Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,073 --> 00:02:37,365
[door buzzer]
2
00:02:37,407 --> 00:02:40,368
[locusts buzzing]
3
00:03:07,771 --> 00:03:09,690
Well, you oughta
4
00:03:07,771 --> 00:03:09,690
be proud of yourself, Russ.
5
00:03:09,731 --> 00:03:11,108
All the years
6
00:03:09,731 --> 00:03:11,108
of hard work
7
00:03:11,150 --> 00:03:12,609
are about to pay off.
8
00:03:12,651 --> 00:03:14,069
Shouldn't have any trouble
9
00:03:12,651 --> 00:03:14,069
getting an underwriter
10
00:03:14,111 --> 00:03:15,194
after this.
11
00:03:15,236 --> 00:03:16,279
I just wish I had
12
00:03:15,236 --> 00:03:16,279
a little time
13
00:03:16,321 --> 00:03:17,865
to run a few more tests.
14
00:03:17,906 --> 00:03:19,240
Think of all the tests
15
00:03:17,906 --> 00:03:19,240
you can run after the offering.
16
00:03:19,282 --> 00:03:21,118
I just wanna be sure.
17
00:03:21,160 --> 00:03:23,078
Look, we're gonna be
18
00:03:21,160 --> 00:03:23,078
under negative pressure
19
00:03:23,120 --> 00:03:24,121
during the release.
20
00:03:24,163 --> 00:03:25,413
You got nothing
21
00:03:24,163 --> 00:03:25,413
to worry about.
22
00:03:25,455 --> 00:03:26,623
All right, where are we?
23
00:03:26,665 --> 00:03:28,083
The crop is at
24
00:03:26,665 --> 00:03:28,083
maximum concentration.
25
00:03:28,125 --> 00:03:29,501
All right,
26
00:03:28,125 --> 00:03:29,501
what are we waiting for?
27
00:03:29,543 --> 00:03:30,752
Get your people
28
00:03:29,543 --> 00:03:30,752
out of there.
29
00:03:30,794 --> 00:03:32,211
All personnel clear the dome.
30
00:03:32,253 --> 00:03:35,632
I repeat, all personnel
31
00:03:32,253 --> 00:03:35,632
clear the dome.
32
00:03:35,674 --> 00:03:38,052
Stand by
33
00:03:35,674 --> 00:03:38,052
for X-Swarm release.
34
00:03:54,818 --> 00:03:57,362
[Tech 2]
35
00:03:54,818 --> 00:03:57,362
The dome is clear
36
00:03:54,818 --> 00:03:57,362
of silage and personnel.
37
00:03:57,404 --> 00:03:59,364
Dome is under
38
00:03:57,404 --> 00:03:59,364
negative pressure.
39
00:03:59,406 --> 00:04:01,491
All right, let 'em go.
40
00:04:01,533 --> 00:04:03,535
And...opening
41
00:04:01,533 --> 00:04:03,535
the holding pens.
42
00:04:06,830 --> 00:04:08,498
[buzzer]
43
00:04:10,333 --> 00:04:11,752
Relax, Russ.
44
00:04:11,793 --> 00:04:13,921
We got plenty of time
45
00:04:11,793 --> 00:04:13,921
to work the bugs out.
46
00:04:13,962 --> 00:04:16,965
Have a martini.
47
00:04:33,314 --> 00:04:35,275
Holding pen is empty.
48
00:04:35,316 --> 00:04:36,735
Let 'er rip.
49
00:05:05,931 --> 00:05:06,932
How long?
50
00:05:06,974 --> 00:05:08,558
Just over a minute.
51
00:05:11,061 --> 00:05:12,813
That should do it.
52
00:05:11,061 --> 00:05:12,813
Bring 'em back in.
53
00:05:12,854 --> 00:05:14,982
Triggering pheromone lure...
54
00:05:12,854 --> 00:05:14,982
now.
55
00:05:29,788 --> 00:05:30,789
The dome is clear.
56
00:05:30,831 --> 00:05:33,083
All right.
57
00:05:33,125 --> 00:05:35,210
Take us off
58
00:05:33,125 --> 00:05:35,210
negative pressure.
59
00:05:35,252 --> 00:05:36,253
Backflush the system.
60
00:05:36,295 --> 00:05:39,589
And somebody
61
00:05:36,295 --> 00:05:39,589
find me a bug.
62
00:06:12,747 --> 00:06:15,374
They're all gone.
63
00:06:15,416 --> 00:06:16,293
How's the crop?
64
00:06:16,335 --> 00:06:17,544
It's fine.
65
00:06:17,585 --> 00:06:18,753
You sure?
66
00:06:17,585 --> 00:06:18,753
Yes, sir.
67
00:06:18,795 --> 00:06:20,714
[Russ]
68
00:06:18,795 --> 00:06:20,714
What about the corn?
69
00:06:20,755 --> 00:06:22,341
The corn's fine.
70
00:06:22,381 --> 00:06:23,967
They didn't
71
00:06:22,381 --> 00:06:23,967
touch the corn.
72
00:06:24,009 --> 00:06:27,012
It worked.
73
00:06:24,009 --> 00:06:27,012
It actually worked.
74
00:06:27,054 --> 00:06:29,597
The most destructive
75
00:06:27,054 --> 00:06:29,597
form of locusts on the planet.
76
00:06:29,639 --> 00:06:31,432
And ours eats the bugs
77
00:06:29,639 --> 00:06:31,432
off the corn.
78
00:06:31,474 --> 00:06:33,352
How's it feel?
79
00:06:33,392 --> 00:06:35,562
Be worth about
80
00:06:33,392 --> 00:06:35,562
half a billion dollars.
81
00:06:35,603 --> 00:06:37,814
Feels great.
82
00:06:37,856 --> 00:06:39,107
[beeping]
83
00:06:39,149 --> 00:06:40,525
What's that?
84
00:06:42,194 --> 00:06:43,486
The holding pen's empty.
85
00:06:43,528 --> 00:06:44,946
That's impossible,
86
00:06:43,528 --> 00:06:44,946
you triggered the lure.
87
00:06:44,988 --> 00:06:46,365
No, the pen's empty.
88
00:06:44,988 --> 00:06:46,365
Look.
89
00:06:50,535 --> 00:06:51,578
What the hell?
90
00:06:51,619 --> 00:06:52,662
Did you backflush
91
00:06:51,619 --> 00:06:52,662
the system?
92
00:06:52,704 --> 00:06:53,914
Uh, we did that already.
93
00:06:55,082 --> 00:06:56,124
Uh-oh.
94
00:06:56,166 --> 00:06:57,416
What?
95
00:06:57,458 --> 00:06:59,002
It looks like
96
00:06:57,458 --> 00:06:59,002
the back pressure
97
00:06:59,044 --> 00:07:00,212
has opened one of
98
00:06:59,044 --> 00:07:00,212
the external vents.
99
00:07:00,254 --> 00:07:02,005
Well, close the damn thing.
100
00:07:02,047 --> 00:07:04,383
No response.
101
00:07:02,047 --> 00:07:04,383
It's jammed.
102
00:07:04,423 --> 00:07:06,260
Keep 'em in there.
103
00:07:04,423 --> 00:07:06,260
We'll close it manually.
104
00:07:06,301 --> 00:07:09,054
[Russ]
105
00:07:06,301 --> 00:07:09,054
Get Bartlett
106
00:07:06,301 --> 00:07:09,054
down there on the double!
107
00:07:09,096 --> 00:07:10,513
But, sir, the swarm
108
00:07:09,096 --> 00:07:10,513
is still in the--
109
00:07:10,555 --> 00:07:12,015
Close that vent!
110
00:07:12,057 --> 00:07:15,352
Contain this thing,
111
00:07:12,057 --> 00:07:15,352
you understand me?
112
00:07:18,897 --> 00:07:19,981
I'm in.
113
00:07:20,023 --> 00:07:22,442
Move it.
114
00:07:20,023 --> 00:07:22,442
Move it!
115
00:07:25,279 --> 00:07:26,947
All right, I see it.
116
00:07:41,295 --> 00:07:42,879
[grunting]
117
00:07:46,258 --> 00:07:47,426
It's stuck.
118
00:07:51,012 --> 00:07:52,347
Can you guys hear me?
119
00:07:52,389 --> 00:07:54,349
I'm getting nothing
120
00:07:52,389 --> 00:07:54,349
but static on my end.
121
00:07:57,018 --> 00:07:58,312
Wait a minute...
122
00:07:59,146 --> 00:08:00,147
Close the vent!
123
00:08:00,188 --> 00:08:01,481
Close the damn vent!
124
00:08:01,522 --> 00:08:03,524
Close the vent!
125
00:08:14,911 --> 00:08:16,288
[screams]
126
00:08:25,130 --> 00:08:28,049
[Tech 1 groaning in pain]
127
00:08:28,091 --> 00:08:29,884
Did he close the vent?
128
00:08:29,926 --> 00:08:34,348
Negative.
129
00:08:29,926 --> 00:08:34,348
The vent's still open.
130
00:08:34,389 --> 00:08:36,433
We've lost them.
131
00:08:36,475 --> 00:08:39,727
How many?
132
00:08:39,769 --> 00:08:43,773
All of them.
133
00:08:39,769 --> 00:08:43,773
The entire swarm.
134
00:08:58,830 --> 00:09:01,291
Mike!
135
00:09:01,333 --> 00:09:02,709
Mike!
136
00:09:02,750 --> 00:09:04,169
Go to field seven
137
00:09:02,750 --> 00:09:04,169
and bring back
138
00:09:04,211 --> 00:09:05,128
some of those apples, okay?
139
00:09:05,170 --> 00:09:06,546
All right.
140
00:09:11,759 --> 00:09:14,304
Kid had half a brain,
141
00:09:11,759 --> 00:09:14,304
he'd be dangerous.
142
00:09:14,346 --> 00:09:15,305
Colt.
143
00:09:15,347 --> 00:09:16,597
Hank.
144
00:09:16,639 --> 00:09:18,892
Hi, Colt.
145
00:09:18,933 --> 00:09:20,101
How you doing?
146
00:09:20,143 --> 00:09:21,144
We're fine.
147
00:09:20,143 --> 00:09:21,144
Yeah, we're okay.
148
00:09:21,186 --> 00:09:22,270
How's Vicki?
149
00:09:22,312 --> 00:09:24,105
Oh, she's real well.
150
00:09:24,147 --> 00:09:26,483
Well, sure gonna throw those
151
00:09:24,147 --> 00:09:26,483
pesticides boys for a loop.
152
00:09:26,525 --> 00:09:28,068
Really?
153
00:09:26,525 --> 00:09:28,068
How's that?
154
00:09:28,109 --> 00:09:31,154
My apples don't need
155
00:09:28,109 --> 00:09:31,154
another spray until harvest.
156
00:09:31,196 --> 00:09:33,114
Oh, it sounds like
157
00:09:31,196 --> 00:09:33,114
I'm bioengineering myself
158
00:09:33,156 --> 00:09:34,282
right out of business, huh?
159
00:09:34,324 --> 00:09:35,867
Maybe.
160
00:09:35,909 --> 00:09:38,619
Hey, Hank, you think maybe
161
00:09:35,909 --> 00:09:38,619
I could get that $1,600
162
00:09:38,661 --> 00:09:40,163
from the last spraying?
163
00:09:40,205 --> 00:09:42,832
1,600?
164
00:09:42,874 --> 00:09:44,376
Ain't that a little high?
165
00:09:44,418 --> 00:09:47,254
Well, I'm not using any
166
00:09:44,418 --> 00:09:47,254
caustic chemical pesticides.
167
00:09:47,295 --> 00:09:49,047
It's all organic.
168
00:09:49,089 --> 00:09:50,798
Costs a lot more
169
00:09:49,089 --> 00:09:50,798
to produce,
170
00:09:50,840 --> 00:09:52,467
but with the reduction
171
00:09:50,840 --> 00:09:52,467
in your spraying,
172
00:09:52,509 --> 00:09:55,136
your pesticide cost
173
00:09:52,509 --> 00:09:55,136
is gonna go down by 25%.
174
00:09:55,178 --> 00:09:57,389
[Odem]
175
00:09:55,178 --> 00:09:57,389
Good point.
176
00:09:55,178 --> 00:09:57,389
All right.
177
00:09:57,431 --> 00:09:59,182
I'll cut you a check
178
00:09:57,431 --> 00:09:59,182
tomorrow.
179
00:09:59,224 --> 00:10:00,641
Come on by
180
00:09:59,224 --> 00:10:00,641
after you land.
181
00:10:00,683 --> 00:10:01,851
Say hi to Vicki.
182
00:10:01,893 --> 00:10:03,686
I will.
183
00:10:01,893 --> 00:10:03,686
All right, take care.
184
00:10:21,704 --> 00:10:23,790
Vic!
185
00:10:23,831 --> 00:10:25,292
Hey!
186
00:10:27,794 --> 00:10:29,421
What are you
187
00:10:27,794 --> 00:10:29,421
doing at home?
188
00:10:29,463 --> 00:10:31,047
And what is that smell?
189
00:10:32,799 --> 00:10:34,634
I had some tests
190
00:10:32,799 --> 00:10:34,634
running at the lab
191
00:10:34,675 --> 00:10:35,802
and I won't get the results
192
00:10:34,675 --> 00:10:35,802
'til morning,
193
00:10:35,843 --> 00:10:37,387
so I thought
194
00:10:35,843 --> 00:10:37,387
I'd surprise you
195
00:10:37,429 --> 00:10:38,888
by ruining dinner.
196
00:10:38,930 --> 00:10:40,307
I think we may have
197
00:10:38,930 --> 00:10:40,307
done it, Vic.
198
00:10:40,348 --> 00:10:41,849
Done what?
199
00:10:41,891 --> 00:10:44,269
I hit seven farms today.
200
00:10:44,311 --> 00:10:46,729
Not a single farm
201
00:10:44,311 --> 00:10:46,729
scheduled a second spraying.
202
00:10:46,771 --> 00:10:48,148
They didn't need it.
203
00:10:48,189 --> 00:10:49,983
It works.
204
00:10:50,900 --> 00:10:51,901
The formula works.
205
00:10:51,943 --> 00:10:53,820
I told you, didn't I?
206
00:10:53,861 --> 00:10:55,363
I told you it would work.
207
00:10:55,405 --> 00:10:56,906
You were right.
208
00:10:56,948 --> 00:10:58,741
I knew you could do it.
209
00:10:58,783 --> 00:11:00,827
And I know how hard it was
210
00:10:58,783 --> 00:11:00,827
for you to leave Silogen
211
00:11:00,868 --> 00:11:02,662
and my father, but this
212
00:11:00,868 --> 00:11:02,662
is what you're supposed
213
00:11:02,703 --> 00:11:04,372
to really be doing.
214
00:11:02,703 --> 00:11:04,372
I know.
215
00:11:04,414 --> 00:11:06,666
And I couldn't have done
216
00:11:04,414 --> 00:11:06,666
any of it without you.
217
00:11:06,707 --> 00:11:09,419
Ah, well, you know.
218
00:11:06,707 --> 00:11:09,419
I'm good like that.
219
00:11:09,461 --> 00:11:12,088
Yeah.
220
00:12:00,428 --> 00:12:02,430
Oh, God.
221
00:12:03,515 --> 00:12:06,351
We got a problem.
222
00:12:06,393 --> 00:12:08,727
What in the hell is that?
223
00:12:08,769 --> 00:12:10,313
That's what's left
224
00:12:08,769 --> 00:12:10,313
of Bartlett.
225
00:12:10,355 --> 00:12:11,606
I found it in shaft six.
226
00:12:20,323 --> 00:12:23,826
We, uh...we don't say anything
227
00:12:20,323 --> 00:12:23,826
about this to anybody.
228
00:12:23,868 --> 00:12:25,412
What are you talking about?
229
00:12:25,453 --> 00:12:27,080
They're out there.
230
00:12:25,453 --> 00:12:27,080
Look what they did to him!
231
00:12:27,121 --> 00:12:28,873
Oh, who's to say
232
00:12:27,121 --> 00:12:28,873
they did this?
233
00:12:28,915 --> 00:12:30,584
Maybe he slipped
234
00:12:28,915 --> 00:12:30,584
and fell into the exhaust fan.
235
00:12:30,625 --> 00:12:32,293
This is no time
236
00:12:30,625 --> 00:12:32,293
to joke around!
237
00:12:32,335 --> 00:12:34,170
We've got to contact
238
00:12:32,335 --> 00:12:34,170
the Department of Agriculture
239
00:12:34,212 --> 00:12:35,880
and have 'em
240
00:12:34,212 --> 00:12:35,880
set up a quarantine zone
241
00:12:35,922 --> 00:12:37,382
until the swarm dies off!
242
00:12:37,424 --> 00:12:39,092
And we gotta do it now!
243
00:12:39,133 --> 00:12:40,968
No.
244
00:12:39,133 --> 00:12:40,968
I won't risk it.
245
00:12:41,010 --> 00:12:43,804
You won't risk it?
246
00:12:43,846 --> 00:12:45,599
We've come too far.
247
00:12:45,640 --> 00:12:48,059
Invested too much money,
248
00:12:45,640 --> 00:12:48,059
too many years.
249
00:12:48,101 --> 00:12:49,852
You and I both know
250
00:12:48,101 --> 00:12:49,852
what'll happen
251
00:12:49,894 --> 00:12:51,104
if either of us says anything
252
00:12:49,894 --> 00:12:51,104
about this accident.
253
00:12:51,145 --> 00:12:52,606
I don't give a damn
254
00:12:51,145 --> 00:12:52,606
about the money!
255
00:12:52,647 --> 00:12:53,981
Well, I do.
256
00:12:54,023 --> 00:12:56,192
I'm not gonna see
257
00:12:54,023 --> 00:12:56,192
all that we've built
258
00:12:56,234 --> 00:12:57,944
go down the tubes
259
00:12:56,234 --> 00:12:57,944
for some glitch!
260
00:12:57,985 --> 00:13:01,155
You call a man's life
261
00:12:57,985 --> 00:13:01,155
a glitch?!
262
00:13:01,197 --> 00:13:02,490
Think it through, Russ.
263
00:13:02,532 --> 00:13:03,950
I have thought it through,
264
00:13:03,991 --> 00:13:05,993
and this is the right thing
265
00:13:03,991 --> 00:13:05,993
to do.
266
00:13:07,412 --> 00:13:10,873
Look, all I'm talking about
267
00:13:07,412 --> 00:13:10,873
is a couple of days.
268
00:13:10,915 --> 00:13:12,417
I mean, think about it.
269
00:13:12,459 --> 00:13:14,085
In a way, you solved
270
00:13:12,459 --> 00:13:14,085
this crisis for us
271
00:13:14,127 --> 00:13:16,129
when you first created
272
00:13:14,127 --> 00:13:16,129
the X-Swarm.
273
00:13:16,170 --> 00:13:17,922
What are you talking about?
274
00:13:17,964 --> 00:13:19,840
You know what
275
00:13:17,964 --> 00:13:19,840
I'm talking about.
276
00:13:19,882 --> 00:13:21,050
Early proof of concept.
277
00:13:21,092 --> 00:13:22,801
How do we keep the farmers
278
00:13:21,092 --> 00:13:22,801
coming back
279
00:13:22,843 --> 00:13:24,554
and buying the bugs
280
00:13:22,843 --> 00:13:24,554
from us?
281
00:13:24,596 --> 00:13:25,972
What's to keep them from
282
00:13:24,596 --> 00:13:25,972
hatching a swarm of their own?
283
00:13:26,013 --> 00:13:27,348
And you had the answers.
284
00:13:27,390 --> 00:13:29,768
Because you're the genius.
285
00:13:29,808 --> 00:13:31,894
You made 'em all drones,
286
00:13:29,808 --> 00:13:31,894
so they can't breed.
287
00:13:31,936 --> 00:13:33,854
And you shortened
288
00:13:31,936 --> 00:13:33,854
their lifespan.
289
00:13:33,896 --> 00:13:36,691
Now, how long has this batch
290
00:13:33,896 --> 00:13:36,691
been in the pen
291
00:13:36,733 --> 00:13:38,318
before the experiment,
292
00:13:36,733 --> 00:13:38,318
a day?
293
00:13:38,359 --> 00:13:41,154
That means that they only
294
00:13:38,359 --> 00:13:41,154
have a couple of days
295
00:13:41,195 --> 00:13:43,822
before they die off.
296
00:13:43,864 --> 00:13:46,951
Gary...
297
00:13:46,993 --> 00:13:48,787
we are talking about
298
00:13:46,993 --> 00:13:48,787
the most voracious
299
00:13:48,827 --> 00:13:50,622
species of locust
300
00:13:48,827 --> 00:13:50,622
on earth.
301
00:13:50,664 --> 00:13:52,290
Their sole purpose
302
00:13:50,664 --> 00:13:52,290
is to eat.
303
00:13:52,332 --> 00:13:54,125
Once they clear
304
00:13:52,332 --> 00:13:54,125
a feeding area,
305
00:13:54,167 --> 00:13:56,544
they just move on to one
306
00:13:54,167 --> 00:13:56,544
to another to another!
307
00:13:56,586 --> 00:13:59,046
And thanks to you,
308
00:13:56,586 --> 00:13:59,046
they don't eat crops anymore.
309
00:13:59,088 --> 00:14:01,007
They eat the insects
310
00:13:59,088 --> 00:14:01,007
that threaten the crops.
311
00:14:01,048 --> 00:14:02,967
And what happens
312
00:14:01,048 --> 00:14:02,967
when they run out?
313
00:14:03,009 --> 00:14:05,052
They'll be dead in two days.
314
00:14:05,094 --> 00:14:06,680
For a species
315
00:14:05,094 --> 00:14:06,680
that went through
316
00:14:06,721 --> 00:14:08,014
North Africa in one month,
317
00:14:08,055 --> 00:14:09,599
two days isn't
318
00:14:08,055 --> 00:14:09,599
a very long time!
319
00:14:09,641 --> 00:14:11,351
When the food runs out,
320
00:14:11,392 --> 00:14:13,520
what are they
321
00:14:11,392 --> 00:14:13,520
gonna eat then?!
322
00:14:37,084 --> 00:14:39,379
Agatha, can you read me?
323
00:14:39,420 --> 00:14:41,172
What's up?
324
00:14:41,214 --> 00:14:42,674
Getting a lot of interference
325
00:14:42,716 --> 00:14:44,342
in the field position
326
00:14:42,716 --> 00:14:44,342
program.
327
00:14:44,384 --> 00:14:46,594
Did Mike load another
328
00:14:44,384 --> 00:14:46,594
video game on this thing?
329
00:14:46,636 --> 00:14:47,804
I don't know.
330
00:14:47,846 --> 00:14:49,222
Been looking for him
331
00:14:47,846 --> 00:14:49,222
all morning.
332
00:14:56,688 --> 00:14:59,440
Hold on, I got a failure
333
00:14:56,688 --> 00:14:59,440
in the husker blades.
334
00:15:12,953 --> 00:15:14,706
What the hell?
335
00:15:16,499 --> 00:15:19,210
Agatha, there's a dead steer
336
00:15:16,499 --> 00:15:19,210
caught in the blades.
337
00:15:19,252 --> 00:15:21,921
Maybe one got loose
338
00:15:19,252 --> 00:15:21,921
from the berry ranch.
339
00:15:21,962 --> 00:15:23,964
Maybe.
340
00:15:24,006 --> 00:15:25,550
But there's something else.
341
00:15:25,592 --> 00:15:28,135
Looks like something's
342
00:15:25,592 --> 00:15:28,135
eaten its skin clean off.
343
00:15:30,096 --> 00:15:33,516
Uh, wait a second.
344
00:15:30,096 --> 00:15:33,516
I hear something.
345
00:15:37,144 --> 00:15:39,313
Mike!
346
00:15:42,942 --> 00:15:45,361
[engine idling]
347
00:15:47,154 --> 00:15:49,449
Hank, something's happened.
348
00:15:50,825 --> 00:15:52,159
Mike!
349
00:15:52,201 --> 00:15:53,578
What?
350
00:15:55,204 --> 00:15:57,290
[Agatha screams]
351
00:16:01,669 --> 00:16:03,630
Hank, something
352
00:16:01,669 --> 00:16:03,630
killed Mike.
353
00:16:03,671 --> 00:16:04,714
Get over here.
354
00:16:04,756 --> 00:16:06,466
Okay, Agatha, sit tight.
355
00:16:06,507 --> 00:16:10,261
I'm pulling the combine out
356
00:16:06,507 --> 00:16:10,261
and I'm coming to get ya.
357
00:16:15,892 --> 00:16:18,352
Agatha, get back
358
00:16:15,892 --> 00:16:18,352
in your truck
359
00:16:18,394 --> 00:16:19,646
and get out of here.
360
00:16:19,687 --> 00:16:21,439
Now!
361
00:16:30,406 --> 00:16:33,075
No!
362
00:16:30,406 --> 00:16:33,075
Noooo!
363
00:16:33,117 --> 00:16:34,285
[Hank yelling]
364
00:16:34,327 --> 00:16:36,078
Hank!
365
00:16:42,209 --> 00:16:43,670
Aaaah!
366
00:16:58,267 --> 00:17:01,061
Hank?
367
00:17:21,123 --> 00:17:22,750
Hank?
368
00:17:49,235 --> 00:17:51,237
What the hell?
369
00:18:06,335 --> 00:18:08,170
Hank?
370
00:18:14,301 --> 00:18:15,636
Aahh...
371
00:18:16,804 --> 00:18:18,138
Ugh!
372
00:18:26,355 --> 00:18:28,858
[Street Preacher]
373
00:18:26,355 --> 00:18:28,858
The End Days
374
00:18:26,355 --> 00:18:28,858
are upon us.
375
00:18:28,900 --> 00:18:30,276
Repent!
376
00:18:30,317 --> 00:18:32,653
And then came out
377
00:18:30,317 --> 00:18:32,653
of the smoke locusts
378
00:18:32,695 --> 00:18:33,988
upon the earth.
379
00:18:34,030 --> 00:18:36,240
And unto them
380
00:18:34,030 --> 00:18:36,240
was given power.
381
00:18:39,243 --> 00:18:42,080
As the scorpions
382
00:18:39,243 --> 00:18:42,080
of the earth have power.
383
00:18:42,121 --> 00:18:43,831
And it was commanded
384
00:18:42,121 --> 00:18:43,831
to them that they
385
00:18:43,873 --> 00:18:45,332
should not hurt
386
00:18:43,873 --> 00:18:45,332
the grass of the earth.
387
00:18:45,374 --> 00:18:48,586
Nether any green thing.
388
00:18:48,628 --> 00:18:50,254
Neither any tree.
389
00:18:50,296 --> 00:18:51,756
[crowd]
390
00:18:50,296 --> 00:18:51,756
Praise the Lord!
391
00:18:56,719 --> 00:18:58,304
Where can I find
392
00:18:56,719 --> 00:18:58,304
Vicky Snow?
393
00:18:58,345 --> 00:19:00,640
I think that I saw her
394
00:18:58,345 --> 00:19:00,640
head into her office.
395
00:19:00,681 --> 00:19:02,475
But you can't go up there.
396
00:19:00,681 --> 00:19:02,475
Sir?
397
00:19:14,112 --> 00:19:15,655
Vicky.
398
00:19:14,112 --> 00:19:15,655
Hey.
399
00:19:15,696 --> 00:19:17,865
Oh, Colt,
400
00:19:15,696 --> 00:19:17,865
it's not a good time.
401
00:19:19,075 --> 00:19:21,201
Listen, I just came
402
00:19:19,075 --> 00:19:21,201
from the Odems' farm.
403
00:19:21,243 --> 00:19:22,411
Hank's been killed.
404
00:19:22,453 --> 00:19:23,955
Killed?
405
00:19:22,453 --> 00:19:23,955
Yeah.
406
00:19:23,997 --> 00:19:25,665
What about his wife Agatha?
407
00:19:23,997 --> 00:19:25,665
I don't know.
408
00:19:25,706 --> 00:19:27,458
I saw her truck parked
409
00:19:25,706 --> 00:19:27,458
on the other side
410
00:19:27,500 --> 00:19:29,043
of the field.
411
00:19:27,500 --> 00:19:29,043
Oh, my God.
412
00:19:29,085 --> 00:19:31,587
The other thing is,
413
00:19:29,085 --> 00:19:31,587
there were dead locusts.
414
00:19:31,629 --> 00:19:33,339
Desert locusts.
415
00:19:31,629 --> 00:19:33,339
Locusts?
416
00:19:33,380 --> 00:19:35,091
Yeah, and it appeared
417
00:19:33,380 --> 00:19:35,091
that the locusts
418
00:19:35,133 --> 00:19:36,342
had attacked them
419
00:19:35,133 --> 00:19:36,342
and not the crops.
420
00:19:36,383 --> 00:19:38,136
But I know that's
421
00:19:36,383 --> 00:19:38,136
not possible.
422
00:19:38,177 --> 00:19:39,512
Are you sure
423
00:19:38,177 --> 00:19:39,512
they were desert locusts?
424
00:19:39,553 --> 00:19:40,847
Well, I didn't put one
425
00:19:39,553 --> 00:19:40,847
under a microscope,
426
00:19:40,888 --> 00:19:42,807
but yeah,
427
00:19:40,888 --> 00:19:42,807
I'm pretty sure.
428
00:19:42,849 --> 00:19:44,433
Vicky, what is going on here?
429
00:19:44,475 --> 00:19:46,310
We're still trying
430
00:19:44,475 --> 00:19:46,310
to figure it out.
431
00:19:46,352 --> 00:19:48,228
Look, we've been
432
00:19:46,352 --> 00:19:48,228
getting reports.
433
00:19:48,270 --> 00:19:49,772
40 or 50 so far.
434
00:19:49,814 --> 00:19:51,273
Mutilated livestock,
435
00:19:49,814 --> 00:19:51,273
cattle...
436
00:19:51,315 --> 00:19:52,692
Any other human casualties?
437
00:19:52,733 --> 00:19:54,443
No, but if what happened
438
00:19:52,733 --> 00:19:54,443
at the Odems' farm
439
00:19:54,485 --> 00:19:56,320
is any indication, we're
440
00:19:54,485 --> 00:19:56,320
gonna have a panic situation.
441
00:19:56,362 --> 00:19:57,780
I mean, right now
442
00:19:56,362 --> 00:19:57,780
I am dealing with
443
00:19:57,822 --> 00:19:58,948
every farmer
444
00:19:57,822 --> 00:19:58,948
across two counties
445
00:19:58,990 --> 00:20:00,491
up in arms.
446
00:20:00,533 --> 00:20:02,242
If I could just get a look
447
00:20:00,533 --> 00:20:02,242
at one of those cows...
448
00:20:02,284 --> 00:20:04,078
They just brought in
449
00:20:02,284 --> 00:20:04,078
some mutilated parts of one.
450
00:20:04,120 --> 00:20:05,412
I'm about to take a look.
451
00:20:05,454 --> 00:20:07,247
Well, let me sit in.
452
00:20:05,454 --> 00:20:07,247
USDA only.
453
00:20:07,289 --> 00:20:09,000
Look, the government wants us
454
00:20:07,289 --> 00:20:09,000
to keep a lid on it
455
00:20:09,042 --> 00:20:10,043
until we know
456
00:20:09,042 --> 00:20:10,043
exactly what it is
457
00:20:10,084 --> 00:20:11,044
we're dealing with.
458
00:20:11,085 --> 00:20:12,628
Honey, you're a veterinarian.
459
00:20:12,670 --> 00:20:13,963
If these locusts are connected
460
00:20:12,670 --> 00:20:13,963
to the mutilations,
461
00:20:14,005 --> 00:20:15,464
you're gonna need
462
00:20:14,005 --> 00:20:15,464
an entomologist
463
00:20:15,506 --> 00:20:17,550
and a damn good one.
464
00:20:35,026 --> 00:20:36,694
Whatever did this
465
00:20:35,026 --> 00:20:36,694
was pretty thorough,
466
00:20:36,736 --> 00:20:38,278
I can tell you that much.
467
00:20:38,320 --> 00:20:39,613
There's practically
468
00:20:38,320 --> 00:20:39,613
nothing left here.
469
00:20:39,655 --> 00:20:42,324
Definitely looks like
470
00:20:39,655 --> 00:20:42,324
it was eaten.
471
00:20:42,366 --> 00:20:43,576
Striations.
472
00:20:43,617 --> 00:20:45,161
This wasn't done
473
00:20:43,617 --> 00:20:45,161
by an animal.
474
00:20:45,203 --> 00:20:46,620
There aren't
475
00:20:45,203 --> 00:20:46,620
any bite marks,
476
00:20:46,662 --> 00:20:48,164
teeth rips,
477
00:20:46,662 --> 00:20:48,164
scissor tissue.
478
00:20:48,206 --> 00:20:49,331
There's no evidence of that.
479
00:20:49,373 --> 00:20:51,125
The affected area's
480
00:20:49,373 --> 00:20:51,125
too clean.
481
00:20:51,167 --> 00:20:52,793
I should have kept
482
00:20:51,167 --> 00:20:52,793
the specimen of the locusts
483
00:20:52,835 --> 00:20:54,003
I found on the farm.
484
00:20:54,045 --> 00:20:55,546
But...after I saw Hank,
485
00:20:55,588 --> 00:20:57,924
I really didn't have
486
00:20:55,588 --> 00:20:57,924
the stomach for research.
487
00:21:09,769 --> 00:21:11,437
Wait.
488
00:21:15,357 --> 00:21:16,483
Hey, what's that?
489
00:21:16,525 --> 00:21:19,653
I don't see anything.
490
00:21:21,530 --> 00:21:23,824
Gimme those tweezers there.
491
00:21:25,451 --> 00:21:28,454
And move the light.
492
00:21:41,508 --> 00:21:43,010
Got it.
493
00:21:45,179 --> 00:21:46,472
How can that be?
494
00:21:46,513 --> 00:21:48,015
I thought all locusts
495
00:21:46,513 --> 00:21:48,015
were herbivores.
496
00:21:48,057 --> 00:21:50,392
They are.
497
00:21:50,434 --> 00:21:53,271
There must be some other way
498
00:21:50,434 --> 00:21:53,271
it got in there.
499
00:21:54,438 --> 00:21:57,066
Well, there's one way
500
00:21:54,438 --> 00:21:57,066
to find out.
501
00:21:58,776 --> 00:22:01,695
Okay, let's find out
502
00:21:58,776 --> 00:22:01,695
what this guy ate.
503
00:22:14,041 --> 00:22:15,209
What do you think?
504
00:22:15,251 --> 00:22:18,462
That's definitely tissue.
505
00:22:18,504 --> 00:22:20,464
Now we know how
506
00:22:18,504 --> 00:22:20,464
he got inside the cow.
507
00:22:20,506 --> 00:22:22,341
It just--it can't be right.
508
00:22:22,382 --> 00:22:23,717
It goes against everything.
509
00:22:23,759 --> 00:22:25,219
I've never seen
510
00:22:23,759 --> 00:22:25,219
anything like this.
511
00:22:25,261 --> 00:22:26,553
Well, I have.
512
00:22:26,595 --> 00:22:28,264
Before I left Silogen,
513
00:22:26,595 --> 00:22:28,264
they had me
514
00:22:28,306 --> 00:22:30,808
sequencing fruit fly DNA.
515
00:22:30,850 --> 00:22:33,311
Are you saying my father
516
00:22:30,850 --> 00:22:33,311
has something to do with this?
517
00:22:33,351 --> 00:22:35,938
All I know is that
518
00:22:33,351 --> 00:22:35,938
Wolf and your dad
519
00:22:35,980 --> 00:22:37,773
were looking into
520
00:22:35,980 --> 00:22:37,773
new pesticides, okay?
521
00:22:37,815 --> 00:22:39,900
Your dad thought he could
522
00:22:37,815 --> 00:22:39,900
engineer a bug
523
00:22:39,942 --> 00:22:41,443
that would eat
524
00:22:39,942 --> 00:22:41,443
other bugs.
525
00:22:41,485 --> 00:22:43,196
The fruit fly
526
00:22:41,485 --> 00:22:43,196
was just the test bed.
527
00:22:43,237 --> 00:22:45,156
I kept telling them
528
00:22:43,237 --> 00:22:45,156
that there was just
529
00:22:45,198 --> 00:22:47,533
too many chances that things
530
00:22:45,198 --> 00:22:47,533
could get out of control.
531
00:22:53,747 --> 00:22:55,916
Kyle, come back over here
532
00:22:53,747 --> 00:22:55,916
and finish your sandwich.
533
00:22:55,958 --> 00:22:58,002
I'm full, Mom.
534
00:22:58,044 --> 00:22:59,545
You barely touched it.
535
00:22:59,586 --> 00:23:01,797
I'm not hungry!
536
00:23:57,519 --> 00:23:59,230
Aaaah!
537
00:23:57,519 --> 00:23:59,230
Help!
538
00:23:59,272 --> 00:24:02,316
Help!
539
00:23:59,272 --> 00:24:02,316
Aaaah!
540
00:24:03,734 --> 00:24:05,778
Help!
541
00:24:03,734 --> 00:24:05,778
Help!
542
00:24:08,488 --> 00:24:09,990
[locusts buzzing]
543
00:24:10,032 --> 00:24:11,700
What's that sound?
544
00:24:11,742 --> 00:24:14,620
I don't know.
545
00:24:11,742 --> 00:24:14,620
Maybe power lines?
546
00:24:17,706 --> 00:24:19,457
Kyle!
547
00:24:19,499 --> 00:24:22,295
Kyle, where are you?
548
00:24:26,257 --> 00:24:28,592
[Kyle]
549
00:24:26,257 --> 00:24:28,592
Mom!
550
00:24:28,634 --> 00:24:29,718
Kyle, what's wrong?
551
00:24:29,760 --> 00:24:31,387
Mom!
552
00:24:35,766 --> 00:24:36,892
Mom!
553
00:24:38,185 --> 00:24:39,853
Run, Mom!
554
00:24:38,185 --> 00:24:39,853
Dad!
555
00:24:39,895 --> 00:24:41,188
What's wrong?
556
00:24:41,230 --> 00:24:43,232
We gotta
557
00:24:41,230 --> 00:24:43,232
get out of here!
558
00:24:43,274 --> 00:24:45,151
There are bugs!
559
00:24:45,192 --> 00:24:49,071
The bugs can't hurt you.
560
00:24:49,113 --> 00:24:51,282
I thought you liked bugs.
561
00:24:51,324 --> 00:24:53,826
Bill, get in the car!
562
00:24:56,954 --> 00:24:59,665
Aaah!
563
00:24:59,706 --> 00:25:00,958
No matter what happens,
564
00:24:59,706 --> 00:25:00,958
stay in the car.
565
00:25:01,000 --> 00:25:02,001
Do you hear me?
566
00:25:02,042 --> 00:25:05,296
Aaaah!
567
00:25:02,042 --> 00:25:05,296
Aaaaah!
568
00:25:05,338 --> 00:25:06,464
No!
569
00:25:06,504 --> 00:25:07,923
Noooo!
570
00:25:08,757 --> 00:25:11,135
Noooo!
571
00:25:11,177 --> 00:25:12,470
Mommy!
572
00:25:12,510 --> 00:25:14,180
Aaaagh!
573
00:25:14,221 --> 00:25:16,807
Aaaah!
574
00:25:27,234 --> 00:25:29,527
No!
575
00:25:27,234 --> 00:25:29,527
No!
576
00:25:29,569 --> 00:25:30,863
No!
577
00:25:41,790 --> 00:25:43,459
Wait, where are you going?
578
00:25:43,501 --> 00:25:44,710
I'm going to see
579
00:25:43,501 --> 00:25:44,710
your dad.
580
00:25:44,751 --> 00:25:45,878
If I'm right,
581
00:25:44,751 --> 00:25:45,878
this is gonna
582
00:25:45,919 --> 00:25:46,920
get a hell of a lot worse.
583
00:25:46,962 --> 00:25:47,963
We don't have much time.
584
00:25:48,005 --> 00:25:49,048
What do you want me to do?
585
00:25:49,089 --> 00:25:50,757
Get a hold of your people.
586
00:25:50,799 --> 00:25:52,468
We're gonna need
587
00:25:50,799 --> 00:25:52,468
all the help we can get.
588
00:25:59,141 --> 00:26:00,642
Colt.
589
00:26:00,684 --> 00:26:02,102
What have you done, Russ?
590
00:26:02,144 --> 00:26:03,603
What are you talking about?
591
00:26:03,645 --> 00:26:05,189
You turned on
592
00:26:03,645 --> 00:26:05,189
the television lately?
593
00:26:05,231 --> 00:26:06,482
...all over the country
594
00:26:06,524 --> 00:26:07,816
as the Department
595
00:26:06,524 --> 00:26:07,816
of Agriculture
596
00:26:07,858 --> 00:26:09,193
races to identify
597
00:26:07,858 --> 00:26:09,193
the source
598
00:26:09,235 --> 00:26:10,736
of these bizarre mutilations.
599
00:26:10,777 --> 00:26:12,238
City offi--
600
00:26:12,279 --> 00:26:14,031
You and I both know
601
00:26:12,279 --> 00:26:14,031
what is responsible for this.
602
00:26:14,073 --> 00:26:16,534
What are you trying
603
00:26:14,073 --> 00:26:16,534
to accuse me of?
604
00:26:16,574 --> 00:26:18,744
I know what you did.
605
00:26:18,785 --> 00:26:20,287
Why, huh?
606
00:26:20,329 --> 00:26:22,289
Did Gary feed you that,
607
00:26:20,329 --> 00:26:22,289
"Russell, you're a genius" crap?
608
00:26:22,331 --> 00:26:24,500
You and I both know
609
00:26:22,331 --> 00:26:24,500
that that project
610
00:26:24,542 --> 00:26:27,253
was abandoned two weeks
611
00:26:24,542 --> 00:26:27,253
after you left the company.
612
00:26:27,294 --> 00:26:28,670
I was there, Russ.
613
00:26:28,712 --> 00:26:30,923
At one of the farms
614
00:26:28,712 --> 00:26:30,923
right after the attack.
615
00:26:30,964 --> 00:26:32,632
I saw them.
616
00:26:32,674 --> 00:26:34,718
Now, I told you all the things
617
00:26:32,674 --> 00:26:34,718
that could go wrong with this,
618
00:26:34,760 --> 00:26:35,886
but you wouldn't listen.
619
00:26:35,928 --> 00:26:37,388
You had to go to prototype!
620
00:26:37,430 --> 00:26:39,098
Well, your prototype
621
00:26:37,430 --> 00:26:39,098
is out there
622
00:26:39,139 --> 00:26:40,974
destroying half of
623
00:26:39,139 --> 00:26:40,974
the county right now.
624
00:26:41,016 --> 00:26:42,893
I don't know what
625
00:26:41,016 --> 00:26:42,893
you're talking about.
626
00:26:42,935 --> 00:26:44,895
You can't hide forever.
627
00:26:44,937 --> 00:26:46,230
People will find out.
628
00:26:46,272 --> 00:26:47,981
Vicky already knows.
629
00:26:48,023 --> 00:26:49,900
What did you tell Vicky?
630
00:26:49,942 --> 00:26:51,651
Stop it, okay?
631
00:26:51,693 --> 00:26:53,446
You need to help us
632
00:26:51,693 --> 00:26:53,446
stop them
633
00:26:53,487 --> 00:26:55,655
before this thing gets
634
00:26:53,487 --> 00:26:55,655
completely out of control.
635
00:26:58,951 --> 00:27:00,953
We have got to contain
636
00:26:58,951 --> 00:27:00,953
the swarm
637
00:27:00,994 --> 00:27:03,247
before anyone else is killed.
638
00:27:04,873 --> 00:27:06,500
It'll all be over
639
00:27:04,873 --> 00:27:06,500
by tomorrow.
640
00:27:06,542 --> 00:27:07,876
The swarm
641
00:27:06,542 --> 00:27:07,876
is made up of drones.
642
00:27:07,918 --> 00:27:09,420
They can't breed.
643
00:27:09,462 --> 00:27:11,255
We programmed them
644
00:27:09,462 --> 00:27:11,255
for a two-day life span.
645
00:27:11,297 --> 00:27:13,757
Everything will be dead
646
00:27:11,297 --> 00:27:13,757
by morning.
647
00:27:13,799 --> 00:27:16,969
Two days.
648
00:27:13,799 --> 00:27:16,969
A two-day killing spree.
649
00:27:17,010 --> 00:27:18,345
And that makes
650
00:27:17,010 --> 00:27:18,345
everything okay?
651
00:27:21,223 --> 00:27:22,600
It was an accident!
652
00:27:24,226 --> 00:27:25,769
It was all an accident.
653
00:27:27,187 --> 00:27:30,357
I can't destroy everything.
654
00:27:30,399 --> 00:27:34,069
This company
655
00:27:30,399 --> 00:27:34,069
is my life's work.
656
00:27:34,111 --> 00:27:35,862
Well, just think about
657
00:27:34,111 --> 00:27:35,862
the fact
658
00:27:35,904 --> 00:27:37,239
that your life's work
659
00:27:37,281 --> 00:27:40,117
killed a lot
660
00:27:37,281 --> 00:27:40,117
of innocent people.
661
00:27:40,159 --> 00:27:43,287
Colt.
662
00:27:43,329 --> 00:27:46,457
Please tell Vicky that I...
663
00:27:46,499 --> 00:27:50,127
I am not gonna lie to
664
00:27:46,499 --> 00:27:50,127
your daughter for you, Russ.
665
00:27:50,169 --> 00:27:51,837
You wanna try
666
00:27:50,169 --> 00:27:51,837
and explain yourself,
667
00:27:51,878 --> 00:27:53,755
you know where
668
00:27:51,878 --> 00:27:53,755
to find her.
669
00:27:57,926 --> 00:27:59,470
[phone ringing]
670
00:28:02,931 --> 00:28:04,642
Yeah.
671
00:28:11,940 --> 00:28:13,150
How much does he know?
672
00:28:13,192 --> 00:28:14,692
Everything.
673
00:28:14,734 --> 00:28:16,529
What'd you tell him?
674
00:28:16,570 --> 00:28:18,489
I didn't have
675
00:28:16,570 --> 00:28:18,489
to tell him anything.
676
00:28:18,531 --> 00:28:19,697
He already knew.
677
00:28:19,739 --> 00:28:21,908
You realize
678
00:28:19,739 --> 00:28:21,908
what's gonna happen
679
00:28:21,950 --> 00:28:23,827
if it leaks that Silogen
680
00:28:21,950 --> 00:28:23,827
was responsible?
681
00:28:23,869 --> 00:28:25,829
Well, maybe we should just...
682
00:28:25,871 --> 00:28:26,997
Should just what?
683
00:28:27,039 --> 00:28:29,041
Tell what happened?
684
00:28:29,082 --> 00:28:30,876
The company'll
685
00:28:29,082 --> 00:28:30,876
go down the drain
686
00:28:30,917 --> 00:28:32,211
and you and I will
687
00:28:30,917 --> 00:28:32,211
be lucky not to spend
688
00:28:32,252 --> 00:28:34,213
the rest of our lives
689
00:28:32,252 --> 00:28:34,213
in jail.
690
00:28:34,254 --> 00:28:35,964
We need to cover
691
00:28:34,254 --> 00:28:35,964
our tracks.
692
00:28:36,006 --> 00:28:38,258
What do you suggest
693
00:28:36,006 --> 00:28:38,258
we do?
694
00:28:41,053 --> 00:28:44,473
You...backed up all
695
00:28:41,053 --> 00:28:44,473
your research, right?
696
00:28:46,850 --> 00:28:48,602
Of course I did.
697
00:28:48,644 --> 00:28:50,729
Get rid of everything.
698
00:28:50,770 --> 00:28:52,272
The eggs, the larvae,
699
00:28:50,770 --> 00:28:52,272
get it all off site.
700
00:28:52,314 --> 00:28:54,107
Sterilize the lab.
701
00:28:54,149 --> 00:28:56,151
Any notes, any copies
702
00:28:54,149 --> 00:28:56,151
you got lying around,
703
00:28:56,193 --> 00:28:59,196
I want 'em shredded tonight.
704
00:28:59,238 --> 00:29:02,032
When all this blows over,
705
00:28:59,238 --> 00:29:02,032
we'll start again.
706
00:29:02,074 --> 00:29:03,992
It's just a setback,
707
00:29:02,074 --> 00:29:03,992
that's all.
708
00:29:04,034 --> 00:29:06,786
All right, Russ?
709
00:29:06,828 --> 00:29:08,372
And another thing,
710
00:29:08,414 --> 00:29:10,332
you tell that
711
00:29:08,414 --> 00:29:10,332
future son-in-law of yours
712
00:29:10,374 --> 00:29:11,917
if he so much
713
00:29:10,374 --> 00:29:11,917
as sets one foot
714
00:29:11,958 --> 00:29:14,461
in this building ever again,
715
00:29:11,958 --> 00:29:14,461
I'll kill him.
716
00:29:16,589 --> 00:29:19,132
Nobody is gonna
717
00:29:16,589 --> 00:29:19,132
destroy this company.
718
00:29:19,174 --> 00:29:20,884
I mean nobody.
719
00:29:20,926 --> 00:29:23,136
Not even you.
720
00:29:34,106 --> 00:29:36,191
Let me make something
721
00:29:34,106 --> 00:29:36,191
clear, Gary.
722
00:29:36,233 --> 00:29:39,027
Colt's not flesh
723
00:29:36,233 --> 00:29:39,027
and blood,
724
00:29:39,069 --> 00:29:41,488
so there's only so much
725
00:29:39,069 --> 00:29:41,488
I'll do to protect him.
726
00:29:41,530 --> 00:29:43,823
But when it comes
727
00:29:41,530 --> 00:29:43,823
to my daughter,
728
00:29:43,865 --> 00:29:45,701
there's nothing
729
00:29:43,865 --> 00:29:45,701
I won't do.
730
00:29:56,754 --> 00:30:00,006
[man on CB]
731
00:29:56,754 --> 00:30:00,006
Has your search
732
00:29:56,754 --> 00:30:00,006
turned up anything?
733
00:30:00,048 --> 00:30:02,050
Nah, I got nothin'.
734
00:30:02,092 --> 00:30:04,844
No sign of any
735
00:30:02,092 --> 00:30:04,844
swarm of killer bees.
736
00:30:04,886 --> 00:30:06,138
They're locusts.
737
00:30:06,179 --> 00:30:08,474
Yeah, I know, I know.
738
00:30:06,179 --> 00:30:08,474
Locusts.
739
00:30:08,515 --> 00:30:09,849
It's just that
740
00:30:08,515 --> 00:30:09,849
killer locust
741
00:30:09,891 --> 00:30:12,060
doesn't quite have
742
00:30:09,891 --> 00:30:12,060
the same ring.
743
00:30:14,146 --> 00:30:17,149
Look, tell the Feds
744
00:30:14,146 --> 00:30:17,149
I'm all over this
745
00:30:17,190 --> 00:30:19,067
and I'll call as soon
746
00:30:17,190 --> 00:30:19,067
as I got something, okay?
747
00:30:19,109 --> 00:30:21,236
Copy that, Henderson.
748
00:30:26,533 --> 00:30:27,660
Hang on a second.
749
00:30:27,701 --> 00:30:29,077
I may have something.
750
00:30:31,913 --> 00:30:33,248
Get back to you.
751
00:31:29,388 --> 00:31:32,391
Son, open the door.
752
00:33:19,247 --> 00:33:21,500
I need help!
753
00:33:42,938 --> 00:33:44,773
Greg Ballard.
754
00:33:42,938 --> 00:33:44,773
Alex Grimes.
755
00:33:46,232 --> 00:33:48,026
I guess
756
00:33:46,232 --> 00:33:48,026
this is pretty important
757
00:33:48,067 --> 00:33:50,529
considering you flew all
758
00:33:48,067 --> 00:33:50,529
the way out here to get me.
759
00:33:54,783 --> 00:33:56,869
So, you were the man
760
00:33:54,783 --> 00:33:56,869
who took care
761
00:33:56,910 --> 00:33:58,871
of the locust problem
762
00:33:56,910 --> 00:33:58,871
down in North Africa.
763
00:33:58,912 --> 00:34:02,374
Yes, sir, I was part of
764
00:33:58,912 --> 00:34:02,374
the international team.
765
00:34:02,415 --> 00:34:04,209
Well, we have
766
00:34:02,415 --> 00:34:04,209
another situation.
767
00:34:04,250 --> 00:34:05,335
This time here
768
00:34:04,250 --> 00:34:05,335
in the United States.
769
00:34:05,377 --> 00:34:07,462
What kind of situation?
770
00:34:07,504 --> 00:34:08,839
A locust infestation.
771
00:34:08,881 --> 00:34:10,048
In Idaho.
772
00:34:10,089 --> 00:34:12,425
It's gotta be more
773
00:34:10,089 --> 00:34:12,425
than infestation
774
00:34:12,467 --> 00:34:13,719
if you're talking to me.
775
00:34:13,760 --> 00:34:14,970
These are more than
776
00:34:13,760 --> 00:34:14,970
your standard
777
00:34:15,012 --> 00:34:15,971
run-of-the-mill locusts.
778
00:34:16,013 --> 00:34:17,138
How so?
779
00:34:17,180 --> 00:34:18,181
We believe
780
00:34:17,180 --> 00:34:18,181
they're bioengineered.
781
00:34:18,223 --> 00:34:21,100
Bioengineered?
782
00:34:18,223 --> 00:34:21,100
By who?
783
00:34:21,142 --> 00:34:23,228
A company called Silogen.
784
00:34:23,269 --> 00:34:25,480
Silogen?
785
00:34:25,522 --> 00:34:29,108
Genetically modified
786
00:34:25,522 --> 00:34:29,108
foods and pesticides.
787
00:34:29,150 --> 00:34:31,152
A few years ago
788
00:34:29,150 --> 00:34:31,152
they violated
789
00:34:31,194 --> 00:34:32,821
a bunch of
790
00:34:31,194 --> 00:34:32,821
section eight rules.
791
00:34:32,863 --> 00:34:34,113
Last thing I heard
792
00:34:32,863 --> 00:34:34,113
they were supposed to
793
00:34:34,155 --> 00:34:36,324
get shut down.
794
00:34:36,366 --> 00:34:38,368
That's right.
795
00:34:36,366 --> 00:34:38,368
But they have money.
796
00:34:38,410 --> 00:34:40,119
And money buys lawyers.
797
00:34:40,161 --> 00:34:41,705
Good ones.
798
00:34:41,747 --> 00:34:43,289
So they got off the hook
799
00:34:41,747 --> 00:34:43,289
with just a fine.
800
00:34:43,331 --> 00:34:45,250
And now they're back
801
00:34:43,331 --> 00:34:45,250
in business.
802
00:34:45,291 --> 00:34:47,002
Seems like they were
803
00:34:45,291 --> 00:34:47,002
engineering
804
00:34:47,044 --> 00:34:48,253
some kind of
805
00:34:47,044 --> 00:34:48,253
modified locust
806
00:34:48,294 --> 00:34:51,214
as a pesticide
807
00:34:48,294 --> 00:34:51,214
alternative.
808
00:34:51,256 --> 00:34:52,465
The problem is...
809
00:34:52,507 --> 00:34:54,300
the entire nest escaped.
810
00:34:54,342 --> 00:34:56,386
So what would you
811
00:34:54,342 --> 00:34:56,386
like me to do, sir?
812
00:34:56,428 --> 00:34:58,055
We need you
813
00:34:56,428 --> 00:34:58,055
to contain them.
814
00:34:58,096 --> 00:35:00,223
And every resource we have
815
00:34:58,096 --> 00:35:00,223
is at your disposal.
816
00:35:00,265 --> 00:35:02,100
I don't need to tell you
817
00:35:00,265 --> 00:35:02,100
how bad it'll be
818
00:35:02,141 --> 00:35:04,269
if these bioengineered locusts
819
00:35:02,141 --> 00:35:04,269
go unchecked.
820
00:35:04,310 --> 00:35:07,940
He probably engineered them
821
00:35:04,310 --> 00:35:07,940
to be carnivores
822
00:35:07,981 --> 00:35:09,274
rather than herbivores.
823
00:35:09,315 --> 00:35:10,776
And if that's the case,
824
00:35:10,817 --> 00:35:12,277
we're gonna have
825
00:35:10,817 --> 00:35:12,277
a major catastrophe
826
00:35:12,318 --> 00:35:13,695
on our hands.
827
00:35:17,532 --> 00:35:18,366
[no-signal tone]
828
00:35:18,408 --> 00:35:20,911
Ah, come on.
829
00:35:18,408 --> 00:35:20,911
Damn it!
830
00:35:39,554 --> 00:35:41,264
[phone ringing]
831
00:35:41,306 --> 00:35:42,724
Hello?
832
00:35:42,766 --> 00:35:44,059
Vicky!
833
00:35:44,101 --> 00:35:46,061
Colt, you talk
834
00:35:44,101 --> 00:35:46,061
to my dad?
835
00:35:46,103 --> 00:35:47,520
Yeah, I saw him.
836
00:35:47,562 --> 00:35:49,564
So it was Silogen,
837
00:35:47,562 --> 00:35:49,564
wasn't it?
838
00:35:49,606 --> 00:35:51,691
Yeah, but I guarantee
839
00:35:49,606 --> 00:35:51,691
they're gonna
840
00:35:51,733 --> 00:35:53,276
make it virtually impossible
841
00:35:51,733 --> 00:35:53,276
for us to prove it.
842
00:35:53,318 --> 00:35:55,361
You know, right now,
843
00:35:53,318 --> 00:35:55,361
all I care about
844
00:35:55,403 --> 00:35:57,948
is stopping it before
845
00:35:55,403 --> 00:35:57,948
anybody else gets killed.
846
00:35:57,990 --> 00:35:59,574
I put in a call
847
00:35:57,990 --> 00:35:59,574
to Washington.
848
00:35:59,616 --> 00:36:01,409
They're sending
849
00:35:59,616 --> 00:36:01,409
an emergency response team.
850
00:36:01,451 --> 00:36:02,661
It should be here
851
00:36:01,451 --> 00:36:02,661
by this afternoon.
852
00:36:02,702 --> 00:36:03,954
Okay, great.
853
00:36:03,996 --> 00:36:04,955
Listen, your father
854
00:36:03,996 --> 00:36:04,955
told me something
855
00:36:04,997 --> 00:36:06,915
that might help.
856
00:36:06,957 --> 00:36:08,834
He said that he engineered
857
00:36:06,957 --> 00:36:08,834
some fail-safes into this thing
858
00:36:08,875 --> 00:36:10,168
and that the swarm
859
00:36:08,875 --> 00:36:10,168
should die out by the morning.
860
00:36:10,209 --> 00:36:11,711
[sighs]
861
00:36:11,753 --> 00:36:13,171
Finally,
862
00:36:11,753 --> 00:36:13,171
some good news.
863
00:36:13,212 --> 00:36:14,380
Yeah, but we gotta find 'em,
864
00:36:14,422 --> 00:36:15,674
'cause they can do
865
00:36:14,422 --> 00:36:15,674
a lot of damage
866
00:36:15,715 --> 00:36:17,009
in two days.
867
00:36:17,050 --> 00:36:18,635
I'll see you.
868
00:36:28,227 --> 00:36:30,229
I've got my people
869
00:36:28,227 --> 00:36:30,229
working on some maps.
870
00:36:30,271 --> 00:36:31,857
And the weather service
871
00:36:30,271 --> 00:36:31,857
lent us a satellite.
872
00:36:31,898 --> 00:36:33,150
Now, I don't know
873
00:36:31,898 --> 00:36:33,150
if it'll help.
874
00:36:33,191 --> 00:36:34,317
It's a start.
875
00:36:33,191 --> 00:36:34,317
Where are we?
876
00:36:34,359 --> 00:36:35,694
Right in here.
877
00:36:37,529 --> 00:36:40,490
[phone ringing]
878
00:36:44,703 --> 00:36:47,205
The white pins represent
879
00:36:44,703 --> 00:36:47,205
confirmed reports.
880
00:36:47,246 --> 00:36:48,581
Dead livestock, et cetera.
881
00:36:48,623 --> 00:36:50,625
Uh, so far the Odems' farm
882
00:36:48,623 --> 00:36:50,625
seems to be the first.
883
00:36:50,667 --> 00:36:52,044
Okay, what about
884
00:36:50,667 --> 00:36:52,044
outside the county?
885
00:36:52,085 --> 00:36:53,378
Not yet.
886
00:36:53,419 --> 00:36:54,838
In the good news,
887
00:36:53,419 --> 00:36:54,838
the swarm seems to be
888
00:36:54,880 --> 00:36:55,881
sticking to a relatively
889
00:36:55,922 --> 00:36:57,090
small area.
890
00:36:57,132 --> 00:36:58,466
We still have to stage
891
00:36:57,132 --> 00:36:58,466
evacuations
892
00:36:58,508 --> 00:37:00,218
and the pattern
893
00:36:58,508 --> 00:37:00,218
could change.
894
00:37:00,259 --> 00:37:01,469
And it will as soon as they
895
00:37:00,259 --> 00:37:01,469
clear out their feeding ground.
896
00:37:01,511 --> 00:37:02,554
How long we got?
897
00:37:02,595 --> 00:37:04,014
It's hard to say.
898
00:37:04,056 --> 00:37:05,682
They've been at it for
899
00:37:04,056 --> 00:37:05,682
quite some time already.
900
00:37:05,724 --> 00:37:07,142
I've notified
901
00:37:05,724 --> 00:37:07,142
the field offices
902
00:37:07,184 --> 00:37:08,351
in Ellis
903
00:37:07,184 --> 00:37:08,351
and surrounding counties.
904
00:37:08,393 --> 00:37:09,644
They're standing by
905
00:37:08,393 --> 00:37:09,644
on alert.
906
00:37:09,686 --> 00:37:10,729
Well, hopefully
907
00:37:09,686 --> 00:37:10,729
we can stop the swarm
908
00:37:10,770 --> 00:37:11,813
before they get that far.
909
00:37:11,855 --> 00:37:13,231
[intercom]
910
00:37:11,855 --> 00:37:13,231
Dr. Snow?
911
00:37:13,272 --> 00:37:14,482
Yes?
912
00:37:14,524 --> 00:37:15,650
A family was attacked
913
00:37:14,524 --> 00:37:15,650
out near
914
00:37:15,692 --> 00:37:17,235
the Frisco picnic grounds.
915
00:37:17,276 --> 00:37:18,277
A state trooper
916
00:37:17,276 --> 00:37:18,277
just brought the little boy
917
00:37:18,319 --> 00:37:19,196
to Prairie General.
918
00:37:19,237 --> 00:37:20,613
We're on our way.
919
00:37:20,655 --> 00:37:21,698
What do you want me to say
920
00:37:20,655 --> 00:37:21,698
to the people
921
00:37:21,740 --> 00:37:23,282
who keep calling in?
922
00:37:23,324 --> 00:37:24,576
Just tell them we have
923
00:37:23,324 --> 00:37:24,576
the situation under control.
924
00:37:24,617 --> 00:37:26,078
So you want me to lie?
925
00:37:26,119 --> 00:37:27,620
You got it.
926
00:37:52,520 --> 00:37:54,606
They look just like
927
00:37:52,520 --> 00:37:54,606
that cow that we brought in,
928
00:37:54,647 --> 00:37:55,565
don't they?
929
00:37:55,607 --> 00:37:57,358
Yes.
930
00:37:57,400 --> 00:37:58,693
You said the sheriff
931
00:37:57,400 --> 00:37:58,693
brought the child in here.
932
00:37:58,735 --> 00:38:00,237
Yes, he did.
933
00:38:00,278 --> 00:38:01,529
Is he still here?
934
00:38:01,571 --> 00:38:02,864
Yes, he is.
935
00:38:02,906 --> 00:38:04,116
I'll get someone
936
00:38:02,906 --> 00:38:04,116
to find out
937
00:38:04,157 --> 00:38:06,034
which room he's in.
938
00:38:20,381 --> 00:38:21,967
Has he said anything?
939
00:38:22,008 --> 00:38:24,552
He's been like this
940
00:38:22,008 --> 00:38:24,552
since they brought him in.
941
00:38:26,471 --> 00:38:27,931
[Vicky]
942
00:38:26,471 --> 00:38:27,931
What's his name?
943
00:38:27,973 --> 00:38:29,432
We don't know.
944
00:38:29,474 --> 00:38:31,143
We're waiting for an ID
945
00:38:29,474 --> 00:38:31,143
of the parents.
946
00:38:31,184 --> 00:38:35,188
[phone ringing]
947
00:38:35,230 --> 00:38:37,732
This is Colt.
948
00:38:37,774 --> 00:38:39,358
Good, thank you.
949
00:38:39,400 --> 00:38:41,987
I'll be down
950
00:38:39,400 --> 00:38:41,987
in just as second.
951
00:38:42,028 --> 00:38:43,947
They found the sheriff.
952
00:38:56,251 --> 00:38:57,919
What's your name,
953
00:38:56,251 --> 00:38:57,919
sweetheart?
954
00:38:57,961 --> 00:39:02,090
Can you tell me
955
00:38:57,961 --> 00:39:02,090
your name?
956
00:39:06,678 --> 00:39:08,305
How the kid made it
957
00:39:06,678 --> 00:39:08,305
after seeing
958
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
what happened to his parents,
959
00:39:09,639 --> 00:39:10,723
I don't even
960
00:39:09,639 --> 00:39:10,723
wanna think about it.
961
00:39:10,765 --> 00:39:12,309
Yeah, I know.
962
00:39:15,645 --> 00:39:18,356
They just kept coming.
963
00:39:18,397 --> 00:39:20,817
I've never seen
964
00:39:18,397 --> 00:39:20,817
anything like it.
965
00:39:29,701 --> 00:39:31,119
Thank you.
966
00:39:36,666 --> 00:39:37,834
I need to use your lab.
967
00:39:37,876 --> 00:39:39,169
This way.
968
00:40:32,972 --> 00:40:36,809
Vicky, how far away
969
00:40:32,972 --> 00:40:36,809
is your team?
970
00:40:36,851 --> 00:40:38,644
Um, about an hour.
971
00:40:36,851 --> 00:40:38,644
Why?
972
00:40:38,686 --> 00:40:40,146
I think this is gonna get
973
00:40:38,686 --> 00:40:40,146
a lot worse
974
00:40:40,188 --> 00:40:41,564
before it gets any better.
975
00:40:41,606 --> 00:40:43,149
I thought you said
976
00:40:41,606 --> 00:40:43,149
all we had to do
977
00:40:43,191 --> 00:40:45,151
was contain the swarm
978
00:40:43,191 --> 00:40:45,151
until they died out.
979
00:40:45,193 --> 00:40:47,028
Well, I know, because that's
980
00:40:45,193 --> 00:40:47,028
what your father had told me.
981
00:40:47,070 --> 00:40:48,446
What are you saying?
982
00:40:48,487 --> 00:40:51,532
Look, I took a new specimen
983
00:40:48,487 --> 00:40:51,532
from the patrol car
984
00:40:51,574 --> 00:40:54,202
the sheriff used
985
00:40:51,574 --> 00:40:54,202
to bring in the little boy.
986
00:40:54,244 --> 00:40:55,620
It was a juvenile.
987
00:40:55,661 --> 00:40:58,039
That's impossible.
988
00:40:58,081 --> 00:41:00,750
The swarm is made up
989
00:40:58,081 --> 00:41:00,750
entirely of drones.
990
00:41:00,792 --> 00:41:02,501
Maybe there was some sort
991
00:41:00,792 --> 00:41:02,501
of mutation.
992
00:41:02,543 --> 00:41:03,962
Something that your father
993
00:41:02,543 --> 00:41:03,962
didn't know about.
994
00:41:05,588 --> 00:41:07,382
If what you're saying
995
00:41:05,588 --> 00:41:07,382
is true, then that means...
996
00:41:07,424 --> 00:41:10,176
It means the swarm
997
00:41:07,424 --> 00:41:10,176
is breeding.
998
00:41:54,637 --> 00:41:55,638
Hiya, Vick.
999
00:41:55,680 --> 00:41:56,973
Greg.
1000
00:41:55,680 --> 00:41:56,973
Good to see you.
1001
00:41:57,015 --> 00:41:58,433
Good to see you too.
1002
00:41:58,475 --> 00:42:00,143
Hi, Colt Dutton.
1003
00:42:00,185 --> 00:42:01,227
You part of Vicky's team?
1004
00:42:01,269 --> 00:42:02,270
Yes, sir.
1005
00:42:02,312 --> 00:42:03,688
He's an entomologist.
1006
00:42:03,729 --> 00:42:05,023
He's consulting on
1007
00:42:03,729 --> 00:42:05,023
the infestation.
1008
00:42:05,064 --> 00:42:07,442
Great, good to meet you.
1009
00:42:07,484 --> 00:42:09,444
So I took a look at all
1010
00:42:07,484 --> 00:42:09,444
the stuff you faxed over.
1011
00:42:09,486 --> 00:42:11,029
Is it as bad
1012
00:42:09,486 --> 00:42:11,029
as it looks?
1013
00:42:11,070 --> 00:42:12,697
It's worse.
1014
00:42:12,738 --> 00:42:14,324
I hope you're ready
1015
00:42:12,738 --> 00:42:14,324
to lose some sleep.
1016
00:42:14,366 --> 00:42:16,493
Come on, Vick,
1017
00:42:14,366 --> 00:42:16,493
you know I don't sleep.
1018
00:42:16,534 --> 00:42:18,577
I'll brief you
1019
00:42:16,534 --> 00:42:18,577
on the drive.
1020
00:42:18,619 --> 00:42:20,538
[Ballard]
1021
00:42:18,619 --> 00:42:20,538
So if what you're saying
1022
00:42:18,619 --> 00:42:20,538
is accurate,
1023
00:42:20,579 --> 00:42:22,081
then there must have been
1024
00:42:22,123 --> 00:42:23,541
some kind of
1025
00:42:22,123 --> 00:42:23,541
spontaneous adaptation.
1026
00:42:23,582 --> 00:42:25,335
I've seen it before.
1027
00:42:25,377 --> 00:42:28,129
It's a trait fairly common
1028
00:42:25,377 --> 00:42:28,129
to amphibians and reptiles.
1029
00:42:28,171 --> 00:42:30,173
But in the insect world,
1030
00:42:28,171 --> 00:42:30,173
it's incredibly rare.
1031
00:42:30,215 --> 00:42:32,717
We gotta figure
1032
00:42:30,215 --> 00:42:32,717
something out.
1033
00:42:32,758 --> 00:42:34,052
These people are scared.
1034
00:42:34,093 --> 00:42:36,346
Well, we gotta find the nest.
1035
00:42:45,855 --> 00:42:47,857
Well, judging from the pattern
1036
00:42:45,855 --> 00:42:47,857
they've been feeding in,
1037
00:42:47,899 --> 00:42:49,567
I'd say it's somewhere
1038
00:42:47,899 --> 00:42:49,567
around here.
1039
00:42:49,608 --> 00:42:51,403
That's the Frisco
1040
00:42:49,608 --> 00:42:51,403
picnic grounds.
1041
00:42:51,444 --> 00:42:52,820
That's where the boy
1042
00:42:51,444 --> 00:42:52,820
and his family were attacked.
1043
00:42:52,862 --> 00:42:53,946
All right,
1044
00:42:52,862 --> 00:42:53,946
we'll start there,
1045
00:42:53,988 --> 00:42:55,365
we work on
1046
00:42:53,988 --> 00:42:55,365
a grid pattern,
1047
00:42:55,407 --> 00:42:57,200
we find the nest,
1048
00:42:55,407 --> 00:42:57,200
we get rid of it.
1049
00:42:57,242 --> 00:42:58,451
I'll have my people
1050
00:42:57,242 --> 00:42:58,451
ready to go at first light.
1051
00:42:58,493 --> 00:43:00,036
All right, gentlemen,
1052
00:42:58,493 --> 00:43:00,036
listen up.
1053
00:43:00,078 --> 00:43:01,120
Let's just hope
1054
00:43:00,078 --> 00:43:01,120
nothing happens
1055
00:43:01,162 --> 00:43:03,456
between now and then.
1056
00:43:29,315 --> 00:43:31,650
Whoa!
1057
00:43:29,315 --> 00:43:31,650
Whoa!
1058
00:43:58,553 --> 00:44:00,930
John!
1059
00:44:03,099 --> 00:44:04,392
John!
1060
00:44:07,145 --> 00:44:08,438
Aaaagh!
1061
00:44:21,909 --> 00:44:23,202
Hey.
1062
00:44:23,244 --> 00:44:24,912
Hey.
1063
00:44:24,954 --> 00:44:27,999
Aaah.
1064
00:44:24,954 --> 00:44:27,999
Thanks.
1065
00:44:31,669 --> 00:44:33,212
Long day.
1066
00:44:33,254 --> 00:44:35,798
Yeah, I should be the one
1067
00:44:33,254 --> 00:44:35,798
rubbing your shoulders.
1068
00:44:35,840 --> 00:44:40,761
When we're done with this,
1069
00:44:35,840 --> 00:44:40,761
I'll take you up on that.
1070
00:44:46,476 --> 00:44:50,229
Hey, you okay?
1071
00:44:50,271 --> 00:44:52,857
Yeah.
1072
00:44:50,271 --> 00:44:52,857
Yeah, I'm just thinking.
1073
00:44:52,898 --> 00:44:57,320
About what?
1074
00:44:57,362 --> 00:44:59,238
About all the years I spent
1075
00:44:59,280 --> 00:45:00,906
trying to explain to people
1076
00:44:59,280 --> 00:45:00,906
that our actions
1077
00:45:00,948 --> 00:45:02,367
have consequences.
1078
00:45:02,408 --> 00:45:05,077
I mean, we put poison
1079
00:45:02,408 --> 00:45:05,077
in our bodies
1080
00:45:05,119 --> 00:45:07,246
and wonder why we're sick.
1081
00:45:07,288 --> 00:45:08,998
We put poison
1082
00:45:07,288 --> 00:45:08,998
in the environment
1083
00:45:09,040 --> 00:45:10,833
and then can't figure out
1084
00:45:09,040 --> 00:45:10,833
why it rebels against us
1085
00:45:10,875 --> 00:45:14,337
with things like
1086
00:45:10,875 --> 00:45:14,337
global warming.
1087
00:45:14,379 --> 00:45:16,339
Before I left Silogen...
1088
00:45:16,381 --> 00:45:18,132
I warned your dad
1089
00:45:16,381 --> 00:45:18,132
what could happen,
1090
00:45:18,174 --> 00:45:20,926
and he didn't listen.
1091
00:45:20,968 --> 00:45:23,971
And now here we are.
1092
00:45:24,013 --> 00:45:26,182
Makes me feel like I've
1093
00:45:24,013 --> 00:45:26,182
just been wasting my time.
1094
00:45:26,224 --> 00:45:30,144
No, no you're not
1095
00:45:26,224 --> 00:45:30,144
wasting your time, Colt.
1096
00:45:30,186 --> 00:45:34,065
Getting people to change
1097
00:45:30,186 --> 00:45:34,065
isn't easy.
1098
00:45:34,106 --> 00:45:35,274
You have to want to.
1099
00:45:35,316 --> 00:45:37,360
It takes a long time.
1100
00:45:37,402 --> 00:45:39,945
Yeah, I guess.
1101
00:45:43,366 --> 00:45:47,245
You really think
1102
00:45:43,366 --> 00:45:47,245
we'll be able to stop them?
1103
00:45:47,286 --> 00:45:49,539
I don't know.
1104
00:45:49,581 --> 00:45:51,290
But I'd hate to find out
1105
00:45:49,581 --> 00:45:51,290
what could happen
1106
00:45:51,332 --> 00:45:52,667
if we don't.
1107
00:46:30,413 --> 00:46:33,541
Everybody
1108
00:46:30,413 --> 00:46:33,541
keep your eyes open.
1109
00:46:33,583 --> 00:46:36,127
Stay focused, people.
1110
00:46:52,226 --> 00:46:53,770
Wait a minute.
1111
00:46:54,853 --> 00:46:56,397
Nobody move.
1112
00:46:56,439 --> 00:46:59,233
What's up?
1113
00:46:56,439 --> 00:46:59,233
[buzzing]
1114
00:46:59,275 --> 00:47:01,818
I think we found
1115
00:46:59,275 --> 00:47:01,818
the nest.
1116
00:47:04,029 --> 00:47:06,783
We're in it.
1117
00:47:25,760 --> 00:47:28,471
What's that smell?
1118
00:47:28,513 --> 00:47:30,640
You don't wanna know.
1119
00:47:45,822 --> 00:47:49,742
My God, there's millions
1120
00:47:45,822 --> 00:47:49,742
of them.
1121
00:48:03,130 --> 00:48:04,549
Colt.
1122
00:48:11,138 --> 00:48:13,474
Nobody move.
1123
00:48:24,026 --> 00:48:26,070
All right then,
1124
00:48:24,026 --> 00:48:26,070
get your samples
1125
00:48:26,111 --> 00:48:27,946
and let's get out of here.
1126
00:48:56,058 --> 00:48:57,560
Okay, that oughta do it.
1127
00:48:57,602 --> 00:48:59,103
Okay, hose 'em down.
1128
00:49:12,575 --> 00:49:15,119
[Vicky]
1129
00:49:12,575 --> 00:49:15,119
Colt!
1130
00:49:20,541 --> 00:49:22,460
The pesticide's not working.
1131
00:49:22,501 --> 00:49:23,753
What do you mean?
1132
00:49:23,795 --> 00:49:24,837
It's not working!
1133
00:49:24,879 --> 00:49:26,464
The pesticide's not working.
1134
00:49:26,505 --> 00:49:28,006
We gotta pull out now!
1135
00:49:31,886 --> 00:49:33,262
Burn 'em.
1136
00:49:31,886 --> 00:49:33,262
Burn 'em!
1137
00:49:33,304 --> 00:49:34,555
No, what are you doing?
1138
00:49:34,597 --> 00:49:35,765
You're just gonna
1139
00:49:34,597 --> 00:49:35,765
agitate 'em!
1140
00:49:35,807 --> 00:49:39,310
You don't have enough
1141
00:49:35,807 --> 00:49:39,310
firepower!
1142
00:49:42,521 --> 00:49:44,523
You're not in charge, Dutton.
1143
00:49:44,565 --> 00:49:46,108
Burn 'em!
1144
00:49:44,565 --> 00:49:46,108
Burn 'em, go!
1145
00:49:52,698 --> 00:49:54,784
Let's go!
1146
00:49:52,698 --> 00:49:54,784
Let's get out of here now!
1147
00:50:26,858 --> 00:50:28,943
Aaaargh!
1148
00:50:37,075 --> 00:50:38,410
Vicky!
1149
00:50:42,707 --> 00:50:45,041
Aaaaah!
1150
00:50:45,083 --> 00:50:46,335
Aaaaaaah!
1151
00:51:39,555 --> 00:51:42,725
You gonna be okay?
1152
00:51:42,767 --> 00:51:45,310
Yeah, I'm fine.
1153
00:51:46,812 --> 00:51:50,399
What happened?
1154
00:51:57,865 --> 00:52:00,659
Oh, my God.
1155
00:52:06,540 --> 00:52:08,834
I-I don't get it.
1156
00:52:08,876 --> 00:52:12,922
Why didn't they
1157
00:52:08,876 --> 00:52:12,922
attack us?
1158
00:52:12,964 --> 00:52:15,299
I don't know.
1159
00:52:21,639 --> 00:52:24,140
Ballard, what the hell
1160
00:52:21,639 --> 00:52:24,140
is going on out there?
1161
00:52:24,182 --> 00:52:26,018
The entire team
1162
00:52:24,182 --> 00:52:26,018
was wiped out,
1163
00:52:26,060 --> 00:52:27,603
so I've got
1164
00:52:26,060 --> 00:52:27,603
the back-up team here.
1165
00:52:27,645 --> 00:52:29,145
They're still
1166
00:52:27,645 --> 00:52:29,145
pulling out bodies.
1167
00:52:29,187 --> 00:52:30,606
Colt, Dutton,
1168
00:52:29,187 --> 00:52:30,606
and Vicky and I
1169
00:52:30,648 --> 00:52:31,899
are the only survivors.
1170
00:52:31,941 --> 00:52:33,317
Looks like that swarm
1171
00:52:31,941 --> 00:52:33,317
is on the move.
1172
00:52:33,358 --> 00:52:35,736
I've seen the projections,
1173
00:52:33,358 --> 00:52:35,736
Greg.
1174
00:52:35,778 --> 00:52:37,404
It looks bad.
1175
00:52:37,446 --> 00:52:39,657
I've contacted General Barish
1176
00:52:37,446 --> 00:52:39,657
and I'm authorizing
1177
00:52:39,698 --> 00:52:42,701
the use of UD-66,
1178
00:52:39,698 --> 00:52:42,701
the military grade pesticide.
1179
00:52:42,743 --> 00:52:44,202
Yeah.
1180
00:52:44,244 --> 00:52:45,955
Let's hope it doesn't
1181
00:52:44,244 --> 00:52:45,955
come to that.
1182
00:52:48,582 --> 00:52:51,293
I just don't understand
1183
00:52:48,582 --> 00:52:51,293
how you guys made it.
1184
00:52:51,335 --> 00:52:54,964
For some reason,
1185
00:52:51,335 --> 00:52:54,964
they just never attacked us.
1186
00:53:01,804 --> 00:53:03,806
Okay, that takes care
1187
00:53:01,804 --> 00:53:03,806
of that nest.
1188
00:53:03,848 --> 00:53:06,017
Now, it's pretty obvious
1189
00:53:03,848 --> 00:53:06,017
that the swarm
1190
00:53:06,058 --> 00:53:08,226
is still viable
1191
00:53:06,058 --> 00:53:08,226
and on the move.
1192
00:53:08,268 --> 00:53:09,770
And it's just
1193
00:53:08,268 --> 00:53:09,770
a matter of time
1194
00:53:09,812 --> 00:53:11,105
before they look
1195
00:53:09,812 --> 00:53:11,105
to nest again.
1196
00:53:11,147 --> 00:53:12,439
Maybe next time
1197
00:53:11,147 --> 00:53:12,439
in a more populated area.
1198
00:53:12,481 --> 00:53:14,108
I think you two
1199
00:53:12,481 --> 00:53:14,108
should see this.
1200
00:53:17,987 --> 00:53:19,404
What are we looking at?
1201
00:53:19,446 --> 00:53:21,740
Computer simulation
1202
00:53:19,446 --> 00:53:21,740
of the swarm's progress.
1203
00:53:21,782 --> 00:53:23,241
We used the same modeling
1204
00:53:21,782 --> 00:53:23,241
in North Africa
1205
00:53:23,283 --> 00:53:24,910
during the '92 infestation,
1206
00:53:24,952 --> 00:53:26,871
so we know it's accurate.
1207
00:53:26,912 --> 00:53:29,331
This is today.
1208
00:53:30,374 --> 00:53:32,793
This is 24 hours.
1209
00:53:32,835 --> 00:53:34,336
48 hours.
1210
00:53:34,378 --> 00:53:36,296
And if the swarm
1211
00:53:34,378 --> 00:53:36,296
is left unchecked...
1212
00:53:38,507 --> 00:53:40,634
This is 96 hours.
1213
00:53:42,136 --> 00:53:43,637
Can you imagine
1214
00:53:42,136 --> 00:53:43,637
if those things
1215
00:53:43,679 --> 00:53:45,221
made it to a major city?
1216
00:53:45,263 --> 00:53:46,640
Boise, Omaha?
1217
00:53:46,682 --> 00:53:47,933
With all the places
1218
00:53:46,682 --> 00:53:47,933
to nest and hide,
1219
00:53:47,975 --> 00:53:49,143
there'd be no stopping them.
1220
00:53:49,185 --> 00:53:50,310
And right now
1221
00:53:49,185 --> 00:53:50,310
we're only dealing
1222
00:53:50,352 --> 00:53:51,311
with the one swarm.
1223
00:53:50,352 --> 00:53:51,311
He's right.
1224
00:53:51,353 --> 00:53:53,189
And if it splits...
1225
00:53:53,229 --> 00:53:55,149
[Ballard]
1226
00:53:53,229 --> 00:53:55,149
The destruction
1227
00:53:53,229 --> 00:53:55,149
would increase exponentially.
1228
00:53:55,191 --> 00:53:56,150
I think it might be time
1229
00:53:55,191 --> 00:53:56,150
to talk about
1230
00:53:56,192 --> 00:53:57,275
our other options.
1231
00:53:57,317 --> 00:53:59,277
What other options?
1232
00:53:59,319 --> 00:54:02,031
The way the emergency response
1233
00:53:59,319 --> 00:54:02,031
structure is set up,
1234
00:54:02,073 --> 00:54:04,408
you can approve
1235
00:54:02,073 --> 00:54:04,408
an emergency directive
1236
00:54:04,449 --> 00:54:05,784
that would allow us
1237
00:54:04,449 --> 00:54:05,784
to bring in
1238
00:54:05,826 --> 00:54:07,161
a special military unit.
1239
00:54:07,203 --> 00:54:08,996
Military?
1240
00:54:09,038 --> 00:54:10,873
More specifically,
1241
00:54:09,038 --> 00:54:10,873
a National Guard Unit
1242
00:54:10,915 --> 00:54:12,541
trained to deal with
1243
00:54:10,915 --> 00:54:12,541
this kind of situation.
1244
00:54:12,583 --> 00:54:14,585
Oh, okay, and what
1245
00:54:12,583 --> 00:54:14,585
are you gonna do?
1246
00:54:14,626 --> 00:54:16,628
Shoot 'em down with some
1247
00:54:14,626 --> 00:54:16,628
laser-guided smart bombs?
1248
00:54:16,670 --> 00:54:20,256
I'm just trying to work this
1249
00:54:16,670 --> 00:54:20,256
step by step, okay?
1250
00:54:21,633 --> 00:54:23,928
If your contact at Silogen
1251
00:54:21,633 --> 00:54:23,928
had been right
1252
00:54:23,969 --> 00:54:25,888
and the things actually
1253
00:54:23,969 --> 00:54:25,888
had been sterile,
1254
00:54:25,930 --> 00:54:27,098
this would all be over now,
1255
00:54:25,930 --> 00:54:27,098
but they aren't.
1256
00:54:27,139 --> 00:54:28,724
Yes, we've taken out
1257
00:54:27,139 --> 00:54:28,724
the nest,
1258
00:54:28,766 --> 00:54:30,517
but you know
1259
00:54:28,766 --> 00:54:30,517
what we're facing here.
1260
00:54:30,559 --> 00:54:31,852
This same species
1261
00:54:30,559 --> 00:54:31,852
swept through
1262
00:54:31,894 --> 00:54:32,895
the entire African continent
1263
00:54:32,937 --> 00:54:34,438
in less than a month.
1264
00:54:34,479 --> 00:54:36,899
1.6 million people
1265
00:54:34,479 --> 00:54:36,899
starved to death as a result.
1266
00:54:36,941 --> 00:54:39,275
People starving to death
1267
00:54:36,941 --> 00:54:39,275
is not our problem right now.
1268
00:54:39,317 --> 00:54:40,861
Look, I'm just trying to do
1269
00:54:39,317 --> 00:54:40,861
the job
1270
00:54:40,903 --> 00:54:42,238
I was sent here to do.
1271
00:54:42,278 --> 00:54:43,614
Which is to stop that swarm
1272
00:54:42,278 --> 00:54:43,614
before it gets
1273
00:54:43,655 --> 00:54:44,865
any more out of control.
1274
00:54:44,907 --> 00:54:46,366
And we've gotta
1275
00:54:44,907 --> 00:54:46,366
be realistic, Colt.
1276
00:54:46,408 --> 00:54:48,786
Come on, you saw what
1277
00:54:46,408 --> 00:54:48,786
happened back at the nest.
1278
00:54:48,827 --> 00:54:51,622
Now, the military has access
1279
00:54:48,827 --> 00:54:51,622
to pesticides
1280
00:54:51,663 --> 00:54:53,457
that aren't
1281
00:54:51,663 --> 00:54:53,457
commercially available.
1282
00:54:53,498 --> 00:54:55,417
Yeah, that's because
1283
00:54:53,498 --> 00:54:55,417
they're poisonous
1284
00:54:55,459 --> 00:54:56,668
to a hell of a lot more things
1285
00:54:55,459 --> 00:54:56,668
than just bugs.
1286
00:54:56,710 --> 00:54:58,045
I can appreciate
1287
00:54:56,710 --> 00:54:58,045
your position, Colt,
1288
00:54:58,087 --> 00:54:59,713
but we have to look at this
1289
00:54:58,087 --> 00:54:59,713
as a war.
1290
00:54:59,755 --> 00:55:01,173
And we've gotta use
1291
00:54:59,755 --> 00:55:01,173
all the weapons
1292
00:55:01,215 --> 00:55:03,008
at our disposal.
1293
00:55:04,885 --> 00:55:06,553
I can have a couple
1294
00:55:04,885 --> 00:55:06,553
of guard choppers
1295
00:55:06,595 --> 00:55:07,596
loaded with UD-66
1296
00:55:07,638 --> 00:55:09,848
airborne and on site
1297
00:55:09,890 --> 00:55:11,850
within an hour.
1298
00:55:11,892 --> 00:55:14,228
Vick, come on,
1299
00:55:11,892 --> 00:55:14,228
you cannot seriously
1300
00:55:14,270 --> 00:55:15,353
be considering this!
1301
00:55:15,395 --> 00:55:16,855
I don't have a choice, Colt!
1302
00:55:16,897 --> 00:55:18,398
We've got to stop
1303
00:55:16,897 --> 00:55:18,398
that swarm from spreading
1304
00:55:18,440 --> 00:55:19,942
even further.
1305
00:55:24,947 --> 00:55:27,158
Issue the order.
1306
00:55:24,947 --> 00:55:27,158
I'll sign it.
1307
00:55:30,494 --> 00:55:32,579
Good.
1308
00:55:34,957 --> 00:55:37,835
This is a huge mistake.
1309
00:55:37,876 --> 00:55:40,671
UD-66 is the most
1310
00:55:37,876 --> 00:55:40,671
deadly pesticide
1311
00:55:40,712 --> 00:55:41,797
on the planet.
1312
00:55:41,839 --> 00:55:42,881
The United States Government
1313
00:55:42,923 --> 00:55:44,591
didn't use it
1314
00:55:42,923 --> 00:55:44,591
in Afghanistan
1315
00:55:44,633 --> 00:55:47,719
to kill the opium fields
1316
00:55:44,633 --> 00:55:47,719
because once you spray it,
1317
00:55:47,761 --> 00:55:49,847
things do not grow back
1318
00:55:47,761 --> 00:55:49,847
for ten years.
1319
00:55:49,888 --> 00:55:51,765
People weren't being
1320
00:55:49,888 --> 00:55:51,765
eaten alive!
1321
00:55:51,807 --> 00:55:53,517
Oh, you think people
1322
00:55:51,807 --> 00:55:53,517
won't start dying
1323
00:55:53,558 --> 00:55:54,977
if you spray UD-66?
1324
00:55:55,019 --> 00:55:57,062
Give me another option!
1325
00:55:57,104 --> 00:55:59,606
Okay, Vicky, look.
1326
00:55:59,648 --> 00:56:02,234
There is a reason
1327
00:55:59,648 --> 00:56:02,234
why the locusts
1328
00:56:02,276 --> 00:56:03,986
did not attack us.
1329
00:56:05,946 --> 00:56:08,115
Maybe we were
1330
00:56:05,946 --> 00:56:08,115
just lucky.
1331
00:56:08,157 --> 00:56:09,574
We weren't just lucky, okay?
1332
00:56:09,616 --> 00:56:12,161
I don't know what it is,
1333
00:56:09,616 --> 00:56:12,161
but there's a reason.
1334
00:56:12,203 --> 00:56:13,745
Okay, I am going down
1335
00:56:12,203 --> 00:56:13,745
to the lab.
1336
00:56:13,787 --> 00:56:14,997
I'm gonna figure this out!
1337
00:56:21,837 --> 00:56:22,963
I know that was tough.
1338
00:56:23,005 --> 00:56:26,217
You did the right thing.
1339
00:56:28,052 --> 00:56:29,511
I hope you're right.
1340
00:56:31,555 --> 00:56:32,890
It's Vicky Snow.
1341
00:56:32,931 --> 00:56:34,558
I need a list of all
1342
00:56:32,931 --> 00:56:34,558
the outdoor activities
1343
00:56:34,599 --> 00:56:37,353
across the county
1344
00:56:34,599 --> 00:56:37,353
over the next 24 hours.
1345
00:57:03,170 --> 00:57:04,420
Oh, there it is.
1346
00:57:15,891 --> 00:57:20,271
[people screaming]
1347
00:57:54,263 --> 00:57:56,473
[people yelling]
1348
00:58:02,771 --> 00:58:06,317
[locusts buzzing]
1349
00:58:09,987 --> 00:58:11,655
What's wrong
1350
00:58:09,987 --> 00:58:11,655
with these people?
1351
00:58:11,696 --> 00:58:13,157
It's not that scary
1352
00:58:11,696 --> 00:58:13,157
of a ride.
1353
00:58:16,160 --> 00:58:18,745
[people screaming]
1354
00:58:21,206 --> 00:58:22,707
Oh, sick!
1355
00:58:28,380 --> 00:58:29,923
Dad?
1356
00:59:07,127 --> 00:59:09,046
Aaaaaah!
1357
00:59:09,838 --> 00:59:11,340
Yaaaah!
1358
01:00:02,182 --> 01:00:04,393
I've got a fix
1359
01:00:02,182 --> 01:00:04,393
on the swarm!
1360
01:00:13,110 --> 01:00:14,403
So where is it?
1361
01:00:14,445 --> 01:00:15,571
It just hit an amusement park
1362
01:00:14,445 --> 01:00:15,571
off I-41.
1363
01:00:15,612 --> 01:00:17,197
Casualties?
1364
01:00:17,239 --> 01:00:19,074
We don't have exact numbers,
1365
01:00:17,239 --> 01:00:19,074
but it looks bad.
1366
01:00:19,116 --> 01:00:20,700
Look, at the rate
1367
01:00:19,116 --> 01:00:20,700
the swarm is moving,
1368
01:00:20,742 --> 01:00:22,286
it's gonna reach Prairie
1369
01:00:20,742 --> 01:00:22,286
in under three hours.
1370
01:00:22,327 --> 01:00:23,620
Probably cleared out
1371
01:00:22,327 --> 01:00:23,620
their last feeding ground
1372
01:00:23,661 --> 01:00:25,038
and are looking
1373
01:00:23,661 --> 01:00:25,038
for a new one.
1374
01:00:25,080 --> 01:00:26,331
You make any progress
1375
01:00:25,080 --> 01:00:26,331
figuring out
1376
01:00:26,373 --> 01:00:27,374
another way to stop them?
1377
01:00:27,416 --> 01:00:28,959
No, not yet.
1378
01:00:29,000 --> 01:00:30,419
If we could just figure out
1379
01:00:29,000 --> 01:00:30,419
a way to slow 'em down.
1380
01:00:30,461 --> 01:00:32,379
Put together
1381
01:00:30,461 --> 01:00:32,379
a lot of livestock somewhere.
1382
01:00:32,421 --> 01:00:34,256
Get that swarm
1383
01:00:32,421 --> 01:00:34,256
in one place.
1384
01:00:34,298 --> 01:00:35,632
And what, use choppers
1385
01:00:34,298 --> 01:00:35,632
with sprayers
1386
01:00:35,673 --> 01:00:37,134
and hit 'em
1387
01:00:35,673 --> 01:00:37,134
as they fly in?
1388
01:00:37,175 --> 01:00:38,843
Exactly.
1389
01:00:37,175 --> 01:00:38,843
Hit 'em with the UD-66.
1390
01:00:38,885 --> 01:00:40,220
Oh, whoa, that's madness.
1391
01:00:40,262 --> 01:00:41,638
The collateral damage
1392
01:00:40,262 --> 01:00:41,638
would be devastating.
1393
01:00:41,679 --> 01:00:43,848
Look, at this point,
1394
01:00:41,679 --> 01:00:43,848
it's the only way.
1395
01:00:43,890 --> 01:00:45,517
There's gotta be
1396
01:00:43,890 --> 01:00:45,517
a better option.
1397
01:00:46,935 --> 01:00:50,188
Okay, we'll go with U-45.
1398
01:00:50,230 --> 01:00:52,524
It's a lot stronger
1399
01:00:50,230 --> 01:00:52,524
than what we used in the cave.
1400
01:00:54,234 --> 01:00:56,153
This is Ballard.
1401
01:00:56,194 --> 01:00:57,654
I need those choppers
1402
01:00:56,194 --> 01:00:57,654
in the air with U-45.
1403
01:00:57,695 --> 01:00:59,364
Target coordinates to follow.
1404
01:01:10,959 --> 01:01:12,586
Is it done?
1405
01:01:12,628 --> 01:01:15,297
It's done.
1406
01:01:26,308 --> 01:01:28,393
[cows mooing]
1407
01:01:28,435 --> 01:01:29,394
So will it work?
1408
01:01:29,436 --> 01:01:30,687
It better.
1409
01:01:30,728 --> 01:01:32,230
Those boxes
1410
01:01:30,728 --> 01:01:32,230
are emitting a sound
1411
01:01:32,272 --> 01:01:33,773
that'll make
1412
01:01:32,272 --> 01:01:33,773
the swarm think
1413
01:01:33,815 --> 01:01:34,899
it's other locusts feeding.
1414
01:01:34,941 --> 01:01:36,318
It'll bring 'em straight here.
1415
01:01:36,360 --> 01:01:38,362
We'll destroy them
1416
01:01:36,360 --> 01:01:38,362
with the U-45.
1417
01:01:38,403 --> 01:01:39,779
Yeah.
1418
01:01:39,821 --> 01:01:40,864
But will it work?
1419
01:01:40,905 --> 01:01:42,157
Like I said, it better.
1420
01:01:42,199 --> 01:01:43,825
This is helo whiskey foxtrot.
1421
01:01:43,867 --> 01:01:45,202
We are airborne
1422
01:01:43,867 --> 01:01:45,202
and awaiting coordinates.
1423
01:01:45,243 --> 01:01:46,453
Over.
1424
01:01:46,495 --> 01:01:48,455
Roger, whiskey foxtrot.
1425
01:01:48,497 --> 01:01:49,498
Look onto this signal.
1426
01:01:49,540 --> 01:01:50,832
Stand by to deploy.
1427
01:01:49,540 --> 01:01:50,832
Over.
1428
01:01:50,874 --> 01:01:51,958
Roger that.
1429
01:01:52,000 --> 01:01:53,084
Locking onto your signal
1430
01:01:53,126 --> 01:01:54,752
and standing by.
1431
01:01:57,797 --> 01:01:59,424
[cow mooing]
1432
01:02:02,886 --> 01:02:05,597
Okay.
1433
01:02:05,639 --> 01:02:08,099
Let's see what
1434
01:02:05,639 --> 01:02:08,099
you think of this.
1435
01:02:11,645 --> 01:02:14,481
You're resistant
1436
01:02:11,645 --> 01:02:14,481
to pesticide.
1437
01:02:14,523 --> 01:02:19,653
In fact, you even seem
1438
01:02:14,523 --> 01:02:19,653
to be attracted to it.
1439
01:02:19,695 --> 01:02:23,407
But you didn't attack
1440
01:02:19,695 --> 01:02:23,407
Vicky or me.
1441
01:02:27,994 --> 01:02:30,372
Oh, no.
1442
01:02:31,707 --> 01:02:33,625
[Vicky]
1443
01:02:31,707 --> 01:02:33,625
Here they come.
1444
01:03:00,944 --> 01:03:02,487
[phone ringing]
1445
01:03:02,529 --> 01:03:03,405
Hello?
1446
01:03:03,447 --> 01:03:04,615
Vick, it's me!
1447
01:03:04,656 --> 01:03:07,367
Colt, what--I can
1448
01:03:04,656 --> 01:03:07,367
barely hear you.
1449
01:03:07,409 --> 01:03:08,577
[Colt's voice breaking up]
1450
01:03:08,619 --> 01:03:10,078
What?
1451
01:03:10,120 --> 01:03:12,330
I said you've got
1452
01:03:10,120 --> 01:03:12,330
to call off the choppers!
1453
01:03:12,372 --> 01:03:13,915
Call them off?
1454
01:03:13,957 --> 01:03:15,292
Colt, what...
1455
01:03:15,333 --> 01:03:16,834
[Colt unintelligible]
1456
01:03:16,876 --> 01:03:18,169
The pesticides what?
1457
01:03:18,211 --> 01:03:21,381
The pesticides
1458
01:03:18,211 --> 01:03:21,381
attract the locusts.
1459
01:03:21,423 --> 01:03:23,383
I think it even
1460
01:03:21,423 --> 01:03:23,383
makes them stronger.
1461
01:03:25,843 --> 01:03:27,971
This is helo whiskey foxtrot.
1462
01:03:28,012 --> 01:03:30,557
I have visual
1463
01:03:28,012 --> 01:03:30,557
on the target area.
1464
01:03:30,599 --> 01:03:31,849
Deploy at will.
1465
01:03:33,184 --> 01:03:34,185
No, Greg!
1466
01:03:34,227 --> 01:03:35,437
You gotta call
1467
01:03:34,227 --> 01:03:35,437
them off!
1468
01:03:35,479 --> 01:03:36,563
What?
1469
01:03:35,479 --> 01:03:36,563
The choppers!
1470
01:03:36,605 --> 01:03:38,189
Call them off!
1471
01:03:36,605 --> 01:03:38,189
Why?
1472
01:03:38,231 --> 01:03:40,108
Colt said the pesticide
1473
01:03:38,231 --> 01:03:40,108
attracts the locusts.
1474
01:03:40,150 --> 01:03:41,526
It won't kill them.
1475
01:03:41,568 --> 01:03:42,527
What the hell
1476
01:03:41,568 --> 01:03:42,527
is he talking about?
1477
01:03:42,569 --> 01:03:44,946
The pesticide
1478
01:03:42,569 --> 01:03:44,946
won't work.
1479
01:03:44,988 --> 01:03:47,365
You've gotta
1480
01:03:44,988 --> 01:03:47,365
call them off.
1481
01:03:47,407 --> 01:03:48,784
Just trust him, Greg.
1482
01:03:51,495 --> 01:03:53,246
Abort!
1483
01:03:51,495 --> 01:03:53,246
Abort!
1484
01:03:56,249 --> 01:03:58,126
Whiskey foxtrot,
1485
01:03:56,249 --> 01:03:58,126
do you copy? Over.
1486
01:04:00,587 --> 01:04:01,797
Damn it!
1487
01:04:01,838 --> 01:04:03,465
The swarm's so massive
1488
01:04:01,838 --> 01:04:03,465
it must be
1489
01:04:03,507 --> 01:04:05,883
interfering
1490
01:04:03,507 --> 01:04:05,883
with the radio transmissions.
1491
01:04:28,657 --> 01:04:31,493
Aaaargh!
1492
01:04:41,211 --> 01:04:42,879
Take cover!
1493
01:04:57,811 --> 01:05:00,271
Now there's nothing
1494
01:04:57,811 --> 01:05:00,271
to stand in their way.
1495
01:05:06,486 --> 01:05:08,864
Yes, Mr. President.
1496
01:05:08,905 --> 01:05:10,699
Sir, the swarm just attacked
1497
01:05:08,905 --> 01:05:10,699
an amusement park
1498
01:05:10,741 --> 01:05:13,785
outside the town
1499
01:05:10,741 --> 01:05:13,785
of Prairie.
1500
01:05:13,827 --> 01:05:17,163
Yes, sir, we don't know
1501
01:05:13,827 --> 01:05:17,163
the casualties yet.
1502
01:05:17,205 --> 01:05:18,582
We're still assessing
1503
01:05:17,205 --> 01:05:18,582
the damage,
1504
01:05:18,623 --> 01:05:19,791
but it looks pretty bad.
1505
01:05:19,833 --> 01:05:21,418
Sir, according
1506
01:05:19,833 --> 01:05:21,418
to our projections,
1507
01:05:21,459 --> 01:05:22,711
the swarm will be
1508
01:05:21,459 --> 01:05:22,711
in the town of Prairie
1509
01:05:22,753 --> 01:05:24,546
in just a few hours.
1510
01:05:24,588 --> 01:05:27,173
I'm asking you to authorize
1511
01:05:24,588 --> 01:05:27,173
the use of the National Guard.
1512
01:05:27,215 --> 01:05:29,133
They'll assist with
1513
01:05:27,215 --> 01:05:29,133
casualty evacuation
1514
01:05:29,175 --> 01:05:30,677
and also support
1515
01:05:29,175 --> 01:05:30,677
our teams on the ground.
1516
01:05:30,719 --> 01:05:33,471
Yes, sir.
1517
01:05:30,719 --> 01:05:33,471
Thank you.
1518
01:05:33,513 --> 01:05:35,139
All right, send 'em in.
1519
01:05:37,809 --> 01:05:40,687
[Street Preacher]
1520
01:05:37,809 --> 01:05:40,687
The locusts were not
1521
01:05:37,809 --> 01:05:40,687
given power to kill them,
1522
01:05:40,729 --> 01:05:43,231
but to torture them
1523
01:05:40,729 --> 01:05:43,231
for five months.
1524
01:05:43,273 --> 01:05:44,982
And the agony they suffered
1525
01:05:43,273 --> 01:05:44,982
was like that
1526
01:05:45,024 --> 01:05:47,235
of the sting
1527
01:05:45,024 --> 01:05:47,235
of the scorpion.
1528
01:05:47,277 --> 01:05:50,447
And they sought death,
1529
01:05:47,277 --> 01:05:50,447
but death they did not find.
1530
01:05:53,324 --> 01:05:55,410
They longed to die,
1531
01:05:53,324 --> 01:05:55,410
but death eluded them.
1532
01:05:55,452 --> 01:05:58,622
He rescued mankind
1533
01:05:55,452 --> 01:05:58,622
not killed by the plague.
1534
01:05:58,663 --> 01:06:01,625
But still did not repent
1535
01:05:58,663 --> 01:06:01,625
of the work of their hands.
1536
01:06:01,666 --> 01:06:05,462
They did not stop
1537
01:06:01,666 --> 01:06:05,462
worshipping demons.
1538
01:06:05,503 --> 01:06:08,339
You're all God's children
1539
01:06:05,503 --> 01:06:08,339
and you shall all be spared.
1540
01:06:08,381 --> 01:06:10,508
The judgment day
1541
01:06:08,381 --> 01:06:10,508
is upon us.
1542
01:06:10,550 --> 01:06:12,343
Only he that believes
1543
01:06:10,550 --> 01:06:12,343
in the Lord
1544
01:06:12,385 --> 01:06:13,887
shall be spared.
1545
01:06:13,929 --> 01:06:15,806
Show no fear as
1546
01:06:13,929 --> 01:06:15,806
I walk through
1547
01:06:15,847 --> 01:06:18,057
the valley
1548
01:06:15,847 --> 01:06:18,057
of the shadow of death...
1549
01:06:20,852 --> 01:06:21,812
We're down to
1550
01:06:20,852 --> 01:06:21,812
our last option.
1551
01:06:21,853 --> 01:06:23,897
Not the UD-66.
1552
01:06:23,939 --> 01:06:25,690
Yes.
1553
01:06:23,939 --> 01:06:25,690
It may not even work!
1554
01:06:25,732 --> 01:06:28,860
It's just a super pesticide
1555
01:06:25,732 --> 01:06:28,860
with really bad side effects.
1556
01:06:28,902 --> 01:06:30,779
UD-66 is not
1557
01:06:28,902 --> 01:06:30,779
a pesticide, Colt.
1558
01:06:30,821 --> 01:06:32,739
It's classified
1559
01:06:30,821 --> 01:06:32,739
as a chemical weapon.
1560
01:06:32,781 --> 01:06:34,324
I know what it is.
1561
01:06:34,365 --> 01:06:36,701
Now, look, you saw
1562
01:06:34,365 --> 01:06:36,701
how they reacted to the U-45.
1563
01:06:36,743 --> 01:06:38,286
What makes you think
1564
01:06:36,743 --> 01:06:38,286
they would react
1565
01:06:38,328 --> 01:06:39,621
any differently to this?
1566
01:06:39,663 --> 01:06:40,914
Because there isn't
1567
01:06:39,663 --> 01:06:40,914
a biological system
1568
01:06:40,956 --> 01:06:42,457
on the planet
1569
01:06:40,956 --> 01:06:42,457
that can survive
1570
01:06:42,499 --> 01:06:43,959
concentrated exposure
1571
01:06:42,499 --> 01:06:43,959
to UD-66.
1572
01:06:44,000 --> 01:06:45,627
And just where
1573
01:06:44,000 --> 01:06:45,627
do you plan on dropping it?
1574
01:06:45,669 --> 01:06:49,130
Obviously, we would try
1575
01:06:45,669 --> 01:06:49,130
to avoid a population center.
1576
01:06:49,172 --> 01:06:50,757
I don't even wanna think
1577
01:06:49,172 --> 01:06:50,757
what would happen
1578
01:06:50,799 --> 01:06:52,509
if people are exposed
1579
01:06:50,799 --> 01:06:52,509
to this.
1580
01:06:52,550 --> 01:06:56,262
Look, I fully understand
1581
01:06:52,550 --> 01:06:56,262
the risk here, Colt.
1582
01:06:56,304 --> 01:06:58,055
But we need to stop
1583
01:06:56,304 --> 01:06:58,055
that swarm.
1584
01:06:58,097 --> 01:06:59,683
Hell, while you're at it,
1585
01:06:58,097 --> 01:06:59,683
why don't you just go ahead
1586
01:06:59,724 --> 01:07:01,685
and nuke 'em?
1587
01:07:03,687 --> 01:07:05,981
We're out of options.
1588
01:07:06,022 --> 01:07:08,441
The decision has been made.
1589
01:07:26,292 --> 01:07:28,252
The Last Days
1590
01:07:26,292 --> 01:07:28,252
are upon us
1591
01:07:28,294 --> 01:07:30,005
and only he who believes
1592
01:07:28,294 --> 01:07:30,005
in the Lord
1593
01:07:30,046 --> 01:07:32,048
shall be spared.
1594
01:07:35,635 --> 01:07:37,721
You are all
1595
01:07:35,635 --> 01:07:37,721
God's children.
1596
01:07:37,762 --> 01:07:39,096
Feel no fear.
1597
01:07:39,138 --> 01:07:40,557
Repent!
1598
01:07:48,189 --> 01:07:49,733
Aaargh!
1599
01:07:49,774 --> 01:07:52,235
[screaming]
1600
01:07:52,276 --> 01:07:55,613
The Lord is my Shepherd.
1601
01:07:52,276 --> 01:07:55,613
I shall not want.
1602
01:07:56,907 --> 01:07:59,826
He makes me to lie down
1603
01:07:56,907 --> 01:07:59,826
in pastures...
1604
01:08:12,380 --> 01:08:13,506
[phone rings]
1605
01:08:13,548 --> 01:08:15,341
Ballard.
1606
01:08:13,548 --> 01:08:15,341
Thank you.
1607
01:08:15,383 --> 01:08:18,469
The choppers are airborne.
1608
01:08:18,511 --> 01:08:19,512
Ballard, wait, wait.
1609
01:08:19,554 --> 01:08:20,847
Don't you get it, man?
1610
01:08:20,889 --> 01:08:22,766
Now, there's something
1611
01:08:20,889 --> 01:08:22,766
in their genetic make-up
1612
01:08:22,807 --> 01:08:25,309
that attracts them
1613
01:08:22,807 --> 01:08:25,309
to chemical pesticides
1614
01:08:25,351 --> 01:08:26,937
and weapons.
1615
01:08:26,978 --> 01:08:28,813
They thrive on it.
1616
01:08:28,855 --> 01:08:30,189
It's beyond a resistance.
1617
01:08:30,231 --> 01:08:31,858
It's almost as if
1618
01:08:30,231 --> 01:08:31,858
it's hardwired
1619
01:08:31,900 --> 01:08:32,776
into their system.
1620
01:08:32,817 --> 01:08:34,778
It explains everything.
1621
01:08:34,819 --> 01:08:38,073
Nothing can survive UD-66.
1622
01:08:34,819 --> 01:08:38,073
Nothing.
1623
01:08:38,114 --> 01:08:39,323
Wait, wait.
1624
01:08:38,114 --> 01:08:39,323
Just listen to me, okay?
1625
01:08:39,365 --> 01:08:40,324
Hear me out.
1626
01:08:40,366 --> 01:08:42,535
Okay, it's a cycle,
1627
01:08:40,366 --> 01:08:42,535
all right?
1628
01:08:42,577 --> 01:08:44,788
We grow crops,
1629
01:08:42,577 --> 01:08:44,788
most of which are sprayed
1630
01:08:44,829 --> 01:08:46,581
with chemical pesticides.
1631
01:08:46,623 --> 01:08:48,165
Those crops
1632
01:08:46,623 --> 01:08:48,165
are then harvested,
1633
01:08:48,207 --> 01:08:49,960
and fed to humans
1634
01:08:48,207 --> 01:08:49,960
and animals.
1635
01:08:50,001 --> 01:08:52,670
Thus spreading traces
1636
01:08:50,001 --> 01:08:52,670
of that pesticide
1637
01:08:52,712 --> 01:08:53,880
into humans and animals.
1638
01:08:53,922 --> 01:08:56,049
That's why both
1639
01:08:53,922 --> 01:08:56,049
are being attacked!
1640
01:08:56,091 --> 01:08:57,884
Then why didn't they attack
1641
01:08:56,091 --> 01:08:57,884
you and Vicky?
1642
01:08:57,926 --> 01:08:59,677
Because we only consume
1643
01:08:57,926 --> 01:08:59,677
organic foods.
1644
01:08:59,719 --> 01:09:01,554
Foods not sprayed
1645
01:09:01,596 --> 01:09:02,847
with chemical pesticides.
1646
01:09:02,889 --> 01:09:04,223
They weren't
1647
01:09:02,889 --> 01:09:04,223
attracted to us.
1648
01:09:04,265 --> 01:09:06,851
Look, I checked out a list
1649
01:09:04,265 --> 01:09:06,851
of infested farms.
1650
01:09:06,893 --> 01:09:08,728
There were half a dozen
1651
01:09:06,893 --> 01:09:08,728
organic farms
1652
01:09:08,770 --> 01:09:10,396
in the infestation pattern.
1653
01:09:10,438 --> 01:09:12,649
None of them were attacked.
1654
01:09:12,690 --> 01:09:14,818
This is really
1655
01:09:12,690 --> 01:09:14,818
stretching it, Colt.
1656
01:09:14,859 --> 01:09:16,360
No, Greg.
1657
01:09:14,859 --> 01:09:16,360
Greg, wait!
1658
01:09:16,402 --> 01:09:19,781
Wait, what he's saying
1659
01:09:16,402 --> 01:09:19,781
makes sense.
1660
01:09:19,823 --> 01:09:21,157
Great.
1661
01:09:21,198 --> 01:09:22,784
We've got one of the most
1662
01:09:21,198 --> 01:09:22,784
toxic substances
1663
01:09:22,826 --> 01:09:24,285
ever engineered by man
1664
01:09:22,826 --> 01:09:24,285
on its way here
1665
01:09:24,327 --> 01:09:25,620
and you're telling me
1666
01:09:24,327 --> 01:09:25,620
it won't do any good.
1667
01:09:25,662 --> 01:09:26,663
That's exactly
1668
01:09:25,662 --> 01:09:26,663
what I'm telling you.
1669
01:09:26,704 --> 01:09:27,872
Then what will?
1670
01:09:27,914 --> 01:09:30,000
Look, their resistance
1671
01:09:27,914 --> 01:09:30,000
to chemicals
1672
01:09:30,041 --> 01:09:32,961
is kind of like
1673
01:09:30,041 --> 01:09:32,961
our immune system, okay?
1674
01:09:33,003 --> 01:09:35,839
We're exposed to viruses
1675
01:09:33,003 --> 01:09:35,839
all the time.
1676
01:09:35,880 --> 01:09:38,466
Therefore, our body
1677
01:09:35,880 --> 01:09:38,466
becomes immune.
1678
01:09:38,508 --> 01:09:40,010
But it's when
1679
01:09:38,508 --> 01:09:40,010
that rare virus
1680
01:09:40,051 --> 01:09:41,719
gets into our system
1681
01:09:40,051 --> 01:09:41,719
that our antibodies
1682
01:09:41,761 --> 01:09:43,638
can't fight it
1683
01:09:41,761 --> 01:09:43,638
and we become sick.
1684
01:09:43,680 --> 01:09:45,515
Okay, so what
1685
01:09:43,680 --> 01:09:45,515
are you getting at?
1686
01:09:45,556 --> 01:09:47,642
I'm just telling you
1687
01:09:45,556 --> 01:09:47,642
we need to find
1688
01:09:47,684 --> 01:09:49,769
the equivalent
1689
01:09:47,684 --> 01:09:49,769
of that rare virus.
1690
01:09:49,811 --> 01:09:51,437
Something organic.
1691
01:09:51,479 --> 01:09:53,731
Something that they've never
1692
01:09:51,479 --> 01:09:53,731
been exposed to before.
1693
01:09:53,773 --> 01:09:57,068
Something that their systems
1694
01:09:53,773 --> 01:09:57,068
won't know how to deal with.
1695
01:09:57,110 --> 01:10:00,279
Exactly.
1696
01:10:00,321 --> 01:10:01,614
Wait, where are you going?
1697
01:10:01,656 --> 01:10:03,240
I'm going
1698
01:10:01,656 --> 01:10:03,240
to the airfield.
1699
01:10:03,282 --> 01:10:04,617
I think I know
1700
01:10:03,282 --> 01:10:04,617
what will stop them.
1701
01:10:04,659 --> 01:10:07,203
Take my truck.
1702
01:10:07,244 --> 01:10:09,831
There's a curfew in force
1703
01:10:07,244 --> 01:10:09,831
and soldiers on the street.
1704
01:10:09,873 --> 01:10:11,332
They see you
1705
01:10:09,873 --> 01:10:11,332
in a civilian vehicle,
1706
01:10:11,374 --> 01:10:12,625
they'll arrest you
1707
01:10:11,374 --> 01:10:12,625
on sight.
1708
01:10:12,667 --> 01:10:14,044
In my truck,
1709
01:10:12,667 --> 01:10:14,044
you'll have a chance.
1710
01:10:14,085 --> 01:10:15,461
I'll order the choppers
1711
01:10:14,085 --> 01:10:15,461
to remain on station
1712
01:10:15,503 --> 01:10:16,921
until I hear from you.
1713
01:10:16,963 --> 01:10:19,382
I'm taking one hell
1714
01:10:16,963 --> 01:10:19,382
of a chance here, Dutton.
1715
01:10:19,423 --> 01:10:20,842
You better be right.
1716
01:10:22,010 --> 01:10:23,845
Thanks.
1717
01:10:43,031 --> 01:10:45,200
Ho!
1718
01:10:43,031 --> 01:10:45,200
Give me a hand with this!
1719
01:12:20,878 --> 01:12:23,214
[Colt]
1720
01:12:20,878 --> 01:12:23,214
Vicky, I'm airborne.
1721
01:12:23,256 --> 01:12:25,549
Hurry, Colt,
1722
01:12:23,256 --> 01:12:25,549
we're running out of time.
1723
01:12:26,592 --> 01:12:29,053
Yeah, let's just hope
1724
01:12:26,592 --> 01:12:29,053
this works.
1725
01:12:46,529 --> 01:12:49,282
Bombs away.
1726
01:13:03,963 --> 01:13:05,631
[Colt]
1727
01:13:03,963 --> 01:13:05,631
The locusts are dying!
1728
01:13:05,673 --> 01:13:08,676
I repeat,
1729
01:13:05,673 --> 01:13:08,676
the locusts are dying!
1730
01:13:13,681 --> 01:13:14,849
He did it.
1731
01:13:14,891 --> 01:13:17,185
It's working.
1732
01:13:14,891 --> 01:13:17,185
The swarm's dying.
1733
01:13:18,769 --> 01:13:20,188
This is Ballard.
1734
01:13:20,230 --> 01:13:22,439
Recall the choppers,
1735
01:13:20,230 --> 01:13:22,439
the swarm has been neutralized.
1736
01:13:22,481 --> 01:13:24,400
I repeat, the swarm
1737
01:13:22,481 --> 01:13:24,400
has been neutralized.
1738
01:13:24,441 --> 01:13:26,610
[laughing]
1739
01:13:26,652 --> 01:13:28,238
Whoo!
1740
01:13:37,830 --> 01:13:39,623
So what happens now?
1741
01:13:39,665 --> 01:13:41,251
Well, we start the clean-up,
1742
01:13:41,292 --> 01:13:43,544
and we pay a little visit
1743
01:13:41,292 --> 01:13:43,544
to the folks at Silogen.
1744
01:13:43,586 --> 01:13:47,506
I hate to think my father
1745
01:13:43,586 --> 01:13:47,506
could be responsible for this.
1746
01:13:50,134 --> 01:13:51,386
Colt!
1747
01:13:51,427 --> 01:13:52,720
The swarm must have split
1748
01:13:52,762 --> 01:13:54,471
before we found
1749
01:13:52,762 --> 01:13:54,471
the first nest.
1750
01:13:57,141 --> 01:13:58,851
How much more of
1751
01:13:57,141 --> 01:13:58,851
that organic pesticide
1752
01:13:58,893 --> 01:14:00,061
do you have left?
1753
01:13:58,893 --> 01:14:00,061
Not enough.
1754
01:14:00,103 --> 01:14:01,354
It'll take days
1755
01:14:00,103 --> 01:14:01,354
to make more.
1756
01:14:01,396 --> 01:14:03,106
So what do we do now?
1757
01:14:03,147 --> 01:14:06,234
Evacuate the town and go with
1758
01:14:03,147 --> 01:14:06,234
the UD-66 after all.
1759
01:14:06,276 --> 01:14:09,153
No, there may be
1760
01:14:06,276 --> 01:14:09,153
one more shot.
1761
01:14:09,195 --> 01:14:10,947
Vicky, what do you mean?
1762
01:14:09,195 --> 01:14:10,947
Where are you going?
1763
01:14:10,988 --> 01:14:13,116
To see my father.
1764
01:14:10,988 --> 01:14:13,116
Get back to the airfield.
1765
01:14:13,157 --> 01:14:14,909
You're gonna need to be
1766
01:14:13,157 --> 01:14:14,909
ready and re-fueled.
1767
01:14:14,951 --> 01:14:16,660
If you're going to Silogen,
1768
01:14:14,951 --> 01:14:16,660
I'm going with you.
1769
01:14:16,702 --> 01:14:18,329
And hurry up!
1770
01:14:57,952 --> 01:14:59,412
Celia.
1771
01:14:59,454 --> 01:15:01,831
I need you to get me
1772
01:14:59,454 --> 01:15:01,831
on the next plane to New York.
1773
01:15:01,872 --> 01:15:03,458
I'll call you
1774
01:15:01,872 --> 01:15:03,458
from the airport.
1775
01:15:03,499 --> 01:15:05,584
Certainly, Mr. Wolf.
1776
01:15:25,271 --> 01:15:27,190
Ms. Snow,
1777
01:15:25,271 --> 01:15:27,190
you can't go up there.
1778
01:15:27,231 --> 01:15:29,400
Henry, I need to see
1779
01:15:27,231 --> 01:15:29,400
my father, now.
1780
01:15:37,741 --> 01:15:40,077
Honey?
1781
01:15:40,119 --> 01:15:42,038
I'm here on official business.
1782
01:15:42,079 --> 01:15:44,332
Agent Ballard.
1783
01:15:44,374 --> 01:15:47,251
Department of Agriculture
1784
01:15:44,374 --> 01:15:47,251
Enforcement Division.
1785
01:15:47,293 --> 01:15:49,212
We need to ask you
1786
01:15:47,293 --> 01:15:49,212
a few questions.
1787
01:15:49,253 --> 01:15:51,255
I know why you're here.
1788
01:15:51,297 --> 01:15:53,341
We'll also be needing
1789
01:15:51,297 --> 01:15:53,341
to speak
1790
01:15:53,383 --> 01:15:54,675
with Mr. Wolf.
1791
01:15:54,717 --> 01:15:57,220
Do you happen to know
1792
01:15:54,717 --> 01:15:57,220
where he might be?
1793
01:15:57,261 --> 01:15:59,430
No idea.
1794
01:16:03,934 --> 01:16:05,311
Daddy, please tell me
1795
01:16:05,353 --> 01:16:07,313
you didn't have anything
1796
01:16:05,353 --> 01:16:07,313
to do with this.
1797
01:16:07,355 --> 01:16:09,606
I wish I could.
1798
01:16:11,108 --> 01:16:12,318
So Colt was right.
1799
01:16:12,360 --> 01:16:13,486
Even after he warned you.
1800
01:16:13,528 --> 01:16:15,279
Even after he quit
1801
01:16:15,321 --> 01:16:16,322
because of this project,
1802
01:16:16,364 --> 01:16:17,907
you went ahead
1803
01:16:16,364 --> 01:16:17,907
with it anyway?
1804
01:16:17,948 --> 01:16:20,284
Knowing how
1805
01:16:17,948 --> 01:16:20,284
dangerous it was?
1806
01:16:20,326 --> 01:16:22,619
Gary thought we needed something
1807
01:16:20,326 --> 01:16:22,619
new and innovative to compete,
1808
01:16:22,661 --> 01:16:24,872
and I thought that I could
1809
01:16:22,661 --> 01:16:24,872
control them.
1810
01:16:24,914 --> 01:16:27,624
People have died.
1811
01:16:29,793 --> 01:16:31,421
I know.
1812
01:16:31,462 --> 01:16:33,423
And I know
1813
01:16:31,462 --> 01:16:33,423
it's my fault.
1814
01:16:35,007 --> 01:16:36,884
Well, then I guess
1815
01:16:35,007 --> 01:16:36,884
you should also know
1816
01:16:36,926 --> 01:16:38,761
that the swarm has split
1817
01:16:36,926 --> 01:16:38,761
into sub swarms.
1818
01:16:38,802 --> 01:16:41,138
[Russ]
1819
01:16:38,802 --> 01:16:41,138
And at the rate
1820
01:16:38,802 --> 01:16:41,138
they've moving,
1821
01:16:41,180 --> 01:16:44,392
they'll cover North America
1822
01:16:41,180 --> 01:16:44,392
in less than a few weeks.
1823
01:16:45,435 --> 01:16:47,144
We need your help
1824
01:16:45,435 --> 01:16:47,144
to stop them.
1825
01:16:47,186 --> 01:16:50,689
I think I may
1826
01:16:47,186 --> 01:16:50,689
have a solution.
1827
01:17:25,308 --> 01:17:26,683
[Wolf yelling]
1828
01:17:38,154 --> 01:17:39,905
[Vicky]
1829
01:17:38,154 --> 01:17:39,905
Colt, did you hear me?
1830
01:17:39,947 --> 01:17:41,574
No, say it again.
1831
01:17:43,242 --> 01:17:45,035
Here, talk to my father.
1832
01:17:46,454 --> 01:17:47,622
It's a pheromone lure.
1833
01:17:47,663 --> 01:17:49,373
A method we used
1834
01:17:47,663 --> 01:17:49,373
to control them
1835
01:17:49,415 --> 01:17:50,749
during the experiments.
1836
01:17:50,791 --> 01:17:52,835
They have to respond
1837
01:17:50,791 --> 01:17:52,835
because it's hardwired
1838
01:17:52,876 --> 01:17:54,337
into their generic make-up.
1839
01:17:54,378 --> 01:17:56,297
You can lure them
1840
01:17:54,378 --> 01:17:56,297
into the dome
1841
01:17:56,339 --> 01:17:57,381
and they'll be contained.
1842
01:17:57,423 --> 01:17:58,674
Okay, then what?
1843
01:17:58,715 --> 01:18:02,011
We blow up the dome
1844
01:17:58,715 --> 01:18:02,011
and kill the swarm.
1845
01:18:02,052 --> 01:18:04,430
Okay, let's do it.
1846
01:18:04,472 --> 01:18:06,098
I've got a tanker
1847
01:18:06,140 --> 01:18:07,642
heading in your direction
1848
01:18:06,140 --> 01:18:07,642
right now.
1849
01:18:07,683 --> 01:18:09,602
Yeah, I see it.
1850
01:18:07,683 --> 01:18:09,602
It just got here.
1851
01:18:09,644 --> 01:18:11,354
That should do it.
1852
01:18:11,395 --> 01:18:13,314
Yeah, well,
1853
01:18:11,395 --> 01:18:13,314
let's hope so.
1854
01:18:13,356 --> 01:18:15,232
Good luck.
1855
01:18:19,529 --> 01:18:21,113
Everything's
1856
01:18:19,529 --> 01:18:21,113
riding on this, Vicky.
1857
01:18:21,155 --> 01:18:23,533
So I need you
1858
01:18:21,155 --> 01:18:23,533
to level with me.
1859
01:18:23,574 --> 01:18:24,534
Will this work?
1860
01:18:24,575 --> 01:18:26,243
It has to.
1861
01:18:26,285 --> 01:18:27,578
This is Ballard.
1862
01:18:27,620 --> 01:18:28,787
Get the choppers on the pad
1863
01:18:27,620 --> 01:18:28,787
warmed up
1864
01:18:28,829 --> 01:18:30,373
and standing by.
1865
01:19:17,336 --> 01:19:19,589
Okay, here we go.
1866
01:19:22,592 --> 01:19:26,053
Activating
1867
01:19:22,592 --> 01:19:26,053
the pheromone lure.
1868
01:19:38,524 --> 01:19:40,234
Put it there.
1869
01:20:03,758 --> 01:20:06,343
All right, come to papa.
1870
01:20:06,385 --> 01:20:09,555
I need everything you got,
1871
01:20:06,385 --> 01:20:09,555
baby, let's go.
1872
01:20:15,478 --> 01:20:18,522
Oh, this is gonna be close.
1873
01:20:18,564 --> 01:20:20,149
Fasten your seatbelts.
1874
01:20:20,190 --> 01:20:22,192
Get your tray tables up
1875
01:20:20,190 --> 01:20:22,192
and locked
1876
01:20:22,234 --> 01:20:25,028
in the full upright
1877
01:20:22,234 --> 01:20:25,028
position.
1878
01:20:32,536 --> 01:20:33,912
Explosive device
1879
01:20:32,536 --> 01:20:33,912
in place, Sergeant?
1880
01:20:33,954 --> 01:20:35,289
Yes, sir!
1881
01:20:35,331 --> 01:20:36,624
Radio detonation ready to go
1882
01:20:35,331 --> 01:20:36,624
on your order!
1883
01:20:36,666 --> 01:20:38,250
We're ready, Colt.
1884
01:20:36,666 --> 01:20:38,250
Bring 'em in.
1885
01:20:39,460 --> 01:20:41,003
Stand by to detonate!
1886
01:20:43,547 --> 01:20:44,674
Open the doors.
1887
01:21:11,450 --> 01:21:13,410
All right, let's hope
1888
01:21:11,450 --> 01:21:13,410
that does it.
1889
01:21:13,452 --> 01:21:15,454
I'll see you guys
1890
01:21:13,452 --> 01:21:15,454
on the ground.
1891
01:21:25,673 --> 01:21:26,674
Hit it, Sergeant!
1892
01:21:26,716 --> 01:21:27,966
Fire in the hole!
1893
01:21:35,558 --> 01:21:36,642
Damn it!
1894
01:21:36,684 --> 01:21:37,976
The swarm could be
1895
01:21:36,684 --> 01:21:37,976
interfering
1896
01:21:38,018 --> 01:21:39,311
with the radio signal.
1897
01:21:39,353 --> 01:21:41,605
That's it!
1898
01:21:39,353 --> 01:21:41,605
I'm going with the UD-66.
1899
01:21:41,647 --> 01:21:42,690
The UD-66 will not work.
1900
01:21:42,732 --> 01:21:44,066
And if we don't
1901
01:21:42,732 --> 01:21:44,066
stop 'em here,
1902
01:21:44,107 --> 01:21:45,317
we'll never stop 'em.
1903
01:21:45,359 --> 01:21:46,819
Just what do you suggest
1904
01:21:45,359 --> 01:21:46,819
we do?
1905
01:21:46,861 --> 01:21:47,944
The charge is on a single
1906
01:21:46,861 --> 01:21:47,944
radio detonator, right?
1907
01:21:47,986 --> 01:21:49,446
Yeah, so?
1908
01:21:49,488 --> 01:21:50,614
So someone goes in
1909
01:21:49,488 --> 01:21:50,614
and sets it off manually.
1910
01:21:50,656 --> 01:21:51,615
Someone?
1911
01:21:51,657 --> 01:21:53,033
Honey, I gotta do this.
1912
01:21:53,075 --> 01:21:54,368
No.
1913
01:21:54,410 --> 01:21:56,119
This is all my fault.
1914
01:21:56,161 --> 01:21:57,079
I'll be fine.
1915
01:21:57,120 --> 01:21:58,455
The device is on a delay.
1916
01:21:58,497 --> 01:22:02,626
I've got plenty
1917
01:21:58,497 --> 01:22:02,626
of time to get out.
1918
01:22:02,668 --> 01:22:05,337
Daddy.
1919
01:22:05,379 --> 01:22:06,547
I love you, baby.
1920
01:22:06,589 --> 01:22:08,131
I love you, Dad.
1921
01:22:10,426 --> 01:22:15,055
Just plug it
1922
01:22:10,426 --> 01:22:15,055
in the device.
1923
01:22:15,097 --> 01:22:16,891
You've got 30 seconds.
1924
01:22:32,865 --> 01:22:35,576
What the hell
1925
01:22:32,865 --> 01:22:35,576
is he doing?
1926
01:23:06,523 --> 01:23:07,817
[Russ groaning]
1927
01:23:39,765 --> 01:23:41,224
Come on, blow!
1928
01:25:17,613 --> 01:25:20,657
I'm sorry, Vick.
1929
01:25:20,699 --> 01:25:21,867
I'm so sorry.
1930
01:25:28,916 --> 01:25:30,292
Is it over?
1931
01:25:31,085 --> 01:25:32,836
Yeah.
105302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.