Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,599 --> 00:01:38,839
Things at work
2
00:01:39,160 --> 00:01:40,559
It takes up most of your energy, right?
3
00:01:41,319 --> 00:01:41,919
Yes
4
00:01:42,440 --> 00:01:45,360
I'm full and the whole family is not hungry
5
00:01:46,319 --> 00:01:47,879
Focus on work
6
00:01:48,000 --> 00:01:48,800
Not very good
7
00:01:49,680 --> 00:01:50,480
I think
8
00:01:50,839 --> 00:01:51,720
For family
9
00:01:51,879 --> 00:01:53,279
Should be more thoughtful
10
00:01:54,160 --> 00:01:55,000
You say kid
11
00:01:55,319 --> 00:01:56,080
Where's the kid
12
00:01:56,559 --> 00:01:58,319
We usually watch it
13
00:01:58,919 --> 00:02:00,360
I want to be really close
14
00:02:00,519 --> 00:02:01,319
Also difficult
15
00:02:02,440 --> 00:02:03,120
perhaps
16
00:02:03,519 --> 00:02:05,599
You can care about other relatives
17
00:02:07,360 --> 00:02:08,639
Who is Fang Qiang
18
00:02:10,960 --> 00:02:12,759
Is Fang Qiang getting into trouble again?
19
00:02:13,600 --> 00:02:14,360
I think
20
00:02:14,520 --> 00:02:16,559
You should restrain his behavior more
21
00:02:16,880 --> 00:02:19,360
Otherwise, something will come out from now on
22
00:02:19,919 --> 00:02:21,600
It affects you and me badly
23
00:02:27,720 --> 00:02:28,639
Fang Qiang, this kid
24
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
I've been stubborn and stubborn since I was young
25
00:02:31,000 --> 00:02:33,600
If he offends you in any way
26
00:02:33,759 --> 00:02:34,960
I apologize to you for him
27
00:02:35,520 --> 00:02:36,919
No need to apologize
28
00:02:37,320 --> 00:02:39,839
I hope you can have a good chat with him
29
00:02:40,720 --> 00:02:41,399
Ok
30
00:02:41,520 --> 00:02:42,240
Then you are busy
31
00:02:56,399 --> 00:02:58,000
Go to the back and help me find a strong
32
00:02:58,199 --> 00:02:58,759
Great
33
00:03:03,479 --> 00:03:04,160
David
34
00:03:05,080 --> 00:03:05,960
Come over for dinner?
35
00:03:07,279 --> 00:03:08,279
What to eat
36
00:03:08,399 --> 00:03:09,440
Come and find Fang Qiang
37
00:03:10,119 --> 00:03:12,240
This kid doesn't save me at all
38
00:03:12,679 --> 00:03:13,440
Don't know what
39
00:03:13,600 --> 00:03:14,320
Provoke Hashmi
40
00:03:14,479 --> 00:03:15,399
Made people complain to me
41
00:03:15,520 --> 00:03:16,160
What's up with him
42
00:03:16,520 --> 00:03:18,559
I don't know so I came to ask him
43
00:03:21,479 --> 00:03:22,160
come
44
00:03:24,360 --> 00:03:25,520
Come man
45
00:03:29,919 --> 00:03:30,839
I'm still busy behind
46
00:03:32,839 --> 00:03:33,759
What have you been doing recently
47
00:03:34,960 --> 00:03:35,639
What did i do
48
00:03:35,960 --> 00:03:37,119
What's up with hashmi
49
00:03:38,559 --> 00:03:39,279
It's nothing
50
00:03:39,520 --> 00:03:40,440
Just chase her
51
00:03:40,639 --> 00:03:41,320
what
52
00:03:42,360 --> 00:03:43,679
Chinese people speak Chinese well
53
00:03:43,839 --> 00:03:44,880
What English to transfer
54
00:03:45,000 --> 00:03:45,919
Don't tell me this
55
00:03:46,080 --> 00:03:47,320
You chase hashmi
56
00:03:48,000 --> 00:03:49,479
Is your brain sick?
57
00:03:50,160 --> 00:03:52,360
I don’t care if I don’t do things reliably.
58
00:03:52,639 --> 00:03:55,039
I’m full and I’m chasing Hashmi now
59
00:03:55,720 --> 00:03:56,520
Fang Qiang
60
00:03:56,880 --> 00:03:58,119
Age is not young
61
00:03:58,240 --> 00:04:00,199
Learn how to cook with Dika in the kitchen
62
00:04:00,479 --> 00:04:02,600
I should also consider my own future
63
00:04:03,880 --> 00:04:05,119
So many girls on the boat
64
00:04:05,720 --> 00:04:06,759
Who is not good for you to chase
65
00:04:06,800 --> 00:04:07,880
Chasing Hashmi
66
00:04:08,039 --> 00:04:10,119
What level is Hashmi what level are you
67
00:04:10,279 --> 00:04:11,360
Don't you have any points in your heart
68
00:04:16,920 --> 00:04:18,119
Let's talk more
69
00:04:19,600 --> 00:04:22,640
Hashmi is ten years older than you
70
00:04:22,839 --> 00:04:24,119
Don't you think about it
71
00:04:25,119 --> 00:04:26,640
Why can't I chase Hashmi
72
00:04:27,359 --> 00:04:30,079
Hashmi is the hotel director on board
73
00:04:31,399 --> 00:04:32,160
How about you
74
00:04:33,679 --> 00:04:34,920
I'm not right about this
75
00:04:35,480 --> 00:04:38,279
Siblings have any opinions and opinions
76
00:04:38,399 --> 00:04:39,279
I just think
77
00:04:39,440 --> 00:04:41,679
You and Hashmi from level to age
78
00:04:41,799 --> 00:04:43,279
Too much difference
79
00:04:44,079 --> 00:04:45,000
I understood
80
00:04:45,519 --> 00:04:46,559
what do you mean
81
00:04:46,760 --> 00:04:48,880
The position can determine whether you can fall in love
82
00:04:49,160 --> 00:04:51,279
You must be the same age to be eligible for development
83
00:04:51,839 --> 00:04:52,920
Who stipulated
84
00:04:53,799 --> 00:04:55,239
Whoever likes it should take the initiative
85
00:04:55,600 --> 00:04:57,119
What's wrong with me pursuing my love
86
00:04:57,320 --> 00:04:58,480
Which law was broken
87
00:04:59,519 --> 00:05:00,799
Is it like you two
88
00:05:02,600 --> 00:05:04,640
It doesn't matter how this matter involves me too
89
00:05:04,760 --> 00:05:06,040
I'm not talking about other people's problems now
90
00:05:06,160 --> 00:05:07,799
Talking about your problem
91
00:05:09,279 --> 00:05:10,079
Don't talk about me yet
92
00:05:10,679 --> 00:05:12,320
Uncle talk about you first
93
00:05:12,559 --> 00:05:13,440
What's wrong with me
94
00:05:13,519 --> 00:05:14,640
Don't you just slap your feet
95
00:05:15,320 --> 00:05:17,320
Raise one more and continue to develop the second spring
96
00:05:17,399 --> 00:05:19,359
What are you doing in the pit? This is
97
00:05:20,239 --> 00:05:22,959
How do you know that I haven't developed my second spring
98
00:05:23,200 --> 00:05:24,760
Seeing you is a stiff mouth
99
00:05:25,000 --> 00:05:27,399
All these years you have worked except for work
100
00:05:27,799 --> 00:05:28,839
What did you do to make money
101
00:05:29,079 --> 00:05:30,000
Posted to ex-wife
102
00:05:30,160 --> 00:05:31,559
Which girl would like this look
103
00:05:32,359 --> 00:05:33,959
That's what I don't want to find
104
00:05:34,760 --> 00:05:35,640
Don't want to find
105
00:05:36,040 --> 00:05:37,160
I can't find it
106
00:05:38,720 --> 00:05:39,720
Ding and you
107
00:05:41,920 --> 00:05:42,600
Do not
108
00:05:42,920 --> 00:05:44,119
you said
109
00:05:45,200 --> 00:05:46,079
I listen to you
110
00:05:46,679 --> 00:05:48,200
What do you think of me
111
00:05:48,959 --> 00:05:50,679
Look at your usual staid and serious look
112
00:05:50,679 --> 00:05:51,920
Put a face on everyone
113
00:05:52,359 --> 00:05:53,839
So old in clothes
114
00:05:54,040 --> 00:05:55,200
No interest in life
115
00:05:55,760 --> 00:05:56,839
Don't even think about it
116
00:05:57,079 --> 00:05:58,600
No love experience
117
00:05:58,720 --> 00:05:59,440
Even if you are in love
118
00:05:59,559 --> 00:06:01,000
It's all girls chasing you
119
00:06:01,480 --> 00:06:02,079
You don't even know
120
00:06:02,160 --> 00:06:03,320
Do you like it or not
121
00:06:07,160 --> 00:06:08,160
I got it right
122
00:06:10,000 --> 00:06:10,679
that
123
00:06:14,200 --> 00:06:15,839
Can you tell me exactly
124
00:06:16,880 --> 00:06:18,200
What is like
125
00:06:20,200 --> 00:06:21,160
Isn't it easy?
126
00:06:22,160 --> 00:06:23,480
If you didn't see this girl
127
00:06:23,679 --> 00:06:24,440
You will miss her
128
00:06:24,839 --> 00:06:25,920
Think of her you will laugh
129
00:06:26,600 --> 00:06:27,679
If she knows she is in trouble
130
00:06:27,760 --> 00:06:28,959
You will go to help desperately
131
00:06:29,519 --> 00:06:31,160
You will forgive her if you know she made a mistake
132
00:06:33,160 --> 00:06:34,399
If I didn't see her
133
00:06:35,119 --> 00:06:36,320
Will be a little lost
134
00:06:37,799 --> 00:06:39,559
It feels like something is missing
135
00:06:41,640 --> 00:06:42,640
Isn't this just love
136
00:07:35,640 --> 00:07:38,000
Today is a basketball game arranged for everyone
137
00:07:38,839 --> 00:07:39,920
The kids can finally relax
138
00:07:39,920 --> 00:07:40,440
that's nice
139
00:07:40,559 --> 00:07:42,440
And exercise can enhance physical fitness, right
140
00:07:42,559 --> 00:07:43,519
Once it hurts
141
00:07:43,640 --> 00:07:44,440
How can I take the college entrance examination?
142
00:07:45,119 --> 00:07:46,480
Didn't you watch it on TV?
143
00:07:46,679 --> 00:07:48,720
This exercise can relax the body and mind
144
00:07:48,760 --> 00:07:50,200
You have the power to meet the college entrance examination
145
00:07:50,480 --> 00:07:52,399
When the classmates are playing basketball
146
00:07:52,519 --> 00:07:54,160
Of course you must be careful
147
00:08:01,040 --> 00:08:01,920
Don't get hurt
148
00:08:02,600 --> 00:08:04,480
You must warm up before playing
149
00:08:04,880 --> 00:08:05,679
Safety first
150
00:08:07,920 --> 00:08:09,679
If parents don’t worry,
151
00:08:09,799 --> 00:08:10,720
Can play with
152
00:08:11,519 --> 00:08:13,079
If you really don’t want to participate
153
00:08:13,160 --> 00:08:14,559
You can also go to the side to rest
154
00:08:15,160 --> 00:08:16,839
Cheer for the participants
155
00:08:17,040 --> 00:08:18,399
Well, we are willing, willing, willing
156
00:08:18,559 --> 00:08:20,320
Then let's start
157
00:08:20,399 --> 00:08:21,239
Come and come
158
00:08:21,359 --> 00:08:22,320
Warm up
159
00:08:46,960 --> 00:08:47,760
Great
160
00:09:08,119 --> 00:09:08,919
thank you
161
00:09:24,919 --> 00:09:26,280
Why do you keep avoiding me
162
00:09:29,000 --> 00:09:30,159
Who is avoiding you
163
00:09:31,159 --> 00:09:32,200
Stop being passionate
164
00:09:32,599 --> 00:09:35,080
Your skin is thicker than your wall
165
00:09:36,719 --> 00:09:37,599
Chief Security Officer
166
00:09:39,239 --> 00:09:40,640
Why didn't you wear a uniform today?
167
00:09:40,760 --> 00:09:41,599
Not on duty
168
00:09:41,679 --> 00:09:42,479
I'm resting today
169
00:09:42,719 --> 00:09:43,559
Security guard
170
00:09:43,840 --> 00:09:45,119
The security guard is so handsome too
171
00:09:45,359 --> 00:09:46,119
That's right
172
00:09:46,280 --> 00:09:46,840
Yes
173
00:09:47,599 --> 00:09:49,960
Don't be embarrassed here if you don't have culture
174
00:09:51,119 --> 00:09:53,239
He is the chief executive officer on this ship
175
00:09:53,359 --> 00:09:53,919
Mate
176
00:09:55,559 --> 00:09:57,119
You just made a shot
177
00:09:57,280 --> 00:09:58,119
You are great
178
00:09:58,320 --> 00:09:58,840
Thank you
179
00:09:58,960 --> 00:10:00,520
You were so handsome just now
180
00:10:00,679 --> 00:10:01,679
really like you
181
00:10:02,119 --> 00:10:03,119
Yes yes
182
00:10:05,039 --> 00:10:06,159
Tianyue Tianyue Tianyue
183
00:10:06,960 --> 00:10:07,840
The person who talked to you just now
184
00:10:07,919 --> 00:10:09,640
Is it the chief mate of this cruise ship?
185
00:10:10,000 --> 00:10:11,159
Right right right right
186
00:10:11,320 --> 00:10:11,960
Yes
187
00:10:12,280 --> 00:10:13,919
It's really great
188
00:10:14,280 --> 00:10:16,320
Tianyue, I think you know him well
189
00:10:16,440 --> 00:10:17,960
You help us introduce it
190
00:10:18,119 --> 00:10:19,440
We would like to consult about this
191
00:10:19,520 --> 00:10:20,799
About applying for the maritime school
192
00:10:20,960 --> 00:10:22,440
Yes yes yes yes
193
00:10:22,599 --> 00:10:23,200
You misunderstood
194
00:10:23,320 --> 00:10:24,599
I don't know this person at all
195
00:10:24,679 --> 00:10:27,039
Can you take a photo with us
196
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
Yeah yeah, okay?
197
00:10:28,400 --> 00:10:29,440
Come on
198
00:10:29,479 --> 00:10:31,119
Responsible for introducing the ones that are not troublesome
199
00:10:31,119 --> 00:10:32,960
Introduce me to help
200
00:10:33,400 --> 00:10:34,080
Ok
201
00:10:34,200 --> 00:10:34,919
is it okay
202
00:10:35,760 --> 00:10:36,679
let me try
203
00:10:37,599 --> 00:10:38,479
Great great
204
00:10:38,599 --> 00:10:39,559
Great great
205
00:10:39,679 --> 00:10:40,280
Thank you so much
206
00:10:56,320 --> 00:10:58,440
Lai Shen, you big liar
207
00:10:58,559 --> 00:10:59,760
Your news is too inaccurate, right
208
00:11:00,200 --> 00:11:01,080
what happened
209
00:11:01,919 --> 00:11:03,000
What did i say
210
00:11:03,919 --> 00:11:04,640
Didn't you tell me
211
00:11:04,760 --> 00:11:05,760
Ding Kai goes on vacation
212
00:11:05,960 --> 00:11:06,960
Won't he be on the boat
213
00:11:07,760 --> 00:11:08,840
what do you mean
214
00:11:09,760 --> 00:11:11,679
You met Ding Kai on the boat
215
00:11:12,479 --> 00:11:13,400
it's fate
216
00:11:14,000 --> 00:11:15,960
Tell me if something happened
217
00:11:16,679 --> 00:11:17,559
I also want to know
218
00:11:17,719 --> 00:11:18,960
What did Ding Kai say when I saw you?
219
00:11:19,359 --> 00:11:20,239
Didn't say anything
220
00:11:21,000 --> 00:11:22,919
And asked me why I moved out
221
00:11:23,280 --> 00:11:24,719
I said I moved if I had a house
222
00:11:25,200 --> 00:11:25,960
Normal
223
00:11:26,080 --> 00:11:27,400
What did he say
224
00:11:27,400 --> 00:11:28,320
he
225
00:11:29,640 --> 00:11:30,559
do not know
226
00:11:30,559 --> 00:11:31,640
I didn't dare to watch
227
00:11:33,479 --> 00:11:35,080
He is not a monster
228
00:11:35,320 --> 00:11:36,719
What are you afraid of
229
00:11:36,840 --> 00:11:37,799
I can eat you
230
00:11:39,000 --> 00:11:41,840
I'm already going to get rid of other people's ties
231
00:11:42,000 --> 00:11:43,440
Of course you can hide if you can.
232
00:11:45,679 --> 00:11:46,960
But now there is something
233
00:11:47,280 --> 00:11:49,599
I don't know what to do
234
00:11:49,840 --> 00:11:50,960
What do you say
235
00:11:51,599 --> 00:11:52,359
That one
236
00:11:53,159 --> 00:11:54,840
There is a member who wants to know Ding Kai
237
00:11:55,400 --> 00:11:56,520
Let me help introduce
238
00:11:58,760 --> 00:12:00,239
Ding Kai recruited bees and butterflies
239
00:12:01,039 --> 00:12:02,159
Still a group
240
00:12:02,719 --> 00:12:04,359
Not serious
241
00:12:04,960 --> 00:12:07,239
I didn't think of anything rude
242
00:12:07,400 --> 00:12:08,200
Don't interrupt
243
00:12:08,440 --> 00:12:09,599
You say go on
244
00:12:10,159 --> 00:12:11,760
Is the student's parent
245
00:12:12,280 --> 00:12:14,640
I want to ask something about applying for the Maritime Academy
246
00:12:14,760 --> 00:12:15,960
Know that I know Ding Kai
247
00:12:15,960 --> 00:12:17,479
Let me help introduce
248
00:12:17,960 --> 00:12:19,479
But I just broke up with others
249
00:12:19,679 --> 00:12:20,599
Just ask him for help
250
00:12:20,840 --> 00:12:22,559
Isn't it too good?
251
00:12:25,119 --> 00:12:26,239
Is a bit awkward
252
00:12:26,799 --> 00:12:28,359
But you don't owe him anything
253
00:12:28,559 --> 00:12:29,359
Moreover
254
00:12:29,520 --> 00:12:31,280
It is the parents of the students who need help
255
00:12:31,400 --> 00:12:32,719
You're just a messenger
256
00:12:33,039 --> 00:12:33,960
Let me tell you
257
00:12:34,000 --> 00:12:35,640
If you really want to forget Ding Kai
258
00:12:35,799 --> 00:12:36,599
First you have to take him
259
00:12:36,679 --> 00:12:38,799
Treat as a normal person, okay?
260
00:12:40,320 --> 00:12:42,239
Someone knocked on the door and didn't tell you to hang up
261
00:12:42,239 --> 00:12:43,280
Then you go busy
262
00:12:43,440 --> 00:12:44,159
Bye bye
263
00:12:54,200 --> 00:12:55,080
Is there a problem
264
00:12:55,760 --> 00:12:56,919
Let me do an activity evaluation
265
00:12:57,200 --> 00:12:58,640
See what needs to be improved
266
00:13:00,400 --> 00:13:01,559
Today's basketball game
267
00:13:01,880 --> 00:13:03,719
Some parents find it too intense
268
00:13:04,159 --> 00:13:05,840
Afraid that the child's injury will affect the college entrance examination
269
00:13:06,039 --> 00:13:07,320
So in terms of future activities
270
00:13:07,479 --> 00:13:08,880
May need to be adjusted slightly
271
00:13:09,039 --> 00:13:10,520
Okay, let me mark it
272
00:13:12,239 --> 00:13:14,599
I heard that you and Ding Kai were on the basketball court today
273
00:13:14,719 --> 00:13:15,599
He just wanted to use me
274
00:13:16,159 --> 00:13:18,239
To avoid the little girl who struck him up
275
00:13:18,280 --> 00:13:20,280
So you don’t have to make a fuss
276
00:13:21,599 --> 00:13:22,320
No
277
00:13:23,000 --> 00:13:24,200
I just asked casually
278
00:13:24,320 --> 00:13:25,760
Anyway, Ding Kai also said
279
00:13:25,960 --> 00:13:26,960
You guys are nothing
280
00:13:27,960 --> 00:13:29,640
If you are afraid of what he has with me
281
00:13:29,760 --> 00:13:30,840
You go and watch him
282
00:13:31,679 --> 00:13:32,960
Also let him stay away from me
283
00:13:33,159 --> 00:13:34,080
Don't keep following me
284
00:13:35,000 --> 00:13:36,239
I naturally believe him
285
00:13:36,719 --> 00:13:38,080
Tomorrow's activities will have to work hard for you
286
00:13:38,200 --> 00:13:39,080
go to bed early
287
00:13:43,559 --> 00:13:44,840
I believe him
288
00:13:45,919 --> 00:13:47,719
Ding Kai also said that you are nothing
289
00:13:59,039 --> 00:13:59,760
Hey
290
00:14:00,679 --> 00:14:01,559
I want to see you
291
00:14:22,239 --> 00:14:23,679
What are you looking for?
292
00:14:24,159 --> 00:14:25,440
I am not looking for you
293
00:14:25,440 --> 00:14:26,320
You don't find me
294
00:14:26,640 --> 00:14:30,320
I brought the group’s parents to see you for something
295
00:14:30,599 --> 00:14:31,679
Their kids
296
00:14:31,679 --> 00:14:33,159
Want to take the Maritime Academy
297
00:14:33,280 --> 00:14:34,840
So I want to get to know you
298
00:14:35,320 --> 00:14:36,400
Just want to build a relationship
299
00:14:36,960 --> 00:14:38,640
I think I have this time and energy
300
00:14:38,640 --> 00:14:40,039
It's better to study hard
301
00:14:40,039 --> 00:14:41,679
Examination by strength
302
00:14:42,000 --> 00:14:43,080
Maybe someone's parents
303
00:14:43,080 --> 00:14:45,599
I just want to know about it
304
00:14:47,359 --> 00:14:48,520
Don't agree
305
00:14:48,760 --> 00:14:49,599
I refuse it
306
00:14:54,039 --> 00:14:55,880
Learn not to talk back today
307
00:14:59,280 --> 00:14:59,960
Doctor
308
00:15:00,679 --> 00:15:02,520
After my son has lunch
309
00:15:02,640 --> 00:15:03,919
Started to say uncomfortable
310
00:15:04,119 --> 00:15:06,080
Then there is vomiting and diarrhea
311
00:15:06,559 --> 00:15:07,719
This one
312
00:15:08,440 --> 00:15:11,000
This must be a problem with your food
313
00:15:11,880 --> 00:15:13,239
Take a look
314
00:15:14,119 --> 00:15:16,440
I don't know when it will be better yet
315
00:15:16,960 --> 00:15:19,000
My son is about to take the college entrance examination
316
00:15:19,200 --> 00:15:21,760
If this affects his college entrance examination
317
00:15:21,880 --> 00:15:23,320
Ruined my son's life
318
00:15:24,239 --> 00:15:26,159
Your ship will wait for me
319
00:15:26,320 --> 00:15:28,239
I want to notify you to court
320
00:15:30,880 --> 00:15:32,239
Don't worry
321
00:15:32,640 --> 00:15:34,440
The doctor is doing a detailed examination
322
00:15:34,679 --> 00:15:36,640
Can you talk about it after the results come out?
323
00:15:36,760 --> 00:15:37,520
Calm down
324
00:15:37,520 --> 00:15:38,559
Our doctor
325
00:15:38,559 --> 00:15:40,200
All have international medical certificates
326
00:15:40,760 --> 00:15:42,359
And also have work experience in the intensive care unit
327
00:15:42,679 --> 00:15:43,400
what? What
328
00:15:43,520 --> 00:15:44,440
What intensive care unit?
329
00:15:44,599 --> 00:15:45,400
What do you mean
330
00:15:47,000 --> 00:15:47,919
Don't get me wrong
331
00:15:48,119 --> 00:15:49,719
I mean the doctors here are very professional
332
00:15:49,880 --> 00:15:51,719
Calm down and don't worry
333
00:15:51,719 --> 00:15:53,119
Don't hinder our doctor's work
334
00:15:55,479 --> 00:15:59,080
Hashmi reassures tourists and keeps them calm
335
00:15:59,320 --> 00:16:00,919
Don't cause panic
336
00:16:01,200 --> 00:16:04,760
Dika immediately checked the food the passengers were eating
337
00:16:04,960 --> 00:16:06,000
Which batch is it from
338
00:16:06,119 --> 00:16:07,080
Where are they sent separately
339
00:16:07,239 --> 00:16:10,799
If there is surplus, send it to test immediately
340
00:16:10,919 --> 00:16:12,479
Find the responsible person
341
00:16:13,080 --> 00:16:15,119
Pay attention to whether there are other passengers on board
342
00:16:15,239 --> 00:16:17,520
Have physical discomfort
343
00:16:17,679 --> 00:16:19,760
If you two report it to me immediately
344
00:16:19,760 --> 00:16:20,479
Ok
345
00:16:20,679 --> 00:16:22,200
Captain as you know
346
00:16:22,200 --> 00:16:26,520
Our back kitchen has strict controls on hygiene and cleanliness
347
00:16:26,520 --> 00:16:30,479
I even connected the sink and floor drain
348
00:16:30,479 --> 00:16:32,559
All cleaned up
349
00:16:32,559 --> 00:16:36,559
I really think there is no problem with the back kitchen
350
00:16:37,119 --> 00:16:39,559
The only possibility is
351
00:16:39,559 --> 00:16:41,880
Will it be in the last purchase?
352
00:16:41,880 --> 00:16:43,640
Mixed with other things in
353
00:16:43,840 --> 00:16:46,599
I know you have a high job requirement
354
00:16:46,840 --> 00:16:49,679
I don't know what the truth is now
355
00:16:51,280 --> 00:16:52,119
captain
356
00:16:52,359 --> 00:16:55,320
I am worried that things will affect the appraisal
357
00:16:55,559 --> 00:16:58,039
This is not the time to worry about this
358
00:16:58,599 --> 00:17:02,239
Passenger safety is the top priority
359
00:17:02,239 --> 00:17:04,839
It doesn’t matter whether there is a rating or not
360
00:17:06,719 --> 00:17:07,560
Ok
361
00:17:09,239 --> 00:17:11,319
A suspected poisoning incident occurred on board
362
00:17:11,520 --> 00:17:13,400
You have to observe closely these two days
363
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
Tourist's physical condition
364
00:17:14,719 --> 00:17:16,959
Once there is a similar poisoning reaction
365
00:17:17,040 --> 00:17:18,079
Report to me immediately
366
00:17:18,239 --> 00:17:19,560
Food poisoning
367
00:17:20,199 --> 00:17:21,119
how is this possible
368
00:17:22,280 --> 00:17:23,800
I have been here for five years
369
00:17:23,920 --> 00:17:25,640
Never encountered such a thing
370
00:17:25,719 --> 00:17:27,439
That's right, it's wrong, right? This is
371
00:17:27,560 --> 00:17:28,959
There must be no problem with our food
372
00:17:29,079 --> 00:17:30,040
No problem with food
373
00:17:30,160 --> 00:17:31,640
Yeah it has never happened in so many years
374
00:17:31,719 --> 00:17:33,319
Okay, don't talk nonsense
375
00:17:33,479 --> 00:17:35,319
Before any results come out
376
00:17:35,520 --> 00:17:36,760
Don't make any guesses
377
00:17:36,920 --> 00:17:38,160
Do your job
378
00:17:38,280 --> 00:17:39,719
Put all the ingredients in the past two days
379
00:17:39,839 --> 00:17:42,040
Give me a copy of the staff table related to the meal delivery
380
00:17:42,199 --> 00:17:42,880
Ok
381
00:17:42,959 --> 00:17:44,000
The trip broke up
382
00:17:47,880 --> 00:17:49,040
Fang Qiang
383
00:17:49,040 --> 00:17:50,880
How are you chasing Hashmi?
384
00:17:52,239 --> 00:17:53,880
Everything is under control
385
00:17:54,400 --> 00:17:56,119
Come on, bragging again
386
00:17:56,400 --> 00:17:57,160
Who brags to you
387
00:17:57,319 --> 00:17:59,400
Fang Qiang is here
388
00:18:11,520 --> 00:18:12,319
Why
389
00:18:12,719 --> 00:18:13,839
Isn't it for you?
390
00:18:14,439 --> 00:18:15,719
Don't smile with me
391
00:18:16,800 --> 00:18:18,400
I'm here to tell you the kitchen
392
00:18:18,719 --> 00:18:20,439
A suspected poisoning incident occurred on board
393
00:18:20,560 --> 00:18:22,680
I'm here to track down the hygiene of the dishes
394
00:18:22,680 --> 00:18:23,760
Don't let me find out
395
00:18:23,760 --> 00:18:24,959
It's a problem that occurred through your hands
396
00:18:25,079 --> 00:18:26,479
Otherwise I will punish severely
397
00:18:27,040 --> 00:18:27,800
do not worry
398
00:18:28,040 --> 00:18:29,800
Our chefs always attach the most importance to food quality
399
00:18:29,959 --> 00:18:33,119
Everything is carried out in accordance with sanitary standards, right?
400
00:18:33,119 --> 00:18:33,880
Yes yes
401
00:18:34,359 --> 00:18:35,760
Yes it is
402
00:18:37,319 --> 00:18:39,239
I don't worry about others
403
00:18:39,239 --> 00:18:41,880
You are really not necessarily
404
00:18:42,280 --> 00:18:43,560
Why don't you have so much confidence in me
405
00:18:45,040 --> 00:18:45,880
I know
406
00:18:46,119 --> 00:18:47,319
You have high expectations of me, right?
407
00:18:48,079 --> 00:18:50,319
Rest assured I won't let you down
408
00:18:51,479 --> 00:18:53,040
Fang Qiang this number three
409
00:18:53,520 --> 00:18:56,199
Dishes on the 18th and 52nd
410
00:18:56,199 --> 00:18:58,280
Is it all through your hands?
411
00:18:58,760 --> 00:18:59,959
Yes what's wrong
412
00:19:00,239 --> 00:19:02,640
Why did you change the cooking method without authorization?
413
00:19:03,160 --> 00:19:05,160
Who asked you to do this
414
00:19:05,439 --> 00:19:07,400
Is my lemon fried shrimp not delicious?
415
00:19:07,880 --> 00:19:10,479
It’s not a question of whether it’s good or not.
416
00:19:10,880 --> 00:19:13,800
This batch of dishes have been eaten by passengers
417
00:19:14,199 --> 00:19:16,880
You changed the way of cooking without authorization
418
00:19:17,280 --> 00:19:19,199
You didn't do things according to the rules
419
00:19:19,359 --> 00:19:20,880
If something happens
420
00:19:21,280 --> 00:19:23,359
Can you bear the responsibility
421
00:19:23,920 --> 00:19:26,640
The reputation of the entire ship of the Ocean
422
00:19:26,640 --> 00:19:29,400
You you you you can you afford it
423
00:19:30,079 --> 00:19:32,040
If everyone thinks like you
424
00:19:32,040 --> 00:19:33,280
The whole ship is not messed up
425
00:19:34,000 --> 00:19:34,839
everyone
426
00:19:34,839 --> 00:19:36,920
Do things their own way
427
00:19:37,000 --> 00:19:38,800
Do you have any rules
428
00:19:38,800 --> 00:19:40,199
Rules and can't be eaten
429
00:19:41,839 --> 00:19:43,719
Do you understand the meaning of standardization
430
00:19:44,199 --> 00:19:45,959
Standardization is to regulate behavior
431
00:19:45,959 --> 00:19:47,400
Improve work efficiency
432
00:19:47,400 --> 00:19:48,359
reduce costs
433
00:19:48,560 --> 00:19:50,160
Reduce unnecessary links
434
00:19:50,439 --> 00:19:51,719
As long as each of us
435
00:19:51,880 --> 00:19:53,839
Do things in a unified way
436
00:19:54,400 --> 00:19:56,000
Can avoid the error rate
437
00:19:56,199 --> 00:19:57,560
You have been on the boat for so long
438
00:19:57,560 --> 00:19:58,800
Don’t understand this?
439
00:19:58,800 --> 00:20:00,760
I'm boasting in front of the captain
440
00:20:01,000 --> 00:20:02,040
I said that
441
00:20:02,400 --> 00:20:05,239
There is absolutely no problem with our back kitchen
442
00:20:05,400 --> 00:20:07,479
Is that how you gave me a face
443
00:20:07,479 --> 00:20:09,520
It won't happen again next time
444
00:20:09,640 --> 00:20:10,199
May I
445
00:20:10,199 --> 00:20:10,880
Next time
446
00:20:11,319 --> 00:20:12,680
Are you stupid
447
00:20:12,880 --> 00:20:15,079
You won't be next time
448
00:20:15,280 --> 00:20:16,719
If i were you
449
00:20:16,719 --> 00:20:18,680
I will ask God to bless
450
00:20:18,800 --> 00:20:20,160
These passengers are fine
451
00:20:21,000 --> 00:20:23,800
Otherwise, you really have a catastrophe
452
00:20:32,239 --> 00:20:33,479
Old blind nervous
453
00:20:33,959 --> 00:20:36,319
What's wrong with grilled shrimp turned into lemon fried shrimp?
454
00:20:45,479 --> 00:20:47,800
Is Tianyue Qi Shou found out?
455
00:20:47,959 --> 00:20:48,880
What's the reason
456
00:20:49,280 --> 00:20:51,599
That's right, Qi Shou's father told me
457
00:20:51,800 --> 00:20:53,640
There is a problem with the food on this boat
458
00:20:53,800 --> 00:20:55,439
He is food poisoning
459
00:20:55,439 --> 00:20:56,439
How do you eat this rice?
460
00:20:56,599 --> 00:20:57,800
Yeah, this is terrible
461
00:20:57,920 --> 00:20:58,800
Yeah what should I do
462
00:20:58,959 --> 00:21:00,800
Doesn’t it mean that the food on the cruise is of high quality?
463
00:21:00,920 --> 00:21:01,520
How did that happen
464
00:21:01,680 --> 00:21:03,119
Yeah, our kids have to take the college entrance examination
465
00:21:03,239 --> 00:21:04,040
How does this work
466
00:21:04,199 --> 00:21:05,040
Don't worry everyone
467
00:21:05,359 --> 00:21:06,599
The doctor is checking
468
00:21:06,800 --> 00:21:08,599
The test result hasn't come out yet
469
00:21:09,439 --> 00:21:10,040
Let me tell you
470
00:21:10,160 --> 00:21:11,359
Our child is going to take the college entrance examination
471
00:21:11,560 --> 00:21:12,719
This is sloppy
472
00:21:13,160 --> 00:21:14,839
I'll tell you as long as there is news
473
00:21:15,439 --> 00:21:16,920
This has been eaten like this
474
00:21:17,079 --> 00:21:17,760
How do you do this
475
00:21:18,119 --> 00:21:19,760
Have any of you brought instant noodles?
476
00:21:19,920 --> 00:21:20,920
I took i took
477
00:21:21,079 --> 00:21:21,800
You bring instant noodles
478
00:21:21,920 --> 00:21:22,420
Correct
479
00:21:22,439 --> 00:21:23,680
That Tianyue
480
00:21:23,880 --> 00:21:25,280
I told you that last time
481
00:21:25,280 --> 00:21:26,680
Did you tell Ms. Ding?
482
00:21:27,839 --> 00:21:28,959
Did you say or did not say
483
00:21:28,959 --> 00:21:30,439
I'm so anxious
484
00:21:31,119 --> 00:21:32,959
I mentioned it to him
485
00:21:33,760 --> 00:21:34,920
But this matter
486
00:21:34,920 --> 00:21:36,079
He may not be able to help
487
00:21:36,199 --> 00:21:37,079
why
488
00:21:37,280 --> 00:21:38,199
We just want
489
00:21:38,319 --> 00:21:39,599
Simply ask a few questions
490
00:21:39,880 --> 00:21:41,719
He's not willing to help with just such a thing
491
00:21:41,839 --> 00:21:42,520
no no
492
00:21:42,800 --> 00:21:45,160
He is afraid that his news is inaccurate
493
00:21:45,680 --> 00:21:47,079
Afraid of delaying the child
494
00:21:47,520 --> 00:21:48,479
Just ask a few questions
495
00:21:48,560 --> 00:21:50,479
How could it delay the child?
496
00:21:50,520 --> 00:21:52,079
This obviously doesn't want to help this
497
00:21:52,199 --> 00:21:53,839
Why is this person like this?
498
00:21:54,359 --> 00:21:55,479
All the way
499
00:22:01,680 --> 00:22:04,040
Obviously you are curious about the life of seamen
500
00:22:04,040 --> 00:22:05,959
Now take you there and you dare not go
501
00:22:05,959 --> 00:22:07,520
Don't me i want to go
502
00:22:09,920 --> 00:22:11,160
Hurry up if you want to go
503
00:22:19,199 --> 00:22:20,000
Go
504
00:22:31,199 --> 00:22:32,280
Otherwise, forget it
505
00:22:32,599 --> 00:22:33,920
If it's discovered, it's broken
506
00:22:35,160 --> 00:22:36,760
Why are you so courageous
507
00:22:37,079 --> 00:22:39,160
You scare yourself to death before anything else
508
00:22:39,719 --> 00:22:40,479
Get out
509
00:22:50,000 --> 00:22:51,199
What are you afraid of
510
00:22:54,920 --> 00:22:57,040
Do you hear any sound
511
00:22:59,359 --> 00:23:00,280
What sound
512
00:23:19,959 --> 00:23:21,280
Your group, these two kids
513
00:23:21,439 --> 00:23:22,800
Privately entered the crew area
514
00:23:23,000 --> 00:23:23,920
It's dangerous
515
00:23:24,239 --> 00:23:26,280
What are you doing as the team leader
516
00:23:26,359 --> 00:23:28,079
Tell me if you don't like it
517
00:23:29,119 --> 00:23:30,079
I stay with you
518
00:23:35,119 --> 00:23:36,119
I was wrong, Tianyue sister
519
00:23:36,199 --> 00:23:37,000
I shouldn't be curious
520
00:23:37,119 --> 00:23:38,000
It has nothing to do with her
521
00:23:38,520 --> 00:23:39,520
What's wrong
522
00:23:39,880 --> 00:23:41,520
I just went to the staff area
523
00:23:41,640 --> 00:23:43,599
It's not about murder and arson
524
00:23:49,640 --> 00:23:51,920
I was wrong, sorry sister Tianyue
525
00:23:54,280 --> 00:23:55,920
You two are really good
526
00:23:55,920 --> 00:23:57,800
How can I go to the crew area without permission?
527
00:23:57,880 --> 00:23:59,560
People don't let them enter the place
528
00:24:00,959 --> 00:24:02,760
It's true that you are not right, don't want it next time
529
00:24:02,920 --> 00:24:04,359
There won't be another time I promise
530
00:24:05,800 --> 00:24:07,319
No next time
531
00:24:08,079 --> 00:24:09,520
Caused me to be said
532
00:24:11,520 --> 00:24:12,199
okay
533
00:24:12,479 --> 00:24:13,439
Go back and rest
534
00:24:19,560 --> 00:24:20,719
Why are you so persuaded
535
00:24:40,719 --> 00:24:41,439
How did you come
536
00:24:41,719 --> 00:24:42,439
come on in
537
00:24:42,680 --> 00:24:43,439
I'm here
538
00:24:43,599 --> 00:24:45,119
It's for your decompression group
539
00:24:46,319 --> 00:24:47,479
Decompression group
540
00:24:47,640 --> 00:24:48,319
Yeah what's the matter
541
00:24:48,920 --> 00:24:49,479
as far as I know
542
00:24:49,599 --> 00:24:51,040
How many students are there in the decompression group?
543
00:24:51,239 --> 00:24:52,439
They want to take the maritime university
544
00:24:53,160 --> 00:24:54,760
This time on our cruise
545
00:24:54,920 --> 00:24:56,280
Just came here to visit
546
00:24:56,479 --> 00:24:57,760
But now I am not on duty
547
00:24:57,920 --> 00:24:58,560
I hope you can help me
548
00:24:58,680 --> 00:25:00,040
Go and talk to the ship
549
00:25:00,160 --> 00:25:01,680
See if we can let them visit
550
00:25:01,880 --> 00:25:03,160
I think this is a good thing
551
00:25:03,520 --> 00:25:05,880
Think about it if once they are motivated
552
00:25:06,079 --> 00:25:07,479
Admitted to Maritime Academy
553
00:25:07,599 --> 00:25:09,040
For our country’s marine industry
554
00:25:09,239 --> 00:25:10,680
What a help
555
00:25:11,359 --> 00:25:12,520
You make a lot of sense
556
00:25:12,880 --> 00:25:13,719
Real experience
557
00:25:13,880 --> 00:25:16,640
Will be much more attractive than those text propaganda
558
00:25:16,680 --> 00:25:17,599
I will arrange as soon as possible
559
00:25:18,479 --> 00:25:19,199
Thanks a lot
560
00:25:19,880 --> 00:25:21,079
Don't be polite to me
561
00:25:21,599 --> 00:25:23,560
You let me help, of course I will help
562
00:25:26,599 --> 00:25:27,319
alright
563
00:25:27,520 --> 00:25:28,359
Then you are busy
564
00:25:28,479 --> 00:25:29,680
I go first
565
00:25:29,839 --> 00:25:30,719
Wait
566
00:25:32,920 --> 00:25:34,479
I have something to tell you
567
00:25:40,560 --> 00:25:42,800
I'm struggling with what to wear for this captain's dinner
568
00:25:43,040 --> 00:25:44,079
You help me advise
569
00:25:47,079 --> 00:25:48,160
I'm really not good at this
570
00:25:48,479 --> 00:25:49,959
You are such a beautiful girl
571
00:25:50,119 --> 00:25:51,239
Looks great in whatever you wear
572
00:25:51,719 --> 00:25:52,880
I haven't worn it yet
573
00:25:53,000 --> 00:25:54,520
How do you know which suit I wear to look good
574
00:25:55,040 --> 00:25:55,800
I'll show it to you
575
00:25:56,199 --> 00:25:56,839
Annie
576
00:25:57,439 --> 00:25:58,400
Really don't need
577
00:25:59,920 --> 00:26:02,359
You don't want to help me with this little favor
578
00:26:02,680 --> 00:26:04,319
Do you still want me to help you?
579
00:26:36,400 --> 00:26:37,119
How
580
00:26:47,599 --> 00:26:48,400
Very beautiful
581
00:26:49,800 --> 00:26:50,920
I will wear this one
582
00:26:52,079 --> 00:26:52,680
Great
583
00:26:52,839 --> 00:26:53,800
By the way Annie
584
00:26:54,319 --> 00:26:55,839
My mother asked me to call her back
585
00:26:56,000 --> 00:26:56,800
Let me make a call
586
00:27:00,959 --> 00:27:02,599
Is it really good-looking or fake?
587
00:27:03,400 --> 00:27:04,839
This is really good looking
588
00:27:06,479 --> 00:27:07,359
mom
589
00:27:07,959 --> 00:27:10,800
I'll come out and tell you later
590
00:27:15,560 --> 00:27:16,680
Classmates come here
591
00:27:19,079 --> 00:27:19,959
Table tennis
592
00:27:26,920 --> 00:27:27,839
Are all ready
593
00:27:28,280 --> 00:27:28,920
do not worry
594
00:27:29,239 --> 00:27:30,560
Your business is my business
595
00:27:30,920 --> 00:27:32,079
All departments are coordinated
596
00:27:32,199 --> 00:27:33,680
I can take them away now
597
00:27:34,000 --> 00:27:34,760
Thank you
598
00:27:36,839 --> 00:27:37,479
Hello everyone
599
00:27:38,079 --> 00:27:40,119
I am very happy to be your presenter today
600
00:27:40,359 --> 00:27:42,959
I am the first mate of the ocean, Wang Ziyang
601
00:27:43,199 --> 00:27:44,520
There is a Chinese saying
602
00:27:44,680 --> 00:27:46,199
A hundred years of cultivation and ferry
603
00:27:46,520 --> 00:27:48,199
We can walk together today
604
00:27:48,359 --> 00:27:49,160
Is kind of fate
605
00:27:49,319 --> 00:27:51,160
In this short voyage
606
00:27:51,280 --> 00:27:51,959
I hope
607
00:27:52,079 --> 00:27:54,400
Can leave a deep impression on all the students
608
00:27:54,640 --> 00:27:55,880
In order to cooperate with the marketing department
609
00:27:56,000 --> 00:27:57,599
This time the activities of the decompression group
610
00:27:57,800 --> 00:27:59,719
I hope to bring you a
611
00:27:59,839 --> 00:28:02,719
Simple and in-depth cruise trip
612
00:28:05,119 --> 00:28:06,640
So please come with me
613
00:28:06,800 --> 00:28:08,560
I will give you a detailed introduction as I walk
614
00:28:08,760 --> 00:28:09,400
Come
615
00:28:11,400 --> 00:28:14,160
Since the first luxury cruise ship in 1895
616
00:28:14,359 --> 00:28:16,839
It has a history of more than 100 years
617
00:28:17,880 --> 00:28:19,800
my country on March 1, 1973
618
00:28:19,959 --> 00:28:22,160
Formally joined the International Maritime Organization
619
00:28:22,280 --> 00:28:24,040
Anything above 500 gross tons
620
00:28:24,160 --> 00:28:25,880
Captain and chief mate
621
00:28:26,040 --> 00:28:26,760
Must accept
622
00:28:26,839 --> 00:28:28,959
Training of medical professionals on board
623
00:28:29,040 --> 00:28:30,000
Our engineers
624
00:28:30,160 --> 00:28:31,439
Roughly divided into four departments
625
00:28:31,560 --> 00:28:33,599
Generator electrical refrigeration
626
00:28:33,719 --> 00:28:34,920
And hotel maintenance
627
00:28:35,040 --> 00:28:36,719
This is our console
628
00:28:36,920 --> 00:28:39,040
If you have any questions, please feel free to ask me
629
00:28:39,640 --> 00:28:41,040
It's so cool to work here
630
00:28:43,160 --> 00:28:44,400
You must be careful
631
00:28:44,400 --> 00:28:45,199
Be careful of this ladder
632
00:28:45,199 --> 00:28:45,959
All right
633
00:28:46,680 --> 00:28:47,439
Be careful
634
00:28:51,280 --> 00:28:52,040
heads up
635
00:28:55,239 --> 00:28:56,040
Everyone slow down
636
00:28:57,160 --> 00:28:57,800
heads up
637
00:29:13,040 --> 00:29:14,520
Ding Kai was so angry before
638
00:29:14,800 --> 00:29:15,599
did not expect
639
00:29:15,760 --> 00:29:17,599
He actually helped us arrange this visit
640
00:29:17,800 --> 00:29:19,400
He really is a boring man
641
00:29:19,599 --> 00:29:20,439
Don't talk like that
642
00:29:20,439 --> 00:29:21,239
How ugly
643
00:29:21,800 --> 00:29:22,719
Was originally
644
00:29:22,959 --> 00:29:25,680
This visit was temporarily added by Annie Chen
645
00:29:26,119 --> 00:29:27,959
It must be Ding Kai asking her for help
646
00:29:28,239 --> 00:29:31,599
Annie Chen is 200% interesting to Ding Kai
647
00:29:32,040 --> 00:29:32,800
This kind of thing
648
00:29:33,000 --> 00:29:34,400
I understand at a glance
649
00:29:34,760 --> 00:29:35,880
You are so smart
650
00:29:36,560 --> 00:29:39,359
How good would it be to devote energy to study
651
00:29:39,599 --> 00:29:40,560
Can't but be so gossip
652
00:29:42,119 --> 00:29:43,280
I am an art student
653
00:29:43,599 --> 00:29:45,000
You can take the test if you have enough scores
654
00:29:45,920 --> 00:29:47,000
Not like some people
655
00:29:47,319 --> 00:29:49,239
I'm going to die at Maritime University
656
00:29:49,400 --> 00:29:50,199
So hard to test
657
00:29:50,400 --> 00:29:51,040
Boring
658
00:29:53,880 --> 00:29:55,959
Just turn left in front of the restaurant you are looking for
659
00:29:56,280 --> 00:29:57,199
Thank you so much
660
00:29:57,199 --> 00:29:57,839
It's okay
661
00:30:00,280 --> 00:30:01,280
Wang Ziyang
662
00:30:01,880 --> 00:30:02,880
I just met you
663
00:30:03,359 --> 00:30:04,719
I still want to thank you
664
00:30:05,079 --> 00:30:05,839
Thank me
665
00:30:06,000 --> 00:30:06,719
why
666
00:30:07,239 --> 00:30:09,880
Thank you for taking the kids to visit
667
00:30:10,119 --> 00:30:11,560
They are so excited to come back
668
00:30:11,719 --> 00:30:12,800
Parents are also very happy
669
00:30:13,359 --> 00:30:14,640
The person you want to thank should be Ding Kai
670
00:30:15,000 --> 00:30:16,920
He opened his mouth to beg for you
671
00:30:17,439 --> 00:30:18,839
You don't know his personality
672
00:30:19,079 --> 00:30:20,479
He would do it for you
673
00:30:20,880 --> 00:30:22,319
You must be special in his heart
674
00:30:23,800 --> 00:30:26,119
He certainly didn't do it for me
675
00:30:26,359 --> 00:30:28,000
How can I be that important
676
00:30:29,000 --> 00:30:30,319
We are ordinary friends
677
00:30:32,400 --> 00:30:33,359
normal friend
678
00:30:34,680 --> 00:30:36,680
Since Ding Kai got on the Ocean,
679
00:30:36,760 --> 00:30:37,760
Are all alone
680
00:30:38,040 --> 00:30:39,119
When did you meet him
681
00:30:39,239 --> 00:30:40,319
Followed a person on board
682
00:30:42,160 --> 00:30:44,359
Who said he followed me on the boat?
683
00:30:44,599 --> 00:30:45,099
I asked
684
00:30:45,719 --> 00:30:46,359
he
685
00:30:46,839 --> 00:30:48,560
It's impossible for him to tease you
686
00:30:48,839 --> 00:30:49,479
Really
687
00:30:50,000 --> 00:30:50,640
You are not a man
688
00:30:50,800 --> 00:30:51,760
Don't understand the man's heart
689
00:30:52,839 --> 00:30:53,719
Didn't say so
690
00:30:54,280 --> 00:30:55,959
But he may not think so in his heart
691
00:30:56,400 --> 00:30:57,319
He is a good man
692
00:30:57,599 --> 00:30:58,680
You should seize the opportunity
693
00:30:59,040 --> 00:31:00,760
It's hard to find if you miss it
694
00:31:02,439 --> 00:31:04,280
I don't like him
695
00:31:05,760 --> 00:31:06,520
Tianyue
696
00:31:06,719 --> 00:31:08,560
Do you know the way you lied
697
00:31:08,719 --> 00:31:09,800
I can tell at a glance
698
00:31:11,400 --> 00:31:13,359
Are you scrupulous about the Seamen's Regulations
699
00:31:13,719 --> 00:31:14,920
Afraid of affecting his work
700
00:31:15,839 --> 00:31:17,479
He is a tourist now
701
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
This is his chance
702
00:31:18,839 --> 00:31:19,880
Also your chance
703
00:31:20,280 --> 00:31:22,599
Besides, the work is easy to solve
704
00:31:22,719 --> 00:31:23,680
This is nothing
705
00:31:25,439 --> 00:31:26,359
Think for yourself
706
00:31:26,680 --> 00:31:27,680
I'm going to work
707
00:31:52,680 --> 00:31:54,439
OK you click on it yourself
708
00:32:02,800 --> 00:32:03,800
Nurse
709
00:32:04,000 --> 00:32:05,760
Why does my son have a red rash
710
00:32:05,880 --> 00:32:07,319
What is the reason
711
00:32:07,640 --> 00:32:08,599
Specific reason
712
00:32:08,760 --> 00:32:11,359
We need to go through a laboratory test to know
713
00:32:15,119 --> 00:32:16,359
Don't worry
714
00:32:16,599 --> 00:32:18,400
The test results will come out soon
715
00:32:18,599 --> 00:32:19,800
Let's wait patiently
716
00:32:21,479 --> 00:32:22,560
Sorry
717
00:32:27,680 --> 00:32:30,400
Is there any progress?
718
00:32:30,520 --> 00:32:33,119
After we check everyone
719
00:32:33,319 --> 00:32:35,599
Only one case has happened so far
720
00:32:36,920 --> 00:32:40,800
We take the remaining dishes for testing
721
00:32:41,280 --> 00:32:44,479
No problems were detected
722
00:32:44,920 --> 00:32:46,000
But i heard
723
00:32:46,160 --> 00:32:48,280
The back kitchen forced to change the cooking method without authorization
724
00:32:48,479 --> 00:32:51,280
And the dishes used by that passenger
725
00:32:51,280 --> 00:32:54,239
Also included that dish
726
00:32:54,719 --> 00:32:55,599
Yes right
727
00:32:55,599 --> 00:32:59,119
Although Fang Qiang made some adjustments to cooking
728
00:32:59,119 --> 00:33:02,560
But it was also because I was eager to serve food
729
00:33:02,680 --> 00:33:04,479
everybody knows
730
00:33:04,479 --> 00:33:07,160
We can't delay normal meals
731
00:33:07,319 --> 00:33:09,880
That's why Fang Qiang did emergency treatment
732
00:33:10,079 --> 00:33:11,400
Then you can't guarantee
733
00:33:11,599 --> 00:33:16,000
This matter has nothing to do with Fang Qiang, right?
734
00:33:16,199 --> 00:33:18,560
Don't rush to conclusions yet
735
00:33:18,760 --> 00:33:20,959
The most important thing is to wait for the final inspection
736
00:33:21,119 --> 00:33:23,079
Then we will know the result
737
00:33:32,560 --> 00:33:34,560
What should I do about this? You say
738
00:33:34,560 --> 00:33:35,479
Don't know
739
00:33:35,640 --> 00:33:37,000
Red rash all over the body
740
00:33:37,160 --> 00:33:37,800
Yes
741
00:33:38,040 --> 00:33:39,239
Will it be contagious?
742
00:33:39,400 --> 00:33:40,920
Yeah it makes sense
743
00:33:41,040 --> 00:33:42,719
You won’t have a rash if you eat bad stomach
744
00:33:42,839 --> 00:33:44,119
Yes, check it out quickly
745
00:33:44,199 --> 00:33:45,880
Could this Qi Shou have an infectious disease?
746
00:33:46,040 --> 00:33:46,540
It's over
747
00:33:46,560 --> 00:33:47,479
What should we do if we are infected?
748
00:33:47,599 --> 00:33:48,920
Parents, parents
749
00:33:49,319 --> 00:33:50,800
Please don't worry
750
00:33:50,920 --> 00:33:52,640
Before the official inspection report comes out
751
00:33:52,760 --> 00:33:54,599
I hope everyone don’t panic
752
00:33:54,760 --> 00:33:56,079
How can you not panic
753
00:33:56,079 --> 00:33:57,040
That's right
754
00:33:57,040 --> 00:33:58,000
How can you not worry
755
00:33:58,199 --> 00:34:01,119
I understand this very well
756
00:34:01,119 --> 00:34:03,079
But our cruise liner
757
00:34:03,239 --> 00:34:05,119
Always strictly control the food
758
00:34:05,239 --> 00:34:06,319
And so far
759
00:34:06,479 --> 00:34:07,439
Except Qi Shou
760
00:34:07,599 --> 00:34:09,159
All our bodies are no different
761
00:34:09,239 --> 00:34:09,879
Right
762
00:34:10,000 --> 00:34:11,159
That's what I said
763
00:34:11,320 --> 00:34:12,760
Then we are still worried, right?
764
00:34:13,040 --> 00:34:14,679
There must be a solution
765
00:34:15,280 --> 00:34:16,320
And the Qi Shou thing
766
00:34:16,438 --> 00:34:18,039
Our captain attaches great importance
767
00:34:18,159 --> 00:34:20,199
So she specifically asked me to express my condolences to everyone
768
00:34:20,360 --> 00:34:23,719
And I also applied for a special benefit
769
00:34:23,958 --> 00:34:24,839
What benefits
770
00:34:24,958 --> 00:34:25,678
What benefits
771
00:34:25,840 --> 00:34:26,719
The captain promised me
772
00:34:26,800 --> 00:34:29,600
She will take a photo with our decompression group alone
773
00:34:35,120 --> 00:34:36,000
Hashmi
774
00:34:36,679 --> 00:34:37,959
What happened
775
00:34:38,159 --> 00:34:39,120
Hathaway is looking for you
776
00:34:39,520 --> 00:34:40,199
Ok
777
00:34:40,360 --> 00:34:41,520
I'll go right away
778
00:34:41,958 --> 00:34:42,519
That one
779
00:34:42,639 --> 00:34:44,239
I'll go with you to explain to the captain
780
00:34:44,399 --> 00:34:46,600
You can help if you treat it honestly
781
00:34:46,719 --> 00:34:47,800
One person to do things one person to do
782
00:34:48,000 --> 00:34:49,840
If there is a problem with my cooking
783
00:34:49,840 --> 00:34:51,280
I'll take care of it alone
784
00:34:51,520 --> 00:34:52,679
It's this time
785
00:34:52,918 --> 00:34:54,158
What hero come out
786
00:34:54,320 --> 00:34:55,719
What does it have to do with being a hero
787
00:34:56,080 --> 00:34:57,479
I'm a big man
788
00:34:57,560 --> 00:34:58,639
Should stand upright
789
00:34:59,520 --> 00:35:01,760
You are a child who hasn't grown up
790
00:35:01,919 --> 00:35:03,320
You don't understand me
791
00:35:03,600 --> 00:35:05,080
Then it's better than let's socialize
792
00:35:05,239 --> 00:35:06,080
How else do you know
793
00:35:06,239 --> 00:35:07,159
I'm not a big man
794
00:35:07,280 --> 00:35:08,040
Not needed
795
00:35:08,280 --> 00:35:09,560
After the results come out
796
00:35:09,959 --> 00:35:11,239
You wait to get punished
797
00:35:14,199 --> 00:35:15,000
Get back to work
798
00:35:29,320 --> 00:35:30,080
captain
799
00:35:31,199 --> 00:35:32,639
What's the news?
800
00:35:32,639 --> 00:35:34,120
Is there any result in the infirmary?
801
00:35:34,560 --> 00:35:36,080
Captain, I promise you
802
00:35:36,320 --> 00:35:40,159
I have worked as a chef on the ship for so many years
803
00:35:40,320 --> 00:35:45,439
Our work is in addition to ordering dishes and side dishes
804
00:35:45,439 --> 00:35:48,159
Before the real food is delivered to the ship
805
00:35:48,159 --> 00:35:50,479
We have all gone through strict and cumbersome inspections
806
00:35:50,479 --> 00:35:50,979
Don't worry
807
00:35:51,280 --> 00:35:52,560
Listen to the captain
808
00:35:53,000 --> 00:35:54,040
Dika is very sorry
809
00:35:54,159 --> 00:35:56,879
No, no, captain, please let me finish
810
00:35:57,080 --> 00:35:59,800
Listen i promise i swear
811
00:35:59,800 --> 00:36:02,600
If it's really something wrong with my kitchen
812
00:36:02,879 --> 00:36:07,040
I am willing to take the blame and resign
813
00:36:07,199 --> 00:36:10,280
Removal of the position of chef of the Ocean
814
00:36:11,439 --> 00:36:13,280
Dika is sorry
815
00:36:15,719 --> 00:36:16,840
I knew it
816
00:36:17,199 --> 00:36:18,120
Oh my God
817
00:36:18,800 --> 00:36:20,600
The report of the infirmary has come out
818
00:36:48,840 --> 00:36:49,479
Chief Mate
819
00:36:52,080 --> 00:36:53,959
Why do you want to be admitted to the Maritime Academy
820
00:36:54,600 --> 00:36:56,120
When i was in junior high school
821
00:36:56,280 --> 00:36:57,919
I like to read foreign travel magazines
822
00:36:58,280 --> 00:37:00,159
I think the outside world is wonderful
823
00:37:00,360 --> 00:37:01,679
Should go out more
824
00:37:01,840 --> 00:37:02,520
later
825
00:37:02,879 --> 00:37:04,360
I learned that there is a career as a seaman
826
00:37:04,479 --> 00:37:06,159
I think this profession is very cool
827
00:37:06,239 --> 00:37:08,560
Can make money and travel the world
828
00:37:08,879 --> 00:37:10,679
Being exposed to new things every day
829
00:37:10,800 --> 00:37:12,679
Often different from people all over the world
830
00:37:12,760 --> 00:37:13,399
Deal with
831
00:37:13,560 --> 00:37:14,919
And i like the sea very much
832
00:37:15,080 --> 00:37:17,040
There is always an inexplicable intimacy towards it
833
00:37:17,360 --> 00:37:19,040
Your dream will come true
834
00:37:19,600 --> 00:37:20,439
I will work hard
835
00:37:21,399 --> 00:37:22,080
correct
836
00:37:22,479 --> 00:37:26,360
Why are you not doing anything today?
837
00:37:26,600 --> 00:37:27,919
Qi Shou is sick
838
00:37:28,120 --> 00:37:29,800
I had diarrhea at first
839
00:37:29,919 --> 00:37:30,919
Then I got a rash all over my body
840
00:37:31,280 --> 00:37:33,080
Parents are afraid that we can infect each other
841
00:37:33,239 --> 00:37:34,639
So the activity temporarily stopped
842
00:37:34,760 --> 00:37:36,080
Wait until he gets better
843
00:37:36,800 --> 00:37:38,879
Sister Tianyue is busy with this right now
844
00:37:44,280 --> 00:37:44,919
come
845
00:37:47,159 --> 00:37:47,879
What are you doing
846
00:37:49,520 --> 00:37:50,520
What else can i do
847
00:37:51,120 --> 00:37:53,199
I'm not worried about what trouble you are causing again
848
00:37:54,120 --> 00:37:55,399
What trouble am i causing
849
00:37:58,120 --> 00:37:58,760
Doctors
850
00:37:59,159 --> 00:38:00,199
How is it doctor
851
00:38:00,479 --> 00:38:02,760
What the hell is my child
852
00:38:03,120 --> 00:38:05,040
Don't worry, it's not food poisoning
853
00:38:05,199 --> 00:38:06,520
It's a normal rash
854
00:38:06,679 --> 00:38:08,000
Just rest for a few days
855
00:38:11,520 --> 00:38:13,000
Will there be any sequelae?
856
00:38:13,320 --> 00:38:14,760
Affect his college entrance examination
857
00:38:15,120 --> 00:38:17,320
It's really not easy to say
858
00:38:17,520 --> 00:38:19,719
There are too many reasons for the rash
859
00:38:19,919 --> 00:38:20,919
We have excluded
860
00:38:21,040 --> 00:38:22,520
Not a serious illness
861
00:38:22,639 --> 00:38:23,560
Is it contagious
862
00:38:23,959 --> 00:38:25,760
Rest assured that it is not contagious
863
00:38:25,959 --> 00:38:27,399
Qi Shou can be released from quarantine
864
00:38:27,560 --> 00:38:28,879
Go back to your room to rest
865
00:38:31,120 --> 00:38:32,040
Thank you doctor
866
00:38:32,399 --> 00:38:33,280
You are welcome Thanks
867
00:38:38,800 --> 00:38:39,679
What are you doing
868
00:38:40,560 --> 00:38:42,560
He has no infectious disease and I have
869
00:38:42,679 --> 00:38:43,399
You better stay away from me
870
00:38:43,520 --> 00:38:44,479
Beware of being infected
871
00:38:46,000 --> 00:38:47,120
What is your attitude
872
00:38:47,320 --> 00:38:48,959
I heard Liu Chang say something happened to your group
873
00:38:49,040 --> 00:38:49,919
I'm here to care about you
874
00:38:50,320 --> 00:38:51,199
You just avoid me
875
00:38:51,840 --> 00:38:52,800
I'm hiding from you
876
00:38:53,320 --> 00:38:54,199
What are you doing then
877
00:38:54,679 --> 00:38:55,439
I
878
00:38:56,479 --> 00:38:57,959
Isn't you a tourist?
879
00:38:58,439 --> 00:38:59,800
What are you doing so much
880
00:39:00,239 --> 00:39:02,360
Intermittent occupational disease, you
881
00:39:04,000 --> 00:39:05,239
This is my professional habit
882
00:39:07,000 --> 00:39:08,560
Some habits are good
883
00:39:08,719 --> 00:39:09,760
Some habits
884
00:39:10,040 --> 00:39:11,120
Is not good
885
00:39:11,239 --> 00:39:12,000
Gotta change
886
00:39:12,120 --> 00:39:12,800
do you know
887
00:39:17,560 --> 00:39:19,239
So I need your help
888
00:39:20,159 --> 00:39:20,959
I can not help you
889
00:39:21,120 --> 00:39:23,159
You still find your confidantes
890
00:39:23,280 --> 00:39:24,159
Blue confidant
891
00:39:24,479 --> 00:39:25,280
They can help you
892
00:39:25,399 --> 00:39:26,439
I have something to do
893
00:39:27,560 --> 00:39:28,159
You don't follow me
894
00:39:28,280 --> 00:39:29,080
I have a contagious disease
895
00:39:32,520 --> 00:39:34,679
Don't worry about it now
896
00:39:34,879 --> 00:39:37,000
Be your chef with peace of mind
897
00:39:38,600 --> 00:39:40,320
I told you
898
00:39:40,479 --> 00:39:42,320
In my kitchen
899
00:39:42,320 --> 00:39:46,280
There is absolutely no problem with hygiene and cleanliness
900
00:39:46,399 --> 00:39:48,199
Still can't relax for a moment
901
00:39:48,360 --> 00:39:50,040
Otherwise you are a hero this second
902
00:39:50,159 --> 00:39:51,399
Become a bear in the next second
903
00:39:53,520 --> 00:39:55,080
No problem captain
904
00:39:59,439 --> 00:40:00,399
Goodbye captain
905
00:40:03,000 --> 00:40:03,800
Bye bye
906
00:40:06,600 --> 00:40:07,439
Qi Shou Dad
907
00:40:07,679 --> 00:40:09,320
This is what I gave to our family Liu Chang
908
00:40:09,439 --> 00:40:10,360
Nutrients to bring
909
00:40:10,520 --> 00:40:11,679
You give Qi Shou something
910
00:40:11,800 --> 00:40:13,239
My child is weak now
911
00:40:13,399 --> 00:40:14,760
I have to supplement my nutrition
912
00:40:15,399 --> 00:40:16,199
Also bring these
913
00:40:17,080 --> 00:40:18,320
Thank you so much
914
00:40:18,320 --> 00:40:19,439
What are you doing
915
00:40:22,080 --> 00:40:22,600
what happened
916
00:40:24,000 --> 00:40:26,560
I suspected Qi Shou was an infectious disease before
917
00:40:26,800 --> 00:40:28,000
Can't wait to hide in the sea
918
00:40:28,199 --> 00:40:29,439
Now I know it's okay
919
00:40:29,560 --> 00:40:31,320
So enthusiastic one by one
920
00:40:32,120 --> 00:40:32,840
come
921
00:40:33,719 --> 00:40:34,919
So deliberate
922
00:40:35,439 --> 00:40:37,399
You are welcome
923
00:40:37,399 --> 00:40:38,320
Seek advantages and avoid disadvantages
924
00:40:39,120 --> 00:40:40,600
Aren't many people like this now?
925
00:40:42,360 --> 00:40:43,199
correct
926
00:40:43,760 --> 00:40:46,959
Does your decompression group have a schedule?
927
00:40:47,239 --> 00:40:47,959
Yes
928
00:40:48,120 --> 00:40:48,959
You send me a copy
929
00:40:49,840 --> 00:40:50,919
What are you doing
930
00:40:52,840 --> 00:40:53,600
secret
931
00:40:58,919 --> 00:41:01,320
Today we have a three-on-three basketball game
932
00:41:01,439 --> 00:41:03,280
Everyone, see who is participating
933
00:41:03,679 --> 00:41:05,000
Me me me
934
00:41:05,000 --> 00:41:05,560
I come
935
00:41:07,239 --> 00:41:08,120
Qi Shou is sick
936
00:41:08,239 --> 00:41:09,320
What to do if there is one less person
937
00:41:12,000 --> 00:41:12,719
I hit five
938
00:41:12,879 --> 00:41:14,280
Really one less
939
00:41:15,679 --> 00:41:17,280
Yes one is missing
940
00:41:19,199 --> 00:41:19,959
I come
941
00:41:22,760 --> 00:41:23,560
You can not
942
00:41:23,719 --> 00:41:24,360
why
943
00:41:24,479 --> 00:41:25,639
We are team competition today
944
00:41:25,800 --> 00:41:26,719
You go to play there
945
00:41:26,879 --> 00:41:28,199
No, aren’t you just short of people?
946
00:41:28,399 --> 00:41:29,080
is not it
947
00:41:29,239 --> 00:41:29,760
Correct
948
00:41:30,360 --> 00:41:31,280
If the chief mate is here
949
00:41:31,679 --> 00:41:32,760
We can definitely win
950
00:41:33,360 --> 00:41:34,120
I agree
951
00:41:34,280 --> 00:41:35,239
Yes it is
952
00:41:35,360 --> 00:41:35,959
I agree
953
00:41:36,120 --> 00:41:36,679
Isn't this just right?
954
00:41:36,800 --> 00:41:37,479
This person happens to be
955
00:41:37,679 --> 00:41:39,360
Let's get started
956
00:41:44,600 --> 00:41:46,040
Ok everyone, let's start
957
00:41:47,639 --> 00:41:48,439
Parents
958
00:41:48,600 --> 00:41:49,639
Come out of the field
959
00:41:49,800 --> 00:41:50,520
be careful
960
00:41:50,760 --> 00:41:51,840
Come on
59907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.