Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,562 --> 00:00:22,563
( jet approaching )
2
00:00:24,566 --> 00:00:26,567
( man speaking over radio )
3
00:00:49,216 --> 00:00:50,717
( chuckles )
4
00:00:58,767 --> 00:01:00,476
( car alarm chirps )
5
00:01:40,434 --> 00:01:42,185
( girl clears throat )
6
00:01:46,774 --> 00:01:48,357
Listen. Um...
7
00:01:49,860 --> 00:01:52,820
l had a great time
sitting next to you on the plane.
8
00:02:02,289 --> 00:02:04,582
Silver Lake, right?
9
00:02:17,638 --> 00:02:19,722
( pop music playing )
10
00:03:36,216 --> 00:03:38,509
Girl:
"Every morning as l drive away
11
00:03:38,677 --> 00:03:40,344
l am reaching back for you.
12
00:03:40,512 --> 00:03:42,221
lt is a helpless feeling,
13
00:03:42,389 --> 00:03:44,724
this wishing, this wanting,
14
00:03:44,892 --> 00:03:46,726
this knowing you will arrive
15
00:03:46,894 --> 00:03:49,687
just minutes after l have gone."
16
00:03:51,356 --> 00:03:54,150
Well, l thought that
was really freakin' good.
17
00:03:55,694 --> 00:03:57,987
Teacher: All right.
All in favor of including this piece
18
00:03:58,155 --> 00:04:00,072
in our spring issue, raise your hand.
19
00:04:03,577 --> 00:04:05,244
Nearly unanimous.
20
00:04:05,412 --> 00:04:08,080
And our author-- Kolt.
21
00:04:08,248 --> 00:04:10,917
Sylvia Plath would be proud.
22
00:04:11,919 --> 00:04:13,961
Congratulations.
23
00:04:19,760 --> 00:04:21,218
( exhales sharply )
24
00:04:24,890 --> 00:04:27,266
Thanks, dude.
25
00:04:32,022 --> 00:04:33,105
- Hi.
- Hey.
26
00:04:33,273 --> 00:04:36,275
- Um, hello. l'm Martine.
- Hello.
27
00:04:36,443 --> 00:04:38,110
- Hey. Hi. ( chuckles )
- l'm Peter.
28
00:04:38,278 --> 00:04:40,154
- Let me grab this for you. Come on in.
- Thanks.
29
00:04:40,322 --> 00:04:41,948
Julie can't wait to meet you.
30
00:04:47,955 --> 00:04:50,122
What's making you feel so powerless?
31
00:04:51,458 --> 00:04:53,250
l'm way too afraid
32
00:04:53,418 --> 00:04:56,379
to even approach a woman
that might be on my intellectual level.
33
00:04:56,546 --> 00:04:58,589
l know what you're gonna say.
34
00:04:58,757 --> 00:05:01,384
lt's not 'cause
l'm afraid she'll reject me.
35
00:05:02,427 --> 00:05:04,136
l'm afraid l'll reject her.
36
00:05:05,138 --> 00:05:07,139
Okay. Why is that?
37
00:05:08,558 --> 00:05:11,978
You know, a lot of smart women
think too much to look good
38
00:05:12,145 --> 00:05:14,480
and talk too much to fuck well.
39
00:05:16,358 --> 00:05:19,151
l feel like such an asshole saying
these things to a woman.
40
00:05:20,445 --> 00:05:22,905
l do get what you're saying, actually.
41
00:05:25,492 --> 00:05:27,326
'Cause the movie
comes out this week,
42
00:05:27,494 --> 00:05:30,246
everyone's acting like l'm supposed
to be excited, but l fucking hate it.
43
00:05:30,414 --> 00:05:32,999
And l wish l could say it looks nothing
like the script l handed them...
44
00:05:34,167 --> 00:05:36,127
but they didn't change
a goddamn line.
45
00:05:36,294 --> 00:05:38,379
l just wrote something
that isn't very good.
46
00:05:38,547 --> 00:05:40,798
We're gonna need to stop.
47
00:05:40,966 --> 00:05:43,134
( groans )
Don't do this to me, Julie.
48
00:05:43,301 --> 00:05:45,344
l will see you on Wednesday.
49
00:05:51,476 --> 00:05:53,477
( silent )
50
00:06:20,922 --> 00:06:23,132
There's a lot of life
that'll come out with the sound.
51
00:06:23,300 --> 00:06:26,010
There's-- you know,
like the bug's footsteps
52
00:06:26,178 --> 00:06:28,054
or maybe his breath.
53
00:06:28,221 --> 00:06:31,640
You know, what would it sound like
if you could hear the bug's heartbeat?
54
00:06:31,808 --> 00:06:34,935
Or, like, heartache.
What would that sound like?
55
00:06:35,103 --> 00:06:36,520
- ( chuckles )
- You know?
56
00:06:36,688 --> 00:06:38,397
Peter: Yeah.
57
00:06:38,565 --> 00:06:40,483
All right.
l think this'll be fun.
58
00:06:40,650 --> 00:06:43,235
Martine:
Yeah. l'm really excited.
59
00:06:45,906 --> 00:06:48,866
Thank you so much for putting aside time
to do this with me.
60
00:06:49,034 --> 00:06:50,451
- Absolutely.
- So you're working on, like,
61
00:06:50,619 --> 00:06:52,036
a big studio movie right now?
62
00:06:52,204 --> 00:06:54,246
l am, yeah.
They're not picture-locked yet.
63
00:06:55,999 --> 00:06:57,166
So you're in luck.
64
00:06:59,086 --> 00:07:03,214
Hey, Peter, is this
a take-from-the-fruit-bowl night?
65
00:07:03,381 --> 00:07:05,716
Martine, this is Kolt.
Kolt, Martine.
66
00:07:05,884 --> 00:07:07,009
- Martine: Hi.
- Hey.
67
00:07:07,177 --> 00:07:10,429
What is
a take-from-the-fruit-bowl night?
68
00:07:10,597 --> 00:07:13,432
Oh, it just means that
everyone's on their own for dinner.
69
00:07:13,600 --> 00:07:15,559
Nobody's taken
responsibility as of yet.
70
00:07:15,727 --> 00:07:16,936
( chuckles )
71
00:07:17,104 --> 00:07:19,271
Peter:
That's a maybe?
72
00:07:40,877 --> 00:07:43,462
- Hey, David.
- Oh hey, Kolt.
73
00:07:44,464 --> 00:07:45,714
Hey.
74
00:07:46,758 --> 00:07:48,676
l'm just getting out of here.
75
00:07:50,804 --> 00:07:52,596
Crazy plans?
76
00:07:53,890 --> 00:07:55,891
David:
Just finishing up some things for Peter.
77
00:07:56,893 --> 00:07:58,310
How about you?
78
00:07:58,478 --> 00:08:00,563
Lots of homework?
79
00:08:00,730 --> 00:08:04,608
Not really. l already did
this history thing that's due Friday.
80
00:08:05,819 --> 00:08:07,528
Well, it's good not to procrastinate.
81
00:08:07,696 --> 00:08:09,321
( chuckles ) Yeah.
82
00:08:09,489 --> 00:08:11,323
l do anyway sometimes though.
83
00:08:11,491 --> 00:08:13,826
Procrastinate.
84
00:08:13,994 --> 00:08:16,787
Oh yeah, of course.
l'm giving you advice l can't take, so--
85
00:08:16,955 --> 00:08:18,664
( Kolt chuckles )
86
00:08:27,465 --> 00:08:30,134
- Eating bark in a tree.
- Peter: Slow or fast?
87
00:08:30,302 --> 00:08:31,552
Fast.
88
00:08:31,720 --> 00:08:34,722
Wind, and also sand
blowing in the wind.
89
00:08:36,683 --> 00:08:39,143
Sounds that only ants hear.
90
00:08:39,311 --> 00:08:40,686
Ah, need to be more specific.
91
00:08:40,854 --> 00:08:43,939
- You know what? We'll come back to it.
- Okay, gasping.
92
00:08:45,025 --> 00:08:47,193
Sticky stuff.
93
00:08:47,360 --> 00:08:49,153
Bowling pins.
94
00:08:49,321 --> 00:08:51,155
Blood on pavement.
95
00:08:51,323 --> 00:08:53,490
- Got it.
- Really?
96
00:08:53,658 --> 00:08:54,700
Hey, come on.
97
00:08:55,702 --> 00:08:56,869
An old train.
98
00:08:58,205 --> 00:09:01,790
Okay, um, bodies rubbing
up against each other.
99
00:09:03,001 --> 00:09:04,543
Okay. So people having sex?
100
00:09:05,629 --> 00:09:08,547
Yes. But not like--
( grunts )
101
00:09:08,715 --> 00:09:10,549
Okay. Good to know.
102
00:09:10,717 --> 00:09:12,635
( chuckles )
103
00:09:12,802 --> 00:09:14,803
( crickets chirping )
104
00:09:18,225 --> 00:09:20,684
( door opens, closes )
105
00:09:20,852 --> 00:09:22,811
- Hi, Dad.
- Hey, bud.
106
00:09:23,813 --> 00:09:26,357
- Hey.
- Hi.
107
00:09:26,524 --> 00:09:27,900
Julie:
ls she coming to eat? Where is she?
108
00:09:28,068 --> 00:09:29,568
- Jet lag.
- ls it gonna work out?
109
00:09:29,736 --> 00:09:31,862
l think so, yeah.
She's really sweet.
110
00:09:32,030 --> 00:09:33,739
- Good.
- l think she's really talented too.
111
00:09:35,575 --> 00:09:38,160
Hey, who is in the pool house?
112
00:09:38,328 --> 00:09:40,079
Her name is Martine
113
00:09:40,247 --> 00:09:42,706
and she is a friend
of my friend Miriam's,
114
00:09:42,874 --> 00:09:44,083
and she needed Daddy's help.
115
00:09:44,251 --> 00:09:45,668
- Hey, guess what.
- What?
116
00:09:45,835 --> 00:09:47,586
My poem got into lit mag.
117
00:09:47,754 --> 00:09:49,713
Julie:
Sweetness, that's fantastic.
118
00:09:49,881 --> 00:09:51,382
- Did you call your dad?
- Not yet.
119
00:09:51,549 --> 00:09:53,717
Well, you know, he wrote poems
before he wrote songs.
120
00:09:53,885 --> 00:09:56,553
And maybe one day he will publish
some of those poems,
121
00:09:56,721 --> 00:09:58,681
and he can buy us a hot tub.
122
00:09:59,724 --> 00:10:01,976
( camera shutter clicking )
123
00:10:15,365 --> 00:10:16,949
( sighs )
124
00:10:42,976 --> 00:10:45,561
( phone ringing )
125
00:10:49,232 --> 00:10:52,651
- Julie: Wanna get that?
- Huh-uh, no.
126
00:10:52,819 --> 00:10:55,654
- You sure?
- Yeah. One of the kids will get it.
127
00:10:55,822 --> 00:10:57,614
No, they won't.
128
00:10:57,782 --> 00:10:59,950
They always let it go to the machine.
129
00:11:00,118 --> 00:11:02,453
And you never check the machine.
130
00:11:02,620 --> 00:11:06,123
- ( ringing continues )
- Wait. l'm coming, l'm coming.
131
00:11:06,291 --> 00:11:08,500
Hello?
132
00:11:08,668 --> 00:11:11,545
- Hey, Avi.
- ( chuckles )
133
00:11:11,713 --> 00:11:15,007
No, l don't know where Sea Horse is.
Hold on, let me check.
134
00:11:18,136 --> 00:11:20,387
Kolt!
lt's Avi on line one.
135
00:11:20,555 --> 00:11:22,639
l don't want to talk to Avi, Peter.
136
00:11:22,807 --> 00:11:25,601
Okay, why don't you
tell him that yourself?
137
00:11:29,356 --> 00:11:31,106
- ( beeps )
- Firm hand of a parent.
138
00:11:31,274 --> 00:11:33,817
- Julie: Oh, so good.
- ( snaps fingers ) Nailed it.
139
00:11:44,037 --> 00:11:45,913
Get the arm in there.
140
00:11:51,836 --> 00:11:53,796
- Julie: l gotta wash my face.
- What?
141
00:11:53,963 --> 00:11:57,925
- l have to wash my face.
- All right, the TV's going back on.
142
00:11:58,093 --> 00:12:00,177
Them's the rules.
143
00:12:00,345 --> 00:12:03,389
- ( crowd cheering on TV )
- ( sneakers squeaking )
144
00:12:03,556 --> 00:12:06,058
( announcer speaks )
145
00:12:06,226 --> 00:12:07,810
( snapping)
146
00:12:07,977 --> 00:12:09,978
( snapping echoing )
147
00:12:11,523 --> 00:12:14,066
( Martine breathes deeply )
148
00:12:14,234 --> 00:12:16,193
( squishing )
149
00:12:17,195 --> 00:12:19,196
( squishing echoing )
150
00:12:22,742 --> 00:12:25,035
( popping, rustling )
151
00:12:25,203 --> 00:12:27,413
( echoing )
152
00:12:27,580 --> 00:12:30,040
( echoing intensifies,
crackling )
153
00:12:30,208 --> 00:12:31,667
( mimicking popping )
154
00:12:31,835 --> 00:12:33,961
( echoes, distorted )
155
00:12:34,129 --> 00:12:35,879
( hisses, bubbling )
156
00:12:36,047 --> 00:12:38,298
( distorted bubbling )
157
00:12:38,466 --> 00:12:40,884
( distorted )
158
00:12:44,347 --> 00:12:46,515
( deep rhythmic thumping )
159
00:12:48,059 --> 00:12:51,270
( intensified )
160
00:12:51,438 --> 00:12:53,564
( school bell rings )
161
00:12:53,731 --> 00:12:56,191
Hey, where you going?
Class is that way.
162
00:12:56,359 --> 00:12:57,985
Oh, l'm not going.
163
00:13:15,920 --> 00:13:19,798
You want a section?
l don't read Science, Finance or Sports.
164
00:13:20,800 --> 00:13:22,843
Yeah, l'll take Science.
165
00:13:37,108 --> 00:13:40,903
So, um, how's it going with David?
166
00:13:43,281 --> 00:13:44,531
Hmm?
167
00:13:44,699 --> 00:13:48,494
Oh. Um, it's complicated.
168
00:13:50,997 --> 00:13:53,999
l mean,
there's definitely chemistry, you know?
169
00:13:54,167 --> 00:13:56,418
But the age difference.
170
00:13:58,296 --> 00:14:00,964
And he works for Peter, so--
171
00:14:02,217 --> 00:14:04,009
l think we're both just...
172
00:14:04,177 --> 00:14:06,929
a little afraid of where
it could go, you know?
173
00:14:09,474 --> 00:14:12,100
Well, it's good to be cautious.
174
00:14:12,268 --> 00:14:13,685
You have plenty of time.
175
00:14:13,853 --> 00:14:16,813
We're only, you know, 16.
( chuckles )
176
00:14:18,107 --> 00:14:21,193
( scoffs )
l hate it when people say that.
177
00:14:29,369 --> 00:14:31,370
( water lapping )
178
00:14:36,668 --> 00:14:39,670
( distorted )
179
00:14:44,217 --> 00:14:45,884
l don't know.
What do you think?
180
00:14:48,555 --> 00:14:51,348
Look, sir,
we don't need a pool cleaning.
181
00:14:51,516 --> 00:14:52,891
The pool is clean.
182
00:14:53,059 --> 00:14:54,851
- l'm looking at it right now.
- David.
183
00:14:56,854 --> 00:14:58,480
( scoffs )
No, you know what?
184
00:14:58,648 --> 00:15:00,899
Just forget it.
You're crooks anyway.
185
00:15:02,986 --> 00:15:04,903
My assistant.
He's a good guy.
186
00:15:11,494 --> 00:15:12,995
Dusty's been upset
about this dead lizard
187
00:15:13,162 --> 00:15:15,205
that's been clogging the drain
for like a week now,
188
00:15:15,373 --> 00:15:17,374
and l don't think
the issue's worth $600.
189
00:15:17,542 --> 00:15:21,295
Peter: This is our guest Martine.
She's the bug auteur.
190
00:15:21,462 --> 00:15:24,131
- lt's nice to meet you. Excuse me.
- ( water splashes )
191
00:15:25,592 --> 00:15:27,426
l love that guy.
192
00:15:27,594 --> 00:15:29,678
Every time we don't have
a big job going on,
193
00:15:29,846 --> 00:15:32,014
he just tries to fix
what's broken in life.
194
00:15:32,181 --> 00:15:34,266
My life.
195
00:15:36,269 --> 00:15:38,437
Okay, what's next? Chimes?
196
00:15:39,606 --> 00:15:41,481
( shower running )
197
00:15:54,746 --> 00:15:57,122
And that is the power
of directional microphones.
198
00:15:57,290 --> 00:15:58,999
They're kind of like magic wands.
199
00:15:59,167 --> 00:16:00,792
Here, come on.
l want to show you something.
200
00:16:04,922 --> 00:16:06,715
All right,
just lay down right here.
201
00:16:09,761 --> 00:16:11,720
Keep the headphones on.
202
00:16:15,642 --> 00:16:17,476
Close your eyes.
203
00:16:19,979 --> 00:16:23,440
You tell me--
what do you think you're hearing?
204
00:16:23,608 --> 00:16:25,484
- All right?
- Okay.
205
00:16:28,571 --> 00:16:30,322
- ( cars passing )
- ( rhythmic noise )
206
00:16:39,916 --> 00:16:42,417
l don't know.
That sounds like...
207
00:16:42,585 --> 00:16:45,504
a concert, but far away.
208
00:16:47,340 --> 00:16:48,340
lt's the highway.
209
00:16:48,508 --> 00:16:50,133
With those mountains in the back,
210
00:16:50,301 --> 00:16:52,177
it echoes through the entire canyon.
211
00:16:54,806 --> 00:16:56,515
- Wanna do another one?
- Yeah.
212
00:16:56,683 --> 00:16:59,101
Close your eyes.
213
00:16:59,268 --> 00:17:00,936
Okay, what about this one?
214
00:17:03,022 --> 00:17:05,023
( rubbing lightly )
215
00:17:11,280 --> 00:17:14,324
That sounds like wind
going through trees.
216
00:17:14,492 --> 00:17:16,159
l'll buy that.
217
00:17:20,373 --> 00:17:22,332
Okay.
218
00:17:26,838 --> 00:17:28,755
Tell me what you hear...
219
00:17:28,923 --> 00:17:30,465
now.
220
00:17:49,652 --> 00:17:51,236
( chuckles )
221
00:17:53,906 --> 00:17:56,658
- ( birds chirping )
- ( man speaking ltalian )
222
00:17:59,495 --> 00:18:01,246
But what kind?
223
00:18:11,299 --> 00:18:12,466
( scoffs )
224
00:18:14,510 --> 00:18:16,428
l'm tired.
225
00:18:23,895 --> 00:18:24,978
( man speaks ltalian )
226
00:18:28,733 --> 00:18:30,275
( correcting ltalian )
227
00:19:00,973 --> 00:19:02,474
David:
Hey, buddy.
228
00:19:02,642 --> 00:19:04,810
Hey!
Ah, you looking to brawl?
229
00:19:06,020 --> 00:19:08,563
You're Julie. Wow!
230
00:19:08,731 --> 00:19:10,565
- Can l hug you?
- Yeah,
231
00:19:10,733 --> 00:19:12,567
let's hug. l'm pro-hug.
232
00:19:14,529 --> 00:19:16,196
l can't believe it.
l'm meeting you--
233
00:19:16,364 --> 00:19:20,242
one of the original members
of Miriam's postfeminist wolf pack.
234
00:19:20,409 --> 00:19:22,327
l've seen pictures of you guys, like,
235
00:19:22,495 --> 00:19:25,372
sitting around swimming pools
looking focused.
236
00:19:25,540 --> 00:19:27,791
lt-it seems like it was an amazing time.
237
00:19:27,959 --> 00:19:29,668
- l don't know.
- Buonasera.
238
00:19:29,836 --> 00:19:31,837
- Peter: Ciao, guys.
- Hey, Kolt.
239
00:19:32,004 --> 00:19:35,841
Hi.
240
00:19:36,008 --> 00:19:38,927
Hi. l really like yourjeans.
241
00:19:40,179 --> 00:19:42,514
- Thanks.
- Do they have zippers on them?
242
00:19:42,682 --> 00:19:45,684
Um, yeah, they--
they do.
243
00:19:45,852 --> 00:19:48,270
- ( chuckles )
- Hey, you want to take off?
244
00:19:48,437 --> 00:19:49,938
Martine:
Uh, yeah, we should.
245
00:19:50,106 --> 00:19:52,190
He's taking me
to my friend's art opening.
246
00:19:53,359 --> 00:19:55,485
Yeah, l-l can't drive.
247
00:19:56,612 --> 00:19:58,238
l'm a New Yorker.
( laughs )
248
00:19:58,406 --> 00:20:00,866
l'm clinging to that as my excuse.
249
00:20:01,033 --> 00:20:02,868
- Can you drive?
- No.
250
00:20:03,035 --> 00:20:06,288
No, not yet.
But we will be practicing very soon.
251
00:20:06,455 --> 00:20:08,248
- Yes, we will.
- Okay.
252
00:20:08,416 --> 00:20:11,042
- You hungry, Sea Horse?
- Not really.
253
00:20:11,210 --> 00:20:12,878
Peter:
Hey, remember: 9:00 a.m. tomorrow,
254
00:20:13,045 --> 00:20:15,422
- actors.
- Yes. l will be there.
255
00:20:15,590 --> 00:20:18,008
And, Julie, l'm sorry that
we didn't get a chance to talk.
256
00:20:18,175 --> 00:20:19,301
- Oh, we will.
- Okay.
257
00:20:19,468 --> 00:20:22,137
Julie, is it possible to get my check?
258
00:20:22,305 --> 00:20:25,307
Yes. l'm so sorry.
l'll be right back.
259
00:20:26,350 --> 00:20:28,393
( car engine starts )
260
00:21:11,646 --> 00:21:14,230
( scoffs )
There is a mammal that lays eggs.
261
00:21:14,398 --> 00:21:16,983
Platypus, Avi! Platypus.
262
00:21:25,284 --> 00:21:26,910
l gotta go.
263
00:21:44,929 --> 00:21:46,596
( breathing deeply )
264
00:22:01,153 --> 00:22:03,905
( crickets chirping )
265
00:22:04,073 --> 00:22:06,074
( car approaches )
266
00:22:07,076 --> 00:22:08,994
( gearshift clicks )
267
00:22:09,161 --> 00:22:10,870
- ( engine stops )
- ( Martine exhales deeply )
268
00:22:15,001 --> 00:22:17,502
Thank you for coming with me tonight.
269
00:22:18,671 --> 00:22:20,422
No, thank you for bringing me.
270
00:22:43,821 --> 00:22:45,113
Um...
271
00:22:45,281 --> 00:22:47,198
l don't think
272
00:22:47,366 --> 00:22:50,577
that l should do this right now.
273
00:22:54,498 --> 00:22:55,874
Okay.
274
00:22:56,042 --> 00:22:59,044
l just-- l just got here.
275
00:22:59,211 --> 00:23:01,379
And l'm here to work.
276
00:23:01,547 --> 00:23:04,257
And l think it's smarter
277
00:23:04,425 --> 00:23:07,343
to forgo this type of--
278
00:23:09,722 --> 00:23:12,348
Anyway, this was really nice.
279
00:23:12,516 --> 00:23:14,517
Really nice.
280
00:23:30,951 --> 00:23:32,952
( both breathing heavily )
281
00:23:44,006 --> 00:23:46,007
( heavy breathing continues )
282
00:24:04,193 --> 00:24:06,111
( car door closes )
283
00:24:07,780 --> 00:24:09,739
- ( bangs )
- Ah!
284
00:24:09,907 --> 00:24:12,700
- ( cellphone ringing )
- Ah. ( hisses )
285
00:24:13,994 --> 00:24:15,411
Mmm.
( sighs )
286
00:24:15,579 --> 00:24:17,956
- Martine, you're alive.
- Doug. Hey.
287
00:24:18,124 --> 00:24:20,416
- Am l waking you up?
- Um-- God, no.
288
00:24:20,584 --> 00:24:22,961
l've been awake
for a couple hours already.
289
00:24:23,129 --> 00:24:26,464
- Everything going all right?
- Yeah, it's going great.
290
00:24:26,632 --> 00:24:29,175
( Doug speaks )
291
00:24:29,343 --> 00:24:32,846
Um, l haven't seen it yet,
292
00:24:33,013 --> 00:24:34,305
um...
293
00:24:34,473 --> 00:24:38,184
but as soon as l get my lnternet,
294
00:24:38,352 --> 00:24:40,562
- l'm gonna--
- ( Doug speaking )
295
00:24:40,729 --> 00:24:42,147
No. No no no no.
296
00:24:42,314 --> 00:24:45,150
Yeah, we'll definitely finish on time.
297
00:24:45,317 --> 00:24:46,609
Okay.
298
00:24:46,777 --> 00:24:48,319
All right. Talk to you later.
299
00:24:50,906 --> 00:24:55,410
Okay.
300
00:24:56,704 --> 00:24:57,954
( groans )
301
00:24:59,039 --> 00:25:00,665
Hi. l'm--
302
00:25:00,833 --> 00:25:02,750
l'm sorry l'm late. l, um--
303
00:25:02,918 --> 00:25:05,003
l couldn't find
the dialogue that l wrote.
304
00:25:05,171 --> 00:25:06,796
That's okay.
305
00:25:06,964 --> 00:25:09,340
Let's, uh, make
a couple copies of this.
306
00:25:09,508 --> 00:25:11,176
- Hi, l'm Martine.
- Hi.
307
00:25:11,343 --> 00:25:13,511
- Hi, nice to meet you.
- Thanks for coming, guys.
308
00:25:13,679 --> 00:25:15,805
- Sure.
- Whoo. Okay.
309
00:25:25,316 --> 00:25:26,858
Patient:
So the reviews are in.
310
00:25:28,944 --> 00:25:31,654
Some great, some good,
a few really hostile ones, of course.
311
00:25:31,822 --> 00:25:34,490
How are the reviews making you feel?
312
00:25:36,702 --> 00:25:38,494
l don't want to talk about the reviews.
313
00:25:38,662 --> 00:25:40,663
Okay.
314
00:25:42,625 --> 00:25:45,001
l had a dream last night.
315
00:25:45,169 --> 00:25:47,503
Another one about your grandmother?
316
00:25:47,671 --> 00:25:48,880
No.
317
00:25:49,048 --> 00:25:51,507
lt was about you.
318
00:25:52,927 --> 00:25:55,053
All right.
319
00:25:55,221 --> 00:25:57,472
- Am l allowed to tell you about it?
- Of course.
320
00:26:00,059 --> 00:26:01,976
Um, l was on set
321
00:26:02,144 --> 00:26:03,728
in the house that we shot in--
322
00:26:03,896 --> 00:26:06,064
that weird glass box in the Valley--
323
00:26:06,232 --> 00:26:09,651
and David Strathairn was
eating cereal out of a megaphone.
324
00:26:09,818 --> 00:26:12,070
( chuckles )
325
00:26:12,238 --> 00:26:15,573
l had a break. Something drew me
to one of the bedrooms.
326
00:26:15,741 --> 00:26:18,201
l opened the door--
327
00:26:18,369 --> 00:26:19,744
( clears throat )
328
00:26:19,912 --> 00:26:22,205
You were lying on the carpet,
329
00:26:22,373 --> 00:26:25,750
and, um, you were
all dressed up in full lingerie--
330
00:26:25,918 --> 00:26:28,711
you know, lacy bra, a thong, stockings,
331
00:26:28,879 --> 00:26:32,590
those things that you use
to clip your stockings to your panties.
332
00:26:32,758 --> 00:26:35,093
- l don't remember what they're called.
- Garters.
333
00:26:35,261 --> 00:26:37,929
l was excited.
l walked over,
334
00:26:38,097 --> 00:26:40,598
started to touch you, softly at first.
335
00:26:40,766 --> 00:26:43,977
And then... more.
336
00:26:44,144 --> 00:26:46,104
You were just ignoring me.
337
00:26:46,272 --> 00:26:48,064
You were all dressed up
like you wanted to fuck,
338
00:26:48,232 --> 00:26:50,108
but you were totally unresponsive.
339
00:26:51,402 --> 00:26:53,903
( clears throat )
So l started talking to you.
340
00:26:54,071 --> 00:26:56,155
What were you saying?
341
00:26:56,323 --> 00:26:58,616
l just said, "Hey, baby, l'm here.
342
00:26:58,784 --> 00:27:02,120
We're not done shooting,
but they don't need me. Do you need me?"
343
00:27:02,288 --> 00:27:04,831
You still didn't respond.
l started to get upset.
344
00:27:04,999 --> 00:27:08,918
l was begging,
which is not really my style.
345
00:27:09,086 --> 00:27:10,295
l took my pants off,
346
00:27:10,462 --> 00:27:11,671
'cause l just--
347
00:27:11,839 --> 00:27:14,257
l just needed you
to know that l was hard.
348
00:27:17,803 --> 00:27:20,263
And l looked at you
and l said, "l love you."
349
00:27:22,516 --> 00:27:25,018
And then we were fucking.
lt was that easy.
350
00:27:27,354 --> 00:27:28,855
Woman:
Psst. Come over here.
351
00:27:29,023 --> 00:27:30,732
- Man: What?
- Woman: l found it.
352
00:27:30,899 --> 00:27:33,651
- Man: Where?
- Right here on the ground.
353
00:27:33,819 --> 00:27:37,280
- Man: ls it safe?
- lt's... sticky.
354
00:27:40,242 --> 00:27:41,784
Okay. Um, l liked that.
355
00:27:41,952 --> 00:27:43,911
Um-- uh--
356
00:27:45,331 --> 00:27:46,497
Ken.
357
00:27:46,665 --> 00:27:49,334
Ken, yes.
Um, l'm sorry.
358
00:27:49,501 --> 00:27:53,171
Um, l want something a little harder,
359
00:27:53,339 --> 00:27:57,508
l think, like you're
a protective husband, um,
360
00:27:57,676 --> 00:28:00,845
but you're a little bit scared?
361
00:28:03,182 --> 00:28:05,308
You're talking about
when l'm asking the question?
362
00:28:06,518 --> 00:28:11,356
Yes. Um, you're still soft and scared.
363
00:28:11,523 --> 00:28:14,025
Um, a little less blatant.
364
00:28:14,193 --> 00:28:15,943
Um, like-- like--
365
00:28:16,111 --> 00:28:17,862
like you're really
asking the question.
366
00:28:18,030 --> 00:28:21,783
But l'm asking the question
because l'm scared?
367
00:28:21,950 --> 00:28:26,120
Right.
Um, but you're not, like...
368
00:28:27,498 --> 00:28:29,499
sitting in your fear.
369
00:28:32,211 --> 00:28:35,755
Um, l just mean, like, um,
370
00:28:35,923 --> 00:28:39,008
y-your fear, um,
371
00:28:39,176 --> 00:28:40,802
it doesn't hinder you.
372
00:28:40,969 --> 00:28:43,221
Like, you fear,
373
00:28:43,389 --> 00:28:46,224
yet you're motivated by your fear?
374
00:28:46,392 --> 00:28:48,476
Ken: This is
what happened in the other scene.
375
00:28:48,644 --> 00:28:50,311
We did the eight takes of that,
376
00:28:50,479 --> 00:28:52,188
and l have no idea
377
00:28:52,356 --> 00:28:54,732
what the difference is
between any of 'em.
378
00:28:56,193 --> 00:28:58,569
Well, l think it's good
to just take adjustments.
379
00:28:58,737 --> 00:29:00,905
l'm not an actor
who minds taking adjustments,
380
00:29:01,073 --> 00:29:02,657
as long as a director
381
00:29:02,825 --> 00:29:05,243
is actually saying something.
382
00:29:05,411 --> 00:29:07,745
l mean, have you ever worked
with actors before?
383
00:29:09,748 --> 00:29:11,541
'Cause it seems like
your thing's bugs.
384
00:29:11,708 --> 00:29:14,752
She used to take naked photos
of her boyfriend.
385
00:29:14,920 --> 00:29:17,422
l Googled you.
l think they're really beautiful.
386
00:29:17,589 --> 00:29:19,507
Peter:
Listen, we really appreciate the help.
387
00:29:19,675 --> 00:29:22,051
All right, you're gettin' paid.
Why don't you do what she says?
388
00:29:22,219 --> 00:29:23,678
Ken:
You're barely covering my gas,
389
00:29:23,846 --> 00:29:25,555
and she's not telling me to do anything.
390
00:29:26,557 --> 00:29:27,598
( sighs )
391
00:29:27,766 --> 00:29:30,768
( door opens, closes )
392
00:29:33,397 --> 00:29:35,231
( Peter whispers )
l'm sorry about that.
393
00:29:36,442 --> 00:29:38,526
Martine: l'm sorry.
394
00:29:43,407 --> 00:29:45,450
( Martine sighs )
395
00:29:51,790 --> 00:29:53,291
You all right?
396
00:29:56,295 --> 00:29:58,796
Martine:
Okay, l'm not even that upset right now.
397
00:29:58,964 --> 00:30:00,465
lt's just like...
398
00:30:04,636 --> 00:30:07,763
l'm sorry, Peter. ( sighs )
399
00:30:07,931 --> 00:30:10,433
l really didn't want that to happen.
400
00:30:10,601 --> 00:30:13,144
What are you talking about?
You didn't do anything wrong.
401
00:30:13,312 --> 00:30:15,313
That guy just didn't get it.
402
00:30:17,441 --> 00:30:19,358
( groans )
403
00:30:20,527 --> 00:30:22,570
Ugh.
( sighs )
404
00:30:22,738 --> 00:30:24,572
Hey.
405
00:30:24,740 --> 00:30:27,283
Hey. Are you all right?
406
00:30:29,036 --> 00:30:31,037
ls there something else goin' on?
407
00:30:32,789 --> 00:30:35,625
( chuckles )
Then don't be so hard on yourself.
408
00:30:35,792 --> 00:30:38,669
- ( exhales ) Thank you.
- ( chuckles )
409
00:31:36,895 --> 00:31:38,854
( clatters )
410
00:31:40,065 --> 00:31:41,941
l heard something.
Did you hear something?
411
00:31:42,109 --> 00:31:43,776
l think someone's outside.
412
00:31:47,948 --> 00:31:49,991
lt's David.
413
00:31:51,910 --> 00:31:53,661
Okay, um,
414
00:31:53,829 --> 00:31:55,830
l should--
l should go.
415
00:31:55,998 --> 00:31:58,082
- l'm sorry.
- No. No no no. lt's no trouble.
416
00:31:58,250 --> 00:32:00,543
l don't even know
why you're wasting your time on this.
417
00:32:00,711 --> 00:32:02,795
l want to help. lt's, uh--
418
00:32:02,963 --> 00:32:04,630
l think you're really someone who's,
419
00:32:04,798 --> 00:32:06,757
uh, worth helping, so--
420
00:32:06,925 --> 00:32:08,634
okay.
421
00:32:14,558 --> 00:32:17,184
( clears throat )
Hey, brother.
422
00:32:17,352 --> 00:32:19,228
Hey, man.
423
00:32:43,295 --> 00:32:46,088
Julie: Hey.
424
00:32:46,256 --> 00:32:47,840
Are you a free set of hands?
425
00:32:48,008 --> 00:32:50,718
Um, yeah.
426
00:32:50,886 --> 00:32:52,678
l'm a terrible cook though.
427
00:32:52,846 --> 00:32:55,222
That's all right.
Just chop this parsley real quick,
428
00:32:55,390 --> 00:32:57,475
- and then you can get back to work.
- Okay.
429
00:33:02,022 --> 00:33:03,481
Julie:
Getting into it?
430
00:33:03,649 --> 00:33:05,650
What?
431
00:33:05,817 --> 00:33:07,568
Are you getting a lot of work done?
432
00:33:08,570 --> 00:33:10,905
Oh yeah, totally.
Completely.
433
00:33:11,073 --> 00:33:13,449
So much work, yeah.
434
00:33:13,617 --> 00:33:16,452
You know, l just realized
l saw your work once.
435
00:33:17,829 --> 00:33:21,540
At Miriam's.
You were staying there, l think.
436
00:33:22,918 --> 00:33:25,336
Oh yeah.
She let me keep my, um,
437
00:33:25,504 --> 00:33:27,963
stuff there
during the lawsuit.
438
00:33:28,131 --> 00:33:29,965
The lawsuit because
439
00:33:30,133 --> 00:33:32,593
your boyfriend didn't want
to be photographed?
440
00:33:32,761 --> 00:33:36,013
Um, well, l guess he felt
441
00:33:36,181 --> 00:33:39,183
that l manipulated him
into posing naked.
442
00:33:40,852 --> 00:33:43,187
- Ouch.
- Yeah.
443
00:33:43,355 --> 00:33:45,940
lt was not awesome, no.
444
00:33:46,108 --> 00:33:49,026
Um, but l learned a lot.
445
00:33:50,529 --> 00:33:52,446
We don't have to talk about this.
446
00:33:55,117 --> 00:33:57,868
So you used to live in New York?
447
00:33:58,036 --> 00:34:00,663
l did, yeah.
Where do you live?
448
00:34:00,831 --> 00:34:05,000
l used to live in Hell's Kitchen
with my ex-boyfriend,
449
00:34:05,168 --> 00:34:07,837
um, but l'm in Brooklyn now
with roommates.
450
00:34:09,881 --> 00:34:13,050
- Two roommates.
- What are you, 23?
451
00:34:15,053 --> 00:34:17,221
23...
452
00:34:18,223 --> 00:34:20,808
l was going to CalArts.
453
00:34:22,018 --> 00:34:23,644
Sort of.
454
00:34:24,646 --> 00:34:26,063
Why sort of?
455
00:34:26,231 --> 00:34:29,191
Because my main gig
456
00:34:29,359 --> 00:34:30,818
was being a girlfriend...
457
00:34:30,986 --> 00:34:32,987
to Leroy,
who you will meet tonight.
458
00:34:35,031 --> 00:34:37,408
lt's not a career l'd recommend.
459
00:34:39,995 --> 00:34:42,413
lt only took me...
460
00:34:42,581 --> 00:34:44,915
l don't know,
20 years to get my life together.
461
00:34:53,675 --> 00:34:55,468
Just keep doing what you're doing.
462
00:35:02,392 --> 00:35:03,601
All right, flee.
You're free.
463
00:35:03,769 --> 00:35:05,311
Are you sure you don't
need more help?
464
00:35:05,479 --> 00:35:07,396
No, this looks good.
l'll see you at 7:00.
465
00:35:09,399 --> 00:35:11,358
Okay.
466
00:35:19,409 --> 00:35:22,328
Peter: When did you find out
you were gluten intolerant?
467
00:35:22,496 --> 00:35:24,246
Man:
l was with, uh, Rod Stewart.
468
00:35:24,414 --> 00:35:26,957
He was, like, having
a dinner party or something.
469
00:35:27,125 --> 00:35:29,293
He was talking about,
you know, this whole gluten thing.
470
00:35:29,461 --> 00:35:31,462
l was like, "Well, tell me,
you know, what is gluten?"
471
00:35:31,630 --> 00:35:33,631
'Cause nobody really
knows what gluten--
472
00:35:33,799 --> 00:35:35,758
- Julie: l know what it is.
- Some-- l don't know.
473
00:35:35,926 --> 00:35:39,136
l don't know.
Okay, l'm in the bathroom, right?
474
00:35:39,304 --> 00:35:40,930
- And this was, like--
- Do you even know
475
00:35:41,097 --> 00:35:42,473
who Peter Frampton is?
476
00:35:42,641 --> 00:35:44,975
These guys don't even know
who Peter Frampton is.
477
00:35:45,143 --> 00:35:47,770
- Man: You know Peter Frampton.
- Julie: l know who Peter Frampton is.
478
00:35:47,938 --> 00:35:50,231
Man: But he doesn't know.
You never heard of Peter Frampton.
479
00:35:50,398 --> 00:35:52,149
No, l've never heard of Peter Frampton.
480
00:35:52,317 --> 00:35:56,070
But enough-- enough about me.
lt's not about me tonight.
481
00:35:56,238 --> 00:35:58,030
To Julie.
482
00:35:58,198 --> 00:35:59,907
- For giving me something--
- ( scoffs )
483
00:36:00,075 --> 00:36:03,452
No. For giving me
something like home.
484
00:36:03,620 --> 00:36:05,120
Thank you.
485
00:36:05,288 --> 00:36:07,998
- Do you still live in a bus?
- Man: Sometimes, dude.
486
00:36:08,166 --> 00:36:10,668
But hopefully not again this year.
l'm so sick of the road.
487
00:36:10,836 --> 00:36:13,963
( clears throat ) l'd like to say
thank you to Julie and Peter as well.
488
00:36:14,130 --> 00:36:17,341
- l feel very lucky.
- Oh, it's our pleasure.
489
00:36:18,510 --> 00:36:19,844
You're very welcome.
490
00:36:20,011 --> 00:36:23,347
- Julie, you look beautiful.
- Mmm.
491
00:36:23,515 --> 00:36:26,475
No, seriously. l mean, you look about
the same age as our daughter.
492
00:36:26,643 --> 00:36:30,104
- ( Leroy chuckles )
- l don't, but thank you.
493
00:36:33,024 --> 00:36:35,651
But you got this big guy over here, huh?
Mr. Handsome.
494
00:36:35,819 --> 00:36:38,028
( Leroy chuckling )
495
00:36:38,196 --> 00:36:40,197
So, Peter, um,
496
00:36:40,365 --> 00:36:42,032
l hear that your mixing board is
497
00:36:42,200 --> 00:36:44,201
where my practice space used to be?
498
00:36:44,369 --> 00:36:47,121
- ls that right?
- The room was already soundproofed.
499
00:36:49,040 --> 00:36:50,749
l'm glad someone's
getting some use out of it.
500
00:36:50,917 --> 00:36:52,126
- ( chuckles )
- Julie: Peterjust got
501
00:36:52,294 --> 00:36:54,003
- a huge studio movie.
- You're kidding.
502
00:36:54,170 --> 00:36:56,505
So he's gonna be
working down in Hollywood.
503
00:36:56,673 --> 00:36:58,465
- ls that right?
- Leroy: Amazing.
504
00:36:58,633 --> 00:37:00,551
That's great, man.
That's totally great.
505
00:37:00,719 --> 00:37:02,553
So, Martine...
506
00:37:02,721 --> 00:37:04,722
what do you make?
507
00:37:04,890 --> 00:37:07,850
- What's the inquisition?
- l just want to know. What do you make?
508
00:37:08,018 --> 00:37:11,186
Right now, it's, um--
it's images of bugs.
509
00:37:11,354 --> 00:37:14,523
- Bugs?
- A film, actually.
510
00:37:15,734 --> 00:37:17,693
Peter is helping me with the sound.
511
00:37:19,779 --> 00:37:21,196
When's your movie come out?
512
00:37:21,364 --> 00:37:24,366
lt-- it actually
doesn't really come out.
513
00:37:24,534 --> 00:37:27,870
lt's gonna be running on a loop
at her first solo show.
514
00:37:28,038 --> 00:37:29,747
A loop?
515
00:37:29,915 --> 00:37:32,082
Peter:
Which is at a gallery.
516
00:37:32,250 --> 00:37:33,918
lt's a big deal.
517
00:37:34,085 --> 00:37:35,753
Martine:
l don't know about big,
518
00:37:35,921 --> 00:37:37,713
but it's some kind of deal, l guess.
519
00:37:37,881 --> 00:37:39,590
Peter:
Come on, give him the spiel.
520
00:37:39,758 --> 00:37:42,384
lt's so much fun to hear
you talk about it. Come on.
521
00:37:42,552 --> 00:37:44,553
Oh, l don't know.
522
00:37:44,721 --> 00:37:47,723
You've got a great thesis statement.
Leroy would appreciate it.
523
00:37:47,891 --> 00:37:50,768
lt's basically, uh,
humans versus nature,
524
00:37:50,936 --> 00:37:54,605
and, uh, the personal
versus the...
525
00:37:54,773 --> 00:37:57,483
sort of intricate
complexities of community.
526
00:37:57,651 --> 00:38:00,319
Listen, at the end of it
what you take away from it is--
527
00:38:00,487 --> 00:38:02,154
What is that E.E. Cummings line?
528
00:38:02,322 --> 00:38:04,323
You can understand a poem
529
00:38:04,491 --> 00:38:07,493
without knowing what it means.
530
00:38:09,871 --> 00:38:11,580
( chuckles )
You shouldn't talk about work
531
00:38:11,748 --> 00:38:13,540
around the table anyway.
l learned that the hard way.
532
00:38:14,918 --> 00:38:16,126
( exhales sharply )
533
00:38:16,294 --> 00:38:17,711
Uh, excuse me for a second.
534
00:38:24,886 --> 00:38:26,345
So, baby girl,
535
00:38:26,513 --> 00:38:28,138
your mom tells me that, uh,
536
00:38:28,306 --> 00:38:30,849
you had a poem accepted
to a literary magazine.
537
00:38:31,017 --> 00:38:33,477
- Two actually, yeah.
- Leroy: Two-- wow.
538
00:38:33,645 --> 00:38:35,688
Beautiful and smart, huh?
539
00:38:35,855 --> 00:38:38,399
Excuse me. Excuse me.
540
00:38:40,151 --> 00:38:42,111
Leroy:
Tell me, tell me. That's amazing.
541
00:38:42,278 --> 00:38:43,862
Kolt:
Yeah, l don't know.
542
00:38:44,030 --> 00:38:46,490
l didn't think they were
gonna like both of them.
543
00:38:51,830 --> 00:38:53,247
( knocks on door )
544
00:38:53,415 --> 00:38:55,165
Martine:
Just a second.
545
00:38:55,333 --> 00:38:59,003
- Are you okay?
- Yeah, l'm fine.
546
00:38:59,170 --> 00:39:02,297
- You don't sound fine.
- ( toilet flushes )
547
00:39:02,465 --> 00:39:04,133
Leroy:
l remember once l was opening for Wilco
548
00:39:04,300 --> 00:39:05,676
and l couldn't remember a line.
549
00:39:05,844 --> 00:39:08,721
l sang, like, three songs--
l was just making up the words.
550
00:39:08,888 --> 00:39:10,514
l swear to God, it was awful.
551
00:39:10,682 --> 00:39:12,349
- Yeah.
- Peter: She's okay.
552
00:39:12,517 --> 00:39:14,727
What happened? l thought maybe
l offended you or something.
553
00:39:14,894 --> 00:39:18,272
No. l'm sorry.
Um, l'm impossible to offend.
554
00:39:18,440 --> 00:39:20,107
l just, uh...
555
00:39:22,110 --> 00:39:25,529
the tempeh was so good,
l-- l forgot l'm allergic to it.
556
00:39:25,697 --> 00:39:28,657
( chuckles )
Well, good. l'm glad you enjoyed it.
557
00:39:33,663 --> 00:39:35,873
Hey, l have a question.
558
00:39:36,041 --> 00:39:38,625
- Julie: Mm-hmm.
- ls Leroy ever gonna stop wearing
559
00:39:38,793 --> 00:39:41,837
flannel shirts and Doc Martens?
560
00:39:42,005 --> 00:39:44,048
l mean, the guy's like
a cartoon character.
561
00:39:44,215 --> 00:39:46,300
Or like an Amish person.
562
00:39:47,302 --> 00:39:49,636
One outfit? Really?
563
00:39:49,804 --> 00:39:51,388
l mean, he does have the money
564
00:39:51,556 --> 00:39:53,682
to get like a variety of apparel.
565
00:39:54,893 --> 00:39:57,019
l think the only reason
why l'm asking is
566
00:39:57,187 --> 00:40:00,689
l think l was legitimately confused
at dinner as to what year it was.
567
00:40:00,857 --> 00:40:02,691
So you wanna talk about dinner?
568
00:40:02,859 --> 00:40:04,943
What?
569
00:40:05,111 --> 00:40:08,864
You wanna talk about
your little crush on our houseguest?
570
00:40:09,032 --> 00:40:10,657
Excuse me?
571
00:40:10,825 --> 00:40:14,369
- What? Did you not hear me?
- No, l definitely heard you.
572
00:40:14,537 --> 00:40:16,288
What are you talking about?
573
00:40:18,083 --> 00:40:20,751
What do you have an issue with?
l don't have an issue
574
00:40:20,919 --> 00:40:22,294
when you bring
your ex-husband over
575
00:40:22,462 --> 00:40:23,754
and make googly eyes
at him all night.
576
00:40:23,922 --> 00:40:25,547
Give me a break.
We have a child together.
577
00:40:25,715 --> 00:40:26,757
What difference does that make?
578
00:40:26,925 --> 00:40:28,383
l understand you're attracted to her.
579
00:40:28,551 --> 00:40:31,261
She's attractive.
l'm fucking attracted to her.
580
00:40:32,680 --> 00:40:34,515
Okay. What-- what are we talking about?
581
00:40:34,682 --> 00:40:36,225
( Julie sighs )
582
00:40:40,021 --> 00:40:41,939
Just don't embarrass me.
583
00:40:50,949 --> 00:40:52,950
( soft chittering )
584
00:40:56,204 --> 00:40:57,871
- ( snaps )
- ( beeps )
585
00:40:58,039 --> 00:41:02,084
- ( echoing )
- Martine: lt just sounds really canned.
586
00:41:02,252 --> 00:41:04,962
- Canned?
- Yeah, like flat.
587
00:41:05,130 --> 00:41:07,256
- ( button clicks )
- Ear fatigue.
588
00:41:07,423 --> 00:41:10,092
lt's an actual phenomenon.
Afflicts many.
589
00:41:10,260 --> 00:41:12,386
l think your ears are tired.
590
00:41:13,638 --> 00:41:16,640
l think it's the echo.
Can we just take it out?
591
00:41:16,808 --> 00:41:18,475
l think we need a break.
592
00:41:21,729 --> 00:41:24,273
l think we need
to finish this scene.
593
00:41:24,440 --> 00:41:27,609
Honestly, l think if we come back to it
with fresh ears, it'll be better.
594
00:41:27,777 --> 00:41:30,988
Peter, we really need to,
like, get through this.
595
00:41:35,618 --> 00:41:37,536
Come on.
596
00:41:39,372 --> 00:41:41,123
Okay.
597
00:41:42,667 --> 00:41:44,501
- ( exhales )
- ( button clicks )
598
00:41:44,669 --> 00:41:47,421
( rustling, chittering )
599
00:41:47,589 --> 00:41:49,798
- ( button clicks )
- ( playback stops )
600
00:41:50,842 --> 00:41:53,677
- Listen, about, um...
- Yeah.
601
00:41:53,845 --> 00:41:55,971
...the other day
in the pool house--
602
00:41:56,139 --> 00:41:57,848
Look, l'm really sorry.
603
00:41:58,016 --> 00:41:59,808
- l--
- No no, l, um--
604
00:41:59,976 --> 00:42:02,352
l find you incredibly charming
605
00:42:02,520 --> 00:42:06,231
and intelligent and beautiful.
606
00:42:08,818 --> 00:42:10,861
l respect what you do.
607
00:42:11,988 --> 00:42:13,947
lt makes me excited
about what l do.
608
00:42:18,703 --> 00:42:21,496
And l think l just got, uh--
609
00:42:21,664 --> 00:42:25,459
just carried away
in that mix of, uh, feelings.
610
00:42:25,627 --> 00:42:28,754
Peter, it doesn't have to be a big deal.
611
00:42:28,922 --> 00:42:32,466
We can just pretend
it never happened and--
612
00:42:32,634 --> 00:42:35,677
Marriage is complicated.
613
00:42:41,559 --> 00:42:45,395
l think we should just
keep working on this right now.
614
00:42:45,563 --> 00:42:47,606
Yeah.
615
00:42:49,567 --> 00:42:51,735
Yeah, you're right.
( chuckles )
616
00:42:51,903 --> 00:42:53,695
- ( clears throat )
- ( button clicks )
617
00:42:53,863 --> 00:42:54,988
( rustling )
618
00:42:55,156 --> 00:42:57,407
- ( rustling stops )
- ( scoffs )
619
00:42:57,575 --> 00:42:59,618
l'm sorry.
Your physical presence
620
00:42:59,786 --> 00:43:01,536
this close to me is actually painful.
621
00:43:01,704 --> 00:43:03,664
( both chuckle )
622
00:43:24,269 --> 00:43:26,895
This house is, like, full of people.
623
00:43:27,063 --> 00:43:30,357
Don't worry about it.
This room is completely soundproofed.
624
00:43:35,405 --> 00:43:37,990
( Martine moaning )
625
00:44:02,807 --> 00:44:04,891
( birds chirping )
626
00:44:18,656 --> 00:44:20,866
Vroom!
627
00:44:22,910 --> 00:44:24,036
( Martine moaning )
628
00:44:24,203 --> 00:44:26,913
- ( thumping )
- ( both moaning )
629
00:44:35,798 --> 00:44:39,176
( water spraying )
630
00:44:41,554 --> 00:44:44,014
( tutor speaking ltalian )
631
00:44:44,182 --> 00:44:46,683
- "Panino"?
- Mmm.
632
00:44:57,528 --> 00:44:59,446
l don't know how to say it.
633
00:44:59,614 --> 00:45:00,947
( tutor sighs )
634
00:45:04,535 --> 00:45:05,702
Hmm.
635
00:45:20,218 --> 00:45:22,177
lt's called a slip.
636
00:45:28,434 --> 00:45:30,435
( crickets chirping )
637
00:46:13,646 --> 00:46:15,939
- Peter: Are you ready for bed?
- Julie: Where's my cookie?
638
00:46:16,107 --> 00:46:18,608
- ( Peter chuckles ) What cookie?
- You ate the last cookie?
639
00:46:18,776 --> 00:46:21,236
- Peter: No, there are no cookies left.
- ( both chuckle )
640
00:46:21,404 --> 00:46:22,863
- Julie: You suck.
- Are you coming to bed
641
00:46:23,030 --> 00:46:24,197
or are you gonna keep reading?
642
00:46:24,365 --> 00:46:26,616
- Julie: l'm gonna keep reading.
- All right.
643
00:46:29,287 --> 00:46:31,705
My breath just happens
to smell like chocolate...
644
00:46:31,873 --> 00:46:33,707
chip cookies.
645
00:47:00,401 --> 00:47:02,486
- Mmm.
- Oh, have more.
646
00:47:09,827 --> 00:47:11,828
Do you like Avi?
647
00:47:13,414 --> 00:47:14,581
Well, yeah.
648
00:47:14,749 --> 00:47:16,625
l do.
649
00:47:16,792 --> 00:47:18,752
l think he's really sweet.
650
00:47:20,838 --> 00:47:22,964
Do you like Avi?
651
00:47:23,132 --> 00:47:25,050
l don't know.
652
00:47:25,218 --> 00:47:27,010
l mean, he's certainly not like
653
00:47:27,178 --> 00:47:30,430
- my fantasy boyfriend or anything.
- Yeah.
654
00:47:30,598 --> 00:47:32,265
Wow. Your dad
655
00:47:32,433 --> 00:47:34,351
seemed like
656
00:47:34,519 --> 00:47:37,354
the fantasy boyfriend.
657
00:47:37,522 --> 00:47:39,105
But he wasn't.
658
00:47:41,025 --> 00:47:43,193
No, he wasn't.
659
00:47:45,863 --> 00:47:47,364
So then
660
00:47:47,532 --> 00:47:50,075
how do you know when
you've found the right guy?
661
00:47:52,537 --> 00:47:54,120
l don't know that you do know.
662
00:47:54,288 --> 00:47:56,540
l think you're just--
663
00:47:56,707 --> 00:47:58,708
you're ready...
664
00:48:00,044 --> 00:48:02,170
and you pick one.
665
00:48:03,714 --> 00:48:07,175
That's really depressing, Mom.
666
00:48:07,343 --> 00:48:10,428
No, l don't think it's depressing. l-l--
667
00:48:10,596 --> 00:48:12,639
l think--
668
00:48:12,807 --> 00:48:15,892
l think people change and, uh...
669
00:48:17,228 --> 00:48:18,770
and you keep changing
670
00:48:18,938 --> 00:48:22,148
and you make a decision
671
00:48:22,316 --> 00:48:24,568
to change together or...
672
00:48:25,570 --> 00:48:27,696
you split up.
673
00:48:32,827 --> 00:48:34,661
Um...
674
00:48:39,584 --> 00:48:41,751
see you in the morning.
675
00:48:41,919 --> 00:48:43,920
- Good night.
- Sleep well.
676
00:48:51,012 --> 00:48:52,762
( sighs )
677
00:49:26,464 --> 00:49:28,048
Hi.
678
00:49:30,259 --> 00:49:32,260
Hey, what are you doing here?
679
00:49:33,638 --> 00:49:35,847
Can l swim with you?
680
00:49:37,099 --> 00:49:40,310
l think you need to have
a grown-up as a lifeguard.
681
00:49:43,981 --> 00:49:46,650
You're a grown-up.
682
00:49:46,817 --> 00:49:49,361
Um, well, that's a good point.
683
00:49:49,528 --> 00:49:52,030
l'm just-- l'm not very--
684
00:49:52,198 --> 00:49:54,949
anyway, let's get you
back to bed, okay?
685
00:49:55,117 --> 00:49:57,160
l won't splash anymore.
l promise.
686
00:49:57,328 --> 00:49:59,788
Can you take me back to my room?
687
00:50:00,831 --> 00:50:03,500
- Um--
- lt's dark.
688
00:50:04,627 --> 00:50:07,712
l-- l don't want to wake
your parents up.
689
00:50:07,880 --> 00:50:10,090
We can walk on tippy-toes.
690
00:50:11,175 --> 00:50:12,509
Okay.
691
00:50:30,653 --> 00:50:33,697
Man.
These stickers--
692
00:50:33,864 --> 00:50:37,158
l had stickers like that
when l was your age,
693
00:50:37,326 --> 00:50:41,663
except l also had
birds and bees and stuff.
694
00:50:41,831 --> 00:50:45,959
They only had outer space stuff
at the Creativity Store.
695
00:50:47,712 --> 00:50:50,004
Well, it's looking good in here.
696
00:50:53,759 --> 00:50:55,260
Mmm.
697
00:50:58,806 --> 00:51:00,390
Okay.
698
00:51:02,727 --> 00:51:04,894
Okay.
Good night.
699
00:51:07,481 --> 00:51:09,899
( synthesizer notes echoing )
700
00:51:18,576 --> 00:51:20,618
So we can listen
to what he's doing on the synth
701
00:51:20,786 --> 00:51:22,829
with the ambient sounds
already in if you want.
702
00:51:22,997 --> 00:51:24,914
Yeah, that would be super helpful.
703
00:51:27,585 --> 00:51:29,627
( note warbling )
704
00:51:34,383 --> 00:51:36,134
lt seems like he wants
to play on the synth
705
00:51:36,302 --> 00:51:38,845
more than actually work on the film.
706
00:51:39,013 --> 00:51:41,264
We'll make it good.
Don't worry.
707
00:51:41,432 --> 00:51:43,266
( notes continuing )
708
00:51:44,685 --> 00:51:46,853
Hey, David, do you want
to run to the store
709
00:51:47,021 --> 00:51:49,731
and pick up that squishy food
for the Foley?
710
00:51:49,899 --> 00:51:52,275
l just want to finish
before the party tonight.
711
00:51:52,443 --> 00:51:54,444
Uh, you don't want to finish this first?
712
00:51:54,612 --> 00:51:57,614
That's okay.
l think Martine can run the board.
713
00:51:59,492 --> 00:52:01,659
Copy that.
Uh, back in 20.
714
00:52:01,827 --> 00:52:04,162
( notes continue )
715
00:52:04,330 --> 00:52:06,331
( door opens )
716
00:52:08,667 --> 00:52:11,085
( door closes )
717
00:52:16,175 --> 00:52:18,134
l don't know how to work the board.
718
00:52:18,302 --> 00:52:20,303
lt'll be fine.
Just hit the space bar,
719
00:52:20,471 --> 00:52:22,263
come back here
and watch it with me.
720
00:52:22,431 --> 00:52:24,766
Okay.
721
00:52:24,934 --> 00:52:26,768
- ( note echoes )
- ( strikes key )
722
00:52:31,482 --> 00:52:33,483
Ready?
723
00:52:39,281 --> 00:52:41,825
( notes playing )
724
00:52:43,702 --> 00:52:45,495
( rustling )
725
00:52:45,663 --> 00:52:47,956
( squishing sounds )
726
00:52:56,841 --> 00:52:58,883
( clicking sounds )
727
00:53:04,265 --> 00:53:07,141
l think l want synth
in the whole movie.
728
00:53:22,950 --> 00:53:25,451
( sound effects continue )
729
00:53:28,205 --> 00:53:30,373
Julie:
Okay, David, you can take Martine.
730
00:53:30,541 --> 00:53:31,875
The kids can ride together.
731
00:53:32,042 --> 00:53:34,127
- Great.
- Peter: Oh, okay.
732
00:53:36,839 --> 00:53:39,215
- You know where you're going?
- David: Yeah.
733
00:53:41,844 --> 00:53:44,178
( rock music playing )
734
00:53:45,681 --> 00:53:48,141
( people chattering )
735
00:53:51,312 --> 00:53:53,104
( couple laughing )
736
00:53:53,272 --> 00:53:55,815
Woman:
There you go. Get some more.
737
00:53:57,026 --> 00:53:58,484
No.
( chuckles )
738
00:53:58,652 --> 00:54:00,486
( coughs )
739
00:54:01,989 --> 00:54:04,449
No, that's all part of it.
( coughs )
740
00:54:04,617 --> 00:54:07,869
lt works better when you cough.
You guys don't know that?
741
00:54:08,037 --> 00:54:09,829
( '60s pop music playing )
742
00:54:10,915 --> 00:54:14,000
♪ Sun ♪
743
00:54:14,168 --> 00:54:17,921
♪ Lying in the sun ♪
744
00:54:18,088 --> 00:54:20,173
♪ Had a lot of rain in the winter ♪
745
00:54:20,341 --> 00:54:24,761
♪ All l want is the sun ♪
746
00:54:24,929 --> 00:54:28,765
♪ Doesn't everyone ♪
747
00:54:28,933 --> 00:54:32,644
♪ Have a little pain
from time to time? ♪
748
00:54:32,811 --> 00:54:36,272
- lt's the inevitable run-in.
- lnevitable?
749
00:54:36,440 --> 00:54:39,734
Well, it's a small town-- at least
the parts of it that we inhabit.
750
00:54:39,902 --> 00:54:42,111
Gosh.
You look amazing.
751
00:54:42,279 --> 00:54:44,197
Thank you.
752
00:54:44,365 --> 00:54:47,408
- lt's good to see you.
- Are you a friend of Rosa's?
753
00:54:48,744 --> 00:54:50,912
You're not allowed to say?
754
00:54:51,080 --> 00:54:52,872
Hmm.
755
00:54:54,249 --> 00:54:56,125
Can we go somewhere and talk?
756
00:54:56,293 --> 00:54:58,586
- Ha ha, very funny.
- Huh-uh.
757
00:54:58,754 --> 00:55:00,463
l want to be alone with you.
758
00:55:03,467 --> 00:55:05,259
Um...
759
00:55:05,427 --> 00:55:06,761
l don't think that's a good idea.
760
00:55:06,929 --> 00:55:08,346
Are you sure?
761
00:55:08,514 --> 00:55:10,139
You look like you might.
762
00:55:11,642 --> 00:55:14,644
- Might what?
- Want to be alone with me.
763
00:55:22,027 --> 00:55:24,821
♪ Sun ♪
764
00:55:24,989 --> 00:55:27,949
♪ Lying in the sun ♪
765
00:55:28,117 --> 00:55:30,702
♪ Had a lot of rain
in the winter ♪
766
00:55:30,869 --> 00:55:34,080
♪ All l want is some
peace for a minute ♪
767
00:55:34,248 --> 00:55:38,918
♪ All alone in the sun. ♪
768
00:55:43,298 --> 00:55:45,508
Where have you been?
l've been looking for you.
769
00:55:45,676 --> 00:55:47,760
My mom is stoned.
lt's hilarious.
770
00:55:48,971 --> 00:55:50,638
Let's get out of here.
771
00:57:09,593 --> 00:57:12,095
( pop music playing )
772
00:57:44,753 --> 00:57:48,214
( man singing )
773
00:58:43,854 --> 00:58:45,688
( sighs )
774
00:58:45,856 --> 00:58:47,648
l need to tell you something.
775
00:58:49,443 --> 00:58:51,986
Take a walk with me.
776
00:58:52,154 --> 00:58:54,363
l can't.
l'll see you on Monday.
777
00:58:54,531 --> 00:58:56,532
Take a walk with me.
778
00:59:01,205 --> 00:59:03,956
You don't know
how crazy you make me.
779
00:59:04,124 --> 00:59:06,334
Well, then l guess
l'm not doing my job, am l?
780
00:59:06,501 --> 00:59:07,877
( patient chuckles )
781
00:59:08,045 --> 00:59:10,838
You're too witty to...
782
00:59:11,006 --> 00:59:13,341
be a professional listener.
783
00:59:16,053 --> 00:59:17,929
- l have to go find my daughter.
- Hmm-mm.
784
00:59:18,096 --> 00:59:21,057
Just give me a minute of your time.
785
00:59:21,225 --> 00:59:23,267
This has already gone too far.
786
00:59:30,692 --> 00:59:32,401
( mutters softly )
787
00:59:32,569 --> 00:59:34,195
Drop your glass.
788
00:59:34,363 --> 00:59:36,489
( clatters )
789
01:00:04,559 --> 01:00:06,435
( chattering )
790
01:00:09,398 --> 01:00:11,941
lf you moved here,
you could live on the Westside.
791
01:00:13,026 --> 01:00:14,694
You can walk on the Westside.
792
01:00:14,861 --> 01:00:16,904
l don't like the beach.
793
01:00:23,954 --> 01:00:25,705
- Martine: Hey.
- Hey, what's up?
794
01:00:25,872 --> 01:00:27,540
l gotta get out of here.
795
01:00:34,798 --> 01:00:36,799
- David: Let's-- let's go.
- Okay.
796
01:01:01,825 --> 01:01:03,367
Oh. l forgot my bag.
797
01:01:29,353 --> 01:01:31,395
( birds chirping )
798
01:02:01,593 --> 01:02:03,260
( Martine chuckles )
799
01:02:03,428 --> 01:02:04,595
- All right.
- David: All right.
800
01:02:04,763 --> 01:02:06,389
- Martine: l'll see you inside.
- Yeah, l'll--
801
01:02:06,556 --> 01:02:08,557
l'll see you soon.
( chuckles )
802
01:02:15,565 --> 01:02:17,233
Hey, Peter.
803
01:02:22,239 --> 01:02:24,031
l gotta go.
804
01:02:40,173 --> 01:02:41,924
( door slams )
805
01:02:42,092 --> 01:02:43,426
Hey.
806
01:02:51,268 --> 01:02:56,230
What the fuck are you doing?
807
01:02:57,232 --> 01:02:58,774
What?
808
01:02:58,942 --> 01:03:00,484
You want to fuck me up? Fine.
809
01:03:00,652 --> 01:03:02,486
You were doing
a pretty damn good job of it
810
01:03:02,654 --> 01:03:04,447
before you had
to go fuck my assistant.
811
01:03:04,614 --> 01:03:06,407
Okay, whoa.
812
01:03:06,575 --> 01:03:08,993
l'm not trying to fuck with you.
813
01:03:09,161 --> 01:03:11,245
l'm-- l didn't mean for this to happen.
814
01:03:11,413 --> 01:03:13,372
This whole time l was--
l was feeling something.
815
01:03:13,540 --> 01:03:16,041
l was feeling like there was
some sort of connection between us,
816
01:03:16,209 --> 01:03:18,169
but that was all bullshit.
817
01:03:18,336 --> 01:03:21,422
l'm taking all my time
and l'm doing this for you,
818
01:03:21,590 --> 01:03:24,091
and you go and you betrayed me.
819
01:03:25,135 --> 01:03:27,136
Betrayed you?
820
01:03:27,304 --> 01:03:30,306
- But, dude, you're married.
- That's right. l'm married!
821
01:03:30,474 --> 01:03:32,600
With a family!
822
01:03:32,767 --> 01:03:35,060
And now l have
to go figure out a way to fix this.
823
01:03:35,228 --> 01:03:38,397
l'm just here trying to work
and you're all over me!
824
01:03:38,565 --> 01:03:41,650
l'm just doing what l have to do
to get my shit done!
825
01:03:47,866 --> 01:03:49,825
( chuckles )
826
01:04:02,756 --> 01:04:04,215
Take your files
827
01:04:04,382 --> 01:04:06,717
and figure out a way
to fix your own movie.
828
01:04:12,933 --> 01:04:14,642
( sighs )
829
01:04:18,688 --> 01:04:20,689
( water hose running )
830
01:04:21,983 --> 01:04:23,859
( bike clatters )
831
01:04:25,987 --> 01:04:27,738
Fuck!
832
01:04:36,706 --> 01:04:38,874
( chittering )
833
01:04:39,042 --> 01:04:41,835
( discordant synthesizer notes )
834
01:04:42,003 --> 01:04:43,754
( beeping )
835
01:04:45,757 --> 01:04:48,384
( multiple sounds playing )
836
01:04:50,595 --> 01:04:53,264
- ( Martine groans )
- ( beeps )
837
01:04:53,431 --> 01:04:55,683
- ( sounds stop )
- ( Martine groans )
838
01:05:00,939 --> 01:05:03,732
l want to learn to say
some more practical words.
839
01:05:07,404 --> 01:05:08,988
l don't know.
840
01:05:09,155 --> 01:05:12,157
- What's the word for "suitcase"?
- Suitcase?
841
01:05:12,325 --> 01:05:14,076
Yeah, what's the word
for "suitcase"?
842
01:05:23,211 --> 01:05:25,254
l'm not a poet.
843
01:05:27,591 --> 01:05:29,049
Some poems.
844
01:05:38,935 --> 01:05:40,102
Ah!
845
01:05:44,232 --> 01:05:48,652
No.
846
01:05:49,738 --> 01:05:53,115
- Angry poems.
- Angry poems.
847
01:06:06,171 --> 01:06:07,671
ln English.
848
01:06:18,391 --> 01:06:22,770
"Sometimes there's a person
who you know looks right.
849
01:06:24,981 --> 01:06:28,567
Their skin is fine, like a linen cloth,
850
01:06:28,735 --> 01:06:30,944
and their hair is the color of night.
851
01:06:33,406 --> 01:06:35,532
And they walk.
852
01:06:37,327 --> 01:06:39,203
And when they walk,
853
01:06:39,371 --> 01:06:41,997
that walk makes ladies
turn to their window
854
01:06:42,165 --> 01:06:44,124
and admire.
855
01:06:44,292 --> 01:06:47,336
All the ladies in the town,
856
01:06:48,546 --> 01:06:52,174
with their secret things
that they want.
857
01:06:58,515 --> 01:07:00,432
You were this man...
858
01:07:00,600 --> 01:07:02,518
in the town from which you came.
859
01:07:03,603 --> 01:07:05,688
But this--
860
01:07:05,855 --> 01:07:08,065
this is not your town.
861
01:07:11,861 --> 01:07:13,946
And when you speak,
862
01:07:14,114 --> 01:07:17,282
your words are snakes
l swat at with swords.
863
01:07:18,284 --> 01:07:20,411
They crawl into parts of me,
864
01:07:20,578 --> 01:07:23,455
and l kill them
with kindness l can't afford.
865
01:07:25,583 --> 01:07:27,334
l see you...
866
01:07:27,502 --> 01:07:29,712
with the accurate eyes of the sun.
867
01:07:32,549 --> 01:07:36,093
You think you're imprinting
yourself in my memory,
868
01:07:36,261 --> 01:07:39,096
a man with the power to teach.
869
01:07:41,474 --> 01:07:45,978
You will never have anything
or anyone you want,
870
01:07:47,564 --> 01:07:49,732
least of all...
871
01:07:49,899 --> 01:07:51,400
me.
872
01:07:54,112 --> 01:07:56,864
lf l were to tell my mother
and the others,
873
01:07:57,031 --> 01:07:58,949
we would laugh at you,
874
01:07:59,117 --> 01:08:03,078
louder than we have all along."
875
01:08:19,053 --> 01:08:21,638
( tutor speaking )
876
01:08:33,735 --> 01:08:35,235
l don't understand.
877
01:08:36,613 --> 01:08:38,280
You don't understand?
878
01:08:47,040 --> 01:08:48,415
¡Basta!
879
01:08:50,460 --> 01:08:54,213
- Who the fuck is this?
- ¡Vamos! ( speaking Spanish )
880
01:08:54,380 --> 01:08:56,507
That's Spanish. l'm ltalian.
881
01:08:56,674 --> 01:08:59,301
l don't give a shit. Get out.
882
01:09:09,229 --> 01:09:11,063
( spits )
883
01:09:12,357 --> 01:09:14,024
( door opens )
884
01:09:15,235 --> 01:09:17,069
( door closes )
885
01:09:18,321 --> 01:09:20,239
( Martine exhales )
886
01:09:20,406 --> 01:09:22,741
Are you okay?
887
01:09:26,120 --> 01:09:27,788
l'm okay.
888
01:09:28,998 --> 01:09:31,333
l don't know about that plant though.
889
01:09:31,501 --> 01:09:33,502
( chuckles )
890
01:09:33,670 --> 01:09:36,129
l just don't want to have to explain it.
891
01:09:36,297 --> 01:09:38,173
We can get that cleaned up
892
01:09:38,341 --> 01:09:39,925
before anyone sees it.
893
01:09:40,093 --> 01:09:43,011
My mom's gonna be so mad
l don't have a tutor anymore.
894
01:09:43,179 --> 01:09:45,806
l provoked him...
895
01:09:45,974 --> 01:09:48,350
with my angry poem.
896
01:09:50,562 --> 01:09:53,522
Maybe he provoked you
into writing an angry poem.
897
01:09:55,275 --> 01:09:57,860
l'm supposed to take
the ltalian SAT too.
898
01:10:00,822 --> 01:10:03,407
l didn't think
there was anyone in the house.
899
01:10:04,951 --> 01:10:07,536
Yeah, l was just coming back
from a long walk.
900
01:10:07,704 --> 01:10:09,663
A walk where?
901
01:10:11,124 --> 01:10:14,626
l got down to Hyperion
and then l turned around and...
902
01:10:16,546 --> 01:10:20,340
someone pulled over
because they thought l was a prostitute.
903
01:10:22,552 --> 01:10:24,553
Maybe they just thought you were hot.
904
01:10:27,891 --> 01:10:30,976
Well, not the way
that ltalian fellow thinks you're hot.
905
01:10:31,144 --> 01:10:34,730
- He throws things, he gets so excited.
- ( both chuckle )
906
01:10:59,255 --> 01:11:01,465
l want Martine gone by tomorrow.
907
01:11:18,066 --> 01:11:20,609
l'm sure you understand
why we need to terminate.
908
01:11:21,736 --> 01:11:23,445
Terminate?
909
01:11:23,613 --> 01:11:26,239
l have a list of names,
qualified colleagues--
910
01:11:26,407 --> 01:11:29,910
Oh God. Oh God.
911
01:11:35,792 --> 01:11:37,584
What happened between us
912
01:11:37,752 --> 01:11:41,129
was an incredible breach
of professionalism
913
01:11:41,297 --> 01:11:43,966
and is not the way
l want to conduct myself.
914
01:11:48,137 --> 01:11:50,847
Really?
Not even a little bit?
915
01:12:13,287 --> 01:12:15,163
Kolt, come in.
The water's hot.
916
01:12:16,249 --> 01:12:18,458
l don't really feel like getting wet.
917
01:12:18,626 --> 01:12:20,168
Mom just blew up the purple raft.
918
01:12:20,336 --> 01:12:22,004
You can go on that and not get wet.
919
01:12:24,716 --> 01:12:26,717
( Dusty giggling )
920
01:12:38,479 --> 01:12:40,355
( both giggling )
921
01:12:40,523 --> 01:12:42,357
Kolt. Can we do a somersault?
922
01:12:42,525 --> 01:12:44,151
Let's do it at the same time.
923
01:12:44,318 --> 01:12:48,155
- One, two, three.
- ( splashes )
924
01:12:51,367 --> 01:12:53,243
( sizzling )
925
01:13:06,049 --> 01:13:08,050
lt smells good in here.
926
01:13:11,179 --> 01:13:12,971
Peter:
lt's Dusty's favorite.
927
01:13:15,224 --> 01:13:17,392
l'm leaving.
928
01:13:20,813 --> 01:13:22,856
l'll call you a cab.
929
01:13:23,024 --> 01:13:25,317
No, there's one on the way already.
930
01:13:26,903 --> 01:13:28,278
Oh.
931
01:13:31,365 --> 01:13:33,116
( plate clinks )
932
01:13:34,744 --> 01:13:36,703
l'll send your files in a few days.
933
01:13:37,705 --> 01:13:39,706
( pan clanks )
934
01:13:39,874 --> 01:13:42,084
( silverware clinks )
935
01:13:42,251 --> 01:13:44,252
l'm thinking of adding more synth.
936
01:13:44,420 --> 01:13:46,463
l think it'll be good.
937
01:13:49,759 --> 01:13:51,468
Thank you.
938
01:13:54,305 --> 01:13:55,597
Peter:
All right, all right.
939
01:13:55,765 --> 01:13:58,308
- Dusty: Oh. Let's--
- Peter: Who wants it?
940
01:13:58,476 --> 01:14:00,060
Dusty:
Grilled cheese!
941
01:14:00,228 --> 01:14:02,145
- Oh, l didn't know you wanted one.
- ( giggles )
942
01:14:02,313 --> 01:14:03,897
No, these are for me and Sea Horse.
No no no.
943
01:14:04,065 --> 01:14:06,274
- Grilled cheese! Grilled cheese!
- No no, those aren't yours.
944
01:14:06,442 --> 01:14:07,776
This isn't yours.
You go in here.
945
01:14:07,944 --> 01:14:09,361
All right, fine.
You can have one.
946
01:14:09,529 --> 01:14:11,780
- Dusty: Grilled cheese!
- Peter: This is mine. l want this one.
947
01:14:11,948 --> 01:14:14,574
- How's the water?
- lt's good. lt's nice actually.
948
01:14:14,742 --> 01:14:16,785
- Ooh, it's cold.
- lt's not that bad.
949
01:14:16,953 --> 01:14:18,537
( Dusty shouts )
950
01:14:19,997 --> 01:14:22,165
- After all that hard work?
- ( giggles )
951
01:14:23,167 --> 01:14:24,960
Thanks for lunch, by the way.
952
01:15:01,289 --> 01:15:03,498
- ( parking brake clicks )
- ( car door opens )
953
01:15:03,666 --> 01:15:05,500
( car door closes )
954
01:15:09,005 --> 01:15:10,755
Hey.
955
01:15:12,258 --> 01:15:14,593
l'm, uh-- l'm heading out.
956
01:15:14,760 --> 01:15:17,220
- Back to New York?
- Yeah, back tonight.
957
01:15:18,347 --> 01:15:21,016
Thank you again
so much for everything.
958
01:15:21,184 --> 01:15:23,643
You have a really amazing home.
959
01:15:23,811 --> 01:15:25,645
Okay.
960
01:15:25,813 --> 01:15:27,647
And if you ever come to New York
961
01:15:27,815 --> 01:15:30,650
or if Kolt is interested in RlSD--
962
01:15:30,818 --> 01:15:34,821
This is probably the last you'll be
hearing from anybody in this family.
963
01:15:39,285 --> 01:15:40,869
Good luck with your film.
964
01:16:14,695 --> 01:16:16,404
( sighs )
965
01:17:00,908 --> 01:17:02,951
( chittering )
966
01:17:15,631 --> 01:17:16,631
( whooshes )
967
01:17:26,600 --> 01:17:28,143
( thunder rumbles )
968
01:17:29,937 --> 01:17:32,063
( birds chirping )
969
01:17:36,444 --> 01:17:38,611
( kids shouting )
970
01:17:42,491 --> 01:17:44,993
( wind blowing )
971
01:17:50,374 --> 01:17:52,375
( rumbling )
972
01:17:53,669 --> 01:17:55,879
( rocks clattering )
973
01:18:20,988 --> 01:18:23,365
( synthesizer ballad )
974
01:18:38,464 --> 01:18:41,424
Woman:
♪ l was up in the air ♪
975
01:18:41,592 --> 01:18:44,135
♪ Streaked like a sparrow ♪
976
01:18:44,303 --> 01:18:47,347
♪ l was on my way ♪
977
01:18:47,515 --> 01:18:49,891
♪ Out the window ♪
978
01:18:50,059 --> 01:18:51,726
♪ Over planets and skies ♪
979
01:18:51,894 --> 01:18:56,731
♪ And the fields
of a future time ♪
980
01:18:58,776 --> 01:19:01,778
♪ l was unprepared ♪
981
01:19:01,946 --> 01:19:04,697
♪ Following shadows ♪
982
01:19:04,865 --> 01:19:07,575
♪ Hunting deer ♪
983
01:19:07,743 --> 01:19:10,245
♪ Dodging arrows ♪
984
01:19:10,413 --> 01:19:13,248
♪ We were moving
in light-years ♪
985
01:19:13,416 --> 01:19:17,252
♪ No one was fooling
like last time ♪
986
01:19:20,589 --> 01:19:24,884
♪ l saw unusual creations ♪
987
01:19:26,262 --> 01:19:30,056
♪ l saw the waste
of the world ♪
988
01:19:33,185 --> 01:19:38,773
♪ l found an open window ♪
989
01:19:38,941 --> 01:19:44,696
♪ l found a second door ♪
990
01:19:44,864 --> 01:19:48,908
♪ We were tumbling down ♪
991
01:19:51,036 --> 01:19:53,830
♪ l was up in the air ♪
992
01:19:53,998 --> 01:19:56,624
♪ Streaked like a sparrow ♪
993
01:19:56,792 --> 01:19:59,752
♪ l was on my way ♪
994
01:19:59,920 --> 01:20:02,297
♪ Out the window ♪
995
01:20:02,465 --> 01:20:04,174
♪ Over planets and skies ♪
996
01:20:04,341 --> 01:20:09,137
♪ And the fields
of a future time ♪
997
01:20:12,641 --> 01:20:16,811
♪ l saw unusual creations ♪
998
01:20:18,272 --> 01:20:22,108
♪ l saw the waste
of the world ♪
999
01:20:25,196 --> 01:20:30,950
♪ l found an open window ♪
1000
01:20:31,118 --> 01:20:36,706
♪ l found a second door ♪
1001
01:20:36,874 --> 01:20:40,919
♪ We were tumbling down... ♪
1002
01:21:32,888 --> 01:21:37,100
( vocalizing )
1003
01:22:37,369 --> 01:22:39,370
( music fades )
66699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.