Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,398 --> 00:00:10,444
Did I ever ask you
to give me a good score?
2
00:00:11,361 --> 00:00:15,407
You handed me your thesis paper
and said you'd give me a good score.
3
00:00:15,949 --> 00:00:17,242
Listen to yourself.
4
00:00:17,868 --> 00:00:21,246
Eun-ho. You could've refused.
5
00:00:23,040 --> 00:00:24,082
What?
6
00:00:25,876 --> 00:00:30,088
How? You were the one evaluating me.
7
00:00:30,964 --> 00:00:33,300
Why did Cho Min-jae get an A
while I got a C?
8
00:00:33,967 --> 00:00:37,930
I wasn't bad at my job. I gave it my all.
9
00:00:38,013 --> 00:00:39,097
So�
10
00:00:41,016 --> 00:00:43,143
So why must I be disqualified?
11
00:00:45,395 --> 00:00:46,396
Why?
12
00:00:46,480 --> 00:00:47,564
Eun-ho.
13
00:01:07,542 --> 00:01:08,835
I'll go talk to her.
14
00:01:29,439 --> 00:01:30,607
How pathetic.
15
00:01:31,733 --> 00:01:34,361
Kids these days
blame everything on others.
16
00:01:35,445 --> 00:01:37,948
That's exactly why she didn't get the job.
17
00:01:38,740 --> 00:01:41,201
Is this what having a job
18
00:01:41,827 --> 00:01:43,912
at a big company does to you?
19
00:01:43,996 --> 00:01:45,247
Sorry?
20
00:01:45,330 --> 00:01:47,040
These young people are trying hard
to secure a job.
21
00:01:47,124 --> 00:01:50,127
Do you think you have the right
to take advantage of them
22
00:01:50,210 --> 00:01:53,005
and complain about "kids these days"?
23
00:01:54,548 --> 00:01:56,425
Sir, who are you to--
24
00:01:56,508 --> 00:01:57,926
Don't call me sir.
25
00:01:59,011 --> 00:02:01,972
Why should you? Just because I'm older?
26
00:02:02,514 --> 00:02:07,144
You see, I've got nothing to say
to young people these days.
27
00:02:07,728 --> 00:02:08,854
I feel sorry for them.
28
00:02:09,938 --> 00:02:14,067
We've told them to work hard,
but hard work doesn't always pay off.
29
00:02:14,151 --> 00:02:18,113
Not as long as someone like you
holds on to what you've got.
30
00:02:18,697 --> 00:02:22,284
If you can't root for them,
at least don't trample on them.
31
00:02:23,785 --> 00:02:24,953
Shame on you!
32
00:02:43,305 --> 00:02:45,182
EPISODE 5
33
00:03:58,839 --> 00:04:00,882
Ever feel like you're running
on a treadmill?
34
00:04:03,009 --> 00:04:05,220
You run as fast as you can
35
00:04:06,930 --> 00:04:08,932
until you are out of breath,
36
00:04:10,517 --> 00:04:12,394
but you can't move an inch forward.
37
00:04:14,354 --> 00:04:16,314
It's only the background that has changed.
38
00:04:17,899 --> 00:04:21,486
In middle school,
my senior year of high school�
39
00:04:22,863 --> 00:04:24,281
And now as a graduate intern�
40
00:04:27,117 --> 00:04:29,327
Each time, I've felt the exact same way.
41
00:04:29,911 --> 00:04:32,122
It creeps me out.
42
00:04:38,420 --> 00:04:39,921
I guess you're different.
43
00:04:42,299 --> 00:04:44,301
What makes you think I'm different?
44
00:04:49,389 --> 00:04:52,142
I played football for 13 years
when I had no talent for it.
45
00:04:52,225 --> 00:04:54,936
Back then,
I also felt like I was on a treadmill.
46
00:04:56,813 --> 00:05:00,984
After every game, I'd run away,
get caught, and get beaten up.
47
00:05:01,985 --> 00:05:03,153
I'd sneak out and run away
48
00:05:03,778 --> 00:05:05,363
over and over again.
49
00:05:08,950 --> 00:05:11,745
Then how did you�
50
00:05:12,370 --> 00:05:14,164
How did I find what I love?
51
00:05:20,003 --> 00:05:22,255
I just did what I really wanted to do.
52
00:05:25,133 --> 00:05:27,719
I used to live my life
the way my father told me to.
53
00:05:28,386 --> 00:05:30,555
I ran 100 laps around the field
if I was told to,
54
00:05:30,639 --> 00:05:33,141
did 1,000 kick-ups if I was told to,
55
00:05:33,224 --> 00:05:34,976
and played in a game if I was told to.
56
00:05:36,144 --> 00:05:38,563
But I realized the moment I saw ballet.
57
00:05:40,899 --> 00:05:42,817
"I don't want to live like this anymore.
58
00:05:43,818 --> 00:05:45,779
I want to soar
at least once in my lifetime.
59
00:05:48,448 --> 00:05:50,951
What does it feel like to be on stage?
60
00:05:51,701 --> 00:05:53,036
Should I give it a try?
61
00:05:55,121 --> 00:05:57,832
Yes, I'll try it."
62
00:05:59,459 --> 00:06:01,336
For the first time in my life,
63
00:06:02,462 --> 00:06:04,714
I faced my problem head-on.
64
00:06:06,299 --> 00:06:08,093
Because I wanted to be happy.
65
00:06:11,596 --> 00:06:13,390
What makes you happiest?
66
00:06:14,099 --> 00:06:15,183
What?
67
00:06:16,434 --> 00:06:17,686
Well�
68
00:06:18,770 --> 00:06:20,021
Let me see�
69
00:06:24,234 --> 00:06:26,194
Start by finding out what that is.
70
00:06:27,654 --> 00:06:29,531
That's not something I can tell you.
71
00:06:30,532 --> 00:06:33,076
You're the only one who knows
72
00:06:34,786 --> 00:06:36,079
what makes you happiest.
73
00:06:49,968 --> 00:06:51,970
-Hello?
-She just left.
74
00:06:52,470 --> 00:06:55,807
I don't know. I think she's going home.
75
00:06:55,890 --> 00:06:57,934
I'm glad that you found her.
76
00:06:58,852 --> 00:07:00,061
Thanks, Chae-rok.
77
00:07:00,145 --> 00:07:03,356
Not at all.
I'm not sure if I was any help.
78
00:07:04,232 --> 00:07:06,818
Anyway, where are you? Are you home?
79
00:07:07,402 --> 00:07:08,945
I'm on my way home now.
80
00:07:09,029 --> 00:07:11,364
-You're going home now?
-See you tomorrow, Chae-rok.
81
00:07:24,502 --> 00:07:26,504
Why isn't this brat picking up?
82
00:07:27,839 --> 00:07:30,383
-Will you stop?
-What did I do?
83
00:07:30,467 --> 00:07:32,427
She failed to be in the top ten percent.
84
00:07:32,510 --> 00:07:35,722
I couldn't believe it
when I heard it from my friend.
85
00:07:43,021 --> 00:07:43,855
Eun-ho.
86
00:07:46,566 --> 00:07:48,234
Hey! Come here this instant!
87
00:07:58,328 --> 00:07:59,204
How in the world�
88
00:08:05,835 --> 00:08:09,172
It's a list of companies hiring this fall.
Apply to all of them.
89
00:08:10,632 --> 00:08:12,550
Make sure you find a job within the year.
90
00:08:14,427 --> 00:08:16,388
Why aren't you answering?
Are you listening--
91
00:08:16,471 --> 00:08:17,847
Eun-ho!
92
00:08:22,560 --> 00:08:23,436
I can't do this.
93
00:08:25,522 --> 00:08:26,356
No.
94
00:08:27,357 --> 00:08:29,150
-I don't want to.
-What?
95
00:08:29,234 --> 00:08:30,527
I don't want to do this.
96
00:08:30,610 --> 00:08:33,321
You don't want to?
You're in no position to say that.
97
00:08:33,405 --> 00:08:35,365
You've only just begun.
98
00:08:35,448 --> 00:08:38,034
-Is there even an end?
-What?
99
00:08:39,285 --> 00:08:42,580
When I entered middle school,
high school, and college,
100
00:08:43,456 --> 00:08:45,667
you told me it was only the beginning.
101
00:08:45,750 --> 00:08:48,253
"You've only just begun. Get a grip."
102
00:08:48,336 --> 00:08:50,797
That's what you told me.
But why does it never end?
103
00:08:50,880 --> 00:08:52,465
You really don't understand?
104
00:08:52,549 --> 00:08:54,801
This is for you to climb
as high as you can.
105
00:08:55,385 --> 00:08:57,220
Don't you know what happens
if you fall behind?
106
00:08:57,720 --> 00:09:00,807
How could you
not even pass your internship?
107
00:09:00,890 --> 00:09:02,934
-Is this all you've got?
-Yes.
108
00:09:03,643 --> 00:09:06,521
This is all I've got.
You didn't know that?
109
00:09:06,604 --> 00:09:07,856
What did you just say?
110
00:09:07,939 --> 00:09:08,982
Eun-ho.
111
00:09:12,318 --> 00:09:15,071
What do you even know about me?
112
00:09:16,156 --> 00:09:16,990
Dad.
113
00:09:18,408 --> 00:09:21,119
Do you know why I hate gimbap?
114
00:09:24,414 --> 00:09:25,290
Do you, Mom?
115
00:09:28,501 --> 00:09:29,586
See?
116
00:09:30,795 --> 00:09:31,963
You know nothing.
117
00:09:35,258 --> 00:09:37,802
After we moved to Gangnam when I was five,
118
00:09:38,303 --> 00:09:41,306
I went to all kinds of cram schools.
You know that much, right?
119
00:09:42,682 --> 00:09:44,017
What you don't know is,
120
00:09:44,100 --> 00:09:46,978
I was so busy
that I didn't even have time to eat.
121
00:09:48,229 --> 00:09:51,733
I had to stuff myself with gimbap
in Mom's car day in, day out.
122
00:09:52,859 --> 00:09:55,528
That's why I don't eat it anymore.
It makes me sick.
123
00:09:56,237 --> 00:10:00,241
Do you have any idea
how suffocated I felt?
124
00:10:00,950 --> 00:10:04,454
Do you know how much I suffered?
125
00:10:05,788 --> 00:10:08,541
What makes you so special?
126
00:10:08,625 --> 00:10:10,251
Everybody lives like that.
127
00:10:11,628 --> 00:10:15,340
Can't you ask me if I'm okay for once?
128
00:10:17,842 --> 00:10:19,719
I've worked hard.
129
00:10:20,470 --> 00:10:23,723
Because I didn't want to lose
and wanted to climb as high as you did,
130
00:10:23,806 --> 00:10:26,601
I made such a fool of myself.
Do you know that?
131
00:10:29,479 --> 00:10:31,189
But I still failed.
132
00:10:33,107 --> 00:10:34,567
This is the end for me.
133
00:10:34,651 --> 00:10:35,902
The "end"?
134
00:10:36,861 --> 00:10:38,863
That's complete nonsense.
135
00:10:40,448 --> 00:10:43,326
So? What's your plan now?
136
00:10:45,453 --> 00:10:47,080
What makes you happiest, Dad?
137
00:10:48,248 --> 00:10:49,624
What?
138
00:10:50,792 --> 00:10:54,170
Someone asked me that question today,
but I couldn't answer it.
139
00:10:55,755 --> 00:10:57,257
I'm going to find it out.
140
00:11:01,678 --> 00:11:04,931
Eun-ho! Come back here right now! Eun-ho!
141
00:11:05,014 --> 00:11:06,140
Eun-ho!
142
00:11:07,141 --> 00:11:08,559
Eun-ho!
143
00:11:22,448 --> 00:11:28,371
EUN-HO, I'VE PARKED YOUR CAR OUTSIDE.
THE KEYS ARE IN THE MAILBOX.
144
00:11:42,802 --> 00:11:44,637
This is calcium,
145
00:11:45,555 --> 00:11:47,015
Omega-three,
146
00:11:48,683 --> 00:11:50,643
and multivitamins.
147
00:11:52,020 --> 00:11:53,146
I need to take all of these?
148
00:11:53,229 --> 00:11:56,566
Remember what the kids said?
I'm the one who has to look after you.
149
00:11:56,649 --> 00:11:59,319
At your age, just walking
makes your joints ache.
150
00:11:59,402 --> 00:12:02,613
All this stretching and jumping every day�
151
00:12:02,697 --> 00:12:04,198
Something's got to give.
152
00:12:04,866 --> 00:12:06,451
I'm still going strong.
153
00:12:06,534 --> 00:12:08,369
Look, I'm made of steel.
154
00:12:08,453 --> 00:12:10,496
Even steel rusts with age.
155
00:12:10,580 --> 00:12:11,539
Do as I say.
156
00:12:11,622 --> 00:12:13,207
It's really unnecessary.
157
00:12:13,291 --> 00:12:14,959
Come on.
158
00:12:15,043 --> 00:12:16,878
I mean, I appreciate it.
159
00:12:17,712 --> 00:12:19,380
Are you leaving without eating?
160
00:12:19,464 --> 00:12:23,301
I'm Chae-rok's manager. I should
get there early and get ready.
161
00:12:23,384 --> 00:12:25,970
He's busy practicing for the competition.
162
00:12:26,054 --> 00:12:27,597
I'll get going.
163
00:12:27,680 --> 00:12:30,266
Are you sure you don't need to eat?
164
00:12:30,350 --> 00:12:31,726
When things settle down,
165
00:12:31,809 --> 00:12:34,729
bring your ballet teacher here.
I want to cook for him.
166
00:12:34,812 --> 00:12:36,189
Okay, I will.
167
00:13:05,343 --> 00:13:07,303
CERTIFICATE OF EXCELLENCE
CERTIFICATE OF APPOINTMENT
168
00:13:17,522 --> 00:13:19,565
IT'S CHAE-ROK.
WHATEVER YOU DO, I ROOT FOR YOU!
169
00:13:22,819 --> 00:13:25,113
What on earth makes me happy?
170
00:13:36,374 --> 00:13:39,043
Wait, where are the car keys?
171
00:13:53,766 --> 00:13:55,059
Grandpa.
172
00:13:56,102 --> 00:13:56,936
Eun-ho.
173
00:13:58,020 --> 00:13:58,938
You caught me.
174
00:14:03,234 --> 00:14:05,570
I'm sorry there's nothing else
I can do for you.
175
00:14:08,573 --> 00:14:10,616
I'm okay, Grandpa.
176
00:14:12,452 --> 00:14:14,162
This will pass, Eun-ho.
177
00:14:15,955 --> 00:14:18,666
It's something my life has taught me.
178
00:14:18,750 --> 00:14:22,044
All kinds of things have happened,
but I barely remember anything.
179
00:14:22,670 --> 00:14:24,255
They're all in the past.
180
00:14:24,964 --> 00:14:28,593
Of course, it's best if you never fall.
181
00:14:29,093 --> 00:14:31,137
It'd be great
to have an easy ride in life.
182
00:14:31,721 --> 00:14:32,805
But you see,
183
00:14:33,806 --> 00:14:35,725
it's okay to fall.
184
00:14:36,601 --> 00:14:38,227
It's no big deal
scraping your knee a little.
185
00:14:41,564 --> 00:14:43,191
It's not your fault.
186
00:14:44,817 --> 00:14:45,943
You know that, right?
187
00:14:48,362 --> 00:14:51,616
I'm glad that you hung in there,
and I'm glad that you yelled at her.
188
00:14:51,699 --> 00:14:53,034
You made me proud yesterday.
189
00:14:58,956 --> 00:15:01,167
I'll get going now. See you.
190
00:15:29,737 --> 00:15:30,822
What are you doing?
191
00:15:30,905 --> 00:15:32,824
I know you can't finish it on your own.
192
00:15:33,574 --> 00:15:34,826
Eat up and get lost.
193
00:15:36,244 --> 00:15:38,454
It was a bad idea
to have them practice together.
194
00:15:39,747 --> 00:15:41,916
Stop being so petty. It's just a sandwich.
195
00:15:50,800 --> 00:15:52,093
From the top again.
196
00:15:58,391 --> 00:15:59,934
Remember, right hand.
197
00:16:09,735 --> 00:16:11,571
Feet up! Stop!
198
00:16:15,032 --> 00:16:16,242
Try again.
199
00:16:31,215 --> 00:16:33,426
Stop. Stop!
200
00:16:38,681 --> 00:16:40,391
Didn't you hear me?
201
00:16:42,977 --> 00:16:44,312
Why do you keep stopping me?
202
00:16:44,395 --> 00:16:46,731
Keep your movements clean.
203
00:16:47,648 --> 00:16:49,650
Don't just try to get to the end.
204
00:16:51,277 --> 00:16:52,778
Chae-rok, you still have plenty of time.
205
00:16:52,862 --> 00:16:55,907
The video submission deadline
is next week, so take your time.
206
00:16:56,699 --> 00:16:57,950
Don't sprain your ankles.
207
00:16:59,243 --> 00:17:00,119
Mind your own business.
208
00:17:24,143 --> 00:17:25,519
Hi, Chae-rok.
209
00:17:26,437 --> 00:17:28,105
I'm on my way.
210
00:17:29,148 --> 00:17:29,982
What?
211
00:17:30,650 --> 00:17:34,111
I'll schedule a make-up lesson. I'm sorry.
212
00:17:34,195 --> 00:17:38,282
No problem. Your competition
is more important than our lessons.
213
00:17:38,866 --> 00:17:39,867
Of course.
214
00:17:40,701 --> 00:17:43,746
Make sure you eat well. Bye.
215
00:17:48,876 --> 00:17:50,711
Time is running out.
216
00:17:52,129 --> 00:17:54,757
Fine, I'll just practice on my own.
217
00:18:11,732 --> 00:18:13,651
Hey, let's call it a day.
218
00:18:14,777 --> 00:18:16,404
You look exhausted.
219
00:18:18,322 --> 00:18:19,865
Let me try once more.
220
00:18:25,246 --> 00:18:26,789
Gosh, he's stubborn.
221
00:18:26,872 --> 00:18:28,124
He's just like you.
222
00:18:28,916 --> 00:18:30,626
He's such a perfectionist.
223
00:18:31,210 --> 00:18:33,921
It's not like this is the final round.
224
00:18:34,505 --> 00:18:37,925
You're right.
Still, he's way better than Sang-su.
225
00:18:39,051 --> 00:18:40,219
Look at him.
226
00:20:14,647 --> 00:20:16,941
Oh, dear. My goodness.
227
00:20:17,608 --> 00:20:19,485
-Hello.
-What are you doing there, Doctor?
228
00:20:19,568 --> 00:20:23,948
The thing is,
Chae-rok didn't show up today.
229
00:20:24,031 --> 00:20:26,575
I'm his doctor and as a part of the team,
so I thought�
230
00:20:27,076 --> 00:20:29,078
I'm sorry, Doctor.
231
00:20:29,161 --> 00:20:31,664
I'm the one who asked you to do this,
so I'll--
232
00:20:31,747 --> 00:20:35,000
No. Forget about Chae-rok.
233
00:20:37,002 --> 00:20:38,462
Your hips seem out of alignment.
234
00:20:41,173 --> 00:20:42,258
What?
235
00:20:50,933 --> 00:20:53,853
It can become a serious problem
if you don't get treatment.
236
00:20:53,936 --> 00:20:57,273
Also, if you keep jumping like that,
your joints will suffer.
237
00:20:57,356 --> 00:21:00,276
That must be why I've been feeling stiff.
238
00:21:01,527 --> 00:21:03,571
The thing is, I feel impatient.
239
00:21:03,654 --> 00:21:05,823
Time is running out,
but my body can't keep up.
240
00:21:07,491 --> 00:21:09,618
Even if I hold on to the bar,
241
00:21:09,702 --> 00:21:11,453
my legs still fail me.
242
00:21:12,621 --> 00:21:14,373
You think I'm a silly old man, right?
243
00:21:14,874 --> 00:21:16,375
Please don't say anything to Chae-rok.
244
00:21:18,294 --> 00:21:20,045
Don't worry.
245
00:21:20,129 --> 00:21:22,089
I can keep a secret.
246
00:22:01,462 --> 00:22:04,048
Hey, couldn't you call earlier?
247
00:22:04,131 --> 00:22:05,925
I was about to go home.
248
00:22:06,550 --> 00:22:09,178
-What is it?
-What else?
249
00:22:10,262 --> 00:22:12,389
You're right. But too bad.
250
00:22:12,473 --> 00:22:14,600
Business hours are over.
251
00:22:14,683 --> 00:22:17,603
I mean, the clinic is closed for the day.
252
00:22:17,686 --> 00:22:19,146
The lights are still on.
253
00:22:19,730 --> 00:22:21,106
I'm turning them off now.
254
00:22:21,190 --> 00:22:24,026
-Stop joking.
-I'm not.
255
00:22:24,109 --> 00:22:25,945
I'm leaving. I'm going�
256
00:22:27,780 --> 00:22:29,198
I'm sorry, Mr. Sim.
257
00:22:48,842 --> 00:22:50,594
I should go and practice.
258
00:22:57,851 --> 00:22:58,769
Chae-rok.
259
00:22:59,353 --> 00:23:02,606
What happened?
Did you hurt yourself? Is it serious?
260
00:23:04,942 --> 00:23:06,902
I heard that you practiced on your own.
261
00:23:07,695 --> 00:23:10,030
You're not entering a competition.
Take it easy.
262
00:23:10,114 --> 00:23:12,408
Well, I didn't do much.
263
00:23:13,158 --> 00:23:15,536
Is your knee bothering you again?
264
00:23:15,619 --> 00:23:17,246
What a pain.
265
00:23:17,830 --> 00:23:20,541
Do you need anything?
Is there anything I can do?
266
00:23:20,624 --> 00:23:21,709
Forget it.
267
00:23:21,792 --> 00:23:24,878
Should I wait here
and call you a taxi later?
268
00:23:25,796 --> 00:23:27,840
I'm fine. Go home and rest.
269
00:23:28,632 --> 00:23:29,466
Okay.
270
00:23:30,009 --> 00:23:32,553
I'll be practicing for the competition
here tomorrow.
271
00:23:32,636 --> 00:23:34,638
Come early and watch me practice.
272
00:23:35,472 --> 00:23:37,057
You can learn by watching, too.
273
00:23:37,641 --> 00:23:38,642
Really?
274
00:23:38,726 --> 00:23:39,935
Yes.
275
00:24:13,594 --> 00:24:15,596
I'm practicing. Keep it short.
276
00:24:16,764 --> 00:24:17,931
How's it going?
277
00:24:18,515 --> 00:24:20,434
Are you with Sang-su, that jerk?
278
00:24:20,517 --> 00:24:21,518
What is it?
279
00:24:21,602 --> 00:24:23,228
I just wanted to say hi.
280
00:24:23,937 --> 00:24:25,147
I'm enlisting.
281
00:24:25,731 --> 00:24:26,607
What?
282
00:24:27,357 --> 00:24:30,944
I'm not as good as you and Sang-su,
so I have no chance of winning.
283
00:24:31,612 --> 00:24:33,322
I think I'll just get it over with.
284
00:24:33,947 --> 00:24:37,701
I'll decide whether I should continue
to dance after my military service.
285
00:24:37,785 --> 00:24:40,245
Once we're over 30,
we all have to retire anyway.
286
00:24:40,871 --> 00:24:42,581
So get it together.
287
00:24:42,664 --> 00:24:45,292
This must be your last chance.
288
00:24:48,170 --> 00:24:50,255
Honey, I'm leaving.
289
00:24:50,339 --> 00:24:53,509
Gosh, you smell like pain-relief patches.
Take it easy.
290
00:24:54,093 --> 00:24:57,471
Ballet requires a lot of practice.
291
00:24:57,554 --> 00:24:59,932
Also, I get to watch
something amazing today.
292
00:25:05,020 --> 00:25:06,688
What's wrong?
293
00:25:06,772 --> 00:25:08,065
Where's my phone?
294
00:25:09,233 --> 00:25:12,069
I was just holding it in my hand.
Where did it go?
295
00:25:12,152 --> 00:25:14,446
-It's not in your pocket?
-No.
296
00:25:15,030 --> 00:25:17,616
Give me just a second.
297
00:25:27,835 --> 00:25:29,461
There it is.
298
00:25:29,962 --> 00:25:33,006
And you call me forgetful? Here you go.
299
00:25:33,882 --> 00:25:35,843
How did it end up there?
300
00:25:59,074 --> 00:25:59,992
I see.
301
00:26:00,534 --> 00:26:02,202
Okay. Bye.
302
00:26:02,286 --> 00:26:03,620
Hi, Mom.
303
00:26:04,246 --> 00:26:05,289
Goodness.
304
00:26:05,956 --> 00:26:07,166
Where's Yeong-il?
305
00:26:07,249 --> 00:26:09,001
He's showing houses.
306
00:26:10,252 --> 00:26:13,338
Hey, quit drinking coffee.
It's bad for you.
307
00:26:13,422 --> 00:26:15,174
Drink this instead.
308
00:26:15,257 --> 00:26:17,176
You made sikhye?
309
00:26:17,759 --> 00:26:20,012
You didn't have to bring these
all the way here.
310
00:26:20,721 --> 00:26:21,847
My goodness.
311
00:26:21,930 --> 00:26:25,058
But this won't stop me
from drinking coffee.
312
00:26:25,142 --> 00:26:27,603
I guess you're still young.
Can I get some water?
313
00:26:27,686 --> 00:26:29,062
Sure.
314
00:26:29,938 --> 00:26:31,773
Why didn't you ask Dad for a ride?
315
00:26:31,857 --> 00:26:34,484
He doesn't have a car anymore.
He gave it to Eun-ho.
316
00:26:35,068 --> 00:26:37,321
That piece of junk? Why?
317
00:26:37,905 --> 00:26:40,824
I let him do ballet
or whatever it's called.
318
00:26:40,908 --> 00:26:42,951
And he gave his car away,
319
00:26:43,035 --> 00:26:45,537
saying he'd walk for exercise
instead of drive.
320
00:26:45,621 --> 00:26:49,666
Yesterday, he practiced at the studio
almost until midnight.
321
00:26:49,750 --> 00:26:51,460
He could've gotten her a new car--
322
00:26:51,543 --> 00:26:52,920
Did you really let him do it?
323
00:26:53,003 --> 00:26:54,463
Didn't Seong-san tell you?
324
00:26:54,546 --> 00:26:56,757
No, he never tells me anything.
325
00:26:56,840 --> 00:26:59,259
-Anyway, Mom--
-Don't say anything more.
326
00:26:59,343 --> 00:27:00,719
It's already been decided.
327
00:27:01,428 --> 00:27:03,639
Can't I even say anything?
328
00:27:03,722 --> 00:27:04,848
What does Seong-san say?
329
00:27:05,557 --> 00:27:09,102
I don't know. He must be upset.
He hasn't called in days.
330
00:27:13,232 --> 00:27:16,902
That's why management is hard.
331
00:27:16,985 --> 00:27:18,695
It's only getting harder.
332
00:27:18,779 --> 00:27:21,240
-Gosh.
-You have no idea.
333
00:27:24,493 --> 00:27:27,913
By the way, when does
our fall recruitment process start?
334
00:27:27,996 --> 00:27:30,332
You came to the head office
to talk about that?
335
00:27:31,375 --> 00:27:32,668
It starts next month.
336
00:27:33,377 --> 00:27:35,045
It should have begun earlier,
337
00:27:35,128 --> 00:27:36,964
but it got delayed
due to some adjustments.
338
00:27:37,673 --> 00:27:38,882
Why do you ask?
339
00:27:40,300 --> 00:27:41,510
Just because.
340
00:27:42,761 --> 00:27:45,180
Didn't you say your daughter
got into Hyogyeong?
341
00:27:46,139 --> 00:27:46,974
She did.
342
00:27:47,057 --> 00:27:49,268
Anyway, I can't give you
any more information.
343
00:27:50,185 --> 00:27:53,146
I might not look it,
but I'm a man of integrity.
344
00:27:54,022 --> 00:27:57,442
Did I say anything? My gosh.
345
00:28:03,407 --> 00:28:05,200
So-yeong, I'm here.
346
00:28:19,381 --> 00:28:20,507
So you didn't get in.
347
00:28:23,760 --> 00:28:24,845
My dad told you?
348
00:28:25,429 --> 00:28:27,931
No. It's written all over your face.
349
00:28:29,349 --> 00:28:30,934
Can't you try to comfort me?
350
00:28:37,441 --> 00:28:38,567
Uncle.
351
00:28:40,277 --> 00:28:41,778
I have a question.
352
00:28:43,196 --> 00:28:44,197
What is it?
353
00:28:44,281 --> 00:28:45,866
Do you ever regret it?
354
00:28:47,909 --> 00:28:50,120
You left a job that everyone envies.
355
00:28:58,629 --> 00:29:02,716
Do you know why I still wear the same
Crocs that I wore in the operating room?
356
00:29:05,677 --> 00:29:10,307
It's to remind me of the moment
blood gushed over me.
357
00:29:11,850 --> 00:29:14,019
In case I ever feel the urge to go back.
358
00:29:14,603 --> 00:29:19,274
I keep replaying
the worst moments in my head.
359
00:29:19,858 --> 00:29:23,028
Then it becomes clear why I left there.
360
00:29:24,946 --> 00:29:27,074
You keep staggering forward that way.
361
00:29:28,617 --> 00:29:32,371
But you have to move forward on your own.
362
00:29:33,997 --> 00:29:35,082
How?
363
00:29:37,501 --> 00:29:40,087
A director named Ken Loach once said,
364
00:29:41,338 --> 00:29:45,258
"Our lives depend on how well we fight."
365
00:29:47,094 --> 00:29:50,180
Do you think I had any plans
when I quit the hospital?
366
00:29:50,263 --> 00:29:52,057
No, none whatsoever.
367
00:29:53,058 --> 00:29:56,436
I just spent time
wandering around aimlessly.
368
00:29:57,729 --> 00:29:59,731
Then I thought about my patients.
369
00:30:00,399 --> 00:30:04,403
The patients that I lost�
No. The people that I lost�
370
00:30:05,904 --> 00:30:10,659
I suddenly became curious
about their stories.
371
00:30:12,077 --> 00:30:13,995
So I'm going to make a documentary.
372
00:30:16,456 --> 00:30:18,333
I want to find out what they were like
373
00:30:19,543 --> 00:30:21,128
before they came to the hospital.
374
00:30:22,379 --> 00:30:23,588
So?
375
00:30:26,133 --> 00:30:27,634
Are you happy now?
376
00:30:31,680 --> 00:30:32,806
Yes.
377
00:30:34,015 --> 00:30:35,142
Fight well.
378
00:30:36,560 --> 00:30:37,978
I'm off.
379
00:31:31,573 --> 00:31:32,657
You're up.
380
00:31:51,343 --> 00:31:52,511
Hey.
381
00:32:57,158 --> 00:32:58,743
This is good.
382
00:33:03,456 --> 00:33:04,958
Why isn't Chae-rok eating?
383
00:33:06,751 --> 00:33:09,379
Would he even feel like eating?
384
00:33:13,466 --> 00:33:16,970
Chae-rok, can you have a look
at something?
385
00:33:17,053 --> 00:33:19,931
-What?
-Watch carefully.
386
00:33:27,772 --> 00:33:29,107
What is that?
387
00:33:30,609 --> 00:33:35,655
I tried to copy Bom and Sang-su.
Did I do it right?
388
00:33:35,739 --> 00:33:37,490
It's harder than it looks.
389
00:33:37,574 --> 00:33:39,576
But I'm sure you can do it easily.
390
00:33:40,160 --> 00:33:41,703
Can you show me once?
391
00:33:42,329 --> 00:33:44,706
Just go home
and practice your basic moves.
392
00:33:44,789 --> 00:33:46,875
What is it called, anyway?
When will I learn--
393
00:33:46,958 --> 00:33:47,918
Enough!
394
00:33:49,836 --> 00:33:51,379
How can you be so dense?
395
00:33:51,963 --> 00:33:54,382
Is that important?
I'm struggling with my jumps.
396
00:33:54,466 --> 00:33:56,217
Why do you have to do this to me?
397
00:33:56,718 --> 00:33:58,803
-Aren't you my manager?
-I�
398
00:33:58,887 --> 00:34:01,681
You're supposed to help me,
not disturb me!
399
00:34:02,265 --> 00:34:03,433
I�
400
00:34:05,226 --> 00:34:07,062
Go home for today.
401
00:34:07,145 --> 00:34:09,022
Come when I call you.
402
00:34:10,482 --> 00:34:11,775
Chae-rok.
403
00:34:18,573 --> 00:34:19,699
Mr. Sim.
404
00:34:21,368 --> 00:34:23,620
Can we talk for a minute?
405
00:34:24,704 --> 00:34:25,914
Sure.
406
00:34:38,277 --> 00:34:41,114
If this is about Chae-rok, don't worry.
407
00:34:41,190 --> 00:34:43,317
As you know, he quit
all his part-time jobs.
408
00:34:43,401 --> 00:34:46,570
No. It's about you, not Chae-rok.
409
00:34:47,655 --> 00:34:49,657
What? Me?
410
00:34:50,324 --> 00:34:51,409
Yes.
411
00:34:53,119 --> 00:34:55,204
You seem a little impatient.
412
00:34:58,124 --> 00:35:00,459
Do you want to learn ballet quickly?
413
00:35:01,293 --> 00:35:04,588
Do you want to be able to do
difficult moves easily like Chae-rok?
414
00:35:05,798 --> 00:35:07,758
I'd love to,
415
00:35:08,342 --> 00:35:10,052
but I'm struggling.
416
00:35:11,095 --> 00:35:15,057
Do you want to learn ballet
half-heartedly?
417
00:35:17,143 --> 00:35:18,394
Sorry?
418
00:35:18,477 --> 00:35:21,439
In that case, why don't you find
another ballet class?
419
00:35:23,065 --> 00:35:25,901
Why are you saying this, all of a sudden?
420
00:35:25,985 --> 00:35:27,945
Like I said in the beginning,
421
00:35:28,029 --> 00:35:30,865
this is just my private studio
used for practice.
422
00:35:31,866 --> 00:35:34,118
But I still accepted you.
423
00:35:35,327 --> 00:35:37,913
To be honest with you,
it was because of Chae-rok.
424
00:35:39,999 --> 00:35:42,585
I wanted you to help him
get back on track.
425
00:35:43,461 --> 00:35:45,838
Of course, it was partly
because of what you told me.
426
00:35:46,547 --> 00:35:50,342
That you want to give it a shot
even if you lose to reality.
427
00:35:50,426 --> 00:35:53,304
Your words touched me deeply.
428
00:35:55,097 --> 00:35:56,891
But do you think�
429
00:35:58,392 --> 00:36:00,603
the basic practice you're doing now
430
00:36:01,604 --> 00:36:03,064
is meaningless?
431
00:36:07,526 --> 00:36:08,736
That's not--
432
00:36:08,819 --> 00:36:12,114
I started ballet at 7,
and I've been dancing for 30 years now.
433
00:36:12,782 --> 00:36:16,118
It's not that I could perform
Swan Lake, Don Quixote,
434
00:36:16,619 --> 00:36:18,537
and Le Corsaire overnight.
435
00:36:19,955 --> 00:36:21,749
Without practicing
436
00:36:21,832 --> 00:36:24,960
the basic moves every single day,
I wouldn't have been able to.
437
00:36:25,961 --> 00:36:28,506
The very moves that you're practicing now.
438
00:36:29,715 --> 00:36:30,966
Right.
439
00:36:32,384 --> 00:36:36,097
So quit if you want to learn
ballet half-heartedly.
440
00:36:36,180 --> 00:36:37,848
You're only wasting Chae-rok's time.
441
00:36:39,016 --> 00:36:41,310
With the competition coming up,
he's on edge as it is.
442
00:36:41,393 --> 00:36:44,730
I'm starting to regret my decision.
443
00:36:46,148 --> 00:36:48,275
That's not what I�
444
00:36:51,987 --> 00:36:54,782
Mr. Ki, I'm sorry.
445
00:36:56,826 --> 00:36:58,077
I guess�
446
00:36:59,120 --> 00:37:00,955
I made a mistake.
447
00:37:03,332 --> 00:37:04,959
I'm really sorry.
448
00:37:24,103 --> 00:37:26,147
At my age, I'm still so foolish.
449
00:37:27,314 --> 00:37:29,692
What are you mumbling there?
450
00:37:30,568 --> 00:37:32,111
Nothing.
451
00:37:33,487 --> 00:37:34,822
As if.
452
00:37:35,406 --> 00:37:38,409
Seong-san sits out here every time
something is bothering him, too.
453
00:37:39,118 --> 00:37:40,828
I feel like a fool.
454
00:37:41,871 --> 00:37:44,748
I got all impatient
when my body can't keep up.
455
00:37:45,416 --> 00:37:48,586
And I got carried away
and caused others trouble.
456
00:37:49,170 --> 00:37:51,005
It's always like that in the beginning.
457
00:37:51,088 --> 00:37:52,381
Take your time.
458
00:37:52,923 --> 00:37:54,550
You have all the time in the world.
459
00:38:04,101 --> 00:38:07,521
I think I understand Mr. Sim.
460
00:38:09,356 --> 00:38:10,983
It's not that I don't understand him.
461
00:38:11,650 --> 00:38:14,486
It's just that without a solid base,
he'll eventually crumble.
462
00:38:16,614 --> 00:38:19,909
You remember
the Hanon piano exercises, right?
463
00:38:19,992 --> 00:38:21,076
Of course.
464
00:38:21,952 --> 00:38:23,913
I found them terribly boring.
465
00:38:23,996 --> 00:38:26,081
They weren't as beautiful as sonatas.
466
00:38:26,165 --> 00:38:28,334
All you do is hit the keys repeatedly.
467
00:38:29,960 --> 00:38:33,631
So before every lesson,
I hid my Hanon book.
468
00:38:34,298 --> 00:38:35,883
That's how much I hated it.
469
00:38:37,593 --> 00:38:40,054
It wasn't until years later
that I realized
470
00:38:41,222 --> 00:38:42,848
your fingers get tired easily
471
00:38:42,932 --> 00:38:46,477
if they aren't equally strong
when you play a difficult piece.
472
00:38:46,560 --> 00:38:48,896
I shouldn't have skipped
my Hanon exercises.
473
00:38:49,605 --> 00:38:50,439
I just�
474
00:38:51,482 --> 00:38:54,526
want Mr. Sim to learn the basics properly.
475
00:38:55,736 --> 00:38:57,613
Just like Chae-rok did.
476
00:38:58,322 --> 00:39:01,033
You're usually obnoxious,
but you do sound normal sometimes.
477
00:39:03,285 --> 00:39:04,620
I'm not "normal."
478
00:39:05,204 --> 00:39:06,330
I'm awesome.
479
00:39:14,838 --> 00:39:17,007
SON
480
00:39:23,013 --> 00:39:27,476
SON
481
00:39:37,695 --> 00:39:39,613
FATHER
482
00:40:06,557 --> 00:40:10,060
The person you have dialed is unavailable.
Please leave a message�
483
00:40:28,996 --> 00:40:30,789
Go home for today.
484
00:40:31,290 --> 00:40:33,292
Come when I call you.
485
00:41:18,504 --> 00:41:19,838
What are you doing here?
486
00:41:22,966 --> 00:41:24,510
Well�
487
00:41:26,261 --> 00:41:27,429
Please come in.
488
00:41:28,514 --> 00:41:30,057
Later.
489
00:41:50,577 --> 00:41:53,414
That's not going to make you
turn three times instead of two.
490
00:41:54,289 --> 00:41:55,833
Don't take it out on the locker.
491
00:41:55,916 --> 00:41:57,418
I will turn three times, okay?
492
00:41:58,877 --> 00:42:01,046
Fine, please do.
493
00:42:01,130 --> 00:42:04,258
Do you have a lesson today?
Mr. Sim is sitting on the stairs.
494
00:42:04,341 --> 00:42:05,300
What?
495
00:42:05,384 --> 00:42:07,219
I told him to come in, but he refused.
496
00:42:08,220 --> 00:42:09,721
I can't believe him.
497
00:42:18,439 --> 00:42:19,606
Mr. Sim.
498
00:42:21,733 --> 00:42:22,651
Chae-rok.
499
00:42:23,152 --> 00:42:24,653
Why are you doing this?
500
00:42:25,237 --> 00:42:28,782
You said I shouldn't come.
501
00:42:28,866 --> 00:42:29,992
But you did.
502
00:42:30,075 --> 00:42:33,370
Still, I didn't set foot in the studio,
I swear.
503
00:42:33,454 --> 00:42:35,956
I was going to practice a little out here
and go home.
504
00:42:36,039 --> 00:42:37,374
Why would you do that?
505
00:42:38,417 --> 00:42:40,502
-What do you mean?
-Are you a dancer?
506
00:42:41,753 --> 00:42:43,839
Who cares if you take a few days off?
507
00:42:44,381 --> 00:42:46,049
You're different from me.
508
00:42:46,717 --> 00:42:49,261
-Why can't you just have a little fun--
-Chae-rok.
509
00:42:51,763 --> 00:42:53,932
I'm not doing this
just to have a little fun.
510
00:42:56,226 --> 00:42:59,938
I'd never be able to enter
a competition like you.
511
00:43:00,564 --> 00:43:03,317
I'd never even dare to imagine it.
512
00:43:03,901 --> 00:43:07,613
But I don't want to dance half-heartedly.
513
00:43:09,364 --> 00:43:10,782
I'm not doing this as a hobby.
514
00:43:12,743 --> 00:43:14,786
I have my own goals.
515
00:43:16,497 --> 00:43:20,125
I apologize for pestering you.
I was feeling impatient.
516
00:43:21,126 --> 00:43:22,419
But listen.
517
00:43:23,712 --> 00:43:26,882
You can scold me all you want
if I can't do my moves right.
518
00:43:28,300 --> 00:43:32,262
But don't underestimate
how I feel about ballet.
519
00:43:36,350 --> 00:43:38,393
I'm sorry if I've been a nuisance.
520
00:43:38,894 --> 00:43:41,480
I'll go home now.
521
00:43:49,363 --> 00:43:51,031
Look at you.
522
00:43:53,325 --> 00:43:57,246
Practicing for the competition doesn't
give you the right to behave this way.
523
00:43:58,664 --> 00:44:01,250
So you can't dance well.
But don't take it out on others.
524
00:44:02,084 --> 00:44:04,753
You and Mr. Sim
might be in different situations,
525
00:44:04,836 --> 00:44:08,882
but can you say that how he feels
about ballet is any different from you?
526
00:44:09,883 --> 00:44:12,344
Can you be sure ballet means
more to you than to him?
527
00:44:14,972 --> 00:44:16,765
Go and apologize.
528
00:44:42,416 --> 00:44:46,003
SIM DEOK-CHUL
CHOI HAE-NAM
529
00:44:49,923 --> 00:44:51,425
I'll have to call you back�
530
00:44:54,886 --> 00:44:55,971
What?
531
00:45:03,020 --> 00:45:06,148
-Here you go, Grandpa.
-Why didn't you let me buy it? Thanks.
532
00:45:06,898 --> 00:45:10,360
I might be unemployed,
but I can afford this much.
533
00:45:10,444 --> 00:45:12,237
I appreciate it.
534
00:45:15,490 --> 00:45:18,243
It's sweet and tasty.
535
00:45:22,581 --> 00:45:25,167
I wanted some fresh air,
so I was taking a drive,
536
00:45:25,250 --> 00:45:27,127
and I ran into my grandpa.
537
00:45:27,210 --> 00:45:30,964
It's not the weekend,
so he should be at the ballet studio.
538
00:45:31,048 --> 00:45:32,382
I thought it was strange.
539
00:45:34,134 --> 00:45:36,219
How is your ballet lesson going?
540
00:45:37,763 --> 00:45:38,764
Well�
541
00:45:39,765 --> 00:45:41,016
it's very fun.
542
00:45:42,934 --> 00:45:44,394
Show me sometime.
543
00:45:44,936 --> 00:45:45,937
Sure.
544
00:45:46,688 --> 00:45:49,149
Since you brought it up,
how about I show you now?
545
00:45:49,983 --> 00:45:51,026
What?
546
00:45:59,076 --> 00:46:01,328
This is a preparatory position.
547
00:46:17,010 --> 00:46:19,429
Don't tell anyone I'm your teacher.
548
00:46:20,222 --> 00:46:21,390
Chae-rok.
549
00:46:21,473 --> 00:46:23,350
Keep your shoulders down, remember?
550
00:46:24,893 --> 00:46:28,021
Fine, I nagged you a little.
How could you run to her and tell on me?
551
00:46:29,439 --> 00:46:30,857
No, I just ran into her.
552
00:46:31,608 --> 00:46:32,901
How did you know I was here?
553
00:46:33,610 --> 00:46:35,237
I called him.
554
00:46:35,904 --> 00:46:36,738
You did?
555
00:46:37,823 --> 00:46:40,742
Since when did you get so close?
556
00:46:41,618 --> 00:46:43,662
Didn't you say we should get along?
557
00:46:43,745 --> 00:46:45,455
I did, but�
558
00:46:45,539 --> 00:46:49,418
Eun-ho, making friends is fine,
but be careful with guys.
559
00:46:49,501 --> 00:46:50,836
It's not like that.
560
00:46:52,170 --> 00:46:53,547
I know that, Grandpa.
561
00:46:54,131 --> 00:46:55,799
Anyway, let's go back.
562
00:46:56,967 --> 00:46:59,719
You've done your preparatory position,
so let's move on.
563
00:47:03,765 --> 00:47:07,185
Gosh. I'm sorry, Mr. Sim.
564
00:47:07,686 --> 00:47:08,979
So come with me.
565
00:47:09,062 --> 00:47:10,397
Chae-rok.
566
00:47:12,524 --> 00:47:13,942
Eun-ho, we're off.
567
00:47:14,025 --> 00:47:15,902
-Take care.
-Bye.
568
00:47:18,113 --> 00:47:19,197
Let's go.
569
00:47:19,781 --> 00:47:21,908
-Chae-rok.
-What?
570
00:47:21,992 --> 00:47:23,535
Is your practice going well?
571
00:47:26,538 --> 00:47:27,998
I'm not sure.
572
00:48:16,093 --> 00:48:17,386
Damn it.
573
00:48:25,310 --> 00:48:27,979
-I'll get going.
-See you.
574
00:49:13,525 --> 00:49:16,194
You work so hard.
575
00:49:19,448 --> 00:49:21,116
You'll make it.
576
00:50:18,340 --> 00:50:22,427
Just trust yourself
and keep going, Chae-rok.
577
00:51:35,834 --> 00:51:37,711
Do I really have to go in?
578
00:51:38,211 --> 00:51:40,714
Once the qualifiers are announced today,
you'll be leaving.
579
00:51:40,797 --> 00:51:42,424
Replenish your energy before that.
580
00:51:42,507 --> 00:51:46,678
Your body aches because you eat
hamburgers and such all the time.
581
00:51:48,179 --> 00:51:49,764
I'd rather be alone today.
582
00:51:52,559 --> 00:51:56,605
-Oh, hello. I'm�
-Hello, Mr. Lee.
583
00:51:57,689 --> 00:51:59,232
You can call me Chae-rok.
584
00:51:59,316 --> 00:52:01,610
My, aren't you a sweetie?
585
00:52:02,110 --> 00:52:04,195
-Are you sure?
-Of course.
586
00:52:05,822 --> 00:52:07,824
-Let's go in.
-Okay.
587
00:52:07,908 --> 00:52:09,576
Do you want a drumstick?
588
00:52:10,577 --> 00:52:11,995
No. I can do it.
589
00:52:12,078 --> 00:52:13,830
-Okay.
-Thank you.
590
00:52:18,251 --> 00:52:19,294
How does it taste?
591
00:52:20,462 --> 00:52:21,546
Good.
592
00:52:27,218 --> 00:52:28,053
That's enough.
593
00:52:35,560 --> 00:52:38,438
You'll be shocked
when you see Chae-rok dance.
594
00:52:38,521 --> 00:52:39,856
He's incredible.
595
00:52:40,941 --> 00:52:42,275
Is he that good?
596
00:52:44,778 --> 00:52:45,987
Well�
597
00:52:53,161 --> 00:52:54,454
Something like that?
598
00:52:56,331 --> 00:52:57,290
See?
599
00:52:58,166 --> 00:53:00,794
What about my husband? Is he any good?
600
00:53:00,877 --> 00:53:02,462
I hope he's not a nuisance.
601
00:53:02,545 --> 00:53:04,714
He's doing better than I expected.
602
00:53:04,798 --> 00:53:07,258
Thanks, Chae-rok.
603
00:53:07,342 --> 00:53:11,721
All he talks about these days
is you and ballet.
604
00:53:11,805 --> 00:53:16,142
I've never seen him so excited in my life.
605
00:53:16,226 --> 00:53:19,104
I don't even have to wake him up
in the morning.
606
00:53:19,187 --> 00:53:21,398
Come over whenever you crave
home-cooked food.
607
00:53:21,481 --> 00:53:24,150
There isn't much I can do,
but I can at least cook for you.
608
00:53:24,734 --> 00:53:26,653
Okay. Thank you.
609
00:53:30,365 --> 00:53:31,616
Get some shut-eye.
610
00:53:32,325 --> 00:53:33,368
Sorry?
611
00:53:34,995 --> 00:53:36,496
It's in the middle of the day.
612
00:53:37,998 --> 00:53:39,958
This used to be our youngest's room.
613
00:53:40,041 --> 00:53:42,460
I made a bed just in case.
614
00:53:43,795 --> 00:53:45,130
I see.
615
00:53:46,339 --> 00:53:47,590
I don't think I can sleep.
616
00:53:48,216 --> 00:53:50,260
Don't worry about the competition
and sleep.
617
00:53:50,760 --> 00:53:52,137
I'm not worrying.
618
00:54:30,383 --> 00:54:31,926
Did I fail?
619
00:54:45,690 --> 00:54:47,525
MIDDLE-AGED WOMEN TRY BALLET
620
00:54:47,609 --> 00:54:49,277
40-YEAR-OLD BALLERINA
STILL GOING STRONG
621
00:54:49,360 --> 00:54:51,780
20TH CENTURY'S GREATEST BALLERINA
MAYA PLISETSKAYA DIES AT 89
622
00:55:31,069 --> 00:55:32,737
Dinner's ready, Chae-rok.
623
00:55:34,364 --> 00:55:36,116
What? Are we eating again?
624
00:55:36,199 --> 00:55:37,826
I made bulgogi.
625
00:55:46,417 --> 00:55:47,460
Try some with lettuce.
626
00:55:48,253 --> 00:55:49,170
Let's eat.
627
00:55:53,341 --> 00:55:54,342
Thank you.
628
00:56:07,605 --> 00:56:09,691
What a jerk.
629
00:56:09,774 --> 00:56:12,986
I have a feeling he'll die today.
630
00:56:13,069 --> 00:56:15,196
No way. He's not dying yet.
631
00:56:18,158 --> 00:56:19,284
He really died.
632
00:56:23,621 --> 00:56:25,540
It's late. Do you want to sleep over?
633
00:56:27,959 --> 00:56:30,128
No. I'll get going now.
634
00:56:40,263 --> 00:56:42,223
-Goodbye.
-See you.
635
00:56:42,307 --> 00:56:44,184
You're his manager. See him out.
636
00:56:44,267 --> 00:56:45,643
No, it's fine.
637
00:57:00,116 --> 00:57:02,285
Thank you for today, Mr. Sim.
638
00:57:02,911 --> 00:57:04,412
Not at all.
639
00:57:06,331 --> 00:57:10,710
It reminded me
of when I lived with my parents.
640
00:57:12,420 --> 00:57:14,964
Then call your father.
641
00:57:17,509 --> 00:57:20,887
Call him when you think of him.
Run to him when you miss him.
642
00:57:22,305 --> 00:57:25,642
He's your father. You're his son.
643
00:57:27,101 --> 00:57:31,940
He must have been over the moon
when you were born.
644
00:57:32,899 --> 00:57:35,276
He must have smiled bigger than anyone.
645
00:57:37,195 --> 00:57:39,656
I don't know
why you don't live with your father
646
00:57:40,240 --> 00:57:43,034
or what you two have been through,
but whatever happened,
647
00:57:44,744 --> 00:57:47,205
just call him, Chae-rok.
648
00:57:55,046 --> 00:57:57,173
It's cold. You should go back in.
649
00:57:57,257 --> 00:57:59,717
-All right. Get home safely.
-Okay.
650
00:58:18,861 --> 00:58:19,696
Mr. Sim.
651
00:58:22,073 --> 00:58:24,534
-I passed.
-What?
652
00:58:24,617 --> 00:58:26,494
I'm moving on to the next round!
653
00:58:26,578 --> 00:58:27,620
Really?
654
00:58:29,080 --> 00:58:30,790
I knew you'd make it.
655
00:58:30,873 --> 00:58:32,166
Congratulations, Chae-rok!
656
00:58:33,626 --> 00:58:35,420
-Go in.
-Okay.
657
00:58:53,271 --> 00:58:56,107
Then call your father.
658
00:58:57,191 --> 00:59:00,570
Call him when you think of him.
Run to him when you miss him.
659
00:59:01,904 --> 00:59:05,325
He's your father. You're his son.
660
00:59:12,415 --> 00:59:15,209
Have you watched Son Heung-min's games?
He's incredible.
661
00:59:15,293 --> 00:59:16,502
I�
662
00:59:19,255 --> 00:59:21,007
SON
663
00:59:25,428 --> 00:59:26,262
Yes?
664
00:59:27,180 --> 00:59:28,056
It's me.
665
00:59:29,307 --> 00:59:32,602
I'm entering a competition.
666
00:59:34,896 --> 00:59:37,565
It was announced today
that I passed the first round.
667
00:59:43,613 --> 00:59:45,239
I thought I should tell you.
668
00:59:48,117 --> 00:59:48,993
Bye.
669
00:59:49,577 --> 00:59:50,870
Can I�
670
00:59:51,871 --> 00:59:53,748
watch it on TV?
671
00:59:55,541 --> 00:59:58,753
No. But you can watch it online.
672
00:59:59,712 --> 01:00:02,048
Okay. I see.
673
01:00:04,842 --> 01:00:07,053
Who was that? Chae-rok?
674
01:00:07,553 --> 01:00:08,805
Yes.
675
01:00:09,972 --> 01:00:11,391
He's entering a competition.
676
01:00:11,474 --> 01:00:14,352
Gosh, you should be proud of him.
677
01:00:14,435 --> 01:00:16,938
He's doing so well on his own.
678
01:00:19,607 --> 01:00:21,859
Yes. I'm proud of him.
679
01:00:53,015 --> 01:00:54,058
Goodness.
680
01:00:54,684 --> 01:00:56,561
Chae-rok forgot his jacket.
681
01:01:47,801 --> 01:01:52,192
Subtitle translation by: Min-jin Kim
682
01:02:00,191 --> 01:02:03,040
NAVILLERA
683
01:02:03,127 --> 01:02:05,296
Who the hell hurt your leg like this?
684
01:02:05,379 --> 01:02:07,632
I really wanted to do well
this time around.
685
01:02:08,174 --> 01:02:09,717
I guess he won't soar after all.
686
01:02:10,551 --> 01:02:12,678
-You didn't need to�
-Ta-da.
687
01:02:14,013 --> 01:02:15,139
It's pretty.
688
01:02:15,223 --> 01:02:18,226
It's the prettiest
when the sunlight is shining through.
689
01:02:18,309 --> 01:02:20,353
Don't you know what day it is?
690
01:02:20,436 --> 01:02:22,605
I've always remembered it.
691
01:02:22,688 --> 01:02:24,565
Are you going to end it
after one competition?
692
01:02:25,316 --> 01:02:27,068
This could be the end of your career.
693
01:02:28,486 --> 01:02:31,072
I'm going to win the competition.
48713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.