Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop
2
00:00:17,041 --> 00:00:18,625
[grunts]
3
00:00:18,666 --> 00:00:20,250
It's about time.
4
00:00:20,291 --> 00:00:22,166
Try it a little more like this.
5
00:00:22,208 --> 00:00:23,416
[gasps sharply]
6
00:00:23,458 --> 00:00:25,166
Did you maybe push too far?
7
00:00:25,208 --> 00:00:26,291
Are you questioning me?
8
00:00:26,333 --> 00:00:28,416
[blood splashing]
9
00:00:29,416 --> 00:00:30,500
[groans]
10
00:00:30,541 --> 00:00:32,625
No one else
at scene of murders,
11
00:00:32,666 --> 00:00:34,083
only Omni-Man.
12
00:00:34,125 --> 00:00:36,500
Put an A-6 surveillance team
on the Graysons.
13
00:00:36,541 --> 00:00:38,208
[Mark] I was thinking
finals are coming up,
14
00:00:38,250 --> 00:00:39,791
maybe we could
go over everything together.
15
00:00:39,833 --> 00:00:40,625
Works for me.
16
00:00:40,666 --> 00:00:41,875
[Omni-Man] Today,
17
00:00:41,916 --> 00:00:44,166
we have lost Titans.
18
00:00:44,208 --> 00:00:46,166
[Robot] It is my pleasure
to introduce
19
00:00:46,208 --> 00:00:47,791
the new Guardians of the Globe.
20
00:00:49,750 --> 00:00:52,375
We have a benefactor,
it seems.
21
00:00:52,416 --> 00:00:53,916
I'd say I'll miss you, brother,
22
00:00:53,958 --> 00:00:56,250
but I can always make
another one.
23
00:00:56,291 --> 00:00:57,833
What are you doing
in my house?
24
00:00:57,875 --> 00:00:59,083
Seeking clues.
25
00:00:59,125 --> 00:01:00,708
Answers.
26
00:01:00,750 --> 00:01:01,666
[Nolan] Debbie?
27
00:01:01,708 --> 00:01:02,666
You all right?
28
00:01:02,708 --> 00:01:04,000
[Debbie] I'm fine.
29
00:01:18,166 --> 00:01:19,166
[scuttling]
30
00:01:22,000 --> 00:01:23,083
[crunch]
31
00:01:26,791 --> 00:01:27,625
[flint strikes]
32
00:01:34,875 --> 00:01:36,333
[distant shouts of workers]
33
00:01:39,291 --> 00:01:41,291
[machinery whirring,
workers shouting]
34
00:01:44,416 --> 00:01:47,375
Your men are too slow.
35
00:01:47,416 --> 00:01:50,708
The desert
is unforgiving, Zaeim.
36
00:01:50,750 --> 00:01:54,750
Heh, not as much
as what's under it.
37
00:01:54,791 --> 00:01:56,250
[stone grinding]
38
00:01:56,291 --> 00:01:57,291
[workers shout]
39
00:01:58,333 --> 00:01:59,125
Move.
40
00:01:59,166 --> 00:02:00,291
Out of my way!
41
00:02:28,416 --> 00:02:30,375
Master...
42
00:02:30,416 --> 00:02:33,208
soon, you will once again
teach this world
43
00:02:33,250 --> 00:02:35,833
what it means to truly suffer.
44
00:02:35,875 --> 00:02:36,791
[stone grinding]
45
00:02:36,833 --> 00:02:38,000
[energy surging]
46
00:02:41,250 --> 00:02:42,083
[stone shatters]
47
00:02:43,791 --> 00:02:44,666
[spectral whispers]
48
00:02:47,375 --> 00:02:49,583
[rasping moan]
49
00:02:52,000 --> 00:02:54,083
[distant screams]
Help me!
50
00:02:54,125 --> 00:02:55,250
My God...
51
00:02:55,291 --> 00:02:57,958
he's resurrecting Ka-Hor.
52
00:02:58,000 --> 00:03:01,791
[wind gusting, workers scream]
53
00:03:05,583 --> 00:03:08,416
[rasping moan]
54
00:03:08,458 --> 00:03:09,916
[slab thuds]
55
00:03:09,958 --> 00:03:11,708
[perky rock music plays]
56
00:03:11,750 --> 00:03:14,208
[Nolan] Gain some altitude!
57
00:03:14,250 --> 00:03:15,958
You're messing up
the desert.
58
00:03:16,000 --> 00:03:16,833
Huh?
59
00:03:16,875 --> 00:03:18,666
[windstorm rumbling]
60
00:03:18,708 --> 00:03:20,583
Uh... sorry.
61
00:03:23,625 --> 00:03:25,125
And pick up the pace.
62
00:03:25,166 --> 00:03:26,541
You need to push yourself
63
00:03:26,583 --> 00:03:28,500
if you want to build
speed and endurance.
64
00:03:28,541 --> 00:03:30,750
I can't believe I still
have to exercise.
65
00:03:30,791 --> 00:03:34,333
What, you thought being
a Viltrumite was easy?
66
00:03:34,375 --> 00:03:36,000
[♪♪♪]
67
00:03:36,041 --> 00:03:37,708
Show off.
68
00:03:37,750 --> 00:03:39,708
Whoa!
69
00:03:39,750 --> 00:03:40,958
[♪♪♪]
70
00:03:41,000 --> 00:03:42,291
Whoa, whoa!
71
00:03:42,333 --> 00:03:44,208
[groaning in panic]
72
00:03:46,625 --> 00:03:47,541
[♪♪♪]
73
00:03:47,583 --> 00:03:49,166
Okay, okay,
74
00:03:49,208 --> 00:03:50,291
let's take a break.
75
00:03:50,333 --> 00:03:51,458
Now you're talking.
76
00:03:51,500 --> 00:03:53,625
Last one to Mount Everest
does the dishes for a week.
77
00:03:53,666 --> 00:03:54,541
Go!
78
00:03:55,833 --> 00:03:57,125
Yeah!
79
00:03:57,166 --> 00:03:58,083
[laughs]
80
00:03:58,125 --> 00:04:00,166
Wait... where's Mount Everest?
81
00:04:00,208 --> 00:04:02,708
[Nolan] It's the high one!
82
00:04:06,541 --> 00:04:07,583
[distant sonic boom]
83
00:04:14,416 --> 00:04:15,416
[distant sonic boom]
84
00:04:15,458 --> 00:04:16,291
Whoa!
85
00:04:18,750 --> 00:04:20,708
[groans]
86
00:04:21,791 --> 00:04:23,541
Take deep breaths, buddy.
87
00:04:23,583 --> 00:04:25,250
The air's thin up here.
88
00:04:25,291 --> 00:04:27,375
No... kidding...
89
00:04:27,416 --> 00:04:29,291
[panting]
90
00:04:29,333 --> 00:04:30,458
[yelps]
What the fuck?
91
00:04:30,500 --> 00:04:31,833
Hi. Sorry.
It's okay.
92
00:04:31,875 --> 00:04:32,875
I'm...
93
00:04:38,500 --> 00:04:40,000
Sometimes, I forget
94
00:04:40,041 --> 00:04:41,625
how beautiful
this planet can be.
95
00:04:41,666 --> 00:04:43,625
Too bad the human race
96
00:04:43,666 --> 00:04:45,958
is hell-bent
on destroying it.
97
00:04:46,000 --> 00:04:48,041
Good thing
they got us, right?
98
00:04:48,083 --> 00:04:51,041
Huh.
Yeah, I guess.
99
00:04:51,083 --> 00:04:53,458
So, is Viltrum that different?
100
00:04:53,500 --> 00:04:54,916
Oh, it's very different.
101
00:04:54,958 --> 00:04:57,416
We've ended wars
all over the universe,
102
00:04:57,458 --> 00:05:00,250
brought peace
to thousands of galaxies,
103
00:05:00,291 --> 00:05:02,750
lifted alien races
out of the mud
104
00:05:02,791 --> 00:05:04,208
and into the future.
105
00:05:04,250 --> 00:05:06,375
It's why I'm here
on Earth.
106
00:05:06,416 --> 00:05:07,833
It's why you're here.
107
00:05:07,875 --> 00:05:09,208
I still can't believe
you left everything
108
00:05:09,250 --> 00:05:10,166
to come help a planet
109
00:05:10,208 --> 00:05:11,458
you'd never even
seen before.
110
00:05:11,500 --> 00:05:12,791
I told you,
I was part of the...
111
00:05:12,833 --> 00:05:13,916
...world betterment committee.
112
00:05:13,958 --> 00:05:15,125
Yeah, I know,
113
00:05:15,166 --> 00:05:17,041
but that's still
not a reason.
114
00:05:19,083 --> 00:05:22,708
Well, when
your grandparents died,
115
00:05:22,750 --> 00:05:26,416
I was lost
for a long time.
116
00:05:26,458 --> 00:05:29,416
They were
the only family I had.
117
00:05:29,458 --> 00:05:31,500
Coming here
felt like a chance
118
00:05:31,541 --> 00:05:34,125
to build something new.
119
00:05:34,166 --> 00:05:35,458
You mean,
like with Mom?
120
00:05:36,583 --> 00:05:39,041
Yeah, your mom
changed everything.
121
00:05:39,083 --> 00:05:42,500
She turned this place
from a job to a home.
122
00:05:42,541 --> 00:05:44,708
Then you came along
and changed it all again.
123
00:05:44,750 --> 00:05:45,708
Huh.
124
00:05:45,750 --> 00:05:47,500
I don't know
if I could do that.
125
00:05:47,541 --> 00:05:48,458
Do what?
126
00:05:48,500 --> 00:05:49,625
Leave everything behind.
127
00:05:49,666 --> 00:05:52,833
Hey, keeping
the universe safe,
128
00:05:52,875 --> 00:05:55,625
living up to
our people's heritage,
129
00:05:55,666 --> 00:05:57,708
it takes sacrifice, Mark.
130
00:05:57,750 --> 00:05:59,625
That's what
I'm trying to teach you.
131
00:05:59,666 --> 00:06:01,625
Sure. I get that.
132
00:06:02,833 --> 00:06:03,958
Okay.
133
00:06:04,000 --> 00:06:05,208
All right,
one more round, huh?
134
00:06:05,250 --> 00:06:07,041
Last one home takes out
the garbage for a month...
135
00:06:07,083 --> 00:06:08,291
[laughing] Ha, ha, ha!
136
00:06:08,333 --> 00:06:09,250
[chuckles] Ha...
137
00:06:12,500 --> 00:06:13,541
[sonic boom]
138
00:06:13,583 --> 00:06:16,166
Ah, man...
139
00:06:17,083 --> 00:06:18,291
[Olga] Lies!
140
00:06:18,333 --> 00:06:20,125
The GDA are snakes.
141
00:06:20,166 --> 00:06:21,375
They don't care about us,
142
00:06:21,416 --> 00:06:22,625
or my poor Josef.
143
00:06:22,666 --> 00:06:23,458
Olga...
144
00:06:23,500 --> 00:06:24,458
No Olga.
145
00:06:24,500 --> 00:06:26,083
I am Russian, my dear,
146
00:06:26,125 --> 00:06:27,583
I know how governments work,
147
00:06:27,625 --> 00:06:29,458
and yours is no different.
148
00:06:29,500 --> 00:06:30,875
Cecil's searching
for the killer...
149
00:06:30,916 --> 00:06:32,208
Is he?
150
00:06:32,250 --> 00:06:33,458
No one is in jail.
151
00:06:33,500 --> 00:06:34,791
No one is on the news.
152
00:06:34,833 --> 00:06:36,291
They know who did this,
153
00:06:36,333 --> 00:06:37,458
and they don't care.
154
00:06:37,500 --> 00:06:39,208
Why wouldn't they care?
155
00:06:39,250 --> 00:06:41,125
I don't know, but I can tell
when people are lying,
156
00:06:41,166 --> 00:06:43,583
and people are lying
about this,
157
00:06:43,625 --> 00:06:45,333
which is why I'm moving
back to Moscow,
158
00:06:45,375 --> 00:06:46,750
to my family.
159
00:06:46,791 --> 00:06:48,750
You can help me
sell my house.
160
00:06:50,000 --> 00:06:52,750
Uh, yes, absolutely.
161
00:06:53,958 --> 00:06:55,458
Olga...
162
00:06:55,500 --> 00:06:57,375
Did Josef ever lie to you?
163
00:06:57,416 --> 00:06:58,625
Of course,
164
00:06:58,666 --> 00:06:59,916
all heroes do,
165
00:06:59,958 --> 00:07:03,083
but I only made the mistake
of believing him once.
166
00:07:03,125 --> 00:07:04,166
When he told me
167
00:07:04,208 --> 00:07:08,041
everything was going
to be fine.
168
00:07:11,916 --> 00:07:14,208
[sighs sadly]
169
00:07:20,125 --> 00:07:21,000
[cork pops]
170
00:07:32,041 --> 00:07:33,500
[sighs]
171
00:08:03,666 --> 00:08:05,291
[whoosh outside]
[Debbie gasps]
172
00:08:06,333 --> 00:08:07,625
[Nolan chuckling]
173
00:08:07,666 --> 00:08:08,750
Boy, I am going to love
174
00:08:08,791 --> 00:08:10,375
not taking out the garbage
for a month.
175
00:08:10,416 --> 00:08:12,291
Yeah, yeah,
quit rubbing it in.
176
00:08:12,333 --> 00:08:14,166
So, I spent all day
177
00:08:14,208 --> 00:08:16,875
teaching our son
to break the sound barrier.
178
00:08:16,916 --> 00:08:18,750
Turns out
the only motivation he needed
179
00:08:18,791 --> 00:08:20,708
was getting ready
for a hot date.
180
00:08:20,750 --> 00:08:21,541
A date? Hold up.
181
00:08:21,583 --> 00:08:23,208
Tell me everything.
182
00:08:23,250 --> 00:08:24,250
It's not a date.
183
00:08:24,291 --> 00:08:25,541
Amber and I
are just hanging out.
184
00:08:25,583 --> 00:08:27,125
Hanging out?
Wow.
185
00:08:27,166 --> 00:08:29,458
Try not to sweep the girl
off her feet too much.
186
00:08:29,500 --> 00:08:30,916
Guess where
they're going?
187
00:08:30,958 --> 00:08:31,833
Out.
188
00:08:31,875 --> 00:08:33,125
Ooh, out.
189
00:08:33,166 --> 00:08:34,625
Every woman's favorite
destination
190
00:08:34,666 --> 00:08:35,625
for a romantic evening.
191
00:08:35,666 --> 00:08:37,458
I don't even know
what we're doing.
192
00:08:37,500 --> 00:08:38,625
She planned the whole thing.
193
00:08:38,666 --> 00:08:39,875
Oh, a take-charge girl.
194
00:08:39,916 --> 00:08:40,875
I like that.
195
00:08:40,916 --> 00:08:42,000
Are you both finished?
196
00:08:42,041 --> 00:08:44,166
'Cause I have
six time zones to wash off.
197
00:08:45,250 --> 00:08:47,250
What say we go out,
too, huh?
198
00:08:47,291 --> 00:08:49,958
Can't let a couple
of teenagers show us up.
199
00:08:50,000 --> 00:08:52,791
Olga wants me
to sell her house.
200
00:08:52,833 --> 00:08:55,791
Ah, the poor woman's barely
holding it together.
201
00:08:55,833 --> 00:08:58,708
She thinks there's a conspiracy
around the murders.
202
00:08:58,750 --> 00:09:00,041
Ah, she needs to quit drinking.
203
00:09:00,083 --> 00:09:01,041
Nolan...
204
00:09:01,083 --> 00:09:02,458
What?
205
00:09:02,500 --> 00:09:04,166
You remember last year's
Christmas party.
206
00:09:04,208 --> 00:09:06,208
She was a wreck.
207
00:09:10,916 --> 00:09:12,583
Mm...
208
00:09:12,625 --> 00:09:15,208
This is, like,
all the best desserts in one.
209
00:09:15,250 --> 00:09:16,541
Right?
210
00:09:16,583 --> 00:09:18,625
I ate way too many of them
in the Philippines last summer.
211
00:09:18,666 --> 00:09:19,750
What were you doing there?
212
00:09:19,791 --> 00:09:21,083
Helping build schools.
213
00:09:21,125 --> 00:09:23,375
It was one of those
group volunteer things.
214
00:09:23,416 --> 00:09:24,250
Wow.
215
00:09:24,291 --> 00:09:25,291
How was that?
216
00:09:25,333 --> 00:09:26,791
It felt so good,
217
00:09:26,833 --> 00:09:28,750
and it just made me realize
218
00:09:28,791 --> 00:09:30,000
that we're in a total bubble
219
00:09:30,041 --> 00:09:32,750
that keeps us from seeing
what the world's actually like.
220
00:09:32,791 --> 00:09:33,625
How about you?
221
00:09:33,666 --> 00:09:34,625
You done any traveling?
222
00:09:34,666 --> 00:09:36,541
Uh, well...
223
00:09:36,583 --> 00:09:38,208
I've been to Mount Everest.
224
00:09:38,250 --> 00:09:39,041
What?
225
00:09:39,083 --> 00:09:40,000
You're kidding.
226
00:09:40,041 --> 00:09:41,708
No, I, uh, visited with my dad.
227
00:09:41,750 --> 00:09:43,041
A father-son trip thing.
228
00:09:43,083 --> 00:09:44,500
That's unbelievable.
229
00:09:44,541 --> 00:09:45,708
How did you like Nepal?
230
00:09:45,750 --> 00:09:46,750
Or did you go through China?
231
00:09:46,791 --> 00:09:47,625
Uh...
232
00:09:48,750 --> 00:09:50,791
Wow, those are cool...
233
00:09:50,833 --> 00:09:52,125
boxes.
234
00:09:52,166 --> 00:09:53,166
They're called "bauls."
235
00:09:53,208 --> 00:09:55,375
Um, "b-a-u-l" baul.
236
00:09:55,416 --> 00:09:56,541
[chuckles]
237
00:09:56,583 --> 00:09:58,083
I wanted to bring one home
from the Philippines,
238
00:09:58,125 --> 00:10:00,500
but they don't exactly
fit in a backpack.
239
00:10:00,541 --> 00:10:01,791
Maybe this is your lucky...
240
00:10:03,416 --> 00:10:06,583
Oh, my God,
look at how cute those are.
241
00:10:06,625 --> 00:10:08,833
Those are rice separators.
242
00:10:08,875 --> 00:10:11,583
And so reasonably priced.
243
00:10:11,625 --> 00:10:12,541
[Amber chuckles]
244
00:10:12,583 --> 00:10:13,791
[Amber] Thanks.
245
00:10:13,833 --> 00:10:16,750
[Mark] Just imagine all the rice
you're gonna separate now.
246
00:10:16,791 --> 00:10:18,791
What exactly do you
separate it from?
247
00:10:23,958 --> 00:10:27,166
Wondered if you'd come.
248
00:10:27,208 --> 00:10:29,166
[Nolan] You were in my house.
249
00:10:29,208 --> 00:10:31,666
You frightened my wife.
250
00:10:31,708 --> 00:10:34,083
You murdered seven people.
251
00:10:34,125 --> 00:10:35,541
Maybe it was you.
252
00:10:35,583 --> 00:10:37,708
Maybe you came
to finish the job you started
253
00:10:37,750 --> 00:10:39,041
with the Guardians.
254
00:10:39,083 --> 00:10:40,625
You're the demon after all.
255
00:10:40,666 --> 00:10:41,791
Hmm...
256
00:10:41,833 --> 00:10:45,791
and demons know evil
when they see it.
257
00:10:45,833 --> 00:10:47,416
If you threaten my family again
258
00:10:47,458 --> 00:10:49,708
with your conspiracy theory
bullshit...
259
00:10:49,750 --> 00:10:51,958
You'll kill me?
260
00:10:52,000 --> 00:10:53,125
I won't have to.
261
00:10:53,166 --> 00:10:54,500
Who do you think
they're gonna believe?
262
00:10:54,541 --> 00:10:55,958
Me or you.
263
00:10:59,708 --> 00:11:01,333
[exhales, growling]
264
00:11:01,375 --> 00:11:03,250
Won't give up, Nolan.
265
00:11:03,291 --> 00:11:04,833
Can't hide truth.
266
00:11:04,875 --> 00:11:07,333
Wife already suspects.
267
00:11:07,375 --> 00:11:10,916
How long until son does, too?
268
00:11:12,708 --> 00:11:14,125
Go fuck yourself, Darkblood.
269
00:11:14,166 --> 00:11:15,166
[door slams, thundering]
270
00:11:22,208 --> 00:11:24,458
[metal crumpling]
271
00:11:26,750 --> 00:11:28,791
This'll do.
272
00:11:28,833 --> 00:11:30,458
["Don't Get Captured"
by Run The Jewels plays]
273
00:11:30,500 --> 00:11:32,958
[♪♪♪]
274
00:11:33,000 --> 00:11:35,708
♪ Yeah, yeah, yeah... ♪
275
00:11:35,750 --> 00:11:36,708
[♪♪♪]
276
00:11:36,750 --> 00:11:38,041
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
277
00:11:39,500 --> 00:11:40,958
[grunts]
278
00:11:41,000 --> 00:11:44,625
♪ Don't-don't-don't-
don't get captured... ♪
279
00:11:44,666 --> 00:11:47,541
[♪♪♪]
280
00:11:47,583 --> 00:11:48,958
♪ Ca-ca-ca-captured ♪
281
00:11:49,000 --> 00:11:50,708
♪ Don't-don't-don't
don't-don't-don't ♪
282
00:11:50,750 --> 00:11:51,875
♪ Don't get-get-get ♪
283
00:11:51,916 --> 00:11:54,708
♪ Get-get-get-get-get ♪
284
00:11:54,750 --> 00:11:56,291
♪ Good day from the house
of the haunted ♪
285
00:11:56,333 --> 00:11:58,583
♪ Get a job, get a house
get a coffin ♪
286
00:11:58,625 --> 00:12:00,166
♪ Don't stray from the path
Remain where you at ♪
287
00:12:00,208 --> 00:12:01,708
♪ That maximizes our profit ♪
288
00:12:01,750 --> 00:12:04,125
♪ Is that blunt?
Oh well, hell, so's this boot ♪
289
00:12:04,166 --> 00:12:05,375
♪ We live to hear you say
Please don't shoot ♪
290
00:12:05,416 --> 00:12:07,208
♪ A pure delight
c'mon, make my night... ♪
291
00:12:07,250 --> 00:12:08,458
[grunts]
292
00:12:08,500 --> 00:12:09,583
[drill grinding]
293
00:12:09,625 --> 00:12:11,500
[pops]
294
00:12:11,541 --> 00:12:12,958
♪ ...till your last sane thought
take flight ♪
295
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
♪ What a great sight
what a job, what a good life ♪
296
00:12:15,041 --> 00:12:16,625
♪ The more we act wrong
the more we are right... ♪
297
00:12:17,958 --> 00:12:20,916
There you are.
298
00:12:20,958 --> 00:12:22,250
♪ ...Some call it work
but it's more like an art ♪
299
00:12:22,291 --> 00:12:23,583
♪ We just paint the walls
with your heart ♪
300
00:12:23,625 --> 00:12:25,291
♪ And we better not catch you ♪
301
00:12:25,333 --> 00:12:27,750
♪ He in here, me in here
we in here ♪
302
00:12:27,791 --> 00:12:28,666
♪ Don't get captured ♪
303
00:12:28,708 --> 00:12:29,708
♪ No cryin' here ♪
304
00:12:29,750 --> 00:12:30,583
♪ Just do your dirt
and disappear ♪
305
00:12:30,625 --> 00:12:32,083
♪ Don't get captured ♪
306
00:12:32,125 --> 00:12:34,875
♪ Then lay it low
take it slow, and reappear ♪
307
00:12:34,916 --> 00:12:36,375
♪ Don't get captured... ♪
308
00:12:38,791 --> 00:12:41,083
[♪♪♪]
309
00:12:41,125 --> 00:12:43,416
Hello, brother.
310
00:12:43,458 --> 00:12:45,666
You must be hungry.
311
00:12:45,708 --> 00:12:48,500
♪ Don't get captured ♪
312
00:12:48,541 --> 00:12:49,875
[♪♪♪]
313
00:12:53,541 --> 00:12:55,666
♪ Don't get captured... ♪
314
00:12:55,708 --> 00:12:57,333
See you soon.
315
00:12:57,375 --> 00:12:59,125
[♪♪♪]
316
00:13:00,458 --> 00:13:01,666
[Rex Splode] Hey, Tin-man!
317
00:13:01,708 --> 00:13:04,541
Whoa, whoa, whoa, whoa,
were you napping?
318
00:13:04,583 --> 00:13:06,208
[Robot]
I was defragmenting, Rex.
319
00:13:06,250 --> 00:13:07,291
Okay, well, quit it.
320
00:13:07,333 --> 00:13:08,750
You don't want to miss this.
321
00:13:08,791 --> 00:13:11,833
Welcome to our new digs, baby.
322
00:13:14,041 --> 00:13:15,583
I can't believe
I'm actually here.
323
00:13:15,625 --> 00:13:16,666
Huh.
324
00:13:16,708 --> 00:13:18,083
Whoa.
325
00:13:22,291 --> 00:13:24,333
[sighs] Good to be home again.
326
00:13:24,375 --> 00:13:25,333
[Rex groans]
327
00:13:25,375 --> 00:13:27,625
If I have to hear one more time
328
00:13:27,666 --> 00:13:30,416
about how
you're an original member
329
00:13:30,458 --> 00:13:31,375
of the Guardians
of the Globe...
330
00:13:31,416 --> 00:13:32,833
You'll do what, exactly?
331
00:13:32,875 --> 00:13:35,166
I dunno,
probably explode something.
332
00:13:35,208 --> 00:13:37,333
Ooh!
Maybe your nuts?
333
00:13:37,375 --> 00:13:38,208
[sighs]
334
00:13:38,250 --> 00:13:40,125
Is it weird
that I'm nervous?
335
00:13:40,166 --> 00:13:41,250
No.
336
00:13:41,291 --> 00:13:42,250
I am, too.
337
00:13:42,291 --> 00:13:43,708
[Cecil]
Pick up your jaws.
338
00:13:43,750 --> 00:13:44,958
You're not tourists.
339
00:13:45,000 --> 00:13:46,166
This isn't a holy site.
340
00:13:46,208 --> 00:13:47,666
This is your job.
341
00:13:47,708 --> 00:13:50,333
The sooner you get up to speed,
the sooner people stop dying.
342
00:13:50,375 --> 00:13:51,458
Hey, Cecil.
343
00:13:51,500 --> 00:13:55,416
Uh...
you missed a spot?
344
00:14:00,916 --> 00:14:03,333
Left that one there
as a reminder.
345
00:14:03,375 --> 00:14:04,916
When you
prove yourselves worthy
346
00:14:04,958 --> 00:14:06,625
of the heroes
who came before you,
347
00:14:06,666 --> 00:14:08,416
it'll get cleaned off.
348
00:14:08,458 --> 00:14:10,041
Until then, stare at it
349
00:14:10,083 --> 00:14:11,625
whenever you think
you're hot shit.
350
00:14:11,666 --> 00:14:13,583
[earpiece]
Sir, Omni-Man is here.
351
00:14:13,625 --> 00:14:14,583
He's asking to see you.
352
00:14:14,625 --> 00:14:15,750
Settle in.
353
00:14:15,791 --> 00:14:17,250
We'll talk later.
354
00:14:20,833 --> 00:14:21,875
We're cool, right?
355
00:14:21,916 --> 00:14:22,916
What?
356
00:14:22,958 --> 00:14:24,208
Oh, you mean
357
00:14:24,250 --> 00:14:26,250
after you knocked out
three of my teeth
358
00:14:26,291 --> 00:14:27,583
and gave me a concussion
359
00:14:27,625 --> 00:14:30,375
in front of the entire
superhero community?
360
00:14:30,416 --> 00:14:32,166
Mm, you did kinda ask for it.
361
00:14:32,208 --> 00:14:34,041
[chuckles] Yeah...
I guess I did,
362
00:14:34,083 --> 00:14:35,000
but you know what,
363
00:14:35,041 --> 00:14:36,000
all those other heroes,
364
00:14:36,041 --> 00:14:38,000
total assholes anyway.
365
00:14:38,041 --> 00:14:39,833
Huge assholes, right?
366
00:14:39,875 --> 00:14:42,958
Oh, yeah, gaping, dirty,
filthy assholes...
367
00:14:43,000 --> 00:14:44,083
Okay, that's fine.
368
00:14:46,916 --> 00:14:48,958
Rex, please do not allow
your personal
369
00:14:49,000 --> 00:14:50,125
and professional lives
370
00:14:50,166 --> 00:14:51,125
to intersect.
371
00:14:51,166 --> 00:14:52,375
Alienating Atom Eve
372
00:14:52,416 --> 00:14:54,583
was the direct result
of your lapse in judgment.
373
00:14:54,625 --> 00:14:56,333
Do not repeat it
with Monster Girl.
374
00:14:56,375 --> 00:14:57,333
Tell you what,
375
00:14:57,375 --> 00:14:59,083
when you grow a pair, Robot,
376
00:14:59,125 --> 00:15:00,666
you can tell me
how to swing mine.
377
00:15:00,708 --> 00:15:03,000
This isn't relationship
advice, Rex.
378
00:15:03,041 --> 00:15:03,833
This is an order.
379
00:15:03,875 --> 00:15:05,083
What, are you crazy, man?
380
00:15:05,125 --> 00:15:06,791
She looks like she's 14!
381
00:15:06,833 --> 00:15:08,625
Besides,
now that I'm a Guardian,
382
00:15:08,666 --> 00:15:10,916
I can bang anyone I want.
383
00:15:10,958 --> 00:15:11,916
Good.
384
00:15:11,958 --> 00:15:13,333
I'm glad we have
an understanding.
385
00:15:13,375 --> 00:15:15,250
Ow!
What the hell?
386
00:15:15,291 --> 00:15:16,416
[grunts]
387
00:15:16,458 --> 00:15:17,416
Oh, I'm sorry.
388
00:15:17,458 --> 00:15:18,833
I must have pinched a nerve.
389
00:15:18,875 --> 00:15:20,666
I forget how soft humans are.
390
00:15:22,791 --> 00:15:23,666
[whirring]
391
00:15:23,708 --> 00:15:25,416
[plate clinks shut]
392
00:15:31,208 --> 00:15:32,875
Hey, you've been
working all night.
393
00:15:32,916 --> 00:15:33,958
You're one to talk.
394
00:15:34,000 --> 00:15:35,083
Where were you?
395
00:15:35,125 --> 00:15:35,916
Eh, the usual.
396
00:15:35,958 --> 00:15:37,583
Teaching someone a lesson.
397
00:15:37,625 --> 00:15:39,666
How about we go to bed?
398
00:15:39,708 --> 00:15:40,625
Nolan...
399
00:15:40,666 --> 00:15:42,416
Okay, what's going on?
400
00:15:42,458 --> 00:15:43,875
[sighs]
401
00:15:43,916 --> 00:15:44,750
Nothing.
402
00:15:44,791 --> 00:15:47,041
Just... work stuff.
403
00:15:47,083 --> 00:15:48,375
Come on,
you're the wife
404
00:15:48,416 --> 00:15:50,291
of the most powerful man
on Earth.
405
00:15:50,333 --> 00:15:52,208
You shouldn't have
to deal with work stuff.
406
00:15:53,083 --> 00:15:55,125
Did you seriously say that?
407
00:15:55,166 --> 00:15:56,208
What?
408
00:15:56,250 --> 00:15:58,458
I'm not just your wife, Nolan.
409
00:15:58,500 --> 00:16:00,125
That's why
I deal with work stuff.
410
00:16:00,166 --> 00:16:02,250
I like dealing with work stuff.
411
00:16:02,291 --> 00:16:03,625
Yeah, and I love that
about you...
412
00:16:03,666 --> 00:16:05,291
Oh, please,
don't give me that shit.
413
00:16:05,333 --> 00:16:06,541
Shh...
414
00:16:06,583 --> 00:16:08,125
Don't you dare shush me...
415
00:16:12,666 --> 00:16:13,625
[slams]
416
00:16:13,666 --> 00:16:14,458
[gasping]
417
00:16:14,500 --> 00:16:16,041
[Debbie] Nolan!
418
00:16:16,083 --> 00:16:18,583
[wheezing] No... Nolan.
419
00:16:18,625 --> 00:16:19,416
[choking]
420
00:16:19,458 --> 00:16:20,750
[coughs]
421
00:16:20,791 --> 00:16:21,916
Hey.
422
00:16:21,958 --> 00:16:24,083
Sorry.
423
00:16:24,125 --> 00:16:25,958
I meant to teleport
to your front door,
424
00:16:26,000 --> 00:16:29,583
but this thing isn't exactly
Swiss in its precision.
425
00:16:29,625 --> 00:16:31,583
I almost killed you.
426
00:16:31,625 --> 00:16:33,458
Yeah, I noticed.
427
00:16:33,500 --> 00:16:35,125
Didn't expect you
on me so fast.
428
00:16:35,166 --> 00:16:36,208
Yeah, I'm a little jumpy.
429
00:16:36,250 --> 00:16:37,541
Maybe you can understand that.
430
00:16:37,583 --> 00:16:39,916
Why are you here, Cecil?
431
00:16:39,958 --> 00:16:42,875
[Mark] That was the best night
of my life.
432
00:16:42,916 --> 00:16:44,250
I mean, no one's done
a study yet,
433
00:16:44,291 --> 00:16:47,708
but I feel safe going out
on a limb here and...
434
00:16:47,750 --> 00:16:48,708
Too much?
435
00:16:48,750 --> 00:16:49,583
[chuckles]
436
00:16:49,625 --> 00:16:50,833
Yeah...
437
00:16:50,875 --> 00:16:52,791
but I like it.
438
00:16:52,833 --> 00:16:55,458
I expect to feel
the same way next time.
439
00:16:55,500 --> 00:16:58,000
When you plan the date.
440
00:16:58,041 --> 00:16:59,083
That...
441
00:16:59,125 --> 00:17:02,041
sounds like a commitment
to a second date?
442
00:17:02,083 --> 00:17:04,708
[♪♪♪]
443
00:17:04,750 --> 00:17:06,083
♪ Let's do this right
let's do this right ♪
444
00:17:06,125 --> 00:17:09,125
♪ Let's go to paradise ♪
445
00:17:09,166 --> 00:17:12,250
♪ This shit feel like
Friday nights... ♪
446
00:17:12,291 --> 00:17:15,458
Goodnight, Mark Grayson.
447
00:17:15,500 --> 00:17:17,333
[♪♪♪]
448
00:17:17,375 --> 00:17:20,208
♪ Feel like we in paradise ♪
449
00:17:20,250 --> 00:17:21,500
♪ Paradise... ♪
450
00:17:22,541 --> 00:17:23,583
Yes!
451
00:17:23,625 --> 00:17:25,041
[♪♪♪]
452
00:17:25,083 --> 00:17:26,833
Whoo-hoo!
453
00:17:26,875 --> 00:17:28,666
[♪♪♪]
454
00:17:28,708 --> 00:17:31,500
♪ But I swear I've never
loved you more... ♪
455
00:17:33,333 --> 00:17:35,166
Hey...
456
00:17:35,208 --> 00:17:36,666
Uh, what's going on?
457
00:17:36,708 --> 00:17:37,791
NASA's about to launch
458
00:17:37,833 --> 00:17:39,416
the first manned mission
to Mars.
459
00:17:39,458 --> 00:17:41,250
Yeah, I saw that.
It's cool.
460
00:17:41,291 --> 00:17:43,333
I need your father
to shadow the mission
461
00:17:43,375 --> 00:17:45,125
and make sure
nothing goes wrong.
462
00:17:45,166 --> 00:17:46,500
Only, he won't do it.
463
00:17:46,541 --> 00:17:48,708
I'm busy training
my son, Cecil,
464
00:17:48,750 --> 00:17:50,500
and with the Guardians gone,
465
00:17:50,541 --> 00:17:51,750
I'm needed here on Earth.
466
00:17:51,791 --> 00:17:53,000
If I didn't know better,
467
00:17:53,041 --> 00:17:54,958
I'd say you were
trying to get rid of me.
468
00:17:55,000 --> 00:17:57,208
It's because of
the Guardians' massacre
469
00:17:57,250 --> 00:17:58,708
that I want you
on this mission.
470
00:17:58,750 --> 00:17:59,750
The planet needs
a win right now,
471
00:17:59,791 --> 00:18:00,833
and this is it.
472
00:18:00,875 --> 00:18:02,666
You think people
are gonna care about Mars
473
00:18:02,708 --> 00:18:04,041
if there's an attack
on Earth,
474
00:18:04,083 --> 00:18:05,166
and I'm not here
to save them?
475
00:18:05,208 --> 00:18:06,291
I think they're gonna care
476
00:18:06,333 --> 00:18:08,250
if the first four people
to walk on another world
477
00:18:08,291 --> 00:18:09,625
end up dying there.
478
00:18:09,666 --> 00:18:13,000
My priority is to my family
and this planet.
479
00:18:13,041 --> 00:18:14,291
End of story.
480
00:18:14,333 --> 00:18:15,666
I guess this is the part
481
00:18:15,708 --> 00:18:16,958
where I volunteer?
482
00:18:17,000 --> 00:18:18,375
I mean, that's what happened
483
00:18:18,416 --> 00:18:20,583
last time you came here
asking Dad to go to space.
484
00:18:20,625 --> 00:18:22,541
Yeah, that was the moon, Mark.
485
00:18:22,583 --> 00:18:23,833
That hardly counts as space...
486
00:18:23,875 --> 00:18:25,750
You were just teaching me
I've got responsibilities.
487
00:18:25,791 --> 00:18:26,750
Isn't this one of them?
488
00:18:26,791 --> 00:18:29,250
Your responsibilities
are bigger
489
00:18:29,291 --> 00:18:30,708
than four astronauts,
490
00:18:30,750 --> 00:18:32,083
and Cecil
didn't ask you to go.
491
00:18:32,125 --> 00:18:33,333
He asked me.
492
00:18:33,375 --> 00:18:36,000
If the kid wants to go,
he'd be doing humanity a favor.
493
00:18:36,041 --> 00:18:37,500
Debbie, help me out here.
494
00:18:37,541 --> 00:18:39,791
I don't like
Mark missing school,
495
00:18:39,833 --> 00:18:41,625
but I can't think
of a better reason
496
00:18:41,666 --> 00:18:42,833
than keeping people safe.
497
00:18:42,875 --> 00:18:44,750
How much school
am I really gonna miss?
498
00:18:44,791 --> 00:18:46,416
I can zip up to Mars
and be back tomorrow.
499
00:18:46,458 --> 00:18:48,958
The fact that you don't know
how far away Mars is,
500
00:18:49,000 --> 00:18:52,291
is exactly why
you shouldn't be missing school.
501
00:18:52,333 --> 00:18:53,375
It's a two-week mission.
502
00:18:53,416 --> 00:18:54,541
Two weeks?
503
00:18:54,583 --> 00:18:55,916
Dad's right, I'm not ready.
504
00:18:55,958 --> 00:18:57,916
Things with Amber
are going really well.
505
00:18:57,958 --> 00:18:59,041
Sweetheart...
506
00:18:59,083 --> 00:19:00,750
Lots of people
are going to tell you
507
00:19:00,791 --> 00:19:02,333
how to use your powers,
508
00:19:02,375 --> 00:19:04,791
but it's up to you
to make these decisions.
509
00:19:04,833 --> 00:19:06,166
You need to decide
510
00:19:06,208 --> 00:19:08,041
what kind of hero
you want to be.
511
00:19:14,583 --> 00:19:16,416
I'll do it.
512
00:19:16,458 --> 00:19:18,125
Well, pack a lunch, kid.
513
00:19:18,166 --> 00:19:19,625
You leave tomorrow.
514
00:19:21,708 --> 00:19:23,291
Sir, we wanted
Nolan off-planet
515
00:19:23,333 --> 00:19:25,250
so we could investigate him
for the murders
516
00:19:25,291 --> 00:19:27,125
without arousing his suspicion.
517
00:19:27,166 --> 00:19:29,625
What does sending Mark away
get us?
518
00:19:29,666 --> 00:19:31,541
A chance to see
what this kid can do,
519
00:19:31,583 --> 00:19:32,791
and more importantly,
520
00:19:32,833 --> 00:19:34,125
if his heart's
in the right place.
521
00:19:34,166 --> 00:19:35,375
And if it isn't?
522
00:19:35,416 --> 00:19:37,000
One nightmare scenario
523
00:19:37,041 --> 00:19:39,125
is enough to worry about
right now, Donald.
524
00:19:42,083 --> 00:19:43,500
[school bell rings]
525
00:19:43,541 --> 00:19:45,791
[Mark] I don't want to lie
to Amber,
526
00:19:45,833 --> 00:19:48,375
but I can't tell her
the truth either.
527
00:19:48,416 --> 00:19:50,250
This is why dating
regular people
528
00:19:50,291 --> 00:19:51,375
is a pain in the ass.
529
00:19:51,416 --> 00:19:54,041
Sure, but it's not like
dating Rex worked out...
530
00:19:55,250 --> 00:19:56,791
Changing the subject now.
531
00:19:56,833 --> 00:20:00,208
As much as I'd love to help
with your very special crisis,
532
00:20:00,250 --> 00:20:03,375
I've got my own crap
to deal with now.
533
00:20:04,541 --> 00:20:05,666
I'll make you a deal.
534
00:20:05,708 --> 00:20:07,791
You help me
with my Amber stuff,
535
00:20:07,833 --> 00:20:09,291
I'll help you
with your Rex stuff...
536
00:20:09,333 --> 00:20:11,083
It's not just Rex, Mark.
537
00:20:11,125 --> 00:20:12,125
It's everything.
538
00:20:12,166 --> 00:20:14,916
It's my parents,
and school, and college,
539
00:20:14,958 --> 00:20:17,583
and I don't know
if being a superhero
540
00:20:17,625 --> 00:20:19,041
is what I want to do
right now.
541
00:20:19,083 --> 00:20:21,041
But what else would you do?
542
00:20:21,083 --> 00:20:22,583
I don't know.
543
00:20:22,625 --> 00:20:23,791
That's the problem.
544
00:20:25,000 --> 00:20:26,416
I guess...
545
00:20:26,458 --> 00:20:28,708
If you need anything
or want to talk about it,
546
00:20:28,750 --> 00:20:29,625
I'm here.
547
00:20:31,208 --> 00:20:32,416
After I get back from Mars,
I mean.
548
00:20:32,458 --> 00:20:33,791
Thanks.
549
00:20:37,458 --> 00:20:40,333
Look, once you tell someone
your secret identity,
550
00:20:40,375 --> 00:20:41,416
that's it.
551
00:20:41,458 --> 00:20:44,041
So if you're going
to tell Amber the truth,
552
00:20:44,083 --> 00:20:46,041
you'd better be serious
about her.
553
00:20:46,083 --> 00:20:48,208
Are you serious
about her, Mark?
554
00:20:49,666 --> 00:20:51,958
[newscaster] ...the weather
continues to hold
555
00:20:52,000 --> 00:20:53,625
and we've been told
everything's looking good
556
00:20:53,666 --> 00:20:55,458
as we enter
the last few minutes
557
00:20:55,500 --> 00:20:56,916
before the launch...
[doorbell rings]
558
00:20:56,958 --> 00:20:58,708
...of the Mars mission shuttle.
559
00:21:01,416 --> 00:21:02,708
Mark?
560
00:21:03,625 --> 00:21:05,125
I figured
you'd need something
561
00:21:05,166 --> 00:21:07,208
to store
your rice separator in,
562
00:21:07,250 --> 00:21:10,166
and I found some extra change
in the couch, so...
563
00:21:11,500 --> 00:21:12,750
That's very thoughtful.
564
00:21:12,791 --> 00:21:14,500
Thank you.
565
00:21:14,541 --> 00:21:15,375
Come on in.
566
00:21:15,416 --> 00:21:18,375
Listen, um, Amber.
567
00:21:18,416 --> 00:21:19,625
I'm, uh...
568
00:21:19,666 --> 00:21:20,625
I'm...
569
00:21:20,666 --> 00:21:21,458
You're what?
570
00:21:21,500 --> 00:21:22,833
Volunteering,
571
00:21:22,875 --> 00:21:23,958
just like you.
572
00:21:24,000 --> 00:21:26,458
I'm-I'm going away
and helping people
573
00:21:26,500 --> 00:21:27,458
for two weeks.
574
00:21:27,500 --> 00:21:28,291
What?
575
00:21:28,333 --> 00:21:29,208
Like far away.
576
00:21:29,250 --> 00:21:30,791
Well, that's great.
When?
577
00:21:32,416 --> 00:21:35,000
[newscaster] ...just under
60 seconds to launch...
578
00:21:35,041 --> 00:21:35,875
Um...
579
00:21:36,791 --> 00:21:37,791
Any minute now.
580
00:21:37,833 --> 00:21:39,541
-For real?
-More or less.
581
00:21:39,583 --> 00:21:40,791
Where are you going?
582
00:21:40,833 --> 00:21:42,583
You know, it's desert-y.
583
00:21:42,625 --> 00:21:45,208
Hardly anyone goes there, um...
584
00:21:45,250 --> 00:21:46,791
There's almost no buildings
or anything.
585
00:21:46,833 --> 00:21:48,041
You don't know
where you're going?
586
00:21:48,083 --> 00:21:49,458
I signed up last minute.
587
00:21:49,500 --> 00:21:50,458
[newscaster]
...the firing sequence
588
00:21:50,500 --> 00:21:51,416
is armed and ready...
589
00:21:51,458 --> 00:21:52,916
Amber, you're incredible,
590
00:21:52,958 --> 00:21:54,250
and you make me want to be
a better person,
591
00:21:54,291 --> 00:21:56,541
so at the risk of sounding
totally desperate,
592
00:21:56,583 --> 00:21:59,375
please don't lose interest in me
while I'm gone.
593
00:21:59,416 --> 00:22:00,666
I figure you've banked
594
00:22:00,708 --> 00:22:03,625
about two weeks
of interest...
595
00:22:03,666 --> 00:22:06,833
[launch count]
Ten, nine, eight, seven...
596
00:22:06,875 --> 00:22:08,458
Maybe three.
597
00:22:08,500 --> 00:22:11,583
...six, five, four, three...
598
00:22:11,625 --> 00:22:12,583
I'll bring you back
a souvenir!
599
00:22:12,625 --> 00:22:13,625
[launch count]...two, one...
600
00:22:13,666 --> 00:22:16,083
And we have lift-off
of the Mars mission.
601
00:22:16,125 --> 00:22:18,333
an international exploration
of the red planet
602
00:22:18,375 --> 00:22:20,208
that will broaden
humanity's knowledge
603
00:22:20,250 --> 00:22:22,291
in ways we can only imagine.
604
00:22:28,000 --> 00:22:29,708
[rocket boosters roaring]
605
00:22:39,500 --> 00:22:40,583
Whoa.
606
00:22:40,625 --> 00:22:41,750
Cool.
607
00:22:43,583 --> 00:22:45,458
[Cecil] Cutting it close, kid.
608
00:22:45,500 --> 00:22:46,458
I'm here, aren't I?
609
00:22:46,500 --> 00:22:47,833
[Cecil] Yeah, you are.
610
00:22:47,875 --> 00:22:49,708
Okay, first thing,
611
00:22:49,750 --> 00:22:52,291
stay out of sight
unless something goes wrong.
612
00:22:52,333 --> 00:22:55,250
This is supposed to be a win
for human spaceflight.
613
00:22:55,291 --> 00:22:56,375
[Mark] I'm a ghost.
614
00:22:56,416 --> 00:22:57,458
[Cecil] Second,
615
00:22:57,500 --> 00:22:58,500
the main reason
you're on this mission
616
00:22:58,541 --> 00:22:59,500
is the Martians...
617
00:22:59,541 --> 00:23:00,958
What, there are Martians?
618
00:23:01,000 --> 00:23:03,375
[Cecil] Where'd you think
Martian Man came from, Jupiter?
619
00:23:03,416 --> 00:23:05,333
Uh, I...
never thought about it.
620
00:23:05,375 --> 00:23:06,708
[Cecil] We don't know
much about 'em,
621
00:23:06,750 --> 00:23:08,250
but we know
they live underground
622
00:23:08,291 --> 00:23:09,500
and keep to themselves.
623
00:23:09,541 --> 00:23:10,791
You shouldn't have any trouble.
624
00:23:10,833 --> 00:23:12,791
Just keep an eye out.
625
00:23:12,833 --> 00:23:13,833
Martians.
626
00:23:13,875 --> 00:23:15,208
Way to bury the lede, Cecil.
627
00:23:15,250 --> 00:23:16,458
[Cecil] Actually the lede
628
00:23:16,500 --> 00:23:20,333
is "Make sure our astronauts
get home safe.
629
00:23:20,375 --> 00:23:21,708
Humanity's counting on you."
630
00:23:21,750 --> 00:23:24,541
[♪♪♪]
631
00:23:46,791 --> 00:23:47,750
[groans] Ugh.
632
00:23:47,791 --> 00:23:49,916
It's a waste of Mark's time.
633
00:23:49,958 --> 00:23:52,375
It was his decision,
and I'm proud of him.
634
00:23:52,416 --> 00:23:54,083
Isn't this
what superpowers are for?
635
00:23:54,125 --> 00:23:56,416
He doesn't understand
his responsibilities.
636
00:23:56,458 --> 00:23:57,916
He's 17, Nolan.
637
00:23:57,958 --> 00:24:00,458
He hasn't had responsibilities
before now.
638
00:24:00,500 --> 00:24:01,500
[turns off television]
639
00:24:01,541 --> 00:24:03,375
You know, ever since
Mark got his powers,
640
00:24:03,416 --> 00:24:04,333
you've been different.
641
00:24:04,375 --> 00:24:05,666
I'm trying to teach him.
642
00:24:05,708 --> 00:24:06,666
You've been distant,
643
00:24:06,708 --> 00:24:07,958
annoyed at everything,
644
00:24:08,000 --> 00:24:09,208
and you've been mean.
645
00:24:09,250 --> 00:24:10,666
I've been under
a lot of stress!
646
00:24:10,708 --> 00:24:12,000
You've been talking about home.
647
00:24:12,041 --> 00:24:13,958
You never talk about home.
648
00:24:14,000 --> 00:24:16,375
I want Mark to know his people.
649
00:24:16,416 --> 00:24:18,083
I don't even know your people.
650
00:24:18,125 --> 00:24:20,250
I've never even met
another Viltrumite.
651
00:24:20,291 --> 00:24:21,333
I've told you...
652
00:24:21,375 --> 00:24:23,083
You-you've told me stories, yes,
653
00:24:23,125 --> 00:24:24,541
but that's not the same.
654
00:24:24,583 --> 00:24:26,291
You're hiding something from me,
655
00:24:26,333 --> 00:24:27,416
and it hurts.
656
00:24:27,458 --> 00:24:29,041
Okay, I'm-I'm sorry.
657
00:24:29,083 --> 00:24:30,458
I didn't... I'm not...
658
00:24:30,500 --> 00:24:31,500
You're not what?
659
00:24:32,583 --> 00:24:35,000
I never thought
I would have a family,
660
00:24:35,041 --> 00:24:37,416
and then you came along,
661
00:24:37,458 --> 00:24:40,041
and I love you
662
00:24:40,083 --> 00:24:41,583
and Mark
663
00:24:41,625 --> 00:24:43,708
so much,
664
00:24:43,750 --> 00:24:45,958
but when I see Mark
with his powers,
665
00:24:46,000 --> 00:24:47,666
and after what happened
to the Guardians,
666
00:24:47,708 --> 00:24:51,583
I'm terrified
I could lose everything.
667
00:24:52,458 --> 00:24:53,500
[sighs]
668
00:24:53,541 --> 00:24:55,458
Me too.
669
00:24:55,500 --> 00:24:56,666
So what do we do?
670
00:24:58,333 --> 00:25:01,625
Well, Mark's gone
for two weeks.
671
00:25:01,666 --> 00:25:02,833
And?
672
00:25:02,875 --> 00:25:05,250
Remember our first trip
together?
673
00:25:05,291 --> 00:25:07,166
Nolan, I...
674
00:25:07,208 --> 00:25:10,000
I told Olga
I'd sell her house.
675
00:25:10,041 --> 00:25:12,666
Her house will still be here
when we get back.
676
00:25:12,708 --> 00:25:15,625
Hey, you asked me
what we do.
677
00:25:15,666 --> 00:25:16,708
We do this.
678
00:25:22,375 --> 00:25:23,833
[sighs]
679
00:25:37,375 --> 00:25:39,416
Pack a lunch, my ass.
680
00:25:40,708 --> 00:25:43,208
[♪♪♪]
681
00:25:46,375 --> 00:25:47,666
Sweetie...
682
00:25:47,708 --> 00:25:48,916
L'Osteria Donato!
683
00:25:48,958 --> 00:25:51,208
I can't believe
it's still here!
684
00:25:51,250 --> 00:25:52,250
Oh, we'll never get in.
685
00:25:52,291 --> 00:25:54,000
I made reservations.
686
00:25:54,041 --> 00:25:57,250
You never make reservations.
687
00:26:04,500 --> 00:26:06,625
[yawning]
688
00:26:09,791 --> 00:26:10,625
Whoa...
689
00:26:17,333 --> 00:26:19,875
[thrusters whoosh]
690
00:26:26,000 --> 00:26:28,208
[hatch hisses open]
691
00:26:29,416 --> 00:26:31,541
[Astronaut #1]
We are down, Houston.
692
00:26:31,583 --> 00:26:33,583
It's a beautiful day on Mars,
693
00:26:33,625 --> 00:26:36,416
and a beautiful accomplishment
for all humankind.
694
00:26:36,458 --> 00:26:37,458
[Astronaut #2] Nice job, Hank.
695
00:26:41,041 --> 00:26:42,791
Did you guys see that?
696
00:26:42,833 --> 00:26:43,833
See what?
697
00:26:45,208 --> 00:26:48,083
Eh, never mind.
698
00:26:55,500 --> 00:26:58,625
Ah, maybe not the best
color scheme for this mission.
699
00:27:02,125 --> 00:27:05,416
[scanners beep and warble]
700
00:27:05,458 --> 00:27:06,500
[tapping]
701
00:27:13,041 --> 00:27:13,916
[shutter clicks]
702
00:27:18,666 --> 00:27:20,416
[sighs]
703
00:27:25,875 --> 00:27:28,916
[groans] Gah... this sucks.
704
00:27:35,291 --> 00:27:37,125
[gasps]
705
00:27:40,208 --> 00:27:41,250
[exasperated sigh]
706
00:27:41,291 --> 00:27:43,000
Maybe they have a charger
in the shuttle?
707
00:27:45,791 --> 00:27:46,791
What?
708
00:27:51,875 --> 00:27:53,500
Shit...
709
00:27:58,166 --> 00:27:59,875
[shutter clicks]
710
00:27:59,916 --> 00:28:01,375
Julius Caesar,
711
00:28:01,416 --> 00:28:03,750
one of Earth's
greatest conquerors,
712
00:28:03,791 --> 00:28:05,416
reduced to that.
713
00:28:05,458 --> 00:28:08,500
I think Caesar's doing
just fine history-wise.
714
00:28:08,541 --> 00:28:09,708
Yeah, I suppose.
715
00:28:09,750 --> 00:28:12,333
God, this takes me back...
716
00:28:12,375 --> 00:28:13,291
[sighs]
717
00:28:13,333 --> 00:28:15,333
It was only a few years ago.
718
00:28:15,375 --> 00:28:17,708
Our first date
was 20 years ago, Nolan.
719
00:28:17,750 --> 00:28:18,875
Huh.
720
00:28:18,916 --> 00:28:21,250
Mostly, I remember you
dumping me right after.
721
00:28:21,291 --> 00:28:23,416
Well, yeah, because
you were a dick.
722
00:28:23,458 --> 00:28:24,833
Come on,
I flew you to Rome.
723
00:28:24,875 --> 00:28:26,666
Yeah, and you
expected me to worship you
724
00:28:26,708 --> 00:28:27,708
because of it.
725
00:28:27,750 --> 00:28:29,416
I was new here.
726
00:28:29,458 --> 00:28:30,458
I got better.
727
00:28:30,500 --> 00:28:32,291
You know what,
you only got a second date
728
00:28:32,333 --> 00:28:34,291
because I saw you
save those kids on the news.
729
00:28:35,625 --> 00:28:36,791
[chuckles]
730
00:28:36,833 --> 00:28:38,083
I'm glad we came.
731
00:28:38,125 --> 00:28:41,000
But you still feel
something's wrong.
732
00:28:41,916 --> 00:28:42,833
Don't you?
733
00:28:44,208 --> 00:28:46,208
I don't know if it's
what happened to the Guardians,
734
00:28:46,250 --> 00:28:47,041
or Mark,
735
00:28:47,083 --> 00:28:48,625
or if it's just us,
736
00:28:48,666 --> 00:28:51,125
but I feel like I'm standing
on the edge of a cliff,
737
00:28:51,166 --> 00:28:53,750
and I'm the only one of us
who can't fly.
738
00:28:55,416 --> 00:28:57,250
I haven't been honest
with you, Debbie.
739
00:28:57,291 --> 00:28:58,583
About what?
740
00:28:58,625 --> 00:29:00,250
About the murders.
741
00:29:00,291 --> 00:29:01,750
Nolan?
742
00:29:02,875 --> 00:29:05,625
Cecil thinks
I had something to do with...
743
00:29:05,666 --> 00:29:07,083
what happened to the Guardians.
744
00:29:07,125 --> 00:29:09,333
But you didn't.
745
00:29:09,375 --> 00:29:11,541
I'm the only survivor,
746
00:29:11,583 --> 00:29:12,750
and I'm not human,
747
00:29:12,791 --> 00:29:14,750
and Cecil's never liked me.
748
00:29:14,791 --> 00:29:16,000
You have to talk to him.
749
00:29:16,041 --> 00:29:17,333
I've tried.
750
00:29:17,375 --> 00:29:19,000
This could get bad.
751
00:29:19,041 --> 00:29:20,291
Oh, god...
752
00:29:20,333 --> 00:29:21,333
What do we do?
753
00:29:21,375 --> 00:29:23,375
We stay together as a family.
754
00:29:23,416 --> 00:29:25,166
You, me, and Mark.
755
00:29:25,208 --> 00:29:27,000
All you have to do is trust me.
756
00:29:27,041 --> 00:29:28,291
[explosion]
757
00:29:28,333 --> 00:29:29,166
[gasps]
758
00:29:30,250 --> 00:29:31,500
[dragon roaring]
759
00:29:31,541 --> 00:29:32,416
Nolan!
760
00:29:32,458 --> 00:29:34,000
Do you trust me, Debbie?
761
00:29:34,041 --> 00:29:36,083
There's-there's a dragon
behind you!
762
00:29:36,125 --> 00:29:37,250
Please.
763
00:29:37,291 --> 00:29:38,333
Do you trust me?
764
00:29:39,291 --> 00:29:40,250
I trust you.
765
00:29:40,291 --> 00:29:41,500
[sighs in relief]
766
00:29:41,541 --> 00:29:42,791
You have no idea
767
00:29:42,833 --> 00:29:45,208
how much I needed
to hear you say that.
768
00:29:45,250 --> 00:29:47,458
Okay, now do something!
769
00:29:47,500 --> 00:29:51,041
I'm on vacation
with my beautiful wife.
770
00:29:51,083 --> 00:29:53,000
Let Cecil earn his paycheck.
771
00:29:53,041 --> 00:29:55,416
[sirens wailing,
crowds screaming in panic]
772
00:30:02,875 --> 00:30:04,250
[frost crackling]
773
00:30:16,875 --> 00:30:18,250
Hmm...
774
00:30:32,541 --> 00:30:34,166
[grumbles]
775
00:30:48,916 --> 00:30:50,375
Hmm...
776
00:31:03,375 --> 00:31:04,958
Hmm...
777
00:31:06,125 --> 00:31:08,375
[Darkblood] You can come out.
778
00:31:08,416 --> 00:31:09,416
I'm not hiding.
779
00:31:10,250 --> 00:31:11,250
Cecil.
780
00:31:12,375 --> 00:31:14,166
[weapons cocking]
781
00:31:14,208 --> 00:31:17,083
Nolan warned us about you.
782
00:31:17,125 --> 00:31:19,500
[windstorm rumbling]
783
00:31:19,541 --> 00:31:21,208
Shouldn't have any trouble.
784
00:31:21,250 --> 00:31:22,625
Martians live underground.
785
00:31:22,666 --> 00:31:23,833
[Mark scoffing]
786
00:31:26,000 --> 00:31:27,208
Hmm...
787
00:31:39,958 --> 00:31:42,708
[windstorm rumbling]
788
00:31:45,500 --> 00:31:47,125
[grunting with effort]
789
00:31:47,166 --> 00:31:48,666
[creature squeals, Mark screams]
790
00:31:50,333 --> 00:31:52,166
No, no, no, no!
791
00:31:52,208 --> 00:31:53,708
[muffled screams]
792
00:31:54,625 --> 00:31:56,000
[squealing stops]
793
00:31:58,041 --> 00:31:59,541
[screaming]
794
00:31:59,583 --> 00:32:00,375
[groans in disgust]
795
00:32:00,416 --> 00:32:02,125
Ah, Jesus...
796
00:32:02,166 --> 00:32:03,458
[groans and gags]
797
00:32:13,458 --> 00:32:16,916
[squelching wetly]
798
00:32:16,958 --> 00:32:18,416
The hell...?
799
00:32:19,916 --> 00:32:21,083
[squeals softly]
800
00:32:21,125 --> 00:32:22,125
Huh?
801
00:32:28,416 --> 00:32:30,333
[gasps in fright]
802
00:32:34,958 --> 00:32:36,458
[yelps]
803
00:32:36,500 --> 00:32:38,083
Do not move, human.
804
00:32:38,125 --> 00:32:39,333
Whoa!
805
00:32:39,375 --> 00:32:40,375
Hold on!
806
00:32:40,416 --> 00:32:42,833
I'm-I'm not here
to hurt anyone, okay?
807
00:32:42,875 --> 00:32:43,833
I'm just here
looking for, uh...
808
00:32:43,875 --> 00:32:45,208
[creature squeals, Mark screams]
809
00:32:46,416 --> 00:32:48,083
You guys need to keep
your dogs on a leash!
810
00:32:48,125 --> 00:32:50,750
I assume those are, like,
Martian dogs, or something?
811
00:32:50,791 --> 00:32:53,833
You are unaffected
by the sequids?
812
00:32:53,875 --> 00:32:56,083
No, I am very affected by them.
813
00:32:56,125 --> 00:32:58,458
I can still taste them.
[groans in disgust]
814
00:32:58,500 --> 00:32:59,500
The other humans,
815
00:32:59,541 --> 00:33:00,500
in white,
816
00:33:00,541 --> 00:33:01,500
are they like you?
817
00:33:01,541 --> 00:33:02,416
The astronauts?
818
00:33:02,458 --> 00:33:05,083
I mean, kinda,
but not exactly.
819
00:33:05,125 --> 00:33:06,416
Wait, you know where they are?
820
00:33:06,458 --> 00:33:07,500
And you speak English?
821
00:33:07,541 --> 00:33:10,083
We speak Martian.
822
00:33:23,541 --> 00:33:26,500
Welcome to Mars, Earth-man.
823
00:33:26,541 --> 00:33:27,708
Thanks for having me...
824
00:33:27,750 --> 00:33:28,791
Mars-man.
825
00:33:28,833 --> 00:33:30,333
Mr. Mars-Man.
826
00:33:30,375 --> 00:33:31,291
Sir.
827
00:33:31,333 --> 00:33:32,666
Your Highness?
828
00:33:37,833 --> 00:33:40,250
What is your purpose here?
829
00:33:40,291 --> 00:33:42,166
It's funny, uh,
830
00:33:42,208 --> 00:33:44,708
I was sent to protect
some of my fellow Earth-men
831
00:33:44,750 --> 00:33:46,416
on a mission
to your lovely planet,
832
00:33:46,458 --> 00:33:48,041
and if they don't get back
in one piece,
833
00:33:48,083 --> 00:33:51,250
I'm really gonna
look like a dick.
834
00:33:51,291 --> 00:33:52,333
Oh, hey, guys.
835
00:33:54,416 --> 00:33:55,875
Uh, yeah, we don't know
who that is.
836
00:33:55,916 --> 00:33:56,791
[Mark] It was a secret mission.
837
00:33:56,833 --> 00:33:58,083
Well, you suck at it then.
838
00:33:58,125 --> 00:33:59,333
Mistakes were made,
839
00:33:59,375 --> 00:34:00,666
but everything's
back on track,
840
00:34:00,708 --> 00:34:02,166
so if you don't mind,
841
00:34:02,208 --> 00:34:04,541
we'll get out
of your, um, hair,
842
00:34:04,583 --> 00:34:06,541
and maybe keep
your little squid-dogs
843
00:34:06,583 --> 00:34:08,583
under control this time?
844
00:34:08,625 --> 00:34:10,041
The sequids
are the very reason
845
00:34:10,083 --> 00:34:11,291
I captured your people.
846
00:34:11,333 --> 00:34:13,708
They are
a world-destroying race
847
00:34:13,750 --> 00:34:17,208
who left a trail of destruction
across the universe,
848
00:34:17,250 --> 00:34:19,458
before crashing onto our planet.
849
00:34:19,500 --> 00:34:23,541
Alone, their group mind
is scattered and weak,
850
00:34:23,583 --> 00:34:25,500
but with an appropriate host,
851
00:34:25,541 --> 00:34:28,166
they become unified
and unstoppable.
852
00:34:28,208 --> 00:34:32,750
Our shape-changing abilities
let us resist them,
853
00:34:32,791 --> 00:34:36,958
but if a single sequid
fuses with one of your people,
854
00:34:37,000 --> 00:34:41,333
they would rise up as one
and savage Mars,
855
00:34:41,375 --> 00:34:43,458
and soon after,
856
00:34:43,500 --> 00:34:45,000
Earth.
857
00:34:46,333 --> 00:34:47,833
Oh.
858
00:34:47,875 --> 00:34:49,416
Tell me, Earth-man,
859
00:34:49,458 --> 00:34:51,791
how are you able
to resist them?
860
00:34:51,833 --> 00:34:53,208
I'm part Viltrumite.
861
00:34:53,250 --> 00:34:54,208
Ever heard of us?
862
00:34:54,250 --> 00:34:57,416
I am the Emperor of Mars!
863
00:34:57,458 --> 00:34:59,750
Of course, I've heard of you!
864
00:34:59,791 --> 00:35:00,833
Okay, well then,
865
00:35:00,875 --> 00:35:03,291
you know we like to help out
wherever we can,
866
00:35:03,333 --> 00:35:06,458
which is why I was sent
to protect these astronauts,
867
00:35:06,500 --> 00:35:08,083
so if you're all good,
868
00:35:08,125 --> 00:35:09,875
we'll finish our science
and head home...
869
00:35:09,916 --> 00:35:11,083
Impossible!
870
00:35:11,125 --> 00:35:14,708
The humans are scheduled
for immediate execution.
871
00:35:14,750 --> 00:35:17,500
We cannot risk them
coming in contact with a sequid.
872
00:35:18,916 --> 00:35:20,500
I understand.
873
00:35:23,625 --> 00:35:26,208
[sirens wail, blasters fire]
Go! Go! Go! Go!
874
00:35:30,041 --> 00:35:32,166
[lasers blasting]
875
00:35:40,041 --> 00:35:41,958
[Mark] Grab hands!
876
00:35:51,500 --> 00:35:54,291
Move, move, move!
877
00:35:54,333 --> 00:35:55,791
-Coolant levels.
-Check!
878
00:35:55,833 --> 00:35:57,458
-Oxygen levels.
-Check.
879
00:35:57,500 --> 00:35:58,458
[laser hits, glass cracks]
880
00:35:58,500 --> 00:36:00,041
Fuck it!
881
00:36:02,375 --> 00:36:04,041
Let's do this.
882
00:36:09,458 --> 00:36:10,916
[roaring]
883
00:36:10,958 --> 00:36:12,333
[all roaring]
884
00:36:12,375 --> 00:36:13,333
[roaring]
885
00:36:13,375 --> 00:36:15,333
[all roaring battle cries]
886
00:36:19,291 --> 00:36:21,708
[blows thudding]
887
00:36:25,916 --> 00:36:28,250
[laughing] Ha, ha, ha!
888
00:36:28,291 --> 00:36:29,208
Huh?
889
00:36:30,333 --> 00:36:32,666
[grunts]
890
00:36:36,375 --> 00:36:37,916
Um, okay.
891
00:36:37,958 --> 00:36:39,083
Can I lift that?
892
00:36:39,125 --> 00:36:40,500
I think I can lift that.
893
00:36:43,166 --> 00:36:45,000
[grunts]
894
00:36:45,041 --> 00:36:46,458
[blasts ricochet]
895
00:36:46,500 --> 00:36:48,500
[yelps] Ow! Shit!
896
00:36:48,541 --> 00:36:50,583
Ow! Ow!
897
00:36:53,375 --> 00:36:54,500
Come on, guys!
898
00:36:56,875 --> 00:36:59,083
[engines powering up]
899
00:36:59,125 --> 00:37:00,750
[rockets blast]
900
00:37:08,041 --> 00:37:10,083
No hard feelings, right?
901
00:37:10,125 --> 00:37:12,250
I'm gonna take a rock
if that's okay.
902
00:37:12,291 --> 00:37:13,333
Yeah?
903
00:37:15,750 --> 00:37:17,166
[Astronaut] I've been
wanting to go to Mars
904
00:37:17,208 --> 00:37:19,125
since I was a kid.
905
00:37:20,125 --> 00:37:23,000
Now I never want
to go back.
906
00:37:23,041 --> 00:37:25,708
[sighs] Never
would be too soon.
907
00:37:38,833 --> 00:37:40,208
[gasping in horror]
908
00:37:41,458 --> 00:37:43,875
[maniacal laughter]
909
00:37:43,916 --> 00:37:44,708
[roaring of sequid horde]
910
00:37:44,750 --> 00:37:46,791
[Martians screaming]
911
00:37:47,666 --> 00:37:49,291
[newscaster] ...the world's
spirits were raised
912
00:37:49,333 --> 00:37:52,416
as the first men and women
to walk on another planet
913
00:37:52,458 --> 00:37:55,000
returned home
after a by-the-book mission...
914
00:37:55,041 --> 00:37:56,208
[objects clattering]
915
00:38:00,500 --> 00:38:02,000
[thudding and clattering inside]
916
00:38:02,041 --> 00:38:03,916
[muffled voices groan]
917
00:38:09,083 --> 00:38:10,000
[growls]
918
00:38:10,875 --> 00:38:15,291
Oh, hey, you're...
back early.
919
00:38:17,333 --> 00:38:19,458
Wow.
920
00:38:22,833 --> 00:38:26,083
Uh... how was Mars?
921
00:38:26,125 --> 00:38:27,416
By the looks of it,
922
00:38:27,458 --> 00:38:30,416
less eventful than
whatever was happening here.
923
00:38:30,458 --> 00:38:31,916
We'd love to hear more
over dinner.
924
00:38:31,958 --> 00:38:33,208
Sweetie?
925
00:38:33,250 --> 00:38:34,666
We're having chicken.
926
00:38:34,708 --> 00:38:37,083
[giggles]
927
00:38:40,958 --> 00:38:42,083
Mark!
928
00:38:43,208 --> 00:38:44,208
[chuckles]
929
00:38:44,250 --> 00:38:45,458
That's the response
I was hoping for.
930
00:38:45,500 --> 00:38:47,791
Wait, you were gone?
931
00:38:48,875 --> 00:38:50,541
So, how was it?
932
00:38:50,583 --> 00:38:52,500
Well, mostly boring.
933
00:38:52,541 --> 00:38:54,166
Encountered
some local wildlife.
934
00:38:54,208 --> 00:38:55,666
Met the king,
kind of a jerk.
935
00:38:55,708 --> 00:38:58,041
Oh, but I did
actually help people.
936
00:38:58,083 --> 00:39:00,458
Not sure how grateful they were,
but whatever.
937
00:39:00,500 --> 00:39:01,500
Huh.
938
00:39:01,541 --> 00:39:03,833
That is a strangely
non-specific story.
939
00:39:03,875 --> 00:39:05,708
Check it out,
940
00:39:05,750 --> 00:39:07,458
I got you something.
941
00:39:07,500 --> 00:39:10,125
Ooh, I've always wanted
one of these.
942
00:39:10,166 --> 00:39:11,333
It's, um...
943
00:39:11,375 --> 00:39:13,291
Ugh!
What do they call them?
944
00:39:13,333 --> 00:39:14,125
A...
945
00:39:14,166 --> 00:39:15,416
Rock.
946
00:39:15,458 --> 00:39:17,291
...rock?
947
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
And not just any rock.
948
00:39:18,875 --> 00:39:20,666
A M-earth rock.
949
00:39:20,708 --> 00:39:22,041
It's an Earth rock.
950
00:39:22,083 --> 00:39:23,791
Whoa... even more impressive.
951
00:39:23,833 --> 00:39:25,375
Yeah, just make sure
952
00:39:25,416 --> 00:39:26,875
you never show it
to any geologists,
953
00:39:26,916 --> 00:39:28,875
or anyone who knows
anything about rocks.
954
00:39:28,916 --> 00:39:30,625
They might tell you
something crazy.
955
00:39:30,666 --> 00:39:32,125
Well, thank you.
956
00:39:32,166 --> 00:39:35,666
For the beautiful,
regular Earth rock.
957
00:39:42,666 --> 00:39:45,375
Guess what Donald found
when we searched your office?
958
00:39:45,416 --> 00:39:46,416
Hmm...
959
00:39:46,458 --> 00:39:47,625
Disappointment?
960
00:39:47,666 --> 00:39:48,791
Dried blood.
961
00:39:48,833 --> 00:39:50,458
Not much,
but enough to run for DNA.
962
00:39:50,500 --> 00:39:52,041
Hmm.
963
00:39:52,083 --> 00:39:53,458
The Guardians.
964
00:39:53,500 --> 00:39:54,291
Yup.
965
00:39:54,333 --> 00:39:55,541
Planted.
966
00:39:55,583 --> 00:39:57,291
Didn't kill Guardians.
967
00:39:57,333 --> 00:39:58,958
Didn't try to kill Nolan.
968
00:39:59,000 --> 00:40:00,958
I know.
969
00:40:01,958 --> 00:40:04,041
But I have to do this anyway.
970
00:40:04,083 --> 00:40:05,541
[grunts]
971
00:40:13,666 --> 00:40:15,625
Why?
972
00:40:15,666 --> 00:40:16,791
Why?
973
00:40:16,833 --> 00:40:17,875
Because you didn't listen to me
974
00:40:17,916 --> 00:40:21,041
when I told you
to drop the goddamn case.
975
00:40:21,083 --> 00:40:22,791
Can't excise me.
976
00:40:22,833 --> 00:40:24,208
[lighter clicks]
977
00:40:24,250 --> 00:40:25,958
Destroyed the book
you need for ritual
978
00:40:26,000 --> 00:40:27,125
centuries ago.
979
00:40:27,166 --> 00:40:29,541
The Demonius Ex Mortum?
980
00:40:29,583 --> 00:40:31,416
I had a few of my guys
reconstruct it.
981
00:40:31,458 --> 00:40:33,375
They used artificial
intelligence
982
00:40:33,416 --> 00:40:35,458
to figure out
the missing words.
983
00:40:35,500 --> 00:40:37,958
Technology, am I right?
984
00:40:39,083 --> 00:40:40,958
"Dominari daemonium meam.
985
00:40:41,000 --> 00:40:42,208
Mitte ad inferos..."
986
00:40:42,250 --> 00:40:45,208
Never thought you'd be the one
to protect him.
987
00:40:45,250 --> 00:40:46,708
[Donald continues recitation]
988
00:40:46,750 --> 00:40:48,958
See, that's the problem
with demons,
989
00:40:49,000 --> 00:40:50,958
you only see good and evil.
990
00:40:51,000 --> 00:40:51,958
Black and white.
991
00:40:52,000 --> 00:40:53,875
Well, I need to keep things gray
992
00:40:53,916 --> 00:40:55,958
until I can figure out
why Nolan killed the Guardians
993
00:40:56,000 --> 00:40:57,291
and how to stop him.
994
00:40:57,333 --> 00:41:01,291
Say I'd see you in Hell,
995
00:41:01,333 --> 00:41:03,708
but there's a worse place
waiting for you.
996
00:41:03,750 --> 00:41:04,958
[rings bell]
997
00:41:10,416 --> 00:41:11,208
[gasps]
998
00:41:11,250 --> 00:41:12,458
[chains erupt]
999
00:41:16,416 --> 00:41:19,541
[roaring in protest]
1000
00:41:19,583 --> 00:41:21,916
...daemonium meam...
...ad inferos...
1001
00:41:21,958 --> 00:41:22,791
[roaring]
1002
00:41:27,916 --> 00:41:29,125
[roars]
1003
00:41:33,333 --> 00:41:34,583
[gasps]
1004
00:41:34,625 --> 00:41:35,500
Um...
1005
00:41:35,541 --> 00:41:37,500
Oh, now you care
about the demon?
1006
00:41:37,541 --> 00:41:40,375
He's not dead,
he's just back in hell.
1007
00:41:40,416 --> 00:41:41,208
Isn't...
1008
00:41:41,250 --> 00:41:43,416
Isn't that worse?
1009
00:41:59,875 --> 00:42:01,833
[♪♪♪]
1010
00:42:28,833 --> 00:42:31,083
[woman] This place is amazing.
1011
00:42:31,125 --> 00:42:32,750
Why did they decide to sell?
1012
00:42:33,916 --> 00:42:36,000
The wife had
an opportunity abroad.
1013
00:42:36,041 --> 00:42:38,000
Oh, that's nice.
1014
00:42:38,041 --> 00:42:39,208
I think we want it.
1015
00:42:39,250 --> 00:42:40,250
[giggles]
1016
00:42:41,291 --> 00:42:44,000
I'll start the paperwork.
1017
00:42:58,875 --> 00:42:59,708
[metal plate clicks]
1018
00:42:59,750 --> 00:43:00,750
[mechanism whirrs]
1019
00:43:05,375 --> 00:43:09,166
[Robot's voice]
Finally, phase one begins.
1020
00:43:10,750 --> 00:43:11,958
[Debbie] I know.
1021
00:43:12,000 --> 00:43:13,333
Two more sales
1022
00:43:13,375 --> 00:43:15,333
and I'll break
the monthly record.
1023
00:43:15,375 --> 00:43:17,166
[Nolan] If anyone can do it,
it's you.
1024
00:43:17,208 --> 00:43:19,250
Oh, did you talk to Cecil?
1025
00:43:19,291 --> 00:43:20,291
[Nolan] Yeah, get this,
1026
00:43:20,333 --> 00:43:22,000
some new evidence came up,
1027
00:43:22,041 --> 00:43:24,541
and apparently,
I'm in the clear.
1028
00:43:24,583 --> 00:43:25,916
He even apologized.
1029
00:43:25,958 --> 00:43:27,458
[Debbie] Cecil never apologizes.
1030
00:43:27,500 --> 00:43:28,875
[Nolan] I know.
1031
00:43:28,916 --> 00:43:31,375
So nothing to worry about.
1032
00:43:31,416 --> 00:43:33,625
Everything's fine.
1033
00:43:33,666 --> 00:43:36,500
[Damien Darkblood growling]
1034
00:43:36,541 --> 00:43:38,500
[♪♪♪]
1034
00:43:39,305 --> 00:44:39,403
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.