00:07:01,421
Oh Tommy, why didn't
you get here sooner?
140
00:07:01,422 --> 00:07:02,322
Well...
141
00:07:02,323 --> 00:07:03,465
I'm going to stay.
142
00:07:03,466 --> 00:07:04,591
You're gonna stay?
143
00:07:04,592 --> 00:07:06,635
You mean for no reason at
all you've changed your mind?
144
00:07:06,636 --> 00:07:07,928
Oh don't you want me to?
145
00:07:07,929 --> 00:07:09,281
Don't I want you to?
146
00:07:09,282 --> 00:07:11,765
If you hadn't I was going with
you, I got my ticket already.
147
00:07:11,766 --> 00:07:12,766
Oh Tommy.
148
00:07:25,571 --> 00:07:26,571
Bye Gail.
149
00:07:26,656 --> 00:07:27,656
Goodbye Joe.
150
00:07:27,657 --> 00:07:28,657
So long Dad.
151
00:07:28,658 --> 00:07:29,558
So long.
152
00:07:29,559 --> 00:07:30,700
Have a good time at the airport.
153
00:07:30,701 --> 00:07:31,660
Bye Daddy.
154
00:07:31,661 --> 00:07:32,641
So long, sonny.
155
00:07:32,642 --> 00:07:33,662
Good morning, Mrs. Hopkins.
156
00:07:33,663 --> 00:07:34,663
Good morning Major.
157
00:07:34,664 --> 00:07:36,531
Good morning Mrs. Hopkins.
158
00:07:36,707 --> 00:07:41,170
Well well well, so you're the
girl that's going to marry Tommy.
159
00:07:41,379 --> 00:07:43,631
How very romantic, isn't it?
160
00:07:43,840 --> 00:07:44,840
Soon?
161
00:07:44,882 --> 00:07:47,343
Why yes, on Wednesday.
162
00:07:47,552 --> 00:07:49,512
You were in the chorus?
163
00:07:50,430 --> 00:07:52,366
No, I did a specialty number.
164
00:07:52,390 --> 00:07:54,517
A specialty number.
165
00:07:54,725 --> 00:07:56,185
A strip tease?
166
00:07:56,394 --> 00:07:58,771
No, a balloon dance.
167
00:07:58,980 --> 00:08:00,647
No, I just sang a song.
168
00:08:00,773 --> 00:08:02,817
Tommy, come on, will ya?
169
00:08:04,861 --> 00:08:06,255
Morning Mrs. Hopkins.
170
00:08:06,256 --> 00:08:08,113
Coming out to the plant t'see the doings?
171
00:08:08,114 --> 00:08:09,581
Well I don't know...
172
00:08:09,582 --> 00:08:11,074
Missing something if you don't.
173
00:08:11,075 --> 00:08:12,993
That new bomber is the
sweetest thing on wings.
174
00:08:12,994 --> 00:08:14,703
The test'll be worth seeing.
175
00:08:14,704 --> 00:08:16,414
We better go.
176
00:08:16,415 --> 00:08:17,956
Well, you mustn't keep to yourself
177
00:08:17,957 --> 00:08:21,395
because this town is just
dying to hear all about you.
178
00:08:21,396 --> 00:08:24,589
Oh, thank you Mrs. Hopkins,
I'm sure you'll take care of that.
179
00:08:30,156 --> 00:08:34,849
Say, was that one of the town pillars
of society I was just talking to?
180
00:08:35,057 --> 00:08:38,644
Yeah, she's no prize but
there aren't many like her.
181
00:08:38,853 --> 00:08:40,521
Look at my shoes.
182
00:08:40,730 --> 00:08:42,040
Clouds still there?
183
00:08:42,064 --> 00:08:43,608
Can't you see 'em?
184
00:08:46,152 --> 00:08:47,152
Grandpa?
185
00:08:47,195 --> 00:08:48,195
Yeah?
186
00:08:48,237 --> 00:08:51,532
Why is Gail and Uncle
Tommy always kissing?
187
00:08:51,533 --> 00:08:54,701
Here Tom they're not gonna
hold that plane for us all day.
188
00:08:54,702 --> 00:08:56,161
What time does it start?
189
00:08:56,162 --> 00:08:58,205
20 minutes, I'm late for work now.
190
00:08:58,206 --> 00:09:00,957
And remember we've got to pick
the boys up, don't forget that.
191
00:09:00,958 --> 00:09:03,336
Oh, we're practically there.
192
00:09:20,436 --> 00:09:22,539
Well it's a good thing you came.
193
00:09:22,540 --> 00:09:24,523
We're ready, it's him,
made himself that puzzle,
194
00:09:24,524 --> 00:09:26,983
got his fingers stuck in
it, we can't dress him!
195
00:09:26,984 --> 00:09:29,362
Getting more ornery every day!
196
00:09:29,570 --> 00:09:32,883
You're worse than a girl
getting dressed for a dance.
197
00:09:32,907 --> 00:09:35,368
France, who's going to France?
198
00:09:35,369 --> 00:09:38,578
I said you were worse than a
girl getting dressed for a dance.
199
00:09:38,579 --> 00:09:39,479
Pants?
200
00:09:39,480 --> 00:09:43,024
Well get this digger off of me
and I'll get 'em on in a minute.
201
00:09:43,025 --> 00:09:45,335
You're always getting in
some kind of trouble, Eli.
202
00:09:45,336 --> 00:09:47,922
Yeah, he's about finished now.
203
00:10:00,726 --> 00:10:04,703
You can finish dressing in the
car, come on, we're in a hurry.
204
00:10:04,704 --> 00:10:07,315
I never seen such a
cantankerous mule headed old fool.
205
00:10:07,316 --> 00:10:09,276
Don't argue with him, we
oughtn't to take him with us
206
00:10:09,277 --> 00:10:12,529
anyway, at his age my goodness
the crowds and excitement.
207
00:10:12,530 --> 00:10:13,530
Excitement?
208
00:10:14,699 --> 00:10:16,325
Excitement's my meat!
209
00:10:31,090 --> 00:10:34,820
By gunny I'm gonna run one of
them things in the next war.
210
00:10:34,821 --> 00:10:37,178
That's about as close as
you'll ever be to heaven.
211
00:10:37,179 --> 00:10:38,179
Seven?
212
00:10:38,180 --> 00:10:39,180
Seven?
213
00:10:39,181 --> 00:10:42,059
Seven nothing, I'm gonna be an ace!
214
00:10:43,853 --> 00:10:46,582
Yeah, that's a nice ship you got there.
215
00:10:46,606 --> 00:10:49,233
Yes, she looks alright Matt.
216
00:10:49,322 --> 00:10:52,152
That's Ed Johnson there,
head of the factory.
217
00:10:52,153 --> 00:10:53,779
Great friend of mine.
218
00:11:12,676 --> 00:11:14,466
Come out of that bank, climb!
219
00:11:14,467 --> 00:11:18,262
Something's wrong,
sounds like motor trouble!
220
00:11:20,139 --> 00:11:23,017
Oh he's losing too much altitude.
221
00:11:52,342 --> 00:11:55,632
It isn't the crash yesterday
we're so much concerned
222
00:11:55,633 --> 00:11:58,635
with but the fact that it
seems to be planned sabotage.
223
00:11:58,636 --> 00:12:00,220
Now these crises in the
other parts of the country,
224
00:12:00,221 --> 00:12:03,575
six of them in a row, were
due to mechanical faults.
225
00:12:03,576 --> 00:12:05,266
Now that can't be accidental.
226
00:12:05,267 --> 00:12:07,352
Everetts, Parker, and myself
from the Department of Justice
227
00:12:07,353 --> 00:12:10,313
and Colonel Benson and
Major Ames of the Air Corps
228
00:12:10,314 --> 00:12:12,315
left Washington two weeks
ago to circle around
229
00:12:12,316 --> 00:12:13,983
the country, get a complete
picture of the setup
230
00:12:13,984 --> 00:12:17,404
at all plants supplying War Department
materials, see what we can find out.
231
00:12:17,405 --> 00:12:21,242
Five of the crashes we investigated
involved motors from your factory.
232
00:12:21,243 --> 00:12:24,494
It's an ugly picture if you
draw the obvious conclusion.
233
00:12:24,495 --> 00:12:27,706
Well now this won't interfere with
your taking delivery on further planes?
234
00:12:27,707 --> 00:12:29,541
That is something to be decided.
235
00:12:29,542 --> 00:12:30,625
Well let's decide it then.
236
00:12:30,626 --> 00:12:32,043
I have payrolls to meet.
237
00:12:32,044 --> 00:12:33,920
I've got to meet them
with government checks.
238
00:12:33,921 --> 00:12:35,463
Let's make this as fast as possible.
239
00:12:35,464 --> 00:12:36,589
We're liable to be at
it right through the night
240
00:12:36,590 --> 00:12:38,299
so the sooner we get started the better.
241
00:12:38,300 --> 00:12:39,385
Gardner.
242
00:12:39,493 --> 00:12:40,493
Yes sir?
243
00:12:40,494 --> 00:12:41,594
Work right with them.
244
00:12:41,595 --> 00:12:42,595
Yes sir.
245
00:12:54,900 --> 00:12:56,378
The same as the others.
246
00:12:56,379 --> 00:12:58,778
I think we've found the
source of the trouble.
247
00:12:58,779 --> 00:13:00,822
Every one of those piston
heads apparently freezes
248
00:13:00,823 --> 00:13:04,744
when the temperature
reaches 350 to 400 degrees.
249
00:13:10,374 --> 00:13:12,418
Quit worrying about it, Tom.
250
00:13:12,626 --> 00:13:14,760
Oh, you don't understand, Joe.
251
00:13:14,761 --> 00:13:16,546
If you worked at the plant
you'd know what I mean.
252
00:13:16,547 --> 00:13:17,506
Pop knows.
253
00:13:17,507 --> 00:13:19,090
Even if you're only the
guy that sprays the paint
254
00:13:19,091 --> 00:13:21,385
on the wings, it's your ship, see?
255
00:13:21,386 --> 00:13:22,927
Gail, tell him to forget it.
256
00:13:22,928 --> 00:13:25,013
You've got more influence
with him than I have.
257
00:13:25,014 --> 00:13:27,682
Do you want me to take
a rolling pin to you?
258
00:13:27,683 --> 00:13:30,143
Now that's against the
rules til after we're hitched.
259
00:13:30,144 --> 00:13:33,647
Which reminds me, we haven't
settled on a hearth and home yet.
260
00:13:33,648 --> 00:13:35,315
Let's look at the places to rent.
261
00:13:35,316 --> 00:13:36,316
Alright.
262
00:13:43,324 --> 00:13:44,867
Goodnight, Edith.
263
00:13:46,702 --> 00:13:47,787
Goodnight, Joe.
264
00:13:47,995 --> 00:13:49,097
Goodnight, Dad.
265
00:13:49,098 --> 00:13:50,121
Goodnight, Gail.
266
00:13:50,122 --> 00:13:51,122
Goodnight, Major.
267
00:13:51,123 --> 00:13:53,834
Tom, I want to see you a minute.
268
00:14:05,755 --> 00:14:07,555
Got something for you, Tommy.
269
00:14:07,556 --> 00:14:09,224
Every young couple has to have a start
270
00:14:09,225 --> 00:14:13,062
and I've done this for
Joe and this is for you.
271
00:14:14,437 --> 00:14:18,609
Well gee Dad this is swell but
I don't know how to say thanks.
272
00:14:18,610 --> 00:14:22,905
No thanks necessary, I'm the one
getting the fun out of it, ain't I?
273
00:14:23,083 --> 00:14:25,323
It's just a little nest egg for you.
274
00:14:25,324 --> 00:14:27,742
Yeah but this is a lot of
money, I don't know what...
275
00:14:27,743 --> 00:14:30,245
You've got to buy
furniture, haven't you?
276
00:14:30,246 --> 00:14:31,914
And you need all of that.
277
00:14:32,122 --> 00:14:34,723
And there's one thing to remember, boy,
278
00:14:34,875 --> 00:14:37,795
all young couples have arguments,
279
00:14:38,003 --> 00:14:42,049
but never let the day
end without making it up.
280
00:14:42,258 --> 00:14:45,344
That's about the only rule you'll need.
281
00:14:49,014 --> 00:14:50,148
Goodnight, Dad.
282
00:14:50,266 --> 00:14:51,559
Goodnight, boy.
283
00:15:30,055 --> 00:15:32,182
Put up your hands, you two!
284
00:15:48,574 --> 00:15:51,535
Don't move or I'll blow
you to kingdom come!
285
00:15:51,744 --> 00:15:54,705
Don't you move, I've got you covered!
286
00:16:02,254 --> 00:16:04,548
Wait, I didn't want to do it.
287
00:16:04,549 --> 00:16:05,798
You didn't want to do what?
288
00:16:05,799 --> 00:16:06,799
What are you up to?
289
00:16:06,800 --> 00:16:08,217
I've been working with
them but I wanted to get out,
290
00:16:08,218 --> 00:16:09,844
I didn't want to come tonight.
291
00:16:09,845 --> 00:16:11,304
Hey, what are you talking about?
292
00:16:11,305 --> 00:16:13,014
I didn't want any more to do with them.
293
00:16:13,015 --> 00:16:15,601
You gotta, you gotta stop 'em.
294
00:16:15,602 --> 00:16:18,728
Hey, stop that gibbering
and gabbering and talk up.
295
00:16:18,729 --> 00:16:20,123
You gotta stop 'em.
296
00:16:20,147 --> 00:16:21,875
This ain't the only place.
297
00:16:21,899 --> 00:16:22,939
It's organized.
298
00:16:22,942 --> 00:16:23,942
What is?
299
00:16:24,652 --> 00:16:26,737
They're working to...
300
00:16:30,407 --> 00:16:32,785
Hey, what's your name?
301
00:16:32,993 --> 00:16:34,453
Who are you?
302
00:16:34,662 --> 00:16:37,039
My name is Marty Kruger, I...
303
00:17:17,329 --> 00:17:19,957
He couldn't have crawled away.
304
00:17:23,502 --> 00:17:26,102
I tell you the man was shot right there
305
00:17:26,103 --> 00:17:28,673
and when I come back
from phoning he was gone!
306
00:17:28,674 --> 00:17:30,591
You been listening to too
many of those war stories
307
00:17:30,592 --> 00:17:33,011
of your buddies out at
the vet's home, Major.
308
00:17:33,012 --> 00:17:36,348
I tell you a man was killed
right there a few minutes ago!
309
00:17:36,349 --> 00:17:39,017
Well I guess you won't
be needing me, boys.
310
00:17:39,018 --> 00:17:42,103
Take it easy, Major, don't let
those nerves run away with you.
311
00:17:42,104 --> 00:17:43,004
Nerves?
312
00:17:43,005 --> 00:17:44,147
I tell you I saw it!
313
00:17:44,148 --> 00:17:45,333
Sure you did, Pop.
314
00:17:45,334 --> 00:17:47,483
You just keep on seeing things, Major.
315
00:17:47,484 --> 00:17:50,988
And you won't be able to
hold down a night job.
316
00:17:51,196 --> 00:17:52,196
Goodnight.
317
00:17:52,281 --> 00:17:53,281
Goodnight.
318
00:18:02,660 --> 00:18:03,750
What is he doing?
319
00:18:03,751 --> 00:18:05,418
He thinks he's making an omelette.
320
00:18:05,419 --> 00:18:08,005
Well if she's gonna marry me she's
got to know how I like things.
321
00:18:08,729 --> 00:18:13,510
Let them cook just so long and
then you fold them over like this.
322
00:18:13,719 --> 00:18:14,719
Perfect!
323
00:18:14,845 --> 00:18:17,115
Oh Tommy, get out of the kitchen.
324
00:18:17,139 --> 00:18:20,851
Not just a prosaic dish,
not just a plain omelette.
325
00:18:21,060 --> 00:18:23,604
No indeed, just a burnt omelette.
326
00:18:23,605 --> 00:18:27,649
Gail, you better get him out of
here before he ruins the coffee too.
327
00:18:29,820 --> 00:18:32,070
You're supposed to pin my ears back.
328
00:18:32,071 --> 00:18:35,949
Sorry, we're all out
of ear pinnings today.
329
00:18:36,158 --> 00:18:37,158
Happy?
330
00:18:37,201 --> 00:18:40,329
Oh Tommy I'm so happy
I'm afraid to move.
331
00:18:40,330 --> 00:18:42,705
I feel as if I were
balancing champagne glasses
332
00:18:42,706 --> 00:18:46,168
on the backs of my
hands, didn't dare move.
333
00:18:55,432 --> 00:18:58,262
What they been talking
about in there so long?
334
00:18:58,263 --> 00:19:01,934
Something about champagne and
angels, it don't make much sense.
335
00:19:02,142 --> 00:19:03,676
It ain't supposed to.
336
00:19:03,677 --> 00:19:05,478
They're going to be married today.
337
00:19:05,479 --> 00:19:09,608
But I don't see why
they have to talk crazy.
338
00:19:09,817 --> 00:19:12,837
Grandpa, why do I have to
eat mush for breakfast?
339
00:19:12,838 --> 00:19:15,863
Makes little boys grow up
and puts hair on their chest.
340
00:19:15,864 --> 00:19:20,244
I've been looking on my chest for a
month now, nothing's happened yet.
341
00:19:20,351 --> 00:19:21,911
Takes years of it, Matty.
342
00:19:21,912 --> 00:19:25,332
Oh okay then, I'll
try it a while longer.
343
00:19:26,875 --> 00:19:29,086
Grandpa, you ain't eating.
344
00:19:29,087 --> 00:19:31,045
Grandpa, why don't you eat something?
345
00:19:31,046 --> 00:19:32,213
Yeah, what's the matter, Dad?
346
00:19:32,214 --> 00:19:35,026
I've been thinking
and I've thought it out.
347
00:19:35,050 --> 00:19:36,190
I've got her now.
348
00:19:36,191 --> 00:19:37,885
You mean your nightmare last night, Dad?
349
00:19:37,886 --> 00:19:40,139
I mean the shooting I saw.
350
00:19:40,347 --> 00:19:43,576
Now I know what that fellow
was trying to tell me.
351
00:19:43,600 --> 00:19:45,435
Yessir, it all hooks up.
352
00:19:45,436 --> 00:19:49,438
I'm going right down to Ed Johnson's
now, they've got to act fast.
353
00:19:49,439 --> 00:19:52,211
Well don't forget you've got a date
at a wedding at 4 this afternoon.
354
00:19:52,234 --> 00:19:54,568
Don't worry honey, I'll be there.
355
00:19:54,695 --> 00:19:57,573
Right now I got business to tend to.
356
00:20:06,039 --> 00:20:07,875
Tom Grayson live here?
357
00:20:07,876 --> 00:20:09,417
Yes sir, I'm his father.
358
00:20:09,418 --> 00:20:10,502
Is he in now?
359
00:20:10,711 --> 00:20:11,920
Yeah.
360
00:20:12,129 --> 00:20:13,129
Oh Tommy.
361
00:20:14,548 --> 00:20:15,548
Tommy!
362
00:20:15,549 --> 00:20:16,532
Yes?
363
00:20:16,533 --> 00:20:19,886
Come on out here, there's
some gentlemen want to see you.
364
00:20:19,887 --> 00:20:21,095
Are you Thomas Grayson?
365
00:20:21,096 --> 00:20:21,996
Yes.
366
00:20:21,997 --> 00:20:23,723
We're from the Federal
Bureau of Investigation,
367
00:20:23,724 --> 00:20:25,827
we have a warrant for your arrest.
368
00:20:25,828 --> 00:20:26,751
What?
369
00:20:26,752 --> 00:20:28,519
Wait a minute here,
there must be some mistake.
370
00:20:28,520 --> 00:20:30,147
You better read it.
371
00:20:33,754 --> 00:20:36,444
Willful destruction
of government property,
372
00:20:36,445 --> 00:20:39,906
conspiracy to maliciously
destroy war department supplies...
373
00:20:39,907 --> 00:20:40,807
No.
374
00:20:40,808 --> 00:20:42,825
My brother never got mixed
up in anything like that.
375
00:20:42,826 --> 00:20:44,702
You fellows have got the
wrong man or something.
376
00:20:44,703 --> 00:20:46,245
We can't talk about it here.
377
00:20:46,246 --> 00:20:47,830
They're waiting for you downtown.
378
00:20:47,831 --> 00:20:49,790
Tommy, you haven't done anything wrong
379
00:20:49,791 --> 00:20:52,043
even though you didn't
intend to, have you?
380
00:20:52,044 --> 00:20:53,146
No sir, nothing.
381
00:20:53,147 --> 00:20:56,714
Well then there isn't anything to worry
about but you'll have to go with them.
382
00:20:56,715 --> 00:20:57,915
I know what to do.
383
00:20:58,050 --> 00:21:00,403
I'll have you out of this in no time.
384
00:21:00,427 --> 00:21:02,971
Better get your coat, Grayson.
385
00:21:05,974 --> 00:21:07,452
Come in Matt, come in.
386
00:21:07,453 --> 00:21:08,893
Ted, I gotta talk to you.
387
00:21:08,894 --> 00:21:09,894
Sit down.
388
00:21:09,895 --> 00:21:10,795
Thanks.
389
00:21:10,796 --> 00:21:12,146
Been a long time since
we've gotten together.
390
00:21:12,147 --> 00:21:13,147
Yes, it has.
391
00:21:13,148 --> 00:21:14,125
Have a cigar?
392
00:21:14,126 --> 00:21:15,149
No thanks, no thanks.
393
00:21:15,150 --> 00:21:16,984
Ed, I come to talk to you about Tom.
394
00:21:16,985 --> 00:21:19,487
Matt, I can't tell you
how sorry I am about Tom.
395
00:21:19,488 --> 00:21:23,134
Of course I am terribly unhappy
about the whole incident
396
00:21:23,135 --> 00:21:25,952
but doubly so that it's the
son of an old friend of mine.
397
00:21:25,953 --> 00:21:27,954
It's alright, I have
positive proof that Tom
398
00:21:27,955 --> 00:21:31,289
is not guilty and more than
that last night someone
399
00:21:31,290 --> 00:21:34,293
tried to break into the plant but
I caught him, a man named Kruger!
400
00:21:34,294 --> 00:21:35,503
- And he started to confess...
- Confess?
401
00:21:35,504 --> 00:21:37,838
Yes, and he said he
had something to tell me
402
00:21:37,839 --> 00:21:40,676
and just as he started
to, bam he was shot.
403
00:21:40,677 --> 00:21:43,970
Well I went to call the police and when
I got back someone had taken him away.
404
00:21:43,971 --> 00:21:45,346
Can't you see what it means?
405
00:21:45,347 --> 00:21:48,516
It means that someone is
trying to destroy the planes.
406
00:21:48,517 --> 00:21:53,021
And more than that it means that Tom
had absolutely nothing to do with it.
407
00:21:58,360 --> 00:21:59,486
Now look Matt.
408
00:21:59,487 --> 00:22:01,112
Well, what are you waiting for?
409
00:22:01,113 --> 00:22:02,863
Go on, get busy and push
some of these gadgets
410
00:22:02,864 --> 00:22:05,826
and let's you and me get into action!
411
00:22:07,869 --> 00:22:09,769
I don't blame you Matt, but...
412
00:22:09,788 --> 00:22:10,788
Blame me?
413
00:22:12,040 --> 00:22:14,501
Ed, you don't think I'm lying?
414
00:22:16,628 --> 00:22:19,229
You're making it awfully hard for me.
415
00:22:19,423 --> 00:22:20,423
Oh, I see.
416
00:22:21,842 --> 00:22:23,760
You don't believe me.
417
00:22:23,761 --> 00:22:26,721
You think I'm making up this
story on account of my son.
418
00:22:26,722 --> 00:22:30,285
I only know that if I could
do anything about it I would.
419
00:22:30,286 --> 00:22:31,209
But I can't.
420
00:22:31,210 --> 00:22:33,060
I have no power in the case at all
421
00:22:33,061 --> 00:22:36,732
and I'm sorry, sorrier
than you'll ever know.
422
00:22:38,400 --> 00:22:41,267
Well then I can't
work for you any longer.
423
00:22:41,268 --> 00:22:43,738
I'm quitting Saturday and
I'm giving you my notice now
424
00:22:43,739 --> 00:22:45,866
so you can get another man.
425
00:22:47,659 --> 00:22:50,454
Oh now, there's no need to do that.
426
00:22:50,455 --> 00:22:54,041
Well you wouldn't believe any report
I turned in from now on anyway.
427
00:23:02,174 --> 00:23:03,234
Is it alright?
428
00:23:03,258 --> 00:23:04,718
Will he help Tommy?
429
00:23:06,678 --> 00:23:08,889
He wouldn't believe me.
430
00:23:09,097 --> 00:23:11,964
The big paluka, I'll
make him believe you.
431
00:23:12,017 --> 00:23:14,329
You can't possibly go in there now.
432
00:23:14,330 --> 00:23:16,395
It's no use Gail, he
thinks I made up the story
433
00:23:16,396 --> 00:23:19,899
to protect Tommy and everybody
else'll think the same way.
434
00:23:19,900 --> 00:23:22,901
We've got to get
somebody they will believe.
435
00:23:22,902 --> 00:23:24,737
Look, who's the best lawyer in the state?
436
00:23:24,738 --> 00:23:26,739
Pete Moore, but he's
up the state capital.
437
00:23:26,740 --> 00:23:28,574
Well can't we get him down here?
438
00:23:28,575 --> 00:23:29,910
We'll wire him.
439
00:23:29,911 --> 00:23:31,702
We'll send you up if we have to.
440
00:23:31,703 --> 00:23:33,170
We'll get him somehow.
441
00:23:33,372 --> 00:23:36,416
Maybe we get him on the phone.
442
00:23:36,602 --> 00:23:37,602
Long distance.
443
00:23:37,603 --> 00:23:38,959
This phone is not for public use.
444
00:23:38,960 --> 00:23:40,753
Take care of this bozo,
Major, he bothers me.
445
00:23:40,754 --> 00:23:43,066
Now see here you both get out of here!
446
00:23:43,067 --> 00:23:45,841
This sort of conduct is not
permitted in this office!
447
00:23:45,842 --> 00:23:48,552
Get me Pete Moore the
attorney at Aldington.
448
00:23:48,553 --> 00:23:49,387
Now see here...
449
00:23:49,388 --> 00:23:51,255
Sit down and stay sittin'.
450
00:23:51,256 --> 00:23:53,391
Keep your hands off of
them gadgets or I'll...
451
00:23:53,392 --> 00:23:54,392
Mr. Moore?
452
00:23:55,394 --> 00:23:56,394
He's what?
453
00:23:57,479 --> 00:23:58,479
Oh, I see.
454
00:23:59,981 --> 00:24:03,318
He's tied up, he won't talk on the phone.
455
00:24:05,237 --> 00:24:06,237
Come on.
456
00:24:07,491 --> 00:24:10,491
Who's running this outfit
you're mixed up with?
457
00:24:10,492 --> 00:24:12,410
We wanna know who the head man is.
458
00:24:12,411 --> 00:24:13,945
I don't know a thing.
459
00:24:13,946 --> 00:24:16,080
How can I talk when I don't
know anything about it?
460
00:24:16,081 --> 00:24:18,249
There's no use trying to
kid each other, Grayson.
461
00:24:18,250 --> 00:24:21,294
Every bad piston came out of your machine.
462
00:24:21,295 --> 00:24:24,464
And your locker, full of drawings
that belonged in the safe.
463
00:24:24,465 --> 00:24:27,633
I wanted to make some designs on my
own, I thought I'd get ahead faster.
464
00:24:27,634 --> 00:24:28,964
I only borrowed them!
465
00:24:28,965 --> 00:24:30,594
Where did you get the $500?
466
00:24:30,595 --> 00:24:31,595
I told you before, my
father gave it to me.
467
00:24:31,596 --> 00:24:34,975
Any witness to that?
468
00:24:34,976 --> 00:24:37,393
What are you trying
to do, third degree me?
469
00:24:37,394 --> 00:24:38,854
Third degree you?
470
00:24:39,813 --> 00:24:43,942
No Grayson, we don't do
things like that around here.
471
00:24:45,610 --> 00:24:47,654
You can smoke if you like.
472
00:24:47,655 --> 00:24:50,197
Or if you're tired we'll
have some coffee sent up.
473
00:24:50,198 --> 00:24:52,283
I don't want anything, I
only want you to believe me.
474
00:24:52,284 --> 00:24:53,617
So your father gave you the money?
475
00:24:53,618 --> 00:24:54,618
Yes.
476
00:24:54,619 --> 00:24:56,553
Let's paint a picture, Tom.
477
00:24:56,554 --> 00:24:58,372
You make a pretty small salary.
478
00:24:58,373 --> 00:25:01,208
You fall in love with a showgirl,
you're trying to impress her.
479
00:25:01,209 --> 00:25:03,461
You know where you can get
the money so you get it.
480
00:25:03,462 --> 00:25:05,838
Could happen to any man
of your age in your spot.
481
00:25:05,839 --> 00:25:07,924
That's not true, I tell you!
482
00:25:08,133 --> 00:25:10,427
Okay, have it your own way.
483
00:25:11,553 --> 00:25:13,281
Take him down and book him.
484
00:25:13,305 --> 00:25:14,764
Come on, Grayson.
485
00:25:18,573 --> 00:25:23,398
Better change your mind and talk,
otherwise you haven't got a chance.
486
00:25:33,867 --> 00:25:35,847
Well, keep your fingers crossed.
487
00:25:35,848 --> 00:25:37,703
Tell Pete Moore we don't
care what his fee is.
488
00:25:37,704 --> 00:25:40,372
We'll get it even if we
have to borrow on the house.
489
00:25:40,373 --> 00:25:42,082
Don't worry, I'll get him.
490
00:25:42,083 --> 00:25:43,250
Well, I better get on the train.
491
00:25:43,251 --> 00:25:44,151
So long Dad.
492
00:25:44,152 --> 00:25:46,545
Lawyer like Moore'll
show 'em up in two minutes,
493
00:25:46,546 --> 00:25:49,108
why that stuff they got ain't evidence.
494
00:25:49,109 --> 00:25:50,109
Goodbye, Gail.
495
00:25:50,110 --> 00:25:51,133
Phone us the minute you get him.
496
00:25:51,134 --> 00:25:52,034
You bet.
497
00:25:52,035 --> 00:25:53,552
And Joe, please make him come.
498
00:25:53,553 --> 00:25:54,803
He's practically here now.
499
00:25:54,804 --> 00:25:55,804
Don't worry.
500
00:25:55,805 --> 00:25:56,805
Oh, I won't.
501
00:25:56,848 --> 00:25:57,848
Bye.
502
00:26:02,343 --> 00:26:04,563
I certainly appreciate this, Johnny.
503
00:26:04,564 --> 00:26:07,691
All glad to do it, Major,
after all Tom's an old friend of mine.
504
00:26:07,692 --> 00:26:09,109
Well I hope it leads to something.
505
00:26:09,110 --> 00:26:11,711
Oh I think that it will without, shh.
506
00:26:11,738 --> 00:26:14,407
On the air in a couple of seconds.
507
00:26:15,421 --> 00:26:17,701
Good afternoon, ladies and gentlemen.
508
00:26:17,702 --> 00:26:21,474
This is your radio reporter in our regular
afternoon broadcast of state news.
509
00:26:21,498 --> 00:26:23,165
One special announcement.
510
00:26:23,166 --> 00:26:24,625
Will anyone listening to this network
511
00:26:24,626 --> 00:26:27,169
who knows a man answering
the following description
512
00:26:27,170 --> 00:26:30,715
please communicate with Major
Matt Grayson in Midland?
513
00:26:30,924 --> 00:26:32,259
Name, Marty Kruger.
514
00:26:32,467 --> 00:26:36,513
Description, five feet 10
inches, dark complexioned...
515
00:26:41,226 --> 00:26:43,546
There's 26 Krugers in this directory.
516
00:26:43,547 --> 00:26:46,063
It's a wild chance but
we can't overlook it.
517
00:26:46,064 --> 00:26:48,691
Well we ain't gonna get
her done setting here!
518
00:26:48,692 --> 00:26:51,879
You're too nervous, son,
you got to outgrow that!
519
00:26:51,903 --> 00:26:53,381
We ought to plan first.
520
00:26:53,405 --> 00:26:54,739
That's right.
521
00:26:54,948 --> 00:26:57,325
Let's divide up the addresses.
522
00:26:59,235 --> 00:27:02,998
There's the 4 o'clock call
now, we've got to get started.
523
00:27:03,206 --> 00:27:04,624
4 o'clock.
524
00:27:04,833 --> 00:27:06,376
What's the matter?
525
00:27:15,427 --> 00:27:19,556
The wedding was to take
place at 4 this afternoon.
526
00:27:28,106 --> 00:27:31,240
Don't worry, honey, Joe's
gone to get Pete Moore
527
00:27:31,318 --> 00:27:33,945
and we're not licked yet, are we?
528
00:27:38,241 --> 00:27:40,285
Not in this man's army.
529
00:27:41,786 --> 00:27:43,139
Is this Mrs. Kruger?
530
00:27:43,140 --> 00:27:44,997
My name ain't Kruger and I
don't need any vacuum cleaners
531
00:27:44,998 --> 00:27:49,544
nor brushes nor encyclopedias
and I don't like peddlers anyhow.
532
00:27:49,753 --> 00:27:53,757
And don't tell me you're working
your way through college.
533
00:28:03,850 --> 00:28:05,894
They even supply music here.
534
00:28:05,955 --> 00:28:08,145
The merry go round over in the park.
535
00:28:08,146 --> 00:28:09,680
Yeah, they play late.
536
00:28:09,752 --> 00:28:13,192
I can hear them after I go to
bed in my suite back there.
537
00:28:13,193 --> 00:28:14,860
Plays Swanee River a lot.
538
00:28:14,861 --> 00:28:18,297
They were playing that song on the
radio the first time you kissed me.
539
00:28:18,298 --> 00:28:19,865
I was afraid you'd be mad.
540
00:28:19,866 --> 00:28:22,327
I was afraid you weren't going to.
541
00:28:22,328 --> 00:28:26,515
You had on a blue dress with puffed
sleeves and you had silver shoes on.
542
00:28:26,539 --> 00:28:29,042
How you do remember, Mr. Grayson.
543
00:28:29,043 --> 00:28:31,377
I remember every time
I've ever seen you.
544
00:28:31,378 --> 00:28:33,755
How you looked, what you wore.
545
00:28:33,963 --> 00:28:37,592
Got a whole little gallery
of pictures in my mind.
546
00:28:37,593 --> 00:28:39,968
This guy Grayson must
sound kinda dizzy to you.
547
00:28:39,969 --> 00:28:44,307
I'm kinda dizzy myself
that way, I'm afraid.
548
00:28:44,416 --> 00:28:45,416
Look Gail.
549
00:28:45,417 --> 00:28:49,229
I want to tell you something
and I don't want you to get mad.
550
00:28:49,437 --> 00:28:53,065
I know I didn't do this,
you know it and so does the family.
551
00:28:53,066 --> 00:28:54,400
But maybe a jury won't.
552
00:28:54,401 --> 00:28:55,301
Tom...
553
00:28:55,302 --> 00:28:56,402
No, let me finish.
554
00:28:56,403 --> 00:28:57,528
Maybe they won't.
555
00:28:57,529 --> 00:29:00,322
There's no use kidding myself,
they got a lot of evidence against me
556
00:29:00,323 --> 00:29:01,198
you can't laugh off.
557
00:29:01,199 --> 00:29:03,409
And they won't listen to anything I say.
558
00:29:03,410 --> 00:29:06,871
So if things can't be helped, they happen,
559
00:29:07,080 --> 00:29:10,250
and I'd be stuck and
it'd be for a long time.
560
00:29:10,251 --> 00:29:13,795
I don't want you messing up your
whole life on account of me.
561
00:29:14,003 --> 00:29:17,549
I'm in love with you,
don't you know that?
562
00:29:17,954 --> 00:29:20,884
There's nothing I could
do even if I wanted to.
563
00:29:20,885 --> 00:29:22,262
And I don't.
564
00:29:22,470 --> 00:29:24,889
Tommy, please don't talk like that.
565
00:29:25,098 --> 00:29:27,499
It's going to be alright, I know it.
566
00:29:27,642 --> 00:29:29,286
They can't keep you here.
567
00:29:29,310 --> 00:29:31,855
Sure, you're right, I'm sorry.
568
00:29:33,519 --> 00:29:37,277
Guess you get kinda low brooding
around a place like this.
569
00:29:40,572 --> 00:29:41,572
Hand.
570
00:29:44,159 --> 00:29:45,426
Afternoon, Sally.
571
00:29:45,427 --> 00:29:46,352
Hello.
572
00:29:46,353 --> 00:29:47,453
How's Charlie, Mrs. Hobson?
573
00:29:47,454 --> 00:29:48,454
Just fine, thanks.
574
00:29:48,455 --> 00:29:49,455
Give him my regards.
575
00:29:49,456 --> 00:29:50,957
Yes, I'll do that.
576
00:29:50,958 --> 00:29:54,168
Nose is kinda in the air
since Charlie been promoted, eh?
577
00:29:54,169 --> 00:29:56,103
Looks that way, doesn't it?
578
00:29:56,104 --> 00:29:57,296
How are you, Beulah?
579
00:29:57,297 --> 00:29:59,048
Just fine, thank you.
580
00:30:00,300 --> 00:30:01,920
You don't suppose that...
581
00:30:01,921 --> 00:30:05,179
Yes, I do suppose and
remember there's lots of people
582
00:30:05,180 --> 00:30:08,558
that are willing to give
you a slap on the back
583
00:30:08,767 --> 00:30:11,394
when you're face down in the gutter.
584
00:30:11,395 --> 00:30:13,270
You don't think it
could be on account of me?
585
00:30:13,271 --> 00:30:14,271
No.
586
00:30:14,272 --> 00:30:17,317
Oh Gail, don't be so foolish.
587
00:30:17,525 --> 00:30:18,568
Howdy folks.
588
00:30:20,028 --> 00:30:21,429
How are you, Major?
589
00:30:21,430 --> 00:30:22,429
#
590
00:30:22,430 --> 00:30:24,656
Tommy's alright, everything is fine.
591
00:30:24,657 --> 00:30:26,385
We sent Joe to the capital.
592
00:30:26,409 --> 00:30:27,911
Oh, is that so?
593
00:30:27,912 --> 00:30:29,912
Why don't you go with
him and stay there?
594
00:30:29,913 --> 00:30:30,913
Now Laura, wait a minute.
595
00:30:30,914 --> 00:30:31,872
Shut up, Henry.
596
00:30:31,873 --> 00:30:34,416
I'm sure we don't
understand you, Mrs. Austin.
597
00:30:34,417 --> 00:30:36,771
I said, why don't you go with him?
598
00:30:36,772 --> 00:30:38,170
That's plain enough, isn't it?
599
00:30:38,171 --> 00:30:41,048
Walking down the street here with
decent people after what's happened?
600
00:30:41,049 --> 00:30:42,090
Shh, Laura, now wait.
601
00:30:42,091 --> 00:30:43,383
You see, the thing...
602
00:30:43,384 --> 00:30:44,927
Keep quiet, you nincompoop!
603
00:30:44,928 --> 00:30:48,181
You expect people to come out and
shake hands and congratulate you?
604
00:30:48,182 --> 00:30:51,892
You Graysons and your chorus girl
there don't have much nerve, do you?
605
00:30:51,893 --> 00:30:53,852
They ought to run people
like you out of town!
606
00:30:53,853 --> 00:30:54,953
You're traitors!
607
00:30:55,146 --> 00:30:57,232
Your son murdered those pilots!
608
00:30:57,233 --> 00:30:59,233
Keep your shirt on a minute, Major,
609
00:30:59,234 --> 00:31:00,943
I don't think you know
what's happened today.
610
00:31:00,944 --> 00:31:02,528
Maybe if you did you
wouldn't talk so snippity then.
611
00:31:02,529 --> 00:31:07,158
Better take a walk out to the
plant and then you'll understand.
612
00:31:07,367 --> 00:31:08,367
Thanks.
613
00:31:27,536 --> 00:31:30,806
All of us out of work on
account of that son of yours.
614
00:31:30,807 --> 00:31:33,560
Read it again, maybe it'll sink in.
615
00:31:33,768 --> 00:31:35,538
Whole town's going broke.
616
00:31:35,539 --> 00:31:39,124
Wasn't for that yellow son of yours
we'd all be working now, the murderer.
617
00:31:39,125 --> 00:31:43,361
Well just a minute, this plant was
not closed on account of my son!
618
00:31:43,570 --> 00:31:46,048
Was closed because it's been poisoned.
619
00:31:46,049 --> 00:31:48,198
The same as our city's being poisoned.
620
00:31:48,199 --> 00:31:50,242
By a lot of alien forces
that are trying to make us
621
00:31:50,243 --> 00:31:52,510
look at each other with suspicion.
622
00:31:52,511 --> 00:31:56,749
They want to stop us from work,
they want us to accuse each other!
623
00:31:56,750 --> 00:32:01,713
Well you can't pass judgment on my son
and my family without knowing the facts!
624
00:32:01,718 --> 00:32:03,338
Without giving us a trial!
625
00:32:03,339 --> 00:32:05,549
It isn't fair, it isn't
right, it isn't justice.
626
00:32:05,550 --> 00:32:07,719
It is not the American way!
627
00:32:07,720 --> 00:32:10,095
There's something evil
and vicious going on here
628
00:32:10,096 --> 00:32:13,099
and in other cities,
people trying to do harm,
629
00:32:13,308 --> 00:32:15,411
trying to commit planned sabotage.
630
00:32:15,412 --> 00:32:17,853
Why, why don't you get
busy and poison these rats
631
00:32:17,854 --> 00:32:20,397
before they poison you,
or are you too lazy?
632
00:32:20,398 --> 00:32:22,149
You want to condemn the first
man that somebody picks out
633
00:32:22,150 --> 00:32:25,862
without going to work against
this movement yourselves!
634
00:32:26,070 --> 00:32:29,282
Well you've got to do something about it.
635
00:32:29,283 --> 00:32:33,452
You've got to get rid of these human
termites before they eat the foundation
636
00:32:33,453 --> 00:32:36,956
from out from under your livelihood!
637
00:32:36,957 --> 00:32:39,625
I'm not talking for
justice for my son now,
638
00:32:39,626 --> 00:32:43,671
I'm talking for your future
independence and safety!
639
00:32:45,506 --> 00:32:46,925
Well, it's up to you.
640
00:32:47,133 --> 00:32:49,344
Come on Edith, come on Gail.
641
00:32:55,674 --> 00:32:57,184
Good evening, Mr. Women.
642
00:32:57,185 --> 00:32:59,479
How are you, Gardner?
643
00:32:59,687 --> 00:33:01,767
You've been doing good work here.
644
00:33:01,773 --> 00:33:03,816
Yes, we feel encouraged.
645
00:33:03,817 --> 00:33:05,067
May I take your hat and coat?
646
00:33:05,068 --> 00:33:06,569
Yes, thanks.
647
00:33:06,570 --> 00:33:07,861
But there's more to be done.
648
00:33:07,862 --> 00:33:09,071
Are the rest of the people here?
649
00:33:09,072 --> 00:33:10,364
Yes, they're waiting inside.
650
00:33:10,365 --> 00:33:11,698
Are you meeting carefully, Gardner?
651
00:33:11,699 --> 00:33:13,409
Very carefully, sir.
652
00:33:15,861 --> 00:33:17,371
Keep your seats, please.
653
00:33:17,372 --> 00:33:20,416
Ladies and gentlemen, Mr. George
Wolner, head of our movement.
654
00:33:21,315 --> 00:33:23,335
I'll come straight to the point.
655
00:33:23,336 --> 00:33:26,603
The closing of the plant
was only your first step.
656
00:33:26,604 --> 00:33:28,590
How you did it I'm not concerned with.
657
00:33:28,591 --> 00:33:32,512
All that is important is that there
should be delays, troubles, accidents.
658
00:33:32,720 --> 00:33:35,282
Failure to deliver the supplies they wish.
659
00:33:35,306 --> 00:33:37,183
Yes, we understand.
660
00:33:37,392 --> 00:33:40,204
And do not let your
zeal confuse your work.
661
00:33:40,205 --> 00:33:42,562
Espionage, obtaining
information and so forth
662
00:33:42,563 --> 00:33:44,857
is for others, you are volunteers,
663
00:33:44,936 --> 00:33:47,776
and some very fine results
have been achieved.
664
00:33:47,777 --> 00:33:51,196
You have read no doubt about
accidents to submarines at sea,
665
00:33:51,197 --> 00:33:53,156
mysterious explosions on battleships,
666
00:33:53,157 --> 00:33:56,119
and the fire at the
reserve munition dumps.
667
00:33:56,327 --> 00:33:58,037
Well, act accordingly.
668
00:33:58,913 --> 00:34:00,780
I'd like to say something.
669
00:34:00,957 --> 00:34:02,417
What is it?
670
00:34:02,418 --> 00:34:06,421
Well I just thought, maybe we
ought to quiet down for a while.
671
00:34:06,422 --> 00:34:08,130
You'll be told what to do next.
672
00:34:08,131 --> 00:34:09,173
Sorry.
673
00:34:09,382 --> 00:34:12,760
Now then, 20 miles from
here there's a shipyard
674
00:34:12,761 --> 00:34:14,761
and in Somerville there's
a plant that makes
675
00:34:14,762 --> 00:34:16,722
heavy machinery for use in tractors.
676
00:34:16,723 --> 00:34:18,473
As skilled artisans and superior workmen
677
00:34:18,474 --> 00:34:21,460
you should have no difficulty
obtaining jobs in those places.
678
00:34:21,461 --> 00:34:22,853
I leave in the morning.
679
00:34:22,854 --> 00:34:24,646
There are other places I have to contact.
680
00:34:24,647 --> 00:34:28,150
Brooklyn tomorrow, Philadelphia on
Saturday, and next week the Middle West.
681
00:34:28,151 --> 00:34:31,946
If you have to reach me
do so through Gardner.
682
00:34:35,158 --> 00:34:36,225
Major Grayson?
683
00:34:36,284 --> 00:34:37,284
' Yeah.
684
00:34:37,410 --> 00:34:38,619
Can I come in?
685
00:34:40,045 --> 00:34:41,705
I want to talk to you, Maj.
686
00:34:41,706 --> 00:34:44,292
My name is Kruger, Art Kruger.
687
00:34:44,500 --> 00:34:45,500
I'm a boxer.
688
00:34:45,543 --> 00:34:46,543
' Kruger?
689
00:34:46,544 --> 00:34:47,514
Yep.
690
00:34:47,515 --> 00:34:48,545
The man you saw?
691
00:34:48,546 --> 00:34:49,713
You see I'm fighting up in the next town
692
00:34:49,714 --> 00:34:52,132
and I heard that spiel on
the radio about my brother.
693
00:34:52,133 --> 00:34:54,153
So right away I hops down here.
694
00:34:54,154 --> 00:34:56,928
Come right in and sit down Mr. Kruger
and make yourself comfortable.
695
00:34:56,929 --> 00:34:59,807
So you're Marty Kruger's brother, eh?
696
00:34:59,808 --> 00:35:01,475
Yeah, and he's been a headache to me
697
00:35:01,476 --> 00:35:03,310
ever since the day he
got out of reform school.
698
00:35:03,311 --> 00:35:05,812
Always messed up in
something, that's Marty.
699
00:35:05,813 --> 00:35:07,230
Never had an education,
that's the trouble.
700
00:35:07,231 --> 00:35:10,401
I went through sixth grade myself.
701
00:35:10,402 --> 00:35:13,820
But still he's my brother and
blood is thicker than water.
702
00:35:13,821 --> 00:35:16,656
Well you heard the broadcast
and the description fits him?
703
00:35:16,657 --> 00:35:19,494
Oh yeah, yeah, that's Marty alright.
704
00:35:19,495 --> 00:35:21,620
Got himself shot is all I can figure.
705
00:35:21,621 --> 00:35:23,789
I think there's a little
more to it than that.
706
00:35:23,790 --> 00:35:26,083
Oh, he was mixed up with some bad guys.
707
00:35:26,084 --> 00:35:28,752
He wrote me from here, he was worried
and he wanted to take a powder.
708
00:35:28,753 --> 00:35:29,753
' A POWder?
709
00:35:29,754 --> 00:35:30,654
Yeah.
710
00:35:30,655 --> 00:35:32,631
Well I'm afraid I got
some bad news for you.
711
00:35:32,632 --> 00:35:33,532
Yeah?
712
00:35:33,533 --> 00:35:37,512
You see after he was shot I picked
him up and he died in my arms.
713
00:35:37,679 --> 00:35:38,679
Is that so?
714
00:35:38,680 --> 00:35:43,851
Well let me get a hold of the guy that
did it and I'll tear him limb from limb!
715
00:35:46,164 --> 00:35:49,064
Did your brother mention
any names, Mr. Kruger?
716
00:35:49,065 --> 00:35:50,817
Ah, just call me Champ.
717
00:35:50,978 --> 00:35:52,818
Let me see now, I gotta think.
718
00:35:52,819 --> 00:35:56,906
Well there was a fellow by the name
of Rodman and a fellow named Merrill.
719
00:35:58,032 --> 00:36:01,804
Let me see, oh yeah, and another
guy named Steve Barsht too.
720
00:36:01,805 --> 00:36:05,998
I know Steve pretty well but he
seems like a pretty nice fellow.
721
00:36:06,207 --> 00:36:07,601
He work at the plant?
722
00:36:07,625 --> 00:36:09,394
Yes, in the machine shop.
723
00:36:09,395 --> 00:36:10,877
Can you think of any other names?
724
00:36:10,878 --> 00:36:12,171
No, that's all.
725
00:36:13,422 --> 00:36:17,089
If I could only see my
machines, check the micrometer.
726
00:36:17,218 --> 00:36:18,344
The cutting die.
727
00:36:18,553 --> 00:36:22,515
Well maybe there is a way
for you to see that machinery.
728
00:36:22,516 --> 00:36:23,890
Is there anything more I can do?
729
00:36:23,891 --> 00:36:24,892
I guess not.
730
00:36:25,101 --> 00:36:26,144
Officer.
731
00:36:26,145 --> 00:36:28,353
If something new comes up, let me know.
732
00:36:28,354 --> 00:36:30,564
You'll know where I am
from the newspapers.
733
00:36:30,565 --> 00:36:31,857
Thanks very much for coming down here.
734
00:36:31,858 --> 00:36:32,925
Ah, forget it.
735
00:36:33,044 --> 00:36:34,484
Keep your chin up, kid.
736
00:36:34,485 --> 00:36:36,320
Okay, I think I'm sunk.
737
00:36:36,529 --> 00:36:37,655
Not yet, son!
738
00:36:39,435 --> 00:36:41,575
The best defense is a good offense.
739
00:36:41,576 --> 00:36:44,787
Especially when you
ain't got no defense.
740
00:36:44,788 --> 00:36:47,247
Now come on boys, it's 7
o'clock, we better get started.
741
00:36:47,248 --> 00:36:50,182
Well, take us 10
minutes to put Eli to bed.
742
00:36:50,376 --> 00:36:52,036
Who says I'm going to bed?
743
00:36:52,037 --> 00:36:52,944
I am not!
744
00:36:52,945 --> 00:36:54,629
Now you can't go out tonight.
745
00:36:54,630 --> 00:36:56,214
Liable to catch your death of cold.
746
00:36:56,215 --> 00:36:58,049
I won't be left behind, I tell ya!
747
00:36:58,050 --> 00:36:59,403
Now look here, Eli...
748
00:36:59,427 --> 00:37:03,472
I guess I know I'm old
enough to know what I can do
749
00:37:03,681 --> 00:37:05,224
and what I can't do.
750
00:37:06,184 --> 00:37:09,353
Shh, do you want everybody to know?
751
00:37:09,562 --> 00:37:11,456
Go, certainly I'm gonna go.
752
00:37:11,457 --> 00:37:14,441
Now you're going to bed and
that's all there is to it!
753
00:37:14,442 --> 00:37:16,068
Take it easy, Eli.
754
00:37:16,277 --> 00:37:19,078
Boys, if you don't
help me unkink my legs
755
00:37:19,205 --> 00:37:22,365
and take me along with you
by the time I count three
756
00:37:22,366 --> 00:37:25,762
by gunny I'll raise such a
row that nobody'll get out
757
00:37:25,763 --> 00:37:27,245
of these barracks tonight!
758
00:37:27,246 --> 00:37:28,956
Eli, this is dangerous.
759
00:37:29,165 --> 00:37:30,958
So am I, son.
760
00:37:30,959 --> 00:37:33,001
I'm gonna start to count right now.
761
00:37:33,002 --> 00:37:34,002
One.
762
00:37:35,713 --> 00:37:36,713
Two.
763
00:37:37,424 --> 00:37:38,924
You better grab my knee.
764
00:37:38,925 --> 00:37:42,053
Alright, alright, alright,
if you want to be so cantankerous.
765
00:37:42,261 --> 00:37:44,096
We shouldn't do this.
766
00:37:48,768 --> 00:37:50,937
You're just plumb mean, Eli.
767
00:37:51,145 --> 00:37:54,190
Mean as a mule and tough as a tiger.
768
00:37:54,877 --> 00:37:57,567
I may be an old man but
I still like looking
769
00:37:57,568 --> 00:37:59,819
at a pretty girl and
getting in a good fight.
770
00:37:59,820 --> 00:38:02,448
Come on yearlings, lead me to it!
771
00:38:03,574 --> 00:38:05,534
Better take your coat.
772
00:38:15,871 --> 00:38:19,381
Now's your chance Eli, he's
gone in to answer the phone.
773
00:38:19,382 --> 00:38:22,843
Leave it to me,
youngsters, I'll fix him.
774
00:38:27,265 --> 00:38:29,934
If Eli's knee don't crack up on him.
775
00:38:30,142 --> 00:38:31,852
It's a long chance.
776
00:38:32,061 --> 00:38:34,329
We got to get in there some way.
777
00:38:34,480 --> 00:38:37,275
No no no, it's quiet as a churchyard.
778
00:38:38,901 --> 00:38:39,901
With me here?
779
00:38:40,069 --> 00:38:41,737
Don't make me laugh.
780
00:38:41,946 --> 00:38:44,407
Okay, I'll check in later, bye.
781
00:38:49,328 --> 00:38:50,328
Hello, pop.
782
00:38:52,540 --> 00:38:54,274
Out kinda late, ain't you?
783
00:38:54,275 --> 00:38:55,251
Nope.
784
00:38:55,252 --> 00:38:57,252
Perky for a guy your age, ain't you?
785
00:38:57,253 --> 00:38:58,337
Yep.
786
00:38:58,338 --> 00:38:59,879
Waiting up for a date, huh?
787
00:38:59,880 --> 00:39:00,840
Nope.
788
00:39:00,841 --> 00:39:03,675
Well it's 7:30 already,
way past bedtime, isn't it?
789
00:39:03,676 --> 00:39:04,676
Nope.
790
00:39:07,305 --> 00:39:10,433
Act like you had something there, pop.
791
00:39:10,641 --> 00:39:13,936
Well, maybe I have and maybe I haven't.
792
00:39:14,295 --> 00:39:18,823
Little gadget I made myself down in
the hobby shop of the veteran's home.
793
00:39:18,824 --> 00:39:21,609
Oh, you're getting too old
to play with toys, pappy.
794
00:39:21,610 --> 00:39:23,611
Well t'ain't such a bad one at that.
795
00:39:23,612 --> 00:39:24,589
What's it for?
796
00:39:24,590 --> 00:39:27,282
Ain't for nothing, just
to see if you can do it.
797
00:39:27,283 --> 00:39:28,576
' Do it?
798
00:39:28,784 --> 00:39:30,161
T'ain't so easy.
799
00:39:31,245 --> 00:39:32,288
Wanna try it?
800
00:39:32,496 --> 00:39:33,496
Why sure.
801
00:39:36,840 --> 00:39:38,460
Well give me your fingers.
802
00:39:38,461 --> 00:39:39,461
Which ones?
803
00:39:39,628 --> 00:39:40,628
That one.
804
00:39:41,589 --> 00:39:45,384
That's right, now fix
that one, this one here.
805
00:39:50,723 --> 00:39:52,183
Alright, now what?
806
00:39:52,391 --> 00:39:55,258
All you got to do is
get your fingers out.
807
00:40:10,951 --> 00:40:13,496
You've got the idea, that's it.
808
00:40:19,037 --> 00:40:20,877
Hey, get me out of this thing.
809
00:40:20,878 --> 00:40:23,171
Ain't so easy to get somebody else out.
810
00:40:23,172 --> 00:40:25,383
I've got to have more light.
811
00:40:30,437 --> 00:40:34,475
Put your hands under that light
where I can see you better.
812
00:40:36,852 --> 00:40:39,373
Make it snappy,
I can't stay in here.
813
00:40:39,397 --> 00:40:42,608
Stay where you are, I got you covered.
814
00:40:45,026 --> 00:40:46,986
Are you gonna put that gun down?
815
00:40:46,987 --> 00:40:48,906
I certainly ain't.
816
00:40:49,115 --> 00:40:52,952
Son, I been in three wars
and 40 battles in my day.
817
00:40:53,160 --> 00:40:55,162
Seen men die like flies.
818
00:40:55,371 --> 00:40:57,238
Killed plenty of 'em myself.
819
00:40:58,375 --> 00:41:01,835
Why there was one fella, by
golly, I'll never forget it.
820
00:41:01,836 --> 00:41:03,545
Tried to escape at Gettysburg.
821
00:41:03,546 --> 00:41:05,423
But I shot his head off.
822
00:41:11,193 --> 00:41:14,013
Wait a minute boys, I
think this is the place.
823
00:41:14,014 --> 00:41:15,014
Shh.
824
00:41:43,752 --> 00:41:46,130
Yep, these are Tommy's.
825
00:41:46,338 --> 00:41:50,050
These are the ones he uses
for his final check up.
826
00:41:50,259 --> 00:41:53,447
Yes sir, a man knew he
was in a fight in them days.
827
00:41:53,471 --> 00:41:56,005
Well I can remember when 40,000 horses
828
00:41:56,182 --> 00:41:58,309
charged down over the hill.
829
00:42:02,855 --> 00:42:05,656
I'm going outside now son, but I warn you,
830
00:42:05,733 --> 00:42:09,361
if you so much as budge
an eyebrow I'll plug you.
831
00:42:09,570 --> 00:42:11,197
Yes sir, I will!
832
00:42:11,405 --> 00:42:13,032
You crazy old fool!
833
00:42:25,002 --> 00:42:26,253
Hey!
834
00:42:27,188 --> 00:42:31,258
Thanks boys, I'll let you know
what happens in the morning.
835
00:42:32,259 --> 00:42:34,803
Go to it Matt, give 'em heck!
836
00:42:38,057 --> 00:42:39,201
Look, look here.
837
00:42:39,225 --> 00:42:40,392
Tampered with?
838
00:42:40,601 --> 00:42:44,187
Listen Dad, I give the pistons
their final check with this.
839
00:42:44,188 --> 00:42:47,339
If they're a thousandth of an inch
off they go off wrong and crack up.
840
00:42:47,358 --> 00:42:49,825
The gauge is set and sealed with wax.
841
00:42:49,826 --> 00:42:52,237
See there where the wax
covers the set screw?
842
00:42:52,238 --> 00:42:54,238
Yeah well what's that on it?
843
00:42:54,239 --> 00:42:56,241
Well the wax is stamped
with a specially cut
844
00:42:56,242 --> 00:42:58,953
steel marker, it covers the set screw.
845
00:42:59,161 --> 00:43:01,021
Mr. Johnson stamps it himself.
846
00:43:01,022 --> 00:43:02,872
Keeps the marker locked up in his safe.
847
00:43:02,873 --> 00:43:04,165
Well is there anything wrong with this?
848
00:43:04,166 --> 00:43:06,502
I'm not sure but I think so.
849
00:43:06,503 --> 00:43:08,670
Look, see those lines there in the wax?
850
00:43:08,671 --> 00:43:10,421
Well then anybody could
set this gauge wrong
851
00:43:10,422 --> 00:43:13,508
and then restamp the wax
with a counterfeit marker.
852
00:43:13,509 --> 00:43:16,261
Now that'd be pretty hard to
do to make a marker like that.
853
00:43:16,262 --> 00:43:19,056
Be as tough as counterfeiting an
engraving plate that prints money.
854
00:43:19,057 --> 00:43:20,723
Well does anybody in
the factory know anything
855
00:43:20,724 --> 00:43:24,061
about engraving, knows how
to cut steel like this?
856
00:43:24,062 --> 00:43:27,605
Well there's Johnny Barnes
but he's been sick for a month.
857
00:43:27,606 --> 00:43:29,315
Steve Barsht but Steve's a nice guy.
858
00:43:29,316 --> 00:43:32,193
Wait a minute, Barsht,
Barsht, did you say Barsht?
859
00:43:32,194 --> 00:43:35,906
Say, ain't that the name that prizefighting
fellow, that Kruger mentioned?
860
00:43:35,907 --> 00:43:37,865
But I know Steve, I don't believe...
861
00:43:37,866 --> 00:43:40,577
Wait a minute son, in
times like this I'm believing
862
00:43:40,578 --> 00:43:42,913
anything and trusting nobody.
863
00:43:43,122 --> 00:43:44,665
Hey officer, officer!
864
00:43:44,873 --> 00:43:46,834
Give me this here.
865
00:43:46,835 --> 00:43:49,043
I'm going out and doing a
little ferreting myself.
866
00:43:49,044 --> 00:43:51,213
Let me out, will you?
867
00:43:51,422 --> 00:43:52,965
Thanks, so long son.
868
00:44:04,852 --> 00:44:07,605
This ain't gonna be so easy, Gail.
869
00:44:07,813 --> 00:44:08,813
Nervous?
870
00:44:08,897 --> 00:44:09,916
Not very much.
871
00:44:09,917 --> 00:44:11,357
Well all we need is a little luck.
872
00:44:11,358 --> 00:44:12,650
I've got my fingers crossed.
873
00:44:12,651 --> 00:44:14,861
Now don't forget,
give me time to get him
874
00:44:14,862 --> 00:44:16,779
into a conversation before you come in.
875
00:44:16,780 --> 00:44:17,780
I will.
876
00:44:40,346 --> 00:44:42,097
You Steve Barsht?
877
00:44:42,265 --> 00:44:43,265
Why yes.
878
00:44:43,266 --> 00:44:46,809
Well I'm Major Grayson, I used to be
the night watchman down at the plant.
879
00:44:46,810 --> 00:44:49,688
Oh, well I worked in the machine shop.
880
00:44:49,689 --> 00:44:51,606
Yeah, I know, you
were working the daytime
881
00:44:51,607 --> 00:44:54,777
and me at night, that's
the reason we never met.
882
00:44:54,985 --> 00:44:57,339
You wanted to see me about something?
883
00:44:57,340 --> 00:45:00,948
Yes, there was something important come
up that I wanted to talk to you about
884
00:45:00,949 --> 00:45:04,161
and that's the reason
I bothered you so late.
885
00:45:04,370 --> 00:45:05,837
Alright, come on in.
886
00:45:27,309 --> 00:45:30,979
Well that important subject
that I was talking about.
887
00:45:31,188 --> 00:45:34,233
You know, I've been
running it over in my mind
888
00:45:34,248 --> 00:45:37,068
over and over and figuring
it out pro and con,
889
00:45:37,069 --> 00:45:41,656
this way and that, adding and subtracting
and trying to come to some conclusion,
890
00:45:41,657 --> 00:45:44,867
well you've had important
things that go through your mind
891
00:45:44,868 --> 00:45:47,120
that way that you've had to
straighten out, haven't you?
892
00:45:47,121 --> 00:45:48,121
Sure, sure.
893
00:45:48,162 --> 00:45:51,332
Well, it's all about
machinery and I said to myself
894
00:45:51,333 --> 00:45:55,000
I said now who is it that
knows the most about machinery
895
00:45:55,087 --> 00:45:56,997
than anybody else in the plant?
896
00:45:56,998 --> 00:45:59,799
So I snooped around and
asked this fellow and that,
897
00:45:59,800 --> 00:46:03,887
everybody of importance in the plant,
and they all said Steve Barsht.
898
00:46:04,805 --> 00:46:07,867
Well that's fine but
why do you want to see me?
899
00:46:07,891 --> 00:46:10,769
Well sit down, sit down, sit down.
900
00:46:18,277 --> 00:46:21,864
Don't rush me son, you
know I'm not a young man,
901
00:46:22,072 --> 00:46:24,950
takes me a little longer to tell a story
902
00:46:25,159 --> 00:46:27,953
then it would ordinary young fella.
903
00:47:06,244 --> 00:47:09,494
Well I was wondering if
somebody who knowed something
904
00:47:09,495 --> 00:47:14,374
about machinery could take a look at
these gauges, could figure them out.
905
00:47:14,584 --> 00:47:16,834
What's the point of all this, Major?
906
00:47:16,835 --> 00:47:17,835
What do you want?
907
00:47:17,836 --> 00:47:21,399
Well here they are and I
wish you'd take a look at them.
908
00:47:21,400 --> 00:47:22,323
Be glad to.
909
00:47:22,324 --> 00:47:25,051
Yeah you being a friend
of Tommy's I thought sure
910
00:47:25,052 --> 00:47:27,262
you would want to help him out.
911
00:47:27,471 --> 00:47:28,597
Sure.
912
00:47:28,806 --> 00:47:31,266
Have they been tampered with?
913
00:47:33,278 --> 00:47:35,978
I'm afraid you're up
a blind alley, Major.
914
00:47:35,979 --> 00:47:36,879
.I am?
915
00:47:36,880 --> 00:47:38,898
Sure, there's nothing wrong with these.
916
00:47:38,899 --> 00:47:39,799
Sure?
917
00:47:39,800 --> 00:47:41,484
I've handled these things all my life.
918
00:47:41,485 --> 00:47:43,486
This gauge is alright,
hasn't been touched.
919
00:47:43,487 --> 00:47:44,695
Isn't out of line at all.
920
00:47:44,696 --> 00:47:46,572
And the stamp hasn't been touched.
921
00:47:46,573 --> 00:47:48,534
I sure am disappointed.
922
00:47:52,412 --> 00:47:54,248
Sorry I can't help you.
923
00:47:54,456 --> 00:47:58,460
Well if you can't you can't,
that's all there is to it.
924
00:47:58,461 --> 00:48:02,671
Now let me see there was something
else I wanted to talk to you about.
925
00:48:02,798 --> 00:48:04,007
Just a minute.
926
00:48:10,764 --> 00:48:12,057
Yes?
927
00:48:12,266 --> 00:48:13,618
Are you Mr. Barsht?
928
00:48:13,619 --> 00:48:14,542
Yeah.
929
00:48:14,543 --> 00:48:15,977
I came to call for Major
Grayson, he's here isn't he?
930
00:48:15,978 --> 00:48:16,978
Yes, he's here.
931
00:48:16,979 --> 00:48:17,979
Major.
932
00:48:19,231 --> 00:48:20,231
' Yeah.
933
00:48:20,357 --> 00:48:22,150
Your driver is here.
934
00:48:22,359 --> 00:48:25,004
Yeah I told her to call for me, hi Gail.
935
00:48:25,005 --> 00:48:25,987
Did you get the groceries?
936
00:48:25,988 --> 00:48:27,697
I certainly did, everything we needed.
937
00:48:27,698 --> 00:48:31,743
Well, thanks son, for
all you've done, thank you.
938
00:48:31,744 --> 00:48:34,829
Sorry I couldn't tell you
what you wanted to know.
939
00:48:34,830 --> 00:48:37,957
Well that's alright, we can't
always get what we want, you know.
940
00:48:38,196 --> 00:48:40,126
Well, goodnight boy, goodnight.
941
00:48:40,127 --> 00:48:41,127
Night.
942
00:48:44,370 --> 00:48:47,300
Holy smoke, I'd have
bet my last dime on Steve.
943
00:48:47,301 --> 00:48:48,501
You'd have lost.
944
00:48:48,502 --> 00:48:50,511
And Pop's gone to the
district attorney, huh?
945
00:48:50,512 --> 00:48:52,179
Yes, and you'll be out of here.
946
00:48:52,180 --> 00:48:53,639
You think they'll let me out tonight?
947
00:48:53,640 --> 00:48:54,640
Why not?
948
00:48:54,766 --> 00:48:56,256
Maybe in an hour or two!
949
00:48:56,268 --> 00:48:57,535
They have to now.
950
00:48:57,728 --> 00:49:00,981
I feel so good I
could yell or something.
951
00:49:01,189 --> 00:49:04,401
Oh I knew we'd get a break sometime.
952
00:49:04,402 --> 00:49:07,653
Say, you know if I'd known you were going
up there to take a chance like that,
953
00:49:07,654 --> 00:49:08,905
I wouldn't have let you go.
954
00:49:08,906 --> 00:49:12,034
That's why I waited
until now to tell you.
955
00:49:12,035 --> 00:49:15,202
Well Ed, here's the tampered
gauge from the factory
956
00:49:15,203 --> 00:49:18,707
and here's the counterfeit
stamp found in his house.
957
00:49:18,916 --> 00:49:20,918
Now let's go and get him.
958
00:49:20,919 --> 00:49:23,962
Alright, Major, we'll have the man
in for questioning in the morning.
959
00:49:23,963 --> 00:49:25,838
And give him all night to get away?
960
00:49:25,839 --> 00:49:27,775
It's the only way I can act.
961
00:49:27,776 --> 00:49:31,677
Well if I brought an expert here,
the superintendent of the machine shop
962
00:49:31,678 --> 00:49:33,554
and he was to swear that
this gadget had been
963
00:49:33,555 --> 00:49:38,852
tampered with and that this stamp was
counterfeit, would you pull him in then?
964
00:49:45,067 --> 00:49:48,236
Yes, I rather think I would.
965
00:49:48,251 --> 00:49:50,321
I'd have a good legal basis then.
966
00:49:50,322 --> 00:49:54,451
Well by golly you're going to have your
legal basis inside of half an hour.
967
00:49:54,660 --> 00:49:57,371
I'm gonna get that superintendent.
968
00:50:16,098 --> 00:50:17,265
Yes?
969
00:50:17,474 --> 00:50:19,142
Oh yes Steve.
970
00:50:19,183 --> 00:50:20,393
What's the matter?
971
00:50:20,394 --> 00:50:21,894
What are you upset about?
972
00:50:21,895 --> 00:50:23,188
Gone?
973
00:50:23,397 --> 00:50:24,397
Are you sure?
974
00:50:25,691 --> 00:50:26,691
Oh, I see.
975
00:50:27,359 --> 00:50:29,945
There was a girl with him, huh?
976
00:50:30,153 --> 00:50:33,281
No no no, nothing to get worried about.
977
00:50:34,241 --> 00:50:37,641
Oh that's alright, we got
plenty of time to get out.
978
00:50:37,642 --> 00:50:39,412
Important thing is to keep your wits.
979
00:50:39,413 --> 00:50:40,998
Better get over here.
980
00:50:41,206 --> 00:50:42,499
Yeah, right away.
981
00:50:46,705 --> 00:50:48,045
Something gone wrong?
982
00:50:48,046 --> 00:50:52,384
Keep your mouth shut
and let me think, will ya?
983
00:50:52,592 --> 00:50:54,803
Well, if we must, we must.
984
00:50:55,012 --> 00:50:59,433
Finish up the plant tonight
and get out of here.
985
00:50:59,641 --> 00:51:00,976
It's funny in a way.
986
00:51:00,977 --> 00:51:02,810
Come on, come on, what's the joke?
987
00:51:02,811 --> 00:51:04,688
The kid they got in jail.
988
00:51:04,823 --> 00:51:07,023
It's very convenient having a goat.
989
00:51:07,024 --> 00:51:08,816
Now it's turned into a boomerang.
990
00:51:08,817 --> 00:51:10,417
Why, what'd Steve say?
991
00:51:10,418 --> 00:51:12,319
The kid's father came
over to his house tonight,
992
00:51:12,320 --> 00:51:15,925
got away with the steel marker
we stamped the gauges with.
993
00:51:15,926 --> 00:51:17,450
What difference does that make?
994
00:51:17,451 --> 00:51:19,661
No difference if we hurry.
995
00:51:19,662 --> 00:51:22,663
10 minutes to get to the
plant, an hour to arrange
996
00:51:22,664 --> 00:51:24,931
things there and we're on our way.
997
00:51:29,254 --> 00:51:30,464
I'll answer it.
998
00:51:30,672 --> 00:51:32,883
Put this thing out of sight.
999
00:51:36,534 --> 00:51:39,764
Hello Louis, I hate to
bother you this time of night.
1000
00:51:39,765 --> 00:51:40,973
Oh, that's alright Major.
1001
00:51:40,974 --> 00:51:42,508
Not at all, not at all.
1002
00:51:42,509 --> 00:51:46,188
Well I've got the evidence and the man
responsible for closing the factory.
1003
00:51:46,396 --> 00:51:47,930
Oh, that's wonderful.
1004
00:51:47,981 --> 00:51:49,274
Come in, come in.
1005
00:51:50,484 --> 00:51:52,444
We gotta work, fast.
1006
00:51:52,652 --> 00:51:54,237
You see this?
1007
00:51:54,238 --> 00:51:58,115
Oh yes, Major, that ought to be in
the safe in Ed Johnson's office.
1008
00:51:58,116 --> 00:52:00,826
Well, the real one is in the
safe in Ed Johnson's office.
1009
00:52:00,827 --> 00:52:02,578
This is a counterfeit
one we picked up tonight
1010
00:52:02,579 --> 00:52:05,289
in the home of one of your
mechanics, Steve Barsht.
1011
00:52:05,290 --> 00:52:06,190
No.
1012
00:52:06,191 --> 00:52:08,125
Yes, I just saw the
district attorney and he said
1013
00:52:08,126 --> 00:52:11,462
if I could get expert evidence to
prove that this marker was counterfeit
1014
00:52:11,463 --> 00:52:13,589
he'd arrest Steve Barsht right away.
1015
00:52:13,590 --> 00:52:15,299
It's counterfeit alright, Major.
1016
00:52:15,300 --> 00:52:17,259
Yeah well that's why I
want you to come with me.
1017
00:52:17,260 --> 00:52:19,678
It'll get Tommy out and
prove he's innocent.
1018
00:52:19,679 --> 00:52:20,679
I see what you mean.
1019
00:52:20,680 --> 00:52:23,307
There's more behind this
than what you think.
1020
00:52:23,308 --> 00:52:24,308
Well of course there is!
1021
00:52:24,309 --> 00:52:25,893
Come on, let's you and I go and get busy!
1022
00:52:25,894 --> 00:52:29,028
We can straighten this
thing out in two minutes!
1023
00:52:29,064 --> 00:52:30,107
Answer that.
1024
00:52:32,041 --> 00:52:33,651
Well, hurry up, let's go!
1025
00:52:33,652 --> 00:52:35,028
This is important!
1026
00:52:35,237 --> 00:52:36,672
I'm not going, Major.
1027
00:52:36,673 --> 00:52:38,531
Afraid you're not going either.
1028
00:52:38,532 --> 00:52:41,660
Furthermore you're not going to
talk to anybody about this marker.
1029
00:52:41,868 --> 00:52:42,953
Hello, Steve.
1030
00:52:43,105 --> 00:52:44,495
Friend of yours, here.
1031
00:52:44,496 --> 00:52:46,163
You know Major, Steve's
a friend of mine too
1032
00:52:46,164 --> 00:52:48,666
so I couldn't be a party to
making any trouble for him.
1033
00:52:48,667 --> 00:52:52,629
Well if I didn't have the brains of
a jackass I could have seen this.
1034
00:52:52,838 --> 00:52:55,233
So you're at the head of all this, eh?
1035
00:52:55,257 --> 00:52:57,717
Quite a deduction to make, Major.
1036
00:52:57,925 --> 00:52:59,885
Take him to the next room, boys.
1037
00:52:59,886 --> 00:53:01,072
Take it easy, pop.
1038
00:53:01,096 --> 00:53:03,157
Let go of me you dirty crooks.
1039
00:53:03,181 --> 00:53:04,599
Come on, come on.
1040
00:53:05,767 --> 00:53:07,519
Bring the case.
1041
00:53:07,520 --> 00:53:09,603
Be ready to leave as soon as we get back.
1042
00:53:09,604 --> 00:53:10,771
How about the old man?
1043
00:53:10,772 --> 00:53:12,815
We'll take him
along and dump him on the road.
1044
00:53:12,816 --> 00:53:13,816
He'll talk.
1045
00:53:13,900 --> 00:53:15,443
No, he won't talk.
1046
00:53:20,949 --> 00:53:23,869
Sit down over there and keep quiet.
1047
00:53:32,419 --> 00:53:34,838
You mind if I smoke?
1048
00:53:35,046 --> 00:53:36,046
No.
1049
00:53:38,258 --> 00:53:39,718
Oh, don't worry.
1050
00:53:40,963 --> 00:53:44,013
See it doesn't matter much
son what you are going
1051
00:53:44,014 --> 00:53:46,725
to do with me, see I'm an old man.
1052
00:53:48,087 --> 00:53:51,812
I've been everywhere, seen
everything, and done everything.
1053
00:53:51,897 --> 00:53:54,232
And I certainly feel sorry for you.
1054
00:53:54,233 --> 00:53:55,900
You don't need to worry about me.
1055
00:53:55,901 --> 00:53:58,819
A boy of your age, his
whole life in front of him
1056
00:53:58,820 --> 00:54:01,072
and throwing it away for what?
1057
00:54:01,281 --> 00:54:04,215
No, at my age it doesn't
make any difference.
1058
00:54:04,284 --> 00:54:08,580
But I certainly would be pretty
mad at whoever was responsible.
1059
00:54:09,500 --> 00:54:11,290
I got nothing to worry about.
1060
00:54:11,291 --> 00:54:12,291
No?
1061
00:54:12,292 --> 00:54:15,426
We'll be out of here
and you won't be talking.
1062
00:54:15,629 --> 00:54:18,757
That's right son, I won't be talking.
1063
00:54:22,260 --> 00:54:24,221
Stop that rocking.
1064
00:54:24,429 --> 00:54:25,429
Sure.
1065
00:54:27,515 --> 00:54:31,182
As I was saying, I won't be
talking but there was a girl
1066
00:54:31,311 --> 00:54:34,481
that was with me tonight
who will be talking.
1067
00:54:34,689 --> 00:54:37,567
She knows where I was going and why.
1068
00:54:38,526 --> 00:54:39,526
Yeah?
1069
00:54:39,545 --> 00:54:42,655
They'll be coming after
you and they'll be coming
1070
00:54:42,656 --> 00:54:47,410
after you pretty soon and
they'll get you in the end.
1071
00:54:47,619 --> 00:54:49,287
Where is that girl?
1072
00:54:49,481 --> 00:54:52,081
What difference does
it make where she is?
1073
00:54:52,082 --> 00:54:53,708
It's where you'll be.
1074
00:54:54,668 --> 00:54:59,047
You won't be looking so
pretty when they sit you down.
1075
00:54:59,256 --> 00:55:00,632
Sit me down where?
1076
00:55:00,840 --> 00:55:02,360
In the electric chair.
1077
00:55:02,384 --> 00:55:03,927
Shut up, will you?
1078
00:55:06,137 --> 00:55:09,432
Thinking of dying,
son, doesn't bother me.
1079
00:55:09,641 --> 00:55:13,353
In fact I'm rather interested
in just how it feels.
1080
00:55:13,561 --> 00:55:17,065
You see, I've tried everything else.
1081
00:55:17,274 --> 00:55:18,483
But at your age.
1082
00:55:21,357 --> 00:55:24,697
Listen Major, I didn't want
to do this, you know that.
1083
00:55:24,698 --> 00:55:25,598
No?
1084
00:55:25,599 --> 00:55:27,908
I wanted them to quit long
ago, I wanted to get out.
1085
00:55:27,909 --> 00:55:29,451
I asked them but they wouldn't let me go.
1086
00:55:29,452 --> 00:55:31,078
You don't know them, they're cold as ice!
1087
00:55:31,079 --> 00:55:33,081
Well, why don't you quit?
1088
00:55:33,082 --> 00:55:34,581
What good would it do me?
1089
00:55:34,582 --> 00:55:37,251
Nobody would believe me, they'd
give me the chair anyway.
1090
00:55:37,252 --> 00:55:39,063
Oh, there might be a chance.
1091
00:55:39,087 --> 00:55:40,231
What do you mean?
1092
00:55:40,232 --> 00:55:42,089
You think they might let me off easier?
1093
00:55:42,090 --> 00:55:46,793
Well, if I was to go to them and tell
them and tell them that you helped me,
1094
00:55:46,886 --> 00:55:50,126
helped me get away, that
you were willing to confess.
1095
00:55:50,127 --> 00:55:51,074
You promise?
1096
00:55:51,075 --> 00:55:52,141
You'll tell them, you'll help me?
1097
00:55:52,142 --> 00:55:53,852
On my word of honor.
1098
00:55:54,811 --> 00:55:55,811
Come on.
1099
00:55:58,148 --> 00:56:00,108
We can get out that way.
1100
00:56:34,351 --> 00:56:36,061
Mel, I need your help!
1101
00:56:36,145 --> 00:56:38,395
You've got to get the boys together.
1102
00:56:38,396 --> 00:56:40,065
Won't believe you, eh?
1103
00:56:40,185 --> 00:56:41,565
Won't do nothing, eh?
1104
00:56:41,566 --> 00:56:43,193
Who won't do what?
1105
00:56:43,401 --> 00:56:45,653
Oh, my sister, she's sick.
1106
00:56:45,654 --> 00:56:49,491
The doctors won't believe it's
the same thing she always gets.
1107
00:56:49,699 --> 00:56:51,993
Won't use a mustard poultice.
1108
00:56:52,202 --> 00:56:54,120
You say she's awful sick?
1109
00:56:54,329 --> 00:56:55,329
Sick?
1110
00:56:55,455 --> 00:56:56,915
What are you crazy?
1111
00:56:57,032 --> 00:56:59,792
I'm trying to tell you
that this bunch of...
1112
00:56:59,793 --> 00:57:01,211
Worse, eh?
1113
00:57:01,419 --> 00:57:02,619
Pains in the back?
1114
00:57:02,754 --> 00:57:05,632
Oh, that's bad, yes sir, mighty bad.
1115
00:57:13,829 --> 00:57:17,059
I couldn't talk to you
Major, the sergeant was here.
1116
00:57:17,060 --> 00:57:19,145
Yes, yes he's gone, he's gone.
1117
00:57:19,354 --> 00:57:20,730
Yes?
1118
00:57:20,939 --> 00:57:22,273
Yes?
1119
00:57:22,274 --> 00:57:24,900
Don't you worry, we'll be waiting for you.
1120
00:57:24,901 --> 00:57:26,236
Outside.
1121
00:57:26,237 --> 00:57:28,028
What's the matter Mel, something wrong?
1122
00:57:28,029 --> 00:57:29,154
Don't ask me no questions.
1123
00:57:29,155 --> 00:57:32,242
It's the Major, he says we got
to act and by gum he's right.
1124
00:57:32,450 --> 00:57:33,450
Fight?
1125
00:57:34,244 --> 00:57:35,453
Who said fight?
1126
00:57:36,913 --> 00:57:38,498
Fight's my middle name!
1127
00:58:35,013 --> 00:58:36,639
Let me go!
1128
00:58:36,848 --> 00:58:39,642
Say, what's the idea, you crazy?
1129
00:58:39,643 --> 00:58:42,561
You can't get away with this,
who do you think you are?
1130
00:58:42,562 --> 00:58:45,273
In the army, buddy, in the army.
1131
00:58:55,033 --> 00:58:58,077
Take it easy son, we won't be long.
1132
00:59:03,541 --> 00:59:05,460
What's back of us?
1133
00:59:05,668 --> 00:59:08,296
Who's issuing orders around here?
1134
00:59:11,716 --> 00:59:13,843
Bring him up here, boys.
1135
00:59:25,021 --> 00:59:27,065
Ah, so it's you, Major.
1136
00:59:29,484 --> 00:59:32,278
I'll have you arrested for kidnapping!
1137
00:59:32,404 --> 00:59:33,404
Is that so?
1138
00:59:33,405 --> 00:59:35,656
I don't know what that
old fool's been telling you
1139
00:59:35,657 --> 00:59:38,993
but you better let me go or you're
gonna find yourself in a lot of trouble!
1140
00:59:38,994 --> 00:59:40,702
Are you men out of your heads?
1141
00:59:40,703 --> 00:59:43,330
You can't get away with
mob rule in this country!
1142
00:59:43,331 --> 00:59:45,291
What is this, a frame up?
1143
00:59:47,794 --> 00:59:50,439
Louis Gardner, you
are charged with crimes
1144
00:59:50,463 --> 00:59:54,008
which in war times are
punishable by death.
1145
00:59:54,009 --> 00:59:57,887
You are charged with conspiring
to violate the Espionage Act.
1146
00:59:58,096 --> 00:59:59,826
You and these other two men.
1147
00:59:59,827 --> 01:00:04,143
You are charged with leading a
conspiracy to commit sabotage and murder.
1148
01:00:05,979 --> 01:00:08,913
What are you trying
to do, put me on trial?
1149
01:00:09,065 --> 01:00:11,192
You are on trial.
1150
01:00:11,401 --> 01:00:14,335
Put him in front of
the firing squad I say.
1151
01:00:15,544 --> 01:00:17,614
That's what they did at Bull Run.
1152
01:00:17,615 --> 01:00:19,032
You can't get away with this.
1153
01:00:19,033 --> 01:00:20,117
Where do they think this is?
1154
01:00:20,118 --> 01:00:21,118
We're in America!
1155
01:00:21,119 --> 01:00:23,453
This is illegal, I'm getting out!
1156
01:00:29,794 --> 01:00:31,170
Bring him back!
1157
01:00:38,595 --> 01:00:41,306
Alright, we'll go over the evidence
1158
01:00:41,514 --> 01:00:43,433
and consider the sentence.
1159
01:00:43,434 --> 01:00:45,934
I don't like this,
I'm getting out of here.
1160
01:00:45,935 --> 01:00:47,102
Do you all want to be killed?
1161
01:00:47,103 --> 01:00:48,354
No you don't.
1162
01:00:48,355 --> 01:00:50,147
Get that thing out of here, you fools!
1163
01:00:50,148 --> 01:00:51,348
Get it out of here!
1164
01:00:51,357 --> 01:00:53,151
Quiet down, Gardner.
1165
01:00:53,359 --> 01:00:54,944
Tell him, tell him!
1166
01:00:55,153 --> 01:00:56,463
Go ahead, tell him!
1167
01:00:56,464 --> 01:00:59,717
There's enough explosive in here to
blow this plant into the next county.
1168
01:00:59,741 --> 01:01:01,909
It's timed for 12 o'clock!
1169
01:01:02,118 --> 01:01:04,662
You're losing your mind, boy.
1170
01:01:04,871 --> 01:01:06,205
Don't you hear it?
1171
01:01:06,289 --> 01:01:07,289
No.
1172
01:01:08,082 --> 01:01:09,082
You?
1173
01:01:10,668 --> 01:01:11,794
Do you?
1174
01:01:12,003 --> 01:01:14,505
No, I don't hear anything.
1175
01:01:14,714 --> 01:01:18,176
Listen, listen, can't
you hear a ticking?
1176
01:01:22,722 --> 01:01:24,241
I don't hear nothing.
1177
01:01:24,265 --> 01:01:26,809
You got a good imagination, Gardner.
1178
01:01:26,810 --> 01:01:28,560
But you can't get out of this.
1179
01:01:28,561 --> 01:01:29,686
He's telling the truth!
1180
01:01:29,687 --> 01:01:31,154
We'll all be blown up!
1181
01:01:31,314 --> 01:01:33,848
Boy, your conscience is killing you.
1182
01:01:33,849 --> 01:01:35,734
Tell 'em where it is, tell 'em!
1183
01:01:35,735 --> 01:01:38,738
Look in that lathe, it's there.
1184
01:01:38,946 --> 01:01:40,907
Alright boys, go ahead.
1185
01:01:48,081 --> 01:01:49,391
Ain't nothing here.
1186
01:01:49,415 --> 01:01:50,958
Can't find a thing.
1187
01:01:50,959 --> 01:01:53,877
If we don't get out of here in two
minutes we'll all be blown to pieces!
1188
01:01:53,878 --> 01:01:55,420
It's there, we put it there!
1189
01:01:55,421 --> 01:01:57,822
I know where it is, I can find it!
1190
01:01:57,965 --> 01:02:00,361
You better start talking, Gardner.
1191
01:02:00,385 --> 01:02:03,054
Who made that counterfeit marker?
1192
01:02:04,222 --> 01:02:06,474
Tell 'em, Gardner.
1193
01:02:06,683 --> 01:02:07,683
Barsht did.
1194
01:02:07,850 --> 01:02:09,185
By whose order?
1195
01:02:09,394 --> 01:02:12,063
Gardner talk, you've got to.
1196
01:02:12,271 --> 01:02:13,314
By my order.
1197
01:02:15,451 --> 01:02:17,401
Now will you let us out of here?
1198
01:02:17,402 --> 01:02:20,113
Who paid you to commit sabotage?
1199
01:02:20,321 --> 01:02:21,321
Tell him.
1200
01:02:22,031 --> 01:02:23,676
What are you waiting for?
1201
01:02:23,700 --> 01:02:25,302
There are 20 of us in it.
1202
01:02:25,326 --> 01:02:27,286
I'm the local leader.
1203
01:02:27,287 --> 01:02:30,873
There's a book in my pocket
with the names and addresses.
1204
01:02:31,082 --> 01:02:32,250
Get that book.
1205
01:02:38,923 --> 01:02:41,590
Man name Wolner's the head of the group.
1206
01:02:41,591 --> 01:02:43,343
Headquarters are in New York.
1207
01:02:43,344 --> 01:02:44,470
Address?
1208
01:02:44,471 --> 01:02:47,472
He can be found at the Worth Hotel
in Philadelphia until Monday.
1209
01:02:48,641 --> 01:02:50,035
Are they all there?
1210
01:02:50,036 --> 01:02:53,438
Yeah they're all here alright,
addresses, dates, and names.
1211
01:02:55,280 --> 01:02:58,400
Then you admit in front of
witnesses that you three
1212
01:02:58,401 --> 01:03:01,668
and the others in this
book deliberately conspired
1213
01:03:01,696 --> 01:03:04,157
to destroy government property?
1214
01:03:04,365 --> 01:03:05,699
Sure, sure we did!
1215
01:03:05,700 --> 01:03:06,867
Now let's get out of here!
1216
01:03:06,868 --> 01:03:08,744
Take us down to jail, take us anyplace!
1217
01:03:08,745 --> 01:03:10,037
Yes, it's true.
1218
01:03:10,913 --> 01:03:12,266
Let me go I tell you.
1219
01:03:12,267 --> 01:03:14,082
I can disconnect it, I can turn it off.
1220
01:03:14,083 --> 01:03:16,126
I'll tell you everything, let me go!
1221
01:03:16,127 --> 01:03:17,962
It's going off, I tell you!
1222
01:03:18,171 --> 01:03:19,171
Eli.
1223
01:03:19,797 --> 01:03:22,091
Bring that gadget over here.
1224
01:03:44,005 --> 01:03:47,365
There was really no occasion
for you to worry, Gardner.
1225
01:03:47,366 --> 01:03:49,803
Your toy is set for 12 o'clock alright
1226
01:03:49,827 --> 01:03:54,749
but we always like to be a little ahead
so we set that clock 15 minutes fast.
1227
01:03:56,000 --> 01:04:00,213
Besides, this couldn't explode,
you see, we detached the wires.
1228
01:04:27,890 --> 01:04:28,890
All set.
1229
01:04:28,891 --> 01:04:30,158
Thank you very much, Mr. Johnson.
1230
01:04:30,159 --> 01:04:31,409
Any time you two are ready.
1231
01:04:31,410 --> 01:04:32,744
Certainly nice of you Mr. Johnson
1232
01:04:32,745 --> 01:04:34,621
to let us use your private
plane for our honeymoon.
1233
01:04:34,622 --> 01:04:38,417
I'm just making up for my mistake
in being suspicious of you, Tommy.
1234
01:04:38,626 --> 01:04:41,360
Just a minute, look, look who's coming!
1235
01:04:45,965 --> 01:04:47,175
Here's a little...
1236
01:04:47,176 --> 01:04:49,363
Here's a little present for you.
1237
01:04:49,387 --> 01:04:50,555
Oh, thank you.
1238
01:04:54,293 --> 01:04:56,643
Why it's a picture of the four of you!
1239
01:04:56,644 --> 01:04:57,979
Oh, thanks so much.
1240
01:04:58,177 --> 01:04:59,177
Thanks, fellas.
1241
01:04:59,178 --> 01:05:01,898
Anytime an argument comes up
or you have a little quarrel,
1242
01:05:01,899 --> 01:05:07,446
just look at that picture of us four old
soldiers who've been friends for years
1243
01:05:07,447 --> 01:05:10,282
and stuck together through
thick and through thin
1244
01:05:10,283 --> 01:05:12,719
and never had a cross word between us.
1245
01:05:12,720 --> 01:05:14,661
We'll remember and thanks again.
1246
01:05:14,662 --> 01:05:15,662
Bye.
1247
01:05:16,330 --> 01:05:17,623
Goodbye.92790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.