All language subtitles for One Boat One World 25 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,000 --> 00:01:59,959 Have you heard 2 00:02:00,120 --> 00:02:01,040 The infirmary came out 3 00:02:01,160 --> 00:02:01,639 is it 4 00:02:02,199 --> 00:02:03,120 what happened 5 00:02:03,400 --> 00:02:03,919 Wait 6 00:02:04,599 --> 00:02:05,239 Fang Qiang 7 00:02:05,480 --> 00:02:07,720 You don't want to know what the result is 8 00:02:08,000 --> 00:02:09,479 I don't need to ask you as well 9 00:02:10,639 --> 00:02:12,039 Not interesting at all 10 00:02:12,759 --> 00:02:14,000 Don't sell it 11 00:02:14,119 --> 00:02:14,919 what happened 12 00:02:15,520 --> 00:02:16,479 Actually 13 00:02:17,039 --> 00:02:19,119 It's the passenger's own reason 14 00:02:19,240 --> 00:02:20,160 Caused a rash 15 00:02:20,320 --> 00:02:21,240 It's that simple 16 00:02:22,279 --> 00:02:23,279 I'll just say 17 00:02:23,800 --> 00:02:25,720 I'll just say there is no problem with my cooking 18 00:02:26,080 --> 00:02:26,800 I told you 19 00:02:26,919 --> 00:02:28,360 It's all a big fuss by Tika 20 00:02:28,479 --> 00:02:29,600 Make a fuss 21 00:02:29,839 --> 00:02:31,080 Why are you only talking about Dika? 22 00:02:31,199 --> 00:02:33,039 Hashmi also suspected that you were the one who did it 23 00:02:34,399 --> 00:02:35,960 Hashmi is different 24 00:02:37,000 --> 00:02:39,679 Hashmi is called care 25 00:02:41,399 --> 00:02:42,800 concern 26 00:02:53,639 --> 00:02:54,360 How 27 00:02:54,759 --> 00:02:56,080 Are you here to punish me? 28 00:02:56,800 --> 00:02:58,000 Let me tell you 29 00:02:58,360 --> 00:02:59,800 The report of the infirmary came out 30 00:02:59,960 --> 00:03:01,199 It has nothing to do with our back kitchen 31 00:03:01,440 --> 00:03:02,800 Does this prove that I am right 32 00:03:02,960 --> 00:03:04,679 Isn't it right that you didn't do anything wrong? 33 00:03:05,839 --> 00:03:07,839 But I was somehow suspected by others 34 00:03:11,080 --> 00:03:11,919 my heart 35 00:03:14,559 --> 00:03:15,440 Come come 36 00:03:15,479 --> 00:03:16,839 You touch it, touch it 37 00:03:17,000 --> 00:03:17,679 it's okay no problem 38 00:03:18,000 --> 00:03:18,960 Hurry up 39 00:03:19,080 --> 00:03:19,960 Touch me 40 00:03:24,639 --> 00:03:25,160 I am one 41 00:03:25,320 --> 00:03:26,800 Anything that can be bullied by you 42 00:03:26,960 --> 00:03:27,759 Step on if you want 43 00:03:28,600 --> 00:03:29,800 Stomping if you want 44 00:03:29,880 --> 00:03:30,720 Scold if you want 45 00:03:32,679 --> 00:03:33,960 Be suspicious when you say doubt 46 00:03:34,279 --> 00:03:36,039 Who told you to always do things not in accordance with the rules 47 00:03:36,479 --> 00:03:37,720 Why is it so cruel 48 00:03:38,399 --> 00:03:39,399 So miserable 49 00:03:39,440 --> 00:03:40,960 Ruthless 50 00:03:42,839 --> 00:03:44,479 Stop shouting 51 00:03:45,160 --> 00:03:46,080 I apologize to you 52 00:03:46,720 --> 00:03:48,080 I shouldn't before there are no results 53 00:03:48,199 --> 00:03:49,479 I doubt you 54 00:03:49,600 --> 00:03:51,440 You just wanted to get rid of me 55 00:03:51,600 --> 00:03:53,199 You don't know how sad I have been these two days 56 00:03:53,639 --> 00:03:54,520 What do you want 57 00:03:54,839 --> 00:03:57,000 Hashmi actually apologized to Fang Qiang 58 00:03:57,279 --> 00:03:59,199 Hashmi can really see the strong above 59 00:04:05,559 --> 00:04:07,160 Since the first time i saw you 60 00:04:08,199 --> 00:04:08,839 I just feel 61 00:04:08,839 --> 00:04:10,399 You are the missing rib in my life 62 00:04:12,600 --> 00:04:14,279 I heard God tell me in my ear 63 00:04:15,960 --> 00:04:16,799 This girl 64 00:04:17,600 --> 00:04:18,799 It's a gift from me 65 00:04:19,160 --> 00:04:21,399 I imagined what an angel looks like before 66 00:04:22,119 --> 00:04:23,160 After seeing you 67 00:04:23,880 --> 00:04:25,119 I understand everything 68 00:04:25,559 --> 00:04:26,799 I want to be with you every day 69 00:04:27,720 --> 00:04:28,799 Watch the sun rise and sunset with you 70 00:04:30,000 --> 00:04:32,200 Love makes men stupid 71 00:04:33,200 --> 00:04:34,600 At the same time become like a slave 72 00:04:35,040 --> 00:04:37,079 I think you are the master in my life 73 00:04:37,440 --> 00:04:38,320 promise me 74 00:04:38,880 --> 00:04:39,880 After disembarking 75 00:04:41,839 --> 00:04:42,760 Let's set a date 76 00:04:57,679 --> 00:04:59,079 Want to date me 77 00:05:01,760 --> 00:05:03,000 Someone who can handle me 78 00:05:03,600 --> 00:05:05,000 Haven't appeared yet 79 00:05:10,760 --> 00:05:12,119 Fang Qiang 80 00:05:12,679 --> 00:05:13,440 Chase 81 00:05:13,480 --> 00:05:15,160 Don't be stunned, go and go 82 00:05:16,880 --> 00:05:17,640 Go go go 83 00:05:17,799 --> 00:05:18,519 Hurry up 84 00:05:52,399 --> 00:05:53,200 Hashmi 85 00:05:54,200 --> 00:05:54,880 Hashmi 86 00:05:56,359 --> 00:05:57,040 Fang Qiang 87 00:05:58,359 --> 00:05:59,880 Aunty, why are you here 88 00:06:00,079 --> 00:06:01,399 It's so nice to see you 89 00:06:01,640 --> 00:06:03,040 I just called David 90 00:06:03,160 --> 00:06:04,200 He didn't answer my call either 91 00:06:04,440 --> 00:06:05,839 I am looking for him in a hurry 92 00:06:05,880 --> 00:06:07,119 Can you help me get in touch with him 93 00:06:07,239 --> 00:06:09,279 Aunty, my uncle won't answer your call 94 00:06:09,480 --> 00:06:11,519 Otherwise, he has something to do, right? 95 00:06:11,720 --> 00:06:14,000 Otherwise there are other trivial things, don't you know 96 00:06:14,359 --> 00:06:16,000 I came on the boat to find him 97 00:06:16,000 --> 00:06:16,720 Stop 98 00:06:17,079 --> 00:06:18,359 This is between you two 99 00:06:18,519 --> 00:06:19,519 It has nothing to do with me 100 00:06:19,679 --> 00:06:20,640 I'm not easy to mix 101 00:06:24,040 --> 00:06:25,239 You have to help me 102 00:06:25,440 --> 00:06:27,079 I was nice to you before 103 00:06:27,760 --> 00:06:28,440 Aunt 104 00:06:28,720 --> 00:06:31,040 I know you are good to me 105 00:06:31,079 --> 00:06:32,640 But I have other things to be busy now 106 00:06:32,760 --> 00:06:33,959 I believe you can do it 107 00:06:35,679 --> 00:06:36,440 Optimistic about you 108 00:06:45,440 --> 00:06:45,959 clove 109 00:06:46,160 --> 00:06:47,239 Is He Cai okay? 110 00:06:47,519 --> 00:06:49,760 You also know that I brought the VIP group 111 00:06:49,799 --> 00:06:52,679 I want to find a humorous place to accompany 112 00:06:52,880 --> 00:06:54,200 And will handle things 113 00:06:54,440 --> 00:06:56,279 My VIPs are too difficult to serve 114 00:06:56,440 --> 00:06:57,480 If something goes wrong 115 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 I can't take responsibility 116 00:06:59,720 --> 00:07:01,880 Don't worry, you ask the entertainment director for this matter 117 00:07:01,880 --> 00:07:03,640 Sure to meet your requirements 118 00:07:03,640 --> 00:07:04,519 thank you 119 00:07:04,519 --> 00:07:05,239 Bye bye 120 00:07:08,440 --> 00:07:09,119 Come in 121 00:07:12,079 --> 00:07:13,320 I call you and don't answer 122 00:07:13,440 --> 00:07:14,079 Don't reply to me 123 00:07:14,359 --> 00:07:16,200 So I have to come here to find you 124 00:07:16,359 --> 00:07:17,559 This is my work place 125 00:07:17,559 --> 00:07:18,839 What are you doing 126 00:07:19,200 --> 00:07:20,399 Yoyo will go to school next year 127 00:07:20,799 --> 00:07:23,119 I want to choose a better school for her 128 00:07:23,920 --> 00:07:25,559 Is there a school near home? 129 00:07:25,799 --> 00:07:27,559 That school is not ranked 130 00:07:27,640 --> 00:07:28,880 If you go to school there 131 00:07:29,320 --> 00:07:31,440 At the beginning, it was half a shot later than others 132 00:07:31,559 --> 00:07:33,399 After that, you will get farther and farther 133 00:07:34,399 --> 00:07:37,480 Li Qian's child is just going to elementary school now 134 00:07:37,600 --> 00:07:39,399 Isn’t it the same where you study in elementary school? 135 00:07:39,559 --> 00:07:40,720 How can it be the same 136 00:07:40,799 --> 00:07:41,399 I chose for her 137 00:07:41,480 --> 00:07:43,040 That's an international bilingual school 138 00:07:43,160 --> 00:07:45,160 This kid can learn the language well since he was young 139 00:07:45,359 --> 00:07:46,320 It's getting bigger from now on 140 00:07:46,440 --> 00:07:47,839 It’s convenient to go to school abroad, isn’t it? 141 00:07:48,359 --> 00:07:50,239 You chose an international school for Yoyo 142 00:07:51,000 --> 00:07:52,880 You know that international school tuition is very expensive 143 00:07:54,119 --> 00:07:54,839 Not expensive 144 00:07:55,119 --> 00:07:56,720 It’s more than two hundred thousand a year 145 00:07:56,839 --> 00:07:57,959 Two hundred thousand 146 00:08:01,399 --> 00:08:02,640 By the way, I haven't finished it yet 147 00:08:02,920 --> 00:08:04,600 This is in addition to tuition 148 00:08:04,760 --> 00:08:06,920 I also took a look at the house around the school 149 00:08:07,079 --> 00:08:08,839 The property and living environment of this community 150 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Also pretty good 151 00:08:10,320 --> 00:08:10,959 and so 152 00:08:11,320 --> 00:08:13,959 Do you want to rent a house near that? 153 00:08:14,079 --> 00:08:14,839 Is to buy 154 00:08:15,000 --> 00:08:16,440 How inappropriate is this renting a house? 155 00:08:16,679 --> 00:08:18,200 The landlord said he would blow people up 156 00:08:18,279 --> 00:08:19,440 Increase the price when you say it increases 157 00:08:19,600 --> 00:08:21,399 It's safer to buy a house by yourself 158 00:08:23,040 --> 00:08:24,880 So what is the purpose of your coming today 159 00:08:25,079 --> 00:08:26,320 You are the father of the child 160 00:08:26,480 --> 00:08:27,519 Of course I have to bear it 161 00:08:30,679 --> 00:08:31,440 Li Qian 162 00:08:32,840 --> 00:08:33,719 The money i earn 163 00:08:34,280 --> 00:08:36,119 I spent it all for you and Yoyo 164 00:08:36,280 --> 00:08:38,520 What money do I use to pay for the international school tuition? 165 00:08:38,679 --> 00:08:40,440 What money do i take to buy a house 166 00:08:40,558 --> 00:08:42,519 You don't want to take it anymore 167 00:08:42,719 --> 00:08:44,280 The responsibility of our David 168 00:08:44,400 --> 00:08:45,520 I will never shirk 169 00:08:45,679 --> 00:08:47,119 Living expenses and support expenses over the years 170 00:08:47,239 --> 00:08:48,679 I didn't miss you a penny 171 00:08:48,799 --> 00:08:50,280 I also hope you stand on my point of view 172 00:08:50,400 --> 00:08:52,320 Think about me, is it okay? 173 00:08:52,440 --> 00:08:53,479 Have you thought about me 174 00:08:53,599 --> 00:08:54,840 Has it been easy for me all these years 175 00:08:54,960 --> 00:08:56,039 I take the kids by myself 176 00:08:56,239 --> 00:08:56,760 Moreover 177 00:08:56,840 --> 00:08:58,039 This kid is not mine alone 178 00:08:58,239 --> 00:09:00,159 Didn’t I do this for Yoyo’s consideration? 179 00:09:00,320 --> 00:09:01,080 I know 180 00:09:01,840 --> 00:09:02,960 You are for good 181 00:09:03,119 --> 00:09:03,679 We all hope 182 00:09:03,799 --> 00:09:04,960 Yoyo has a good educational environment 183 00:09:05,039 --> 00:09:06,239 I hope you grow up happily 184 00:09:06,320 --> 00:09:07,359 But we as parents 185 00:09:07,520 --> 00:09:09,000 Can you do it without energy? 186 00:09:10,200 --> 00:09:11,000 Row 187 00:09:11,200 --> 00:09:12,280 Since you said that 188 00:09:12,400 --> 00:09:13,559 Then let's remarry 189 00:09:13,960 --> 00:09:14,760 David 190 00:09:18,799 --> 00:09:19,520 That one 191 00:09:19,640 --> 00:09:21,159 I don't know you have guests 192 00:09:21,320 --> 00:09:22,679 Am I bothering you to talk? 193 00:09:23,640 --> 00:09:24,280 It's okay 194 00:09:24,479 --> 00:09:25,520 Me us 195 00:09:25,799 --> 00:09:26,960 Just chatting 196 00:09:29,200 --> 00:09:30,280 Hello i am Li Qian 197 00:09:30,520 --> 00:09:31,679 David Fang's ex-wife 198 00:09:32,960 --> 00:09:33,679 Hello there 199 00:09:34,599 --> 00:09:36,359 You can also remove the front 200 00:09:36,559 --> 00:09:37,359 Me and David 201 00:09:37,559 --> 00:09:39,080 Talking about remarriage 202 00:09:39,479 --> 00:09:40,719 Yes david 203 00:09:42,559 --> 00:09:43,640 Why are you embarrassed? 204 00:09:44,080 --> 00:09:45,359 Didn't they all talk about it? 205 00:09:45,479 --> 00:09:47,000 All marital relations 206 00:09:47,200 --> 00:09:48,479 This remarriage 207 00:09:48,679 --> 00:09:50,239 Is the lowest cost 208 00:09:52,320 --> 00:09:53,400 Then you guys talk 209 00:09:53,520 --> 00:09:54,679 Don't bother you 210 00:09:56,159 --> 00:09:56,919 He Cai 211 00:09:57,280 --> 00:09:58,080 He Cai 212 00:10:19,479 --> 00:10:20,320 what happened 213 00:10:20,640 --> 00:10:21,559 Resentful face 214 00:10:22,400 --> 00:10:23,559 How to talk to your uncle 215 00:10:23,799 --> 00:10:24,960 so rude 216 00:10:25,119 --> 00:10:26,679 I call it objective description 217 00:10:27,919 --> 00:10:29,640 Did my ex-aunt chase you? 218 00:10:29,799 --> 00:10:31,520 Don't tell Li Qian about your problem 219 00:10:35,000 --> 00:10:35,880 Phone down 220 00:10:40,640 --> 00:10:41,400 What's wrong with me 221 00:10:41,559 --> 00:10:42,280 what happened to you 222 00:10:43,320 --> 00:10:44,640 Your chasing Hashmi 223 00:10:44,760 --> 00:10:46,719 There was a lot of discussion on the boat 224 00:10:47,000 --> 00:10:48,640 Say any version is available 225 00:10:49,000 --> 00:10:50,840 Don't harass people anymore 226 00:10:51,239 --> 00:10:53,119 I like Hashmi. What's wrong? 227 00:10:53,359 --> 00:10:54,359 Like Hashmi 228 00:10:55,400 --> 00:10:56,679 You chase girls and play 229 00:10:56,679 --> 00:10:57,719 It's not once or twice 230 00:10:57,719 --> 00:10:59,559 Which time is not like playing a game 231 00:11:00,280 --> 00:11:00,960 indeed 232 00:11:01,080 --> 00:11:02,960 In the beginning it was just a bet with others 233 00:11:03,159 --> 00:11:04,960 But then I found out that I really like her 234 00:11:05,559 --> 00:11:06,599 Ghosts believe you 235 00:11:10,039 --> 00:11:11,239 Male unmarried female unmarried 236 00:11:11,479 --> 00:11:12,200 I told me in my heart 237 00:11:12,320 --> 00:11:13,479 She is the woman i want to chase 238 00:11:13,640 --> 00:11:14,840 I should take the initiative to chase 239 00:11:15,039 --> 00:11:16,799 I don’t understand you old people 240 00:11:16,919 --> 00:11:18,479 You always look at the procrastination of love 241 00:11:18,760 --> 00:11:20,159 I didn’t clean up my relationship with my ex-wife 242 00:11:20,320 --> 00:11:21,799 If you meet someone you like and dare not chase it 243 00:11:21,960 --> 00:11:22,679 What do you mean 244 00:11:23,200 --> 00:11:24,479 Is it group discrimination? 245 00:11:24,599 --> 00:11:25,479 I will discriminate against you 246 00:11:27,400 --> 00:11:28,719 Fang Qiang 247 00:11:29,119 --> 00:11:30,119 I implore you 248 00:11:30,479 --> 00:11:31,559 Let me worry 249 00:11:31,679 --> 00:11:34,119 Don't trouble me anymore, okay 250 00:11:38,119 --> 00:11:39,359 Why did my ex-aunt ask you? 251 00:11:44,760 --> 00:11:45,760 Said to buy a house 252 00:11:46,599 --> 00:11:48,200 Let Yoyo attend an international school 253 00:11:48,400 --> 00:11:50,520 My ex-aunt dare to speak 254 00:11:51,159 --> 00:11:52,000 But also 255 00:11:52,479 --> 00:11:54,039 Anyway, my husband is not his own 256 00:11:54,320 --> 00:11:55,880 Not much squeeze 257 00:11:56,559 --> 00:11:57,559 Don't you say that 258 00:11:58,280 --> 00:12:00,440 She did it for the good 259 00:12:01,840 --> 00:12:03,119 Don't give me this set 260 00:12:03,640 --> 00:12:05,280 You really embarrassed our Fang family 261 00:12:05,640 --> 00:12:06,799 So embarrassed 262 00:12:08,840 --> 00:12:09,559 You 263 00:12:10,359 --> 00:12:12,239 Take care of yourself 264 00:12:13,200 --> 00:12:15,039 Take care of yourself 265 00:12:16,719 --> 00:12:18,320 Take care of yourself 266 00:12:28,760 --> 00:12:30,440 95% of maritime accidents 267 00:12:30,719 --> 00:12:32,799 Are caused by man-made reasons 268 00:12:33,200 --> 00:12:35,440 So you must be serious when you work 269 00:12:35,599 --> 00:12:36,440 Must be careful 270 00:12:36,760 --> 00:12:38,799 Did you not understand the content just now? 271 00:12:39,000 --> 00:12:40,200 You can ask me anytime 272 00:12:40,799 --> 00:12:41,799 If not 273 00:12:43,520 --> 00:12:45,919 You pass this quiz 274 00:12:46,080 --> 00:12:46,960 Made it 275 00:13:01,719 --> 00:13:02,479 captain 276 00:13:03,159 --> 00:13:03,919 stand up 277 00:13:06,520 --> 00:13:07,559 Hello everyone 278 00:13:07,679 --> 00:13:08,479 please sit down 279 00:13:10,960 --> 00:13:12,039 What are you doing 280 00:13:12,559 --> 00:13:14,679 We are doing safety training exam 281 00:13:15,640 --> 00:13:16,359 Not bad 282 00:13:17,280 --> 00:13:18,280 Then you continue to do 283 00:13:18,400 --> 00:13:19,440 Don't bother you 284 00:13:19,880 --> 00:13:20,719 Wang Ziyang 285 00:13:28,640 --> 00:13:30,359 I just finished safety training for everyone 286 00:13:30,559 --> 00:13:31,520 A quiz 287 00:13:31,719 --> 00:13:32,840 Consolidate their knowledge 288 00:13:33,239 --> 00:13:34,039 very nice 289 00:13:34,440 --> 00:13:36,479 Before on my boat 290 00:13:36,559 --> 00:13:39,359 Everyone immediately dispersed after the safety training 291 00:13:39,520 --> 00:13:41,320 If there is such a test 292 00:13:41,440 --> 00:13:43,679 Can make everyone remember more deeply 293 00:13:44,000 --> 00:13:45,880 Can check out the results again 294 00:13:46,200 --> 00:13:47,159 Great 295 00:13:47,359 --> 00:13:48,280 Thank you for your appreciation 296 00:13:48,799 --> 00:13:50,840 I'm now acting as the deputy chief executive officer 297 00:13:51,080 --> 00:13:52,520 I will try my best to make it the best 298 00:13:53,760 --> 00:13:54,640 Wang Ziyang 299 00:13:55,159 --> 00:13:57,520 The marketing department arranged for me to have one 300 00:13:57,520 --> 00:14:00,760 Chinese student decompression group photo session 301 00:14:00,919 --> 00:14:02,640 You can go with me later 302 00:14:04,159 --> 00:14:08,080 The photo event is considered to be the first public appearance 303 00:14:08,919 --> 00:14:11,320 Do you think i should say something 304 00:14:12,640 --> 00:14:14,320 I think 305 00:14:15,880 --> 00:14:17,239 I think you just be yourself 306 00:14:17,760 --> 00:14:18,960 Don't have too many worries 307 00:14:19,400 --> 00:14:20,320 Directly and simply 308 00:14:20,599 --> 00:14:22,520 Express what you want to say 309 00:14:22,799 --> 00:14:24,760 Everyone will be able to feel your sincerity 310 00:14:26,520 --> 00:14:27,679 You make sense 311 00:14:28,039 --> 00:14:32,239 Unexpectedly, you are more than just administrative safety work 312 00:14:32,719 --> 00:14:35,080 Have their own ideas in other aspects 313 00:14:35,280 --> 00:14:36,039 Come on 314 00:14:36,599 --> 00:14:37,799 I will work hard 315 00:14:44,159 --> 00:14:45,239 Come here everyone 316 00:14:45,359 --> 00:14:46,520 Here here here 317 00:14:47,119 --> 00:14:48,280 This is a while 318 00:14:48,400 --> 00:14:50,280 The place where we took a photo with the captain 319 00:14:51,359 --> 00:14:52,320 Take a photo here 320 00:14:52,919 --> 00:14:54,599 This is the place where VIPs can come 321 00:14:54,760 --> 00:14:55,919 Ordinary people can't come 322 00:14:56,039 --> 00:14:57,039 Great great 323 00:14:57,159 --> 00:14:58,679 Everyone can take a group photo 324 00:14:59,679 --> 00:15:01,159 Wait a minute, let's take more photos 325 00:15:01,159 --> 00:15:02,280 Look how good this is 326 00:15:05,960 --> 00:15:06,679 is it 327 00:15:07,679 --> 00:15:08,400 Xie Pang 328 00:15:08,719 --> 00:15:09,400 We shoot 329 00:15:09,640 --> 00:15:10,239 Great 330 00:15:10,880 --> 00:15:11,640 Wait for the captain to come 331 00:15:11,760 --> 00:15:12,960 How many pictures should we take together? 332 00:15:14,799 --> 00:15:15,440 Liu Chang 333 00:15:15,559 --> 00:15:16,719 Let's take a photo too 334 00:15:17,880 --> 00:15:18,880 I come too i come too 335 00:15:20,039 --> 00:15:20,559 It's not pretty here 336 00:15:28,359 --> 00:15:29,159 Chief Mate 337 00:15:30,719 --> 00:15:31,479 Chief Mate 338 00:15:31,840 --> 00:15:32,640 Hello 339 00:15:32,760 --> 00:15:33,760 Great 340 00:15:34,799 --> 00:15:35,520 Chief Mate 341 00:15:35,799 --> 00:15:37,200 You are coming to take a photo with us in a while 342 00:15:37,320 --> 00:15:38,200 I'll take a photo with you later 343 00:15:38,559 --> 00:15:39,440 Then we wait for you 344 00:15:40,400 --> 00:15:41,200 early 345 00:15:42,320 --> 00:15:43,679 Why are you here again 346 00:15:43,919 --> 00:15:45,599 I'll take a photo with the captain later 347 00:15:45,679 --> 00:15:47,200 Can't I be a tourist 348 00:15:47,320 --> 00:15:48,039 Who are you kidding 349 00:15:48,200 --> 00:15:49,719 You work with them every day 350 00:15:49,840 --> 00:15:51,200 You said you want to take a photo with them 351 00:15:51,400 --> 00:15:52,559 You treat me stupid 352 00:15:52,719 --> 00:15:54,760 You weren’t smart enough 353 00:15:55,760 --> 00:15:57,039 Dare you say it again 354 00:15:57,320 --> 00:15:58,119 Dare not 355 00:15:59,039 --> 00:16:01,280 Why are you stalking with me? 356 00:16:01,280 --> 00:16:02,000 Want to get together 357 00:16:02,119 --> 00:16:03,640 There is no door, I tell you 358 00:16:03,719 --> 00:16:04,919 What can I do with you? 359 00:16:05,039 --> 00:16:06,479 I am more familiar with this ship than you, and the route is better than you 360 00:16:06,599 --> 00:16:07,479 The facilities are more familiar than you 361 00:16:07,880 --> 00:16:09,679 Otherwise you think about how to bribe me 362 00:16:10,039 --> 00:16:11,119 Let me help you 363 00:16:12,719 --> 00:16:14,200 No need 364 00:16:15,919 --> 00:16:16,719 Ding Kai 365 00:16:17,320 --> 00:16:18,280 You too 366 00:16:18,400 --> 00:16:19,159 Yes 367 00:16:20,280 --> 00:16:21,520 Captain Tianyue is here 368 00:16:22,719 --> 00:16:23,520 Where 369 00:16:25,640 --> 00:16:27,919 Everyone, see the captain is here 370 00:16:29,200 --> 00:16:31,400 Captain is good Captain is good Captain is good 371 00:16:41,840 --> 00:16:43,080 Come here here 372 00:16:45,520 --> 00:16:47,119 Beautiful captain 373 00:16:49,039 --> 00:16:49,880 Hello everyone 374 00:16:50,239 --> 00:16:52,400 Welcome to the ocean 375 00:16:52,559 --> 00:16:56,000 I welcome everyone on behalf of all staff 376 00:16:56,039 --> 00:16:57,400 Great 377 00:16:58,840 --> 00:17:02,159 I am so happy to take pictures with you today 378 00:17:02,400 --> 00:17:04,359 Everyone is so young and beautiful 379 00:17:04,560 --> 00:17:07,959 I'm worried about being compared with you 380 00:17:08,319 --> 00:17:10,400 You're so pretty 381 00:17:10,520 --> 00:17:11,599 You are so beautiful and good-looking 382 00:17:11,760 --> 00:17:12,800 We are under pressure 383 00:17:13,079 --> 00:17:15,280 I'm so happy to hear you say that 384 00:17:15,640 --> 00:17:16,560 Everyone follow me 385 00:17:19,880 --> 00:17:21,000 Thank you 386 00:17:21,760 --> 00:17:22,640 Take a picture 387 00:17:22,640 --> 00:17:23,319 While taking pictures 388 00:17:23,319 --> 00:17:24,640 Do you have to follow me to hear 389 00:17:24,880 --> 00:17:25,599 Ding Kai 390 00:17:25,839 --> 00:17:26,560 captain 391 00:17:27,280 --> 00:17:28,199 Nice to meet you 392 00:17:28,319 --> 00:17:30,079 I didn't expect to be here 393 00:17:30,239 --> 00:17:32,239 Met my legendary first mate 394 00:17:33,160 --> 00:17:37,400 I heard a lot of your stories before I got on the ship 395 00:17:37,680 --> 00:17:39,160 Participate in maritime rescue 396 00:17:39,359 --> 00:17:41,520 Rescue the kidnapped captain 397 00:17:41,640 --> 00:17:43,760 Your behavior is amazing 398 00:17:43,880 --> 00:17:45,040 Don't you say that 399 00:17:45,880 --> 00:17:47,400 Actually everything I did 400 00:17:47,400 --> 00:17:48,839 All responsibilities 401 00:17:49,160 --> 00:17:51,040 If these things I did 402 00:17:51,040 --> 00:17:52,560 Can be regarded as earth-shattering 403 00:17:52,959 --> 00:17:55,040 All the crew of our ship 404 00:17:55,319 --> 00:17:57,199 Is the greatest legend 405 00:17:57,719 --> 00:17:59,680 The captain's photo area is ready 406 00:17:59,800 --> 00:18:00,599 Let's go 407 00:18:00,800 --> 00:18:01,479 Great 408 00:18:01,719 --> 00:18:04,000 We'll have a good chat later 409 00:18:04,359 --> 00:18:05,119 of course 410 00:18:05,719 --> 00:18:07,479 Go take a photo with us 411 00:18:11,760 --> 00:18:12,680 The captain is coming 412 00:18:12,680 --> 00:18:14,319 Everyone get ready, we are going to take pictures 413 00:18:20,959 --> 00:18:22,520 Come Ding Kai and stand here 414 00:18:23,959 --> 00:18:26,839 Captain, captain a little bit inside. 415 00:18:28,479 --> 00:18:31,000 Can you stand on top of the last row? 416 00:18:31,719 --> 00:18:32,400 I count three two one 417 00:18:32,400 --> 00:18:33,719 Ready to prepare 418 00:18:34,560 --> 00:18:35,719 Wait 419 00:18:35,760 --> 00:18:37,599 I think adults and children should stand separately 420 00:18:37,800 --> 00:18:38,760 Liu Chang, come out first 421 00:18:38,760 --> 00:18:39,800 Past past past 422 00:18:40,800 --> 00:18:42,800 Sister Tianyue, you're half an adult 423 00:18:42,920 --> 00:18:43,719 Stand here 424 00:18:44,319 --> 00:18:45,640 Ok, let's start 425 00:18:45,920 --> 00:18:47,479 Good boys and girls closer 426 00:18:47,640 --> 00:18:49,319 Look closer to me 427 00:18:49,719 --> 00:18:50,719 Smile 428 00:18:50,719 --> 00:18:52,160 Three two one 429 00:18:54,079 --> 00:18:55,599 Okay, let's compare our hearts together 430 00:18:55,599 --> 00:18:56,560 Good good 431 00:18:56,839 --> 00:18:57,880 Look good at me 432 00:18:57,880 --> 00:18:59,680 First mate compares heart 433 00:18:59,920 --> 00:19:01,359 Let me see how it compares 434 00:19:01,560 --> 00:19:02,920 You are so stupid you can't learn 435 00:19:03,040 --> 00:19:04,719 Three two one 436 00:19:05,880 --> 00:19:06,359 Great 437 00:19:06,520 --> 00:19:07,000 Great 438 00:19:07,439 --> 00:19:08,199 Not bad 439 00:19:08,199 --> 00:19:09,800 Let's jump up and take another picture, OK? 440 00:19:09,880 --> 00:19:11,079 Great 441 00:19:11,079 --> 00:19:12,839 Three two one, everyone dance together 442 00:19:12,959 --> 00:19:13,680 Great 443 00:19:14,199 --> 00:19:17,439 Look at me, three two one 444 00:19:30,719 --> 00:19:32,479 I heard you are on vacation now 445 00:19:32,640 --> 00:19:34,000 How come on board 446 00:19:34,640 --> 00:19:36,880 I want to change my identity to be a tourist 447 00:19:37,160 --> 00:19:38,959 Experience it once on our cruise 448 00:19:39,400 --> 00:19:42,000 May be helpful for future work 449 00:19:42,239 --> 00:19:44,079 This idea is very interesting 450 00:19:44,439 --> 00:19:47,560 How about you being a tourist 451 00:19:47,599 --> 00:19:48,479 Tell the truth 452 00:19:49,239 --> 00:19:50,280 Hard to say 453 00:19:53,319 --> 00:19:57,280 Mr. Tang’s Asian Talent Project 454 00:19:57,439 --> 00:19:59,000 The company also values 455 00:19:59,239 --> 00:20:01,359 You as one of the candidates 456 00:20:01,520 --> 00:20:02,680 Have confidence 457 00:20:03,040 --> 00:20:04,479 Actually I didn't think so much 458 00:20:05,119 --> 00:20:07,719 First of all, you must do your job well 459 00:20:08,400 --> 00:20:09,880 you are too humble 460 00:20:10,640 --> 00:20:13,560 I feel other people are very positive 461 00:20:13,599 --> 00:20:17,199 If you want to get it you should do your best 462 00:20:17,400 --> 00:20:18,199 I see 463 00:20:19,280 --> 00:20:20,880 Maybe I am 464 00:20:22,079 --> 00:20:24,040 Do a lot of things and don't like being too proactive 465 00:20:24,599 --> 00:20:26,560 But I will try to change 466 00:20:26,599 --> 00:20:28,560 I know Drake takes you very seriously 467 00:20:29,000 --> 00:20:31,439 When I heard that he was kidnapped 468 00:20:31,599 --> 00:20:34,040 You are brave to save people 469 00:20:34,319 --> 00:20:35,280 Tell me 470 00:20:35,719 --> 00:20:36,800 What about this 471 00:20:36,920 --> 00:20:39,319 I really have to think about what to say 472 00:20:39,719 --> 00:20:43,000 Will not destroy the captain’s fame 473 00:20:57,920 --> 00:20:58,719 Why are you here 474 00:20:59,800 --> 00:21:01,000 I'm waiting for you 475 00:21:01,839 --> 00:21:02,839 wait for me 476 00:21:04,800 --> 00:21:06,160 Our decompression group is going to have a dinner together 477 00:21:06,400 --> 00:21:07,560 I don't have time to talk to you 478 00:21:08,439 --> 00:21:09,719 I'm with you 479 00:21:10,719 --> 00:21:11,839 Don't follow me 480 00:21:12,160 --> 00:21:13,239 You stay away from me 481 00:21:13,520 --> 00:21:14,959 Otherwise someone will be unhappy 482 00:21:15,439 --> 00:21:16,160 It's alright 483 00:21:16,719 --> 00:21:19,040 Everyone has a good gathering today 484 00:21:20,560 --> 00:21:21,959 Tianyue is here 485 00:21:21,959 --> 00:21:22,800 I'm coming 486 00:21:22,800 --> 00:21:23,640 Tianyue is here 487 00:21:23,920 --> 00:21:24,560 First mate is there 488 00:21:24,920 --> 00:21:25,640 Mate Ding 489 00:21:26,400 --> 00:21:27,040 Great 490 00:21:27,160 --> 00:21:28,359 Come and sit down 491 00:21:28,359 --> 00:21:28,719 Sit down quickly 492 00:21:30,160 --> 00:21:31,599 It's nice that the first mate is here too 493 00:21:32,319 --> 00:21:33,760 It will definitely be lively today 494 00:21:34,040 --> 00:21:34,640 Yes yes 495 00:21:34,640 --> 00:21:36,479 I wanted to ask the first officer to come over. Really 496 00:21:36,599 --> 00:21:38,359 I have prepared the best wine here 497 00:21:38,479 --> 00:21:39,800 Come over 498 00:21:41,880 --> 00:21:45,199 Our family Qishou got a rash these days 499 00:21:45,640 --> 00:21:47,319 Keep everyone busy 500 00:21:47,640 --> 00:21:49,439 Especially these two beauties 501 00:21:49,439 --> 00:21:50,800 I will toast you first 502 00:21:52,199 --> 00:21:52,959 You're welcome 503 00:21:53,119 --> 00:21:54,079 this is what we are supposed to do 504 00:21:54,199 --> 00:21:55,119 Come come 505 00:21:58,880 --> 00:22:00,560 Mr. Ding a few days ago 506 00:22:01,239 --> 00:22:02,800 Dad Liu Chang called me 507 00:22:03,000 --> 00:22:05,680 Please, I must treat you to a drink 508 00:22:05,800 --> 00:22:07,560 Liu Changkao Maritime Academy 509 00:22:07,680 --> 00:22:09,359 I'll beg you 510 00:22:10,880 --> 00:22:11,560 That's it 511 00:22:12,520 --> 00:22:14,079 I think it's a matter of entering the Maritime Academy 512 00:22:14,199 --> 00:22:15,760 You have to rely on your own ability 513 00:22:16,000 --> 00:22:18,199 Actually, if you ask me to help 514 00:22:18,319 --> 00:22:19,680 I really can't help much 515 00:22:20,239 --> 00:22:21,719 Can't help now 516 00:22:21,839 --> 00:22:24,040 Maybe I'll help 517 00:22:24,560 --> 00:22:26,439 Yeah, I'll help out when the time comes 518 00:22:26,560 --> 00:22:28,599 You must drink this wine today 519 00:22:29,199 --> 00:22:30,280 Our ship has regulations 520 00:22:30,400 --> 00:22:32,160 All seafarers are not allowed to drink 521 00:22:32,719 --> 00:22:35,599 Yes, the crew can’t drink 522 00:22:36,199 --> 00:22:37,520 But what are you now 523 00:22:37,560 --> 00:22:39,719 Didn't he say he is a tourist? 524 00:22:39,839 --> 00:22:40,680 You guys are right 525 00:22:41,160 --> 00:22:42,359 Mr. Qi, you really misunderstood 526 00:22:42,479 --> 00:22:43,760 Our company does stipulate 527 00:22:43,760 --> 00:22:45,199 Seafarers are not allowed to drink on the ship 528 00:22:46,199 --> 00:22:48,439 This employee has quite a lot of rules 529 00:22:48,959 --> 00:22:50,959 No company does not allow drinking at work 530 00:22:51,479 --> 00:22:52,319 We are all tourists 531 00:22:52,479 --> 00:22:53,400 How about this, Mr. Qi 532 00:22:53,560 --> 00:22:55,160 I'll drink this cup for Ding Kai 533 00:22:55,359 --> 00:22:57,560 Miss Chen, you are joking 534 00:22:57,640 --> 00:22:58,920 Seamen cannot drink 535 00:22:59,040 --> 00:23:01,599 How can a seaman's colleague drink 536 00:23:01,920 --> 00:23:02,439 I drink 537 00:23:03,719 --> 00:23:05,119 Don't you just drink? What a big deal 538 00:23:05,239 --> 00:23:06,520 I'll drink with you 539 00:23:07,359 --> 00:23:08,239 Tianyue drink 540 00:23:08,359 --> 00:23:09,359 Can Tianyue work? 541 00:23:09,479 --> 00:23:11,839 So awesome 542 00:23:12,119 --> 00:23:13,680 I've never seen Tianyue drink so much wine 543 00:23:14,119 --> 00:23:14,680 happy 544 00:23:15,040 --> 00:23:16,119 So awesome 545 00:23:17,199 --> 00:23:18,160 awesome 546 00:23:21,719 --> 00:23:23,160 Drink it up 547 00:23:26,719 --> 00:23:27,880 So many of them 548 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 You have one for me 549 00:23:29,119 --> 00:23:30,359 Have to drink until when 550 00:23:30,760 --> 00:23:32,760 Let's go to the deck to blow the hair 551 00:23:33,560 --> 00:23:34,479 No way 552 00:23:34,479 --> 00:23:36,319 I still have a set of simulation papers that I haven't done yet 553 00:23:36,959 --> 00:23:38,599 If you are sick, spend money to study 554 00:23:39,280 --> 00:23:40,439 A word to go or not 555 00:23:57,920 --> 00:23:58,800 One day sooner or later 556 00:24:00,400 --> 00:24:01,800 I will definitely stand there 557 00:24:05,359 --> 00:24:07,000 I believe you can do it 558 00:24:07,439 --> 00:24:10,359 I'll take the boat you sail then 559 00:24:10,479 --> 00:24:12,280 Then we travel the world together 560 00:24:17,079 --> 00:24:19,280 Then you have to be determined 561 00:24:19,959 --> 00:24:22,160 Can't be abducted by other boys 562 00:24:24,599 --> 00:24:26,719 You are right to say that 563 00:24:27,119 --> 00:24:29,599 How can I waste a lot of handsome guys 564 00:24:30,479 --> 00:24:34,359 Why don't you take me for a round when you disembark this time 565 00:24:34,520 --> 00:24:36,439 I want to examine your business ability 566 00:24:36,719 --> 00:24:38,239 If it's really good 567 00:24:38,599 --> 00:24:40,040 I don't want other handsome guys 568 00:24:41,079 --> 00:24:43,839 But my mother will disembark with me 569 00:24:44,280 --> 00:24:45,319 How to do 570 00:24:46,880 --> 00:24:48,719 Finally come out to play 571 00:24:49,479 --> 00:24:51,000 It's so boring to take the parents 572 00:24:51,839 --> 00:24:53,959 You find a reason to keep your mother on the boat 573 00:24:59,479 --> 00:25:00,000 Ok 574 00:25:00,239 --> 00:25:01,280 Let me try 575 00:25:03,560 --> 00:25:04,560 Look at the star 576 00:25:08,920 --> 00:25:09,800 I know 577 00:25:10,439 --> 00:25:13,000 Your father's death has a deep impact on you 578 00:25:13,199 --> 00:25:15,839 But how long has it been since then 579 00:25:16,000 --> 00:25:17,880 Don't hide in that shadow 580 00:25:17,959 --> 00:25:18,920 Ok 581 00:25:19,119 --> 00:25:20,319 That's sick you have to cure 582 00:25:21,760 --> 00:25:22,719 What do you look at me 583 00:25:22,839 --> 00:25:24,040 I was right 584 00:25:25,920 --> 00:25:27,319 Don't laugh 585 00:25:27,880 --> 00:25:29,599 You are amazing 586 00:25:29,760 --> 00:25:31,439 Your art of war is very good 587 00:25:32,640 --> 00:25:33,880 what do you mean 588 00:25:34,680 --> 00:25:35,280 She drank too much 589 00:25:35,400 --> 00:25:37,319 Look at those thirty-six strategies 590 00:25:37,479 --> 00:25:40,439 What do you want to tune away from the mountain? 591 00:25:40,599 --> 00:25:42,520 Anti-visiting beauty scheming 592 00:25:42,599 --> 00:25:44,239 You used everything 593 00:25:44,439 --> 00:25:45,359 Tianyue 594 00:25:45,359 --> 00:25:46,160 Don't you just like him 595 00:25:46,160 --> 00:25:46,880 you're drunk 596 00:25:46,880 --> 00:25:47,760 Tianyue 597 00:25:50,239 --> 00:25:51,880 Sorry she drank too much, sorry 598 00:25:52,040 --> 00:25:54,040 Tianyue Tianyue I have better wine 599 00:25:54,160 --> 00:25:54,640 Let's go drink 600 00:25:54,760 --> 00:25:55,479 Too many people here 601 00:25:57,119 --> 00:25:57,880 Come 602 00:25:58,000 --> 00:25:59,239 Where we go 603 00:26:01,520 --> 00:26:02,239 Sorry 604 00:26:03,359 --> 00:26:03,959 Tianyue drank too much 605 00:26:04,119 --> 00:26:05,439 She didn't know what she was talking about 606 00:26:05,560 --> 00:26:06,359 Are you happy today 607 00:26:06,520 --> 00:26:07,319 Please forgive me please forgive me 608 00:26:07,439 --> 00:26:08,079 It's okay to drink too much 609 00:26:08,079 --> 00:26:09,280 Thank you for understanding thank you 610 00:26:09,680 --> 00:26:10,719 Goodbye 611 00:26:16,680 --> 00:26:17,640 Sorry 612 00:26:37,839 --> 00:26:39,040 I heard Tianyue drinks like this 613 00:26:39,239 --> 00:26:40,520 To help Ding Kai stop the wine 614 00:26:41,839 --> 00:26:44,000 Annie, you should recognize reality 615 00:26:44,719 --> 00:26:46,119 Tianyue has Ding Kai in his heart 616 00:26:46,880 --> 00:26:48,280 I know Ding Kai very well 617 00:26:48,680 --> 00:26:50,599 If he wants to have no feeling for Tianyue 618 00:26:50,880 --> 00:26:52,280 I won't believe it if you kill me 619 00:26:52,800 --> 00:26:54,199 You are a smart woman 620 00:26:54,560 --> 00:26:55,800 Ding Kai's attitude towards you 621 00:26:55,920 --> 00:26:57,680 You should feel it more or less 622 00:26:58,280 --> 00:27:00,079 If he chooses you, I have nothing to say 623 00:27:00,239 --> 00:27:00,959 I bless you 624 00:27:01,119 --> 00:27:01,479 but 625 00:27:01,599 --> 00:27:02,599 You don't need to say but 626 00:27:03,119 --> 00:27:04,280 I do not want to hear 627 00:27:05,880 --> 00:27:09,160 Okay if you are tired, go and rest 628 00:27:09,359 --> 00:27:11,800 Call me anytime if you have anything 629 00:28:13,599 --> 00:28:16,239 What should I do 630 00:28:30,040 --> 00:28:31,000 Tianyue 631 00:28:32,959 --> 00:28:34,959 I can feel i hurt you 632 00:28:35,959 --> 00:28:37,959 I want to say sorry to you 633 00:28:44,199 --> 00:28:44,920 Forget it 634 00:28:48,160 --> 00:28:50,040 I'll tell you in person tomorrow 635 00:28:55,280 --> 00:28:56,079 good night 636 00:30:16,640 --> 00:30:17,640 Did you tell your mom 637 00:30:19,160 --> 00:30:19,920 No 638 00:30:20,680 --> 00:30:22,040 I don't know how to talk to her 639 00:30:22,160 --> 00:30:23,000 I thought it out for you 640 00:30:23,079 --> 00:30:24,520 Anyway, your mother is full of brains now 641 00:30:24,640 --> 00:30:26,199 How do you get admitted to a good school 642 00:30:26,280 --> 00:30:28,520 Tell her to let her stay on the boat 643 00:30:28,640 --> 00:30:30,839 Ask Annie Chen about studying abroad 644 00:30:31,040 --> 00:30:33,359 It can also avoid other parents 645 00:30:33,479 --> 00:30:35,400 OK, then I'll tell her after dinner 646 00:30:35,680 --> 00:30:37,160 I can also collect some experience for you 647 00:30:37,839 --> 00:30:38,920 I do not need 648 00:30:39,800 --> 00:30:40,800 You know 649 00:30:41,000 --> 00:30:42,040 I want to be a star 650 00:30:42,319 --> 00:30:42,959 you 651 00:30:43,040 --> 00:30:43,800 Reliable 652 00:30:45,959 --> 00:30:47,439 There are so many internet celebrities now 653 00:30:47,560 --> 00:30:48,880 Not recognizable at all 654 00:30:49,160 --> 00:30:50,040 I think so 655 00:30:50,199 --> 00:30:51,319 Your conditions are so good 656 00:30:51,439 --> 00:30:52,439 How about this 657 00:30:52,599 --> 00:30:53,560 I want an autograph from you 658 00:30:53,680 --> 00:30:55,439 I can show off after you become popular 659 00:30:58,079 --> 00:30:58,920 This brother 660 00:30:59,239 --> 00:31:01,439 I think this is very reliable 661 00:31:02,439 --> 00:31:04,079 I just made a joke with you 662 00:31:04,359 --> 00:31:05,920 You really think you can do it 663 00:31:06,040 --> 00:31:07,160 Why not 664 00:31:08,160 --> 00:31:10,000 If I get admitted as a trainee 665 00:31:10,160 --> 00:31:11,079 After debut 666 00:31:11,199 --> 00:31:12,280 It's red in minutes 667 00:31:14,719 --> 00:31:15,599 If i were your mother 668 00:31:15,680 --> 00:31:17,079 I encourage you to take an art exam 669 00:31:17,719 --> 00:31:19,400 Maritime University is not good 670 00:31:19,560 --> 00:31:22,040 After I came out, I made a little bit less 671 00:31:22,160 --> 00:31:23,119 insightful 672 00:31:23,439 --> 00:31:25,319 I want to change my career 673 00:31:25,760 --> 00:31:29,479 I think people should work steadily 674 00:31:29,800 --> 00:31:31,319 Star dreams are out of reach 675 00:31:31,400 --> 00:31:32,599 For an unreachable dream 676 00:31:32,719 --> 00:31:33,719 Gamble on the future 677 00:31:33,839 --> 00:31:34,959 I don't think it's worth it 678 00:31:35,119 --> 00:31:36,400 Who said it's out of reach 679 00:31:36,719 --> 00:31:39,160 People who are teenage girls can take a queen 680 00:31:39,400 --> 00:31:40,760 I think my youth is great 681 00:31:40,839 --> 00:31:41,959 It's almost not enough 682 00:31:42,239 --> 00:31:43,239 Moreover 683 00:31:43,920 --> 00:31:44,800 I want to be a star 684 00:31:44,959 --> 00:31:46,119 I want to be a seaman with you 685 00:31:46,280 --> 00:31:47,319 What's the difference 686 00:31:47,439 --> 00:31:48,280 Yes 687 00:31:49,079 --> 00:31:51,239 The little girl is right 688 00:31:51,400 --> 00:31:52,599 Life is so short 689 00:31:52,719 --> 00:31:54,119 You should pursue your dreams 690 00:31:54,239 --> 00:31:55,760 Who knows when the accident will come 691 00:31:55,920 --> 00:31:56,439 right 692 00:31:56,560 --> 00:31:57,520 This brother 693 00:31:57,680 --> 00:32:00,079 I think I and you are the same people 694 00:32:02,439 --> 00:32:04,119 I can't talk to you two alone 695 00:32:04,400 --> 00:32:05,880 I'll go there to get food 696 00:32:17,479 --> 00:32:18,800 Report that there is a freighter passing by on the right 697 00:32:19,119 --> 00:32:20,239 Need to turn the rudder 698 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 The radar detected a huge reef ahead 699 00:32:27,839 --> 00:32:29,040 I gonna go see 700 00:32:33,520 --> 00:32:34,599 Let me do it 701 00:32:35,239 --> 00:32:36,119 Ok 702 00:32:37,599 --> 00:32:38,479 Please sit down 703 00:32:58,640 --> 00:33:01,000 Deputy Captain, I admire your skills 704 00:33:01,400 --> 00:33:02,719 I really have to learn more from you 705 00:33:04,280 --> 00:33:05,719 Kid it's very simple 706 00:33:05,880 --> 00:33:07,520 Someday you will be like me 707 00:33:07,520 --> 00:33:09,319 Have a wealth of experience and technology 708 00:33:09,520 --> 00:33:10,839 hope so 709 00:33:14,640 --> 00:33:16,599 Olsen, come and see 710 00:33:19,880 --> 00:33:20,839 what 711 00:33:21,959 --> 00:33:25,400 There is a fishing boat in front of our boat 712 00:33:25,959 --> 00:33:28,079 Why no one noticed 713 00:33:28,760 --> 00:33:32,319 The fishing boat is too close to us 714 00:33:32,319 --> 00:33:34,959 It’s impossible for our speed to avoid it 715 00:33:35,319 --> 00:33:36,959 If we want to avoid fishing boats 716 00:33:37,239 --> 00:33:38,719 We have to change the course 717 00:33:38,839 --> 00:33:43,400 Then we still can't hide from the freighter ahead 718 00:33:47,560 --> 00:33:48,599 let me do it 719 00:34:43,199 --> 00:34:44,000 Morgan 720 00:34:44,520 --> 00:34:47,000 Watching the sailor is a big responsibility 721 00:34:47,159 --> 00:34:48,320 do you know 722 00:34:48,438 --> 00:34:49,478 You almost made a big mistake 723 00:34:49,560 --> 00:34:51,199 very sorry 724 00:34:51,280 --> 00:34:52,239 I just look at the freighter on my side 725 00:34:52,520 --> 00:34:54,840 You only look to the right 726 00:34:55,000 --> 00:34:56,040 Don't you look at both sides 727 00:34:56,520 --> 00:34:57,239 I 728 00:34:57,520 --> 00:34:58,840 Don't quibble 729 00:34:59,520 --> 00:35:01,840 If it’s not the captain and deputy captain, 730 00:35:02,080 --> 00:35:04,360 We have already received a call from the Maritime Safety Administration 731 00:35:04,959 --> 00:35:06,679 You a little sailor 732 00:35:06,879 --> 00:35:09,520 Can you bear such a big responsibility? 733 00:35:09,639 --> 00:35:11,399 Alan, I didn't mean it 734 00:35:11,600 --> 00:35:13,679 The rest is left to you 735 00:35:19,760 --> 00:35:20,560 Allen 736 00:35:20,679 --> 00:35:22,479 This incident is not only Morgan's negligence 737 00:35:22,679 --> 00:35:24,080 You are also responsible 738 00:35:24,239 --> 00:35:26,000 You should think about it 739 00:35:26,159 --> 00:35:27,280 What happened tonight 740 00:35:27,639 --> 00:35:29,760 When you are operating 741 00:35:29,919 --> 00:35:32,800 How could I not find that little fishing boat? 742 00:35:32,959 --> 00:35:34,199 I see 743 00:35:34,439 --> 00:35:37,360 You have been thinking about the assessment 744 00:35:37,439 --> 00:35:40,600 But this is Hathaway's first time 745 00:35:40,760 --> 00:35:41,639 Come to our ocean 746 00:35:41,639 --> 00:35:42,520 Come to our ocean 747 00:35:42,840 --> 00:35:45,879 What do you let her think of us 748 00:35:46,040 --> 00:35:49,080 Capabilities of senior seafarers 749 00:35:49,280 --> 00:35:51,560 I'm sorry I will improve 750 00:35:51,760 --> 00:35:53,239 Indeed should 751 00:35:54,080 --> 00:35:54,959 Ok 752 00:35:59,959 --> 00:36:00,919 Hello your room card 753 00:36:01,040 --> 00:36:01,679 Thank you 754 00:36:05,040 --> 00:36:05,719 Mine mine mine 755 00:36:06,159 --> 00:36:07,600 See my sweetheart 756 00:36:07,760 --> 00:36:08,439 Then i don't know 757 00:36:08,560 --> 00:36:09,800 Who is your sweetheart 758 00:36:10,120 --> 00:36:10,879 Stop it 759 00:36:11,600 --> 00:36:12,679 How could you not know 760 00:36:12,840 --> 00:36:14,600 Hashmi went to arrange the disembarkation of tourists 761 00:36:14,840 --> 00:36:15,760 You find her 762 00:36:15,919 --> 00:36:17,360 It's better sister Wu Yue 763 00:36:17,639 --> 00:36:19,120 I am also rushing to disembark 764 00:36:19,320 --> 00:36:20,320 After seeing Hashmi 765 00:36:20,439 --> 00:36:21,479 You give this to her 766 00:36:21,639 --> 00:36:22,320 Great 767 00:36:22,560 --> 00:36:24,600 No, do you really want to chase Hashmi? 768 00:36:24,959 --> 00:36:26,000 That's still false 769 00:36:26,199 --> 00:36:28,120 Why do I always feel unreliable 770 00:36:29,800 --> 00:36:30,879 Tell you guys 771 00:36:31,600 --> 00:36:33,320 In fact, I felt a little unreliable at first 772 00:36:33,600 --> 00:36:34,959 But then I found 773 00:36:35,120 --> 00:36:37,879 I came to the world because of her 774 00:36:39,120 --> 00:36:40,959 I am destined to follow her for life 775 00:36:41,080 --> 00:36:44,360 Oh my goodness is so romantic, you 776 00:36:44,879 --> 00:36:46,439 You're so nauseous 777 00:36:47,199 --> 00:36:48,320 Okay, I won't talk to you anymore 778 00:36:48,439 --> 00:36:49,639 Remember to hand it over for me 779 00:36:50,080 --> 00:36:51,479 I'll bring you sweets when I come back 780 00:36:51,560 --> 00:36:51,959 Great 781 00:36:52,120 --> 00:36:52,919 Wish me luck 782 00:36:53,199 --> 00:36:53,919 Wish me success 783 00:36:54,040 --> 00:36:54,800 wish you success 784 00:38:18,120 --> 00:38:19,399 I drank too much last night 785 00:38:24,520 --> 00:38:26,399 I can't remember anything anymore 786 00:38:38,760 --> 00:38:40,439 Mayfair 787 00:38:42,239 --> 00:38:42,959 Mayfair 788 00:38:49,159 --> 00:38:49,879 what 789 00:38:51,560 --> 00:38:52,399 I ask you 790 00:38:52,600 --> 00:38:53,679 What happened last night 791 00:38:55,080 --> 00:38:57,439 I drink too much, I can't remember anything 792 00:38:58,399 --> 00:39:00,439 How do i feel like something happened 793 00:39:00,719 --> 00:39:03,159 You were very brave last night 794 00:39:03,520 --> 00:39:04,239 I 795 00:39:06,040 --> 00:39:07,000 What am i doing 796 00:39:07,159 --> 00:39:09,919 It was wonderful last night 797 00:39:11,080 --> 00:39:14,040 It's not me what the hell did i do 798 00:39:14,639 --> 00:39:16,199 After you drank last night 799 00:39:16,320 --> 00:39:19,360 Put everyone in balance 800 00:39:20,120 --> 00:39:21,399 I'm crazy about drinking 801 00:39:21,399 --> 00:39:22,800 You don't remember 802 00:39:25,600 --> 00:39:27,199 Over over over over 803 00:39:27,320 --> 00:39:27,959 It's okay baby 804 00:39:28,080 --> 00:39:29,840 I know I'm going to be crazy if I drink too much 805 00:39:29,959 --> 00:39:30,719 How to do 806 00:39:31,080 --> 00:39:33,719 I'll make you a glass of lemonade 807 00:39:33,919 --> 00:39:34,679 Do not 808 00:39:35,439 --> 00:39:36,800 Did I hurt anyone? 809 00:39:50,719 --> 00:39:51,399 Ding 810 00:39:52,520 --> 00:39:53,639 How is the girl chasing 811 00:39:57,800 --> 00:39:58,760 Is there no progress? 812 00:39:59,679 --> 00:40:00,520 Can't it 813 00:40:00,760 --> 00:40:01,520 Stop 814 00:40:02,000 --> 00:40:02,919 Confession 815 00:40:03,719 --> 00:40:06,639 What's the show? 816 00:40:07,239 --> 00:40:09,239 Didn't you confess that you can chase? 817 00:40:09,399 --> 00:40:10,679 Are you afraid of being rejected 818 00:40:11,800 --> 00:40:13,600 Hashmi refused to beat me 819 00:40:13,719 --> 00:40:14,719 I didn't give up 820 00:40:15,800 --> 00:40:18,600 This time I disembark and give her a surprise 821 00:40:25,959 --> 00:40:26,479 Everybody 822 00:40:26,560 --> 00:40:28,199 Now you can just go shopping 823 00:40:28,280 --> 00:40:29,679 But we must pay attention to safety 824 00:40:29,800 --> 00:40:30,959 Must be back on time 825 00:40:31,080 --> 00:40:32,600 Will you gather here at three o'clock 826 00:40:32,719 --> 00:40:33,280 Not enough time 827 00:40:33,360 --> 00:40:33,919 Enough 828 00:40:34,040 --> 00:40:34,679 We hurry up 829 00:40:34,800 --> 00:40:36,360 Hurry up hurry up 830 00:40:36,439 --> 00:40:38,159 Pay attention to safety and happy shopping 831 00:40:38,239 --> 00:40:39,000 Great 832 00:40:45,439 --> 00:40:46,199 Fang Qiang 833 00:40:47,280 --> 00:40:47,719 Why are you here 834 00:40:47,800 --> 00:40:48,159 Tianyue sister 835 00:40:48,239 --> 00:40:48,639 You know around here 836 00:40:48,760 --> 00:40:49,840 Is there a place to fix the brooch? 837 00:40:50,120 --> 00:40:51,239 Fix the brooch 838 00:40:54,280 --> 00:40:55,280 I know a place 839 00:40:55,439 --> 00:40:56,719 But i don't guarantee it can be repaired 840 00:40:56,840 --> 00:40:57,959 Or I'll take you to see it 841 00:40:58,080 --> 00:40:58,520 Let's go and have a look 842 00:40:58,600 --> 00:40:59,320 Let me take you 843 00:40:59,439 --> 00:41:00,120 Great 844 00:41:10,320 --> 00:41:11,800 Where is this 845 00:41:14,000 --> 00:41:14,919 Right here 846 00:41:15,120 --> 00:41:15,919 Just ask 847 00:41:18,120 --> 00:41:19,159 Excuse me, sir 848 00:41:19,560 --> 00:41:20,360 I have something broken 849 00:41:20,439 --> 00:41:21,560 I want to see if I can fix it 850 00:41:25,320 --> 00:41:26,399 So sorry 851 00:41:26,600 --> 00:41:27,840 We are a watch shop 852 00:41:28,000 --> 00:41:30,120 I can't fix this thing 853 00:41:33,639 --> 00:41:36,639 I've been all around here, sir 854 00:41:36,760 --> 00:41:37,959 You are my last chance 855 00:41:38,080 --> 00:41:41,120 This brooch belongs to the girl I care about most 856 00:41:41,320 --> 00:41:42,679 Please use any tool 857 00:41:42,879 --> 00:41:44,439 Try to fix it 858 00:41:44,560 --> 00:41:45,560 please 859 00:41:47,040 --> 00:41:48,040 Please 860 00:41:48,840 --> 00:41:50,800 I will try 861 00:41:52,399 --> 00:41:53,879 Thank you sir thank you 862 00:41:57,600 --> 00:41:58,800 I think you are so anxious 863 00:41:59,120 --> 00:42:01,000 Is this important to you? 864 00:42:01,560 --> 00:42:03,040 It's for Hashmi 865 00:42:03,239 --> 00:42:04,360 Don't you know 866 00:42:04,639 --> 00:42:05,719 Hashmi 52631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.