Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,776 --> 00:00:18,384
♪ Even if you can't find
heaven, heaven, heaven... ♪
2
00:00:18,418 --> 00:00:19,451
♪ Hands, ♪
3
00:00:19,486 --> 00:00:23,222
♪ put your empty hands
in mine. ♪
4
00:00:23,256 --> 00:00:24,423
♪ And scars, ♪
5
00:00:24,457 --> 00:00:28,160
♪ show me all the scars
you hide. ♪
6
00:00:28,194 --> 00:00:29,294
♪ And hey, ♪
7
00:00:29,329 --> 00:00:31,096
♪ if your wings
are broken, ♪
8
00:00:31,131 --> 00:00:34,833
♪ please take mine so yours
can open, too. ♪
9
00:00:34,868 --> 00:00:38,771
♪ 'Cause I'm gonna
stand by you. ♪
10
00:00:38,805 --> 00:00:39,838
♪ Tears ♪
11
00:00:39,873 --> 00:00:43,742
♪ make kaleidoscopes
in your eyes. ♪
12
00:00:43,777 --> 00:00:48,847
♪ It hurt, I know you're
hurting but so am I. ♪
13
00:00:48,882 --> 00:00:49,782
♪ And love, ♪
14
00:00:49,816 --> 00:00:51,450
♪ if your wings
are broken, ♪
15
00:00:51,484 --> 00:00:55,320
♪ borrow mine so yours
can open, too. ♪
16
00:00:55,355 --> 00:00:58,090
♪ 'Cause I'm gonna
stand by you, ♪
17
00:00:58,124 --> 00:01:00,492
♪ even if you break
it down, ♪
18
00:01:00,527 --> 00:01:03,162
♪ we can find a way
to break through. ♪
19
00:01:03,196 --> 00:01:05,531
♪ Even if we can't
find heaven, ♪
20
00:01:05,565 --> 00:01:07,533
♪ I'll walk through
hell with you. ♪
21
00:01:07,567 --> 00:01:10,669
♪ Love, you're not alone, ♪
22
00:01:10,703 --> 00:01:13,472
♪ 'cause I'm gonna
stand by you. ♪
23
00:01:13,506 --> 00:01:15,841
♪ Even if you can't
find heaven, ♪
24
00:01:15,875 --> 00:01:18,444
♪ I'm gonna stand
by you. ♪
25
00:01:18,478 --> 00:01:20,946
♪ Even if you can't
find heaven, ♪
26
00:01:20,980 --> 00:01:22,981
♪ I'll walk through
hell with you. ♪
27
00:01:23,016 --> 00:01:25,951
♪ Love, you're not alone, ♪
28
00:01:25,985 --> 00:01:27,953
♪ 'cause I'm gonna
stand by you. ♪
29
00:01:27,987 --> 00:01:29,788
I gotta say, those get more
and more appealing
30
00:01:29,823 --> 00:01:30,856
every time you make them.
31
00:01:30,890 --> 00:01:31,990
Yep.
32
00:01:32,025 --> 00:01:33,459
Perfecting a coconut lime tart
is an on-going quest.
33
00:01:33,493 --> 00:01:35,494
It's like a triple axel
for a skater.
34
00:01:35,528 --> 00:01:37,162
You're never sure if
you're gonna land it.
35
00:01:37,197 --> 00:01:39,398
Well those win the gold medal.
36
00:01:39,432 --> 00:01:40,632
When did you get
in this morning?
37
00:01:40,667 --> 00:01:41,967
4:30.
38
00:01:42,001 --> 00:01:42,835
Why so early?
39
00:01:42,869 --> 00:01:44,169
The oven's acting up again,
40
00:01:44,204 --> 00:01:46,338
I didn't want to take any
chances before the party.
41
00:01:46,372 --> 00:01:47,339
Don't start.
42
00:01:47,373 --> 00:01:49,408
We can't get a new oven
until we get customers.
43
00:01:49,442 --> 00:01:50,676
If we don't have
a functioning oven
44
00:01:50,710 --> 00:01:53,679
we're not gonna have
any customers at all.
45
00:01:53,713 --> 00:01:55,180
Two chefs with
no business sense.
46
00:01:55,215 --> 00:01:56,148
What were we thinking?
47
00:01:56,182 --> 00:01:56,849
We weren't thinking.
48
00:01:56,883 --> 00:01:57,649
We were dreaming.
49
00:01:57,684 --> 00:01:59,384
Well that dream
is quickly turning
50
00:01:59,419 --> 00:02:00,719
into a financial nightmare.
51
00:02:00,753 --> 00:02:03,055
Alright, Mr. Sunshine,
cheer up.
52
00:02:03,089 --> 00:02:07,860
We are going to be a huge
success, trust me.
53
00:02:07,894 --> 00:02:09,194
Trust me.
54
00:02:11,000 --> 00:02:17,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
55
00:02:19,639 --> 00:02:20,339
Hello, you two.
56
00:02:20,373 --> 00:02:21,140
Hi, Helen.
57
00:02:21,174 --> 00:02:22,574
Would you like some
olive bread?
58
00:02:22,609 --> 00:02:23,242
Always.
59
00:02:23,276 --> 00:02:24,643
Hey, mom.
60
00:02:26,713 --> 00:02:27,779
I already have napkins.
61
00:02:27,814 --> 00:02:29,047
Not as nice as these.
62
00:02:29,082 --> 00:02:29,948
They were half price.
63
00:02:29,983 --> 00:02:31,517
It was mandatory
that I buy them.
64
00:02:31,551 --> 00:02:34,119
Ok, well we'll use them
for the engagement party.
65
00:02:34,154 --> 00:02:37,055
Did I tell you that I introduced
the happy couple?
66
00:02:37,090 --> 00:02:38,190
I'm quite the match-maker.
67
00:02:38,224 --> 00:02:39,691
Yes, you mentioned that.
68
00:02:39,726 --> 00:02:40,893
Several times.
69
00:02:40,927 --> 00:02:44,196
Six couples and counting is
a pretty good track record.
70
00:02:44,230 --> 00:02:45,697
What time will
Tom and Jill be ready?
71
00:02:45,732 --> 00:02:47,699
I told everyone to get here
at 6:00.
72
00:02:47,734 --> 00:02:49,101
Well I, we, would like
to thank you
73
00:02:49,135 --> 00:02:50,802
for having the party here.
74
00:02:50,837 --> 00:02:52,137
We certainly could use
the business.
75
00:02:52,172 --> 00:02:53,906
Well, the best food in town.
76
00:02:53,940 --> 00:02:55,374
Where else would I have it?
77
00:02:55,408 --> 00:02:57,042
Ok, Marco?
78
00:02:57,076 --> 00:02:58,777
Will you do decorations?
79
00:02:58,811 --> 00:03:00,379
I have to get home
and get ready.
80
00:03:00,413 --> 00:03:01,113
What are you wearing?
81
00:03:02,348 --> 00:03:04,283
I have the blue wrap-around
dress from Hadley's.
82
00:03:04,317 --> 00:03:05,384
Not the low cut red?
83
00:03:05,418 --> 00:03:06,618
It's a party, mom, not a date.
84
00:03:06,653 --> 00:03:08,153
Well, you never know
who you might meet.
85
00:03:08,188 --> 00:03:10,055
Well, I'm gonna wear
the usual ensemble.
86
00:03:10,089 --> 00:03:11,490
What do you think?
87
00:03:11,524 --> 00:03:13,258
It's a good thing
you can bake.
88
00:03:13,293 --> 00:03:16,328
You look really
good in red.
89
00:03:16,362 --> 00:03:17,896
Am I too pushy with her?
90
00:03:17,931 --> 00:03:19,331
Yes.
91
00:03:19,365 --> 00:03:21,800
But you wear it very well.
92
00:03:39,219 --> 00:03:40,419
Hi Claire, you don't know me,
93
00:03:40,453 --> 00:03:42,588
but your mother suggested
I give you a call.
94
00:03:42,622 --> 00:03:44,089
Seriously?!
95
00:03:44,123 --> 00:03:46,124
Maybe we can grab
dinner tomorrow.
96
00:03:46,159 --> 00:03:47,659
My name is Peter Bloom.
97
00:03:47,694 --> 00:03:48,794
Call me back and let me know.
98
00:03:48,828 --> 00:03:49,795
My number is 206.555...
99
00:03:49,829 --> 00:03:51,964
No.
100
00:04:02,041 --> 00:04:03,342
Who is Peter Bloom?
101
00:04:03,376 --> 00:04:04,076
Peter, yes.
102
00:04:04,110 --> 00:04:05,711
He came to an open house
of mine.
103
00:04:05,745 --> 00:04:06,979
He didn't end up buying,
104
00:04:07,013 --> 00:04:09,181
but a single man shopping
for a four bedroom?
105
00:04:09,215 --> 00:04:10,716
I guess he wants to start
a family.
106
00:04:10,750 --> 00:04:12,784
Mom, you have to stop
setting me up.
107
00:04:12,819 --> 00:04:13,552
Claire.
108
00:04:13,586 --> 00:04:14,786
Pretty soon your dad and I
109
00:04:14,821 --> 00:04:16,388
are gonna be off
traveling the globe
110
00:04:16,422 --> 00:04:19,658
and if he has his way we are
not gonna be home very much.
111
00:04:19,692 --> 00:04:22,461
And I just... I hate the idea
of you being alone.
112
00:04:22,495 --> 00:04:23,695
I'm not alone.
113
00:04:23,730 --> 00:04:25,964
I'm here at the bakery 24/7,
114
00:04:25,999 --> 00:04:27,966
which is exactly
where I want to be.
115
00:04:28,001 --> 00:04:29,835
There is plenty of time for me
to find someone
116
00:04:29,869 --> 00:04:31,203
and fall in love.
117
00:04:31,237 --> 00:04:33,639
There is nothing wrong
with building your business
118
00:04:33,673 --> 00:04:35,874
but you can't plan when
you're gonna fall in love.
119
00:04:35,908 --> 00:04:38,477
Look. I love this place.
120
00:04:38,511 --> 00:04:39,511
And it is enough for me.
121
00:04:39,545 --> 00:04:41,813
It is more than enough,
believe me.
122
00:04:41,848 --> 00:04:43,482
Hey.
123
00:04:43,516 --> 00:04:44,883
Don't you look beautiful?
124
00:04:44,917 --> 00:04:46,184
Thank you, dad.
125
00:04:48,021 --> 00:04:50,689
Marco says that there's a wine
festival in Florence
126
00:04:50,723 --> 00:04:52,557
that we would love.
127
00:04:52,592 --> 00:04:53,992
Not a bad way to launch
our retirement.
128
00:04:54,027 --> 00:04:54,893
Sounds nice.
129
00:04:54,927 --> 00:04:56,828
I'm not ready for retirement.
130
00:04:56,863 --> 00:04:58,830
I'm still in my prime.
131
00:04:58,865 --> 00:05:00,332
Ok, late prime maybe,
132
00:05:00,366 --> 00:05:02,100
but that's as much
as I'll concede.
133
00:05:02,135 --> 00:05:03,535
Please go mingle.
134
00:05:03,569 --> 00:05:05,037
I have it all from here.
135
00:05:05,071 --> 00:05:07,372
We're being dismissed.
136
00:05:15,448 --> 00:05:18,550
I'd like to thank all of you
for coming,
137
00:05:18,584 --> 00:05:22,888
and I'd like to raise a glass
and wish Jill and...
138
00:05:22,922 --> 00:05:24,122
Tom?
139
00:05:24,157 --> 00:05:26,058
Tom.
140
00:05:26,092 --> 00:05:29,895
A lifetime of love
and happiness.
141
00:05:34,334 --> 00:05:37,102
And I would like to toast
my aunt, Helen,
142
00:05:37,136 --> 00:05:39,204
for introducing me and Tom.
143
00:05:39,238 --> 00:05:41,406
We can't thank you enough.
144
00:05:41,441 --> 00:05:44,076
I couldn't be happier
for you two.
145
00:05:44,110 --> 00:05:44,876
Cheers.
146
00:05:44,911 --> 00:05:46,745
Cheers.
147
00:05:48,414 --> 00:05:50,615
Alright, drinks are on my
big brother over at the bar.
148
00:05:50,650 --> 00:05:51,883
Let's go.
149
00:05:58,524 --> 00:06:02,260
Well, I'm glad someone
appreciates my advice.
150
00:06:02,295 --> 00:06:03,328
Of course she does,
151
00:06:03,363 --> 00:06:06,665
because you haven't been
advising her since birth.
152
00:06:06,699 --> 00:06:09,401
What to eat, what to wear,
who to date.
153
00:06:09,435 --> 00:06:10,235
Claire.
154
00:06:10,269 --> 00:06:11,470
So dramatic.
155
00:06:11,504 --> 00:06:14,239
You know, sometimes it takes
someone with perspective...
156
00:06:14,273 --> 00:06:14,906
Mom, stop.
157
00:06:14,941 --> 00:06:15,807
Please?
158
00:06:15,842 --> 00:06:17,242
Stop intervening.
159
00:06:17,276 --> 00:06:18,977
I'm perfectly happy as I am.
160
00:06:19,011 --> 00:06:20,979
Ok, I get it.
161
00:06:21,013 --> 00:06:22,314
Loud and clear.
162
00:06:22,348 --> 00:06:23,482
Good.
163
00:06:23,516 --> 00:06:25,217
Now go have some fun.
164
00:06:40,733 --> 00:06:41,933
Let's face it.
165
00:06:41,968 --> 00:06:44,703
Sometimes we all need someone
to dance with.
166
00:06:44,737 --> 00:06:46,037
Do you wanna dance?
167
00:06:46,072 --> 00:06:47,105
Hey, cuz.
168
00:06:47,140 --> 00:06:48,306
Hello.
169
00:06:48,341 --> 00:06:51,143
So one of Tom's friends
wanted to meet you.
170
00:06:53,146 --> 00:06:56,782
The one standing next
to my mom?
171
00:06:56,816 --> 00:06:57,549
Busted.
172
00:06:57,583 --> 00:06:59,518
Yeah.
173
00:06:59,552 --> 00:07:01,386
That's my cue to leave.
174
00:07:03,523 --> 00:07:05,023
Thank you.
175
00:07:05,057 --> 00:07:06,158
What part of
176
00:07:06,192 --> 00:07:10,195
"I'm perfectly happy as I am"
do you not understand?
177
00:07:10,229 --> 00:07:15,967
I was just going to say...
the tart was terrific.
178
00:07:18,204 --> 00:07:20,705
That is my favourite thing
in the whole world.
179
00:07:20,740 --> 00:07:22,073
What?
180
00:07:22,108 --> 00:07:23,942
My daughter's smile.
181
00:07:27,280 --> 00:07:30,649
So... Peter Bloom?
182
00:07:32,385 --> 00:07:33,452
You are relentless.
183
00:07:36,155 --> 00:07:38,190
I'm standing there in the
middle of the courtroom,
184
00:07:38,224 --> 00:07:41,159
all eyes are on me, and
suddenly it occurs to me...
185
00:07:41,194 --> 00:07:42,594
do-do you want some
more champagne?
186
00:07:42,628 --> 00:07:43,728
No.
187
00:07:43,763 --> 00:07:45,530
Because I have a whole lot
to celebrate here tonight.
188
00:07:45,565 --> 00:07:48,099
Anyways, it occurs to me
that what I have is not
189
00:07:48,134 --> 00:07:51,036
just a point of law
190
00:07:51,070 --> 00:07:55,507
but an actual breach
of contract.
191
00:07:55,541 --> 00:07:58,510
Needless to say,
I won the case.
192
00:07:59,612 --> 00:08:02,414
My goal is to have my own
firm by the time I'm 40.
193
00:08:02,448 --> 00:08:06,284
Unfortunately, Peter,
my goal is to go to sleep.
194
00:08:06,319 --> 00:08:09,788
I'm sorry, I've just been up
since dawn.
195
00:08:09,822 --> 00:08:12,424
Yeah, sure.
196
00:08:12,458 --> 00:08:14,125
It was awful!
197
00:08:14,160 --> 00:08:17,295
Clearly this is not one of
your more inspired matches.
198
00:08:17,330 --> 00:08:18,730
No one bats 1000.
199
00:08:18,764 --> 00:08:21,967
He returned his entree, twice.
200
00:08:22,001 --> 00:08:23,702
And, and he couldn't stop
talking about himself at the top
201
00:08:23,736 --> 00:08:24,736
of his lungs.
202
00:08:24,770 --> 00:08:26,104
Next time I'll be more careful.
203
00:08:26,138 --> 00:08:27,772
My vetting will be exhaustive.
204
00:08:27,807 --> 00:08:28,907
No.
205
00:08:28,941 --> 00:08:29,674
No, there's not going
to be a next time.
206
00:08:29,709 --> 00:08:30,509
No next time.
207
00:08:30,543 --> 00:08:31,409
That's it.
208
00:08:31,444 --> 00:08:32,944
That is the last straw.
209
00:08:32,979 --> 00:08:34,613
Please, I told you I...
210
00:08:34,647 --> 00:08:37,082
I will know when the right guy
comes along.
211
00:08:37,116 --> 00:08:39,985
You gotta promise me,
no more.
212
00:08:40,019 --> 00:08:42,988
Mom, do you hear me?
213
00:08:43,022 --> 00:08:45,056
Whatever you say.
214
00:08:45,091 --> 00:08:47,058
Goodnight, dear.
215
00:08:47,093 --> 00:08:48,527
Goodnight, mom.
216
00:08:53,499 --> 00:08:55,400
You have to let her find love
in her own time,
217
00:08:55,434 --> 00:08:57,269
on her own terms.
218
00:08:57,303 --> 00:09:01,072
Hopefully in my lifetime.
219
00:09:01,107 --> 00:09:03,475
I think she's still hurting that
it didn't work out last time.
220
00:09:03,509 --> 00:09:05,777
She can't dwell on the past.
221
00:09:05,811 --> 00:09:08,113
She needs to move on.
222
00:09:08,147 --> 00:09:12,017
Maybe you're the one that needs
to move on, honey.
223
00:09:12,051 --> 00:09:13,418
We need to book
those tickets.
224
00:09:13,452 --> 00:09:16,254
We'll get to it.
225
00:09:16,289 --> 00:09:18,423
What's the reluctance?
226
00:09:18,457 --> 00:09:21,660
We've been planning this new
chapter of our lives for years.
227
00:09:21,694 --> 00:09:24,029
Our grand Italian adventure.
228
00:09:24,063 --> 00:09:25,997
Well, I like this chapter.
229
00:09:26,032 --> 00:09:27,666
I'm not ready to move on.
230
00:09:27,700 --> 00:09:29,868
But we get the best of both.
231
00:09:29,902 --> 00:09:32,304
Half a year traveling,
half a year at home...
232
00:09:32,338 --> 00:09:34,005
I guess.
233
00:09:34,040 --> 00:09:41,846
Stop guessing, and just...
do this with me.
234
00:09:41,881 --> 00:09:46,818
I want to, Sam, I really do,
it's just... retirement.
235
00:09:46,852 --> 00:09:48,820
Don't think of it as retirement.
236
00:09:48,854 --> 00:09:51,056
Think of it as six months
vacation.
237
00:09:51,090 --> 00:09:53,325
Well, it's a marker though.
238
00:09:53,359 --> 00:09:57,796
Another name for "getting old".
239
00:09:57,830 --> 00:10:00,899
I keep thinking I'm 23.
240
00:10:00,933 --> 00:10:01,933
So?
241
00:10:01,968 --> 00:10:04,336
Be 23 in Italy.
242
00:10:04,370 --> 00:10:05,937
If you wanna stay busy
with work the other six months
243
00:10:05,972 --> 00:10:08,173
you have that option.
244
00:10:08,207 --> 00:10:10,842
Right.
245
00:10:10,876 --> 00:10:13,878
We still have a lot of time
ahead of us.
246
00:10:13,913 --> 00:10:17,349
If you keep feeding me kale,
we could live forever.
247
00:10:22,521 --> 00:10:24,422
It's a deal.
248
00:10:24,457 --> 00:10:29,427
Just understand I need a little
time to take it all in.
249
00:10:29,462 --> 00:10:32,030
Ok.
250
00:10:32,064 --> 00:10:33,231
Thanks.
251
00:10:41,974 --> 00:10:43,408
If I keep whining about Italy,
252
00:10:43,442 --> 00:10:46,044
your father's gonna go alone
and I wouldn't blame him.
253
00:10:46,078 --> 00:10:47,812
What are you so afraid of?
254
00:10:47,847 --> 00:10:49,047
I don't know.
255
00:10:49,081 --> 00:10:52,817
Losing my daily routine,
being away from you.
256
00:10:52,852 --> 00:10:57,088
I mean, who am I
if not your mom?
257
00:10:57,123 --> 00:11:00,425
I have a very precarious
sense of myself.
258
00:11:00,459 --> 00:11:01,559
I'm nuts, right?
259
00:11:01,594 --> 00:11:05,030
You're just figuring
that out now?
260
00:11:05,064 --> 00:11:07,966
Look at this.
261
00:11:08,000 --> 00:11:10,035
This one on the clearance rack
missing the skirt
262
00:11:10,069 --> 00:11:12,037
and this discount beauty
missing the top.
263
00:11:12,638 --> 00:11:13,571
You do have a good eye.
264
00:11:13,606 --> 00:11:15,373
I do where you're concerned.
265
00:11:15,408 --> 00:11:16,341
You see?
266
00:11:16,375 --> 00:11:18,309
If I were in Italy that top
and that bottom
267
00:11:18,344 --> 00:11:19,911
never would have met.
268
00:11:19,945 --> 00:11:21,312
It's true.
269
00:11:23,849 --> 00:11:26,951
Something to wear
on your next blind date?
270
00:11:26,986 --> 00:11:28,586
That's not funny.
271
00:11:55,147 --> 00:11:56,548
That's a good one.
272
00:12:36,889 --> 00:12:40,759
Hey, my mom just texted, she got
us a gig catering a fundraiser
273
00:12:40,793 --> 00:12:42,026
at an art gallery.
274
00:12:42,895 --> 00:12:43,995
She might drive you crazy
275
00:12:44,029 --> 00:12:45,897
but she is definitely
good for business.
276
00:12:45,931 --> 00:12:49,400
Easy for you to say, she's
not micromanaging your life.
277
00:12:49,435 --> 00:12:50,902
Maybe we can use this
opportunity to pass coupons
278
00:12:50,936 --> 00:12:52,237
to the bakery.
279
00:12:52,271 --> 00:12:53,404
Great, so now we're gonna
work for free?
280
00:12:53,439 --> 00:12:54,539
No, on the contrary,
281
00:12:54,573 --> 00:12:57,642
this gig actually affords us
a new oven.
282
00:12:57,676 --> 00:12:58,843
Ok, listen.
283
00:12:58,878 --> 00:13:00,912
I know that this is a long shot,
284
00:13:00,946 --> 00:13:03,014
but I know a guy who knows a guy
285
00:13:03,048 --> 00:13:05,850
who could contact that online
restaurant critic.
286
00:13:05,885 --> 00:13:07,385
The Wandering Gourmet.
287
00:13:07,419 --> 00:13:08,586
Maybe we could get him
to come in.
288
00:13:08,621 --> 00:13:10,421
A positive review
from him would...
289
00:13:10,456 --> 00:13:12,557
Would be like winning
the lottery, I know.
290
00:13:12,591 --> 00:13:14,759
Which is almost impossible.
291
00:13:14,794 --> 00:13:17,162
Have a little faith.
292
00:13:17,196 --> 00:13:20,765
On a lighter note,
the gas bill is overdue.
293
00:13:20,800 --> 00:13:22,167
Great.
294
00:13:33,879 --> 00:13:35,346
David?
295
00:13:35,381 --> 00:13:36,114
Can I help you?
296
00:13:36,148 --> 00:13:37,081
My name is Helen Michaels.
297
00:13:37,116 --> 00:13:39,117
I'm actually Claire's mother.
298
00:13:39,151 --> 00:13:40,084
Did something happen?
299
00:13:40,119 --> 00:13:40,785
Is she ok?
300
00:13:40,820 --> 00:13:41,586
No, no, no.
301
00:13:41,620 --> 00:13:42,387
Nothing happened.
302
00:13:42,421 --> 00:13:43,421
She's not even here.
303
00:13:43,455 --> 00:13:45,723
She doesn't even know
about us meeting.
304
00:13:45,758 --> 00:13:47,592
You're gonna find
this hilarious,
305
00:13:47,626 --> 00:13:51,896
but I made that profile
on Destiny Match myself.
306
00:13:51,931 --> 00:13:54,399
I was just trying to help her
find a boyfriend.
307
00:13:54,433 --> 00:13:55,934
Can we sit?
308
00:13:58,938 --> 00:13:59,938
Let me just start
by saying...
309
00:13:59,972 --> 00:14:02,807
I know how strange this must
all seem to you.
310
00:14:03,843 --> 00:14:05,376
That would be
an understatement.
311
00:14:05,411 --> 00:14:08,713
Well the truth is
I am not even supposed
312
00:14:08,747 --> 00:14:10,114
to be doing this.
313
00:14:10,149 --> 00:14:11,549
My daughter, Claire,
314
00:14:11,584 --> 00:14:13,051
if she knew I was doing
this again...
315
00:14:13,085 --> 00:14:14,586
Ok, wait, you've done
this before?
316
00:14:14,620 --> 00:14:16,154
Well, only twice.
317
00:14:16,188 --> 00:14:18,656
And it didn't really work out.
318
00:14:18,691 --> 00:14:21,426
Mostly with sons of friends,
319
00:14:21,460 --> 00:14:23,995
relatives of friends,
you know, the usual.
320
00:14:24,029 --> 00:14:24,996
And don't worry,
321
00:14:25,030 --> 00:14:27,799
that actually was her picture
on the profile.
322
00:14:27,833 --> 00:14:29,100
Excuse me, I just need
to ask.
323
00:14:29,134 --> 00:14:31,002
Why are you telling me this?
324
00:14:32,137 --> 00:14:33,771
Well, I suppose because
I wanted you to...
325
00:14:33,806 --> 00:14:34,939
You know what?
326
00:14:34,974 --> 00:14:36,908
I think I'm just gonna cut
my losses and say goodnight.
327
00:14:36,942 --> 00:14:37,742
No, no.
328
00:14:37,776 --> 00:14:38,409
No, wait.
329
00:14:38,444 --> 00:14:39,644
It was nice to meet you.
330
00:14:39,678 --> 00:14:42,146
Good luck finding
your daughter a date.
331
00:14:42,181 --> 00:14:44,582
You're gonna need it.
332
00:14:44,617 --> 00:14:46,818
Look, everything I wrote about
her was true.
333
00:14:46,852 --> 00:14:49,220
Yeah, you left out the part
about her crazy mother.
334
00:14:56,295 --> 00:14:58,863
Your house chardonnay,
please?
335
00:14:58,898 --> 00:15:01,432
Having a rough night.
336
00:15:01,467 --> 00:15:03,001
You heard all that?
337
00:15:03,035 --> 00:15:04,302
Sorry, it's a quiet bar.
338
00:15:04,336 --> 00:15:08,006
Can anyone actually die
of embarrassment?
339
00:15:08,040 --> 00:15:11,042
So let me get
this straight.
340
00:15:11,076 --> 00:15:14,712
You were posing as your daughter
on a dating site?
341
00:15:14,747 --> 00:15:15,713
Yeah.
342
00:15:15,748 --> 00:15:17,649
Yeah.
343
00:15:17,683 --> 00:15:20,184
I'd be mortified if I were her.
344
00:15:20,219 --> 00:15:22,387
I mean, I'm sure your heart
was in the right place.
345
00:15:22,421 --> 00:15:25,857
My heart has a mind
of its own.
346
00:15:25,891 --> 00:15:28,526
Do you mind if I ask
what prompted
347
00:15:28,560 --> 00:15:29,694
this strange behaviour?
348
00:15:29,728 --> 00:15:32,363
I have no idea
what made me do it.
349
00:15:32,398 --> 00:15:34,899
I mean, why did I even
come here tonight?
350
00:15:34,934 --> 00:15:37,201
I promised my daughter
I would back off.
351
00:15:37,236 --> 00:15:40,238
If she found out
she would disown me.
352
00:15:40,272 --> 00:15:43,841
Well, for what it's worth,
my lips are sealed.
353
00:15:43,876 --> 00:15:45,977
She's very pretty, by the way.
354
00:15:46,011 --> 00:15:46,911
I'm sorry?
355
00:15:46,946 --> 00:15:48,146
Just your daughter.
356
00:15:48,180 --> 00:15:49,914
I saw a picture of her earlier
when you were showing the...
357
00:15:49,949 --> 00:15:51,349
Yeah.
358
00:15:51,383 --> 00:15:54,419
You're so sweet.
359
00:15:54,453 --> 00:15:55,253
I'm...
360
00:15:55,287 --> 00:15:57,422
I'm Helen, by the way.
361
00:15:57,456 --> 00:15:58,189
Hi.
362
00:15:58,223 --> 00:16:00,425
Eric Carlton.
363
00:16:00,459 --> 00:16:02,493
So, what do you do, Eric?
364
00:16:02,528 --> 00:16:04,562
I'm a pediatrician.
365
00:16:04,596 --> 00:16:06,397
Are you married?
366
00:16:06,432 --> 00:16:08,366
No, Helen, I'm not.
367
00:16:08,400 --> 00:16:09,834
In fact, I'm waiting
for someone.
368
00:16:10,636 --> 00:16:11,436
There she is.
369
00:16:11,470 --> 00:16:12,270
Hey.
370
00:16:12,304 --> 00:16:14,839
Hi, Eric. Sorry I'm late.
371
00:16:14,873 --> 00:16:15,907
It's been one of those days.
372
00:16:15,941 --> 00:16:17,075
Did you get a table?
373
00:16:17,109 --> 00:16:18,509
Yes, it'll be ready any minute.
374
00:16:18,544 --> 00:16:19,777
Ok.
375
00:16:19,812 --> 00:16:21,946
And before I forget, I can't
make that artsy fundraiser thing
376
00:16:21,981 --> 00:16:24,415
on Saturday,
something's come up.
377
00:16:24,450 --> 00:16:25,583
Ok, that's fine.
378
00:16:25,617 --> 00:16:26,651
I may need to get this.
379
00:16:27,653 --> 00:16:28,720
I have a patient coming out
of surgery.
380
00:16:28,754 --> 00:16:29,520
Just a second.
381
00:16:29,555 --> 00:16:32,857
This is Doctor Dana Becker.
382
00:16:32,891 --> 00:16:33,791
Let me guess.
383
00:16:33,826 --> 00:16:36,127
Your first date?
384
00:16:36,161 --> 00:16:38,396
Second.
385
00:16:38,430 --> 00:16:40,732
It won't last.
386
00:16:40,766 --> 00:16:41,933
Excuse me?
387
00:16:41,967 --> 00:16:44,235
I'm a real estate agent.
388
00:16:44,269 --> 00:16:46,270
After 20 years of selling houses
389
00:16:46,305 --> 00:16:48,706
I can tell which
couples will last.
390
00:16:48,741 --> 00:16:53,244
It's the respect, the laughter,
the look in the eyes.
391
00:16:53,278 --> 00:16:55,580
Versus the ones who need me
to sell the house
392
00:16:55,614 --> 00:16:56,748
when they split up.
393
00:16:56,782 --> 00:17:01,486
You and Doctor Gorgeous
are not a good match.
394
00:17:02,755 --> 00:17:03,488
Ok.
395
00:17:05,124 --> 00:17:06,591
Let me give you my card.
396
00:17:06,625 --> 00:17:08,493
In case you're in the market.
397
00:17:15,834 --> 00:17:17,402
Who was that woman?
398
00:17:17,436 --> 00:17:20,271
Just a real estate agent.
399
00:17:20,305 --> 00:17:22,040
Trying to sell me something.
400
00:17:23,842 --> 00:17:25,576
Well, you would not believe
the day that I've had;
401
00:17:25,611 --> 00:17:28,980
back to back surgeries
that lasted about six hours
402
00:17:29,014 --> 00:17:30,348
and to top it off...
403
00:17:46,398 --> 00:17:47,165
Hi.
404
00:17:47,199 --> 00:17:49,167
I'm here to see
Dr. Eric Carlton?
405
00:17:49,201 --> 00:17:51,135
And who's the patient?
406
00:17:51,170 --> 00:17:52,537
I'm here alone.
407
00:17:53,505 --> 00:17:55,573
It's a personal Matter.
408
00:17:55,607 --> 00:17:56,007
Just tell him Helen is here.
409
00:17:56,041 --> 00:17:57,141
Helen Michaels.
410
00:17:57,176 --> 00:17:58,843
You're a real estate agent,
right?
411
00:17:58,877 --> 00:17:59,477
That's right.
412
00:17:59,511 --> 00:18:00,344
I'm Donna Stanton.
413
00:18:00,379 --> 00:18:01,746
You sold me my house.
414
00:18:01,780 --> 00:18:02,547
You're kidding!
415
00:18:03,415 --> 00:18:04,248
It was a long time ago.
416
00:18:04,283 --> 00:18:05,917
You helped us get the loan.
417
00:18:05,951 --> 00:18:07,418
We could barely afford
the down payment.
418
00:18:07,453 --> 00:18:08,920
Well isn't that great?
419
00:18:08,954 --> 00:18:11,089
We still live there,
over in Kirkland.
420
00:18:11,123 --> 00:18:12,190
Well, you just made my day.
421
00:18:13,125 --> 00:18:14,225
Donna, I need you to...
422
00:18:15,094 --> 00:18:15,893
Hi.
423
00:18:15,928 --> 00:18:16,894
Hi.
424
00:18:16,929 --> 00:18:17,662
Can I... help you?
425
00:18:17,696 --> 00:18:18,563
I'm sorry, Mrs...
426
00:18:18,597 --> 00:18:19,864
Helen. Michaels.
427
00:18:19,898 --> 00:18:21,532
Yes, the real estate agent.
428
00:18:21,567 --> 00:18:22,767
I remember.
429
00:18:22,801 --> 00:18:25,703
I was just thinking about
our discussion the other night
430
00:18:25,737 --> 00:18:28,606
and I was hoping I could buy you
a cup of coffee?
431
00:18:28,640 --> 00:18:29,740
Helen and I go way back.
432
00:18:29,775 --> 00:18:30,942
She sold me my house.
433
00:18:30,976 --> 00:18:31,476
Yeah.
434
00:18:31,510 --> 00:18:32,643
You don't say?
435
00:18:32,678 --> 00:18:36,547
Well, there's a great coffee
shop just down the block.
436
00:18:36,582 --> 00:18:39,016
Doctor Eric, will you sign
my cast?
437
00:18:39,051 --> 00:18:40,885
You betcha, buddy.
438
00:18:40,919 --> 00:18:42,420
Here, you come over here.
439
00:18:42,454 --> 00:18:44,255
Let's take a look at this.
440
00:18:44,289 --> 00:18:46,591
This is you hitting a homerun.
441
00:18:46,625 --> 00:18:48,025
Coming around first base...
442
00:18:48,060 --> 00:18:52,029
But I don't play baseball.
443
00:18:52,064 --> 00:18:53,931
Ok.
444
00:18:53,966 --> 00:18:55,099
Well, what do you play?
445
00:18:55,134 --> 00:18:56,567
I'm a science nerd.
446
00:18:56,602 --> 00:18:57,368
Good for you.
447
00:18:57,402 --> 00:18:58,736
I was a science nerd.
448
00:18:58,770 --> 00:19:00,771
Alright, then this is you
winning the Nobel Prize
449
00:19:00,806 --> 00:19:02,106
for curing broken arms.
450
00:19:02,141 --> 00:19:03,074
Look at that.
451
00:19:03,108 --> 00:19:04,108
What do you think?
452
00:19:04,143 --> 00:19:05,943
Cool!
453
00:19:05,978 --> 00:19:07,145
No.
454
00:19:07,179 --> 00:19:08,346
What?
455
00:19:08,380 --> 00:19:09,380
Looks like you've got a bit
of an owie behind your ear.
456
00:19:09,414 --> 00:19:10,882
Let me take a look at that.
457
00:19:10,916 --> 00:19:12,416
No, not another one...
458
00:19:12,451 --> 00:19:13,551
There you go.
459
00:19:13,585 --> 00:19:14,452
Thank you!
460
00:19:14,486 --> 00:19:15,620
You're welcome, buddy.
461
00:19:18,157 --> 00:19:18,990
That's very cute.
462
00:19:19,024 --> 00:19:19,790
Yeah.
463
00:19:19,825 --> 00:19:20,758
So how about it?
464
00:19:20,792 --> 00:19:22,627
A quick cup of coffee?
465
00:19:22,661 --> 00:19:23,794
I want to pitch you something
466
00:19:23,829 --> 00:19:29,300
and if you're not interested
you'll never see me again.
467
00:19:29,334 --> 00:19:30,568
You won't regret it.
468
00:19:30,602 --> 00:19:31,669
You won't.
469
00:19:31,703 --> 00:19:32,603
Trust her.
470
00:19:32,638 --> 00:19:36,607
She'll find you a home
in no time.
471
00:19:36,642 --> 00:19:37,508
Ok, look.
472
00:19:37,543 --> 00:19:40,077
I can meet you in 20 minutes.
473
00:19:40,112 --> 00:19:41,746
But just for like five minutes.
474
00:19:41,780 --> 00:19:43,214
I'm gonna quit
while I'm ahead.
475
00:19:45,117 --> 00:19:46,851
Just, down the block?
476
00:19:46,885 --> 00:19:48,486
Just down the block.
477
00:19:53,725 --> 00:19:55,993
Why can't I ever meet older,
married women?
478
00:19:56,028 --> 00:19:57,595
Don't start, ok?
479
00:19:57,629 --> 00:20:00,131
She's a real estate agent,
I met her the other night,
480
00:20:00,165 --> 00:20:01,933
she probably just wants to sell
me something.
481
00:20:01,967 --> 00:20:04,001
Your secret
is safe with me.
482
00:20:12,044 --> 00:20:12,843
Hey.
483
00:20:12,878 --> 00:20:13,844
Sorry I'm late.
484
00:20:13,879 --> 00:20:17,048
I had a baby with colic
and a sleepless mother.
485
00:20:17,082 --> 00:20:18,683
Claire had colic.
486
00:20:18,717 --> 00:20:20,551
She's over it now.
487
00:20:20,586 --> 00:20:21,752
Forgive me...
488
00:20:21,787 --> 00:20:22,553
I'm just a little hyper.
489
00:20:22,588 --> 00:20:25,523
I've had two cups of coffee.
490
00:20:25,557 --> 00:20:28,359
Ok, let me cut to the chase.
491
00:20:28,393 --> 00:20:30,228
I think you should meet
my daughter.
492
00:20:30,262 --> 00:20:31,195
Yeah, didn't you say
the other night that
493
00:20:31,230 --> 00:20:32,830
she was going to disown you?
494
00:20:32,864 --> 00:20:35,533
She doesn't have
to know about my involvement.
495
00:20:35,567 --> 00:20:37,368
Besides, didn't you say
your lips were sealed?
496
00:20:37,402 --> 00:20:40,371
Yes, well, that's when it
didn't include me.
497
00:20:40,405 --> 00:20:46,210
Dr. Carlton, Eric, all you have
to do is cross paths.
498
00:20:46,245 --> 00:20:47,345
You'll see.
499
00:20:47,379 --> 00:20:48,846
I know these things.
500
00:20:48,880 --> 00:20:50,114
Yeah?
501
00:20:50,148 --> 00:20:51,816
You know, I was there
the other night,
502
00:20:51,850 --> 00:20:54,485
I would say that your batting
average is less than stellar.
503
00:20:54,519 --> 00:20:56,654
Well, they can't all be
home runs.
504
00:20:56,688 --> 00:20:59,991
But this, this is a sure thing.
505
00:21:00,025 --> 00:21:02,493
I just know it is.
506
00:21:02,527 --> 00:21:07,265
Ok, well... you've got
my curiosity piqued.
507
00:21:07,299 --> 00:21:08,432
What is your plan?
508
00:21:08,467 --> 00:21:09,667
Well, the other night
I overheard
509
00:21:09,701 --> 00:21:12,570
that you were going to the
fundraiser at the gallery?
510
00:21:12,604 --> 00:21:13,537
I was going to.
511
00:21:13,572 --> 00:21:15,740
But I'm not going now,
Dana can't make it.
512
00:21:15,774 --> 00:21:17,675
Now you have a reason to go,
513
00:21:17,709 --> 00:21:19,510
because Claire's gonna be there.
514
00:21:19,544 --> 00:21:20,845
She owns a bakery.
515
00:21:20,879 --> 00:21:23,914
Her and her partner have the
contract to cater the event.
516
00:21:23,949 --> 00:21:25,750
I won't even tell her
you're going.
517
00:21:25,784 --> 00:21:27,251
Or that I even met you.
518
00:21:27,286 --> 00:21:31,155
You go, you meet her,
you decide.
519
00:21:33,959 --> 00:21:35,559
I don't know.
520
00:21:35,594 --> 00:21:38,129
She's funny and kind,
she puts up with me.
521
00:21:38,163 --> 00:21:39,563
Did I mention she's
a pastry chef?
522
00:21:39,598 --> 00:21:41,399
You'll gain a lot of weight
but you'll die happy.
523
00:21:42,434 --> 00:21:44,735
You really
are relentless.
524
00:21:46,571 --> 00:21:50,408
Look, I'm not gonna say yes,
but I will think about it.
525
00:21:50,442 --> 00:21:51,042
Ok.
526
00:21:51,076 --> 00:21:51,776
Ok.
527
00:21:51,810 --> 00:21:54,078
Fair enough.
528
00:21:54,112 --> 00:21:56,314
There's just one little hitch,
though.
529
00:21:56,348 --> 00:21:57,448
What?
530
00:21:57,482 --> 00:22:00,584
Claire can't ever know
we spoke.
531
00:22:00,619 --> 00:22:04,922
It's much better if she thinks
she just met you by chance.
532
00:22:04,956 --> 00:22:06,557
I'm not that comfortable
lying.
533
00:22:06,591 --> 00:22:09,727
Well, it's not a lie,
it's just something to omit.
534
00:22:09,761 --> 00:22:12,563
You go to the fundraiser,
you meet her,
535
00:22:12,597 --> 00:22:14,165
whatever happens, happens.
536
00:22:14,199 --> 00:22:15,933
I don't know.
537
00:22:15,967 --> 00:22:17,935
Look, you seem like a great guy.
538
00:22:17,969 --> 00:22:20,171
And she is the most incredible
person I know,
539
00:22:20,205 --> 00:22:21,839
and I swear to you I am not
just saying that
540
00:22:21,873 --> 00:22:26,610
because I'm her mother.
541
00:22:26,645 --> 00:22:29,146
Let me think about it, ok?
542
00:22:33,285 --> 00:22:34,318
You won't regret it!
543
00:22:34,353 --> 00:22:35,319
I promise!
544
00:22:35,354 --> 00:22:37,088
Goodbye, Helen.
545
00:22:41,059 --> 00:22:42,259
For a used oven it works great.
546
00:22:42,294 --> 00:22:45,029
We're lucky to find one
with such low hours.
547
00:22:45,063 --> 00:22:46,931
Too bad it doesn't come
with customers.
548
00:22:46,965 --> 00:22:48,366
Well, my mom said we
should go all out
549
00:22:48,400 --> 00:22:49,667
for the gallery fundraiser.
550
00:22:49,701 --> 00:22:50,968
I'm thinking petit fours.
551
00:22:51,002 --> 00:22:53,104
Ok. But make sure you use
the glacé
552
00:22:53,138 --> 00:22:54,872
and include the napoleons.
553
00:22:54,906 --> 00:22:56,507
And your mille-feuille
is amazing,
554
00:22:56,541 --> 00:22:57,375
so I'll help you build it.
555
00:22:57,409 --> 00:22:58,509
What?
556
00:22:58,543 --> 00:23:00,778
She wants me to get my hair cut
for the catering gig?
557
00:23:00,812 --> 00:23:02,513
What's wrong with my hair?
558
00:23:02,547 --> 00:23:03,681
Nothing.
559
00:23:03,715 --> 00:23:05,750
But it's your mother
we're talking about.
560
00:23:09,755 --> 00:23:10,821
Hey.
561
00:23:10,856 --> 00:23:14,125
So how did you meet the real
estate woman, anyway?
562
00:23:14,159 --> 00:23:15,826
She approached me
at the Chameleon
563
00:23:15,861 --> 00:23:17,862
while I was waiting for Dana.
564
00:23:17,896 --> 00:23:18,629
Yeah.
565
00:23:18,663 --> 00:23:19,997
Dr. Becker.
566
00:23:20,031 --> 00:23:21,165
How's that going?
567
00:23:22,768 --> 00:23:24,702
What, you're not attracted
to pretty and smart?
568
00:23:24,736 --> 00:23:25,936
Of course I am,
569
00:23:25,971 --> 00:23:29,540
it's just that she's kinda cold
and has no sense of humour.
570
00:23:29,574 --> 00:23:31,475
Laughter is overrated.
571
00:23:31,510 --> 00:23:34,178
So, are you buying?
572
00:23:34,212 --> 00:23:35,479
What?
573
00:23:35,514 --> 00:23:36,180
Property.
574
00:23:36,214 --> 00:23:38,182
A house. A condo.
575
00:23:38,216 --> 00:23:39,884
I am not buying a house
576
00:23:39,918 --> 00:23:42,052
and I'm not dating
the real estate agent.
577
00:23:42,087 --> 00:23:45,189
She's just trying
to set me up.
578
00:23:45,223 --> 00:23:48,592
Wants me to...
meet her daughter.
579
00:23:48,627 --> 00:23:50,594
Well Helen did right by me
all those years ago.
580
00:23:50,629 --> 00:23:51,896
I think you should go out
with her.
581
00:23:51,930 --> 00:23:53,063
I don't know.
582
00:23:53,098 --> 00:23:54,532
I feel like if the daughter
is anything like the mom,
583
00:23:54,566 --> 00:23:56,033
she's probably crazy.
584
00:23:56,067 --> 00:23:57,268
You know what?
585
00:23:57,302 --> 00:23:59,036
The way she describes her, she
actually sounds really cool.
586
00:23:59,070 --> 00:24:00,704
My man, don't do it.
587
00:24:00,739 --> 00:24:01,772
It's a mistake.
588
00:24:01,807 --> 00:24:03,240
This from a man who
bought his wife a blender
589
00:24:03,275 --> 00:24:04,608
for their anniversary.
590
00:24:04,643 --> 00:24:06,410
I will have you know that
was the Cadillac of blenders.
591
00:24:06,445 --> 00:24:08,712
Listen, there's no rush
because I have until Saturday,
592
00:24:08,747 --> 00:24:10,281
but I really appreciate
593
00:24:10,315 --> 00:24:12,650
the concern you have
for me, thank you.
594
00:24:14,786 --> 00:24:16,153
What?
595
00:24:42,681 --> 00:24:44,815
This is going to look great
on you at the gallery event
596
00:24:44,850 --> 00:24:46,584
tomorrow night.
597
00:24:46,618 --> 00:24:48,385
It's beautiful, but
I'm just the caterer.
598
00:24:48,420 --> 00:24:50,287
I'm not the belle of the ball.
599
00:24:50,322 --> 00:24:51,589
This is an important event.
600
00:24:51,623 --> 00:24:53,591
Besides, I got it on sale.
601
00:24:53,625 --> 00:24:54,725
I couldn't resist.
602
00:24:54,759 --> 00:24:56,760
Thank you, but
you shouldn't have.
603
00:24:56,795 --> 00:24:57,995
You're a vision.
604
00:24:58,029 --> 00:25:00,498
Now, what are you gonna do
for shoes?
605
00:25:00,532 --> 00:25:03,434
I think I have those
open toed pumps.
606
00:25:03,468 --> 00:25:04,969
No, those are so plain.
607
00:25:05,003 --> 00:25:08,072
That dress requires
a new pair of shoes.
608
00:25:08,106 --> 00:25:09,440
Maybe.
609
00:25:12,277 --> 00:25:19,283
♪♪
610
00:25:47,012 --> 00:25:49,446
I wish the event was as big of
a hit as your desserts!
611
00:25:50,482 --> 00:25:52,016
I'll gain five pounds if
I don't watch myself.
612
00:25:52,050 --> 00:25:52,816
Well I'm glad you like them.
613
00:25:52,851 --> 00:25:54,018
I also have a restaurant
downtown...
614
00:25:54,052 --> 00:25:55,586
Hold that thought.
615
00:26:07,699 --> 00:26:09,033
Hi.
616
00:26:09,067 --> 00:26:11,135
Hi.
617
00:26:11,169 --> 00:26:12,570
How is your night going?
618
00:26:12,604 --> 00:26:13,904
Good.
619
00:26:13,939 --> 00:26:15,172
I'm Eric.
620
00:26:28,987 --> 00:26:30,454
Where can I find more?
621
00:26:30,488 --> 00:26:31,889
I actually have a
restaurant downtown.
622
00:26:31,923 --> 00:26:33,958
You don't say?
623
00:26:33,992 --> 00:26:35,392
What is it called?
624
00:26:35,427 --> 00:26:36,961
It's called Gilded
Sweets Bakery.
625
00:26:36,995 --> 00:26:38,162
Great name.
626
00:26:38,196 --> 00:26:39,763
Do you have any cards?
627
00:26:39,798 --> 00:26:42,333
As a matter of fact I do.
628
00:26:43,802 --> 00:26:46,403
326 Franklin Street.
629
00:26:46,438 --> 00:26:47,071
Yes.
630
00:26:47,105 --> 00:26:48,405
May I have a card?
631
00:26:48,440 --> 00:26:49,773
You can have this card.
632
00:26:49,808 --> 00:26:50,941
I can get another one.
633
00:26:50,976 --> 00:26:52,242
The petit fours are
quite unique.
634
00:26:52,277 --> 00:26:53,277
Yes.
635
00:26:53,311 --> 00:26:55,412
I use almond extract
to counter the sweetness.
636
00:26:57,816 --> 00:26:59,950
Well, all the desserts
are quite exceptional.
637
00:26:59,985 --> 00:27:01,118
I'll have to stop
by sometime.
638
00:27:01,152 --> 00:27:04,655
That would be great.
639
00:27:04,689 --> 00:27:07,358
You have to stop doing that,
I'm going run out of cards.
640
00:27:07,392 --> 00:27:08,759
Ok.
641
00:27:08,793 --> 00:27:09,793
I'll have you know
I am expecting
642
00:27:09,828 --> 00:27:10,928
some sort of kick-back.
643
00:27:10,962 --> 00:27:15,299
Ok, well you know where I am,
come any time you want.
644
00:27:15,333 --> 00:27:18,802
All the pastries you can eat,
on the house.
645
00:27:18,837 --> 00:27:19,903
Great.
646
00:27:22,907 --> 00:27:24,008
It's really thinned out in here,
647
00:27:24,042 --> 00:27:28,545
maybe we can take
a look at some art downstairs?
648
00:27:28,580 --> 00:27:30,347
Sure.
649
00:27:35,186 --> 00:27:37,621
What do you see?
650
00:27:37,656 --> 00:27:44,728
I see the weird face of a
yellow man about to eat a fish.
651
00:27:44,763 --> 00:27:47,531
While in a burning forest.
652
00:27:49,401 --> 00:27:51,402
That's open for interpretation
I guess.
653
00:27:51,436 --> 00:27:53,003
I guess that's the point.
654
00:27:53,038 --> 00:27:57,875
I have been on my feet all
day and these are new shoes.
655
00:28:04,549 --> 00:28:08,052
My gosh, you should take
your shoes off.
656
00:28:08,086 --> 00:28:12,523
Art is so much better barefoot.
657
00:28:12,557 --> 00:28:16,060
I prefer pieces that depict
the human condition.
658
00:28:16,094 --> 00:28:18,262
Such as...?
659
00:28:18,296 --> 00:28:20,397
Edward Hopper.
660
00:28:20,432 --> 00:28:22,199
Windsor Homer.
661
00:28:22,233 --> 00:28:24,068
Georgia O'Keefe.
662
00:28:24,102 --> 00:28:28,439
Artists that break your heart
in the best way.
663
00:28:28,473 --> 00:28:31,008
What about you?
664
00:28:31,042 --> 00:28:32,342
Mine is super corny.
665
00:28:32,377 --> 00:28:35,012
I don't usually divulge
that type of information
666
00:28:35,046 --> 00:28:37,047
on a first date.
667
00:28:37,082 --> 00:28:38,282
That's presumptuous.
668
00:28:38,316 --> 00:28:39,116
Is it?
669
00:28:40,885 --> 00:28:42,920
No, I swear,
I won't judge.
670
00:28:45,290 --> 00:28:46,390
Norman Rockwell.
671
00:28:47,425 --> 00:28:49,359
I like the way he captures
children.
672
00:28:49,394 --> 00:28:51,528
I completely agree.
673
00:28:51,563 --> 00:28:56,200
He really captures
people's innocence.
674
00:28:56,234 --> 00:28:57,568
We're closing now.
675
00:28:57,602 --> 00:28:58,802
I wanted to thank you
and let you know
676
00:28:58,837 --> 00:29:00,137
I'll be using you again.
677
00:29:00,171 --> 00:29:01,472
Great.
678
00:29:01,506 --> 00:29:03,407
She's got a little restaurant
downtown.
679
00:29:03,441 --> 00:29:04,708
I'll be sure to stop by.
680
00:29:04,743 --> 00:29:06,110
326 Franklin.
681
00:29:06,144 --> 00:29:07,211
Say hi to your mom.
682
00:29:07,245 --> 00:29:08,712
I will.
683
00:29:08,747 --> 00:29:11,548
My mom got me this gig.
684
00:29:11,583 --> 00:29:13,917
Alright, I really should
pack up.
685
00:29:15,186 --> 00:29:16,754
Ok, well let me help you
pack up.
686
00:29:16,788 --> 00:29:19,156
It's absolutely
not necessary.
687
00:29:19,190 --> 00:29:20,491
No, I'd like to.
688
00:29:20,525 --> 00:29:21,492
Really?
689
00:29:21,526 --> 00:29:22,326
Really.
690
00:29:22,360 --> 00:29:24,094
Ok.
691
00:29:28,867 --> 00:29:30,300
Thanks so much
for your help.
692
00:29:30,335 --> 00:29:32,035
Yeah, you bet.
693
00:29:32,070 --> 00:29:35,439
So... what do you do
with all the leftovers?
694
00:29:35,473 --> 00:29:38,308
Well, unfortunately
they don't really keep.
695
00:29:38,343 --> 00:29:40,077
You don't throw them out,
do you?
696
00:29:40,111 --> 00:29:43,147
Sadly, that's often
what happens, yeah.
697
00:29:43,181 --> 00:29:46,450
I know someone that would
absolutely love those.
698
00:29:46,484 --> 00:29:47,684
It might be a little unorthodox,
699
00:29:47,719 --> 00:29:49,353
but it is worthwhile.
700
00:29:49,387 --> 00:29:52,456
It might just be the best part
of your evening.
701
00:29:52,490 --> 00:29:54,324
I don't know if that's possible
702
00:29:54,359 --> 00:29:55,859
but I'm willing to give it
a shot.
703
00:29:55,894 --> 00:29:56,827
Ok, great.
704
00:29:56,861 --> 00:29:58,228
Ok.
705
00:30:02,467 --> 00:30:03,667
Hi, Dr. Carlton.
706
00:30:03,701 --> 00:30:04,601
Hi, Emily.
707
00:30:04,636 --> 00:30:05,769
This is my friend, Claire.
708
00:30:05,804 --> 00:30:07,104
Hi.
709
00:30:07,138 --> 00:30:08,372
Hello.
710
00:30:08,406 --> 00:30:10,841
I got stung by a bee
and I'm allergic.
711
00:30:10,875 --> 00:30:12,509
I got all swollen up.
712
00:30:12,544 --> 00:30:15,045
Yeah. But you are gonna be
just fine.
713
00:30:15,079 --> 00:30:16,980
Right?
714
00:30:17,015 --> 00:30:18,682
We brought you some
yummy treats.
715
00:30:18,716 --> 00:30:20,017
How come?
716
00:30:20,051 --> 00:30:21,685
Because you were such
a brave girl.
717
00:30:21,719 --> 00:30:22,519
I was?
718
00:30:22,554 --> 00:30:24,021
Yeah.
719
00:30:24,055 --> 00:30:26,190
My mom says I'm a handful.
720
00:30:26,224 --> 00:30:28,659
Well, you're a brave handful.
721
00:30:28,693 --> 00:30:31,361
Do you wanna try one?
722
00:30:31,396 --> 00:30:33,030
Ok, take your pick.
723
00:30:33,064 --> 00:30:35,098
Good choice.
724
00:30:37,869 --> 00:30:39,303
Did you make this?
725
00:30:39,337 --> 00:30:40,671
I did.
726
00:30:40,705 --> 00:30:41,738
They're really good.
727
00:30:41,773 --> 00:30:42,739
Yeah?
728
00:30:42,774 --> 00:30:44,241
Thank you.
729
00:30:46,611 --> 00:30:49,179
Thank you.
730
00:30:49,214 --> 00:30:51,715
How about I bring you
some more tomorrow.
731
00:30:51,749 --> 00:30:53,317
Would you like that?
732
00:30:53,351 --> 00:30:54,484
Yeah?
733
00:30:54,519 --> 00:30:56,553
You can finish that one
here if you want.
734
00:30:59,224 --> 00:31:01,391
So if you're hungry I'll have
some waiting for you later.
735
00:31:01,426 --> 00:31:02,059
Ok.
736
00:31:02,093 --> 00:31:03,160
Hi, sweetheart.
737
00:31:03,194 --> 00:31:04,561
Hi, mom.
738
00:31:04,596 --> 00:31:07,564
My friend at the gallery
said that you did a great job.
739
00:31:08,433 --> 00:31:09,766
Did you have a good time?
740
00:31:09,801 --> 00:31:11,902
I did except my feet were
killing me.
741
00:31:11,936 --> 00:31:13,837
I had to take off
my new shoes.
742
00:31:13,872 --> 00:31:17,274
I was just walking around
the gallery barefoot.
743
00:31:17,308 --> 00:31:18,208
That's it?
744
00:31:18,243 --> 00:31:20,377
That was the highlight of
your evening?
745
00:31:20,411 --> 00:31:22,679
Pretty much.
746
00:31:22,714 --> 00:31:24,681
That's all you have to tell me?
747
00:31:24,716 --> 00:31:26,550
I mean, I didn't really take
too much to the art.
748
00:31:26,584 --> 00:31:28,352
I'm glad the job went well.
749
00:31:28,386 --> 00:31:30,287
Maybe it'll bring in
some fresh customers.
750
00:31:30,321 --> 00:31:31,421
Yeah.
751
00:31:31,456 --> 00:31:33,090
Maybe it will.
752
00:31:39,998 --> 00:31:41,798
I know nothing.
753
00:31:44,502 --> 00:31:46,103
Ok, ok, you're right.
754
00:31:46,137 --> 00:31:46,703
I liked her.
755
00:31:46,738 --> 00:31:48,138
Yep, I knew it.
756
00:31:48,172 --> 00:31:49,640
Tell us everything.
757
00:31:49,674 --> 00:31:50,874
Well, there's actually not
that much to tell.
758
00:31:50,909 --> 00:31:52,309
I mean, we met at the gallery,
759
00:31:52,343 --> 00:31:55,178
got to know each other a little
bit and took leftover pastries
760
00:31:55,213 --> 00:31:56,713
to the kids at the hospital.
761
00:31:56,748 --> 00:31:58,215
Sounds like my kinda date.
762
00:31:59,317 --> 00:32:01,385
Don't listen to him, I think
it sounds romantic.
763
00:32:01,419 --> 00:32:02,452
It actually really was.
764
00:32:02,487 --> 00:32:03,987
And she's ok with letting
her mother
765
00:32:04,022 --> 00:32:06,123
choose her dates for her?
766
00:32:06,157 --> 00:32:06,823
Well, that's the problem,
767
00:32:06,858 --> 00:32:07,791
she actually doesn't know that.
768
00:32:07,825 --> 00:32:09,092
That is a problem.
769
00:32:09,928 --> 00:32:11,628
I told you it wasn't
gonna work.
770
00:32:11,663 --> 00:32:13,764
What are you gonna do?
771
00:32:13,798 --> 00:32:15,432
I don't know.
772
00:32:15,466 --> 00:32:16,967
I'm sure it'll work itself out.
773
00:32:19,771 --> 00:32:20,671
What?
774
00:32:23,508 --> 00:32:24,808
Ok.
775
00:32:24,842 --> 00:32:25,342
Thank you.
776
00:32:25,376 --> 00:32:26,009
Great news.
777
00:32:26,044 --> 00:32:27,010
What?
778
00:32:27,045 --> 00:32:28,679
We actually made more
than we spent yesterday.
779
00:32:28,713 --> 00:32:29,780
That's fantastic.
780
00:32:29,814 --> 00:32:30,480
I know.
781
00:32:30,515 --> 00:32:32,049
For the first time like ever,
782
00:32:32,083 --> 00:32:33,984
I actually feel like we have
a fighting chance.
783
00:32:34,018 --> 00:32:36,453
Careful, you're starting
to sound like an optimist.
784
00:32:36,487 --> 00:32:38,422
Well, we keep filling up
the place like we have
785
00:32:38,456 --> 00:32:39,356
for the last couple of days,
786
00:32:39,390 --> 00:32:42,926
you can call me whatever
you want.
787
00:32:42,961 --> 00:32:44,328
Speaking of customers,
788
00:32:44,362 --> 00:32:46,830
is it my imagination or have
we become like the hotspot
789
00:32:46,864 --> 00:32:48,198
for the medical community?
790
00:32:48,232 --> 00:32:49,166
Yeah, I noticed that.
791
00:32:49,200 --> 00:32:50,334
I think it's Eric.
792
00:32:50,368 --> 00:32:52,102
I think he's sending people
our way.
793
00:32:52,136 --> 00:32:53,670
He's really sweet.
794
00:32:53,705 --> 00:32:54,805
You like this guy?
795
00:32:54,839 --> 00:32:59,076
I don't know... maybe.
796
00:32:59,110 --> 00:33:02,279
It was just so romantic how
we met at the gallery, but...
797
00:33:02,313 --> 00:33:05,115
I'm still getting to know him,
so time will tell.
798
00:33:05,149 --> 00:33:07,284
I'm just shocked Helen had
nothing to do with it.
799
00:33:07,318 --> 00:33:08,285
I know, can you believe it?
800
00:33:08,319 --> 00:33:11,154
She's gonna kill me when
she finds out.
801
00:33:11,189 --> 00:33:12,389
Wait a minute.
802
00:33:12,423 --> 00:33:13,724
You haven't told her yet?
803
00:33:13,758 --> 00:33:15,258
No. Are you kidding me?
804
00:33:15,293 --> 00:33:16,493
You know how she is.
805
00:33:16,527 --> 00:33:19,997
Besides, I love that
we met by chance.
806
00:33:20,031 --> 00:33:23,567
So for now,
Helen can wait.
807
00:33:23,601 --> 00:33:24,401
Come on.
808
00:33:24,435 --> 00:33:25,736
On y va.
809
00:33:29,207 --> 00:33:31,875
Fancy meeting you here.
810
00:33:31,909 --> 00:33:34,511
Yeah, what are the odds?
811
00:33:34,545 --> 00:33:36,179
I'm sorry, I was in
the neighbourhood
812
00:33:36,214 --> 00:33:39,883
and I just had to know
what happened with Claire.
813
00:33:39,917 --> 00:33:42,252
She hasn't mentioned it
and I can't ask.
814
00:33:42,286 --> 00:33:43,086
Ok, seriously.
815
00:33:43,121 --> 00:33:44,521
You just need to let
this thing go.
816
00:33:44,555 --> 00:33:46,723
I promise, I will.
817
00:33:46,758 --> 00:33:48,458
I just need to know
what happened.
818
00:33:50,928 --> 00:33:51,695
I liked her.
819
00:33:52,730 --> 00:33:53,930
I knew it!
820
00:33:53,965 --> 00:33:55,532
So you hit it off?
821
00:33:55,566 --> 00:33:57,701
As far as I was concerned,
yeah.
822
00:33:57,735 --> 00:33:59,736
So what's the problem?
823
00:33:59,771 --> 00:34:03,173
Honestly? Her mother.
824
00:34:03,207 --> 00:34:04,174
It's true.
825
00:34:04,208 --> 00:34:05,075
You're right.
826
00:34:05,109 --> 00:34:07,044
I'm leaving.
827
00:34:07,078 --> 00:34:09,212
I was never here.
828
00:34:09,247 --> 00:34:10,781
We never had this conversation.
829
00:34:10,815 --> 00:34:11,915
I'm serious, Helen.
830
00:34:11,949 --> 00:34:13,183
I think you should call her.
831
00:34:13,217 --> 00:34:14,418
You're the problem!
832
00:34:14,452 --> 00:34:15,352
Ok, bye!
833
00:34:15,386 --> 00:34:17,220
Don't forget to call her!
834
00:34:25,530 --> 00:34:28,165
This is the best, and
the messiest, burger
835
00:34:28,199 --> 00:34:29,966
I think I've ever had.
836
00:34:30,001 --> 00:34:31,334
How'd you find this place?
837
00:34:31,369 --> 00:34:33,437
Well, the owner's daughter
was a patient of mine.
838
00:34:33,471 --> 00:34:34,604
Mmmhmm.
839
00:34:34,639 --> 00:34:35,839
He insisted I come down here
and try it out
840
00:34:35,873 --> 00:34:38,075
and I have been hooked
ever since.
841
00:34:38,109 --> 00:34:40,977
Ok, I have to ask. I'm curious.
842
00:34:41,012 --> 00:34:42,379
Why pediatrics?
843
00:34:42,413 --> 00:34:45,315
Well, I think it's
because it's just what
844
00:34:45,349 --> 00:34:47,918
I've always wanted to be
since I was a kid.
845
00:34:47,952 --> 00:34:49,086
What about you?
846
00:34:49,120 --> 00:34:51,888
Why pastry chef?
847
00:34:51,923 --> 00:34:55,492
When I was a kid my mom used
to let me help her make dinner,
848
00:34:55,526 --> 00:34:58,095
and dessert was by far
the most fun to make.
849
00:34:58,129 --> 00:35:00,330
And, I don't know, cookies
became brownies,
850
00:35:00,364 --> 00:35:03,733
brownies became cupcakes,
cupcakes became tarts,
851
00:35:03,768 --> 00:35:04,801
and on and on
852
00:35:04,836 --> 00:35:06,937
until the kitchen was the
best place in the house.
853
00:35:06,971 --> 00:35:11,575
I think those were my favourite
memories from my childhood.
854
00:35:11,609 --> 00:35:12,642
I know it's just pastries,
855
00:35:12,677 --> 00:35:17,514
but for me it's a form
of expression.
856
00:35:17,548 --> 00:35:20,584
Well, I'm no expert,
857
00:35:20,618 --> 00:35:24,488
but I can tell you that you're
really good at what you do.
858
00:35:24,522 --> 00:35:25,322
Thank you.
859
00:35:25,356 --> 00:35:26,156
What about the restaurant?
860
00:35:26,190 --> 00:35:28,358
How did that transpire?
861
00:35:28,392 --> 00:35:30,627
Well, I went to go look at
places to rent and Marco,
862
00:35:30,661 --> 00:35:31,595
my business partner,
863
00:35:31,629 --> 00:35:34,331
showed up at the exact
same time I did.
864
00:35:34,365 --> 00:35:35,499
We both couldn't afford
the place on our own
865
00:35:35,533 --> 00:35:38,101
so we became partners.
866
00:35:38,136 --> 00:35:40,604
I guess it was just meant to be.
867
00:35:40,638 --> 00:35:42,139
Or just good timing.
868
00:35:42,173 --> 00:35:43,273
I don't know, maybe
it's the same thing.
869
00:35:43,307 --> 00:35:46,343
If you didn't go to the gallery
we would never have met.
870
00:35:46,377 --> 00:35:48,945
And I would not be having
the best hamburger
871
00:35:48,980 --> 00:35:50,347
I have ever had.
872
00:35:53,151 --> 00:35:56,153
Can I ask you something
really serious?
873
00:35:56,187 --> 00:35:59,156
Yeah.
874
00:35:59,190 --> 00:36:01,324
Can we order more
french fries?
875
00:36:01,359 --> 00:36:03,293
Only if we also get
another chocolate shake.
876
00:36:03,327 --> 00:36:04,327
That sounds like a plan.
877
00:36:04,362 --> 00:36:05,996
Yes.
878
00:36:07,899 --> 00:36:10,500
I gotta say, I'm having a really
good time with you, doctor.
879
00:36:10,535 --> 00:36:13,904
I gotta say, I'm having a
good time with you, chef.
880
00:36:13,938 --> 00:36:16,139
What are you doing
Friday night?
881
00:36:16,174 --> 00:36:18,642
I don't know, what am
I doing?
882
00:36:30,154 --> 00:36:31,154
We got it!
883
00:36:31,189 --> 00:36:32,255
We got what?
884
00:36:32,290 --> 00:36:35,392
It's-it's unofficial,
unconfirmed,
885
00:36:35,426 --> 00:36:38,461
but I just got a tip that The
Wandering Gourmet is coming in.
886
00:36:38,496 --> 00:36:39,763
We're gonna get a review.
887
00:36:39,797 --> 00:36:42,065
Hopefully. Probably.
888
00:36:42,099 --> 00:36:43,967
You never
know when.
889
00:36:44,001 --> 00:36:45,735
You don't even know what
the guy looks like.
890
00:36:45,770 --> 00:36:47,404
I mean, he could bust you
or praise you
891
00:36:47,438 --> 00:36:48,638
and you'll never even know
he's here.
892
00:36:48,673 --> 00:36:49,973
Ok, we need to change
our menu.
893
00:36:50,007 --> 00:36:52,842
We just have to pack the place
with satisfied customers,
894
00:36:52,877 --> 00:36:53,944
and maybe your boyfriend
can bring in
895
00:36:53,978 --> 00:36:54,945
some more of his friends.
896
00:36:54,979 --> 00:36:56,413
He's not my boyfriend,
we're just dating.
897
00:36:56,447 --> 00:36:57,280
Have you told your mother
about it?
898
00:36:57,315 --> 00:36:58,181
No.
899
00:36:58,216 --> 00:36:59,049
No, as soon as she knows
I like a guy
900
00:36:59,083 --> 00:37:00,750
she starts naming our grandkids.
901
00:37:00,785 --> 00:37:02,986
Ok, but you know how she feels
when you keep her in the dark.
902
00:37:03,020 --> 00:37:03,753
I do.
903
00:37:03,788 --> 00:37:04,588
I know that.
904
00:37:04,622 --> 00:37:05,522
We're actually having
lunch today,
905
00:37:05,556 --> 00:37:08,024
I'm sure she's gonna
grill me per usual.
906
00:37:08,059 --> 00:37:09,259
We're gonna get a review!
907
00:37:09,293 --> 00:37:10,126
Yes.
908
00:37:10,161 --> 00:37:11,228
We're gonna get a review!
909
00:37:13,397 --> 00:37:14,631
We need customers!
910
00:37:15,233 --> 00:37:16,366
When are you guys leaving?
911
00:37:16,400 --> 00:37:18,335
As soon as amore mio
picks a date.
912
00:37:18,369 --> 00:37:20,670
You know, if we don't get
tickets soon,
913
00:37:20,705 --> 00:37:22,305
our whole itinerary
gets scrapped.
914
00:37:22,340 --> 00:37:24,841
We're eating our way
across Italy.
915
00:37:24,875 --> 00:37:26,309
You two are such foodies.
916
00:37:26,344 --> 00:37:28,345
I'll probably gain 50 pounds.
917
00:37:28,379 --> 00:37:31,114
Is there any part of this trip
that you like?
918
00:37:31,148 --> 00:37:33,316
I can think of worse ways
to spend my old age.
919
00:37:33,351 --> 00:37:33,950
Old age.
920
00:37:33,985 --> 00:37:35,151
My point exactly.
921
00:37:35,186 --> 00:37:36,753
I feel like we're packing it in.
922
00:37:36,787 --> 00:37:37,354
Hey.
923
00:37:37,388 --> 00:37:38,088
Hey.
924
00:37:38,122 --> 00:37:38,822
Sorry I'm late.
925
00:37:38,856 --> 00:37:39,689
Hey.
926
00:37:39,724 --> 00:37:40,624
Marco and I are re-doing
the entire menu
927
00:37:40,658 --> 00:37:42,859
for this phantom reviewer.
928
00:37:42,893 --> 00:37:44,427
He better show up.
929
00:37:44,462 --> 00:37:47,697
Well your tiramisu is
the best on the planet, so...
930
00:37:47,732 --> 00:37:50,133
That's a tiny bit over the top
but I appreciate the sentiment.
931
00:37:50,167 --> 00:37:51,368
Well, hang in there, honey.
932
00:37:51,402 --> 00:37:53,270
Every new business
is slow to take off.
933
00:37:53,304 --> 00:37:54,704
Mushroom risotto?
934
00:37:54,739 --> 00:37:56,139
Just a little bit.
935
00:37:56,173 --> 00:37:57,674
It smells so good.
936
00:37:57,708 --> 00:38:00,510
But I have to get back
to work.
937
00:38:00,544 --> 00:38:01,878
How's my favourite niece?
938
00:38:01,912 --> 00:38:05,482
I am... I'm fine,
Uncle Arnie.
939
00:38:05,516 --> 00:38:06,950
Thank you.
940
00:38:06,984 --> 00:38:10,787
Jill tells me you met
a nice fellow?
941
00:38:10,821 --> 00:38:12,555
That's what I wanted to talk
to you about.
942
00:38:12,590 --> 00:38:14,391
It's really new so don't get
too excited.
943
00:38:14,425 --> 00:38:15,792
Does this new guy have
a name?
944
00:38:15,826 --> 00:38:19,229
Yes, Doctor Eric Carlton.
945
00:38:19,263 --> 00:38:20,897
A doctor.
946
00:38:20,931 --> 00:38:22,265
What field of medicine?
947
00:38:22,300 --> 00:38:23,500
He's a pediatrician.
948
00:38:23,534 --> 00:38:25,869
Well, I like David or Diane
for your first born.
949
00:38:25,903 --> 00:38:27,304
That joke never gets old.
950
00:38:27,338 --> 00:38:28,204
No.
951
00:38:28,239 --> 00:38:29,706
Well, maybe it's not a joke
this time.
952
00:38:29,740 --> 00:38:30,807
I barely know him.
953
00:38:30,841 --> 00:38:32,409
Well, what you know,
you like, right?
954
00:38:32,443 --> 00:38:33,076
Mom?
955
00:38:33,744 --> 00:38:34,911
Take it easy.
956
00:38:34,945 --> 00:38:37,013
You haven't even met him
and you're meddling.
957
00:38:37,048 --> 00:38:38,348
You're right.
958
00:38:38,382 --> 00:38:39,215
If it works out, fine.
959
00:38:39,250 --> 00:38:41,151
And if not, no big deal.
960
00:38:41,185 --> 00:38:43,219
More risotto, anyone?
961
00:38:43,254 --> 00:38:44,521
That was way
too matter-of-fact.
962
00:38:44,555 --> 00:38:45,822
Over the top or
matter-of-fact,
963
00:38:45,856 --> 00:38:46,923
which do you prefer?
964
00:38:46,957 --> 00:38:48,725
Something in between
would be nice.
965
00:38:48,759 --> 00:38:50,360
Fine.
966
00:38:50,394 --> 00:38:52,495
Name your first born
whatever you please.
967
00:38:52,530 --> 00:38:53,430
Right.
968
00:38:56,400 --> 00:38:57,500
She's also really good
with kids.
969
00:38:57,535 --> 00:39:00,036
Because she gave your patient
a cookie?
970
00:39:00,071 --> 00:39:02,439
Ok, it's just I don't know
how to get around this problem
971
00:39:02,473 --> 00:39:03,406
with her mother.
972
00:39:03,441 --> 00:39:04,674
I don't think you can.
973
00:39:04,709 --> 00:39:06,409
That woman is obsessed.
974
00:39:06,444 --> 00:39:08,011
You're probably right.
975
00:39:08,045 --> 00:39:09,879
I just, I really like this girl,
Nate.
976
00:39:09,914 --> 00:39:11,314
Careful.
977
00:39:11,349 --> 00:39:13,283
The carbs are clouding
your judgement.
978
00:39:17,722 --> 00:39:18,688
How about that guy right there?
979
00:39:18,723 --> 00:39:21,558
That could be him
with his designer glasses.
980
00:39:21,592 --> 00:39:22,926
He's meeting somebody.
981
00:39:26,130 --> 00:39:27,630
Look at this guy,
he's definitely a critic.
982
00:39:27,665 --> 00:39:29,466
He's all judgmental.
983
00:39:32,136 --> 00:39:33,570
A critic who's meeting his wife
and baby?
984
00:39:33,604 --> 00:39:34,771
I don't think so.
985
00:39:37,441 --> 00:39:39,809
What about her?
986
00:39:39,844 --> 00:39:41,611
Claire, she comes in every
morning like clockwork.
987
00:39:41,645 --> 00:39:43,947
Double macchiato
and a blueberry scone.
988
00:39:46,283 --> 00:39:49,319
The food was great.
989
00:39:49,353 --> 00:39:51,755
I especially enjoyed
the olive bread.
990
00:39:51,789 --> 00:39:54,457
Thank you.
991
00:39:54,492 --> 00:39:56,926
I really did enjoy the food.
992
00:39:56,961 --> 00:39:59,929
Thank you for coming.
993
00:39:59,964 --> 00:40:01,498
Maybe he's the phantom critic.
994
00:40:04,502 --> 00:40:05,769
Could be.
995
00:40:06,971 --> 00:40:09,072
Thank you for sending
all your friends in.
996
00:40:09,106 --> 00:40:10,673
It was very sweet.
997
00:40:10,708 --> 00:40:11,608
Thank you.
998
00:40:11,642 --> 00:40:14,110
So, your family, do
they live here too?
999
00:40:14,145 --> 00:40:15,211
Connecticut.
1000
00:40:15,246 --> 00:40:18,014
Or else I would have sent them
as well, I promise.
1001
00:40:18,048 --> 00:40:19,182
Is that where you grew up?
1002
00:40:19,216 --> 00:40:21,518
Yep, Stanford, Connecticut
since I was three years old.
1003
00:40:21,552 --> 00:40:23,086
That's where my dad did
his residency.
1004
00:40:23,120 --> 00:40:25,321
He's a cardiologist.
1005
00:40:25,356 --> 00:40:27,757
I guess you could say my future
in medicine was inevitable.
1006
00:40:27,792 --> 00:40:29,359
How about your dad?
1007
00:40:29,393 --> 00:40:31,861
He is a financial advisor,
1008
00:40:31,896 --> 00:40:34,097
but he and my mom
are newly retired
1009
00:40:34,131 --> 00:40:36,199
and about to travel
to Italy together.
1010
00:40:36,233 --> 00:40:41,104
They actually, they met
in a college bookstore.
1011
00:40:41,138 --> 00:40:42,672
There was one copy of
Room With a View,
1012
00:40:42,706 --> 00:40:44,107
which is set in Italy.
1013
00:40:44,141 --> 00:40:47,277
They both needed it for an exam
so they shared it.
1014
00:40:47,311 --> 00:40:51,548
And by the end of the book
they were in love.
1015
00:40:51,582 --> 00:40:52,682
That's a great story.
1016
00:40:52,716 --> 00:40:53,650
Yeah.
1017
00:40:53,684 --> 00:40:57,220
Just think, if the clerk
had more copies,
1018
00:40:57,254 --> 00:40:58,788
I wouldn't be here.
1019
00:40:58,823 --> 00:41:00,490
I think you should track down
that clerk,
1020
00:41:00,524 --> 00:41:02,025
give her a box of your pastries.
1021
00:41:02,059 --> 00:41:02,892
It's the least you can do.
1022
00:41:03,727 --> 00:41:05,428
Ok, I'll get right
on that.
1023
00:41:07,465 --> 00:41:08,264
I must look a mess.
1024
00:41:08,299 --> 00:41:12,569
I usually wear half
of what I bake.
1025
00:41:12,603 --> 00:41:16,206
I think you look perfect.
1026
00:41:16,240 --> 00:41:20,310
Did I ever tell you when I
was five I had my first eclair?
1027
00:41:20,344 --> 00:41:27,217
The waiter was French and I kept
thinking that he said "Claire",
1028
00:41:27,251 --> 00:41:31,054
so I thought he'd named
the dessert after me.
1029
00:41:31,088 --> 00:41:33,256
It was hilarious.
1030
00:41:33,290 --> 00:41:35,425
That's hilarious.
1031
00:41:45,636 --> 00:41:46,336
Helen.
1032
00:41:46,370 --> 00:41:47,370
Hello.
1033
00:41:47,404 --> 00:41:49,205
What a nice surprise.
1034
00:41:49,240 --> 00:41:50,940
I need to see
you right away.
1035
00:41:50,975 --> 00:41:52,242
Sure.
1036
00:41:52,276 --> 00:41:54,010
Is something wrong?
1037
00:41:54,044 --> 00:41:55,845
Yeah, we-we have a problem.
1038
00:41:55,880 --> 00:41:58,047
But I thought everything
was going so well.
1039
00:41:58,082 --> 00:42:00,450
Yeah, that's the problem.
1040
00:42:00,484 --> 00:42:04,721
Perhaps I could show you the
house after you get off work?
1041
00:42:04,755 --> 00:42:06,089
Is Claire there?
1042
00:42:06,123 --> 00:42:07,790
Not exactly.
1043
00:42:07,825 --> 00:42:10,727
I'll be down in just a minute,
Sam.
1044
00:42:10,761 --> 00:42:11,594
Your husband?
1045
00:42:11,629 --> 00:42:12,896
Right.
1046
00:42:12,930 --> 00:42:15,298
Can you meet
at the Chameleon?
1047
00:42:15,332 --> 00:42:17,634
Seven o'clock would be
just fine.
1048
00:42:17,668 --> 00:42:18,835
Bye.
1049
00:42:20,671 --> 00:42:22,405
I thought we were going out
for dinner?
1050
00:42:22,439 --> 00:42:24,607
It's just a quick showing,
it shouldn't take long.
1051
00:42:24,642 --> 00:42:26,910
I'll meet you
at the restaurant.
1052
00:42:34,151 --> 00:42:35,652
Hey, what's going on?
1053
00:42:35,686 --> 00:42:39,255
I think I'm falling
for your daughter.
1054
00:42:42,660 --> 00:42:44,427
And this is a problem
because...?
1055
00:42:44,461 --> 00:42:48,898
Because every time she talks
about you and how she and I met,
1056
00:42:48,933 --> 00:42:50,833
I have to lie.
1057
00:42:50,868 --> 00:42:53,636
And she thinks it was fate
that brought us together.
1058
00:42:53,671 --> 00:42:54,537
But it was her mother.
1059
00:42:54,572 --> 00:42:56,940
We need to tell her the truth.
1060
00:42:56,974 --> 00:42:58,341
Ok, but please let me do it
1061
00:42:58,375 --> 00:43:01,444
otherwise she will
never forgive me.
1062
00:43:01,478 --> 00:43:02,679
Ok.
1063
00:43:02,713 --> 00:43:03,980
But you have to do it soon,
1064
00:43:04,014 --> 00:43:06,849
because the longer you wait
the bigger the lie becomes
1065
00:43:06,884 --> 00:43:07,951
and then neither of us
1066
00:43:07,985 --> 00:43:10,553
are going to be able to save
this relationship.
1067
00:43:18,596 --> 00:43:20,730
The Wandering Gourmet does
not pull any punches.
1068
00:43:20,764 --> 00:43:24,867
Listen to this scathing review
for Etoiles de Danse.
1069
00:43:24,902 --> 00:43:27,203
"I had the misfortune of
ordering the trout almandine
1070
00:43:27,237 --> 00:43:28,938
"which was dry as a bone."
1071
00:43:28,973 --> 00:43:30,106
No, I know that chef.
1072
00:43:30,140 --> 00:43:31,174
Poor guy.
1073
00:43:31,208 --> 00:43:32,375
It gets worse.
1074
00:43:32,409 --> 00:43:35,545
"The fois gras was as
forgettable as the ambiance.
1075
00:43:35,579 --> 00:43:40,416
"Cold, bland, no panache."
1076
00:43:40,451 --> 00:43:46,055
What if this backfires,
Marco?
1077
00:43:48,225 --> 00:43:50,793
Maybe we should do
something about the lighting.
1078
00:43:50,828 --> 00:43:53,129
Or some fresh flowers,
or maybe some linen...
1079
00:43:53,163 --> 00:43:54,530
Ok, I'm having nightmares
wondering if this guy's
1080
00:43:54,565 --> 00:43:56,532
gonna show up
and ruin our lives.
1081
00:43:56,567 --> 00:43:57,900
Or save us.
1082
00:43:57,935 --> 00:44:00,570
One positive review from this
guy could change everything.
1083
00:44:00,604 --> 00:44:02,805
Well, we're hanging on
by a very thin thread here.
1084
00:44:02,840 --> 00:44:04,974
I say we give the restaurant
a little make-over
1085
00:44:05,009 --> 00:44:05,975
before he gets here.
1086
00:44:06,010 --> 00:44:07,377
I knew I should have
become a fireman.
1087
00:44:07,411 --> 00:44:08,211
Hi mom.
1088
00:44:08,245 --> 00:44:09,312
Hi sweetheart.
1089
00:44:09,346 --> 00:44:10,446
I'm kinda busy.
1090
00:44:10,481 --> 00:44:11,481
Can I call you later?
1091
00:44:11,515 --> 00:44:12,982
I really need to talk to you.
1092
00:44:13,017 --> 00:44:14,717
Ok, but not now.
1093
00:44:14,752 --> 00:44:16,119
I need to fix up the restaurant.
1094
00:44:16,153 --> 00:44:17,954
I have to go shopping.
1095
00:44:17,988 --> 00:44:19,422
Well, I can go with you.
1096
00:44:19,456 --> 00:44:21,624
Shopping for what?
1097
00:44:21,659 --> 00:44:23,326
Panache.
1098
00:44:23,360 --> 00:44:24,927
I'm on my way.
1099
00:44:30,334 --> 00:44:32,669
Claire and I are going shopping.
1100
00:44:32,703 --> 00:44:34,737
I thought we were going to see
the travel agent today?
1101
00:44:34,772 --> 00:44:36,005
Maybe later.
1102
00:44:36,040 --> 00:44:37,006
Later?
1103
00:44:37,041 --> 00:44:38,041
Don't be like that.
1104
00:44:38,075 --> 00:44:39,075
Claire needs me.
1105
00:44:39,109 --> 00:44:41,577
Well, she's a grown woman,
she can shop alone.
1106
00:44:41,612 --> 00:44:42,779
It's not just that.
1107
00:44:42,813 --> 00:44:45,214
She and I need to have a talk.
1108
00:44:45,249 --> 00:44:46,949
About what?
1109
00:44:46,984 --> 00:44:48,651
This doctor she's been seeing.
1110
00:44:48,686 --> 00:44:50,086
It's just a little girl talk.
1111
00:44:50,120 --> 00:44:51,988
Don't start interfering,
Helen.
1112
00:44:52,022 --> 00:44:54,290
My interfering days are done.
1113
00:44:54,324 --> 00:44:55,758
That's what I wanted
to tell her.
1114
00:44:55,793 --> 00:44:59,295
She knows that you love her,
that's all that matters.
1115
00:45:03,634 --> 00:45:05,368
This would be great
for serving pastries.
1116
00:45:05,402 --> 00:45:07,503
Well, we'll get two.
1117
00:45:07,538 --> 00:45:08,371
They're half off.
1118
00:45:08,405 --> 00:45:09,272
Great.
1119
00:45:09,306 --> 00:45:10,673
Look at this tablecloth.
1120
00:45:10,708 --> 00:45:13,710
That's nice.
1121
00:45:13,744 --> 00:45:16,112
Listen.
1122
00:45:16,146 --> 00:45:18,681
I wanted to talk to you
about something, darling.
1123
00:45:18,716 --> 00:45:19,649
About what?
1124
00:45:19,683 --> 00:45:21,317
This doctor you've been dating.
1125
00:45:21,351 --> 00:45:22,685
Eric?
1126
00:45:22,720 --> 00:45:23,786
You're gonna love him.
1127
00:45:23,821 --> 00:45:25,888
He's kind, he's honest.
1128
00:45:25,923 --> 00:45:28,191
I really feel like he's someone
I can trust.
1129
00:45:28,225 --> 00:45:30,560
And did I mention that
he is gorgeous?
1130
00:45:30,594 --> 00:45:32,729
I mean, it was just so romantic
the way we met,
1131
00:45:32,763 --> 00:45:34,464
it's kind of like you and dad.
1132
00:45:34,498 --> 00:45:35,865
Just all these people
in the gallery
1133
00:45:35,899 --> 00:45:39,802
and somehow we found each other.
1134
00:45:39,837 --> 00:45:42,739
Clearly we were meant to meet.
1135
00:45:42,773 --> 00:45:45,174
They're practically
giving these away.
1136
00:45:45,209 --> 00:45:49,078
What about one of these on
every table with an arrangement?
1137
00:45:49,113 --> 00:45:49,846
Maybe not?
1138
00:45:49,880 --> 00:45:51,180
What do you think?
1139
00:45:51,215 --> 00:45:52,548
What do I think?
1140
00:45:52,583 --> 00:45:56,686
I think from now on you should
just make all your own choices.
1141
00:45:56,720 --> 00:45:59,088
Just asking about the vase.
1142
00:45:59,123 --> 00:46:02,925
Aside from my love life, I
really value your opinion, mom.
1143
00:46:09,633 --> 00:46:11,934
Helen is calling Claire now.
1144
00:46:11,969 --> 00:46:14,737
It's a little late in the
game for that, don't you think?
1145
00:46:14,772 --> 00:46:16,339
I know, maybe.
1146
00:46:16,373 --> 00:46:17,473
I mean, I wanted to tell
her myself,
1147
00:46:17,508 --> 00:46:20,109
it's just that Helen insisted
that she tell Claire.
1148
00:46:20,144 --> 00:46:21,077
She's right, you can't come
1149
00:46:21,111 --> 00:46:22,345
between a mother
and her daughter.
1150
00:46:22,379 --> 00:46:24,580
That's right.
1151
00:46:24,615 --> 00:46:27,116
I just wonder why
she's not calling.
1152
00:46:27,151 --> 00:46:27,884
Who?
1153
00:46:27,918 --> 00:46:29,752
Helen or Claire?
1154
00:46:29,787 --> 00:46:31,621
To be honest, at this point I'll
take a call from either one.
1155
00:46:31,655 --> 00:46:32,522
Look at it this way:
1156
00:46:32,556 --> 00:46:34,023
if it doesn't pan out
with Claire,
1157
00:46:34,057 --> 00:46:36,793
the lovely Doctor Dana Becker
is still waiting in the wings.
1158
00:46:36,827 --> 00:46:37,860
I ran into her in the elevator.
1159
00:46:37,895 --> 00:46:39,195
She asked about you.
1160
00:46:39,229 --> 00:46:41,197
I think you're missing
the point.
1161
00:46:41,231 --> 00:46:43,466
He's in love with Claire.
1162
00:46:43,500 --> 00:46:45,735
You're in love with her now?
1163
00:46:45,769 --> 00:46:48,371
Mmmhmm.
1164
00:46:48,405 --> 00:46:49,539
I don't know.
1165
00:46:49,573 --> 00:46:52,041
Look, all I know for sure
is I don't want to lose her.
1166
00:46:52,075 --> 00:46:53,075
At all.
1167
00:46:53,110 --> 00:46:55,144
So... do you think
I should call her?
1168
00:46:59,316 --> 00:47:00,049
No!
1169
00:47:00,083 --> 00:47:00,950
Yes!
1170
00:47:00,984 --> 00:47:04,554
And so, amore mio,
we start in Venice,
1171
00:47:04,588 --> 00:47:05,922
we head south
to Tuscany...
1172
00:47:05,956 --> 00:47:07,824
muito romantico.
1173
00:47:07,858 --> 00:47:10,126
Si.
1174
00:47:10,160 --> 00:47:12,895
And then Pisa,
and then Florence.
1175
00:47:15,365 --> 00:47:18,401
Como estai?
1176
00:47:18,435 --> 00:47:20,603
How are you?
1177
00:47:20,637 --> 00:47:22,572
Don't ask.
1178
00:47:22,606 --> 00:47:24,740
Did everything go ok
with Claire?
1179
00:47:24,775 --> 00:47:26,843
It was fine.
1180
00:47:26,877 --> 00:47:29,645
Just fine?
1181
00:47:29,680 --> 00:47:30,847
There was so much
I wanted to say
1182
00:47:30,881 --> 00:47:34,450
and I just couldn't find
the words.
1183
00:47:34,484 --> 00:47:36,452
Now it may be too late.
1184
00:47:36,486 --> 00:47:39,856
What do you mean?
1185
00:47:39,890 --> 00:47:42,825
You know, if we go on this trip.
1186
00:47:42,860 --> 00:47:44,126
"If"?
1187
00:47:44,161 --> 00:47:47,163
What happened to "when"?
1188
00:47:47,197 --> 00:47:48,531
There's a lot on my mind,
Sam.
1189
00:47:48,565 --> 00:47:51,534
Can we just-can we talk
about this some other time?
1190
00:47:55,172 --> 00:47:58,441
You know, if going to Italy is
going to make you so miserable,
1191
00:47:58,475 --> 00:47:59,275
let's forget it.
1192
00:47:59,309 --> 00:48:00,209
That's not what I mean.
1193
00:48:00,244 --> 00:48:03,312
I just wanted to make you
happy and...
1194
00:48:03,347 --> 00:48:07,717
I'm not sure I know how to do
that anymore.
1195
00:48:07,751 --> 00:48:08,951
If you figure it out,
let me know.
1196
00:48:08,986 --> 00:48:09,819
Sam...
1197
00:48:09,853 --> 00:48:13,155
No, I'm not making
any more plans.
1198
00:48:13,190 --> 00:48:16,459
Italy will still be there
next year.
1199
00:48:16,493 --> 00:48:18,928
It's you and me
I'm worried about.
1200
00:48:40,083 --> 00:48:42,251
Hi. What are you doing here?
1201
00:48:42,286 --> 00:48:44,921
I just-I wanted to come
see you.
1202
00:48:44,955 --> 00:48:47,056
Well, hello.
1203
00:48:47,090 --> 00:48:49,258
Hey.
1204
00:48:49,293 --> 00:48:50,259
Come in.
1205
00:48:50,294 --> 00:48:51,527
I I tried calling
you earlier.
1206
00:48:51,561 --> 00:48:52,862
My phone died.
1207
00:48:52,896 --> 00:48:56,399
It probably went straight
to voice mail.
1208
00:48:56,433 --> 00:48:59,335
Right.
1209
00:48:59,369 --> 00:49:00,436
Yeah, I just...
1210
00:49:00,470 --> 00:49:01,737
I wanted to know how
you were feeling.
1211
00:49:01,772 --> 00:49:04,240
Right now I'm tired.
1212
00:49:04,274 --> 00:49:07,410
I meant about us.
1213
00:49:10,113 --> 00:49:12,882
I don't know what
you want me to say.
1214
00:49:12,916 --> 00:49:15,751
Just the truth.
1215
00:49:15,786 --> 00:49:19,055
The truth is I'm confused.
1216
00:49:19,089 --> 00:49:21,691
And you should be.
1217
00:49:21,725 --> 00:49:22,892
Are you confused?
1218
00:49:22,926 --> 00:49:24,593
No, I'm concerned.
1219
00:49:24,628 --> 00:49:26,562
About what?
1220
00:49:28,632 --> 00:49:32,535
Sorry, how-how was...
how was your day today?
1221
00:49:32,569 --> 00:49:36,205
I read a horrible review
on another restaurant
1222
00:49:36,239 --> 00:49:37,807
so I decided to spruce
this place up
1223
00:49:37,841 --> 00:49:41,143
and my mom and I went shopping.
1224
00:49:41,178 --> 00:49:42,244
Right.
1225
00:49:42,279 --> 00:49:44,213
And how did that go,
with your mom?
1226
00:49:44,247 --> 00:49:46,082
Great.
1227
00:49:46,116 --> 00:49:49,251
Good. That's great.
1228
00:49:49,286 --> 00:49:50,219
What?
1229
00:49:50,253 --> 00:49:51,454
My mom and I always go
shopping together.
1230
00:49:51,488 --> 00:49:53,789
Yes, but today went really well.
1231
00:49:53,824 --> 00:49:54,857
Yeah.
1232
00:49:54,891 --> 00:49:58,894
Yeah, I got a couple
tablecloths and some trays.
1233
00:49:58,929 --> 00:50:00,696
And-and you're not mad?
1234
00:50:00,731 --> 00:50:02,264
No, I'm not mad.
1235
00:50:02,299 --> 00:50:04,133
They were half price.
1236
00:50:04,167 --> 00:50:08,137
And I talked to my mom
and I told her about you
1237
00:50:08,171 --> 00:50:12,842
and how we met and they want
to meet you.
1238
00:50:12,876 --> 00:50:13,476
That's great.
1239
00:50:13,510 --> 00:50:14,944
Yeah.
1240
00:50:14,978 --> 00:50:17,313
So I was thinking maybe
this weekend?
1241
00:50:17,347 --> 00:50:17,947
Fantastic.
1242
00:50:17,981 --> 00:50:18,948
Yeah?
1243
00:50:20,083 --> 00:50:21,417
Ok.
1244
00:50:27,657 --> 00:50:31,494
I'm so sorry, I just couldn't
close the deal.
1245
00:50:31,528 --> 00:50:33,195
All you did was shop.
1246
00:50:33,230 --> 00:50:34,296
That's right.
1247
00:50:34,331 --> 00:50:35,664
Thank you for understanding.
1248
00:50:35,699 --> 00:50:37,333
No, I-I don't understand.
1249
00:50:37,367 --> 00:50:38,667
Of course not.
1250
00:50:38,702 --> 00:50:40,136
I'm confused.
1251
00:50:40,170 --> 00:50:42,838
Are you speaking cryptically
or literally?
1252
00:50:42,873 --> 00:50:44,907
Exactly.
1253
00:50:44,941 --> 00:50:46,709
We need to meet.
1254
00:50:46,743 --> 00:50:47,410
Great.
1255
00:50:47,444 --> 00:50:49,812
Just text me when and where.
1256
00:50:49,846 --> 00:50:52,081
I appreciate you giving me
a second chance
1257
00:50:52,115 --> 00:50:54,216
to earn your business.
1258
00:50:57,354 --> 00:50:59,722
I'm going for a run.
1259
00:50:59,756 --> 00:51:01,824
Now he's going for a run.
1260
00:51:01,858 --> 00:51:02,858
Great.
1261
00:51:02,893 --> 00:51:07,363
Here we are, almond croissant,
tiramisu.
1262
00:51:07,397 --> 00:51:09,031
Enjoy.
1263
00:51:23,113 --> 00:51:24,246
Do you think that's him?
1264
00:51:25,849 --> 00:51:28,584
I don't know, everyone's
looking like a critic to me now.
1265
00:51:28,618 --> 00:51:29,919
Yeah, I got this.
1266
00:51:29,953 --> 00:51:31,020
Yeah?
1267
00:51:31,054 --> 00:51:32,254
Ok.
1268
00:51:37,327 --> 00:51:39,128
Hello.
1269
00:51:39,162 --> 00:51:40,229
How are you?
1270
00:51:40,263 --> 00:51:42,198
Our specials today
are brie and fruit
1271
00:51:42,232 --> 00:51:44,600
with freshly baked
rosemary bread,
1272
00:51:44,634 --> 00:51:46,302
home made scones
with raspberry glaze
1273
00:51:46,336 --> 00:51:49,238
and of course our
coconut lime tart.
1274
00:51:49,272 --> 00:51:50,873
Why "of course"?
1275
00:51:50,907 --> 00:51:53,242
Well, because
our coconut lime tart
1276
00:51:53,276 --> 00:51:55,144
is one of our most
popular items.
1277
00:51:55,178 --> 00:51:58,147
So of course it is
one of our specials.
1278
00:51:58,181 --> 00:51:59,014
Very well.
1279
00:51:59,049 --> 00:52:01,283
I'll let you know
when I've decided.
1280
00:52:01,318 --> 00:52:02,651
Great.
1281
00:52:02,686 --> 00:52:04,887
Well, you just take
your time.
1282
00:52:10,460 --> 00:52:11,694
I don't know.
1283
00:52:13,330 --> 00:52:16,065
Marco, he ate the croissant,
every last bite!
1284
00:52:16,099 --> 00:52:16,765
Yes.
1285
00:52:16,800 --> 00:52:18,067
And a scone, too.
1286
00:52:18,101 --> 00:52:19,568
Do you think I should offer
him anything else?
1287
00:52:19,603 --> 00:52:21,303
No, we don't want him to suspect
that we know that it's him.
1288
00:52:21,338 --> 00:52:23,239
Let's just let him enjoy
his coffee.
1289
00:52:23,273 --> 00:52:24,840
Ok.
1290
00:52:30,313 --> 00:52:31,614
Who is she?
1291
00:52:31,648 --> 00:52:33,682
I don't know, maybe
it's part of his cover.
1292
00:52:33,717 --> 00:52:34,617
Ok, go find out.
1293
00:52:34,651 --> 00:52:35,117
No.
1294
00:52:35,152 --> 00:52:36,685
Go, go, go.
1295
00:52:39,823 --> 00:52:40,689
Hello.
1296
00:52:40,724 --> 00:52:42,191
What can I get you two?
1297
00:52:42,225 --> 00:52:43,792
You must be Claire.
1298
00:52:43,827 --> 00:52:46,128
Yes, I-I am.
1299
00:52:46,163 --> 00:52:48,030
I'm Dr. Carlton's receptionist.
1300
00:52:48,064 --> 00:52:51,200
He suggested me and
my husband come in.
1301
00:52:52,335 --> 00:52:53,869
So you're not a restaurant
critic?
1302
00:52:53,904 --> 00:52:55,671
Excuse me?
1303
00:52:55,705 --> 00:52:57,606
I'm an accountant.
1304
00:52:57,641 --> 00:52:59,275
Great. That's all we needed.
1305
00:52:59,309 --> 00:53:01,076
Excuse me.
1306
00:53:01,845 --> 00:53:02,878
Back away.
1307
00:53:02,913 --> 00:53:04,613
You know, the food is good
1308
00:53:04,648 --> 00:53:07,516
but the service is
a little peculiar.
1309
00:53:10,220 --> 00:53:10,886
Mom, could you just...
1310
00:53:10,921 --> 00:53:11,854
Ok.
1311
00:53:14,024 --> 00:53:15,791
Just one second.
1312
00:53:15,825 --> 00:53:17,493
I guess he hasn't told her yet.
1313
00:53:17,527 --> 00:53:19,495
Who hasn't told who what?
1314
00:53:19,529 --> 00:53:22,164
I completely forgot
I have a showing.
1315
00:53:22,199 --> 00:53:24,633
Ok, well...
call me later?
1316
00:53:24,668 --> 00:53:25,901
I have good news.
1317
00:53:25,936 --> 00:53:27,169
What?
1318
00:53:27,204 --> 00:53:29,171
I talked to Eric and we're all
getting together this weekend.
1319
00:53:29,206 --> 00:53:30,673
We are?
1320
00:53:30,707 --> 00:53:32,541
I thought you'd be excited.
1321
00:53:32,576 --> 00:53:35,077
I am, very excited!
1322
00:53:35,111 --> 00:53:36,011
Gotta go.
1323
00:53:36,046 --> 00:53:37,546
Ok.
1324
00:53:44,955 --> 00:53:46,855
So why didn't you just tell her?
1325
00:53:46,890 --> 00:53:49,725
I tried, but she kept talking
about you
1326
00:53:49,759 --> 00:53:51,961
and how happy she was.
1327
00:53:51,995 --> 00:53:54,230
I just didn't have the heart.
1328
00:53:54,264 --> 00:53:55,431
Or the courage.
1329
00:53:55,465 --> 00:53:57,032
Take your pick.
1330
00:53:57,067 --> 00:53:58,033
The longer we wait...
1331
00:53:58,068 --> 00:54:00,269
I know. I know.
1332
00:54:03,039 --> 00:54:05,541
I went to the bakery today
to try to tell her again,
1333
00:54:05,575 --> 00:54:08,344
but Donna from your office
was there.
1334
00:54:08,378 --> 00:54:08,877
What?
1335
00:54:08,912 --> 00:54:09,745
Yeah.
1336
00:54:09,779 --> 00:54:11,247
Did she say anything?
1337
00:54:11,281 --> 00:54:12,514
I have no idea.
1338
00:54:12,549 --> 00:54:16,218
The second I saw her I
hightailed it out of there.
1339
00:54:16,253 --> 00:54:18,754
This is not gonna end well.
1340
00:54:23,526 --> 00:54:27,263
It looks like my meddling
has finally ruined everything.
1341
00:54:27,297 --> 00:54:28,797
No.
1342
00:54:28,832 --> 00:54:31,734
Look, if it wasn't for you I
never would have met Claire
1343
00:54:31,768 --> 00:54:34,670
in the first place so for that,
thank you.
1344
00:55:04,668 --> 00:55:05,267
Hey.
1345
00:55:05,302 --> 00:55:06,302
Hey.
1346
00:55:06,336 --> 00:55:07,403
Looks good.
1347
00:55:08,872 --> 00:55:09,938
Nice try, Arnie.
1348
00:55:09,973 --> 00:55:11,573
It's ridiculous.
1349
00:55:11,608 --> 00:55:13,976
I ordered it a month ago
as a surprise for Helen.
1350
00:55:14,010 --> 00:55:18,380
It didn't seem so big online.
1351
00:55:18,415 --> 00:55:20,015
It's nice.
1352
00:55:20,050 --> 00:55:23,485
She'll love it.
1353
00:55:23,520 --> 00:55:26,288
Listen, Sam, I need to talk
to you about something.
1354
00:55:26,323 --> 00:55:27,690
What's up?
1355
00:55:27,724 --> 00:55:32,628
Well, I was running some
errands downtown and
1356
00:55:32,662 --> 00:55:33,829
I hope I'm doing
the right thing.
1357
00:55:33,863 --> 00:55:37,166
I saw Helen walking
in Waterfront Park.
1358
00:55:37,200 --> 00:55:38,801
Yeah, so?
1359
00:55:38,835 --> 00:55:41,170
She was with a man.
1360
00:55:41,204 --> 00:55:42,037
Sure.
1361
00:55:42,072 --> 00:55:45,307
She meets with clients
all the time.
1362
00:55:45,342 --> 00:55:47,042
Well, this looked like more
than just a client.
1363
00:55:47,077 --> 00:55:48,510
Arnie.
1364
00:55:48,545 --> 00:55:50,679
Whatever it is, it isn't
what you're thinking.
1365
00:55:50,714 --> 00:55:53,549
I took a picture of them
with my phone.
1366
00:55:53,583 --> 00:55:55,784
I printed out a copy.
1367
00:55:59,923 --> 00:56:01,223
I'm sorry, Sam.
1368
00:56:01,257 --> 00:56:04,159
Look, I have no idea who he is,
1369
00:56:04,194 --> 00:56:06,495
but trust me, it's not
what you think.
1370
00:56:06,529 --> 00:56:07,396
You're sure about that?
1371
00:56:07,430 --> 00:56:08,197
Very sure.
1372
00:56:08,231 --> 00:56:09,398
Ok.
1373
00:56:09,432 --> 00:56:13,202
But if I know my wife, she's
definitely up to something.
1374
00:56:13,236 --> 00:56:14,169
Like what?
1375
00:56:14,204 --> 00:56:16,772
That's what I intend
to find out.
1376
00:56:18,908 --> 00:56:19,908
Alright.
1377
00:57:00,183 --> 00:57:02,217
Unbelievable.
1378
00:57:02,252 --> 00:57:04,553
Sam? I'm home.
1379
00:57:14,397 --> 00:57:15,731
I picked up some salmon.
1380
00:57:15,765 --> 00:57:19,768
I thought we could marinate it
in a mustard sauce.
1381
00:57:21,004 --> 00:57:23,439
I'm guessing you're not
in the mood for fish?
1382
00:57:23,473 --> 00:57:24,973
We need to talk.
1383
00:57:25,008 --> 00:57:26,241
Is this about Italy?
1384
00:57:26,276 --> 00:57:28,410
Italy is the least
of our problems.
1385
00:57:28,445 --> 00:57:29,745
What are you talking about?
1386
00:57:29,779 --> 00:57:32,414
I'm talking about
George and Neil...
1387
00:57:32,449 --> 00:57:33,715
Who?
1388
00:57:33,750 --> 00:57:36,785
And this guy in the park.
1389
00:57:36,820 --> 00:57:38,253
How could you do this
to your own daughter?
1390
00:57:38,288 --> 00:57:39,388
How did you get this?
1391
00:57:39,422 --> 00:57:41,757
Arnie saw you two.
1392
00:57:41,791 --> 00:57:42,724
Who is this guy?
1393
00:57:42,759 --> 00:57:43,725
That's Eric.
1394
00:57:43,760 --> 00:57:45,461
Claire's boyfriend?
1395
00:57:45,495 --> 00:57:49,498
Sam, I was only trying
to help.
1396
00:57:55,638 --> 00:57:58,106
Tell her Helen, or I will!
1397
00:57:59,075 --> 00:58:01,343
I went online posing as Claire
1398
00:58:01,377 --> 00:58:04,880
in the hopes of finding her
a date.
1399
00:58:04,914 --> 00:58:07,483
When they found out I was her
mother they ran for the hills.
1400
00:58:07,517 --> 00:58:09,151
As they should have.
1401
00:58:09,185 --> 00:58:12,321
Eric was sitting at the bar
watching all of this.
1402
00:58:12,355 --> 00:58:16,492
We struck up a conversation
and ten minutes in
1403
00:58:16,526 --> 00:58:18,260
I knew he was
the one for Claire.
1404
00:58:18,294 --> 00:58:20,362
This is so wrong
in so many ways.
1405
00:58:20,396 --> 00:58:21,630
I know.
1406
00:58:21,664 --> 00:58:24,633
They're so perfect together
and I may have ruined it.
1407
00:58:24,667 --> 00:58:27,302
You have to tell Claire.
1408
00:58:27,337 --> 00:58:28,036
I'm serious, Helen.
1409
00:58:28,071 --> 00:58:31,139
If you don't, I will.
1410
00:58:31,174 --> 00:58:36,678
And this new obsession
with match-making has to stop.
1411
00:58:36,713 --> 00:58:40,816
Actually, I've been match-making
since the day we met.
1412
00:58:40,850 --> 00:58:42,751
What are you talking about?
1413
00:58:42,785 --> 00:58:45,387
That day at the bookstore?
1414
00:58:45,421 --> 00:58:46,688
Yeah?
1415
00:58:46,723 --> 00:58:50,292
There was another copy of
"A Room With a View".
1416
00:58:50,326 --> 00:58:53,095
You were so nice and I wanted
to get to know you,
1417
00:58:53,129 --> 00:58:56,665
so I hid the other copy.
1418
00:58:56,699 --> 00:58:59,801
So my favourite story
about us is a lie?
1419
00:58:59,836 --> 00:59:01,370
Great.
1420
00:59:01,404 --> 00:59:03,906
I've been carrying around
that secret for 34 years.
1421
00:59:03,940 --> 00:59:07,676
Forgive me if I don't sympathize
with your burden.
1422
00:59:07,710 --> 00:59:09,711
Well, maybe this is
a better story.
1423
00:59:09,746 --> 00:59:12,581
I had an instant crush
and so I acted fast.
1424
00:59:12,615 --> 00:59:16,251
And here we are, a
lifetime later, still in love.
1425
00:59:16,286 --> 00:59:18,153
Say what you will about
my methods,
1426
00:59:18,187 --> 00:59:20,756
but sometimes I do get it right.
1427
00:59:20,790 --> 00:59:25,193
I doubt your daughter sees
it that way.
1428
00:59:25,228 --> 00:59:29,264
You know, the day we met,
1429
00:59:29,299 --> 00:59:33,769
you didn't have
to manipulate fate.
1430
00:59:33,803 --> 00:59:36,705
I never would have let
you go.
1431
00:59:44,647 --> 00:59:47,549
If you could make a wish
in that fountain,
1432
00:59:47,584 --> 00:59:48,717
what would you wish for?
1433
00:59:48,751 --> 00:59:50,452
An honest wife.
1434
00:59:50,486 --> 00:59:51,620
You said that too fast.
1435
00:59:54,757 --> 00:59:56,458
How about you?
1436
00:59:57,427 --> 00:59:58,827
Would you want a wish?
1437
00:59:58,861 --> 01:00:01,897
Yes.
1438
01:00:01,931 --> 01:00:05,834
Another 34 years
with the love of my life.
1439
01:00:12,842 --> 01:00:14,476
It really is big, isn't it?
1440
01:00:16,346 --> 01:00:18,313
Eric, it's me.
1441
01:00:18,348 --> 01:00:18,880
Sam knows.
1442
01:00:18,915 --> 01:00:19,915
What?
1443
01:00:19,949 --> 01:00:21,216
He says he's gonna tell
Claire.
1444
01:00:21,250 --> 01:00:22,184
I knew this would happen.
1445
01:00:46,442 --> 01:00:48,677
I know I'm preaching
to the choir.
1446
01:00:48,711 --> 01:00:50,979
This review could make
or break us.
1447
01:00:51,014 --> 01:00:52,114
Ok, well maybe we can take
1448
01:00:52,148 --> 01:00:54,216
a few more catering gigs
to stay afloat
1449
01:00:54,250 --> 01:00:56,451
before The Wandering Gourmet
wanders our way.
1450
01:00:56,486 --> 01:00:57,452
What if we're counting
on something
1451
01:00:57,487 --> 01:00:58,520
that's not gonna happen?
1452
01:00:58,554 --> 01:01:02,024
I need you to stay positive,
partner.
1453
01:01:02,058 --> 01:01:04,393
Aye, aye, captain.
1454
01:01:04,427 --> 01:01:08,830
I think I'll wander home.
1455
01:01:08,865 --> 01:01:10,165
See you in the morning.
1456
01:01:10,199 --> 01:01:11,566
Alright.
1457
01:01:17,206 --> 01:01:19,508
I can't give up on you.
1458
01:01:19,542 --> 01:01:21,276
I won't.
1459
01:01:31,921 --> 01:01:32,788
Hello?
1460
01:01:32,822 --> 01:01:33,388
Hey, it's me.
1461
01:01:33,423 --> 01:01:34,122
It's Eric.
1462
01:01:36,292 --> 01:01:36,858
Hey.
1463
01:01:36,893 --> 01:01:37,826
Hey.
1464
01:01:37,860 --> 01:01:39,594
I hope you start making
a habit out of this.
1465
01:01:39,629 --> 01:01:41,430
I'd like to.
1466
01:01:41,464 --> 01:01:43,331
Do you want some napoleons
or cherry scones?
1467
01:01:43,366 --> 01:01:44,266
Take your pick.
1468
01:01:44,300 --> 01:01:45,067
Maybe later.
1469
01:01:45,101 --> 01:01:46,401
Ok, well how about
the hospital?
1470
01:01:46,436 --> 01:01:48,370
We could bring them
to the kids.
1471
01:01:48,404 --> 01:01:49,538
Not tonight.
1472
01:01:49,572 --> 01:01:51,573
Alright, well I just have
to get something out front.
1473
01:01:54,077 --> 01:01:55,510
Look, Claire, there's something
I need to tell you.
1474
01:01:55,545 --> 01:01:57,979
This happens
all the time.
1475
01:01:58,014 --> 01:01:59,715
Just another thing
to fix and pay for.
1476
01:01:59,749 --> 01:02:00,649
Yeah.
1477
01:02:00,683 --> 01:02:02,284
So, look, I-I wanted
to tell you...
1478
01:02:02,318 --> 01:02:03,952
Tell me what?
1479
01:02:03,986 --> 01:02:06,688
Just about the night
we met.
1480
01:02:06,723 --> 01:02:07,689
Very romantic.
1481
01:02:07,724 --> 01:02:11,059
Yes, it was very romantic,
but...
1482
01:02:11,094 --> 01:02:13,195
it wasn't by accident.
1483
01:02:13,229 --> 01:02:15,297
So you agree with me then?
1484
01:02:17,066 --> 01:02:18,433
Sorry, agree with what?
1485
01:02:18,468 --> 01:02:20,936
That it was fate that
brought us together.
1486
01:02:22,472 --> 01:02:23,472
Here.
1487
01:02:23,506 --> 01:02:25,941
Flashlight on it.
1488
01:02:25,975 --> 01:02:26,975
I... have a candle.
1489
01:02:27,009 --> 01:02:27,676
That's better.
1490
01:02:27,710 --> 01:02:29,144
It is better.
1491
01:02:33,316 --> 01:02:33,982
Great.
1492
01:02:34,016 --> 01:02:35,183
There you go.
1493
01:02:37,320 --> 01:02:39,254
What do we do?
1494
01:02:39,288 --> 01:02:41,389
I don't know,
I'm just a doctor.
1495
01:02:41,424 --> 01:02:43,291
Well, I'm just a baker, so
clearly two professionals
1496
01:02:43,326 --> 01:02:46,128
that are completely useless
in this situation.
1497
01:02:49,632 --> 01:02:50,932
That's it.
1498
01:02:50,967 --> 01:02:51,500
The breaker box.
1499
01:02:51,534 --> 01:02:52,768
Where's the breaker box?
1500
01:02:52,802 --> 01:02:54,503
You are smart.
1501
01:02:54,537 --> 01:02:55,270
Right?
1502
01:02:55,304 --> 01:02:56,471
Ok.
1503
01:02:58,975 --> 01:03:01,576
The lights are off
in the kitchen.
1504
01:03:01,611 --> 01:03:03,445
I need to check the fridge.
1505
01:03:03,479 --> 01:03:04,679
It's off!
1506
01:03:04,714 --> 01:03:05,914
Everything is going
to spoil!
1507
01:03:05,948 --> 01:03:07,916
I have to call my mom,
she knows a good electrician.
1508
01:03:11,020 --> 01:03:13,121
Are you ok?
1509
01:03:13,156 --> 01:03:14,623
Yeah, yeah I'm good.
1510
01:03:14,657 --> 01:03:15,690
Who are you calling?
1511
01:03:15,725 --> 01:03:16,658
My mom.
1512
01:03:16,692 --> 01:03:17,425
Who is that?
1513
01:03:17,460 --> 01:03:18,460
That's Eric.
1514
01:03:18,494 --> 01:03:19,161
He's there?
1515
01:03:19,195 --> 01:03:20,262
Yes.
1516
01:03:20,296 --> 01:03:21,630
The lights went out
in the bakery.
1517
01:03:21,664 --> 01:03:23,698
I'll call my electrician
and send him over.
1518
01:03:23,733 --> 01:03:25,267
Are you ok?
1519
01:03:25,301 --> 01:03:26,168
No.
1520
01:03:26,202 --> 01:03:28,336
The electricity went out.
1521
01:03:28,371 --> 01:03:30,438
But nothing else is wrong?
1522
01:03:30,473 --> 01:03:31,907
Isn't that enough?
1523
01:03:35,011 --> 01:03:38,513
Sam, she's with Eric.
1524
01:03:38,548 --> 01:03:40,148
Did he tell her about
your match-making?
1525
01:03:40,183 --> 01:03:41,283
Apparently not.
1526
01:03:41,317 --> 01:03:43,185
Maybe I can have the electrician
tell her.
1527
01:03:43,219 --> 01:03:45,453
Joke all you want but
you have to deal with this.
1528
01:03:45,488 --> 01:03:46,421
You, not Eric.
1529
01:03:46,455 --> 01:03:47,489
This is your mess.
1530
01:03:47,523 --> 01:03:48,723
I know, I know, I just...
1531
01:03:48,758 --> 01:03:52,060
I don't know how or when
or what to say.
1532
01:03:52,094 --> 01:03:54,029
More importantly, how are
you going to explain to her
1533
01:03:54,063 --> 01:03:55,697
why you did it?
1534
01:03:55,731 --> 01:03:58,500
I don't wanna go there
right now.
1535
01:03:58,534 --> 01:04:00,535
It's probably because I'd
rather meddle in Claire's life
1536
01:04:00,570 --> 01:04:01,903
than deal with my own.
1537
01:04:01,938 --> 01:04:03,538
Well, why don't you try
telling her that?
1538
01:04:03,573 --> 01:04:05,207
It's a good opener.
1539
01:04:07,376 --> 01:04:08,710
Your guy was great.
1540
01:04:08,744 --> 01:04:10,712
It took four hours but he
finally got the lights on.
1541
01:04:10,746 --> 01:04:12,948
Said it was faulty wiring
in the walls.
1542
01:04:12,982 --> 01:04:13,949
Eric helped him out.
1543
01:04:13,983 --> 01:04:14,916
Speaking of Eric...
1544
01:04:14,951 --> 01:04:16,685
And then,
after all that,
1545
01:04:16,719 --> 01:04:17,953
he goes back to the hospital
1546
01:04:17,987 --> 01:04:19,788
because a little kid has
an ear infection.
1547
01:04:19,822 --> 01:04:20,589
Darling, I...
1548
01:04:20,623 --> 01:04:21,590
I love that
he's a pediatrician.
1549
01:04:21,624 --> 01:04:24,292
I love... I love
everything about him.
1550
01:04:24,327 --> 01:04:25,260
Hey hon.
1551
01:04:25,294 --> 01:04:26,394
Hey.
1552
01:04:26,429 --> 01:04:28,163
Your mother has something
she wants to tell you.
1553
01:04:28,197 --> 01:04:30,866
Well first you
must have a scone.
1554
01:04:30,900 --> 01:04:33,268
I salvaged them
from the fridge.
1555
01:04:33,302 --> 01:04:35,103
They're your reward
for finding him.
1556
01:04:35,137 --> 01:04:36,805
Thank you.
1557
01:04:36,839 --> 01:04:37,672
Finding who?
1558
01:04:37,707 --> 01:04:38,473
The electrician.
1559
01:04:38,507 --> 01:04:41,209
Who do you think
I'm talking about?
1560
01:04:41,244 --> 01:04:42,577
I'll tell her, I promise.
1561
01:04:42,612 --> 01:04:44,012
A full confession.
1562
01:04:44,046 --> 01:04:46,681
It has to be today.
1563
01:04:46,716 --> 01:04:48,283
Mom.
1564
01:04:51,153 --> 01:04:53,788
What is this?
1565
01:04:53,823 --> 01:04:56,925
So you find these guys online,
meet them in a bar,
1566
01:04:56,959 --> 01:04:59,461
and that's how you
found Eric?
1567
01:04:59,495 --> 01:05:01,296
But he wasn't one of those.
1568
01:05:01,330 --> 01:05:04,266
Actually, he was there
on a date.
1569
01:05:04,300 --> 01:05:07,102
Ok, so he witnessed
your insanity
1570
01:05:07,136 --> 01:05:09,971
and he still thought it was a
good idea to meet your daughter?
1571
01:05:10,006 --> 01:05:11,139
Not quite.
1572
01:05:11,173 --> 01:05:12,641
I had to convince him,
1573
01:05:12,675 --> 01:05:13,909
so I went to his office and...
1574
01:05:13,943 --> 01:05:14,542
You did what?
1575
01:05:15,344 --> 01:05:16,745
I'm trying to confess here.
1576
01:05:16,779 --> 01:05:22,050
And so I sort of arranged
for you to meet at the gallery.
1577
01:05:22,084 --> 01:05:23,785
But I did not arrange
that magical moment
1578
01:05:23,819 --> 01:05:25,754
when you two first
saw each other.
1579
01:05:25,788 --> 01:05:28,089
You were there?
1580
01:05:28,124 --> 01:05:29,925
Yes.
1581
01:05:29,959 --> 01:05:30,792
She didn't tell me that,
either.
1582
01:05:30,826 --> 01:05:31,660
You didn't tell me that.
1583
01:05:31,694 --> 01:05:33,295
Don't blame Eric, blame me.
1584
01:05:33,329 --> 01:05:36,231
I can't believe he would sign on
for something so crazy.
1585
01:05:36,265 --> 01:05:37,299
He wanted to tell you.
1586
01:05:37,333 --> 01:05:39,267
Yeah, well he had
ample opportunity.
1587
01:05:39,302 --> 01:05:40,468
He was afraid you'd be mad.
1588
01:05:40,503 --> 01:05:42,070
Well I am!
1589
01:05:42,104 --> 01:05:43,571
I am mad!
1590
01:05:43,606 --> 01:05:45,607
Honey, I'm so sorry.
1591
01:05:45,641 --> 01:05:47,642
So am I.
1592
01:06:09,598 --> 01:06:11,366
We could always put up
a sign.
1593
01:06:11,400 --> 01:06:14,302
"Closed due to heartbreak".
1594
01:06:14,337 --> 01:06:17,872
No, I'll be fine.
1595
01:06:17,907 --> 01:06:20,141
Maybe.
1596
01:06:20,176 --> 01:06:21,910
That bad?
1597
01:06:24,380 --> 01:06:28,316
I don't know.
1598
01:06:28,351 --> 01:06:31,353
I think I'd convinced myself
that I had all the time
1599
01:06:31,387 --> 01:06:36,157
in the world to find the man
of my dreams
1600
01:06:36,192 --> 01:06:39,227
and suddenly he's right
in front of me.
1601
01:06:39,261 --> 01:06:42,497
And the fairytale begins,
1602
01:06:42,531 --> 01:06:52,207
but lo and behold my mother has
orchestrated the entire thing.
1603
01:06:52,241 --> 01:06:58,346
Nothing is ever just my own.
1604
01:06:58,381 --> 01:07:02,584
And this time I just don't know
that I can forgive her.
1605
01:07:08,991 --> 01:07:11,860
Is that Eric or your mother?
1606
01:07:11,894 --> 01:07:15,663
Eric.
1607
01:07:15,698 --> 01:07:19,200
Sooner or later you're gonna
have to talk to him.
1608
01:07:21,303 --> 01:07:23,805
Not now.
1609
01:07:23,839 --> 01:07:26,775
Not until I figure out
what I'm gonna do.
1610
01:07:29,912 --> 01:07:31,880
Ok.
1611
01:07:31,914 --> 01:07:33,381
I'm gonna go. You need a lift?
1612
01:07:33,416 --> 01:07:34,916
No, I'm good.
1613
01:07:34,950 --> 01:07:37,452
Ok. See you in the morning?
1614
01:07:37,486 --> 01:07:39,421
Yeah.
1615
01:08:13,489 --> 01:08:14,656
I had to see you.
1616
01:08:14,690 --> 01:08:19,461
I have a long day ahead
of me.
1617
01:08:19,495 --> 01:08:20,462
I can come back tonight.
1618
01:08:20,496 --> 01:08:24,699
No, I don't think
it's a good idea.
1619
01:08:24,733 --> 01:08:28,169
I just need some time
to figure this out.
1620
01:08:28,204 --> 01:08:29,838
We really need to talk.
1621
01:08:29,872 --> 01:08:31,539
I'm not even talking
to my mother right now
1622
01:08:31,574 --> 01:08:33,308
and she's my best friend.
1623
01:08:33,342 --> 01:08:34,209
Or my worst enemy.
1624
01:08:34,243 --> 01:08:35,877
I'm not really sure
which one anymore.
1625
01:08:35,911 --> 01:08:38,379
I just-I feel we owe it
to ourselves
1626
01:08:38,414 --> 01:08:40,949
to see where this goes.
1627
01:08:40,983 --> 01:08:43,118
Don't you?
1628
01:08:43,152 --> 01:08:45,353
I'm sorry, I can't...
I can't do this.
1629
01:08:45,387 --> 01:08:47,055
Claire...
1630
01:08:55,798 --> 01:08:57,465
She won't talk to me.
1631
01:08:57,500 --> 01:09:00,235
She won't talk to me,
either.
1632
01:09:00,269 --> 01:09:01,469
Let's make a pact.
1633
01:09:01,504 --> 01:09:02,837
Whoever she forgives first,
1634
01:09:02,872 --> 01:09:04,772
we'll get her to forgive
the other.
1635
01:09:04,807 --> 01:09:07,041
I don't think you and I should
be making any more pacts.
1636
01:09:07,076 --> 01:09:09,177
Yeah, you're right.
1637
01:09:09,211 --> 01:09:10,745
You don't have anything to worry
about, though.
1638
01:09:10,779 --> 01:09:14,582
She's gonna forgive you,
you're her mother.
1639
01:09:14,617 --> 01:09:16,651
I know how Claire feels.
1640
01:09:16,685 --> 01:09:19,654
I felt the same way
about my mother.
1641
01:09:19,688 --> 01:09:22,090
She was always telling me
what to do.
1642
01:09:22,124 --> 01:09:25,727
Always trying to plan my life.
1643
01:09:25,761 --> 01:09:28,530
But she meant well.
1644
01:09:28,564 --> 01:09:32,300
Sounds to me like you're
just repeating her behaviour.
1645
01:09:32,334 --> 01:09:34,369
Is that your medical opinion,
doctor?
1646
01:09:34,403 --> 01:09:38,139
Well, I do deal with
a lot of moms.
1647
01:09:38,174 --> 01:09:41,509
What about your mom?
1648
01:09:41,544 --> 01:09:44,245
She is very opinionated.
1649
01:09:44,280 --> 01:09:47,148
But warm.
1650
01:09:47,183 --> 01:09:48,149
Funny.
1651
01:09:50,219 --> 01:09:52,020
Who does that remind me of?
1652
01:10:02,131 --> 01:10:03,231
How about that guy
in the corner?
1653
01:10:03,265 --> 01:10:05,800
The one with the bow-tie?
1654
01:10:05,834 --> 01:10:08,236
He's arrogant, he certainly
fits the profile.
1655
01:10:08,270 --> 01:10:10,638
Ok, so we'll just be really,
really nice to him.
1656
01:10:10,673 --> 01:10:11,673
Of course.
1657
01:10:11,707 --> 01:10:12,941
Because I'm usually so rude
to our customers.
1658
01:10:12,975 --> 01:10:13,975
Come on.
1659
01:10:14,009 --> 01:10:16,244
You know that's not
what I'm talking about.
1660
01:10:16,278 --> 01:10:17,879
She looks familiar.
1661
01:10:21,317 --> 01:10:22,984
I think she's one of
my mom's friends.
1662
01:10:23,018 --> 01:10:26,621
Ok, I'll take her, you
concentrate on bow-tie.
1663
01:10:26,655 --> 01:10:28,523
Offer him something
not on the menu.
1664
01:10:28,557 --> 01:10:29,824
Ok.
1665
01:10:31,327 --> 01:10:32,594
Hello. May I help you?
1666
01:10:32,628 --> 01:10:34,662
What do you suggest?
1667
01:10:34,697 --> 01:10:36,798
Well I would
strongly suggest
1668
01:10:36,832 --> 01:10:40,768
the spinach prosciutto croissant
followed by a chocolate eclair
1669
01:10:40,803 --> 01:10:43,738
and I just baked a
beautiful olive bread.
1670
01:10:43,772 --> 01:10:45,039
You could always
take that home.
1671
01:10:45,074 --> 01:10:46,107
Alright then.
1672
01:10:46,141 --> 01:10:48,443
I'll have everything
you just recommended.
1673
01:10:48,477 --> 01:10:50,278
I just hope it's as good
as you make it sound.
1674
01:10:50,312 --> 01:10:51,913
It will be.
1675
01:10:53,215 --> 01:10:55,917
Would you like a pastry?
1676
01:10:55,951 --> 01:10:58,219
I think I've had quite enough.
1677
01:10:58,254 --> 01:10:59,187
Great.
1678
01:10:59,221 --> 01:11:00,788
Well perhaps I could refill
your coffee?
1679
01:11:00,823 --> 01:11:02,624
No, I'm done.
1680
01:11:02,658 --> 01:11:03,591
Thank you.
1681
01:11:03,626 --> 01:11:05,360
Ok. Thank you.
1682
01:11:10,466 --> 01:11:11,366
Do you think that's him?
1683
01:11:11,400 --> 01:11:13,601
Yeah, bow-tie, arrogant,
it's gotta be him.
1684
01:11:20,743 --> 01:11:22,377
Thank you.
1685
01:11:30,319 --> 01:11:33,554
Did Claire know you were
coming in?
1686
01:11:33,589 --> 01:11:36,424
Probably not.
1687
01:11:36,458 --> 01:11:38,793
She's in the back.
1688
01:11:38,827 --> 01:11:40,194
Thanks.
1689
01:11:48,704 --> 01:11:49,804
You weren't answering
your phone
1690
01:11:49,838 --> 01:11:52,073
so I thought I'd just drop by.
1691
01:11:55,544 --> 01:11:57,045
I'd like to order some
humble pie, please.
1692
01:11:57,079 --> 01:11:59,080
I really don't have time
for this right now.
1693
01:12:12,094 --> 01:12:13,695
I am so sorry, sweetie.
1694
01:12:13,729 --> 01:12:14,729
Can you ever forgive me?
1695
01:12:14,763 --> 01:12:16,197
You need to let me live
my own life.
1696
01:12:16,231 --> 01:12:17,999
I know, I will.
1697
01:12:18,033 --> 01:12:20,368
You've said this before
and yet here we are.
1698
01:12:20,402 --> 01:12:23,171
But this time I mean it,
I promise.
1699
01:12:23,205 --> 01:12:27,008
No more meddling,
no more blind dates.
1700
01:12:27,042 --> 01:12:29,344
I really think Eric
is the one.
1701
01:12:29,378 --> 01:12:30,878
Your promise is barely
ten seconds old
1702
01:12:30,913 --> 01:12:32,880
and already you are giving
me your opinion.
1703
01:12:32,915 --> 01:12:36,250
Claire, I'm sorry but I believe
in love and marriage
1704
01:12:36,285 --> 01:12:39,020
and happily ever after,
and I just want that for you!
1705
01:12:39,054 --> 01:12:40,588
So do I!
1706
01:12:40,622 --> 01:12:43,558
I want that, too, but I need
to find it on my own.
1707
01:12:43,592 --> 01:12:45,526
What if your mom
had hand-picked dad?
1708
01:12:45,561 --> 01:12:47,295
It would have taken the romance
right out of it.
1709
01:12:47,329 --> 01:12:49,230
I need to make
my own mistakes,
1710
01:12:49,264 --> 01:12:51,199
I need to find my own way!
1711
01:12:51,233 --> 01:12:52,734
I never realized that I was...
1712
01:12:52,768 --> 01:12:56,404
You are pushing me away!
1713
01:12:56,438 --> 01:12:58,973
It feels like you don't trust
that I can handle my own life!
1714
01:12:59,007 --> 01:13:01,542
That's not true.
1715
01:13:01,577 --> 01:13:03,444
It's just that...
1716
01:13:03,479 --> 01:13:05,747
it's my way
of hanging on.
1717
01:13:05,781 --> 01:13:08,883
Not just to you,
but me.
1718
01:13:08,917 --> 01:13:10,752
The mom you go
shopping with.
1719
01:13:10,786 --> 01:13:13,121
The one you call when you need
to share a secret
1720
01:13:13,155 --> 01:13:14,422
or need encouragement.
1721
01:13:14,456 --> 01:13:17,558
The mom you need.
1722
01:13:17,593 --> 01:13:21,295
Not this woman.
1723
01:13:21,330 --> 01:13:26,467
The one who's about to retire
from who she used to be.
1724
01:13:26,502 --> 01:13:29,437
You're always gonna
be my mother.
1725
01:13:29,471 --> 01:13:32,640
And I'm always going
to need you.
1726
01:13:32,674 --> 01:13:35,176
Even if you drive me crazy.
1727
01:13:38,981 --> 01:13:41,149
Are we still allowed to hug?
1728
01:13:41,183 --> 01:13:43,151
Yes.
1729
01:13:47,556 --> 01:13:48,289
I'm sorry, sweetheart.
1730
01:13:48,323 --> 01:13:50,124
It's ok.
1731
01:13:51,794 --> 01:13:53,261
Here you go.
1732
01:13:53,295 --> 01:13:54,796
Let me know if you need
anything else.
1733
01:13:54,830 --> 01:13:55,396
No.
1734
01:13:55,431 --> 01:13:56,330
I'm fine.
1735
01:13:56,365 --> 01:13:57,398
Can I ask you a question?
1736
01:13:57,433 --> 01:13:58,266
Sure.
1737
01:13:58,300 --> 01:14:00,835
Is there always so much drama
in here?
1738
01:14:02,704 --> 01:14:04,939
You have no idea.
1739
01:14:05,974 --> 01:14:07,408
Enjoy.
1740
01:14:08,911 --> 01:14:09,710
You know what?
1741
01:14:09,745 --> 01:14:10,978
Maybe it's for the best.
1742
01:14:11,013 --> 01:14:12,513
I'll just throw all my energy
into my work for a little while.
1743
01:14:12,548 --> 01:14:13,781
No, that's a bad idea.
1744
01:14:13,816 --> 01:14:15,550
You have to call her.
1745
01:14:15,584 --> 01:14:18,019
Unfortunately I think that ship
has sailed.
1746
01:14:18,053 --> 01:14:21,756
You need to stop feeling sorry
for yourself and just call her,
1747
01:14:21,790 --> 01:14:23,524
or she will move on.
1748
01:14:37,239 --> 01:14:39,073
Hi.
1749
01:14:39,107 --> 01:14:41,375
Hey.
1750
01:14:41,410 --> 01:14:46,514
Look... I was just hoping
we could talk.
1751
01:14:46,548 --> 01:14:48,716
I don't know.
1752
01:14:48,750 --> 01:14:51,385
One cup of coffee,
that's all I ask.
1753
01:14:53,288 --> 01:14:55,556
You have to let me explain.
1754
01:14:55,591 --> 01:14:58,192
Claire... please.
1755
01:14:58,227 --> 01:15:00,261
Ok.
1756
01:15:00,295 --> 01:15:07,335
I'll meet you in an hour
at that place near your office.
1757
01:15:07,369 --> 01:15:08,736
Ok, great.
1758
01:15:08,770 --> 01:15:10,538
Yes.
1759
01:15:28,257 --> 01:15:30,258
Mind if I join you?
1760
01:15:30,292 --> 01:15:31,325
Dana.
1761
01:15:31,360 --> 01:15:32,460
Actually...
1762
01:15:32,494 --> 01:15:33,594
I'm sorry.
1763
01:15:33,629 --> 01:15:35,396
I'm waiting for someone.
1764
01:15:36,832 --> 01:15:38,966
Ok.
1765
01:15:39,001 --> 01:15:41,736
I just wanted to make
something clear.
1766
01:15:41,770 --> 01:15:42,537
Mmmhmm.
1767
01:15:42,571 --> 01:15:44,105
I know I can be
a little removed,
1768
01:15:44,139 --> 01:15:48,876
but I'm interested, Eric,
in case it doesn't show.
1769
01:15:48,911 --> 01:15:52,813
Dana, I'm seeing someone.
1770
01:15:52,848 --> 01:15:56,117
And she's gonna be here
any minute.
1771
01:16:02,958 --> 01:16:05,192
Is it serious?
1772
01:16:05,227 --> 01:16:06,561
It is for me.
1773
01:16:06,595 --> 01:16:08,195
Yeah.
1774
01:16:11,166 --> 01:16:12,733
Good luck.
1775
01:16:17,105 --> 01:16:19,273
Hey.
1776
01:16:19,308 --> 01:16:21,242
Who was that?
1777
01:16:21,276 --> 01:16:24,378
That's a doctor I work with.
1778
01:16:24,413 --> 01:16:26,247
Dana.
1779
01:16:26,281 --> 01:16:27,348
That look she gave me,
1780
01:16:27,382 --> 01:16:31,419
I assumed she was more
than just a colleague.
1781
01:16:31,453 --> 01:16:32,620
Were you two dating?
1782
01:16:32,654 --> 01:16:34,322
No.
1783
01:16:34,356 --> 01:16:35,323
I mean, we did.
1784
01:16:35,357 --> 01:16:37,258
It's...
1785
01:16:37,292 --> 01:16:39,327
You were with her
when you met my mother.
1786
01:16:39,361 --> 01:16:41,495
Your mom told you I was
on a date that night?
1787
01:16:41,530 --> 01:16:42,597
This is a bad idea.
1788
01:16:42,631 --> 01:16:43,431
No, look.
1789
01:16:43,465 --> 01:16:44,599
We're not dating at all anymore.
1790
01:16:44,633 --> 01:16:45,566
It was a couple times.
1791
01:16:45,601 --> 01:16:48,102
It's just you now, I promise.
1792
01:16:48,136 --> 01:16:49,036
Claire, please.
1793
01:16:49,071 --> 01:16:52,506
Eric, I'm sorry.
1794
01:16:52,541 --> 01:16:54,342
I'm sorry.
1795
01:17:05,220 --> 01:17:05,786
What?
1796
01:17:05,821 --> 01:17:06,554
We got a review!
1797
01:17:06,588 --> 01:17:07,121
What?
1798
01:17:07,155 --> 01:17:07,989
What does it say?
1799
01:17:08,023 --> 01:17:09,123
I don't know, my buddy
just texted me.
1800
01:17:09,157 --> 01:17:10,257
I'm just bringing it up
right now.
1801
01:17:10,292 --> 01:17:13,194
Ok, hold on.
1802
01:17:13,228 --> 01:17:14,962
"Gilded Sweets Bakery
is a new entry
1803
01:17:14,997 --> 01:17:17,064
"into the overcrowded category
of little luncheonettes."
1804
01:17:17,099 --> 01:17:18,366
That's not a very good start.
1805
01:17:18,400 --> 01:17:19,266
Yeah, well just keep reading.
1806
01:17:19,301 --> 01:17:22,770
"But this little place
is a gem."
1807
01:17:22,804 --> 01:17:23,904
We're a hit!
1808
01:17:23,939 --> 01:17:24,805
He likes us!
1809
01:17:24,840 --> 01:17:25,940
Let me read.
1810
01:17:25,974 --> 01:17:28,709
"The olive bread
was the real thing,
1811
01:17:28,744 --> 01:17:30,811
"made with enormous skill."
1812
01:17:30,846 --> 01:17:31,846
Your father's recipe.
1813
01:17:31,880 --> 01:17:33,414
And his father before him.
1814
01:17:33,448 --> 01:17:34,248
Papa!
1815
01:17:34,282 --> 01:17:35,149
They'd be very proud.
1816
01:17:35,183 --> 01:17:36,550
Ok.
1817
01:17:36,585 --> 01:17:38,219
"The delicate croissant filled
with spinach and prosciutto
1818
01:17:38,253 --> 01:17:39,754
"was a delightful surprise."
1819
01:17:39,788 --> 01:17:41,589
Wait, he didn't order that,
did he?
1820
01:17:41,623 --> 01:17:44,158
No.
1821
01:17:44,192 --> 01:17:45,559
But I know who did.
1822
01:17:45,594 --> 01:17:48,229
The Wandering Gourmet
is a woman!
1823
01:17:48,263 --> 01:17:51,265
Well that would explain
the good taste.
1824
01:17:51,299 --> 01:17:52,967
"The chocolate eclair
was beyond compare,
1825
01:17:53,001 --> 01:17:54,935
"traditional yet complex.
1826
01:17:54,970 --> 01:17:56,971
"My compliments to the chef."
1827
01:17:57,005 --> 01:17:57,938
Yes, yes, very nice.
1828
01:17:57,973 --> 01:17:59,674
Ok, ok.
1829
01:17:59,708 --> 01:18:02,243
"The ambience was
equally appealing
1830
01:18:02,277 --> 01:18:04,578
"and the owners provided
wonderful drama,
1831
01:18:04,613 --> 01:18:06,847
"both in and out of
the kitchen."
1832
01:18:06,882 --> 01:18:08,282
My mom is gonna like that.
1833
01:18:08,316 --> 01:18:14,255
"I give this wonderful bakery a
very enthusiastic four stars!"
1834
01:18:15,624 --> 01:18:16,390
Yes!
1835
01:18:16,425 --> 01:18:17,191
That's like the highest ranking!
1836
01:18:19,594 --> 01:18:20,361
We did it! We did it!
1837
01:18:20,395 --> 01:18:21,295
We did it!
1838
01:18:21,329 --> 01:18:23,364
I'm so proud of us!
1839
01:18:23,398 --> 01:18:24,265
See?
1840
01:18:24,299 --> 01:18:25,566
You always knew it.
1841
01:18:27,235 --> 01:18:28,302
We have to get more tables.
1842
01:18:28,336 --> 01:18:29,470
And staff.
1843
01:18:29,504 --> 01:18:31,739
Thank you.
1844
01:18:31,773 --> 01:18:33,274
Maybe we could buy
the place next door.
1845
01:18:33,308 --> 01:18:34,608
Now you wanna
spend money?
1846
01:18:34,643 --> 01:18:36,110
Thank you so much.
1847
01:18:36,144 --> 01:18:36,744
Can you believe it?
1848
01:18:36,778 --> 01:18:37,845
We're out of olive bread.
1849
01:18:37,879 --> 01:18:39,380
I'm gonna have to get baking.
1850
01:18:39,414 --> 01:18:40,715
What can I get you?
1851
01:18:48,990 --> 01:18:50,858
Honey, this is delicious.
1852
01:18:50,892 --> 01:18:53,794
I wanted to make something
really special.
1853
01:18:53,829 --> 01:18:55,629
What's the occasion?
1854
01:18:55,664 --> 01:18:58,699
Let's just say I've turned over
a new leaf.
1855
01:18:58,734 --> 01:19:01,235
From this point on I plan on
letting things unfold
1856
01:19:01,269 --> 01:19:03,671
without my involvement.
1857
01:19:03,705 --> 01:19:05,206
Does Claire know about this?
1858
01:19:05,240 --> 01:19:06,874
She's the one who gave me
my marching orders.
1859
01:19:08,176 --> 01:19:10,878
So I'm to get on with my life
and let her get on with hers.
1860
01:19:10,912 --> 01:19:13,481
She's a wise woman,
that daughter of yours.
1861
01:19:13,515 --> 01:19:17,418
If she and Eric ever get
together that'd be great.
1862
01:19:17,452 --> 01:19:20,554
From now on, her love life
is none of my business.
1863
01:19:20,589 --> 01:19:23,324
But who I love is up to me.
1864
01:19:23,358 --> 01:19:25,693
How's the carbonara?
1865
01:19:25,727 --> 01:19:27,027
I mean, only the Italians
1866
01:19:27,062 --> 01:19:30,231
could think of putting bacon
and eggs on pasta.
1867
01:19:30,265 --> 01:19:32,233
Those Italians think
of everything.
1868
01:19:33,201 --> 01:19:35,903
We'll have to go
there sometime.
1869
01:19:35,937 --> 01:19:37,705
Are you ready for dessert?
1870
01:19:37,739 --> 01:19:39,073
We just started dinner.
1871
01:19:39,107 --> 01:19:40,875
I can't wait.
1872
01:19:45,080 --> 01:19:47,748
Cappuccino cannolis,
a present from Claire.
1873
01:19:49,751 --> 01:19:53,387
And here is a little something
from me.
1874
01:19:53,421 --> 01:19:54,889
What is this?
1875
01:20:03,732 --> 01:20:05,032
Two tickets to Venice?
1876
01:20:05,066 --> 01:20:08,102
Then Tuscany, then the coast,
1877
01:20:08,136 --> 01:20:13,274
then wherever you want
to go, Mr. Michaels.
1878
01:20:13,308 --> 01:20:15,476
I don't care where I go,
1879
01:20:18,980 --> 01:20:22,983
as long as you're beside me,
Mrs. Michaels.
1880
01:20:28,156 --> 01:20:30,791
And then we finish the trip
in Florence.
1881
01:20:30,826 --> 01:20:32,660
I can't believe you guys
are leaving so soon.
1882
01:20:32,694 --> 01:20:34,929
Yep, one week from tomorrow.
1883
01:20:34,963 --> 01:20:37,097
I almost wish we were
there already.
1884
01:20:39,034 --> 01:20:40,734
Oooh.
1885
01:20:40,769 --> 01:20:43,137
Claire, that's beautiful.
1886
01:20:47,509 --> 01:20:49,844
Hello.
1887
01:20:49,878 --> 01:20:50,911
Hi.
1888
01:20:50,946 --> 01:20:52,813
I just wanted to thank you
for that lovely review.
1889
01:20:52,848 --> 01:20:54,148
No thanks necessary.
1890
01:20:54,182 --> 01:20:55,349
You deserved it.
1891
01:20:55,383 --> 01:20:57,451
Just promise me you won't
give away my identity.
1892
01:20:57,485 --> 01:20:58,586
No problem.
1893
01:20:58,620 --> 01:21:01,021
I'm just happy it looks
like you're becoming a regular.
1894
01:21:01,056 --> 01:21:02,256
Are you kidding me?
1895
01:21:02,290 --> 01:21:04,692
This is the best show
in town.
1896
01:21:04,726 --> 01:21:08,996
Yes, Claire's life is
very entertaining,
1897
01:21:09,030 --> 01:21:12,933
and it looks like another show
is about to begin.
1898
01:21:12,968 --> 01:21:14,835
I'll get more plates.
1899
01:21:19,507 --> 01:21:21,675
Eric, please don't do this.
1900
01:21:21,710 --> 01:21:24,278
I'm trying to get over you.
1901
01:21:24,312 --> 01:21:27,414
How do you get over
what's meant to be?
1902
01:21:31,586 --> 01:21:35,289
I thought you didn't believe
in destiny.
1903
01:21:35,323 --> 01:21:36,657
I don't.
1904
01:21:36,691 --> 01:21:40,060
Then what are you doing here?
1905
01:21:40,095 --> 01:21:45,266
I'm here for you
and I'm here for us.
1906
01:21:45,300 --> 01:21:46,166
Come on, Claire.
1907
01:21:46,201 --> 01:21:47,701
Meet him halfway.
1908
01:21:47,736 --> 01:21:49,670
Eric...
1909
01:21:49,704 --> 01:21:53,040
Look. You can call it fate
or your mother's intuition
1910
01:21:53,074 --> 01:21:55,009
or a coincidence that brought us
together,
1911
01:21:55,043 --> 01:21:58,913
but it doesn't matter how we got
here because all I know
1912
01:21:58,947 --> 01:22:04,351
is that I love you and I don't
ever want to lose you again.
1913
01:22:10,458 --> 01:22:11,859
Would you just kiss
her already?
1914
01:22:17,866 --> 01:22:22,002
Should we make her wait?
1915
01:22:22,037 --> 01:22:24,605
She can wait,
1916
01:22:24,639 --> 01:22:27,174
but I can't.
1917
01:22:50,899 --> 01:22:52,700
You're so romantic.
1918
01:22:52,701 --> 01:22:56,201
Subrip: Pix
1919
01:22:57,305 --> 01:23:57,250
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
130694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.