All language subtitles for Sabotage (1939).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,142 --> 00:00:58,142 Tom! 2 00:01:00,103 --> 00:01:01,103 Am I late? 3 00:01:01,104 --> 00:01:02,480 No, just came out. 4 00:01:02,689 --> 00:01:03,689 Gail. 5 00:01:03,690 --> 00:01:04,590 What? 6 00:01:04,591 --> 00:01:05,983 I've missed seeing you all these years. 7 00:01:05,984 --> 00:01:07,234 You had lunch with me. 8 00:01:07,235 --> 00:01:08,820 Seems like years. 9 00:01:09,029 --> 00:01:10,029 Centuries. 10 00:01:13,324 --> 00:01:15,035 You know something? 11 00:01:15,113 --> 00:01:19,831 I feel like I've got clouds under my shoes every time I see you. 12 00:01:20,040 --> 00:01:23,668 I've been wearing a pair of clouds too. 13 00:01:23,877 --> 00:01:26,838 Hey, I like you better when you smile. 14 00:01:27,047 --> 00:01:28,673 Your nose wrinkles. 15 00:01:28,882 --> 00:01:31,082 Tommy, the show closed tonight. 16 00:01:31,134 --> 00:01:32,677 I know it. 17 00:01:32,678 --> 00:01:35,387 This is our last night together, I'll be leaving in the morning. 18 00:01:35,388 --> 00:01:37,256 Ah, that's what you think. 19 00:01:45,877 --> 00:01:48,817 We're testing a new plane at the plant Tuesday. 20 00:01:48,818 --> 00:01:50,527 They've got a contract with the government. 21 00:01:50,528 --> 00:01:53,072 Means a raise for me, enough to get married on. 22 00:01:53,073 --> 00:01:54,324 Look, Tommy. 23 00:01:54,532 --> 00:01:56,284 You've known me four days. 24 00:01:56,372 --> 00:01:58,452 I'm Broadway and you're Midland. 25 00:01:58,453 --> 00:01:59,995 You don't know me really. 26 00:01:59,996 --> 00:02:01,455 I know you're gonna marry me. 27 00:02:01,456 --> 00:02:03,832 You're a machinist in an airplane factory. 28 00:02:03,833 --> 00:02:07,629 You're settled, you're steady, you're part of a steady, fixed world. 29 00:02:07,630 --> 00:02:10,198 You've got your roots down in this little town and you love it. 30 00:02:10,256 --> 00:02:11,591 So will you. 31 00:02:11,800 --> 00:02:13,468 And suppose I didn't? 32 00:02:13,469 --> 00:02:15,302 In a year you'd be miserable because you couldn't 33 00:02:15,303 --> 00:02:17,903 get along in this world you're used to. 34 00:02:18,056 --> 00:02:19,974 And I'd be miserable too. 35 00:02:20,183 --> 00:02:22,352 Bluey and smash up and divorce. 36 00:02:22,560 --> 00:02:24,896 You know that's all wrong. 37 00:02:25,105 --> 00:02:27,565 Tommy, I know better. 38 00:02:27,774 --> 00:02:30,110 You really mean that. 39 00:02:30,318 --> 00:02:31,444 You won't stay. 40 00:02:32,445 --> 00:02:33,445 I mean it. 41 00:02:35,213 --> 00:02:39,828 And those are the toughest three words lever had to say in my life. 42 00:02:58,805 --> 00:03:00,431 Hey, Tommy, Tommy. 43 00:03:03,017 --> 00:03:04,477 Oh, morning Dad. 44 00:03:04,496 --> 00:03:07,146 I must have fallen asleep, what time is it? 45 00:03:07,147 --> 00:03:08,188 It's 7 o'clock. 46 00:03:08,189 --> 00:03:09,314 You been out here all night? 47 00:03:09,315 --> 00:03:12,849 No, I came home late, I just sat down here to think. 48 00:03:13,027 --> 00:03:14,487 What's the matter? 49 00:03:14,696 --> 00:03:15,989 Oh, nothing much. 50 00:03:15,990 --> 00:03:19,200 You look as though you lost a horse race to your best girl. 51 00:03:19,201 --> 00:03:20,826 You're a pretty good guesser, Pop. 52 00:03:20,827 --> 00:03:22,361 Come on in the house. 53 00:03:22,362 --> 00:03:23,954 There's nothing that a pair of listening ears 54 00:03:23,955 --> 00:03:26,165 and a good cup of coffee won't heal. 55 00:03:26,166 --> 00:03:27,876 Come on. 56 00:03:28,084 --> 00:03:31,713 I'm afraid nobody can do much about this. 57 00:03:31,714 --> 00:03:33,255 Why Tom, where have you been? 58 00:03:33,256 --> 00:03:34,507 Nevermind, Joe. 59 00:03:34,716 --> 00:03:35,716 Edith! 60 00:03:35,717 --> 00:03:36,617 Yes? 61 00:03:36,618 --> 00:03:37,718 Tom thinks he has a problem. 62 00:03:37,719 --> 00:03:38,719 Problem? 63 00:03:39,470 --> 00:03:42,807 Well, all Graysons to the rescue. 64 00:03:43,016 --> 00:03:44,809 Can I help Uncle Tom? 65 00:03:45,018 --> 00:03:46,603 Thanks Matt. 66 00:03:46,604 --> 00:03:48,979 I don't want to cause anybody any bother though. 67 00:03:48,980 --> 00:03:51,481 Say what do you think a family's for anyway? 68 00:03:51,482 --> 00:03:53,693 Go on Tommy, tell them the story. 69 00:03:53,902 --> 00:03:56,422 Well, last night I had a talk with Gail. 70 00:03:56,446 --> 00:03:58,573 The show closed, you know. 71 00:03:58,574 --> 00:04:01,241 She doesn't seem to think she'd fit in here in Midland. 72 00:04:01,242 --> 00:04:05,288 She doesn't think people will like her because she belongs to showbusiness. 73 00:04:16,174 --> 00:04:17,174 Hello. 74 00:04:17,228 --> 00:04:18,508 Hello Major Grayson. 75 00:04:18,509 --> 00:04:19,801 Why you're the girl that Tommy brought home 76 00:04:19,802 --> 00:04:21,762 to dinner Saturday night, aren't you? 77 00:04:21,763 --> 00:04:23,806 You getting ready to leave? 78 00:04:23,961 --> 00:04:25,641 Just waiting for the train. 79 00:04:25,642 --> 00:04:27,893 Well I pass here every morning on my way home 80 00:04:27,894 --> 00:04:32,232 from work, you see I'm night watchman down at the plane factory. 81 00:04:32,399 --> 00:04:33,899 You had your coffee yet? 82 00:04:33,900 --> 00:04:35,026 No I haven't. 83 00:04:39,280 --> 00:04:42,509 You know every time I come down to the station here 84 00:04:42,533 --> 00:04:45,078 and see folks rushing for trains 85 00:04:46,162 --> 00:04:49,249 the more convinced I am that people are living 86 00:04:49,457 --> 00:04:51,459 way too fast nowadays. 87 00:04:52,855 --> 00:04:55,295 Sometimes you just can't help yourself. 88 00:04:55,296 --> 00:04:56,296 Yeah. 89 00:04:57,340 --> 00:04:58,967 You hear them bells? 90 00:04:59,884 --> 00:05:03,429 They're ringing down at the First Episcopal Church. 91 00:05:03,638 --> 00:05:06,766 Ellie and I were married there 47 years ago. 92 00:05:06,975 --> 00:05:07,975 47 years? 93 00:05:08,643 --> 00:05:09,811 Mm hmm. 94 00:05:10,019 --> 00:05:11,729 Ellie died last year. 95 00:05:11,938 --> 00:05:13,314 Oh I'm sorry. 96 00:05:13,523 --> 00:05:16,567 Oh, she ain't gone in a way. 97 00:05:16,776 --> 00:05:19,177 I can't walk anywhere around Midland 98 00:05:19,320 --> 00:05:22,282 without Ellie being there with me in a way. 99 00:05:22,301 --> 00:05:24,741 I think that's rather wonderful, Major. 100 00:05:24,742 --> 00:05:28,829 Ellie didn't want to come here at first, you see, she worked with the circus. 101 00:05:28,830 --> 00:05:29,830 A circus? 102 00:05:29,998 --> 00:05:33,793 Yes and she was afraid people would snub her. 103 00:05:33,794 --> 00:05:35,544 Well I told her they wouldn't and they didn't. 104 00:05:35,545 --> 00:05:38,339 No siree, they all got to love her. 105 00:05:41,926 --> 00:05:45,888 Yeah, well here comes the rest of the family. 106 00:05:46,055 --> 00:05:47,055 Hello Dad. 107 00:05:47,056 --> 00:05:48,182 Hello Joe. 108 00:05:48,183 --> 00:05:50,901 Thought we'd drop past on the way to church and say goodbye, Gail. 109 00:05:50,902 --> 00:05:54,187 I wish you could have come to dinner tonight instead of last Saturday night. 110 00:05:54,188 --> 00:05:56,982 I've got the best baby broilers you ever tasted. 111 00:05:56,983 --> 00:05:58,836 That's terribly nice of you. 112 00:05:58,837 --> 00:05:59,837 I wish I could. 113 00:05:59,838 --> 00:06:03,447 I hope if you're ever by here again that you'll come over for the weekend. 114 00:06:03,448 --> 00:06:05,342 We always have plenty of room. 115 00:06:05,343 --> 00:06:06,295 Thank you. 116 00:06:06,296 --> 00:06:08,076 Well come on, we'll be late. 117 00:06:08,077 --> 00:06:09,077 Goodbye Gail. 118 00:06:09,078 --> 00:06:10,012 Goodbye Joe. 119 00:06:10,013 --> 00:06:11,079 And come and see us, please. 120 00:06:11,080 --> 00:06:11,980 Thank you. 121 00:06:11,981 --> 00:06:14,666 Goodbye Gail, and come back for the broilers soon, won't you? 122 00:06:14,667 --> 00:06:15,644 I surely will. 123 00:06:15,645 --> 00:06:17,085 The legs are awful good. 124 00:06:17,086 --> 00:06:17,986 Bye. 125 00:06:17,987 --> 00:06:19,129 See you in church, Dad. 126 00:06:19,130 --> 00:06:20,089 Alright. 127 00:06:20,090 --> 00:06:21,590 They're so nice, aren't they? 128 00:06:21,591 --> 00:06:24,392 Yeah, they kinda took a shine to you too. 129 00:06:24,393 --> 00:06:26,178 I didn't think they liked me. 130 00:06:26,179 --> 00:06:30,850 You talk just like Ellie used to talk until she found out different. 131 00:06:31,059 --> 00:06:34,526 Well, I've got to be getting now so I'll say goodbye. 132 00:06:34,527 --> 00:06:36,688 I hope you have a nice trip and if ever you get around 133 00:06:36,689 --> 00:06:39,316 this way don't forget to drop in and see us 134 00:06:39,317 --> 00:06:43,112 and listen Gail, when you hear bells ringing like that, 135 00:06:43,321 --> 00:06:47,283 remember they're ringing out a welcome to you, girly. 136 00:06:47,492 --> 00:06:48,826 Goodbye. 137 00:06:49,035 --> 00:06:50,328 Goodbye, Major. 138 00:06:56,647 --> 00:06:59,127 I just thought I'd come and say goodbye. 139 00:06:59,128 --> 00:07:01,421 Oh Tommy, why didn't you get here sooner? 140 00:07:01,422 --> 00:07:02,322 Well... 141 00:07:02,323 --> 00:07:03,465 I'm going to stay. 142 00:07:03,466 --> 00:07:04,591 You're gonna stay? 143 00:07:04,592 --> 00:07:06,635 You mean for no reason at all you've changed your mind? 144 00:07:06,636 --> 00:07:07,928 Oh don't you want me to? 145 00:07:07,929 --> 00:07:09,281 Don't I want you to? 146 00:07:09,282 --> 00:07:11,765 If you hadn't I was going with you, I got my ticket already. 147 00:07:11,766 --> 00:07:12,766 Oh Tommy. 148 00:07:25,571 --> 00:07:26,571 Bye Gail. 149 00:07:26,656 --> 00:07:27,656 Goodbye Joe. 150 00:07:27,657 --> 00:07:28,657 So long Dad. 151 00:07:28,658 --> 00:07:29,558 So long. 152 00:07:29,559 --> 00:07:30,700 Have a good time at the airport. 153 00:07:30,701 --> 00:07:31,660 Bye Daddy. 154 00:07:31,661 --> 00:07:32,641 So long, sonny. 155 00:07:32,642 --> 00:07:33,662 Good morning, Mrs. Hopkins. 156 00:07:33,663 --> 00:07:34,663 Good morning Major. 157 00:07:34,664 --> 00:07:36,531 Good morning Mrs. Hopkins. 158 00:07:36,707 --> 00:07:41,170 Well well well, so you're the girl that's going to marry Tommy. 159 00:07:41,379 --> 00:07:43,631 How very romantic, isn't it? 160 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 Soon? 161 00:07:44,882 --> 00:07:47,343 Why yes, on Wednesday. 162 00:07:47,552 --> 00:07:49,512 You were in the chorus? 163 00:07:50,430 --> 00:07:52,366 No, I did a specialty number. 164 00:07:52,390 --> 00:07:54,517 A specialty number. 165 00:07:54,725 --> 00:07:56,185 A strip tease? 166 00:07:56,394 --> 00:07:58,771 No, a balloon dance. 167 00:07:58,980 --> 00:08:00,647 No, I just sang a song. 168 00:08:00,773 --> 00:08:02,817 Tommy, come on, will ya? 169 00:08:04,861 --> 00:08:06,255 Morning Mrs. Hopkins. 170 00:08:06,256 --> 00:08:08,113 Coming out to the plant t'see the doings? 171 00:08:08,114 --> 00:08:09,581 Well I don't know... 172 00:08:09,582 --> 00:08:11,074 Missing something if you don't. 173 00:08:11,075 --> 00:08:12,993 That new bomber is the sweetest thing on wings. 174 00:08:12,994 --> 00:08:14,703 The test'll be worth seeing. 175 00:08:14,704 --> 00:08:16,414 We better go. 176 00:08:16,415 --> 00:08:17,956 Well, you mustn't keep to yourself 177 00:08:17,957 --> 00:08:21,395 because this town is just dying to hear all about you. 178 00:08:21,396 --> 00:08:24,589 Oh, thank you Mrs. Hopkins, I'm sure you'll take care of that. 179 00:08:30,156 --> 00:08:34,849 Say, was that one of the town pillars of society I was just talking to? 180 00:08:35,057 --> 00:08:38,644 Yeah, she's no prize but there aren't many like her. 181 00:08:38,853 --> 00:08:40,521 Look at my shoes. 182 00:08:40,730 --> 00:08:42,040 Clouds still there? 183 00:08:42,064 --> 00:08:43,608 Can't you see 'em? 184 00:08:46,152 --> 00:08:47,152 Grandpa? 185 00:08:47,195 --> 00:08:48,195 Yeah? 186 00:08:48,237 --> 00:08:51,532 Why is Gail and Uncle Tommy always kissing? 187 00:08:51,533 --> 00:08:54,701 Here Tom they're not gonna hold that plane for us all day. 188 00:08:54,702 --> 00:08:56,161 What time does it start? 189 00:08:56,162 --> 00:08:58,205 20 minutes, I'm late for work now. 190 00:08:58,206 --> 00:09:00,957 And remember we've got to pick the boys up, don't forget that. 191 00:09:00,958 --> 00:09:03,336 Oh, we're practically there. 192 00:09:20,436 --> 00:09:22,539 Well it's a good thing you came. 193 00:09:22,540 --> 00:09:24,523 We're ready, it's him, made himself that puzzle, 194 00:09:24,524 --> 00:09:26,983 got his fingers stuck in it, we can't dress him! 195 00:09:26,984 --> 00:09:29,362 Getting more ornery every day! 196 00:09:29,570 --> 00:09:32,883 You're worse than a girl getting dressed for a dance. 197 00:09:32,907 --> 00:09:35,368 France, who's going to France? 198 00:09:35,369 --> 00:09:38,578 I said you were worse than a girl getting dressed for a dance. 199 00:09:38,579 --> 00:09:39,479 Pants? 200 00:09:39,480 --> 00:09:43,024 Well get this digger off of me and I'll get 'em on in a minute. 201 00:09:43,025 --> 00:09:45,335 You're always getting in some kind of trouble, Eli. 202 00:09:45,336 --> 00:09:47,922 Yeah, he's about finished now. 203 00:10:00,726 --> 00:10:04,703 You can finish dressing in the car, come on, we're in a hurry. 204 00:10:04,704 --> 00:10:07,315 I never seen such a cantankerous mule headed old fool. 205 00:10:07,316 --> 00:10:09,276 Don't argue with him, we oughtn't to take him with us 206 00:10:09,277 --> 00:10:12,529 anyway, at his age my goodness the crowds and excitement. 207 00:10:12,530 --> 00:10:13,530 Excitement? 208 00:10:14,699 --> 00:10:16,325 Excitement's my meat! 209 00:10:31,090 --> 00:10:34,820 By gunny I'm gonna run one of them things in the next war. 210 00:10:34,821 --> 00:10:37,178 That's about as close as you'll ever be to heaven. 211 00:10:37,179 --> 00:10:38,179 Seven? 212 00:10:38,180 --> 00:10:39,180 Seven? 213 00:10:39,181 --> 00:10:42,059 Seven nothing, I'm gonna be an ace! 214 00:10:43,853 --> 00:10:46,582 Yeah, that's a nice ship you got there. 215 00:10:46,606 --> 00:10:49,233 Yes, she looks alright Matt. 216 00:10:49,322 --> 00:10:52,152 That's Ed Johnson there, head of the factory. 217 00:10:52,153 --> 00:10:53,779 Great friend of mine. 218 00:11:12,676 --> 00:11:14,466 Come out of that bank, climb! 219 00:11:14,467 --> 00:11:18,262 Something's wrong, sounds like motor trouble! 220 00:11:20,139 --> 00:11:23,017 Oh he's losing too much altitude. 221 00:11:52,342 --> 00:11:55,632 It isn't the crash yesterday we're so much concerned 222 00:11:55,633 --> 00:11:58,635 with but the fact that it seems to be planned sabotage. 223 00:11:58,636 --> 00:12:00,220 Now these crises in the other parts of the country, 224 00:12:00,221 --> 00:12:03,575 six of them in a row, were due to mechanical faults. 225 00:12:03,576 --> 00:12:05,266 Now that can't be accidental. 226 00:12:05,267 --> 00:12:07,352 Everetts, Parker, and myself from the Department of Justice 227 00:12:07,353 --> 00:12:10,313 and Colonel Benson and Major Ames of the Air Corps 228 00:12:10,314 --> 00:12:12,315 left Washington two weeks ago to circle around 229 00:12:12,316 --> 00:12:13,983 the country, get a complete picture of the setup 230 00:12:13,984 --> 00:12:17,404 at all plants supplying War Department materials, see what we can find out. 231 00:12:17,405 --> 00:12:21,242 Five of the crashes we investigated involved motors from your factory. 232 00:12:21,243 --> 00:12:24,494 It's an ugly picture if you draw the obvious conclusion. 233 00:12:24,495 --> 00:12:27,706 Well now this won't interfere with your taking delivery on further planes? 234 00:12:27,707 --> 00:12:29,541 That is something to be decided. 235 00:12:29,542 --> 00:12:30,625 Well let's decide it then. 236 00:12:30,626 --> 00:12:32,043 I have payrolls to meet. 237 00:12:32,044 --> 00:12:33,920 I've got to meet them with government checks. 238 00:12:33,921 --> 00:12:35,463 Let's make this as fast as possible. 239 00:12:35,464 --> 00:12:36,589 We're liable to be at it right through the night 240 00:12:36,590 --> 00:12:38,299 so the sooner we get started the better. 241 00:12:38,300 --> 00:12:39,385 Gardner. 242 00:12:39,493 --> 00:12:40,493 Yes sir? 243 00:12:40,494 --> 00:12:41,594 Work right with them. 244 00:12:41,595 --> 00:12:42,595 Yes sir. 245 00:12:54,900 --> 00:12:56,378 The same as the others. 246 00:12:56,379 --> 00:12:58,778 I think we've found the source of the trouble. 247 00:12:58,779 --> 00:13:00,822 Every one of those piston heads apparently freezes 248 00:13:00,823 --> 00:13:04,744 when the temperature reaches 350 to 400 degrees. 249 00:13:10,374 --> 00:13:12,418 Quit worrying about it, Tom. 250 00:13:12,626 --> 00:13:14,760 Oh, you don't understand, Joe. 251 00:13:14,761 --> 00:13:16,546 If you worked at the plant you'd know what I mean. 252 00:13:16,547 --> 00:13:17,506 Pop knows. 253 00:13:17,507 --> 00:13:19,090 Even if you're only the guy that sprays the paint 254 00:13:19,091 --> 00:13:21,385 on the wings, it's your ship, see? 255 00:13:21,386 --> 00:13:22,927 Gail, tell him to forget it. 256 00:13:22,928 --> 00:13:25,013 You've got more influence with him than I have. 257 00:13:25,014 --> 00:13:27,682 Do you want me to take a rolling pin to you? 258 00:13:27,683 --> 00:13:30,143 Now that's against the rules til after we're hitched. 259 00:13:30,144 --> 00:13:33,647 Which reminds me, we haven't settled on a hearth and home yet. 260 00:13:33,648 --> 00:13:35,315 Let's look at the places to rent. 261 00:13:35,316 --> 00:13:36,316 Alright. 262 00:13:43,324 --> 00:13:44,867 Goodnight, Edith. 263 00:13:46,702 --> 00:13:47,787 Goodnight, Joe. 264 00:13:47,995 --> 00:13:49,097 Goodnight, Dad. 265 00:13:49,098 --> 00:13:50,121 Goodnight, Gail. 266 00:13:50,122 --> 00:13:51,122 Goodnight, Major. 267 00:13:51,123 --> 00:13:53,834 Tom, I want to see you a minute. 268 00:14:05,755 --> 00:14:07,555 Got something for you, Tommy. 269 00:14:07,556 --> 00:14:09,224 Every young couple has to have a start 270 00:14:09,225 --> 00:14:13,062 and I've done this for Joe and this is for you. 271 00:14:14,437 --> 00:14:18,609 Well gee Dad this is swell but I don't know how to say thanks. 272 00:14:18,610 --> 00:14:22,905 No thanks necessary, I'm the one getting the fun out of it, ain't I? 273 00:14:23,083 --> 00:14:25,323 It's just a little nest egg for you. 274 00:14:25,324 --> 00:14:27,742 Yeah but this is a lot of money, I don't know what... 275 00:14:27,743 --> 00:14:30,245 You've got to buy furniture, haven't you? 276 00:14:30,246 --> 00:14:31,914 And you need all of that. 277 00:14:32,122 --> 00:14:34,723 And there's one thing to remember, boy, 278 00:14:34,875 --> 00:14:37,795 all young couples have arguments, 279 00:14:38,003 --> 00:14:42,049 but never let the day end without making it up. 280 00:14:42,258 --> 00:14:45,344 That's about the only rule you'll need. 281 00:14:49,014 --> 00:14:50,148 Goodnight, Dad. 282 00:14:50,266 --> 00:14:51,559 Goodnight, boy. 283 00:15:30,055 --> 00:15:32,182 Put up your hands, you two! 284 00:15:48,574 --> 00:15:51,535 Don't move or I'll blow you to kingdom come! 285 00:15:51,744 --> 00:15:54,705 Don't you move, I've got you covered! 286 00:16:02,254 --> 00:16:04,548 Wait, I didn't want to do it. 287 00:16:04,549 --> 00:16:05,798 You didn't want to do what? 288 00:16:05,799 --> 00:16:06,799 What are you up to? 289 00:16:06,800 --> 00:16:08,217 I've been working with them but I wanted to get out, 290 00:16:08,218 --> 00:16:09,844 I didn't want to come tonight. 291 00:16:09,845 --> 00:16:11,304 Hey, what are you talking about? 292 00:16:11,305 --> 00:16:13,014 I didn't want any more to do with them. 293 00:16:13,015 --> 00:16:15,601 You gotta, you gotta stop 'em. 294 00:16:15,602 --> 00:16:18,728 Hey, stop that gibbering and gabbering and talk up. 295 00:16:18,729 --> 00:16:20,123 You gotta stop 'em. 296 00:16:20,147 --> 00:16:21,875 This ain't the only place. 297 00:16:21,899 --> 00:16:22,939 It's organized. 298 00:16:22,942 --> 00:16:23,942 What is? 299 00:16:24,652 --> 00:16:26,737 They're working to... 300 00:16:30,407 --> 00:16:32,785 Hey, what's your name? 301 00:16:32,993 --> 00:16:34,453 Who are you? 302 00:16:34,662 --> 00:16:37,039 My name is Marty Kruger, I... 303 00:17:17,329 --> 00:17:19,957 He couldn't have crawled away. 304 00:17:23,502 --> 00:17:26,102 I tell you the man was shot right there 305 00:17:26,103 --> 00:17:28,673 and when I come back from phoning he was gone! 306 00:17:28,674 --> 00:17:30,591 You been listening to too many of those war stories 307 00:17:30,592 --> 00:17:33,011 of your buddies out at the vet's home, Major. 308 00:17:33,012 --> 00:17:36,348 I tell you a man was killed right there a few minutes ago! 309 00:17:36,349 --> 00:17:39,017 Well I guess you won't be needing me, boys. 310 00:17:39,018 --> 00:17:42,103 Take it easy, Major, don't let those nerves run away with you. 311 00:17:42,104 --> 00:17:43,004 Nerves? 312 00:17:43,005 --> 00:17:44,147 I tell you I saw it! 313 00:17:44,148 --> 00:17:45,333 Sure you did, Pop. 314 00:17:45,334 --> 00:17:47,483 You just keep on seeing things, Major. 315 00:17:47,484 --> 00:17:50,988 And you won't be able to hold down a night job. 316 00:17:51,196 --> 00:17:52,196 Goodnight. 317 00:17:52,281 --> 00:17:53,281 Goodnight. 318 00:18:02,660 --> 00:18:03,750 What is he doing? 319 00:18:03,751 --> 00:18:05,418 He thinks he's making an omelette. 320 00:18:05,419 --> 00:18:08,005 Well if she's gonna marry me she's got to know how I like things. 321 00:18:08,729 --> 00:18:13,510 Let them cook just so long and then you fold them over like this. 322 00:18:13,719 --> 00:18:14,719 Perfect! 323 00:18:14,845 --> 00:18:17,115 Oh Tommy, get out of the kitchen. 324 00:18:17,139 --> 00:18:20,851 Not just a prosaic dish, not just a plain omelette. 325 00:18:21,060 --> 00:18:23,604 No indeed, just a burnt omelette. 326 00:18:23,605 --> 00:18:27,649 Gail, you better get him out of here before he ruins the coffee too. 327 00:18:29,820 --> 00:18:32,070 You're supposed to pin my ears back. 328 00:18:32,071 --> 00:18:35,949 Sorry, we're all out of ear pinnings today. 329 00:18:36,158 --> 00:18:37,158 Happy? 330 00:18:37,201 --> 00:18:40,329 Oh Tommy I'm so happy I'm afraid to move. 331 00:18:40,330 --> 00:18:42,705 I feel as if I were balancing champagne glasses 332 00:18:42,706 --> 00:18:46,168 on the backs of my hands, didn't dare move. 333 00:18:55,432 --> 00:18:58,262 What they been talking about in there so long? 334 00:18:58,263 --> 00:19:01,934 Something about champagne and angels, it don't make much sense. 335 00:19:02,142 --> 00:19:03,676 It ain't supposed to. 336 00:19:03,677 --> 00:19:05,478 They're going to be married today. 337 00:19:05,479 --> 00:19:09,608 But I don't see why they have to talk crazy. 338 00:19:09,817 --> 00:19:12,837 Grandpa, why do I have to eat mush for breakfast? 339 00:19:12,838 --> 00:19:15,863 Makes little boys grow up and puts hair on their chest. 340 00:19:15,864 --> 00:19:20,244 I've been looking on my chest for a month now, nothing's happened yet. 341 00:19:20,351 --> 00:19:21,911 Takes years of it, Matty. 342 00:19:21,912 --> 00:19:25,332 Oh okay then, I'll try it a while longer. 343 00:19:26,875 --> 00:19:29,086 Grandpa, you ain't eating. 344 00:19:29,087 --> 00:19:31,045 Grandpa, why don't you eat something? 345 00:19:31,046 --> 00:19:32,213 Yeah, what's the matter, Dad? 346 00:19:32,214 --> 00:19:35,026 I've been thinking and I've thought it out. 347 00:19:35,050 --> 00:19:36,190 I've got her now. 348 00:19:36,191 --> 00:19:37,885 You mean your nightmare last night, Dad? 349 00:19:37,886 --> 00:19:40,139 I mean the shooting I saw. 350 00:19:40,347 --> 00:19:43,576 Now I know what that fellow was trying to tell me. 351 00:19:43,600 --> 00:19:45,435 Yessir, it all hooks up. 352 00:19:45,436 --> 00:19:49,438 I'm going right down to Ed Johnson's now, they've got to act fast. 353 00:19:49,439 --> 00:19:52,211 Well don't forget you've got a date at a wedding at 4 this afternoon. 354 00:19:52,234 --> 00:19:54,568 Don't worry honey, I'll be there. 355 00:19:54,695 --> 00:19:57,573 Right now I got business to tend to. 356 00:20:06,039 --> 00:20:07,875 Tom Grayson live here? 357 00:20:07,876 --> 00:20:09,417 Yes sir, I'm his father. 358 00:20:09,418 --> 00:20:10,502 Is he in now? 359 00:20:10,711 --> 00:20:11,920 Yeah. 360 00:20:12,129 --> 00:20:13,129 Oh Tommy. 361 00:20:14,548 --> 00:20:15,548 Tommy! 362 00:20:15,549 --> 00:20:16,532 Yes? 363 00:20:16,533 --> 00:20:19,886 Come on out here, there's some gentlemen want to see you. 364 00:20:19,887 --> 00:20:21,095 Are you Thomas Grayson? 365 00:20:21,096 --> 00:20:21,996 Yes. 366 00:20:21,997 --> 00:20:23,723 We're from the Federal Bureau of Investigation, 367 00:20:23,724 --> 00:20:25,827 we have a warrant for your arrest. 368 00:20:25,828 --> 00:20:26,751 What? 369 00:20:26,752 --> 00:20:28,519 Wait a minute here, there must be some mistake. 370 00:20:28,520 --> 00:20:30,147 You better read it. 371 00:20:33,754 --> 00:20:36,444 Willful destruction of government property, 372 00:20:36,445 --> 00:20:39,906 conspiracy to maliciously destroy war department supplies... 373 00:20:39,907 --> 00:20:40,807 No. 374 00:20:40,808 --> 00:20:42,825 My brother never got mixed up in anything like that. 375 00:20:42,826 --> 00:20:44,702 You fellows have got the wrong man or something. 376 00:20:44,703 --> 00:20:46,245 We can't talk about it here. 377 00:20:46,246 --> 00:20:47,830 They're waiting for you downtown. 378 00:20:47,831 --> 00:20:49,790 Tommy, you haven't done anything wrong 379 00:20:49,791 --> 00:20:52,043 even though you didn't intend to, have you? 380 00:20:52,044 --> 00:20:53,146 No sir, nothing. 381 00:20:53,147 --> 00:20:56,714 Well then there isn't anything to worry about but you'll have to go with them. 382 00:20:56,715 --> 00:20:57,915 I know what to do. 383 00:20:58,050 --> 00:21:00,403 I'll have you out of this in no time. 384 00:21:00,427 --> 00:21:02,971 Better get your coat, Grayson. 385 00:21:05,974 --> 00:21:07,452 Come in Matt, come in. 386 00:21:07,453 --> 00:21:08,893 Ted, I gotta talk to you. 387 00:21:08,894 --> 00:21:09,894 Sit down. 388 00:21:09,895 --> 00:21:10,795 Thanks. 389 00:21:10,796 --> 00:21:12,146 Been a long time since we've gotten together. 390 00:21:12,147 --> 00:21:13,147 Yes, it has. 391 00:21:13,148 --> 00:21:14,125 Have a cigar? 392 00:21:14,126 --> 00:21:15,149 No thanks, no thanks. 393 00:21:15,150 --> 00:21:16,984 Ed, I come to talk to you about Tom. 394 00:21:16,985 --> 00:21:19,487 Matt, I can't tell you how sorry I am about Tom. 395 00:21:19,488 --> 00:21:23,134 Of course I am terribly unhappy about the whole incident 396 00:21:23,135 --> 00:21:25,952 but doubly so that it's the son of an old friend of mine. 397 00:21:25,953 --> 00:21:27,954 It's alright, I have positive proof that Tom 398 00:21:27,955 --> 00:21:31,289 is not guilty and more than that last night someone 399 00:21:31,290 --> 00:21:34,293 tried to break into the plant but I caught him, a man named Kruger! 400 00:21:34,294 --> 00:21:35,503 - And he started to confess... - Confess? 401 00:21:35,504 --> 00:21:37,838 Yes, and he said he had something to tell me 402 00:21:37,839 --> 00:21:40,676 and just as he started to, bam he was shot. 403 00:21:40,677 --> 00:21:43,970 Well I went to call the police and when I got back someone had taken him away. 404 00:21:43,971 --> 00:21:45,346 Can't you see what it means? 405 00:21:45,347 --> 00:21:48,516 It means that someone is trying to destroy the planes. 406 00:21:48,517 --> 00:21:53,021 And more than that it means that Tom had absolutely nothing to do with it. 407 00:21:58,360 --> 00:21:59,486 Now look Matt. 408 00:21:59,487 --> 00:22:01,112 Well, what are you waiting for? 409 00:22:01,113 --> 00:22:02,863 Go on, get busy and push some of these gadgets 410 00:22:02,864 --> 00:22:05,826 and let's you and me get into action! 411 00:22:07,869 --> 00:22:09,769 I don't blame you Matt, but... 412 00:22:09,788 --> 00:22:10,788 Blame me? 413 00:22:12,040 --> 00:22:14,501 Ed, you don't think I'm lying? 414 00:22:16,628 --> 00:22:19,229 You're making it awfully hard for me. 415 00:22:19,423 --> 00:22:20,423 Oh, I see. 416 00:22:21,842 --> 00:22:23,760 You don't believe me. 417 00:22:23,761 --> 00:22:26,721 You think I'm making up this story on account of my son. 418 00:22:26,722 --> 00:22:30,285 I only know that if I could do anything about it I would. 419 00:22:30,286 --> 00:22:31,209 But I can't. 420 00:22:31,210 --> 00:22:33,060 I have no power in the case at all 421 00:22:33,061 --> 00:22:36,732 and I'm sorry, sorrier than you'll ever know. 422 00:22:38,400 --> 00:22:41,267 Well then I can't work for you any longer. 423 00:22:41,268 --> 00:22:43,738 I'm quitting Saturday and I'm giving you my notice now 424 00:22:43,739 --> 00:22:45,866 so you can get another man. 425 00:22:47,659 --> 00:22:50,454 Oh now, there's no need to do that. 426 00:22:50,455 --> 00:22:54,041 Well you wouldn't believe any report I turned in from now on anyway. 427 00:23:02,174 --> 00:23:03,234 Is it alright? 428 00:23:03,258 --> 00:23:04,718 Will he help Tommy? 429 00:23:06,678 --> 00:23:08,889 He wouldn't believe me. 430 00:23:09,097 --> 00:23:11,964 The big paluka, I'll make him believe you. 431 00:23:12,017 --> 00:23:14,329 You can't possibly go in there now. 432 00:23:14,330 --> 00:23:16,395 It's no use Gail, he thinks I made up the story 433 00:23:16,396 --> 00:23:19,899 to protect Tommy and everybody else'll think the same way. 434 00:23:19,900 --> 00:23:22,901 We've got to get somebody they will believe. 435 00:23:22,902 --> 00:23:24,737 Look, who's the best lawyer in the state? 436 00:23:24,738 --> 00:23:26,739 Pete Moore, but he's up the state capital. 437 00:23:26,740 --> 00:23:28,574 Well can't we get him down here? 438 00:23:28,575 --> 00:23:29,910 We'll wire him. 439 00:23:29,911 --> 00:23:31,702 We'll send you up if we have to. 440 00:23:31,703 --> 00:23:33,170 We'll get him somehow. 441 00:23:33,372 --> 00:23:36,416 Maybe we get him on the phone. 442 00:23:36,602 --> 00:23:37,602 Long distance. 443 00:23:37,603 --> 00:23:38,959 This phone is not for public use. 444 00:23:38,960 --> 00:23:40,753 Take care of this bozo, Major, he bothers me. 445 00:23:40,754 --> 00:23:43,066 Now see here you both get out of here! 446 00:23:43,067 --> 00:23:45,841 This sort of conduct is not permitted in this office! 447 00:23:45,842 --> 00:23:48,552 Get me Pete Moore the attorney at Aldington. 448 00:23:48,553 --> 00:23:49,387 Now see here... 449 00:23:49,388 --> 00:23:51,255 Sit down and stay sittin'. 450 00:23:51,256 --> 00:23:53,391 Keep your hands off of them gadgets or I'll... 451 00:23:53,392 --> 00:23:54,392 Mr. Moore? 452 00:23:55,394 --> 00:23:56,394 He's what? 453 00:23:57,479 --> 00:23:58,479 Oh, I see. 454 00:23:59,981 --> 00:24:03,318 He's tied up, he won't talk on the phone. 455 00:24:05,237 --> 00:24:06,237 Come on. 456 00:24:07,491 --> 00:24:10,491 Who's running this outfit you're mixed up with? 457 00:24:10,492 --> 00:24:12,410 We wanna know who the head man is. 458 00:24:12,411 --> 00:24:13,945 I don't know a thing. 459 00:24:13,946 --> 00:24:16,080 How can I talk when I don't know anything about it? 460 00:24:16,081 --> 00:24:18,249 There's no use trying to kid each other, Grayson. 461 00:24:18,250 --> 00:24:21,294 Every bad piston came out of your machine. 462 00:24:21,295 --> 00:24:24,464 And your locker, full of drawings that belonged in the safe. 463 00:24:24,465 --> 00:24:27,633 I wanted to make some designs on my own, I thought I'd get ahead faster. 464 00:24:27,634 --> 00:24:28,964 I only borrowed them! 465 00:24:28,965 --> 00:24:30,594 Where did you get the $500? 466 00:24:30,595 --> 00:24:31,595 I told you before, my father gave it to me. 467 00:24:31,596 --> 00:24:34,975 Any witness to that? 468 00:24:34,976 --> 00:24:37,393 What are you trying to do, third degree me? 469 00:24:37,394 --> 00:24:38,854 Third degree you? 470 00:24:39,813 --> 00:24:43,942 No Grayson, we don't do things like that around here. 471 00:24:45,610 --> 00:24:47,654 You can smoke if you like. 472 00:24:47,655 --> 00:24:50,197 Or if you're tired we'll have some coffee sent up. 473 00:24:50,198 --> 00:24:52,283 I don't want anything, I only want you to believe me. 474 00:24:52,284 --> 00:24:53,617 So your father gave you the money? 475 00:24:53,618 --> 00:24:54,618 Yes. 476 00:24:54,619 --> 00:24:56,553 Let's paint a picture, Tom. 477 00:24:56,554 --> 00:24:58,372 You make a pretty small salary. 478 00:24:58,373 --> 00:25:01,208 You fall in love with a showgirl, you're trying to impress her. 479 00:25:01,209 --> 00:25:03,461 You know where you can get the money so you get it. 480 00:25:03,462 --> 00:25:05,838 Could happen to any man of your age in your spot. 481 00:25:05,839 --> 00:25:07,924 That's not true, I tell you! 482 00:25:08,133 --> 00:25:10,427 Okay, have it your own way. 483 00:25:11,553 --> 00:25:13,281 Take him down and book him. 484 00:25:13,305 --> 00:25:14,764 Come on, Grayson. 485 00:25:18,573 --> 00:25:23,398 Better change your mind and talk, otherwise you haven't got a chance. 486 00:25:33,867 --> 00:25:35,847 Well, keep your fingers crossed. 487 00:25:35,848 --> 00:25:37,703 Tell Pete Moore we don't care what his fee is. 488 00:25:37,704 --> 00:25:40,372 We'll get it even if we have to borrow on the house. 489 00:25:40,373 --> 00:25:42,082 Don't worry, I'll get him. 490 00:25:42,083 --> 00:25:43,250 Well, I better get on the train. 491 00:25:43,251 --> 00:25:44,151 So long Dad. 492 00:25:44,152 --> 00:25:46,545 Lawyer like Moore'll show 'em up in two minutes, 493 00:25:46,546 --> 00:25:49,108 why that stuff they got ain't evidence. 494 00:25:49,109 --> 00:25:50,109 Goodbye, Gail. 495 00:25:50,110 --> 00:25:51,133 Phone us the minute you get him. 496 00:25:51,134 --> 00:25:52,034 You bet. 497 00:25:52,035 --> 00:25:53,552 And Joe, please make him come. 498 00:25:53,553 --> 00:25:54,803 He's practically here now. 499 00:25:54,804 --> 00:25:55,804 Don't worry. 500 00:25:55,805 --> 00:25:56,805 Oh, I won't. 501 00:25:56,848 --> 00:25:57,848 Bye. 502 00:26:02,343 --> 00:26:04,563 I certainly appreciate this, Johnny. 503 00:26:04,564 --> 00:26:07,691 All glad to do it, Major, after all Tom's an old friend of mine. 504 00:26:07,692 --> 00:26:09,109 Well I hope it leads to something. 505 00:26:09,110 --> 00:26:11,711 Oh I think that it will without, shh. 506 00:26:11,738 --> 00:26:14,407 On the air in a couple of seconds. 507 00:26:15,421 --> 00:26:17,701 Good afternoon, ladies and gentlemen. 508 00:26:17,702 --> 00:26:21,474 This is your radio reporter in our regular afternoon broadcast of state news. 509 00:26:21,498 --> 00:26:23,165 One special announcement. 510 00:26:23,166 --> 00:26:24,625 Will anyone listening to this network 511 00:26:24,626 --> 00:26:27,169 who knows a man answering the following description 512 00:26:27,170 --> 00:26:30,715 please communicate with Major Matt Grayson in Midland? 513 00:26:30,924 --> 00:26:32,259 Name, Marty Kruger. 514 00:26:32,467 --> 00:26:36,513 Description, five feet 10 inches, dark complexioned... 515 00:26:41,226 --> 00:26:43,546 There's 26 Krugers in this directory. 516 00:26:43,547 --> 00:26:46,063 It's a wild chance but we can't overlook it. 517 00:26:46,064 --> 00:26:48,691 Well we ain't gonna get her done setting here! 518 00:26:48,692 --> 00:26:51,879 You're too nervous, son, you got to outgrow that! 519 00:26:51,903 --> 00:26:53,381 We ought to plan first. 520 00:26:53,405 --> 00:26:54,739 That's right. 521 00:26:54,948 --> 00:26:57,325 Let's divide up the addresses. 522 00:26:59,235 --> 00:27:02,998 There's the 4 o'clock call now, we've got to get started. 523 00:27:03,206 --> 00:27:04,624 4 o'clock. 524 00:27:04,833 --> 00:27:06,376 What's the matter? 525 00:27:15,427 --> 00:27:19,556 The wedding was to take place at 4 this afternoon. 526 00:27:28,106 --> 00:27:31,240 Don't worry, honey, Joe's gone to get Pete Moore 527 00:27:31,318 --> 00:27:33,945 and we're not licked yet, are we? 528 00:27:38,241 --> 00:27:40,285 Not in this man's army. 529 00:27:41,786 --> 00:27:43,139 Is this Mrs. Kruger? 530 00:27:43,140 --> 00:27:44,997 My name ain't Kruger and I don't need any vacuum cleaners 531 00:27:44,998 --> 00:27:49,544 nor brushes nor encyclopedias and I don't like peddlers anyhow. 532 00:27:49,753 --> 00:27:53,757 And don't tell me you're working your way through college. 533 00:28:03,850 --> 00:28:05,894 They even supply music here. 534 00:28:05,955 --> 00:28:08,145 The merry go round over in the park. 535 00:28:08,146 --> 00:28:09,680 Yeah, they play late. 536 00:28:09,752 --> 00:28:13,192 I can hear them after I go to bed in my suite back there. 537 00:28:13,193 --> 00:28:14,860 Plays Swanee River a lot. 538 00:28:14,861 --> 00:28:18,297 They were playing that song on the radio the first time you kissed me. 539 00:28:18,298 --> 00:28:19,865 I was afraid you'd be mad. 540 00:28:19,866 --> 00:28:22,327 I was afraid you weren't going to. 541 00:28:22,328 --> 00:28:26,515 You had on a blue dress with puffed sleeves and you had silver shoes on. 542 00:28:26,539 --> 00:28:29,042 How you do remember, Mr. Grayson. 543 00:28:29,043 --> 00:28:31,377 I remember every time I've ever seen you. 544 00:28:31,378 --> 00:28:33,755 How you looked, what you wore. 545 00:28:33,963 --> 00:28:37,592 Got a whole little gallery of pictures in my mind. 546 00:28:37,593 --> 00:28:39,968 This guy Grayson must sound kinda dizzy to you. 547 00:28:39,969 --> 00:28:44,307 I'm kinda dizzy myself that way, I'm afraid. 548 00:28:44,416 --> 00:28:45,416 Look Gail. 549 00:28:45,417 --> 00:28:49,229 I want to tell you something and I don't want you to get mad. 550 00:28:49,437 --> 00:28:53,065 I know I didn't do this, you know it and so does the family. 551 00:28:53,066 --> 00:28:54,400 But maybe a jury won't. 552 00:28:54,401 --> 00:28:55,301 Tom... 553 00:28:55,302 --> 00:28:56,402 No, let me finish. 554 00:28:56,403 --> 00:28:57,528 Maybe they won't. 555 00:28:57,529 --> 00:29:00,322 There's no use kidding myself, they got a lot of evidence against me 556 00:29:00,323 --> 00:29:01,198 you can't laugh off. 557 00:29:01,199 --> 00:29:03,409 And they won't listen to anything I say. 558 00:29:03,410 --> 00:29:06,871 So if things can't be helped, they happen, 559 00:29:07,080 --> 00:29:10,250 and I'd be stuck and it'd be for a long time. 560 00:29:10,251 --> 00:29:13,795 I don't want you messing up your whole life on account of me. 561 00:29:14,003 --> 00:29:17,549 I'm in love with you, don't you know that? 562 00:29:17,954 --> 00:29:20,884 There's nothing I could do even if I wanted to. 563 00:29:20,885 --> 00:29:22,262 And I don't. 564 00:29:22,470 --> 00:29:24,889 Tommy, please don't talk like that. 565 00:29:25,098 --> 00:29:27,499 It's going to be alright, I know it. 566 00:29:27,642 --> 00:29:29,286 They can't keep you here. 567 00:29:29,310 --> 00:29:31,855 Sure, you're right, I'm sorry. 568 00:29:33,519 --> 00:29:37,277 Guess you get kinda low brooding around a place like this. 569 00:29:40,572 --> 00:29:41,572 Hand. 570 00:29:44,159 --> 00:29:45,426 Afternoon, Sally. 571 00:29:45,427 --> 00:29:46,352 Hello. 572 00:29:46,353 --> 00:29:47,453 How's Charlie, Mrs. Hobson? 573 00:29:47,454 --> 00:29:48,454 Just fine, thanks. 574 00:29:48,455 --> 00:29:49,455 Give him my regards. 575 00:29:49,456 --> 00:29:50,957 Yes, I'll do that. 576 00:29:50,958 --> 00:29:54,168 Nose is kinda in the air since Charlie been promoted, eh? 577 00:29:54,169 --> 00:29:56,103 Looks that way, doesn't it? 578 00:29:56,104 --> 00:29:57,296 How are you, Beulah? 579 00:29:57,297 --> 00:29:59,048 Just fine, thank you. 580 00:30:00,300 --> 00:30:01,920 You don't suppose that... 581 00:30:01,921 --> 00:30:05,179 Yes, I do suppose and remember there's lots of people 582 00:30:05,180 --> 00:30:08,558 that are willing to give you a slap on the back 583 00:30:08,767 --> 00:30:11,394 when you're face down in the gutter. 584 00:30:11,395 --> 00:30:13,270 You don't think it could be on account of me? 585 00:30:13,271 --> 00:30:14,271 No. 586 00:30:14,272 --> 00:30:17,317 Oh Gail, don't be so foolish. 587 00:30:17,525 --> 00:30:18,568 Howdy folks. 588 00:30:20,028 --> 00:30:21,429 How are you, Major? 589 00:30:21,430 --> 00:30:22,429 # 590 00:30:22,430 --> 00:30:24,656 Tommy's alright, everything is fine. 591 00:30:24,657 --> 00:30:26,385 We sent Joe to the capital. 592 00:30:26,409 --> 00:30:27,911 Oh, is that so? 593 00:30:27,912 --> 00:30:29,912 Why don't you go with him and stay there? 594 00:30:29,913 --> 00:30:30,913 Now Laura, wait a minute. 595 00:30:30,914 --> 00:30:31,872 Shut up, Henry. 596 00:30:31,873 --> 00:30:34,416 I'm sure we don't understand you, Mrs. Austin. 597 00:30:34,417 --> 00:30:36,771 I said, why don't you go with him? 598 00:30:36,772 --> 00:30:38,170 That's plain enough, isn't it? 599 00:30:38,171 --> 00:30:41,048 Walking down the street here with decent people after what's happened? 600 00:30:41,049 --> 00:30:42,090 Shh, Laura, now wait. 601 00:30:42,091 --> 00:30:43,383 You see, the thing... 602 00:30:43,384 --> 00:30:44,927 Keep quiet, you nincompoop! 603 00:30:44,928 --> 00:30:48,181 You expect people to come out and shake hands and congratulate you? 604 00:30:48,182 --> 00:30:51,892 You Graysons and your chorus girl there don't have much nerve, do you? 605 00:30:51,893 --> 00:30:53,852 They ought to run people like you out of town! 606 00:30:53,853 --> 00:30:54,953 You're traitors! 607 00:30:55,146 --> 00:30:57,232 Your son murdered those pilots! 608 00:30:57,233 --> 00:30:59,233 Keep your shirt on a minute, Major, 609 00:30:59,234 --> 00:31:00,943 I don't think you know what's happened today. 610 00:31:00,944 --> 00:31:02,528 Maybe if you did you wouldn't talk so snippity then. 611 00:31:02,529 --> 00:31:07,158 Better take a walk out to the plant and then you'll understand. 612 00:31:07,367 --> 00:31:08,367 Thanks. 613 00:31:27,536 --> 00:31:30,806 All of us out of work on account of that son of yours. 614 00:31:30,807 --> 00:31:33,560 Read it again, maybe it'll sink in. 615 00:31:33,768 --> 00:31:35,538 Whole town's going broke. 616 00:31:35,539 --> 00:31:39,124 Wasn't for that yellow son of yours we'd all be working now, the murderer. 617 00:31:39,125 --> 00:31:43,361 Well just a minute, this plant was not closed on account of my son! 618 00:31:43,570 --> 00:31:46,048 Was closed because it's been poisoned. 619 00:31:46,049 --> 00:31:48,198 The same as our city's being poisoned. 620 00:31:48,199 --> 00:31:50,242 By a lot of alien forces that are trying to make us 621 00:31:50,243 --> 00:31:52,510 look at each other with suspicion. 622 00:31:52,511 --> 00:31:56,749 They want to stop us from work, they want us to accuse each other! 623 00:31:56,750 --> 00:32:01,713 Well you can't pass judgment on my son and my family without knowing the facts! 624 00:32:01,718 --> 00:32:03,338 Without giving us a trial! 625 00:32:03,339 --> 00:32:05,549 It isn't fair, it isn't right, it isn't justice. 626 00:32:05,550 --> 00:32:07,719 It is not the American way! 627 00:32:07,720 --> 00:32:10,095 There's something evil and vicious going on here 628 00:32:10,096 --> 00:32:13,099 and in other cities, people trying to do harm, 629 00:32:13,308 --> 00:32:15,411 trying to commit planned sabotage. 630 00:32:15,412 --> 00:32:17,853 Why, why don't you get busy and poison these rats 631 00:32:17,854 --> 00:32:20,397 before they poison you, or are you too lazy? 632 00:32:20,398 --> 00:32:22,149 You want to condemn the first man that somebody picks out 633 00:32:22,150 --> 00:32:25,862 without going to work against this movement yourselves! 634 00:32:26,070 --> 00:32:29,282 Well you've got to do something about it. 635 00:32:29,283 --> 00:32:33,452 You've got to get rid of these human termites before they eat the foundation 636 00:32:33,453 --> 00:32:36,956 from out from under your livelihood! 637 00:32:36,957 --> 00:32:39,625 I'm not talking for justice for my son now, 638 00:32:39,626 --> 00:32:43,671 I'm talking for your future independence and safety! 639 00:32:45,506 --> 00:32:46,925 Well, it's up to you. 640 00:32:47,133 --> 00:32:49,344 Come on Edith, come on Gail. 641 00:32:55,674 --> 00:32:57,184 Good evening, Mr. Women. 642 00:32:57,185 --> 00:32:59,479 How are you, Gardner? 643 00:32:59,687 --> 00:33:01,767 You've been doing good work here. 644 00:33:01,773 --> 00:33:03,816 Yes, we feel encouraged. 645 00:33:03,817 --> 00:33:05,067 May I take your hat and coat? 646 00:33:05,068 --> 00:33:06,569 Yes, thanks. 647 00:33:06,570 --> 00:33:07,861 But there's more to be done. 648 00:33:07,862 --> 00:33:09,071 Are the rest of the people here? 649 00:33:09,072 --> 00:33:10,364 Yes, they're waiting inside. 650 00:33:10,365 --> 00:33:11,698 Are you meeting carefully, Gardner? 651 00:33:11,699 --> 00:33:13,409 Very carefully, sir. 652 00:33:15,861 --> 00:33:17,371 Keep your seats, please. 653 00:33:17,372 --> 00:33:20,416 Ladies and gentlemen, Mr. George Wolner, head of our movement. 654 00:33:21,315 --> 00:33:23,335 I'll come straight to the point. 655 00:33:23,336 --> 00:33:26,603 The closing of the plant was only your first step. 656 00:33:26,604 --> 00:33:28,590 How you did it I'm not concerned with. 657 00:33:28,591 --> 00:33:32,512 All that is important is that there should be delays, troubles, accidents. 658 00:33:32,720 --> 00:33:35,282 Failure to deliver the supplies they wish. 659 00:33:35,306 --> 00:33:37,183 Yes, we understand. 660 00:33:37,392 --> 00:33:40,204 And do not let your zeal confuse your work. 661 00:33:40,205 --> 00:33:42,562 Espionage, obtaining information and so forth 662 00:33:42,563 --> 00:33:44,857 is for others, you are volunteers, 663 00:33:44,936 --> 00:33:47,776 and some very fine results have been achieved. 664 00:33:47,777 --> 00:33:51,196 You have read no doubt about accidents to submarines at sea, 665 00:33:51,197 --> 00:33:53,156 mysterious explosions on battleships, 666 00:33:53,157 --> 00:33:56,119 and the fire at the reserve munition dumps. 667 00:33:56,327 --> 00:33:58,037 Well, act accordingly. 668 00:33:58,913 --> 00:34:00,780 I'd like to say something. 669 00:34:00,957 --> 00:34:02,417 What is it? 670 00:34:02,418 --> 00:34:06,421 Well I just thought, maybe we ought to quiet down for a while. 671 00:34:06,422 --> 00:34:08,130 You'll be told what to do next. 672 00:34:08,131 --> 00:34:09,173 Sorry. 673 00:34:09,382 --> 00:34:12,760 Now then, 20 miles from here there's a shipyard 674 00:34:12,761 --> 00:34:14,761 and in Somerville there's a plant that makes 675 00:34:14,762 --> 00:34:16,722 heavy machinery for use in tractors. 676 00:34:16,723 --> 00:34:18,473 As skilled artisans and superior workmen 677 00:34:18,474 --> 00:34:21,460 you should have no difficulty obtaining jobs in those places. 678 00:34:21,461 --> 00:34:22,853 I leave in the morning. 679 00:34:22,854 --> 00:34:24,646 There are other places I have to contact. 680 00:34:24,647 --> 00:34:28,150 Brooklyn tomorrow, Philadelphia on Saturday, and next week the Middle West. 681 00:34:28,151 --> 00:34:31,946 If you have to reach me do so through Gardner. 682 00:34:35,158 --> 00:34:36,225 Major Grayson? 683 00:34:36,284 --> 00:34:37,284 ' Yeah. 684 00:34:37,410 --> 00:34:38,619 Can I come in? 685 00:34:40,045 --> 00:34:41,705 I want to talk to you, Maj. 686 00:34:41,706 --> 00:34:44,292 My name is Kruger, Art Kruger. 687 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 I'm a boxer. 688 00:34:45,543 --> 00:34:46,543 ' Kruger? 689 00:34:46,544 --> 00:34:47,514 Yep. 690 00:34:47,515 --> 00:34:48,545 The man you saw? 691 00:34:48,546 --> 00:34:49,713 You see I'm fighting up in the next town 692 00:34:49,714 --> 00:34:52,132 and I heard that spiel on the radio about my brother. 693 00:34:52,133 --> 00:34:54,153 So right away I hops down here. 694 00:34:54,154 --> 00:34:56,928 Come right in and sit down Mr. Kruger and make yourself comfortable. 695 00:34:56,929 --> 00:34:59,807 So you're Marty Kruger's brother, eh? 696 00:34:59,808 --> 00:35:01,475 Yeah, and he's been a headache to me 697 00:35:01,476 --> 00:35:03,310 ever since the day he got out of reform school. 698 00:35:03,311 --> 00:35:05,812 Always messed up in something, that's Marty. 699 00:35:05,813 --> 00:35:07,230 Never had an education, that's the trouble. 700 00:35:07,231 --> 00:35:10,401 I went through sixth grade myself. 701 00:35:10,402 --> 00:35:13,820 But still he's my brother and blood is thicker than water. 702 00:35:13,821 --> 00:35:16,656 Well you heard the broadcast and the description fits him? 703 00:35:16,657 --> 00:35:19,494 Oh yeah, yeah, that's Marty alright. 704 00:35:19,495 --> 00:35:21,620 Got himself shot is all I can figure. 705 00:35:21,621 --> 00:35:23,789 I think there's a little more to it than that. 706 00:35:23,790 --> 00:35:26,083 Oh, he was mixed up with some bad guys. 707 00:35:26,084 --> 00:35:28,752 He wrote me from here, he was worried and he wanted to take a powder. 708 00:35:28,753 --> 00:35:29,753 ' A POWder? 709 00:35:29,754 --> 00:35:30,654 Yeah. 710 00:35:30,655 --> 00:35:32,631 Well I'm afraid I got some bad news for you. 711 00:35:32,632 --> 00:35:33,532 Yeah? 712 00:35:33,533 --> 00:35:37,512 You see after he was shot I picked him up and he died in my arms. 713 00:35:37,679 --> 00:35:38,679 Is that so? 714 00:35:38,680 --> 00:35:43,851 Well let me get a hold of the guy that did it and I'll tear him limb from limb! 715 00:35:46,164 --> 00:35:49,064 Did your brother mention any names, Mr. Kruger? 716 00:35:49,065 --> 00:35:50,817 Ah, just call me Champ. 717 00:35:50,978 --> 00:35:52,818 Let me see now, I gotta think. 718 00:35:52,819 --> 00:35:56,906 Well there was a fellow by the name of Rodman and a fellow named Merrill. 719 00:35:58,032 --> 00:36:01,804 Let me see, oh yeah, and another guy named Steve Barsht too. 720 00:36:01,805 --> 00:36:05,998 I know Steve pretty well but he seems like a pretty nice fellow. 721 00:36:06,207 --> 00:36:07,601 He work at the plant? 722 00:36:07,625 --> 00:36:09,394 Yes, in the machine shop. 723 00:36:09,395 --> 00:36:10,877 Can you think of any other names? 724 00:36:10,878 --> 00:36:12,171 No, that's all. 725 00:36:13,422 --> 00:36:17,089 If I could only see my machines, check the micrometer. 726 00:36:17,218 --> 00:36:18,344 The cutting die. 727 00:36:18,553 --> 00:36:22,515 Well maybe there is a way for you to see that machinery. 728 00:36:22,516 --> 00:36:23,890 Is there anything more I can do? 729 00:36:23,891 --> 00:36:24,892 I guess not. 730 00:36:25,101 --> 00:36:26,144 Officer. 731 00:36:26,145 --> 00:36:28,353 If something new comes up, let me know. 732 00:36:28,354 --> 00:36:30,564 You'll know where I am from the newspapers. 733 00:36:30,565 --> 00:36:31,857 Thanks very much for coming down here. 734 00:36:31,858 --> 00:36:32,925 Ah, forget it. 735 00:36:33,044 --> 00:36:34,484 Keep your chin up, kid. 736 00:36:34,485 --> 00:36:36,320 Okay, I think I'm sunk. 737 00:36:36,529 --> 00:36:37,655 Not yet, son! 738 00:36:39,435 --> 00:36:41,575 The best defense is a good offense. 739 00:36:41,576 --> 00:36:44,787 Especially when you ain't got no defense. 740 00:36:44,788 --> 00:36:47,247 Now come on boys, it's 7 o'clock, we better get started. 741 00:36:47,248 --> 00:36:50,182 Well, take us 10 minutes to put Eli to bed. 742 00:36:50,376 --> 00:36:52,036 Who says I'm going to bed? 743 00:36:52,037 --> 00:36:52,944 I am not! 744 00:36:52,945 --> 00:36:54,629 Now you can't go out tonight. 745 00:36:54,630 --> 00:36:56,214 Liable to catch your death of cold. 746 00:36:56,215 --> 00:36:58,049 I won't be left behind, I tell ya! 747 00:36:58,050 --> 00:36:59,403 Now look here, Eli... 748 00:36:59,427 --> 00:37:03,472 I guess I know I'm old enough to know what I can do 749 00:37:03,681 --> 00:37:05,224 and what I can't do. 750 00:37:06,184 --> 00:37:09,353 Shh, do you want everybody to know? 751 00:37:09,562 --> 00:37:11,456 Go, certainly I'm gonna go. 752 00:37:11,457 --> 00:37:14,441 Now you're going to bed and that's all there is to it! 753 00:37:14,442 --> 00:37:16,068 Take it easy, Eli. 754 00:37:16,277 --> 00:37:19,078 Boys, if you don't help me unkink my legs 755 00:37:19,205 --> 00:37:22,365 and take me along with you by the time I count three 756 00:37:22,366 --> 00:37:25,762 by gunny I'll raise such a row that nobody'll get out 757 00:37:25,763 --> 00:37:27,245 of these barracks tonight! 758 00:37:27,246 --> 00:37:28,956 Eli, this is dangerous. 759 00:37:29,165 --> 00:37:30,958 So am I, son. 760 00:37:30,959 --> 00:37:33,001 I'm gonna start to count right now. 761 00:37:33,002 --> 00:37:34,002 One. 762 00:37:35,713 --> 00:37:36,713 Two. 763 00:37:37,424 --> 00:37:38,924 You better grab my knee. 764 00:37:38,925 --> 00:37:42,053 Alright, alright, alright, if you want to be so cantankerous. 765 00:37:42,261 --> 00:37:44,096 We shouldn't do this. 766 00:37:48,768 --> 00:37:50,937 You're just plumb mean, Eli. 767 00:37:51,145 --> 00:37:54,190 Mean as a mule and tough as a tiger. 768 00:37:54,877 --> 00:37:57,567 I may be an old man but I still like looking 769 00:37:57,568 --> 00:37:59,819 at a pretty girl and getting in a good fight. 770 00:37:59,820 --> 00:38:02,448 Come on yearlings, lead me to it! 771 00:38:03,574 --> 00:38:05,534 Better take your coat. 772 00:38:15,871 --> 00:38:19,381 Now's your chance Eli, he's gone in to answer the phone. 773 00:38:19,382 --> 00:38:22,843 Leave it to me, youngsters, I'll fix him. 774 00:38:27,265 --> 00:38:29,934 If Eli's knee don't crack up on him. 775 00:38:30,142 --> 00:38:31,852 It's a long chance. 776 00:38:32,061 --> 00:38:34,329 We got to get in there some way. 777 00:38:34,480 --> 00:38:37,275 No no no, it's quiet as a churchyard. 778 00:38:38,901 --> 00:38:39,901 With me here? 779 00:38:40,069 --> 00:38:41,737 Don't make me laugh. 780 00:38:41,946 --> 00:38:44,407 Okay, I'll check in later, bye. 781 00:38:49,328 --> 00:38:50,328 Hello, pop. 782 00:38:52,540 --> 00:38:54,274 Out kinda late, ain't you? 783 00:38:54,275 --> 00:38:55,251 Nope. 784 00:38:55,252 --> 00:38:57,252 Perky for a guy your age, ain't you? 785 00:38:57,253 --> 00:38:58,337 Yep. 786 00:38:58,338 --> 00:38:59,879 Waiting up for a date, huh? 787 00:38:59,880 --> 00:39:00,840 Nope. 788 00:39:00,841 --> 00:39:03,675 Well it's 7:30 already, way past bedtime, isn't it? 789 00:39:03,676 --> 00:39:04,676 Nope. 790 00:39:07,305 --> 00:39:10,433 Act like you had something there, pop. 791 00:39:10,641 --> 00:39:13,936 Well, maybe I have and maybe I haven't. 792 00:39:14,295 --> 00:39:18,823 Little gadget I made myself down in the hobby shop of the veteran's home. 793 00:39:18,824 --> 00:39:21,609 Oh, you're getting too old to play with toys, pappy. 794 00:39:21,610 --> 00:39:23,611 Well t'ain't such a bad one at that. 795 00:39:23,612 --> 00:39:24,589 What's it for? 796 00:39:24,590 --> 00:39:27,282 Ain't for nothing, just to see if you can do it. 797 00:39:27,283 --> 00:39:28,576 ' Do it? 798 00:39:28,784 --> 00:39:30,161 T'ain't so easy. 799 00:39:31,245 --> 00:39:32,288 Wanna try it? 800 00:39:32,496 --> 00:39:33,496 Why sure. 801 00:39:36,840 --> 00:39:38,460 Well give me your fingers. 802 00:39:38,461 --> 00:39:39,461 Which ones? 803 00:39:39,628 --> 00:39:40,628 That one. 804 00:39:41,589 --> 00:39:45,384 That's right, now fix that one, this one here. 805 00:39:50,723 --> 00:39:52,183 Alright, now what? 806 00:39:52,391 --> 00:39:55,258 All you got to do is get your fingers out. 807 00:40:10,951 --> 00:40:13,496 You've got the idea, that's it. 808 00:40:19,037 --> 00:40:20,877 Hey, get me out of this thing. 809 00:40:20,878 --> 00:40:23,171 Ain't so easy to get somebody else out. 810 00:40:23,172 --> 00:40:25,383 I've got to have more light. 811 00:40:30,437 --> 00:40:34,475 Put your hands under that light where I can see you better. 812 00:40:36,852 --> 00:40:39,373 Make it snappy, I can't stay in here. 813 00:40:39,397 --> 00:40:42,608 Stay where you are, I got you covered. 814 00:40:45,026 --> 00:40:46,986 Are you gonna put that gun down? 815 00:40:46,987 --> 00:40:48,906 I certainly ain't. 816 00:40:49,115 --> 00:40:52,952 Son, I been in three wars and 40 battles in my day. 817 00:40:53,160 --> 00:40:55,162 Seen men die like flies. 818 00:40:55,371 --> 00:40:57,238 Killed plenty of 'em myself. 819 00:40:58,375 --> 00:41:01,835 Why there was one fella, by golly, I'll never forget it. 820 00:41:01,836 --> 00:41:03,545 Tried to escape at Gettysburg. 821 00:41:03,546 --> 00:41:05,423 But I shot his head off. 822 00:41:11,193 --> 00:41:14,013 Wait a minute boys, I think this is the place. 823 00:41:14,014 --> 00:41:15,014 Shh. 824 00:41:43,752 --> 00:41:46,130 Yep, these are Tommy's. 825 00:41:46,338 --> 00:41:50,050 These are the ones he uses for his final check up. 826 00:41:50,259 --> 00:41:53,447 Yes sir, a man knew he was in a fight in them days. 827 00:41:53,471 --> 00:41:56,005 Well I can remember when 40,000 horses 828 00:41:56,182 --> 00:41:58,309 charged down over the hill. 829 00:42:02,855 --> 00:42:05,656 I'm going outside now son, but I warn you, 830 00:42:05,733 --> 00:42:09,361 if you so much as budge an eyebrow I'll plug you. 831 00:42:09,570 --> 00:42:11,197 Yes sir, I will! 832 00:42:11,405 --> 00:42:13,032 You crazy old fool! 833 00:42:25,002 --> 00:42:26,253 Hey! 834 00:42:27,188 --> 00:42:31,258 Thanks boys, I'll let you know what happens in the morning. 835 00:42:32,259 --> 00:42:34,803 Go to it Matt, give 'em heck! 836 00:42:38,057 --> 00:42:39,201 Look, look here. 837 00:42:39,225 --> 00:42:40,392 Tampered with? 838 00:42:40,601 --> 00:42:44,187 Listen Dad, I give the pistons their final check with this. 839 00:42:44,188 --> 00:42:47,339 If they're a thousandth of an inch off they go off wrong and crack up. 840 00:42:47,358 --> 00:42:49,825 The gauge is set and sealed with wax. 841 00:42:49,826 --> 00:42:52,237 See there where the wax covers the set screw? 842 00:42:52,238 --> 00:42:54,238 Yeah well what's that on it? 843 00:42:54,239 --> 00:42:56,241 Well the wax is stamped with a specially cut 844 00:42:56,242 --> 00:42:58,953 steel marker, it covers the set screw. 845 00:42:59,161 --> 00:43:01,021 Mr. Johnson stamps it himself. 846 00:43:01,022 --> 00:43:02,872 Keeps the marker locked up in his safe. 847 00:43:02,873 --> 00:43:04,165 Well is there anything wrong with this? 848 00:43:04,166 --> 00:43:06,502 I'm not sure but I think so. 849 00:43:06,503 --> 00:43:08,670 Look, see those lines there in the wax? 850 00:43:08,671 --> 00:43:10,421 Well then anybody could set this gauge wrong 851 00:43:10,422 --> 00:43:13,508 and then restamp the wax with a counterfeit marker. 852 00:43:13,509 --> 00:43:16,261 Now that'd be pretty hard to do to make a marker like that. 853 00:43:16,262 --> 00:43:19,056 Be as tough as counterfeiting an engraving plate that prints money. 854 00:43:19,057 --> 00:43:20,723 Well does anybody in the factory know anything 855 00:43:20,724 --> 00:43:24,061 about engraving, knows how to cut steel like this? 856 00:43:24,062 --> 00:43:27,605 Well there's Johnny Barnes but he's been sick for a month. 857 00:43:27,606 --> 00:43:29,315 Steve Barsht but Steve's a nice guy. 858 00:43:29,316 --> 00:43:32,193 Wait a minute, Barsht, Barsht, did you say Barsht? 859 00:43:32,194 --> 00:43:35,906 Say, ain't that the name that prizefighting fellow, that Kruger mentioned? 860 00:43:35,907 --> 00:43:37,865 But I know Steve, I don't believe... 861 00:43:37,866 --> 00:43:40,577 Wait a minute son, in times like this I'm believing 862 00:43:40,578 --> 00:43:42,913 anything and trusting nobody. 863 00:43:43,122 --> 00:43:44,665 Hey officer, officer! 864 00:43:44,873 --> 00:43:46,834 Give me this here. 865 00:43:46,835 --> 00:43:49,043 I'm going out and doing a little ferreting myself. 866 00:43:49,044 --> 00:43:51,213 Let me out, will you? 867 00:43:51,422 --> 00:43:52,965 Thanks, so long son. 868 00:44:04,852 --> 00:44:07,605 This ain't gonna be so easy, Gail. 869 00:44:07,813 --> 00:44:08,813 Nervous? 870 00:44:08,897 --> 00:44:09,916 Not very much. 871 00:44:09,917 --> 00:44:11,357 Well all we need is a little luck. 872 00:44:11,358 --> 00:44:12,650 I've got my fingers crossed. 873 00:44:12,651 --> 00:44:14,861 Now don't forget, give me time to get him 874 00:44:14,862 --> 00:44:16,779 into a conversation before you come in. 875 00:44:16,780 --> 00:44:17,780 I will. 876 00:44:40,346 --> 00:44:42,097 You Steve Barsht? 877 00:44:42,265 --> 00:44:43,265 Why yes. 878 00:44:43,266 --> 00:44:46,809 Well I'm Major Grayson, I used to be the night watchman down at the plant. 879 00:44:46,810 --> 00:44:49,688 Oh, well I worked in the machine shop. 880 00:44:49,689 --> 00:44:51,606 Yeah, I know, you were working the daytime 881 00:44:51,607 --> 00:44:54,777 and me at night, that's the reason we never met. 882 00:44:54,985 --> 00:44:57,339 You wanted to see me about something? 883 00:44:57,340 --> 00:45:00,948 Yes, there was something important come up that I wanted to talk to you about 884 00:45:00,949 --> 00:45:04,161 and that's the reason I bothered you so late. 885 00:45:04,370 --> 00:45:05,837 Alright, come on in. 886 00:45:27,309 --> 00:45:30,979 Well that important subject that I was talking about. 887 00:45:31,188 --> 00:45:34,233 You know, I've been running it over in my mind 888 00:45:34,248 --> 00:45:37,068 over and over and figuring it out pro and con, 889 00:45:37,069 --> 00:45:41,656 this way and that, adding and subtracting and trying to come to some conclusion, 890 00:45:41,657 --> 00:45:44,867 well you've had important things that go through your mind 891 00:45:44,868 --> 00:45:47,120 that way that you've had to straighten out, haven't you? 892 00:45:47,121 --> 00:45:48,121 Sure, sure. 893 00:45:48,162 --> 00:45:51,332 Well, it's all about machinery and I said to myself 894 00:45:51,333 --> 00:45:55,000 I said now who is it that knows the most about machinery 895 00:45:55,087 --> 00:45:56,997 than anybody else in the plant? 896 00:45:56,998 --> 00:45:59,799 So I snooped around and asked this fellow and that, 897 00:45:59,800 --> 00:46:03,887 everybody of importance in the plant, and they all said Steve Barsht. 898 00:46:04,805 --> 00:46:07,867 Well that's fine but why do you want to see me? 899 00:46:07,891 --> 00:46:10,769 Well sit down, sit down, sit down. 900 00:46:18,277 --> 00:46:21,864 Don't rush me son, you know I'm not a young man, 901 00:46:22,072 --> 00:46:24,950 takes me a little longer to tell a story 902 00:46:25,159 --> 00:46:27,953 then it would ordinary young fella. 903 00:47:06,244 --> 00:47:09,494 Well I was wondering if somebody who knowed something 904 00:47:09,495 --> 00:47:14,374 about machinery could take a look at these gauges, could figure them out. 905 00:47:14,584 --> 00:47:16,834 What's the point of all this, Major? 906 00:47:16,835 --> 00:47:17,835 What do you want? 907 00:47:17,836 --> 00:47:21,399 Well here they are and I wish you'd take a look at them. 908 00:47:21,400 --> 00:47:22,323 Be glad to. 909 00:47:22,324 --> 00:47:25,051 Yeah you being a friend of Tommy's I thought sure 910 00:47:25,052 --> 00:47:27,262 you would want to help him out. 911 00:47:27,471 --> 00:47:28,597 Sure. 912 00:47:28,806 --> 00:47:31,266 Have they been tampered with? 913 00:47:33,278 --> 00:47:35,978 I'm afraid you're up a blind alley, Major. 914 00:47:35,979 --> 00:47:36,879 .I am? 915 00:47:36,880 --> 00:47:38,898 Sure, there's nothing wrong with these. 916 00:47:38,899 --> 00:47:39,799 Sure? 917 00:47:39,800 --> 00:47:41,484 I've handled these things all my life. 918 00:47:41,485 --> 00:47:43,486 This gauge is alright, hasn't been touched. 919 00:47:43,487 --> 00:47:44,695 Isn't out of line at all. 920 00:47:44,696 --> 00:47:46,572 And the stamp hasn't been touched. 921 00:47:46,573 --> 00:47:48,534 I sure am disappointed. 922 00:47:52,412 --> 00:47:54,248 Sorry I can't help you. 923 00:47:54,456 --> 00:47:58,460 Well if you can't you can't, that's all there is to it. 924 00:47:58,461 --> 00:48:02,671 Now let me see there was something else I wanted to talk to you about. 925 00:48:02,798 --> 00:48:04,007 Just a minute. 926 00:48:10,764 --> 00:48:12,057 Yes? 927 00:48:12,266 --> 00:48:13,618 Are you Mr. Barsht? 928 00:48:13,619 --> 00:48:14,542 Yeah. 929 00:48:14,543 --> 00:48:15,977 I came to call for Major Grayson, he's here isn't he? 930 00:48:15,978 --> 00:48:16,978 Yes, he's here. 931 00:48:16,979 --> 00:48:17,979 Major. 932 00:48:19,231 --> 00:48:20,231 ' Yeah. 933 00:48:20,357 --> 00:48:22,150 Your driver is here. 934 00:48:22,359 --> 00:48:25,004 Yeah I told her to call for me, hi Gail. 935 00:48:25,005 --> 00:48:25,987 Did you get the groceries? 936 00:48:25,988 --> 00:48:27,697 I certainly did, everything we needed. 937 00:48:27,698 --> 00:48:31,743 Well, thanks son, for all you've done, thank you. 938 00:48:31,744 --> 00:48:34,829 Sorry I couldn't tell you what you wanted to know. 939 00:48:34,830 --> 00:48:37,957 Well that's alright, we can't always get what we want, you know. 940 00:48:38,196 --> 00:48:40,126 Well, goodnight boy, goodnight. 941 00:48:40,127 --> 00:48:41,127 Night. 942 00:48:44,370 --> 00:48:47,300 Holy smoke, I'd have bet my last dime on Steve. 943 00:48:47,301 --> 00:48:48,501 You'd have lost. 944 00:48:48,502 --> 00:48:50,511 And Pop's gone to the district attorney, huh? 945 00:48:50,512 --> 00:48:52,179 Yes, and you'll be out of here. 946 00:48:52,180 --> 00:48:53,639 You think they'll let me out tonight? 947 00:48:53,640 --> 00:48:54,640 Why not? 948 00:48:54,766 --> 00:48:56,256 Maybe in an hour or two! 949 00:48:56,268 --> 00:48:57,535 They have to now. 950 00:48:57,728 --> 00:49:00,981 I feel so good I could yell or something. 951 00:49:01,189 --> 00:49:04,401 Oh I knew we'd get a break sometime. 952 00:49:04,402 --> 00:49:07,653 Say, you know if I'd known you were going up there to take a chance like that, 953 00:49:07,654 --> 00:49:08,905 I wouldn't have let you go. 954 00:49:08,906 --> 00:49:12,034 That's why I waited until now to tell you. 955 00:49:12,035 --> 00:49:15,202 Well Ed, here's the tampered gauge from the factory 956 00:49:15,203 --> 00:49:18,707 and here's the counterfeit stamp found in his house. 957 00:49:18,916 --> 00:49:20,918 Now let's go and get him. 958 00:49:20,919 --> 00:49:23,962 Alright, Major, we'll have the man in for questioning in the morning. 959 00:49:23,963 --> 00:49:25,838 And give him all night to get away? 960 00:49:25,839 --> 00:49:27,775 It's the only way I can act. 961 00:49:27,776 --> 00:49:31,677 Well if I brought an expert here, the superintendent of the machine shop 962 00:49:31,678 --> 00:49:33,554 and he was to swear that this gadget had been 963 00:49:33,555 --> 00:49:38,852 tampered with and that this stamp was counterfeit, would you pull him in then? 964 00:49:45,067 --> 00:49:48,236 Yes, I rather think I would. 965 00:49:48,251 --> 00:49:50,321 I'd have a good legal basis then. 966 00:49:50,322 --> 00:49:54,451 Well by golly you're going to have your legal basis inside of half an hour. 967 00:49:54,660 --> 00:49:57,371 I'm gonna get that superintendent. 968 00:50:16,098 --> 00:50:17,265 Yes? 969 00:50:17,474 --> 00:50:19,142 Oh yes Steve. 970 00:50:19,183 --> 00:50:20,393 What's the matter? 971 00:50:20,394 --> 00:50:21,894 What are you upset about? 972 00:50:21,895 --> 00:50:23,188 Gone? 973 00:50:23,397 --> 00:50:24,397 Are you sure? 974 00:50:25,691 --> 00:50:26,691 Oh, I see. 975 00:50:27,359 --> 00:50:29,945 There was a girl with him, huh? 976 00:50:30,153 --> 00:50:33,281 No no no, nothing to get worried about. 977 00:50:34,241 --> 00:50:37,641 Oh that's alright, we got plenty of time to get out. 978 00:50:37,642 --> 00:50:39,412 Important thing is to keep your wits. 979 00:50:39,413 --> 00:50:40,998 Better get over here. 980 00:50:41,206 --> 00:50:42,499 Yeah, right away. 981 00:50:46,705 --> 00:50:48,045 Something gone wrong? 982 00:50:48,046 --> 00:50:52,384 Keep your mouth shut and let me think, will ya? 983 00:50:52,592 --> 00:50:54,803 Well, if we must, we must. 984 00:50:55,012 --> 00:50:59,433 Finish up the plant tonight and get out of here. 985 00:50:59,641 --> 00:51:00,976 It's funny in a way. 986 00:51:00,977 --> 00:51:02,810 Come on, come on, what's the joke? 987 00:51:02,811 --> 00:51:04,688 The kid they got in jail. 988 00:51:04,823 --> 00:51:07,023 It's very convenient having a goat. 989 00:51:07,024 --> 00:51:08,816 Now it's turned into a boomerang. 990 00:51:08,817 --> 00:51:10,417 Why, what'd Steve say? 991 00:51:10,418 --> 00:51:12,319 The kid's father came over to his house tonight, 992 00:51:12,320 --> 00:51:15,925 got away with the steel marker we stamped the gauges with. 993 00:51:15,926 --> 00:51:17,450 What difference does that make? 994 00:51:17,451 --> 00:51:19,661 No difference if we hurry. 995 00:51:19,662 --> 00:51:22,663 10 minutes to get to the plant, an hour to arrange 996 00:51:22,664 --> 00:51:24,931 things there and we're on our way. 997 00:51:29,254 --> 00:51:30,464 I'll answer it. 998 00:51:30,672 --> 00:51:32,883 Put this thing out of sight. 999 00:51:36,534 --> 00:51:39,764 Hello Louis, I hate to bother you this time of night. 1000 00:51:39,765 --> 00:51:40,973 Oh, that's alright Major. 1001 00:51:40,974 --> 00:51:42,508 Not at all, not at all. 1002 00:51:42,509 --> 00:51:46,188 Well I've got the evidence and the man responsible for closing the factory. 1003 00:51:46,396 --> 00:51:47,930 Oh, that's wonderful. 1004 00:51:47,981 --> 00:51:49,274 Come in, come in. 1005 00:51:50,484 --> 00:51:52,444 We gotta work, fast. 1006 00:51:52,652 --> 00:51:54,237 You see this? 1007 00:51:54,238 --> 00:51:58,115 Oh yes, Major, that ought to be in the safe in Ed Johnson's office. 1008 00:51:58,116 --> 00:52:00,826 Well, the real one is in the safe in Ed Johnson's office. 1009 00:52:00,827 --> 00:52:02,578 This is a counterfeit one we picked up tonight 1010 00:52:02,579 --> 00:52:05,289 in the home of one of your mechanics, Steve Barsht. 1011 00:52:05,290 --> 00:52:06,190 No. 1012 00:52:06,191 --> 00:52:08,125 Yes, I just saw the district attorney and he said 1013 00:52:08,126 --> 00:52:11,462 if I could get expert evidence to prove that this marker was counterfeit 1014 00:52:11,463 --> 00:52:13,589 he'd arrest Steve Barsht right away. 1015 00:52:13,590 --> 00:52:15,299 It's counterfeit alright, Major. 1016 00:52:15,300 --> 00:52:17,259 Yeah well that's why I want you to come with me. 1017 00:52:17,260 --> 00:52:19,678 It'll get Tommy out and prove he's innocent. 1018 00:52:19,679 --> 00:52:20,679 I see what you mean. 1019 00:52:20,680 --> 00:52:23,307 There's more behind this than what you think. 1020 00:52:23,308 --> 00:52:24,308 Well of course there is! 1021 00:52:24,309 --> 00:52:25,893 Come on, let's you and I go and get busy! 1022 00:52:25,894 --> 00:52:29,028 We can straighten this thing out in two minutes! 1023 00:52:29,064 --> 00:52:30,107 Answer that. 1024 00:52:32,041 --> 00:52:33,651 Well, hurry up, let's go! 1025 00:52:33,652 --> 00:52:35,028 This is important! 1026 00:52:35,237 --> 00:52:36,672 I'm not going, Major. 1027 00:52:36,673 --> 00:52:38,531 Afraid you're not going either. 1028 00:52:38,532 --> 00:52:41,660 Furthermore you're not going to talk to anybody about this marker. 1029 00:52:41,868 --> 00:52:42,953 Hello, Steve. 1030 00:52:43,105 --> 00:52:44,495 Friend of yours, here. 1031 00:52:44,496 --> 00:52:46,163 You know Major, Steve's a friend of mine too 1032 00:52:46,164 --> 00:52:48,666 so I couldn't be a party to making any trouble for him. 1033 00:52:48,667 --> 00:52:52,629 Well if I didn't have the brains of a jackass I could have seen this. 1034 00:52:52,838 --> 00:52:55,233 So you're at the head of all this, eh? 1035 00:52:55,257 --> 00:52:57,717 Quite a deduction to make, Major. 1036 00:52:57,925 --> 00:52:59,885 Take him to the next room, boys. 1037 00:52:59,886 --> 00:53:01,072 Take it easy, pop. 1038 00:53:01,096 --> 00:53:03,157 Let go of me you dirty crooks. 1039 00:53:03,181 --> 00:53:04,599 Come on, come on. 1040 00:53:05,767 --> 00:53:07,519 Bring the case. 1041 00:53:07,520 --> 00:53:09,603 Be ready to leave as soon as we get back. 1042 00:53:09,604 --> 00:53:10,771 How about the old man? 1043 00:53:10,772 --> 00:53:12,815 We'll take him along and dump him on the road. 1044 00:53:12,816 --> 00:53:13,816 He'll talk. 1045 00:53:13,900 --> 00:53:15,443 No, he won't talk. 1046 00:53:20,949 --> 00:53:23,869 Sit down over there and keep quiet. 1047 00:53:32,419 --> 00:53:34,838 You mind if I smoke? 1048 00:53:35,046 --> 00:53:36,046 No. 1049 00:53:38,258 --> 00:53:39,718 Oh, don't worry. 1050 00:53:40,963 --> 00:53:44,013 See it doesn't matter much son what you are going 1051 00:53:44,014 --> 00:53:46,725 to do with me, see I'm an old man. 1052 00:53:48,087 --> 00:53:51,812 I've been everywhere, seen everything, and done everything. 1053 00:53:51,897 --> 00:53:54,232 And I certainly feel sorry for you. 1054 00:53:54,233 --> 00:53:55,900 You don't need to worry about me. 1055 00:53:55,901 --> 00:53:58,819 A boy of your age, his whole life in front of him 1056 00:53:58,820 --> 00:54:01,072 and throwing it away for what? 1057 00:54:01,281 --> 00:54:04,215 No, at my age it doesn't make any difference. 1058 00:54:04,284 --> 00:54:08,580 But I certainly would be pretty mad at whoever was responsible. 1059 00:54:09,500 --> 00:54:11,290 I got nothing to worry about. 1060 00:54:11,291 --> 00:54:12,291 No? 1061 00:54:12,292 --> 00:54:15,426 We'll be out of here and you won't be talking. 1062 00:54:15,629 --> 00:54:18,757 That's right son, I won't be talking. 1063 00:54:22,260 --> 00:54:24,221 Stop that rocking. 1064 00:54:24,429 --> 00:54:25,429 Sure. 1065 00:54:27,515 --> 00:54:31,182 As I was saying, I won't be talking but there was a girl 1066 00:54:31,311 --> 00:54:34,481 that was with me tonight who will be talking. 1067 00:54:34,689 --> 00:54:37,567 She knows where I was going and why. 1068 00:54:38,526 --> 00:54:39,526 Yeah? 1069 00:54:39,545 --> 00:54:42,655 They'll be coming after you and they'll be coming 1070 00:54:42,656 --> 00:54:47,410 after you pretty soon and they'll get you in the end. 1071 00:54:47,619 --> 00:54:49,287 Where is that girl? 1072 00:54:49,481 --> 00:54:52,081 What difference does it make where she is? 1073 00:54:52,082 --> 00:54:53,708 It's where you'll be. 1074 00:54:54,668 --> 00:54:59,047 You won't be looking so pretty when they sit you down. 1075 00:54:59,256 --> 00:55:00,632 Sit me down where? 1076 00:55:00,840 --> 00:55:02,360 In the electric chair. 1077 00:55:02,384 --> 00:55:03,927 Shut up, will you? 1078 00:55:06,137 --> 00:55:09,432 Thinking of dying, son, doesn't bother me. 1079 00:55:09,641 --> 00:55:13,353 In fact I'm rather interested in just how it feels. 1080 00:55:13,561 --> 00:55:17,065 You see, I've tried everything else. 1081 00:55:17,274 --> 00:55:18,483 But at your age. 1082 00:55:21,357 --> 00:55:24,697 Listen Major, I didn't want to do this, you know that. 1083 00:55:24,698 --> 00:55:25,598 No? 1084 00:55:25,599 --> 00:55:27,908 I wanted them to quit long ago, I wanted to get out. 1085 00:55:27,909 --> 00:55:29,451 I asked them but they wouldn't let me go. 1086 00:55:29,452 --> 00:55:31,078 You don't know them, they're cold as ice! 1087 00:55:31,079 --> 00:55:33,081 Well, why don't you quit? 1088 00:55:33,082 --> 00:55:34,581 What good would it do me? 1089 00:55:34,582 --> 00:55:37,251 Nobody would believe me, they'd give me the chair anyway. 1090 00:55:37,252 --> 00:55:39,063 Oh, there might be a chance. 1091 00:55:39,087 --> 00:55:40,231 What do you mean? 1092 00:55:40,232 --> 00:55:42,089 You think they might let me off easier? 1093 00:55:42,090 --> 00:55:46,793 Well, if I was to go to them and tell them and tell them that you helped me, 1094 00:55:46,886 --> 00:55:50,126 helped me get away, that you were willing to confess. 1095 00:55:50,127 --> 00:55:51,074 You promise? 1096 00:55:51,075 --> 00:55:52,141 You'll tell them, you'll help me? 1097 00:55:52,142 --> 00:55:53,852 On my word of honor. 1098 00:55:54,811 --> 00:55:55,811 Come on. 1099 00:55:58,148 --> 00:56:00,108 We can get out that way. 1100 00:56:34,351 --> 00:56:36,061 Mel, I need your help! 1101 00:56:36,145 --> 00:56:38,395 You've got to get the boys together. 1102 00:56:38,396 --> 00:56:40,065 Won't believe you, eh? 1103 00:56:40,185 --> 00:56:41,565 Won't do nothing, eh? 1104 00:56:41,566 --> 00:56:43,193 Who won't do what? 1105 00:56:43,401 --> 00:56:45,653 Oh, my sister, she's sick. 1106 00:56:45,654 --> 00:56:49,491 The doctors won't believe it's the same thing she always gets. 1107 00:56:49,699 --> 00:56:51,993 Won't use a mustard poultice. 1108 00:56:52,202 --> 00:56:54,120 You say she's awful sick? 1109 00:56:54,329 --> 00:56:55,329 Sick? 1110 00:56:55,455 --> 00:56:56,915 What are you crazy? 1111 00:56:57,032 --> 00:56:59,792 I'm trying to tell you that this bunch of... 1112 00:56:59,793 --> 00:57:01,211 Worse, eh? 1113 00:57:01,419 --> 00:57:02,619 Pains in the back? 1114 00:57:02,754 --> 00:57:05,632 Oh, that's bad, yes sir, mighty bad. 1115 00:57:13,829 --> 00:57:17,059 I couldn't talk to you Major, the sergeant was here. 1116 00:57:17,060 --> 00:57:19,145 Yes, yes he's gone, he's gone. 1117 00:57:19,354 --> 00:57:20,730 Yes? 1118 00:57:20,939 --> 00:57:22,273 Yes? 1119 00:57:22,274 --> 00:57:24,900 Don't you worry, we'll be waiting for you. 1120 00:57:24,901 --> 00:57:26,236 Outside. 1121 00:57:26,237 --> 00:57:28,028 What's the matter Mel, something wrong? 1122 00:57:28,029 --> 00:57:29,154 Don't ask me no questions. 1123 00:57:29,155 --> 00:57:32,242 It's the Major, he says we got to act and by gum he's right. 1124 00:57:32,450 --> 00:57:33,450 Fight? 1125 00:57:34,244 --> 00:57:35,453 Who said fight? 1126 00:57:36,913 --> 00:57:38,498 Fight's my middle name! 1127 00:58:35,013 --> 00:58:36,639 Let me go! 1128 00:58:36,848 --> 00:58:39,642 Say, what's the idea, you crazy? 1129 00:58:39,643 --> 00:58:42,561 You can't get away with this, who do you think you are? 1130 00:58:42,562 --> 00:58:45,273 In the army, buddy, in the army. 1131 00:58:55,033 --> 00:58:58,077 Take it easy son, we won't be long. 1132 00:59:03,541 --> 00:59:05,460 What's back of us? 1133 00:59:05,668 --> 00:59:08,296 Who's issuing orders around here? 1134 00:59:11,716 --> 00:59:13,843 Bring him up here, boys. 1135 00:59:25,021 --> 00:59:27,065 Ah, so it's you, Major. 1136 00:59:29,484 --> 00:59:32,278 I'll have you arrested for kidnapping! 1137 00:59:32,404 --> 00:59:33,404 Is that so? 1138 00:59:33,405 --> 00:59:35,656 I don't know what that old fool's been telling you 1139 00:59:35,657 --> 00:59:38,993 but you better let me go or you're gonna find yourself in a lot of trouble! 1140 00:59:38,994 --> 00:59:40,702 Are you men out of your heads? 1141 00:59:40,703 --> 00:59:43,330 You can't get away with mob rule in this country! 1142 00:59:43,331 --> 00:59:45,291 What is this, a frame up? 1143 00:59:47,794 --> 00:59:50,439 Louis Gardner, you are charged with crimes 1144 00:59:50,463 --> 00:59:54,008 which in war times are punishable by death. 1145 00:59:54,009 --> 00:59:57,887 You are charged with conspiring to violate the Espionage Act. 1146 00:59:58,096 --> 00:59:59,826 You and these other two men. 1147 00:59:59,827 --> 01:00:04,143 You are charged with leading a conspiracy to commit sabotage and murder. 1148 01:00:05,979 --> 01:00:08,913 What are you trying to do, put me on trial? 1149 01:00:09,065 --> 01:00:11,192 You are on trial. 1150 01:00:11,401 --> 01:00:14,335 Put him in front of the firing squad I say. 1151 01:00:15,544 --> 01:00:17,614 That's what they did at Bull Run. 1152 01:00:17,615 --> 01:00:19,032 You can't get away with this. 1153 01:00:19,033 --> 01:00:20,117 Where do they think this is? 1154 01:00:20,118 --> 01:00:21,118 We're in America! 1155 01:00:21,119 --> 01:00:23,453 This is illegal, I'm getting out! 1156 01:00:29,794 --> 01:00:31,170 Bring him back! 1157 01:00:38,595 --> 01:00:41,306 Alright, we'll go over the evidence 1158 01:00:41,514 --> 01:00:43,433 and consider the sentence. 1159 01:00:43,434 --> 01:00:45,934 I don't like this, I'm getting out of here. 1160 01:00:45,935 --> 01:00:47,102 Do you all want to be killed? 1161 01:00:47,103 --> 01:00:48,354 No you don't. 1162 01:00:48,355 --> 01:00:50,147 Get that thing out of here, you fools! 1163 01:00:50,148 --> 01:00:51,348 Get it out of here! 1164 01:00:51,357 --> 01:00:53,151 Quiet down, Gardner. 1165 01:00:53,359 --> 01:00:54,944 Tell him, tell him! 1166 01:00:55,153 --> 01:00:56,463 Go ahead, tell him! 1167 01:00:56,464 --> 01:00:59,717 There's enough explosive in here to blow this plant into the next county. 1168 01:00:59,741 --> 01:01:01,909 It's timed for 12 o'clock! 1169 01:01:02,118 --> 01:01:04,662 You're losing your mind, boy. 1170 01:01:04,871 --> 01:01:06,205 Don't you hear it? 1171 01:01:06,289 --> 01:01:07,289 No. 1172 01:01:08,082 --> 01:01:09,082 You? 1173 01:01:10,668 --> 01:01:11,794 Do you? 1174 01:01:12,003 --> 01:01:14,505 No, I don't hear anything. 1175 01:01:14,714 --> 01:01:18,176 Listen, listen, can't you hear a ticking? 1176 01:01:22,722 --> 01:01:24,241 I don't hear nothing. 1177 01:01:24,265 --> 01:01:26,809 You got a good imagination, Gardner. 1178 01:01:26,810 --> 01:01:28,560 But you can't get out of this. 1179 01:01:28,561 --> 01:01:29,686 He's telling the truth! 1180 01:01:29,687 --> 01:01:31,154 We'll all be blown up! 1181 01:01:31,314 --> 01:01:33,848 Boy, your conscience is killing you. 1182 01:01:33,849 --> 01:01:35,734 Tell 'em where it is, tell 'em! 1183 01:01:35,735 --> 01:01:38,738 Look in that lathe, it's there. 1184 01:01:38,946 --> 01:01:40,907 Alright boys, go ahead. 1185 01:01:48,081 --> 01:01:49,391 Ain't nothing here. 1186 01:01:49,415 --> 01:01:50,958 Can't find a thing. 1187 01:01:50,959 --> 01:01:53,877 If we don't get out of here in two minutes we'll all be blown to pieces! 1188 01:01:53,878 --> 01:01:55,420 It's there, we put it there! 1189 01:01:55,421 --> 01:01:57,822 I know where it is, I can find it! 1190 01:01:57,965 --> 01:02:00,361 You better start talking, Gardner. 1191 01:02:00,385 --> 01:02:03,054 Who made that counterfeit marker? 1192 01:02:04,222 --> 01:02:06,474 Tell 'em, Gardner. 1193 01:02:06,683 --> 01:02:07,683 Barsht did. 1194 01:02:07,850 --> 01:02:09,185 By whose order? 1195 01:02:09,394 --> 01:02:12,063 Gardner talk, you've got to. 1196 01:02:12,271 --> 01:02:13,314 By my order. 1197 01:02:15,451 --> 01:02:17,401 Now will you let us out of here? 1198 01:02:17,402 --> 01:02:20,113 Who paid you to commit sabotage? 1199 01:02:20,321 --> 01:02:21,321 Tell him. 1200 01:02:22,031 --> 01:02:23,676 What are you waiting for? 1201 01:02:23,700 --> 01:02:25,302 There are 20 of us in it. 1202 01:02:25,326 --> 01:02:27,286 I'm the local leader. 1203 01:02:27,287 --> 01:02:30,873 There's a book in my pocket with the names and addresses. 1204 01:02:31,082 --> 01:02:32,250 Get that book. 1205 01:02:38,923 --> 01:02:41,590 Man name Wolner's the head of the group. 1206 01:02:41,591 --> 01:02:43,343 Headquarters are in New York. 1207 01:02:43,344 --> 01:02:44,470 Address? 1208 01:02:44,471 --> 01:02:47,472 He can be found at the Worth Hotel in Philadelphia until Monday. 1209 01:02:48,641 --> 01:02:50,035 Are they all there? 1210 01:02:50,036 --> 01:02:53,438 Yeah they're all here alright, addresses, dates, and names. 1211 01:02:55,280 --> 01:02:58,400 Then you admit in front of witnesses that you three 1212 01:02:58,401 --> 01:03:01,668 and the others in this book deliberately conspired 1213 01:03:01,696 --> 01:03:04,157 to destroy government property? 1214 01:03:04,365 --> 01:03:05,699 Sure, sure we did! 1215 01:03:05,700 --> 01:03:06,867 Now let's get out of here! 1216 01:03:06,868 --> 01:03:08,744 Take us down to jail, take us anyplace! 1217 01:03:08,745 --> 01:03:10,037 Yes, it's true. 1218 01:03:10,913 --> 01:03:12,266 Let me go I tell you. 1219 01:03:12,267 --> 01:03:14,082 I can disconnect it, I can turn it off. 1220 01:03:14,083 --> 01:03:16,126 I'll tell you everything, let me go! 1221 01:03:16,127 --> 01:03:17,962 It's going off, I tell you! 1222 01:03:18,171 --> 01:03:19,171 Eli. 1223 01:03:19,797 --> 01:03:22,091 Bring that gadget over here. 1224 01:03:44,005 --> 01:03:47,365 There was really no occasion for you to worry, Gardner. 1225 01:03:47,366 --> 01:03:49,803 Your toy is set for 12 o'clock alright 1226 01:03:49,827 --> 01:03:54,749 but we always like to be a little ahead so we set that clock 15 minutes fast. 1227 01:03:56,000 --> 01:04:00,213 Besides, this couldn't explode, you see, we detached the wires. 1228 01:04:27,890 --> 01:04:28,890 All set. 1229 01:04:28,891 --> 01:04:30,158 Thank you very much, Mr. Johnson. 1230 01:04:30,159 --> 01:04:31,409 Any time you two are ready. 1231 01:04:31,410 --> 01:04:32,744 Certainly nice of you Mr. Johnson 1232 01:04:32,745 --> 01:04:34,621 to let us use your private plane for our honeymoon. 1233 01:04:34,622 --> 01:04:38,417 I'm just making up for my mistake in being suspicious of you, Tommy. 1234 01:04:38,626 --> 01:04:41,360 Just a minute, look, look who's coming! 1235 01:04:45,965 --> 01:04:47,175 Here's a little... 1236 01:04:47,176 --> 01:04:49,363 Here's a little present for you. 1237 01:04:49,387 --> 01:04:50,555 Oh, thank you. 1238 01:04:54,293 --> 01:04:56,643 Why it's a picture of the four of you! 1239 01:04:56,644 --> 01:04:57,979 Oh, thanks so much. 1240 01:04:58,177 --> 01:04:59,177 Thanks, fellas. 1241 01:04:59,178 --> 01:05:01,898 Anytime an argument comes up or you have a little quarrel, 1242 01:05:01,899 --> 01:05:07,446 just look at that picture of us four old soldiers who've been friends for years 1243 01:05:07,447 --> 01:05:10,282 and stuck together through thick and through thin 1244 01:05:10,283 --> 01:05:12,719 and never had a cross word between us. 1245 01:05:12,720 --> 01:05:14,661 We'll remember and thanks again. 1246 01:05:14,662 --> 01:05:15,662 Bye. 1247 01:05:16,330 --> 01:05:17,623 Goodbye.92790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.