All language subtitles for Nobody.Walks.2012.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG2_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,562 --> 00:00:22,563 ( jet approaching ) 2 00:00:24,566 --> 00:00:26,567 ( man speaking over radio ) 3 00:00:49,216 --> 00:00:50,717 ( chuckles ) 4 00:00:58,767 --> 00:01:00,476 ( car alarm chirps ) 5 00:01:40,434 --> 00:01:42,185 ( girl clears throat ) 6 00:01:46,774 --> 00:01:48,357 Listen. Um... 7 00:01:49,860 --> 00:01:52,820 l had a great time sitting next to you on the plane. 8 00:02:02,289 --> 00:02:04,582 Silver Lake, right? 9 00:02:17,638 --> 00:02:19,722 ( pop music playing ) 10 00:03:36,216 --> 00:03:38,509 Girl: "Every morning as l drive away 11 00:03:38,677 --> 00:03:40,344 l am reaching back for you. 12 00:03:40,512 --> 00:03:42,221 lt is a helpless feeling, 13 00:03:42,389 --> 00:03:44,724 this wishing, this wanting, 14 00:03:44,892 --> 00:03:46,726 this knowing you will arrive 15 00:03:46,894 --> 00:03:49,687 just minutes after l have gone." 16 00:03:51,356 --> 00:03:54,150 Well, l thought that was really freakin' good. 17 00:03:55,694 --> 00:03:57,987 Teacher: All right. All in favor of including this piece 18 00:03:58,155 --> 00:04:00,072 in our spring issue, raise your hand. 19 00:04:03,577 --> 00:04:05,244 Nearly unanimous. 20 00:04:05,412 --> 00:04:08,080 And our author-- Kolt. 21 00:04:08,248 --> 00:04:10,917 Sylvia Plath would be proud. 22 00:04:11,919 --> 00:04:13,961 Congratulations. 23 00:04:19,760 --> 00:04:21,218 ( exhales sharply ) 24 00:04:24,890 --> 00:04:27,266 Thanks, dude. 25 00:04:32,022 --> 00:04:33,105 - Hi. - Hey. 26 00:04:33,273 --> 00:04:36,275 - Um, hello. l'm Martine. - Hello. 27 00:04:36,443 --> 00:04:38,110 - Hey. Hi. ( chuckles ) - l'm Peter. 28 00:04:38,278 --> 00:04:40,154 - Let me grab this for you. Come on in. - Thanks. 29 00:04:40,322 --> 00:04:41,948 Julie can't wait to meet you. 30 00:04:47,955 --> 00:04:50,122 What's making you feel so powerless? 31 00:04:51,458 --> 00:04:53,250 l'm way too afraid 32 00:04:53,418 --> 00:04:56,379 to even approach a woman that might be on my intellectual level. 33 00:04:56,546 --> 00:04:58,589 l know what you're gonna say. 34 00:04:58,757 --> 00:05:01,384 lt's not 'cause l'm afraid she'll reject me. 35 00:05:02,427 --> 00:05:04,136 l'm afraid l'll reject her. 36 00:05:05,138 --> 00:05:07,139 Okay. Why is that? 37 00:05:08,558 --> 00:05:11,978 You know, a lot of smart women think too much to look good 38 00:05:12,145 --> 00:05:14,480 and talk too much to fuck well. 39 00:05:16,358 --> 00:05:19,151 l feel like such an asshole saying these things to a woman. 40 00:05:20,445 --> 00:05:22,905 l do get what you're saying, actually. 41 00:05:25,492 --> 00:05:27,326 'Cause the movie comes out this week, 42 00:05:27,494 --> 00:05:30,246 everyone's acting like l'm supposed to be excited, but l fucking hate it. 43 00:05:30,414 --> 00:05:32,999 And l wish l could say it looks nothing like the script l handed them... 44 00:05:34,167 --> 00:05:36,127 but they didn't change a goddamn line. 45 00:05:36,294 --> 00:05:38,379 l just wrote something that isn't very good. 46 00:05:38,547 --> 00:05:40,798 We're gonna need to stop. 47 00:05:40,966 --> 00:05:43,134 ( groans ) Don't do this to me, Julie. 48 00:05:43,301 --> 00:05:45,344 l will see you on Wednesday. 49 00:05:51,476 --> 00:05:53,477 ( silent ) 50 00:06:20,922 --> 00:06:23,132 There's a lot of life that'll come out with the sound. 51 00:06:23,300 --> 00:06:26,010 There's-- you know, like the bug's footsteps 52 00:06:26,178 --> 00:06:28,054 or maybe his breath. 53 00:06:28,221 --> 00:06:31,640 You know, what would it sound like if you could hear the bug's heartbeat? 54 00:06:31,808 --> 00:06:34,935 Or, like, heartache. What would that sound like? 55 00:06:35,103 --> 00:06:36,520 - ( chuckles ) - You know? 56 00:06:36,688 --> 00:06:38,397 Peter: Yeah. 57 00:06:38,565 --> 00:06:40,483 All right. l think this'll be fun. 58 00:06:40,650 --> 00:06:43,235 Martine: Yeah. l'm really excited. 59 00:06:45,906 --> 00:06:48,866 Thank you so much for putting aside time to do this with me. 60 00:06:49,034 --> 00:06:50,451 - Absolutely. - So you're working on, like, 61 00:06:50,619 --> 00:06:52,036 a big studio movie right now? 62 00:06:52,204 --> 00:06:54,246 l am, yeah. They're not picture-locked yet. 63 00:06:55,999 --> 00:06:57,166 So you're in luck. 64 00:06:59,086 --> 00:07:03,214 Hey, Peter, is this a take-from-the-fruit-bowl night? 65 00:07:03,381 --> 00:07:05,716 Martine, this is Kolt. Kolt, Martine. 66 00:07:05,884 --> 00:07:07,009 - Martine: Hi. - Hey. 67 00:07:07,177 --> 00:07:10,429 What is a take-from-the-fruit-bowl night? 68 00:07:10,597 --> 00:07:13,432 Oh, it just means that everyone's on their own for dinner. 69 00:07:13,600 --> 00:07:15,559 Nobody's taken responsibility as of yet. 70 00:07:15,727 --> 00:07:16,936 ( chuckles ) 71 00:07:17,104 --> 00:07:19,271 Peter: That's a maybe? 72 00:07:40,877 --> 00:07:43,462 - Hey, David. - Oh hey, Kolt. 73 00:07:44,464 --> 00:07:45,714 Hey. 74 00:07:46,758 --> 00:07:48,676 l'm just getting out of here. 75 00:07:50,804 --> 00:07:52,596 Crazy plans? 76 00:07:53,890 --> 00:07:55,891 David: Just finishing up some things for Peter. 77 00:07:56,893 --> 00:07:58,310 How about you? 78 00:07:58,478 --> 00:08:00,563 Lots of homework? 79 00:08:00,730 --> 00:08:04,608 Not really. l already did this history thing that's due Friday. 80 00:08:05,819 --> 00:08:07,528 Well, it's good not to procrastinate. 81 00:08:07,696 --> 00:08:09,321 ( chuckles ) Yeah. 82 00:08:09,489 --> 00:08:11,323 l do anyway sometimes though. 83 00:08:11,491 --> 00:08:13,826 Procrastinate. 84 00:08:13,994 --> 00:08:16,787 Oh yeah, of course. l'm giving you advice l can't take, so-- 85 00:08:16,955 --> 00:08:18,664 ( Kolt chuckles ) 86 00:08:27,465 --> 00:08:30,134 - Eating bark in a tree. - Peter: Slow or fast? 87 00:08:30,302 --> 00:08:31,552 Fast. 88 00:08:31,720 --> 00:08:34,722 Wind, and also sand blowing in the wind. 89 00:08:36,683 --> 00:08:39,143 Sounds that only ants hear. 90 00:08:39,311 --> 00:08:40,686 Ah, need to be more specific. 91 00:08:40,854 --> 00:08:43,939 - You know what? We'll come back to it. - Okay, gasping. 92 00:08:45,025 --> 00:08:47,193 Sticky stuff. 93 00:08:47,360 --> 00:08:49,153 Bowling pins. 94 00:08:49,321 --> 00:08:51,155 Blood on pavement. 95 00:08:51,323 --> 00:08:53,490 - Got it. - Really? 96 00:08:53,658 --> 00:08:54,700 Hey, come on. 97 00:08:55,702 --> 00:08:56,869 An old train. 98 00:08:58,205 --> 00:09:01,790 Okay, um, bodies rubbing up against each other. 99 00:09:03,001 --> 00:09:04,543 Okay. So people having sex? 100 00:09:05,629 --> 00:09:08,547 Yes. But not like-- ( grunts ) 101 00:09:08,715 --> 00:09:10,549 Okay. Good to know. 102 00:09:10,717 --> 00:09:12,635 ( chuckles ) 103 00:09:12,802 --> 00:09:14,803 ( crickets chirping ) 104 00:09:18,225 --> 00:09:20,684 ( door opens, closes ) 105 00:09:20,852 --> 00:09:22,811 - Hi, Dad. - Hey, bud. 106 00:09:23,813 --> 00:09:26,357 - Hey. - Hi. 107 00:09:26,524 --> 00:09:27,900 Julie: ls she coming to eat? Where is she? 108 00:09:28,068 --> 00:09:29,568 - Jet lag. - ls it gonna work out? 109 00:09:29,736 --> 00:09:31,862 l think so, yeah. She's really sweet. 110 00:09:32,030 --> 00:09:33,739 - Good. - l think she's really talented too. 111 00:09:35,575 --> 00:09:38,160 Hey, who is in the pool house? 112 00:09:38,328 --> 00:09:40,079 Her name is Martine 113 00:09:40,247 --> 00:09:42,706 and she is a friend of my friend Miriam's, 114 00:09:42,874 --> 00:09:44,083 and she needed Daddy's help. 115 00:09:44,251 --> 00:09:45,668 - Hey, guess what. - What? 116 00:09:45,835 --> 00:09:47,586 My poem got into lit mag. 117 00:09:47,754 --> 00:09:49,713 Julie: Sweetness, that's fantastic. 118 00:09:49,881 --> 00:09:51,382 - Did you call your dad? - Not yet. 119 00:09:51,549 --> 00:09:53,717 Well, you know, he wrote poems before he wrote songs. 120 00:09:53,885 --> 00:09:56,553 And maybe one day he will publish some of those poems, 121 00:09:56,721 --> 00:09:58,681 and he can buy us a hot tub. 122 00:09:59,724 --> 00:10:01,976 ( camera shutter clicking ) 123 00:10:15,365 --> 00:10:16,949 ( sighs ) 124 00:10:42,976 --> 00:10:45,561 ( phone ringing ) 125 00:10:49,232 --> 00:10:52,651 - Julie: Wanna get that? - Huh-uh, no. 126 00:10:52,819 --> 00:10:55,654 - You sure? - Yeah. One of the kids will get it. 127 00:10:55,822 --> 00:10:57,614 No, they won't. 128 00:10:57,782 --> 00:10:59,950 They always let it go to the machine. 129 00:11:00,118 --> 00:11:02,453 And you never check the machine. 130 00:11:02,620 --> 00:11:06,123 - ( ringing continues ) - Wait. l'm coming, l'm coming. 131 00:11:06,291 --> 00:11:08,500 Hello? 132 00:11:08,668 --> 00:11:11,545 - Hey, Avi. - ( chuckles ) 133 00:11:11,713 --> 00:11:15,007 No, l don't know where Sea Horse is. Hold on, let me check. 134 00:11:18,136 --> 00:11:20,387 Kolt! lt's Avi on line one. 135 00:11:20,555 --> 00:11:22,639 l don't want to talk to Avi, Peter. 136 00:11:22,807 --> 00:11:25,601 Okay, why don't you tell him that yourself? 137 00:11:29,356 --> 00:11:31,106 - ( beeps ) - Firm hand of a parent. 138 00:11:31,274 --> 00:11:33,817 - Julie: Oh, so good. - ( snaps fingers ) Nailed it. 139 00:11:44,037 --> 00:11:45,913 Get the arm in there. 140 00:11:51,836 --> 00:11:53,796 - Julie: l gotta wash my face. - What? 141 00:11:53,963 --> 00:11:57,925 - l have to wash my face. - All right, the TV's going back on. 142 00:11:58,093 --> 00:12:00,177 Them's the rules. 143 00:12:00,345 --> 00:12:03,389 - ( crowd cheering on TV ) - ( sneakers squeaking ) 144 00:12:03,556 --> 00:12:06,058 ( announcer speaks ) 145 00:12:06,226 --> 00:12:07,810 ( snapping) 146 00:12:07,977 --> 00:12:09,978 ( snapping echoing ) 147 00:12:11,523 --> 00:12:14,066 ( Martine breathes deeply ) 148 00:12:14,234 --> 00:12:16,193 ( squishing ) 149 00:12:17,195 --> 00:12:19,196 ( squishing echoing ) 150 00:12:22,742 --> 00:12:25,035 ( popping, rustling ) 151 00:12:25,203 --> 00:12:27,413 ( echoing ) 152 00:12:27,580 --> 00:12:30,040 ( echoing intensifies, crackling ) 153 00:12:30,208 --> 00:12:31,667 ( mimicking popping ) 154 00:12:31,835 --> 00:12:33,961 ( echoes, distorted ) 155 00:12:34,129 --> 00:12:35,879 ( hisses, bubbling ) 156 00:12:36,047 --> 00:12:38,298 ( distorted bubbling ) 157 00:12:38,466 --> 00:12:40,884 ( distorted ) 158 00:12:44,347 --> 00:12:46,515 ( deep rhythmic thumping ) 159 00:12:48,059 --> 00:12:51,270 ( intensified ) 160 00:12:51,438 --> 00:12:53,564 ( school bell rings ) 161 00:12:53,731 --> 00:12:56,191 Hey, where you going? Class is that way. 162 00:12:56,359 --> 00:12:57,985 Oh, l'm not going. 163 00:13:15,920 --> 00:13:19,798 You want a section? l don't read Science, Finance or Sports. 164 00:13:20,800 --> 00:13:22,843 Yeah, l'll take Science. 165 00:13:37,108 --> 00:13:40,903 So, um, how's it going with David? 166 00:13:43,281 --> 00:13:44,531 Hmm? 167 00:13:44,699 --> 00:13:48,494 Oh. Um, it's complicated. 168 00:13:50,997 --> 00:13:53,999 l mean, there's definitely chemistry, you know? 169 00:13:54,167 --> 00:13:56,418 But the age difference. 170 00:13:58,296 --> 00:14:00,964 And he works for Peter, so-- 171 00:14:02,217 --> 00:14:04,009 l think we're both just... 172 00:14:04,177 --> 00:14:06,929 a little afraid of where it could go, you know? 173 00:14:09,474 --> 00:14:12,100 Well, it's good to be cautious. 174 00:14:12,268 --> 00:14:13,685 You have plenty of time. 175 00:14:13,853 --> 00:14:16,813 We're only, you know, 16. ( chuckles ) 176 00:14:18,107 --> 00:14:21,193 ( scoffs ) l hate it when people say that. 177 00:14:29,369 --> 00:14:31,370 ( water lapping ) 178 00:14:36,668 --> 00:14:39,670 ( distorted ) 179 00:14:44,217 --> 00:14:45,884 l don't know. What do you think? 180 00:14:48,555 --> 00:14:51,348 Look, sir, we don't need a pool cleaning. 181 00:14:51,516 --> 00:14:52,891 The pool is clean. 182 00:14:53,059 --> 00:14:54,851 - l'm looking at it right now. - David. 183 00:14:56,854 --> 00:14:58,480 ( scoffs ) No, you know what? 184 00:14:58,648 --> 00:15:00,899 Just forget it. You're crooks anyway. 185 00:15:02,986 --> 00:15:04,903 My assistant. He's a good guy. 186 00:15:11,494 --> 00:15:12,995 Dusty's been upset about this dead lizard 187 00:15:13,162 --> 00:15:15,205 that's been clogging the drain for like a week now, 188 00:15:15,373 --> 00:15:17,374 and l don't think the issue's worth $600. 189 00:15:17,542 --> 00:15:21,295 Peter: This is our guest Martine. She's the bug auteur. 190 00:15:21,462 --> 00:15:24,131 - lt's nice to meet you. Excuse me. - ( water splashes ) 191 00:15:25,592 --> 00:15:27,426 l love that guy. 192 00:15:27,594 --> 00:15:29,678 Every time we don't have a big job going on, 193 00:15:29,846 --> 00:15:32,014 he just tries to fix what's broken in life. 194 00:15:32,181 --> 00:15:34,266 My life. 195 00:15:36,269 --> 00:15:38,437 Okay, what's next? Chimes? 196 00:15:39,606 --> 00:15:41,481 ( shower running ) 197 00:15:54,746 --> 00:15:57,122 And that is the power of directional microphones. 198 00:15:57,290 --> 00:15:58,999 They're kind of like magic wands. 199 00:15:59,167 --> 00:16:00,792 Here, come on. l want to show you something. 200 00:16:04,922 --> 00:16:06,715 All right, just lay down right here. 201 00:16:09,761 --> 00:16:11,720 Keep the headphones on. 202 00:16:15,642 --> 00:16:17,476 Close your eyes. 203 00:16:19,979 --> 00:16:23,440 You tell me-- what do you think you're hearing? 204 00:16:23,608 --> 00:16:25,484 - All right? - Okay. 205 00:16:28,571 --> 00:16:30,322 - ( cars passing ) - ( rhythmic noise ) 206 00:16:39,916 --> 00:16:42,417 l don't know. That sounds like... 207 00:16:42,585 --> 00:16:45,504 a concert, but far away. 208 00:16:47,340 --> 00:16:48,340 lt's the highway. 209 00:16:48,508 --> 00:16:50,133 With those mountains in the back, 210 00:16:50,301 --> 00:16:52,177 it echoes through the entire canyon. 211 00:16:54,806 --> 00:16:56,515 - Wanna do another one? - Yeah. 212 00:16:56,683 --> 00:16:59,101 Close your eyes. 213 00:16:59,268 --> 00:17:00,936 Okay, what about this one? 214 00:17:03,022 --> 00:17:05,023 ( rubbing lightly ) 215 00:17:11,280 --> 00:17:14,324 That sounds like wind going through trees. 216 00:17:14,492 --> 00:17:16,159 l'll buy that. 217 00:17:20,373 --> 00:17:22,332 Okay. 218 00:17:26,838 --> 00:17:28,755 Tell me what you hear... 219 00:17:28,923 --> 00:17:30,465 now. 220 00:17:49,652 --> 00:17:51,236 ( chuckles ) 221 00:17:53,906 --> 00:17:56,658 - ( birds chirping ) - ( man speaking ltalian ) 222 00:17:59,495 --> 00:18:01,246 But what kind? 223 00:18:11,299 --> 00:18:12,466 ( scoffs ) 224 00:18:14,510 --> 00:18:16,428 l'm tired. 225 00:18:23,895 --> 00:18:24,978 ( man speaks ltalian ) 226 00:18:28,733 --> 00:18:30,275 ( correcting ltalian ) 227 00:19:00,973 --> 00:19:02,474 David: Hey, buddy. 228 00:19:02,642 --> 00:19:04,810 Hey! Ah, you looking to brawl? 229 00:19:06,020 --> 00:19:08,563 You're Julie. Wow! 230 00:19:08,731 --> 00:19:10,565 - Can l hug you? - Yeah, 231 00:19:10,733 --> 00:19:12,567 let's hug. l'm pro-hug. 232 00:19:14,529 --> 00:19:16,196 l can't believe it. l'm meeting you-- 233 00:19:16,364 --> 00:19:20,242 one of the original members of Miriam's postfeminist wolf pack. 234 00:19:20,409 --> 00:19:22,327 l've seen pictures of you guys, like, 235 00:19:22,495 --> 00:19:25,372 sitting around swimming pools looking focused. 236 00:19:25,540 --> 00:19:27,791 lt-it seems like it was an amazing time. 237 00:19:27,959 --> 00:19:29,668 - l don't know. - Buonasera. 238 00:19:29,836 --> 00:19:31,837 - Peter: Ciao, guys. - Hey, Kolt. 239 00:19:32,004 --> 00:19:35,841 Hi. 240 00:19:36,008 --> 00:19:38,927 Hi. l really like yourjeans. 241 00:19:40,179 --> 00:19:42,514 - Thanks. - Do they have zippers on them? 242 00:19:42,682 --> 00:19:45,684 Um, yeah, they-- they do. 243 00:19:45,852 --> 00:19:48,270 - ( chuckles ) - Hey, you want to take off? 244 00:19:48,437 --> 00:19:49,938 Martine: Uh, yeah, we should. 245 00:19:50,106 --> 00:19:52,190 He's taking me to my friend's art opening. 246 00:19:53,359 --> 00:19:55,485 Yeah, l-l can't drive. 247 00:19:56,612 --> 00:19:58,238 l'm a New Yorker. ( laughs ) 248 00:19:58,406 --> 00:20:00,866 l'm clinging to that as my excuse. 249 00:20:01,033 --> 00:20:02,868 - Can you drive? - No. 250 00:20:03,035 --> 00:20:06,288 No, not yet. But we will be practicing very soon. 251 00:20:06,455 --> 00:20:08,248 - Yes, we will. - Okay. 252 00:20:08,416 --> 00:20:11,042 - You hungry, Sea Horse? - Not really. 253 00:20:11,210 --> 00:20:12,878 Peter: Hey, remember: 9:00 a.m. tomorrow, 254 00:20:13,045 --> 00:20:15,422 - actors. - Yes. l will be there. 255 00:20:15,590 --> 00:20:18,008 And, Julie, l'm sorry that we didn't get a chance to talk. 256 00:20:18,175 --> 00:20:19,301 - Oh, we will. - Okay. 257 00:20:19,468 --> 00:20:22,137 Julie, is it possible to get my check? 258 00:20:22,305 --> 00:20:25,307 Yes. l'm so sorry. l'll be right back. 259 00:20:26,350 --> 00:20:28,393 ( car engine starts ) 260 00:21:11,646 --> 00:21:14,230 ( scoffs ) There is a mammal that lays eggs. 261 00:21:14,398 --> 00:21:16,983 Platypus, Avi! Platypus. 262 00:21:25,284 --> 00:21:26,910 l gotta go. 263 00:21:44,929 --> 00:21:46,596 ( breathing deeply ) 264 00:22:01,153 --> 00:22:03,905 ( crickets chirping ) 265 00:22:04,073 --> 00:22:06,074 ( car approaches ) 266 00:22:07,076 --> 00:22:08,994 ( gearshift clicks ) 267 00:22:09,161 --> 00:22:10,870 - ( engine stops ) - ( Martine exhales deeply ) 268 00:22:15,001 --> 00:22:17,502 Thank you for coming with me tonight. 269 00:22:18,671 --> 00:22:20,422 No, thank you for bringing me. 270 00:22:43,821 --> 00:22:45,113 Um... 271 00:22:45,281 --> 00:22:47,198 l don't think 272 00:22:47,366 --> 00:22:50,577 that l should do this right now. 273 00:22:54,498 --> 00:22:55,874 Okay. 274 00:22:56,042 --> 00:22:59,044 l just-- l just got here. 275 00:22:59,211 --> 00:23:01,379 And l'm here to work. 276 00:23:01,547 --> 00:23:04,257 And l think it's smarter 277 00:23:04,425 --> 00:23:07,343 to forgo this type of-- 278 00:23:09,722 --> 00:23:12,348 Anyway, this was really nice. 279 00:23:12,516 --> 00:23:14,517 Really nice. 280 00:23:30,951 --> 00:23:32,952 ( both breathing heavily ) 281 00:23:44,006 --> 00:23:46,007 ( heavy breathing continues ) 282 00:24:04,193 --> 00:24:06,111 ( car door closes ) 283 00:24:07,780 --> 00:24:09,739 - ( bangs ) - Ah! 284 00:24:09,907 --> 00:24:12,700 - ( cellphone ringing ) - Ah. ( hisses ) 285 00:24:13,994 --> 00:24:15,411 Mmm. ( sighs ) 286 00:24:15,579 --> 00:24:17,956 - Martine, you're alive. - Doug. Hey. 287 00:24:18,124 --> 00:24:20,416 - Am l waking you up? - Um-- God, no. 288 00:24:20,584 --> 00:24:22,961 l've been awake for a couple hours already. 289 00:24:23,129 --> 00:24:26,464 - Everything going all right? - Yeah, it's going great. 290 00:24:26,632 --> 00:24:29,175 ( Doug speaks ) 291 00:24:29,343 --> 00:24:32,846 Um, l haven't seen it yet, 292 00:24:33,013 --> 00:24:34,305 um... 293 00:24:34,473 --> 00:24:38,184 but as soon as l get my lnternet, 294 00:24:38,352 --> 00:24:40,562 - l'm gonna-- - ( Doug speaking ) 295 00:24:40,729 --> 00:24:42,147 No. No no no no. 296 00:24:42,314 --> 00:24:45,150 Yeah, we'll definitely finish on time. 297 00:24:45,317 --> 00:24:46,609 Okay. 298 00:24:46,777 --> 00:24:48,319 All right. Talk to you later. 299 00:24:50,906 --> 00:24:55,410 Okay. 300 00:24:56,704 --> 00:24:57,954 ( groans ) 301 00:24:59,039 --> 00:25:00,665 Hi. l'm-- 302 00:25:00,833 --> 00:25:02,750 l'm sorry l'm late. l, um-- 303 00:25:02,918 --> 00:25:05,003 l couldn't find the dialogue that l wrote. 304 00:25:05,171 --> 00:25:06,796 That's okay. 305 00:25:06,964 --> 00:25:09,340 Let's, uh, make a couple copies of this. 306 00:25:09,508 --> 00:25:11,176 - Hi, l'm Martine. - Hi. 307 00:25:11,343 --> 00:25:13,511 - Hi, nice to meet you. - Thanks for coming, guys. 308 00:25:13,679 --> 00:25:15,805 - Sure. - Whoo. Okay. 309 00:25:25,316 --> 00:25:26,858 Patient: So the reviews are in. 310 00:25:28,944 --> 00:25:31,654 Some great, some good, a few really hostile ones, of course. 311 00:25:31,822 --> 00:25:34,490 How are the reviews making you feel? 312 00:25:36,702 --> 00:25:38,494 l don't want to talk about the reviews. 313 00:25:38,662 --> 00:25:40,663 Okay. 314 00:25:42,625 --> 00:25:45,001 l had a dream last night. 315 00:25:45,169 --> 00:25:47,503 Another one about your grandmother? 316 00:25:47,671 --> 00:25:48,880 No. 317 00:25:49,048 --> 00:25:51,507 lt was about you. 318 00:25:52,927 --> 00:25:55,053 All right. 319 00:25:55,221 --> 00:25:57,472 - Am l allowed to tell you about it? - Of course. 320 00:26:00,059 --> 00:26:01,976 Um, l was on set 321 00:26:02,144 --> 00:26:03,728 in the house that we shot in-- 322 00:26:03,896 --> 00:26:06,064 that weird glass box in the Valley-- 323 00:26:06,232 --> 00:26:09,651 and David Strathairn was eating cereal out of a megaphone. 324 00:26:09,818 --> 00:26:12,070 ( chuckles ) 325 00:26:12,238 --> 00:26:15,573 l had a break. Something drew me to one of the bedrooms. 326 00:26:15,741 --> 00:26:18,201 l opened the door-- 327 00:26:18,369 --> 00:26:19,744 ( clears throat ) 328 00:26:19,912 --> 00:26:22,205 You were lying on the carpet, 329 00:26:22,373 --> 00:26:25,750 and, um, you were all dressed up in full lingerie-- 330 00:26:25,918 --> 00:26:28,711 you know, lacy bra, a thong, stockings, 331 00:26:28,879 --> 00:26:32,590 those things that you use to clip your stockings to your panties. 332 00:26:32,758 --> 00:26:35,093 - l don't remember what they're called. - Garters. 333 00:26:35,261 --> 00:26:37,929 l was excited. l walked over, 334 00:26:38,097 --> 00:26:40,598 started to touch you, softly at first. 335 00:26:40,766 --> 00:26:43,977 And then... more. 336 00:26:44,144 --> 00:26:46,104 You were just ignoring me. 337 00:26:46,272 --> 00:26:48,064 You were all dressed up like you wanted to fuck, 338 00:26:48,232 --> 00:26:50,108 but you were totally unresponsive. 339 00:26:51,402 --> 00:26:53,903 ( clears throat ) So l started talking to you. 340 00:26:54,071 --> 00:26:56,155 What were you saying? 341 00:26:56,323 --> 00:26:58,616 l just said, "Hey, baby, l'm here. 342 00:26:58,784 --> 00:27:02,120 We're not done shooting, but they don't need me. Do you need me?" 343 00:27:02,288 --> 00:27:04,831 You still didn't respond. l started to get upset. 344 00:27:04,999 --> 00:27:08,918 l was begging, which is not really my style. 345 00:27:09,086 --> 00:27:10,295 l took my pants off, 346 00:27:10,462 --> 00:27:11,671 'cause l just-- 347 00:27:11,839 --> 00:27:14,257 l just needed you to know that l was hard. 348 00:27:17,803 --> 00:27:20,263 And l looked at you and l said, "l love you." 349 00:27:22,516 --> 00:27:25,018 And then we were fucking. lt was that easy. 350 00:27:27,354 --> 00:27:28,855 Woman: Psst. Come over here. 351 00:27:29,023 --> 00:27:30,732 - Man: What? - Woman: l found it. 352 00:27:30,899 --> 00:27:33,651 - Man: Where? - Right here on the ground. 353 00:27:33,819 --> 00:27:37,280 - Man: ls it safe? - lt's... sticky. 354 00:27:40,242 --> 00:27:41,784 Okay. Um, l liked that. 355 00:27:41,952 --> 00:27:43,911 Um-- uh-- 356 00:27:45,331 --> 00:27:46,497 Ken. 357 00:27:46,665 --> 00:27:49,334 Ken, yes. Um, l'm sorry. 358 00:27:49,501 --> 00:27:53,171 Um, l want something a little harder, 359 00:27:53,339 --> 00:27:57,508 l think, like you're a protective husband, um, 360 00:27:57,676 --> 00:28:00,845 but you're a little bit scared? 361 00:28:03,182 --> 00:28:05,308 You're talking about when l'm asking the question? 362 00:28:06,518 --> 00:28:11,356 Yes. Um, you're still soft and scared. 363 00:28:11,523 --> 00:28:14,025 Um, a little less blatant. 364 00:28:14,193 --> 00:28:15,943 Um, like-- like-- 365 00:28:16,111 --> 00:28:17,862 like you're really asking the question. 366 00:28:18,030 --> 00:28:21,783 But l'm asking the question because l'm scared? 367 00:28:21,950 --> 00:28:26,120 Right. Um, but you're not, like... 368 00:28:27,498 --> 00:28:29,499 sitting in your fear. 369 00:28:32,211 --> 00:28:35,755 Um, l just mean, like, um, 370 00:28:35,923 --> 00:28:39,008 y-your fear, um, 371 00:28:39,176 --> 00:28:40,802 it doesn't hinder you. 372 00:28:40,969 --> 00:28:43,221 Like, you fear, 373 00:28:43,389 --> 00:28:46,224 yet you're motivated by your fear? 374 00:28:46,392 --> 00:28:48,476 Ken: This is what happened in the other scene. 375 00:28:48,644 --> 00:28:50,311 We did the eight takes of that, 376 00:28:50,479 --> 00:28:52,188 and l have no idea 377 00:28:52,356 --> 00:28:54,732 what the difference is between any of 'em. 378 00:28:56,193 --> 00:28:58,569 Well, l think it's good to just take adjustments. 379 00:28:58,737 --> 00:29:00,905 l'm not an actor who minds taking adjustments, 380 00:29:01,073 --> 00:29:02,657 as long as a director 381 00:29:02,825 --> 00:29:05,243 is actually saying something. 382 00:29:05,411 --> 00:29:07,745 l mean, have you ever worked with actors before? 383 00:29:09,748 --> 00:29:11,541 'Cause it seems like your thing's bugs. 384 00:29:11,708 --> 00:29:14,752 She used to take naked photos of her boyfriend. 385 00:29:14,920 --> 00:29:17,422 l Googled you. l think they're really beautiful. 386 00:29:17,589 --> 00:29:19,507 Peter: Listen, we really appreciate the help. 387 00:29:19,675 --> 00:29:22,051 All right, you're gettin' paid. Why don't you do what she says? 388 00:29:22,219 --> 00:29:23,678 Ken: You're barely covering my gas, 389 00:29:23,846 --> 00:29:25,555 and she's not telling me to do anything. 390 00:29:26,557 --> 00:29:27,598 ( sighs ) 391 00:29:27,766 --> 00:29:30,768 ( door opens, closes ) 392 00:29:33,397 --> 00:29:35,231 ( Peter whispers ) l'm sorry about that. 393 00:29:36,442 --> 00:29:38,526 Martine: l'm sorry. 394 00:29:43,407 --> 00:29:45,450 ( Martine sighs ) 395 00:29:51,790 --> 00:29:53,291 You all right? 396 00:29:56,295 --> 00:29:58,796 Martine: Okay, l'm not even that upset right now. 397 00:29:58,964 --> 00:30:00,465 lt's just like... 398 00:30:04,636 --> 00:30:07,763 l'm sorry, Peter. ( sighs ) 399 00:30:07,931 --> 00:30:10,433 l really didn't want that to happen. 400 00:30:10,601 --> 00:30:13,144 What are you talking about? You didn't do anything wrong. 401 00:30:13,312 --> 00:30:15,313 That guy just didn't get it. 402 00:30:17,441 --> 00:30:19,358 ( groans ) 403 00:30:20,527 --> 00:30:22,570 Ugh. ( sighs ) 404 00:30:22,738 --> 00:30:24,572 Hey. 405 00:30:24,740 --> 00:30:27,283 Hey. Are you all right? 406 00:30:29,036 --> 00:30:31,037 ls there something else goin' on? 407 00:30:32,789 --> 00:30:35,625 ( chuckles ) Then don't be so hard on yourself. 408 00:30:35,792 --> 00:30:38,669 - ( exhales ) Thank you. - ( chuckles ) 409 00:31:36,895 --> 00:31:38,854 ( clatters ) 410 00:31:40,065 --> 00:31:41,941 l heard something. Did you hear something? 411 00:31:42,109 --> 00:31:43,776 l think someone's outside. 412 00:31:47,948 --> 00:31:49,991 lt's David. 413 00:31:51,910 --> 00:31:53,661 Okay, um, 414 00:31:53,829 --> 00:31:55,830 l should-- l should go. 415 00:31:55,998 --> 00:31:58,082 - l'm sorry. - No. No no no. lt's no trouble. 416 00:31:58,250 --> 00:32:00,543 l don't even know why you're wasting your time on this. 417 00:32:00,711 --> 00:32:02,795 l want to help. lt's, uh-- 418 00:32:02,963 --> 00:32:04,630 l think you're really someone who's, 419 00:32:04,798 --> 00:32:06,757 uh, worth helping, so-- 420 00:32:06,925 --> 00:32:08,634 okay. 421 00:32:14,558 --> 00:32:17,184 ( clears throat ) Hey, brother. 422 00:32:17,352 --> 00:32:19,228 Hey, man. 423 00:32:43,295 --> 00:32:46,088 Julie: Hey. 424 00:32:46,256 --> 00:32:47,840 Are you a free set of hands? 425 00:32:48,008 --> 00:32:50,718 Um, yeah. 426 00:32:50,886 --> 00:32:52,678 l'm a terrible cook though. 427 00:32:52,846 --> 00:32:55,222 That's all right. Just chop this parsley real quick, 428 00:32:55,390 --> 00:32:57,475 - and then you can get back to work. - Okay. 429 00:33:02,022 --> 00:33:03,481 Julie: Getting into it? 430 00:33:03,649 --> 00:33:05,650 What? 431 00:33:05,817 --> 00:33:07,568 Are you getting a lot of work done? 432 00:33:08,570 --> 00:33:10,905 Oh yeah, totally. Completely. 433 00:33:11,073 --> 00:33:13,449 So much work, yeah. 434 00:33:13,617 --> 00:33:16,452 You know, l just realized l saw your work once. 435 00:33:17,829 --> 00:33:21,540 At Miriam's. You were staying there, l think. 436 00:33:22,918 --> 00:33:25,336 Oh yeah. She let me keep my, um, 437 00:33:25,504 --> 00:33:27,963 stuff there during the lawsuit. 438 00:33:28,131 --> 00:33:29,965 The lawsuit because 439 00:33:30,133 --> 00:33:32,593 your boyfriend didn't want to be photographed? 440 00:33:32,761 --> 00:33:36,013 Um, well, l guess he felt 441 00:33:36,181 --> 00:33:39,183 that l manipulated him into posing naked. 442 00:33:40,852 --> 00:33:43,187 - Ouch. - Yeah. 443 00:33:43,355 --> 00:33:45,940 lt was not awesome, no. 444 00:33:46,108 --> 00:33:49,026 Um, but l learned a lot. 445 00:33:50,529 --> 00:33:52,446 We don't have to talk about this. 446 00:33:55,117 --> 00:33:57,868 So you used to live in New York? 447 00:33:58,036 --> 00:34:00,663 l did, yeah. Where do you live? 448 00:34:00,831 --> 00:34:05,000 l used to live in Hell's Kitchen with my ex-boyfriend, 449 00:34:05,168 --> 00:34:07,837 um, but l'm in Brooklyn now with roommates. 450 00:34:09,881 --> 00:34:13,050 - Two roommates. - What are you, 23? 451 00:34:15,053 --> 00:34:17,221 23... 452 00:34:18,223 --> 00:34:20,808 l was going to CalArts. 453 00:34:22,018 --> 00:34:23,644 Sort of. 454 00:34:24,646 --> 00:34:26,063 Why sort of? 455 00:34:26,231 --> 00:34:29,191 Because my main gig 456 00:34:29,359 --> 00:34:30,818 was being a girlfriend... 457 00:34:30,986 --> 00:34:32,987 to Leroy, who you will meet tonight. 458 00:34:35,031 --> 00:34:37,408 lt's not a career l'd recommend. 459 00:34:39,995 --> 00:34:42,413 lt only took me... 460 00:34:42,581 --> 00:34:44,915 l don't know, 20 years to get my life together. 461 00:34:53,675 --> 00:34:55,468 Just keep doing what you're doing. 462 00:35:02,392 --> 00:35:03,601 All right, flee. You're free. 463 00:35:03,769 --> 00:35:05,311 Are you sure you don't need more help? 464 00:35:05,479 --> 00:35:07,396 No, this looks good. l'll see you at 7:00. 465 00:35:09,399 --> 00:35:11,358 Okay. 466 00:35:19,409 --> 00:35:22,328 Peter: When did you find out you were gluten intolerant? 467 00:35:22,496 --> 00:35:24,246 Man: l was with, uh, Rod Stewart. 468 00:35:24,414 --> 00:35:26,957 He was, like, having a dinner party or something. 469 00:35:27,125 --> 00:35:29,293 He was talking about, you know, this whole gluten thing. 470 00:35:29,461 --> 00:35:31,462 l was like, "Well, tell me, you know, what is gluten?" 471 00:35:31,630 --> 00:35:33,631 'Cause nobody really knows what gluten-- 472 00:35:33,799 --> 00:35:35,758 - Julie: l know what it is. - Some-- l don't know. 473 00:35:35,926 --> 00:35:39,136 l don't know. Okay, l'm in the bathroom, right? 474 00:35:39,304 --> 00:35:40,930 - And this was, like-- - Do you even know 475 00:35:41,097 --> 00:35:42,473 who Peter Frampton is? 476 00:35:42,641 --> 00:35:44,975 These guys don't even know who Peter Frampton is. 477 00:35:45,143 --> 00:35:47,770 - Man: You know Peter Frampton. - Julie: l know who Peter Frampton is. 478 00:35:47,938 --> 00:35:50,231 Man: But he doesn't know. You never heard of Peter Frampton. 479 00:35:50,398 --> 00:35:52,149 No, l've never heard of Peter Frampton. 480 00:35:52,317 --> 00:35:56,070 But enough-- enough about me. lt's not about me tonight. 481 00:35:56,238 --> 00:35:58,030 To Julie. 482 00:35:58,198 --> 00:35:59,907 - For giving me something-- - ( scoffs ) 483 00:36:00,075 --> 00:36:03,452 No. For giving me something like home. 484 00:36:03,620 --> 00:36:05,120 Thank you. 485 00:36:05,288 --> 00:36:07,998 - Do you still live in a bus? - Man: Sometimes, dude. 486 00:36:08,166 --> 00:36:10,668 But hopefully not again this year. l'm so sick of the road. 487 00:36:10,836 --> 00:36:13,963 ( clears throat ) l'd like to say thank you to Julie and Peter as well. 488 00:36:14,130 --> 00:36:17,341 - l feel very lucky. - Oh, it's our pleasure. 489 00:36:18,510 --> 00:36:19,844 You're very welcome. 490 00:36:20,011 --> 00:36:23,347 - Julie, you look beautiful. - Mmm. 491 00:36:23,515 --> 00:36:26,475 No, seriously. l mean, you look about the same age as our daughter. 492 00:36:26,643 --> 00:36:30,104 - ( Leroy chuckles ) - l don't, but thank you. 493 00:36:33,024 --> 00:36:35,651 But you got this big guy over here, huh? Mr. Handsome. 494 00:36:35,819 --> 00:36:38,028 ( Leroy chuckling ) 495 00:36:38,196 --> 00:36:40,197 So, Peter, um, 496 00:36:40,365 --> 00:36:42,032 l hear that your mixing board is 497 00:36:42,200 --> 00:36:44,201 where my practice space used to be? 498 00:36:44,369 --> 00:36:47,121 - ls that right? - The room was already soundproofed. 499 00:36:49,040 --> 00:36:50,749 l'm glad someone's getting some use out of it. 500 00:36:50,917 --> 00:36:52,126 - ( chuckles ) - Julie: Peterjust got 501 00:36:52,294 --> 00:36:54,003 - a huge studio movie. - You're kidding. 502 00:36:54,170 --> 00:36:56,505 So he's gonna be working down in Hollywood. 503 00:36:56,673 --> 00:36:58,465 - ls that right? - Leroy: Amazing. 504 00:36:58,633 --> 00:37:00,551 That's great, man. That's totally great. 505 00:37:00,719 --> 00:37:02,553 So, Martine... 506 00:37:02,721 --> 00:37:04,722 what do you make? 507 00:37:04,890 --> 00:37:07,850 - What's the inquisition? - l just want to know. What do you make? 508 00:37:08,018 --> 00:37:11,186 Right now, it's, um-- it's images of bugs. 509 00:37:11,354 --> 00:37:14,523 - Bugs? - A film, actually. 510 00:37:15,734 --> 00:37:17,693 Peter is helping me with the sound. 511 00:37:19,779 --> 00:37:21,196 When's your movie come out? 512 00:37:21,364 --> 00:37:24,366 lt-- it actually doesn't really come out. 513 00:37:24,534 --> 00:37:27,870 lt's gonna be running on a loop at her first solo show. 514 00:37:28,038 --> 00:37:29,747 A loop? 515 00:37:29,915 --> 00:37:32,082 Peter: Which is at a gallery. 516 00:37:32,250 --> 00:37:33,918 lt's a big deal. 517 00:37:34,085 --> 00:37:35,753 Martine: l don't know about big, 518 00:37:35,921 --> 00:37:37,713 but it's some kind of deal, l guess. 519 00:37:37,881 --> 00:37:39,590 Peter: Come on, give him the spiel. 520 00:37:39,758 --> 00:37:42,384 lt's so much fun to hear you talk about it. Come on. 521 00:37:42,552 --> 00:37:44,553 Oh, l don't know. 522 00:37:44,721 --> 00:37:47,723 You've got a great thesis statement. Leroy would appreciate it. 523 00:37:47,891 --> 00:37:50,768 lt's basically, uh, humans versus nature, 524 00:37:50,936 --> 00:37:54,605 and, uh, the personal versus the... 525 00:37:54,773 --> 00:37:57,483 sort of intricate complexities of community. 526 00:37:57,651 --> 00:38:00,319 Listen, at the end of it what you take away from it is-- 527 00:38:00,487 --> 00:38:02,154 What is that E.E. Cummings line? 528 00:38:02,322 --> 00:38:04,323 You can understand a poem 529 00:38:04,491 --> 00:38:07,493 without knowing what it means. 530 00:38:09,871 --> 00:38:11,580 ( chuckles ) You shouldn't talk about work 531 00:38:11,748 --> 00:38:13,540 around the table anyway. l learned that the hard way. 532 00:38:14,918 --> 00:38:16,126 ( exhales sharply ) 533 00:38:16,294 --> 00:38:17,711 Uh, excuse me for a second. 534 00:38:24,886 --> 00:38:26,345 So, baby girl, 535 00:38:26,513 --> 00:38:28,138 your mom tells me that, uh, 536 00:38:28,306 --> 00:38:30,849 you had a poem accepted to a literary magazine. 537 00:38:31,017 --> 00:38:33,477 - Two actually, yeah. - Leroy: Two-- wow. 538 00:38:33,645 --> 00:38:35,688 Beautiful and smart, huh? 539 00:38:35,855 --> 00:38:38,399 Excuse me. Excuse me. 540 00:38:40,151 --> 00:38:42,111 Leroy: Tell me, tell me. That's amazing. 541 00:38:42,278 --> 00:38:43,862 Kolt: Yeah, l don't know. 542 00:38:44,030 --> 00:38:46,490 l didn't think they were gonna like both of them. 543 00:38:51,830 --> 00:38:53,247 ( knocks on door ) 544 00:38:53,415 --> 00:38:55,165 Martine: Just a second. 545 00:38:55,333 --> 00:38:59,003 - Are you okay? - Yeah, l'm fine. 546 00:38:59,170 --> 00:39:02,297 - You don't sound fine. - ( toilet flushes ) 547 00:39:02,465 --> 00:39:04,133 Leroy: l remember once l was opening for Wilco 548 00:39:04,300 --> 00:39:05,676 and l couldn't remember a line. 549 00:39:05,844 --> 00:39:08,721 l sang, like, three songs-- l was just making up the words. 550 00:39:08,888 --> 00:39:10,514 l swear to God, it was awful. 551 00:39:10,682 --> 00:39:12,349 - Yeah. - Peter: She's okay. 552 00:39:12,517 --> 00:39:14,727 What happened? l thought maybe l offended you or something. 553 00:39:14,894 --> 00:39:18,272 No. l'm sorry. Um, l'm impossible to offend. 554 00:39:18,440 --> 00:39:20,107 l just, uh... 555 00:39:22,110 --> 00:39:25,529 the tempeh was so good, l-- l forgot l'm allergic to it. 556 00:39:25,697 --> 00:39:28,657 ( chuckles ) Well, good. l'm glad you enjoyed it. 557 00:39:33,663 --> 00:39:35,873 Hey, l have a question. 558 00:39:36,041 --> 00:39:38,625 - Julie: Mm-hmm. - ls Leroy ever gonna stop wearing 559 00:39:38,793 --> 00:39:41,837 flannel shirts and Doc Martens? 560 00:39:42,005 --> 00:39:44,048 l mean, the guy's like a cartoon character. 561 00:39:44,215 --> 00:39:46,300 Or like an Amish person. 562 00:39:47,302 --> 00:39:49,636 One outfit? Really? 563 00:39:49,804 --> 00:39:51,388 l mean, he does have the money 564 00:39:51,556 --> 00:39:53,682 to get like a variety of apparel. 565 00:39:54,893 --> 00:39:57,019 l think the only reason why l'm asking is 566 00:39:57,187 --> 00:40:00,689 l think l was legitimately confused at dinner as to what year it was. 567 00:40:00,857 --> 00:40:02,691 So you wanna talk about dinner? 568 00:40:02,859 --> 00:40:04,943 What? 569 00:40:05,111 --> 00:40:08,864 You wanna talk about your little crush on our houseguest? 570 00:40:09,032 --> 00:40:10,657 Excuse me? 571 00:40:10,825 --> 00:40:14,369 - What? Did you not hear me? - No, l definitely heard you. 572 00:40:14,537 --> 00:40:16,288 What are you talking about? 573 00:40:18,083 --> 00:40:20,751 What do you have an issue with? l don't have an issue 574 00:40:20,919 --> 00:40:22,294 when you bring your ex-husband over 575 00:40:22,462 --> 00:40:23,754 and make googly eyes at him all night. 576 00:40:23,922 --> 00:40:25,547 Give me a break. We have a child together. 577 00:40:25,715 --> 00:40:26,757 What difference does that make? 578 00:40:26,925 --> 00:40:28,383 l understand you're attracted to her. 579 00:40:28,551 --> 00:40:31,261 She's attractive. l'm fucking attracted to her. 580 00:40:32,680 --> 00:40:34,515 Okay. What-- what are we talking about? 581 00:40:34,682 --> 00:40:36,225 ( Julie sighs ) 582 00:40:40,021 --> 00:40:41,939 Just don't embarrass me. 583 00:40:50,949 --> 00:40:52,950 ( soft chittering ) 584 00:40:56,204 --> 00:40:57,871 - ( snaps ) - ( beeps ) 585 00:40:58,039 --> 00:41:02,084 - ( echoing ) - Martine: lt just sounds really canned. 586 00:41:02,252 --> 00:41:04,962 - Canned? - Yeah, like flat. 587 00:41:05,130 --> 00:41:07,256 - ( button clicks ) - Ear fatigue. 588 00:41:07,423 --> 00:41:10,092 lt's an actual phenomenon. Afflicts many. 589 00:41:10,260 --> 00:41:12,386 l think your ears are tired. 590 00:41:13,638 --> 00:41:16,640 l think it's the echo. Can we just take it out? 591 00:41:16,808 --> 00:41:18,475 l think we need a break. 592 00:41:21,729 --> 00:41:24,273 l think we need to finish this scene. 593 00:41:24,440 --> 00:41:27,609 Honestly, l think if we come back to it with fresh ears, it'll be better. 594 00:41:27,777 --> 00:41:30,988 Peter, we really need to, like, get through this. 595 00:41:35,618 --> 00:41:37,536 Come on. 596 00:41:39,372 --> 00:41:41,123 Okay. 597 00:41:42,667 --> 00:41:44,501 - ( exhales ) - ( button clicks ) 598 00:41:44,669 --> 00:41:47,421 ( rustling, chittering ) 599 00:41:47,589 --> 00:41:49,798 - ( button clicks ) - ( playback stops ) 600 00:41:50,842 --> 00:41:53,677 - Listen, about, um... - Yeah. 601 00:41:53,845 --> 00:41:55,971 ...the other day in the pool house-- 602 00:41:56,139 --> 00:41:57,848 Look, l'm really sorry. 603 00:41:58,016 --> 00:41:59,808 - l-- - No no, l, um-- 604 00:41:59,976 --> 00:42:02,352 l find you incredibly charming 605 00:42:02,520 --> 00:42:06,231 and intelligent and beautiful. 606 00:42:08,818 --> 00:42:10,861 l respect what you do. 607 00:42:11,988 --> 00:42:13,947 lt makes me excited about what l do. 608 00:42:18,703 --> 00:42:21,496 And l think l just got, uh-- 609 00:42:21,664 --> 00:42:25,459 just carried away in that mix of, uh, feelings. 610 00:42:25,627 --> 00:42:28,754 Peter, it doesn't have to be a big deal. 611 00:42:28,922 --> 00:42:32,466 We can just pretend it never happened and-- 612 00:42:32,634 --> 00:42:35,677 Marriage is complicated. 613 00:42:41,559 --> 00:42:45,395 l think we should just keep working on this right now. 614 00:42:45,563 --> 00:42:47,606 Yeah. 615 00:42:49,567 --> 00:42:51,735 Yeah, you're right. ( chuckles ) 616 00:42:51,903 --> 00:42:53,695 - ( clears throat ) - ( button clicks ) 617 00:42:53,863 --> 00:42:54,988 ( rustling ) 618 00:42:55,156 --> 00:42:57,407 - ( rustling stops ) - ( scoffs ) 619 00:42:57,575 --> 00:42:59,618 l'm sorry. Your physical presence 620 00:42:59,786 --> 00:43:01,536 this close to me is actually painful. 621 00:43:01,704 --> 00:43:03,664 ( both chuckle ) 622 00:43:24,269 --> 00:43:26,895 This house is, like, full of people. 623 00:43:27,063 --> 00:43:30,357 Don't worry about it. This room is completely soundproofed. 624 00:43:35,405 --> 00:43:37,990 ( Martine moaning ) 625 00:44:02,807 --> 00:44:04,891 ( birds chirping ) 626 00:44:18,656 --> 00:44:20,866 Vroom! 627 00:44:22,910 --> 00:44:24,036 ( Martine moaning ) 628 00:44:24,203 --> 00:44:26,913 - ( thumping ) - ( both moaning ) 629 00:44:35,798 --> 00:44:39,176 ( water spraying ) 630 00:44:41,554 --> 00:44:44,014 ( tutor speaking ltalian ) 631 00:44:44,182 --> 00:44:46,683 - "Panino"? - Mmm. 632 00:44:57,528 --> 00:44:59,446 l don't know how to say it. 633 00:44:59,614 --> 00:45:00,947 ( tutor sighs ) 634 00:45:04,535 --> 00:45:05,702 Hmm. 635 00:45:20,218 --> 00:45:22,177 lt's called a slip. 636 00:45:28,434 --> 00:45:30,435 ( crickets chirping ) 637 00:46:13,646 --> 00:46:15,939 - Peter: Are you ready for bed? - Julie: Where's my cookie? 638 00:46:16,107 --> 00:46:18,608 - ( Peter chuckles ) What cookie? - You ate the last cookie? 639 00:46:18,776 --> 00:46:21,236 - Peter: No, there are no cookies left. - ( both chuckle ) 640 00:46:21,404 --> 00:46:22,863 - Julie: You suck. - Are you coming to bed 641 00:46:23,030 --> 00:46:24,197 or are you gonna keep reading? 642 00:46:24,365 --> 00:46:26,616 - Julie: l'm gonna keep reading. - All right. 643 00:46:29,287 --> 00:46:31,705 My breath just happens to smell like chocolate... 644 00:46:31,873 --> 00:46:33,707 chip cookies. 645 00:47:00,401 --> 00:47:02,486 - Mmm. - Oh, have more. 646 00:47:09,827 --> 00:47:11,828 Do you like Avi? 647 00:47:13,414 --> 00:47:14,581 Well, yeah. 648 00:47:14,749 --> 00:47:16,625 l do. 649 00:47:16,792 --> 00:47:18,752 l think he's really sweet. 650 00:47:20,838 --> 00:47:22,964 Do you like Avi? 651 00:47:23,132 --> 00:47:25,050 l don't know. 652 00:47:25,218 --> 00:47:27,010 l mean, he's certainly not like 653 00:47:27,178 --> 00:47:30,430 - my fantasy boyfriend or anything. - Yeah. 654 00:47:30,598 --> 00:47:32,265 Wow. Your dad 655 00:47:32,433 --> 00:47:34,351 seemed like 656 00:47:34,519 --> 00:47:37,354 the fantasy boyfriend. 657 00:47:37,522 --> 00:47:39,105 But he wasn't. 658 00:47:41,025 --> 00:47:43,193 No, he wasn't. 659 00:47:45,863 --> 00:47:47,364 So then 660 00:47:47,532 --> 00:47:50,075 how do you know when you've found the right guy? 661 00:47:52,537 --> 00:47:54,120 l don't know that you do know. 662 00:47:54,288 --> 00:47:56,540 l think you're just-- 663 00:47:56,707 --> 00:47:58,708 you're ready... 664 00:48:00,044 --> 00:48:02,170 and you pick one. 665 00:48:03,714 --> 00:48:07,175 That's really depressing, Mom. 666 00:48:07,343 --> 00:48:10,428 No, l don't think it's depressing. l-l-- 667 00:48:10,596 --> 00:48:12,639 l think-- 668 00:48:12,807 --> 00:48:15,892 l think people change and, uh... 669 00:48:17,228 --> 00:48:18,770 and you keep changing 670 00:48:18,938 --> 00:48:22,148 and you make a decision 671 00:48:22,316 --> 00:48:24,568 to change together or... 672 00:48:25,570 --> 00:48:27,696 you split up. 673 00:48:32,827 --> 00:48:34,661 Um... 674 00:48:39,584 --> 00:48:41,751 see you in the morning. 675 00:48:41,919 --> 00:48:43,920 - Good night. - Sleep well. 676 00:48:51,012 --> 00:48:52,762 ( sighs ) 677 00:49:26,464 --> 00:49:28,048 Hi. 678 00:49:30,259 --> 00:49:32,260 Hey, what are you doing here? 679 00:49:33,638 --> 00:49:35,847 Can l swim with you? 680 00:49:37,099 --> 00:49:40,310 l think you need to have a grown-up as a lifeguard. 681 00:49:43,981 --> 00:49:46,650 You're a grown-up. 682 00:49:46,817 --> 00:49:49,361 Um, well, that's a good point. 683 00:49:49,528 --> 00:49:52,030 l'm just-- l'm not very-- 684 00:49:52,198 --> 00:49:54,949 anyway, let's get you back to bed, okay? 685 00:49:55,117 --> 00:49:57,160 l won't splash anymore. l promise. 686 00:49:57,328 --> 00:49:59,788 Can you take me back to my room? 687 00:50:00,831 --> 00:50:03,500 - Um-- - lt's dark. 688 00:50:04,627 --> 00:50:07,712 l-- l don't want to wake your parents up. 689 00:50:07,880 --> 00:50:10,090 We can walk on tippy-toes. 690 00:50:11,175 --> 00:50:12,509 Okay. 691 00:50:30,653 --> 00:50:33,697 Man. These stickers-- 692 00:50:33,864 --> 00:50:37,158 l had stickers like that when l was your age, 693 00:50:37,326 --> 00:50:41,663 except l also had birds and bees and stuff. 694 00:50:41,831 --> 00:50:45,959 They only had outer space stuff at the Creativity Store. 695 00:50:47,712 --> 00:50:50,004 Well, it's looking good in here. 696 00:50:53,759 --> 00:50:55,260 Mmm. 697 00:50:58,806 --> 00:51:00,390 Okay. 698 00:51:02,727 --> 00:51:04,894 Okay. Good night. 699 00:51:07,481 --> 00:51:09,899 ( synthesizer notes echoing ) 700 00:51:18,576 --> 00:51:20,618 So we can listen to what he's doing on the synth 701 00:51:20,786 --> 00:51:22,829 with the ambient sounds already in if you want. 702 00:51:22,997 --> 00:51:24,914 Yeah, that would be super helpful. 703 00:51:27,585 --> 00:51:29,627 ( note warbling ) 704 00:51:34,383 --> 00:51:36,134 lt seems like he wants to play on the synth 705 00:51:36,302 --> 00:51:38,845 more than actually work on the film. 706 00:51:39,013 --> 00:51:41,264 We'll make it good. Don't worry. 707 00:51:41,432 --> 00:51:43,266 ( notes continuing ) 708 00:51:44,685 --> 00:51:46,853 Hey, David, do you want to run to the store 709 00:51:47,021 --> 00:51:49,731 and pick up that squishy food for the Foley? 710 00:51:49,899 --> 00:51:52,275 l just want to finish before the party tonight. 711 00:51:52,443 --> 00:51:54,444 Uh, you don't want to finish this first? 712 00:51:54,612 --> 00:51:57,614 That's okay. l think Martine can run the board. 713 00:51:59,492 --> 00:52:01,659 Copy that. Uh, back in 20. 714 00:52:01,827 --> 00:52:04,162 ( notes continue ) 715 00:52:04,330 --> 00:52:06,331 ( door opens ) 716 00:52:08,667 --> 00:52:11,085 ( door closes ) 717 00:52:16,175 --> 00:52:18,134 l don't know how to work the board. 718 00:52:18,302 --> 00:52:20,303 lt'll be fine. Just hit the space bar, 719 00:52:20,471 --> 00:52:22,263 come back here and watch it with me. 720 00:52:22,431 --> 00:52:24,766 Okay. 721 00:52:24,934 --> 00:52:26,768 - ( note echoes ) - ( strikes key ) 722 00:52:31,482 --> 00:52:33,483 Ready? 723 00:52:39,281 --> 00:52:41,825 ( notes playing ) 724 00:52:43,702 --> 00:52:45,495 ( rustling ) 725 00:52:45,663 --> 00:52:47,956 ( squishing sounds ) 726 00:52:56,841 --> 00:52:58,883 ( clicking sounds ) 727 00:53:04,265 --> 00:53:07,141 l think l want synth in the whole movie. 728 00:53:22,950 --> 00:53:25,451 ( sound effects continue ) 729 00:53:28,205 --> 00:53:30,373 Julie: Okay, David, you can take Martine. 730 00:53:30,541 --> 00:53:31,875 The kids can ride together. 731 00:53:32,042 --> 00:53:34,127 - Great. - Peter: Oh, okay. 732 00:53:36,839 --> 00:53:39,215 - You know where you're going? - David: Yeah. 733 00:53:41,844 --> 00:53:44,178 ( rock music playing ) 734 00:53:45,681 --> 00:53:48,141 ( people chattering ) 735 00:53:51,312 --> 00:53:53,104 ( couple laughing ) 736 00:53:53,272 --> 00:53:55,815 Woman: There you go. Get some more. 737 00:53:57,026 --> 00:53:58,484 No. ( chuckles ) 738 00:53:58,652 --> 00:54:00,486 ( coughs ) 739 00:54:01,989 --> 00:54:04,449 No, that's all part of it. ( coughs ) 740 00:54:04,617 --> 00:54:07,869 lt works better when you cough. You guys don't know that? 741 00:54:08,037 --> 00:54:09,829 ( '60s pop music playing ) 742 00:54:10,915 --> 00:54:14,000 ♪ Sun ♪ 743 00:54:14,168 --> 00:54:17,921 ♪ Lying in the sun ♪ 744 00:54:18,088 --> 00:54:20,173 ♪ Had a lot of rain in the winter ♪ 745 00:54:20,341 --> 00:54:24,761 ♪ All l want is the sun ♪ 746 00:54:24,929 --> 00:54:28,765 ♪ Doesn't everyone ♪ 747 00:54:28,933 --> 00:54:32,644 ♪ Have a little pain from time to time? ♪ 748 00:54:32,811 --> 00:54:36,272 - lt's the inevitable run-in. - lnevitable? 749 00:54:36,440 --> 00:54:39,734 Well, it's a small town-- at least the parts of it that we inhabit. 750 00:54:39,902 --> 00:54:42,111 Gosh. You look amazing. 751 00:54:42,279 --> 00:54:44,197 Thank you. 752 00:54:44,365 --> 00:54:47,408 - lt's good to see you. - Are you a friend of Rosa's? 753 00:54:48,744 --> 00:54:50,912 You're not allowed to say? 754 00:54:51,080 --> 00:54:52,872 Hmm. 755 00:54:54,249 --> 00:54:56,125 Can we go somewhere and talk? 756 00:54:56,293 --> 00:54:58,586 - Ha ha, very funny. - Huh-uh. 757 00:54:58,754 --> 00:55:00,463 l want to be alone with you. 758 00:55:03,467 --> 00:55:05,259 Um... 759 00:55:05,427 --> 00:55:06,761 l don't think that's a good idea. 760 00:55:06,929 --> 00:55:08,346 Are you sure? 761 00:55:08,514 --> 00:55:10,139 You look like you might. 762 00:55:11,642 --> 00:55:14,644 - Might what? - Want to be alone with me. 763 00:55:22,027 --> 00:55:24,821 ♪ Sun ♪ 764 00:55:24,989 --> 00:55:27,949 ♪ Lying in the sun ♪ 765 00:55:28,117 --> 00:55:30,702 ♪ Had a lot of rain in the winter ♪ 766 00:55:30,869 --> 00:55:34,080 ♪ All l want is some peace for a minute ♪ 767 00:55:34,248 --> 00:55:38,918 ♪ All alone in the sun. ♪ 768 00:55:43,298 --> 00:55:45,508 Where have you been? l've been looking for you. 769 00:55:45,676 --> 00:55:47,760 My mom is stoned. lt's hilarious. 770 00:55:48,971 --> 00:55:50,638 Let's get out of here. 771 00:57:09,593 --> 00:57:12,095 ( pop music playing ) 772 00:57:44,753 --> 00:57:48,214 ( man singing ) 773 00:58:43,854 --> 00:58:45,688 ( sighs ) 774 00:58:45,856 --> 00:58:47,648 l need to tell you something. 775 00:58:49,443 --> 00:58:51,986 Take a walk with me. 776 00:58:52,154 --> 00:58:54,363 l can't. l'll see you on Monday. 777 00:58:54,531 --> 00:58:56,532 Take a walk with me. 778 00:59:01,205 --> 00:59:03,956 You don't know how crazy you make me. 779 00:59:04,124 --> 00:59:06,334 Well, then l guess l'm not doing my job, am l? 780 00:59:06,501 --> 00:59:07,877 ( patient chuckles ) 781 00:59:08,045 --> 00:59:10,838 You're too witty to... 782 00:59:11,006 --> 00:59:13,341 be a professional listener. 783 00:59:16,053 --> 00:59:17,929 - l have to go find my daughter. - Hmm-mm. 784 00:59:18,096 --> 00:59:21,057 Just give me a minute of your time. 785 00:59:21,225 --> 00:59:23,267 This has already gone too far. 786 00:59:30,692 --> 00:59:32,401 ( mutters softly ) 787 00:59:32,569 --> 00:59:34,195 Drop your glass. 788 00:59:34,363 --> 00:59:36,489 ( clatters ) 789 01:00:04,559 --> 01:00:06,435 ( chattering ) 790 01:00:09,398 --> 01:00:11,941 lf you moved here, you could live on the Westside. 791 01:00:13,026 --> 01:00:14,694 You can walk on the Westside. 792 01:00:14,861 --> 01:00:16,904 l don't like the beach. 793 01:00:23,954 --> 01:00:25,705 - Martine: Hey. - Hey, what's up? 794 01:00:25,872 --> 01:00:27,540 l gotta get out of here. 795 01:00:34,798 --> 01:00:36,799 - David: Let's-- let's go. - Okay. 796 01:01:01,825 --> 01:01:03,367 Oh. l forgot my bag. 797 01:01:29,353 --> 01:01:31,395 ( birds chirping ) 798 01:02:01,593 --> 01:02:03,260 ( Martine chuckles ) 799 01:02:03,428 --> 01:02:04,595 - All right. - David: All right. 800 01:02:04,763 --> 01:02:06,389 - Martine: l'll see you inside. - Yeah, l'll-- 801 01:02:06,556 --> 01:02:08,557 l'll see you soon. ( chuckles ) 802 01:02:15,565 --> 01:02:17,233 Hey, Peter. 803 01:02:22,239 --> 01:02:24,031 l gotta go. 804 01:02:40,173 --> 01:02:41,924 ( door slams ) 805 01:02:42,092 --> 01:02:43,426 Hey. 806 01:02:51,268 --> 01:02:56,230 What the fuck are you doing? 807 01:02:57,232 --> 01:02:58,774 What? 808 01:02:58,942 --> 01:03:00,484 You want to fuck me up? Fine. 809 01:03:00,652 --> 01:03:02,486 You were doing a pretty damn good job of it 810 01:03:02,654 --> 01:03:04,447 before you had to go fuck my assistant. 811 01:03:04,614 --> 01:03:06,407 Okay, whoa. 812 01:03:06,575 --> 01:03:08,993 l'm not trying to fuck with you. 813 01:03:09,161 --> 01:03:11,245 l'm-- l didn't mean for this to happen. 814 01:03:11,413 --> 01:03:13,372 This whole time l was-- l was feeling something. 815 01:03:13,540 --> 01:03:16,041 l was feeling like there was some sort of connection between us, 816 01:03:16,209 --> 01:03:18,169 but that was all bullshit. 817 01:03:18,336 --> 01:03:21,422 l'm taking all my time and l'm doing this for you, 818 01:03:21,590 --> 01:03:24,091 and you go and you betrayed me. 819 01:03:25,135 --> 01:03:27,136 Betrayed you? 820 01:03:27,304 --> 01:03:30,306 - But, dude, you're married. - That's right. l'm married! 821 01:03:30,474 --> 01:03:32,600 With a family! 822 01:03:32,767 --> 01:03:35,060 And now l have to go figure out a way to fix this. 823 01:03:35,228 --> 01:03:38,397 l'm just here trying to work and you're all over me! 824 01:03:38,565 --> 01:03:41,650 l'm just doing what l have to do to get my shit done! 825 01:03:47,866 --> 01:03:49,825 ( chuckles ) 826 01:04:02,756 --> 01:04:04,215 Take your files 827 01:04:04,382 --> 01:04:06,717 and figure out a way to fix your own movie. 828 01:04:12,933 --> 01:04:14,642 ( sighs ) 829 01:04:18,688 --> 01:04:20,689 ( water hose running ) 830 01:04:21,983 --> 01:04:23,859 ( bike clatters ) 831 01:04:25,987 --> 01:04:27,738 Fuck! 832 01:04:36,706 --> 01:04:38,874 ( chittering ) 833 01:04:39,042 --> 01:04:41,835 ( discordant synthesizer notes ) 834 01:04:42,003 --> 01:04:43,754 ( beeping ) 835 01:04:45,757 --> 01:04:48,384 ( multiple sounds playing ) 836 01:04:50,595 --> 01:04:53,264 - ( Martine groans ) - ( beeps ) 837 01:04:53,431 --> 01:04:55,683 - ( sounds stop ) - ( Martine groans ) 838 01:05:00,939 --> 01:05:03,732 l want to learn to say some more practical words. 839 01:05:07,404 --> 01:05:08,988 l don't know. 840 01:05:09,155 --> 01:05:12,157 - What's the word for "suitcase"? - Suitcase? 841 01:05:12,325 --> 01:05:14,076 Yeah, what's the word for "suitcase"? 842 01:05:23,211 --> 01:05:25,254 l'm not a poet. 843 01:05:27,591 --> 01:05:29,049 Some poems. 844 01:05:38,935 --> 01:05:40,102 Ah! 845 01:05:44,232 --> 01:05:48,652 No. 846 01:05:49,738 --> 01:05:53,115 - Angry poems. - Angry poems. 847 01:06:06,171 --> 01:06:07,671 ln English. 848 01:06:18,391 --> 01:06:22,770 "Sometimes there's a person who you know looks right. 849 01:06:24,981 --> 01:06:28,567 Their skin is fine, like a linen cloth, 850 01:06:28,735 --> 01:06:30,944 and their hair is the color of night. 851 01:06:33,406 --> 01:06:35,532 And they walk. 852 01:06:37,327 --> 01:06:39,203 And when they walk, 853 01:06:39,371 --> 01:06:41,997 that walk makes ladies turn to their window 854 01:06:42,165 --> 01:06:44,124 and admire. 855 01:06:44,292 --> 01:06:47,336 All the ladies in the town, 856 01:06:48,546 --> 01:06:52,174 with their secret things that they want. 857 01:06:58,515 --> 01:07:00,432 You were this man... 858 01:07:00,600 --> 01:07:02,518 in the town from which you came. 859 01:07:03,603 --> 01:07:05,688 But this-- 860 01:07:05,855 --> 01:07:08,065 this is not your town. 861 01:07:11,861 --> 01:07:13,946 And when you speak, 862 01:07:14,114 --> 01:07:17,282 your words are snakes l swat at with swords. 863 01:07:18,284 --> 01:07:20,411 They crawl into parts of me, 864 01:07:20,578 --> 01:07:23,455 and l kill them with kindness l can't afford. 865 01:07:25,583 --> 01:07:27,334 l see you... 866 01:07:27,502 --> 01:07:29,712 with the accurate eyes of the sun. 867 01:07:32,549 --> 01:07:36,093 You think you're imprinting yourself in my memory, 868 01:07:36,261 --> 01:07:39,096 a man with the power to teach. 869 01:07:41,474 --> 01:07:45,978 You will never have anything or anyone you want, 870 01:07:47,564 --> 01:07:49,732 least of all... 871 01:07:49,899 --> 01:07:51,400 me. 872 01:07:54,112 --> 01:07:56,864 lf l were to tell my mother and the others, 873 01:07:57,031 --> 01:07:58,949 we would laugh at you, 874 01:07:59,117 --> 01:08:03,078 louder than we have all along." 875 01:08:19,053 --> 01:08:21,638 ( tutor speaking ) 876 01:08:33,735 --> 01:08:35,235 l don't understand. 877 01:08:36,613 --> 01:08:38,280 You don't understand? 878 01:08:47,040 --> 01:08:48,415 ¡Basta! 879 01:08:50,460 --> 01:08:54,213 - Who the fuck is this? - ¡Vamos! ( speaking Spanish ) 880 01:08:54,380 --> 01:08:56,507 That's Spanish. l'm ltalian. 881 01:08:56,674 --> 01:08:59,301 l don't give a shit. Get out. 882 01:09:09,229 --> 01:09:11,063 ( spits ) 883 01:09:12,357 --> 01:09:14,024 ( door opens ) 884 01:09:15,235 --> 01:09:17,069 ( door closes ) 885 01:09:18,321 --> 01:09:20,239 ( Martine exhales ) 886 01:09:20,406 --> 01:09:22,741 Are you okay? 887 01:09:26,120 --> 01:09:27,788 l'm okay. 888 01:09:28,998 --> 01:09:31,333 l don't know about that plant though. 889 01:09:31,501 --> 01:09:33,502 ( chuckles ) 890 01:09:33,670 --> 01:09:36,129 l just don't want to have to explain it. 891 01:09:36,297 --> 01:09:38,173 We can get that cleaned up 892 01:09:38,341 --> 01:09:39,925 before anyone sees it. 893 01:09:40,093 --> 01:09:43,011 My mom's gonna be so mad l don't have a tutor anymore. 894 01:09:43,179 --> 01:09:45,806 l provoked him... 895 01:09:45,974 --> 01:09:48,350 with my angry poem. 896 01:09:50,562 --> 01:09:53,522 Maybe he provoked you into writing an angry poem. 897 01:09:55,275 --> 01:09:57,860 l'm supposed to take the ltalian SAT too. 898 01:10:00,822 --> 01:10:03,407 l didn't think there was anyone in the house. 899 01:10:04,951 --> 01:10:07,536 Yeah, l was just coming back from a long walk. 900 01:10:07,704 --> 01:10:09,663 A walk where? 901 01:10:11,124 --> 01:10:14,626 l got down to Hyperion and then l turned around and... 902 01:10:16,546 --> 01:10:20,340 someone pulled over because they thought l was a prostitute. 903 01:10:22,552 --> 01:10:24,553 Maybe they just thought you were hot. 904 01:10:27,891 --> 01:10:30,976 Well, not the way that ltalian fellow thinks you're hot. 905 01:10:31,144 --> 01:10:34,730 - He throws things, he gets so excited. - ( both chuckle ) 906 01:10:59,255 --> 01:11:01,465 l want Martine gone by tomorrow. 907 01:11:18,066 --> 01:11:20,609 l'm sure you understand why we need to terminate. 908 01:11:21,736 --> 01:11:23,445 Terminate? 909 01:11:23,613 --> 01:11:26,239 l have a list of names, qualified colleagues-- 910 01:11:26,407 --> 01:11:29,910 Oh God. Oh God. 911 01:11:35,792 --> 01:11:37,584 What happened between us 912 01:11:37,752 --> 01:11:41,129 was an incredible breach of professionalism 913 01:11:41,297 --> 01:11:43,966 and is not the way l want to conduct myself. 914 01:11:48,137 --> 01:11:50,847 Really? Not even a little bit? 915 01:12:13,287 --> 01:12:15,163 Kolt, come in. The water's hot. 916 01:12:16,249 --> 01:12:18,458 l don't really feel like getting wet. 917 01:12:18,626 --> 01:12:20,168 Mom just blew up the purple raft. 918 01:12:20,336 --> 01:12:22,004 You can go on that and not get wet. 919 01:12:24,716 --> 01:12:26,717 ( Dusty giggling ) 920 01:12:38,479 --> 01:12:40,355 ( both giggling ) 921 01:12:40,523 --> 01:12:42,357 Kolt. Can we do a somersault? 922 01:12:42,525 --> 01:12:44,151 Let's do it at the same time. 923 01:12:44,318 --> 01:12:48,155 - One, two, three. - ( splashes ) 924 01:12:51,367 --> 01:12:53,243 ( sizzling ) 925 01:13:06,049 --> 01:13:08,050 lt smells good in here. 926 01:13:11,179 --> 01:13:12,971 Peter: lt's Dusty's favorite. 927 01:13:15,224 --> 01:13:17,392 l'm leaving. 928 01:13:20,813 --> 01:13:22,856 l'll call you a cab. 929 01:13:23,024 --> 01:13:25,317 No, there's one on the way already. 930 01:13:26,903 --> 01:13:28,278 Oh. 931 01:13:31,365 --> 01:13:33,116 ( plate clinks ) 932 01:13:34,744 --> 01:13:36,703 l'll send your files in a few days. 933 01:13:37,705 --> 01:13:39,706 ( pan clanks ) 934 01:13:39,874 --> 01:13:42,084 ( silverware clinks ) 935 01:13:42,251 --> 01:13:44,252 l'm thinking of adding more synth. 936 01:13:44,420 --> 01:13:46,463 l think it'll be good. 937 01:13:49,759 --> 01:13:51,468 Thank you. 938 01:13:54,305 --> 01:13:55,597 Peter: All right, all right. 939 01:13:55,765 --> 01:13:58,308 - Dusty: Oh. Let's-- - Peter: Who wants it? 940 01:13:58,476 --> 01:14:00,060 Dusty: Grilled cheese! 941 01:14:00,228 --> 01:14:02,145 - Oh, l didn't know you wanted one. - ( giggles ) 942 01:14:02,313 --> 01:14:03,897 No, these are for me and Sea Horse. No no no. 943 01:14:04,065 --> 01:14:06,274 - Grilled cheese! Grilled cheese! - No no, those aren't yours. 944 01:14:06,442 --> 01:14:07,776 This isn't yours. You go in here. 945 01:14:07,944 --> 01:14:09,361 All right, fine. You can have one. 946 01:14:09,529 --> 01:14:11,780 - Dusty: Grilled cheese! - Peter: This is mine. l want this one. 947 01:14:11,948 --> 01:14:14,574 - How's the water? - lt's good. lt's nice actually. 948 01:14:14,742 --> 01:14:16,785 - Ooh, it's cold. - lt's not that bad. 949 01:14:16,953 --> 01:14:18,537 ( Dusty shouts ) 950 01:14:19,997 --> 01:14:22,165 - After all that hard work? - ( giggles ) 951 01:14:23,167 --> 01:14:24,960 Thanks for lunch, by the way. 952 01:15:01,289 --> 01:15:03,498 - ( parking brake clicks ) - ( car door opens ) 953 01:15:03,666 --> 01:15:05,500 ( car door closes ) 954 01:15:09,005 --> 01:15:10,755 Hey. 955 01:15:12,258 --> 01:15:14,593 l'm, uh-- l'm heading out. 956 01:15:14,760 --> 01:15:17,220 - Back to New York? - Yeah, back tonight. 957 01:15:18,347 --> 01:15:21,016 Thank you again so much for everything. 958 01:15:21,184 --> 01:15:23,643 You have a really amazing home. 959 01:15:23,811 --> 01:15:25,645 Okay. 960 01:15:25,813 --> 01:15:27,647 And if you ever come to New York 961 01:15:27,815 --> 01:15:30,650 or if Kolt is interested in RlSD-- 962 01:15:30,818 --> 01:15:34,821 This is probably the last you'll be hearing from anybody in this family. 963 01:15:39,285 --> 01:15:40,869 Good luck with your film. 964 01:16:14,695 --> 01:16:16,404 ( sighs ) 965 01:17:00,908 --> 01:17:02,951 ( chittering ) 966 01:17:15,631 --> 01:17:16,631 ( whooshes ) 967 01:17:26,600 --> 01:17:28,143 ( thunder rumbles ) 968 01:17:29,937 --> 01:17:32,063 ( birds chirping ) 969 01:17:36,444 --> 01:17:38,611 ( kids shouting ) 970 01:17:42,491 --> 01:17:44,993 ( wind blowing ) 971 01:17:50,374 --> 01:17:52,375 ( rumbling ) 972 01:17:53,669 --> 01:17:55,879 ( rocks clattering ) 973 01:18:20,988 --> 01:18:23,365 ( synthesizer ballad ) 974 01:18:38,464 --> 01:18:41,424 Woman: ♪ l was up in the air ♪ 975 01:18:41,592 --> 01:18:44,135 ♪ Streaked like a sparrow ♪ 976 01:18:44,303 --> 01:18:47,347 ♪ l was on my way ♪ 977 01:18:47,515 --> 01:18:49,891 ♪ Out the window ♪ 978 01:18:50,059 --> 01:18:51,726 ♪ Over planets and skies ♪ 979 01:18:51,894 --> 01:18:56,731 ♪ And the fields of a future time ♪ 980 01:18:58,776 --> 01:19:01,778 ♪ l was unprepared ♪ 981 01:19:01,946 --> 01:19:04,697 ♪ Following shadows ♪ 982 01:19:04,865 --> 01:19:07,575 ♪ Hunting deer ♪ 983 01:19:07,743 --> 01:19:10,245 ♪ Dodging arrows ♪ 984 01:19:10,413 --> 01:19:13,248 ♪ We were moving in light-years ♪ 985 01:19:13,416 --> 01:19:17,252 ♪ No one was fooling like last time ♪ 986 01:19:20,589 --> 01:19:24,884 ♪ l saw unusual creations ♪ 987 01:19:26,262 --> 01:19:30,056 ♪ l saw the waste of the world ♪ 988 01:19:33,185 --> 01:19:38,773 ♪ l found an open window ♪ 989 01:19:38,941 --> 01:19:44,696 ♪ l found a second door ♪ 990 01:19:44,864 --> 01:19:48,908 ♪ We were tumbling down ♪ 991 01:19:51,036 --> 01:19:53,830 ♪ l was up in the air ♪ 992 01:19:53,998 --> 01:19:56,624 ♪ Streaked like a sparrow ♪ 993 01:19:56,792 --> 01:19:59,752 ♪ l was on my way ♪ 994 01:19:59,920 --> 01:20:02,297 ♪ Out the window ♪ 995 01:20:02,465 --> 01:20:04,174 ♪ Over planets and skies ♪ 996 01:20:04,341 --> 01:20:09,137 ♪ And the fields of a future time ♪ 997 01:20:12,641 --> 01:20:16,811 ♪ l saw unusual creations ♪ 998 01:20:18,272 --> 01:20:22,108 ♪ l saw the waste of the world ♪ 999 01:20:25,196 --> 01:20:30,950 ♪ l found an open window ♪ 1000 01:20:31,118 --> 01:20:36,706 ♪ l found a second door ♪ 1001 01:20:36,874 --> 01:20:40,919 ♪ We were tumbling down... ♪ 1002 01:21:32,888 --> 01:21:37,100 ( vocalizing ) 1003 01:22:37,369 --> 01:22:39,370 ( music fades ) 66699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.