All language subtitles for One Boat One World 28 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,199 --> 00:01:54,400 Hello, Wang Ziyang 2 00:01:54,599 --> 00:01:56,879 Captain Morgan asked me to come down and inspect the seamen 3 00:01:57,040 --> 00:01:58,400 Whether to drink alcohol in violation of regulations 4 00:01:58,519 --> 00:01:59,440 Please cooperate 5 00:01:59,559 --> 00:02:00,279 is it 6 00:02:00,480 --> 00:02:01,760 Then of course I will cooperate 7 00:02:02,839 --> 00:02:07,000 But you see what I just ate is 8 00:02:07,400 --> 00:02:08,919 Bonbon this chocolate 9 00:02:09,758 --> 00:02:12,000 Look at all on the table 10 00:02:13,199 --> 00:02:14,160 and so 11 00:02:15,080 --> 00:02:16,320 Let's talk about it 12 00:02:19,440 --> 00:02:20,199 Great 13 00:02:36,080 --> 00:02:37,039 If I knew 14 00:02:37,039 --> 00:02:38,039 I shouldn't be able to eat this 15 00:02:38,039 --> 00:02:39,039 Liquor Chocolate 16 00:02:39,320 --> 00:02:40,399 This excess number 17 00:02:40,399 --> 00:02:41,160 You can see it too 18 00:02:41,279 --> 00:02:42,839 It's all because of chocolate 19 00:02:43,360 --> 00:02:45,000 Let me teach you a Chinese idiom 20 00:02:45,320 --> 00:02:46,479 Want to cover up 21 00:02:55,440 --> 00:02:56,240 brothers 22 00:02:57,240 --> 00:03:00,479 I think our company’s talent plan 23 00:03:01,080 --> 00:03:02,559 I am most optimistic about you 24 00:03:02,800 --> 00:03:04,800 You have the most strength to be a deputy captain 25 00:03:05,600 --> 00:03:06,399 brothers 26 00:03:06,919 --> 00:03:08,240 Isn't your brother alan 27 00:03:09,880 --> 00:03:10,919 He is not a brother 28 00:03:11,399 --> 00:03:12,279 how 29 00:03:12,559 --> 00:03:13,839 Doesn't seem very pleasant 30 00:03:13,960 --> 00:03:14,759 let me tell you 31 00:03:15,919 --> 00:03:17,440 I would love to support you 32 00:03:17,759 --> 00:03:22,479 You know that my support will only make money for you 33 00:03:23,000 --> 00:03:24,360 If i support you 34 00:03:24,800 --> 00:03:27,199 I told you if I support you 35 00:03:27,520 --> 00:03:29,080 It can also allow upper-level leaders 36 00:03:29,240 --> 00:03:33,320 Trust your leadership more 37 00:03:34,559 --> 00:03:35,600 sounds good 38 00:03:35,839 --> 00:03:36,880 Very attractive 39 00:03:41,039 --> 00:03:42,440 The report has come out 40 00:03:50,080 --> 00:03:51,039 Unfortunately 41 00:03:54,199 --> 00:03:56,720 But I also have my principles 42 00:03:57,360 --> 00:03:59,320 I'm even less likely to make jokes about my life 43 00:04:00,199 --> 00:04:02,000 The test results show clearly 44 00:04:02,960 --> 00:04:05,039 Your blood alcohol level is too high 45 00:04:05,360 --> 00:04:06,880 Just rely on the few chocolates you ate 46 00:04:07,000 --> 00:04:08,960 It's impossible to achieve such an effect 47 00:04:09,720 --> 00:04:12,199 Besides, you have been on the ship for five hours 48 00:04:12,520 --> 00:04:13,559 Conceivable 49 00:04:13,720 --> 00:04:16,119 Your alcohol content when you got on the boat 50 00:04:16,399 --> 00:04:17,880 It's so ridiculously high 51 00:04:20,320 --> 00:04:21,119 Morgan 52 00:04:23,480 --> 00:04:24,920 Need me to repeat it with you 53 00:04:25,040 --> 00:04:26,399 Seafarers' rules? 54 00:04:27,040 --> 00:04:29,359 I don't need to know that I messed up 55 00:04:29,679 --> 00:04:33,959 Morgan, you drink while on duty 56 00:04:34,480 --> 00:04:36,959 Everything is done in accordance with the rules and regulations 57 00:04:39,640 --> 00:04:42,679 You disembark immediately 58 00:04:44,679 --> 00:04:47,959 Wang Ziyang, you are responsible for sending Morgan off the ship 59 00:04:48,119 --> 00:04:48,880 understand 60 00:05:10,839 --> 00:05:12,640 You chase hashmi 61 00:05:12,799 --> 00:05:14,399 Is your brain sick? 62 00:05:14,559 --> 00:05:16,200 What's wrong with me pursuing my love 63 00:05:16,559 --> 00:05:17,679 Which law was broken 64 00:05:18,279 --> 00:05:19,760 I like Hashmi. What's wrong? 65 00:05:19,880 --> 00:05:21,359 If you make another mistake 66 00:05:21,480 --> 00:05:22,160 You are going to disembark 67 00:05:22,279 --> 00:05:23,399 do you know 68 00:05:23,519 --> 00:05:24,799 Disembark 69 00:05:24,920 --> 00:05:26,040 What's so great 70 00:05:40,320 --> 00:05:42,600 Director Fang, why are you still here? 71 00:05:45,640 --> 00:05:47,119 You guys worked hard today 72 00:05:47,399 --> 00:05:48,480 Go back and rest early 73 00:05:49,040 --> 00:05:50,839 Ok i'm going now 74 00:06:32,040 --> 00:06:34,200 No one wants this kind of thing to happen 75 00:06:34,399 --> 00:06:36,799 And the media pays special attention to the progress of the incident 76 00:06:36,920 --> 00:06:38,119 Don't know about it 77 00:06:38,119 --> 00:06:39,760 What will happen in the end 78 00:06:39,880 --> 00:06:42,040 People are too easy to be rhythmic now 79 00:06:44,040 --> 00:06:44,760 what's wrong 80 00:06:44,920 --> 00:06:45,600 Annie 81 00:06:45,760 --> 00:06:47,600 What did Baohua Travel Agency say? 82 00:06:47,920 --> 00:06:50,320 I'm still waiting for compensation from the insurance company 83 00:06:56,519 --> 00:06:57,359 Annie 84 00:07:01,399 --> 00:07:02,640 OMG 85 00:07:03,160 --> 00:07:04,559 Why did you come 86 00:07:06,600 --> 00:07:07,320 sit 87 00:07:07,679 --> 00:07:08,480 How did you come 88 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Shouldn't you be at the U.S. headquarters 89 00:07:11,200 --> 00:07:13,640 After Nick saw the bus overturned, 90 00:07:13,920 --> 00:07:14,920 Will he be in a hurry? 91 00:07:15,079 --> 00:07:16,640 Just pulled me and flew 92 00:07:16,959 --> 00:07:19,079 Yes, they came to attack me 93 00:07:19,799 --> 00:07:20,920 That's not enough 94 00:07:21,399 --> 00:07:22,200 but 95 00:07:22,359 --> 00:07:24,720 He is really in a bad mood today 96 00:07:26,239 --> 00:07:26,959 correct 97 00:07:28,839 --> 00:07:29,799 Half an hour later 98 00:07:29,880 --> 00:07:32,239 Everyone gathers for a meeting in the conference room 99 00:07:34,480 --> 00:07:35,279 Miss 100 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 Have a meeting 101 00:07:45,600 --> 00:07:47,519 If the bus company has any news 102 00:07:47,640 --> 00:07:48,519 Notify me immediately 103 00:07:48,640 --> 00:07:49,480 Did you hear that 104 00:07:51,119 --> 00:07:52,600 I'm here as a guest 105 00:07:54,200 --> 00:07:56,079 Handsome guy, i'm the manager here 106 00:07:56,239 --> 00:07:57,119 What group do you want to sign up for 107 00:07:57,279 --> 00:07:58,679 Domestic travel or international travel 108 00:07:58,839 --> 00:07:59,760 Hello, I'm not here to report to the group 109 00:07:59,920 --> 00:08:01,359 I'm here to find someone Tianyue 110 00:08:02,000 --> 00:08:02,720 Tianyue 111 00:08:04,239 --> 00:08:05,279 Who are you Ding Kai 112 00:08:06,480 --> 00:08:07,519 How did you come 113 00:08:08,720 --> 00:08:10,600 Okay, what's the matter, let me tell He Cai 114 00:08:10,760 --> 00:08:11,399 Wait a minute 115 00:08:12,160 --> 00:08:13,040 who is he 116 00:08:13,399 --> 00:08:14,920 He is from the Royal Cruise Line 117 00:08:16,640 --> 00:08:17,600 Not from the cruise company 118 00:08:17,720 --> 00:08:18,679 Why are you looking for Tianyue? 119 00:08:18,880 --> 00:08:20,000 Today I came to talk to our company 120 00:08:20,160 --> 00:08:21,040 Nothing to do 121 00:08:21,160 --> 00:08:22,079 I am looking for her myself 122 00:08:22,399 --> 00:08:24,160 She has disappeared for many days 123 00:08:24,760 --> 00:08:26,119 Do you have any news 124 00:08:26,799 --> 00:08:27,640 You find her 125 00:08:27,880 --> 00:08:29,000 I still want to find her 126 00:08:29,959 --> 00:08:31,959 But you said Tianyue is the same girl 127 00:08:32,200 --> 00:08:33,919 Disappeared without a word 128 00:08:34,080 --> 00:08:35,239 You said me these two weeks 129 00:08:35,520 --> 00:08:36,640 Very busy 130 00:08:37,000 --> 00:08:37,640 What about her 131 00:08:37,760 --> 00:08:38,840 Call not answered 132 00:08:38,960 --> 00:08:40,039 No information is returned 133 00:08:40,599 --> 00:08:42,200 Okay, you can find her 134 00:08:42,359 --> 00:08:43,599 If you want to find her 135 00:08:43,719 --> 00:08:44,520 Please tell her 136 00:08:44,679 --> 00:08:46,000 The company has fired her 137 00:08:46,119 --> 00:08:47,159 Let her hurry back 138 00:08:47,280 --> 00:08:48,280 Resignation procedures 139 00:08:51,679 --> 00:08:52,400 Hey 140 00:08:52,640 --> 00:08:54,080 What's the matter with the unit? 141 00:08:54,719 --> 00:08:55,359 He Cai 142 00:08:56,080 --> 00:08:57,640 Do you have any news about Tianyue? 143 00:08:59,239 --> 00:09:01,239 We all can't find her 144 00:09:01,440 --> 00:09:02,520 Such a big thing 145 00:09:02,640 --> 00:09:03,960 Hide as soon as you come back 146 00:09:04,119 --> 00:09:05,000 True 147 00:09:05,119 --> 00:09:07,000 But if you think about it, she was hit so hard 148 00:09:07,200 --> 00:09:09,080 Can't figure out for a while and hide 149 00:09:09,880 --> 00:09:10,880 This is understandable 150 00:09:11,080 --> 00:09:12,039 Hide in an accident 151 00:09:12,159 --> 00:09:13,400 I thought I was a three-year-old child 152 00:09:13,520 --> 00:09:15,200 If you have an accident, come out and solve it 153 00:09:15,359 --> 00:09:17,159 He Cai, is it the first day you met Tianyue? 154 00:09:18,479 --> 00:09:20,359 Is she such an irresponsible person 155 00:09:25,320 --> 00:09:26,239 What news do you want 156 00:09:26,599 --> 00:09:27,799 Tell me the first time 157 00:09:28,119 --> 00:09:28,919 Thank you 158 00:09:30,799 --> 00:09:31,719 ridiculous 159 00:09:33,320 --> 00:09:34,320 Scolded again 160 00:09:39,119 --> 00:09:39,880 Ding Kai 161 00:09:40,479 --> 00:09:41,159 Annie 162 00:09:41,840 --> 00:09:42,599 I want to ask you 163 00:09:42,760 --> 00:09:44,039 Do you have any news about Tianyue? 164 00:09:45,239 --> 00:09:46,200 Tianyue 165 00:09:46,599 --> 00:09:47,760 After i came back 166 00:09:49,599 --> 00:09:50,520 Can't find her 167 00:09:51,599 --> 00:09:52,440 No 168 00:09:53,200 --> 00:09:54,239 I'm not familiar with her either 169 00:09:54,760 --> 00:09:56,039 Not much contact 170 00:09:56,880 --> 00:09:57,679 alright 171 00:10:12,880 --> 00:10:15,000 What's the matter with a sigh 172 00:10:16,640 --> 00:10:17,479 It's okay 173 00:10:17,840 --> 00:10:18,679 How did you come 174 00:10:19,400 --> 00:10:21,359 Here is a little cake for you 175 00:10:23,239 --> 00:10:24,159 Everyone has a share 176 00:10:24,440 --> 00:10:25,159 Thank you 177 00:10:25,320 --> 00:10:26,159 food 178 00:10:27,080 --> 00:10:27,960 Refreshing 179 00:10:28,200 --> 00:10:29,799 Eat something to ease your mood 180 00:10:29,960 --> 00:10:30,520 Come 181 00:10:30,719 --> 00:10:31,679 Now this point 182 00:10:31,960 --> 00:10:33,359 How do you know that I'm still in the company 183 00:10:34,039 --> 00:10:35,599 Or you already know 184 00:10:35,880 --> 00:10:37,119 What happened just now 185 00:10:38,960 --> 00:10:39,599 Annie 186 00:10:40,159 --> 00:10:42,000 I will take care of you 187 00:10:44,280 --> 00:10:46,159 How about I accompany you out to eat something 188 00:10:47,919 --> 00:10:50,239 Forget it, I'm actually in no mood to eat 189 00:10:51,440 --> 00:10:53,320 You should pack up your things and go home early to rest 190 00:10:53,599 --> 00:10:55,400 No, the report has to be changed 191 00:10:57,200 --> 00:10:58,119 I accompany you 192 00:10:58,679 --> 00:10:59,359 No need to 193 00:10:59,520 --> 00:11:00,159 You go back first 194 00:11:00,320 --> 00:11:00,719 You are here 195 00:11:00,840 --> 00:11:02,359 I can't concentrate on work 196 00:11:02,919 --> 00:11:03,640 Ok 197 00:11:03,919 --> 00:11:06,679 Call me if you need me 198 00:11:06,840 --> 00:11:07,760 Follow along 199 00:11:08,919 --> 00:11:09,679 gone 200 00:11:13,200 --> 00:11:14,039 Thank you 201 00:11:15,760 --> 00:11:17,400 Come on, I support you 202 00:11:17,760 --> 00:11:19,080 You can solve it 203 00:11:25,640 --> 00:11:26,559 what's the situation 204 00:11:26,559 --> 00:11:27,719 I do not know 205 00:11:50,479 --> 00:11:51,239 Hi 206 00:11:52,039 --> 00:11:53,320 Father Tang, why did you come back? 207 00:11:56,400 --> 00:11:58,400 I will keep talking with Nick after the meeting today 208 00:11:58,520 --> 00:11:59,719 Talk till now 209 00:12:05,440 --> 00:12:06,239 Thank you 210 00:12:10,960 --> 00:12:12,239 Nick didn't criticize you less, right? 211 00:12:13,200 --> 00:12:15,640 Nick lost his temper all afternoon today 212 00:12:15,760 --> 00:12:17,880 Scolded every one of us 213 00:12:18,039 --> 00:12:19,479 Let's do a good job in public relations 214 00:12:19,679 --> 00:12:21,520 Stabilize travel agencies and travelers 215 00:12:21,880 --> 00:12:23,840 Bring out the plan within three days 216 00:12:24,359 --> 00:12:25,359 Make up for the loss 217 00:12:26,479 --> 00:12:27,599 How are you going 218 00:12:28,119 --> 00:12:30,000 I didn't think of any way at all 219 00:12:30,200 --> 00:12:31,039 But decompression group 220 00:12:32,080 --> 00:12:33,559 I did it 221 00:12:34,200 --> 00:12:35,960 What happened to the guest 222 00:12:36,280 --> 00:12:37,280 My responsibility is too great 223 00:12:37,440 --> 00:12:40,440 I must find the best of both worlds 224 00:12:40,919 --> 00:12:43,280 Let the public regain confidence in our Luo Ya company 225 00:12:43,479 --> 00:12:45,479 The marketing department is originally a 226 00:12:45,719 --> 00:12:48,000 Work on the cusp 227 00:12:48,320 --> 00:12:51,159 So many eyes are staring 228 00:12:51,479 --> 00:12:54,599 But you don’t have to put too much pressure on yourself 229 00:12:55,440 --> 00:12:57,479 You just need to find the source of the problem 230 00:12:57,640 --> 00:12:59,359 Just get rid of it as soon as possible 231 00:12:59,760 --> 00:13:01,679 If you want to increase performance 232 00:13:02,440 --> 00:13:03,479 Maybe the way of thinking needs to be changed 233 00:13:03,479 --> 00:13:05,000 Maybe the way of thinking needs to be changed 234 00:13:05,359 --> 00:13:06,119 E.g 235 00:13:06,840 --> 00:13:08,799 Increase consumer participation 236 00:13:10,400 --> 00:13:13,599 Increase consumer participation 237 00:13:14,880 --> 00:13:16,159 Consumers today 238 00:13:16,559 --> 00:13:18,640 Have been passively accepted 239 00:13:18,840 --> 00:13:22,080 Become a participant with more initiative 240 00:13:22,440 --> 00:13:24,880 If they are all actively involved 241 00:13:25,320 --> 00:13:26,799 We can provide 242 00:13:26,799 --> 00:13:29,080 More quality services 243 00:13:30,520 --> 00:13:32,080 I will think about it in this direction 244 00:13:32,280 --> 00:13:33,039 Thanks dad tang 245 00:13:34,960 --> 00:13:37,119 Dad Tang knows that your career is focused 246 00:13:37,440 --> 00:13:39,520 Creation and consolidation of a market 247 00:13:39,760 --> 00:13:44,000 Is a very important development link for an enterprise 248 00:13:44,119 --> 00:13:45,200 It is an art 249 00:13:45,479 --> 00:13:48,760 The key is how you strike a balance 250 00:13:49,000 --> 00:13:52,119 And let it continue to develop 251 00:13:54,239 --> 00:13:56,000 A good marketer 252 00:13:56,000 --> 00:13:56,799 Is a decision 253 00:13:56,799 --> 00:13:59,000 Elements of the lifeline of a business 254 00:13:59,359 --> 00:14:02,400 If you really want to continue to develop in this industry 255 00:14:02,640 --> 00:14:03,960 I can tell you 256 00:14:04,320 --> 00:14:08,200 You have to be prepared to sacrifice a lot of joy in life 257 00:14:08,919 --> 00:14:09,919 Don't worry, father Tang 258 00:14:10,599 --> 00:14:12,359 I will take care of these things 259 00:14:12,799 --> 00:14:13,640 Since i am like this 260 00:14:13,840 --> 00:14:15,919 It doesn't work to persuade you bitterly 261 00:14:16,239 --> 00:14:20,239 Then you have to accept its cruelty 262 00:14:24,000 --> 00:14:25,479 Let's rest soon 263 00:14:27,799 --> 00:14:29,400 Okay, good night 264 00:14:29,679 --> 00:14:30,359 good night 265 00:14:35,000 --> 00:14:35,760 good night 266 00:14:35,919 --> 00:14:36,559 good night 267 00:14:55,640 --> 00:14:56,559 Okay sister 268 00:14:57,039 --> 00:14:57,719 Let me do it 269 00:15:02,559 --> 00:15:04,039 I don't need to do it myself 270 00:15:04,159 --> 00:15:05,520 I come on don't hurt yourself 271 00:15:22,640 --> 00:15:24,520 There are still a few boxes in the car 272 00:15:24,679 --> 00:15:25,919 Who of you go unload the cargo 273 00:15:26,520 --> 00:15:27,440 Let me go 274 00:15:27,799 --> 00:15:28,760 Can you do it 275 00:15:29,080 --> 00:15:30,679 You rushed to do this job 276 00:15:30,880 --> 00:15:32,679 Or you change with them 277 00:15:33,239 --> 00:15:34,799 Don't have to do it 278 00:15:37,719 --> 00:15:39,280 Supervisor 279 00:15:45,440 --> 00:15:47,239 What's the matter with this newcomer? 280 00:15:47,400 --> 00:15:49,239 I'm rushing to do all the heavy work 281 00:15:49,359 --> 00:15:50,159 I do not know 282 00:15:50,640 --> 00:15:51,559 Since our shop 283 00:15:52,000 --> 00:15:53,359 She rushed to do all the work 284 00:15:53,919 --> 00:15:54,840 But the supervisor 285 00:15:54,919 --> 00:15:57,479 I think you should be cautious, really 286 00:15:57,719 --> 00:15:58,559 what does it mean 287 00:15:58,960 --> 00:16:00,200 Not you think about it 288 00:16:00,400 --> 00:16:01,359 She works so hard 289 00:16:01,479 --> 00:16:02,760 Just to show the boss 290 00:16:02,880 --> 00:16:05,119 The boss sees such a diligent employee again 291 00:16:05,280 --> 00:16:08,080 I am happy to change her to the supervisor 292 00:16:08,320 --> 00:16:09,799 What's the matter with you? 293 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 Are you OK 294 00:16:17,719 --> 00:16:19,719 I'm sorry I'm sorry I'm sorry 295 00:16:20,080 --> 00:16:21,679 Are your legs okay, do you want to go to the hospital? 296 00:16:22,159 --> 00:16:24,359 Tianyue is you again, right 297 00:16:24,679 --> 00:16:25,919 You can't do your own business well 298 00:16:26,039 --> 00:16:27,359 Are you still hurting others? 299 00:16:27,760 --> 00:16:29,599 You can take a look everywhere 300 00:16:29,799 --> 00:16:32,559 Hurry up and pick it up, what are you doing 301 00:16:33,400 --> 00:16:34,919 Hurry up and pack up 302 00:16:35,080 --> 00:16:36,559 You see you spilled it out again 303 00:16:36,880 --> 00:16:37,799 You today 304 00:16:38,000 --> 00:16:39,559 Don't get off work until you finish 305 00:17:21,118 --> 00:17:21,838 Tianyue 306 00:17:22,160 --> 00:17:23,599 You and that little ding 307 00:17:24,079 --> 00:17:26,000 What's going on now 308 00:17:27,000 --> 00:17:27,680 dad 309 00:17:28,839 --> 00:17:31,000 This dish is pretty good, try it 310 00:17:31,000 --> 00:17:32,439 Tianyue, don't interrupt 311 00:17:33,000 --> 00:17:34,199 Your dad asks you something 312 00:17:35,920 --> 00:17:38,239 How are you and Xiaoding developing 313 00:17:38,760 --> 00:17:39,560 Say what 314 00:17:39,680 --> 00:17:40,959 Did he bully you? 315 00:17:41,040 --> 00:17:41,680 mom 316 00:17:42,199 --> 00:17:43,239 What do you say 317 00:17:43,599 --> 00:17:45,160 People vomit lotus flowers 318 00:17:45,439 --> 00:17:46,760 Why are you vomiting ivory? 319 00:17:47,359 --> 00:17:48,319 Look at what you said 320 00:17:48,479 --> 00:17:49,599 Let the kids laugh at us 321 00:17:49,719 --> 00:17:50,719 What's wrong with ivory 322 00:17:50,920 --> 00:17:52,160 Ivory is valuable 323 00:17:52,319 --> 00:17:53,439 You spit me and see 324 00:17:53,640 --> 00:17:55,199 Take a look 325 00:17:55,280 --> 00:17:57,000 It's OK, don't vomit 326 00:17:57,160 --> 00:17:58,079 Eating 327 00:17:59,199 --> 00:18:00,560 Yes yes yes eat dinner 328 00:18:03,359 --> 00:18:05,280 Husband, I also said 329 00:18:05,520 --> 00:18:06,839 You know my girl 330 00:18:07,000 --> 00:18:08,239 I still know my girl 331 00:18:08,439 --> 00:18:09,199 I'm asking her tightly 332 00:18:09,319 --> 00:18:10,800 Isn't it for her? 333 00:18:10,920 --> 00:18:11,520 How about 334 00:18:11,640 --> 00:18:12,880 You asked me to leave it alone 335 00:18:13,680 --> 00:18:14,880 Oh, it's alright, you can say it 336 00:18:14,880 --> 00:18:15,680 Eat dinner 337 00:18:17,719 --> 00:18:18,479 Tianyue 338 00:18:19,239 --> 00:18:21,680 Didn't your mother ask you? 339 00:18:21,839 --> 00:18:23,439 She wants to know what's going on 340 00:18:23,680 --> 00:18:25,479 Tell her tell her 341 00:18:25,680 --> 00:18:26,680 Dad also wants to know 342 00:18:27,199 --> 00:18:28,839 Why do I feel that I can't do something 343 00:18:28,959 --> 00:18:30,400 Are you both unhappy? 344 00:18:31,680 --> 00:18:33,239 Look at what you said 345 00:18:33,439 --> 00:18:36,079 Don't your mother and I both love you? 346 00:18:36,280 --> 00:18:37,319 Afraid of you 347 00:18:37,599 --> 00:18:41,079 Don't forget that you are dad's little padded jacket 348 00:18:42,599 --> 00:18:43,479 what about me 349 00:18:44,520 --> 00:18:45,760 Also yours 350 00:18:46,199 --> 00:18:47,520 It's yours and yours 351 00:18:47,599 --> 00:18:48,319 Stop fighting 352 00:18:48,560 --> 00:18:50,280 Hurry up and the dishes are cold 353 00:18:50,400 --> 00:18:51,319 Let's eat 354 00:18:52,439 --> 00:18:53,520 I say Tianyue 355 00:18:54,400 --> 00:18:56,760 My father and I are doing it for you and Xiaoding 356 00:18:56,920 --> 00:18:58,239 Really broken heart 357 00:18:58,920 --> 00:19:02,000 You have to think that his conditions are pretty good 358 00:19:02,199 --> 00:19:02,880 good for you 359 00:19:03,079 --> 00:19:04,880 Why don't we ask him out someday 360 00:19:05,040 --> 00:19:06,199 Have a formal meal 361 00:19:06,880 --> 00:19:07,359 is not it 362 00:19:07,560 --> 00:19:08,199 Yes yes yes mom 363 00:19:08,319 --> 00:19:09,800 We are fine 364 00:19:12,359 --> 00:19:13,079 It's okay 365 00:19:14,000 --> 00:19:15,400 Don't you two live together? 366 00:19:15,560 --> 00:19:16,199 correct 367 00:19:16,319 --> 00:19:17,880 How distrustful of your daughter 368 00:19:18,000 --> 00:19:19,040 I just can't hold it 369 00:19:19,280 --> 00:19:20,040 Let me tell you 370 00:19:20,199 --> 00:19:21,719 You live with him 371 00:19:21,839 --> 00:19:23,000 Can it be called okay? 372 00:19:23,119 --> 00:19:24,400 Do you have a problem 373 00:19:24,520 --> 00:19:25,400 I 374 00:19:25,920 --> 00:19:27,359 I'll tell you again 375 00:19:27,520 --> 00:19:28,439 Me and your dad 376 00:19:28,599 --> 00:19:31,280 We are all very conservative and traditional people 377 00:19:31,439 --> 00:19:32,959 Don't make anything at that time 378 00:19:32,959 --> 00:19:34,479 All the way 379 00:19:34,920 --> 00:19:36,280 Where did you go 380 00:19:36,920 --> 00:19:38,000 Tianyue 381 00:19:39,359 --> 00:19:40,119 Tianyue 382 00:19:40,439 --> 00:19:43,079 Although Dad doesn't want you to be abducted by the little boy 383 00:19:43,359 --> 00:19:44,280 But ah 384 00:19:45,199 --> 00:19:47,640 I agree with you and the little boy 385 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Young people should fall in love more 386 00:19:50,359 --> 00:19:51,239 right 387 00:19:52,280 --> 00:19:53,439 You two are endless 388 00:19:55,280 --> 00:19:56,280 Tell you the truth 389 00:19:56,560 --> 00:19:58,239 I have moved out of Ding Kai's house 390 00:19:59,920 --> 00:20:00,760 what happened 391 00:20:00,839 --> 00:20:01,560 Tianyue 392 00:20:06,479 --> 00:20:08,199 What a coincidence you are eating here too 393 00:20:08,359 --> 00:20:08,880 Correct 394 00:20:09,000 --> 00:20:10,680 These two are uncle and auntie, right? 395 00:20:10,760 --> 00:20:11,560 Yes Yes 396 00:20:11,719 --> 00:20:12,439 Uncle and aunt 397 00:20:12,640 --> 00:20:13,880 I'm here to deliver beer 398 00:20:14,640 --> 00:20:15,719 Sit down and eat together 399 00:20:15,839 --> 00:20:16,719 Let's eat it to the young man 400 00:20:16,839 --> 00:20:17,520 It's okay 401 00:20:17,760 --> 00:20:19,439 Tianyue will go back in a while 402 00:20:19,560 --> 00:20:21,439 Put the milk in the inventory on the shelf with me 403 00:20:21,760 --> 00:20:23,000 The supervisor said it's going to be replaced with a new one 404 00:20:24,479 --> 00:20:25,479 Move cargo 405 00:20:25,640 --> 00:20:26,400 Yes 406 00:20:26,560 --> 00:20:28,160 Tianyue might have done it in our supermarket 407 00:20:28,319 --> 00:20:30,119 I'm rushing to do the supermarket 408 00:20:30,239 --> 00:20:31,160 Little girl in our supermarket 409 00:20:31,239 --> 00:20:32,319 She is the most energetic 410 00:20:32,479 --> 00:20:34,439 You should go back first 411 00:20:34,599 --> 00:20:36,719 After a while, the supervisor is going to scold someone again 412 00:20:37,439 --> 00:20:39,359 Yes yes yes i have to go first 413 00:20:39,479 --> 00:20:41,319 You should hurry up and eat too. Don't check in and be late 414 00:20:41,479 --> 00:20:42,479 But it will be fined 415 00:20:42,640 --> 00:20:43,800 Goodbye, uncle and aunt 416 00:20:43,920 --> 00:20:45,400 Good bye good bye 417 00:20:45,400 --> 00:20:46,079 Eat slowly 418 00:20:50,319 --> 00:20:51,160 Tianyue 419 00:20:51,520 --> 00:20:53,479 This is this is what is going on 420 00:20:53,839 --> 00:20:55,400 I don't understand it anymore 421 00:20:57,920 --> 00:20:58,680 Tianyue 422 00:20:59,680 --> 00:21:00,640 You honestly 423 00:21:01,119 --> 00:21:03,719 How much are you hiding from me and your dad 424 00:21:04,079 --> 00:21:05,560 And you and Xiaoding 425 00:21:05,760 --> 00:21:07,040 What's going on with you 426 00:21:07,079 --> 00:21:08,599 Explain this to me 427 00:21:08,599 --> 00:21:10,160 Why are you all with cocoons on this hand? 428 00:21:15,239 --> 00:21:17,040 Tianyue is not young anymore 429 00:21:17,199 --> 00:21:18,880 I have to find someone to marry 430 00:21:21,000 --> 00:21:21,880 Let me tell you 431 00:21:22,119 --> 00:21:23,119 Let the Seventh Aunt 432 00:21:23,280 --> 00:21:24,640 Introduce someone to Tianyue 433 00:21:24,959 --> 00:21:25,959 Seven Aunts 434 00:21:26,319 --> 00:21:27,439 She introduced it 435 00:21:27,599 --> 00:21:30,160 Is to introduce one-to-one 436 00:21:30,280 --> 00:21:32,439 I tell you you tell her to stop 437 00:21:32,760 --> 00:21:34,040 I think she is the least reliable 438 00:21:34,400 --> 00:21:35,800 She is not reliable, you are reliable 439 00:21:36,520 --> 00:21:38,680 Have you done the duty of a father 440 00:21:39,079 --> 00:21:40,280 Don't care about anything all day long 441 00:21:40,439 --> 00:21:41,280 Not against this today 442 00:21:41,400 --> 00:21:42,800 Is to oppose that tomorrow 443 00:21:43,479 --> 00:21:44,319 Get gotta 444 00:21:44,439 --> 00:21:45,640 You understand your own affairs 445 00:21:46,040 --> 00:21:47,760 I even burned the incense 446 00:21:48,800 --> 00:21:50,359 Why i don't understand 447 00:21:50,680 --> 00:21:51,560 What do i do 448 00:21:51,680 --> 00:21:52,640 OK, you understand, okay 449 00:21:52,760 --> 00:21:53,760 Or you from now on 450 00:21:54,479 --> 00:21:56,800 Find a stable job for Tianyue 451 00:21:57,040 --> 00:21:58,319 Or you shut up 452 00:22:00,719 --> 00:22:02,000 Xiaoyan 453 00:22:02,280 --> 00:22:03,560 You also come to help 454 00:22:03,719 --> 00:22:05,000 Waiting for you for a long time 455 00:22:05,400 --> 00:22:07,680 Why do you send so many things by yourself? 456 00:22:08,000 --> 00:22:09,239 They all have business 457 00:22:10,119 --> 00:22:12,319 Can you move this goods case by case? 458 00:22:12,640 --> 00:22:13,439 no problem 459 00:22:14,199 --> 00:22:14,920 Great 460 00:22:15,439 --> 00:22:16,640 You too 461 00:22:16,640 --> 00:22:18,599 You know we have a box room here 462 00:22:18,839 --> 00:22:19,800 Have a guest 463 00:22:19,800 --> 00:22:21,479 In order to find a job for the child 464 00:22:21,479 --> 00:22:22,760 Don't you know 465 00:22:22,760 --> 00:22:25,400 He toasted one by one 466 00:22:25,400 --> 00:22:26,719 Low and low 467 00:22:27,800 --> 00:22:30,520 I don’t see him as a drinker 468 00:22:30,520 --> 00:22:31,839 How many cups does he have to drink? 469 00:22:32,319 --> 00:22:33,359 It's hard to say 470 00:22:33,359 --> 00:22:34,920 There are many people in it 471 00:22:35,800 --> 00:22:37,880 This is pitiful to the parents of the world 472 00:22:37,880 --> 00:22:39,880 I don't know that kid 473 00:22:39,880 --> 00:22:41,199 How incompetent it is 474 00:22:41,199 --> 00:22:43,800 To his father's age 475 00:22:44,119 --> 00:22:47,239 I'm looking for someone to beg 476 00:22:47,439 --> 00:22:49,119 Help him find a job 477 00:22:49,119 --> 00:22:50,959 Really 478 00:22:52,400 --> 00:22:53,680 Put it here you put it here first 479 00:22:53,920 --> 00:22:54,680 Just put it here 480 00:22:54,680 --> 00:22:55,839 Good good good good 481 00:22:55,839 --> 00:22:57,439 Watch out 482 00:23:15,280 --> 00:23:15,959 dad 483 00:23:18,560 --> 00:23:19,239 dad 484 00:23:20,119 --> 00:23:20,959 Why are you here 485 00:23:21,479 --> 00:23:22,239 Tianyue 486 00:23:23,880 --> 00:23:24,719 What a coincidence 487 00:23:24,920 --> 00:23:26,040 Why are you here 488 00:23:28,040 --> 00:23:29,239 You are drinking 489 00:23:41,760 --> 00:23:42,520 dad 490 00:23:43,400 --> 00:23:45,040 You won't be looking for a job for me 491 00:23:45,199 --> 00:23:46,880 That's why I drank. 492 00:23:49,880 --> 00:23:50,760 Tianyue 493 00:23:52,800 --> 00:23:54,000 Dad has no abilities 494 00:23:56,719 --> 00:23:59,079 Dad couldn't let you land with a golden spoon 495 00:24:00,199 --> 00:24:01,040 Dad knows 496 00:24:01,319 --> 00:24:02,920 You do this now 497 00:24:03,680 --> 00:24:05,199 Very unhappy in my heart 498 00:24:06,079 --> 00:24:08,719 Dad has no other skills 499 00:24:09,079 --> 00:24:10,479 Dad knows these people 500 00:24:11,160 --> 00:24:12,640 They are all my apprentices 501 00:24:13,160 --> 00:24:14,760 Some have been with me for two or three years 502 00:24:15,040 --> 00:24:16,400 Some have been with me for half a year 503 00:24:17,479 --> 00:24:19,439 But they are not like dad 504 00:24:19,640 --> 00:24:21,040 They all started business later 505 00:24:21,959 --> 00:24:22,920 Some now 506 00:24:23,319 --> 00:24:25,000 Size is a boss 507 00:24:25,199 --> 00:24:27,199 I beg them as a master 508 00:24:27,319 --> 00:24:28,520 They are happy 509 00:24:28,839 --> 00:24:30,479 You promised me just now 510 00:24:30,599 --> 00:24:31,719 Said to consider 511 00:24:31,920 --> 00:24:34,040 Don't worry, there is hope for this 512 00:24:34,359 --> 00:24:36,400 I know you are very unhappy doing this 513 00:24:36,560 --> 00:24:37,319 Do not worry 514 00:24:37,640 --> 00:24:38,719 You are waiting for good news 515 00:24:40,680 --> 00:24:43,719 I'm useless to make you worry about me 516 00:24:46,959 --> 00:24:49,280 Tianyue don't say that 517 00:24:50,839 --> 00:24:52,800 You see, Dad will be fine once he finishes throwing up 518 00:24:53,040 --> 00:24:54,079 Nothing happened 519 00:24:54,319 --> 00:24:56,560 Ok i'm going in 520 00:24:57,160 --> 00:24:58,359 wait for my good news 521 00:24:59,920 --> 00:25:02,079 Dad, let's not go in 522 00:25:02,359 --> 00:25:04,719 I can solve the work by myself 523 00:25:04,959 --> 00:25:06,280 Let's not go in for a drink 524 00:25:06,599 --> 00:25:07,880 That can't work, can't 525 00:25:08,199 --> 00:25:10,119 Tianyue listened to my father 526 00:25:10,280 --> 00:25:11,599 Dad won't go in 527 00:25:11,719 --> 00:25:12,800 Going to offend people 528 00:25:13,880 --> 00:25:14,920 Dad, don't go in 529 00:25:15,079 --> 00:25:16,079 This kid listen to me 530 00:25:18,160 --> 00:25:20,520 Be obedient and obedient 531 00:25:20,680 --> 00:25:21,920 Hurry up, hurry up, hurry up, you're busy with you 532 00:25:38,599 --> 00:25:39,880 It's okay 533 00:25:40,119 --> 00:25:41,439 Hurry up and get you busy 534 00:26:42,479 --> 00:26:44,719 This is not an accident 535 00:26:49,040 --> 00:26:49,880 it's me 536 00:26:52,920 --> 00:26:55,439 I let Fang Qiang get in that car 537 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 And Liu Chang 538 00:26:57,839 --> 00:27:00,199 That location was originally mine 539 00:27:00,319 --> 00:27:02,040 He changed positions with me 540 00:27:02,160 --> 00:27:04,959 That's why he died, you know 541 00:27:06,400 --> 00:27:09,760 I should be dead, not them 542 00:28:39,319 --> 00:28:42,680 Mate Ding, why are you in a daze here? 543 00:28:44,920 --> 00:28:46,160 Grandpa Jiang and Grandma Hu 544 00:28:46,719 --> 00:28:47,599 Are you guys okay 545 00:28:48,079 --> 00:28:48,800 pretty good 546 00:28:48,959 --> 00:28:50,520 Let's come here for a walk 547 00:28:50,800 --> 00:28:52,280 You happen to be here 548 00:28:52,760 --> 00:28:54,040 How is Grandpa Jiang's health? 549 00:28:55,839 --> 00:28:56,880 Grandpa Jiang 550 00:28:57,439 --> 00:28:59,680 May not recognize you today 551 00:29:00,000 --> 00:29:01,719 Will be okay in a while 552 00:29:04,280 --> 00:29:05,079 grandfather 553 00:29:05,800 --> 00:29:06,839 I miss you so much 554 00:29:08,640 --> 00:29:09,839 You have to miss us 555 00:29:10,560 --> 00:29:13,280 Then you and Tianyue often come to see us 556 00:29:16,119 --> 00:29:17,119 By the way, Grandma Hu 557 00:29:18,319 --> 00:29:20,680 Did Tianyue contact you recently? 558 00:29:21,599 --> 00:29:23,040 All of us can't find her 559 00:29:24,079 --> 00:29:24,520 Do not 560 00:29:24,520 --> 00:29:27,199 What does it mean to find her? 561 00:29:27,719 --> 00:29:28,520 Where is she now 562 00:29:29,560 --> 00:29:30,560 Quit the job 563 00:29:31,959 --> 00:29:33,920 Moved away from a friend's house again 564 00:29:34,199 --> 00:29:35,760 I haven't seen her for a long time 565 00:29:40,319 --> 00:29:41,479 Listen to me young man 566 00:29:42,599 --> 00:29:44,680 If you want to find her 567 00:29:44,880 --> 00:29:46,680 You have to find 568 00:29:47,040 --> 00:29:48,760 Never give up 569 00:29:49,400 --> 00:29:51,199 You are just looking for a month 570 00:29:51,439 --> 00:29:53,839 Looking for a year or even ten years 571 00:29:53,959 --> 00:29:55,640 You must find it 572 00:29:55,920 --> 00:29:58,079 Never be like me and your grandpa Jiang 573 00:29:58,640 --> 00:30:02,640 Once missed is a lifetime miss 574 00:30:06,040 --> 00:30:07,040 Don't worry, grandma 575 00:30:08,040 --> 00:30:09,800 I will find her for sure, right 576 00:30:28,119 --> 00:30:29,920 I know you can't hold back when you are angry 577 00:30:30,079 --> 00:30:30,760 Gotta vent 578 00:30:30,959 --> 00:30:33,079 You reluctant to hit me 579 00:30:33,319 --> 00:30:34,640 I prepared this for you 580 00:30:34,760 --> 00:30:36,000 Just hit and vent 581 00:30:37,280 --> 00:30:38,479 Better not slap your face 582 00:30:38,719 --> 00:30:40,400 How cute you look 583 00:31:00,239 --> 00:31:02,400 Can you make me quiet a little bit 584 00:31:19,119 --> 00:31:20,199 Where are you 585 00:31:55,959 --> 00:31:56,719 Hey 586 00:31:57,119 --> 00:31:57,839 Tianyue 587 00:31:59,040 --> 00:32:00,000 I'm Grandma Hu 588 00:32:00,599 --> 00:32:01,439 Grandma Hu 589 00:32:02,079 --> 00:32:04,239 How are you doing well recently? 590 00:32:04,680 --> 00:32:07,040 I'm fine i just miss you 591 00:32:07,280 --> 00:32:09,079 You said why are you so long 592 00:32:09,160 --> 00:32:10,640 Don't come to see grandma 593 00:32:10,800 --> 00:32:12,880 What are you up to tell me 594 00:32:15,400 --> 00:32:16,199 I 595 00:32:16,319 --> 00:32:17,000 Tianyue 596 00:32:17,640 --> 00:32:19,640 You hide here to call during working hours 597 00:32:20,119 --> 00:32:21,479 Hurry up and go to work 598 00:32:21,880 --> 00:32:24,000 Look at how busy they are 599 00:32:24,439 --> 00:32:25,599 I'll go 600 00:32:25,800 --> 00:32:27,479 You send him the apples from the fruit section 601 00:32:27,599 --> 00:32:28,640 Good soon 602 00:32:28,800 --> 00:32:29,719 Grandma Hu is embarrassed 603 00:32:29,760 --> 00:32:30,520 hurry up 604 00:32:30,760 --> 00:32:31,959 I'm back at work and call you when I'm free 605 00:32:32,079 --> 00:32:32,839 Still hit 606 00:32:33,959 --> 00:32:34,920 I'll go 607 00:32:35,040 --> 00:32:35,920 That's not going 608 00:32:37,000 --> 00:32:38,239 Working hard in front of people 609 00:32:38,520 --> 00:32:39,880 Be lazy behind 610 00:32:51,800 --> 00:32:52,520 Coming 611 00:32:56,439 --> 00:32:57,160 Grandma Hu 612 00:32:57,359 --> 00:32:58,359 Tianyue, you're here 613 00:32:59,280 --> 00:33:01,319 You see you bought so many fruits again 614 00:33:01,439 --> 00:33:02,199 I come i come 615 00:33:02,839 --> 00:33:04,280 It's been a long time since I came to see you 616 00:33:04,439 --> 00:33:05,319 How are you doing recently 617 00:33:05,479 --> 00:33:06,640 Who's coming 618 00:33:06,800 --> 00:33:08,400 But how do I think you are a little haggard? 619 00:33:08,599 --> 00:33:09,079 Correct 620 00:33:09,280 --> 00:33:10,319 Come in, come in, sit in, sit in 621 00:33:10,439 --> 00:33:13,000 It’s not good for young people to stay up late 622 00:33:13,640 --> 00:33:15,280 I always say the same to my mom 623 00:33:15,439 --> 00:33:17,000 Grandpa Jiang hasn't seen you for a long time 624 00:33:17,319 --> 00:33:18,280 It's been a long time since I came to see you 625 00:33:18,280 --> 00:33:19,000 Sit fast 626 00:33:19,040 --> 00:33:20,959 Grandpa Jiang, what are you looking at? 627 00:33:21,319 --> 00:33:24,000 Where else are I looking 628 00:33:24,119 --> 00:33:26,160 Can take your grandma Hu to travel 629 00:33:27,560 --> 00:33:29,760 We want to take your cruise again 630 00:33:30,160 --> 00:33:31,479 Really that's good 631 00:33:31,599 --> 00:33:32,280 Tianyue 632 00:33:33,479 --> 00:33:36,239 Is your travel agency busy lately? 633 00:33:36,640 --> 00:33:38,680 It should be the peak tourist season now 634 00:33:39,680 --> 00:33:42,520 I changed shifts with my colleague 635 00:33:42,920 --> 00:33:43,920 So okay 636 00:33:47,239 --> 00:33:49,040 I'll pour you a glass of water 637 00:33:49,520 --> 00:33:50,719 No need i'm not thirsty 638 00:33:51,119 --> 00:33:52,520 Water is for drinking 639 00:33:53,000 --> 00:33:55,199 Tianyue, you give us the staff 640 00:33:55,319 --> 00:33:57,359 Which cities do you look at 641 00:34:00,119 --> 00:34:01,319 Where have not been 642 00:34:01,319 --> 00:34:03,280 I haven't been to many places before 643 00:34:03,439 --> 00:34:04,800 How many places do you recommend 644 00:34:04,959 --> 00:34:06,640 Look at this Europe 645 00:34:07,040 --> 00:34:08,800 Europe Europe is pretty good 646 00:34:08,958 --> 00:34:10,198 Which city in Europe is better 647 00:34:10,879 --> 00:34:12,520 Hello Ding Kai? 648 00:34:29,639 --> 00:34:30,199 Where's Tianyue 649 00:34:30,399 --> 00:34:33,080 Tianyue is gone, why are you here? 650 00:34:33,239 --> 00:34:33,520 Is not 651 00:34:33,679 --> 00:34:35,320 Why didn't you help me keep her? 652 00:34:35,478 --> 00:34:37,599 I kept her, I tried hard to keep her 653 00:34:37,800 --> 00:34:39,719 But this leg is on her body 654 00:34:39,879 --> 00:34:41,959 I can't tie her up, right 655 00:34:42,399 --> 00:34:43,439 Did she say where she lives now 656 00:34:43,560 --> 00:34:44,879 Say nothing without her 657 00:34:45,040 --> 00:34:45,679 What does she do 658 00:34:45,800 --> 00:34:47,199 She does work she she 659 00:34:47,320 --> 00:34:48,159 I asked i asked her 660 00:34:48,280 --> 00:34:49,919 I said what do you do now 661 00:34:50,000 --> 00:34:51,639 She said she didn't change jobs 662 00:34:51,800 --> 00:34:52,840 Still working as a tour guide 663 00:34:53,000 --> 00:34:55,080 But I can tell that she is not willing 664 00:34:55,320 --> 00:34:56,120 Yes grandma 665 00:34:56,239 --> 00:34:58,000 It's impossible that she hasn't changed jobs now 666 00:34:58,439 --> 00:35:00,000 During your chat with her 667 00:35:00,120 --> 00:35:01,280 Did she say some details 668 00:35:01,439 --> 00:35:02,959 Can prove what she is doing now 669 00:35:03,879 --> 00:35:04,919 I dare not ask too much 670 00:35:05,080 --> 00:35:06,879 I'm afraid I won't see her after she gets angry 671 00:35:07,040 --> 00:35:07,959 I think about it 672 00:35:10,520 --> 00:35:12,280 By the way, when I called her 673 00:35:12,439 --> 00:35:13,479 I seem to hear 674 00:35:13,800 --> 00:35:17,360 There was a woman behind her saying she 675 00:35:17,719 --> 00:35:18,879 Say what she said 676 00:35:19,040 --> 00:35:20,679 Tell her to hurry up what kind of apple 677 00:35:20,800 --> 00:35:22,600 Move the apples in the box to the outside 678 00:35:22,719 --> 00:35:24,879 It seems that the supermarket has discounts 679 00:35:25,000 --> 00:35:25,399 apple 680 00:35:25,520 --> 00:35:26,159 Yes apple yes yes 681 00:35:26,239 --> 00:35:27,639 Didn't she give me a bag of apples? 682 00:35:27,719 --> 00:35:28,399 there 683 00:35:30,679 --> 00:35:31,520 let me see 684 00:36:21,600 --> 00:36:22,199 Hello i want to ask 685 00:36:22,800 --> 00:36:24,239 Do you have an employee here 686 00:36:24,360 --> 00:36:25,199 Called Tianyue 687 00:36:25,919 --> 00:36:28,399 There seems to be a girl who moves goods called Tianyue 688 00:36:28,600 --> 00:36:29,479 Move cargo 689 00:36:29,719 --> 00:36:30,560 correct 690 00:36:31,280 --> 00:36:33,120 You see that is Tianyue 691 00:36:49,360 --> 00:36:50,040 Thank you 692 00:36:50,239 --> 00:36:50,959 You're welcome 693 00:37:19,280 --> 00:37:20,120 Don't ask me 694 00:37:21,080 --> 00:37:22,239 I don't want to say anything 695 00:37:26,800 --> 00:37:27,879 It would be nice to see you 696 00:37:29,520 --> 00:37:30,639 I don't want to ask anything 697 00:37:33,959 --> 00:37:34,879 Why are you thin 698 00:37:39,560 --> 00:37:40,719 I know why you are here 699 00:37:41,840 --> 00:37:42,840 I won't go back 700 00:37:46,600 --> 00:37:48,600 If you just want to stay here temporarily 701 00:37:48,959 --> 00:37:50,639 Calm down 702 00:37:52,280 --> 00:37:53,360 I am willing to be with you 703 00:37:57,280 --> 00:37:58,280 But that is not permanent 704 00:37:58,919 --> 00:37:59,879 I'm a coward 705 00:38:01,840 --> 00:38:03,439 I just don't want to bear the consequences 706 00:38:04,000 --> 00:38:05,159 Stay here I feel at ease 707 00:38:05,280 --> 00:38:06,159 Are you really at ease 708 00:38:08,000 --> 00:38:09,199 If you really feel at ease 709 00:38:09,360 --> 00:38:10,760 You won't be like this 710 00:38:10,879 --> 00:38:12,120 What do you want me to do 711 00:38:13,520 --> 00:38:14,520 I don't want to go with the cruise now 712 00:38:14,639 --> 00:38:16,560 Anything to do with you, including you 713 00:38:20,479 --> 00:38:21,360 do you know 714 00:38:21,600 --> 00:38:23,719 As long as I close my eyes, I will have nightmares 715 00:38:23,919 --> 00:38:25,239 Everything happened on the ship 716 00:38:25,360 --> 00:38:26,399 Blood everywhere 717 00:38:26,600 --> 00:38:28,719 I know I hate my cowardice and incompetence 718 00:38:28,840 --> 00:38:30,000 How about me i don't know 719 00:38:30,120 --> 00:38:30,840 Tianyue 720 00:38:35,280 --> 00:38:36,320 I don't want to see you again 721 00:38:47,159 --> 00:38:48,120 You slow down 722 00:38:48,360 --> 00:38:49,560 You see I can't keep up with you 723 00:38:49,879 --> 00:38:51,239 hurry up 724 00:38:51,399 --> 00:38:53,399 Tell Tianyue the good news quickly 725 00:38:53,600 --> 00:38:55,280 Is it reliable for you to find that job for Tianyue? 726 00:38:55,399 --> 00:38:56,800 Of course it's reliable, let me tell you 727 00:38:56,919 --> 00:38:58,080 They are all my apprentices 728 00:38:58,280 --> 00:38:59,399 My master has spoken 729 00:38:59,520 --> 00:39:01,360 Can they still hurry up? 730 00:39:01,479 --> 00:39:02,879 You see, it’s only a few days now. 731 00:39:03,679 --> 00:39:04,840 Really? 732 00:39:05,399 --> 00:39:06,239 Uncle and aunt 733 00:39:07,280 --> 00:39:08,120 Oops Xiaoding 734 00:39:08,399 --> 00:39:09,399 What are you doing 735 00:39:11,719 --> 00:39:13,040 okay 736 00:39:13,439 --> 00:39:15,520 Xiaoding, this 737 00:39:15,919 --> 00:39:16,600 Our home Tianyue 738 00:39:17,479 --> 00:39:18,840 Isn't it worthy of you? 739 00:39:21,199 --> 00:39:22,159 I think you have misunderstood 740 00:39:22,280 --> 00:39:23,520 Me and Tianyue, the two of us 741 00:39:25,080 --> 00:39:27,040 Haven't really started yet 742 00:39:27,520 --> 00:39:28,399 what 743 00:39:29,159 --> 00:39:30,600 You hear it 744 00:39:30,719 --> 00:39:31,560 Hear you 745 00:39:31,800 --> 00:39:33,320 It's faster to turn your face than to turn a book 746 00:39:33,520 --> 00:39:34,879 Dare to admit separation 747 00:39:35,000 --> 00:39:36,399 Dare not admit to being together 748 00:39:36,560 --> 00:39:37,919 Do you think you have a guilty conscience? 749 00:39:38,080 --> 00:39:38,840 You say it 750 00:39:39,159 --> 00:39:40,159 Keep your voice down, dad 751 00:39:40,959 --> 00:39:41,800 Tianyue 752 00:39:41,800 --> 00:39:42,879 What are you arguing about here 753 00:39:43,000 --> 00:39:43,600 This is a bit misunderstanding 754 00:39:43,719 --> 00:39:45,040 The two of them became arrogant 755 00:39:45,520 --> 00:39:47,320 Don't be afraid of Tianyue 756 00:39:47,600 --> 00:39:49,159 Is this kid bullying you? 757 00:39:49,360 --> 00:39:50,239 You tell dad 758 00:39:50,360 --> 00:39:51,159 Dad supports you 759 00:39:51,280 --> 00:39:52,879 Don't talk nonsense about things that dad doesn't have 760 00:39:53,120 --> 00:39:54,000 Uncle and aunt 761 00:39:54,239 --> 00:39:55,399 I think you really misunderstood 762 00:39:55,560 --> 00:39:57,800 Otherwise, let's find a place to have a good chat 763 00:39:57,959 --> 00:39:59,280 What are you talking about? What are you talking about? 764 00:39:59,360 --> 00:39:59,879 All the way 765 00:40:00,000 --> 00:40:01,360 Must must must talk 766 00:40:01,399 --> 00:40:02,199 Nothing to talk about 767 00:40:02,280 --> 00:40:03,000 Mom dad 768 00:40:03,080 --> 00:40:04,040 Why is it so lively 769 00:40:05,399 --> 00:40:06,239 Cai Jie 770 00:40:09,760 --> 00:40:11,199 What to do? What to do? What to do 771 00:40:12,280 --> 00:40:13,840 Parents of the decompression group now 772 00:40:14,000 --> 00:40:15,840 Take our travel agency to court 773 00:40:16,000 --> 00:40:16,959 Say we are negligent 774 00:40:17,080 --> 00:40:18,120 Ask us for compensation 775 00:40:19,000 --> 00:40:20,800 Manager Ma, don't worry 776 00:40:20,840 --> 00:40:23,120 Our travel agency has no responsibility 777 00:40:23,280 --> 00:40:25,360 If they want to sue you, let them sue 778 00:40:25,600 --> 00:40:26,639 What do you know 779 00:40:27,199 --> 00:40:28,239 Once in court 780 00:40:28,360 --> 00:40:29,959 Our company's brand is smashed 781 00:40:30,199 --> 00:40:31,600 I received several calls today 782 00:40:31,800 --> 00:40:32,919 Said to leave the group 783 00:40:33,040 --> 00:40:34,000 I have all the money 784 00:40:40,360 --> 00:40:41,320 Just because of you 785 00:40:42,120 --> 00:40:43,399 look at me 786 00:40:43,679 --> 00:40:45,080 How much trouble did you cause me 787 00:40:45,919 --> 00:40:47,120 Play with me missing 788 00:40:47,600 --> 00:40:48,639 Why don't you evaporate 789 00:40:50,080 --> 00:40:51,320 Manager 790 00:40:51,800 --> 00:40:53,280 Why are you angry with her? 791 00:40:53,399 --> 00:40:56,040 Let's sit here and think about going to court 792 00:40:58,919 --> 00:41:00,280 Call you guys today 793 00:41:00,879 --> 00:41:01,919 Just tell you 794 00:41:02,679 --> 00:41:03,919 Once in court 795 00:41:04,199 --> 00:41:05,600 We must have a unified caliber 796 00:41:05,719 --> 00:41:07,840 Just say that our travel agency has no responsibility 797 00:41:08,560 --> 00:41:09,560 Don't worry 798 00:41:09,719 --> 00:41:11,080 Don't you say i will do it too 799 00:41:17,399 --> 00:41:18,439 If it's done 800 00:41:18,679 --> 00:41:19,719 Then i'm leaving 801 00:41:21,239 --> 00:41:22,560 Who do you show you 802 00:41:23,239 --> 00:41:24,199 You come back to me 803 00:41:25,399 --> 00:41:26,520 You have a bad temper 804 00:41:26,800 --> 00:41:27,840 Ok, ok, ok 805 00:41:27,959 --> 00:41:28,639 what 806 00:41:28,719 --> 00:41:30,120 Don't talk to her manager Ma 807 00:41:34,159 --> 00:41:35,159 What are they looking for? 808 00:41:36,239 --> 00:41:37,080 Did you tell He Cai 809 00:41:37,239 --> 00:41:38,120 Where do i work 810 00:41:38,320 --> 00:41:39,080 correct 811 00:41:40,239 --> 00:41:42,080 She told me that she was looking for you in a hurry 812 00:41:42,280 --> 00:41:43,120 what happened 813 00:41:44,320 --> 00:41:45,199 They are looking for me 814 00:41:46,560 --> 00:41:48,000 Is to inform me to go to court 815 00:41:48,239 --> 00:41:49,159 Court 49452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.