All language subtitles for Invincible.2021.S01E04.Neil.Armstrong.Eat.Your.Heart.Out.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 2 00:00:17,041 --> 00:00:18,625 [grunts] 3 00:00:18,666 --> 00:00:20,250 It's about time. 4 00:00:20,291 --> 00:00:22,166 Try it a little more like this. 5 00:00:22,208 --> 00:00:23,416 [gasps sharply] 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,166 Did you maybe push too far? 7 00:00:25,208 --> 00:00:26,291 Are you questioning me? 8 00:00:26,333 --> 00:00:28,416 [blood splashing] 9 00:00:29,416 --> 00:00:30,500 [groans] 10 00:00:30,541 --> 00:00:32,625 No one else at scene of murders, 11 00:00:32,666 --> 00:00:34,083 only Omni-Man. 12 00:00:34,125 --> 00:00:36,500 Put an A-6 surveillance team on the Graysons. 13 00:00:36,541 --> 00:00:38,208 [Mark] I was thinking finals are coming up, 14 00:00:38,250 --> 00:00:39,791 maybe we could go over everything together. 15 00:00:39,833 --> 00:00:40,625 Works for me. 16 00:00:40,666 --> 00:00:41,875 [Omni-Man] Today, 17 00:00:41,916 --> 00:00:44,166 we have lost Titans. 18 00:00:44,208 --> 00:00:46,166 [Robot] It is my pleasure to introduce 19 00:00:46,208 --> 00:00:47,791 the new Guardians of the Globe. 20 00:00:49,750 --> 00:00:52,375 We have a benefactor, it seems. 21 00:00:52,416 --> 00:00:53,916 I'd say I'll miss you, brother, 22 00:00:53,958 --> 00:00:56,250 but I can always make another one. 23 00:00:56,291 --> 00:00:57,833 What are you doing in my house? 24 00:00:57,875 --> 00:00:59,083 Seeking clues. 25 00:00:59,125 --> 00:01:00,708 Answers. 26 00:01:00,750 --> 00:01:01,666 [Nolan] Debbie? 27 00:01:01,708 --> 00:01:02,666 You all right? 28 00:01:02,708 --> 00:01:04,000 [Debbie] I'm fine. 29 00:01:18,166 --> 00:01:19,166 [scuttling] 30 00:01:22,000 --> 00:01:23,083 [crunch] 31 00:01:26,791 --> 00:01:27,625 [flint strikes] 32 00:01:34,875 --> 00:01:36,333 [distant shouts of workers] 33 00:01:39,291 --> 00:01:41,291 [machinery whirring, workers shouting] 34 00:01:44,416 --> 00:01:47,375 Your men are too slow. 35 00:01:47,416 --> 00:01:50,708 The desert is unforgiving, Zaeim. 36 00:01:50,750 --> 00:01:54,750 Heh, not as much as what's under it. 37 00:01:54,791 --> 00:01:56,250 [stone grinding] 38 00:01:56,291 --> 00:01:57,291 [workers shout] 39 00:01:58,333 --> 00:01:59,125 Move. 40 00:01:59,166 --> 00:02:00,291 Out of my way! 41 00:02:28,416 --> 00:02:30,375 Master... 42 00:02:30,416 --> 00:02:33,208 soon, you will once again teach this world 43 00:02:33,250 --> 00:02:35,833 what it means to truly suffer. 44 00:02:35,875 --> 00:02:36,791 [stone grinding] 45 00:02:36,833 --> 00:02:38,000 [energy surging] 46 00:02:41,250 --> 00:02:42,083 [stone shatters] 47 00:02:43,791 --> 00:02:44,666 [spectral whispers] 48 00:02:47,375 --> 00:02:49,583 [rasping moan] 49 00:02:52,000 --> 00:02:54,083 [distant screams] Help me! 50 00:02:54,125 --> 00:02:55,250 My God... 51 00:02:55,291 --> 00:02:57,958 he's resurrecting Ka-Hor. 52 00:02:58,000 --> 00:03:01,791 [wind gusting, workers scream] 53 00:03:05,583 --> 00:03:08,416 [rasping moan] 54 00:03:08,458 --> 00:03:09,916 [slab thuds] 55 00:03:09,958 --> 00:03:11,708 [perky rock music plays] 56 00:03:11,750 --> 00:03:14,208 [Nolan] Gain some altitude! 57 00:03:14,250 --> 00:03:15,958 You're messing up the desert. 58 00:03:16,000 --> 00:03:16,833 Huh? 59 00:03:16,875 --> 00:03:18,666 [windstorm rumbling] 60 00:03:18,708 --> 00:03:20,583 Uh... sorry. 61 00:03:23,625 --> 00:03:25,125 And pick up the pace. 62 00:03:25,166 --> 00:03:26,541 You need to push yourself 63 00:03:26,583 --> 00:03:28,500 if you want to build speed and endurance. 64 00:03:28,541 --> 00:03:30,750 I can't believe I still have to exercise. 65 00:03:30,791 --> 00:03:34,333 What, you thought being a Viltrumite was easy? 66 00:03:34,375 --> 00:03:36,000 [♪♪♪] 67 00:03:36,041 --> 00:03:37,708 Show off. 68 00:03:37,750 --> 00:03:39,708 Whoa! 69 00:03:39,750 --> 00:03:40,958 [♪♪♪] 70 00:03:41,000 --> 00:03:42,291 Whoa, whoa! 71 00:03:42,333 --> 00:03:44,208 [groaning in panic] 72 00:03:46,625 --> 00:03:47,541 [♪♪♪] 73 00:03:47,583 --> 00:03:49,166 Okay, okay, 74 00:03:49,208 --> 00:03:50,291 let's take a break. 75 00:03:50,333 --> 00:03:51,458 Now you're talking. 76 00:03:51,500 --> 00:03:53,625 Last one to Mount Everest does the dishes for a week. 77 00:03:53,666 --> 00:03:54,541 Go! 78 00:03:55,833 --> 00:03:57,125 Yeah! 79 00:03:57,166 --> 00:03:58,083 [laughs] 80 00:03:58,125 --> 00:04:00,166 Wait... where's Mount Everest? 81 00:04:00,208 --> 00:04:02,708 [Nolan] It's the high one! 82 00:04:06,541 --> 00:04:07,583 [distant sonic boom] 83 00:04:14,416 --> 00:04:15,416 [distant sonic boom] 84 00:04:15,458 --> 00:04:16,291 Whoa! 85 00:04:18,750 --> 00:04:20,708 [groans] 86 00:04:21,791 --> 00:04:23,541 Take deep breaths, buddy. 87 00:04:23,583 --> 00:04:25,250 The air's thin up here. 88 00:04:25,291 --> 00:04:27,375 No... kidding... 89 00:04:27,416 --> 00:04:29,291 [panting] 90 00:04:29,333 --> 00:04:30,458 [yelps] What the fuck? 91 00:04:30,500 --> 00:04:31,833 Hi. Sorry. It's okay. 92 00:04:31,875 --> 00:04:32,875 I'm... 93 00:04:38,500 --> 00:04:40,000 Sometimes, I forget 94 00:04:40,041 --> 00:04:41,625 how beautiful this planet can be. 95 00:04:41,666 --> 00:04:43,625 Too bad the human race 96 00:04:43,666 --> 00:04:45,958 is hell-bent on destroying it. 97 00:04:46,000 --> 00:04:48,041 Good thing they got us, right? 98 00:04:48,083 --> 00:04:51,041 Huh. Yeah, I guess. 99 00:04:51,083 --> 00:04:53,458 So, is Viltrum that different? 100 00:04:53,500 --> 00:04:54,916 Oh, it's very different. 101 00:04:54,958 --> 00:04:57,416 We've ended wars all over the universe, 102 00:04:57,458 --> 00:05:00,250 brought peace to thousands of galaxies, 103 00:05:00,291 --> 00:05:02,750 lifted alien races out of the mud 104 00:05:02,791 --> 00:05:04,208 and into the future. 105 00:05:04,250 --> 00:05:06,375 It's why I'm here on Earth. 106 00:05:06,416 --> 00:05:07,833 It's why you're here. 107 00:05:07,875 --> 00:05:09,208 I still can't believe you left everything 108 00:05:09,250 --> 00:05:10,166 to come help a planet 109 00:05:10,208 --> 00:05:11,458 you'd never even seen before. 110 00:05:11,500 --> 00:05:12,791 I told you, I was part of the... 111 00:05:12,833 --> 00:05:13,916 ...world betterment committee. 112 00:05:13,958 --> 00:05:15,125 Yeah, I know, 113 00:05:15,166 --> 00:05:17,041 but that's still not a reason. 114 00:05:19,083 --> 00:05:22,708 Well, when your grandparents died, 115 00:05:22,750 --> 00:05:26,416 I was lost for a long time. 116 00:05:26,458 --> 00:05:29,416 They were the only family I had. 117 00:05:29,458 --> 00:05:31,500 Coming here felt like a chance 118 00:05:31,541 --> 00:05:34,125 to build something new. 119 00:05:34,166 --> 00:05:35,458 You mean, like with Mom? 120 00:05:36,583 --> 00:05:39,041 Yeah, your mom changed everything. 121 00:05:39,083 --> 00:05:42,500 She turned this place from a job to a home. 122 00:05:42,541 --> 00:05:44,708 Then you came along and changed it all again. 123 00:05:44,750 --> 00:05:45,708 Huh. 124 00:05:45,750 --> 00:05:47,500 I don't know if I could do that. 125 00:05:47,541 --> 00:05:48,458 Do what? 126 00:05:48,500 --> 00:05:49,625 Leave everything behind. 127 00:05:49,666 --> 00:05:52,833 Hey, keeping the universe safe, 128 00:05:52,875 --> 00:05:55,625 living up to our people's heritage, 129 00:05:55,666 --> 00:05:57,708 it takes sacrifice, Mark. 130 00:05:57,750 --> 00:05:59,625 That's what I'm trying to teach you. 131 00:05:59,666 --> 00:06:01,625 Sure. I get that. 132 00:06:02,833 --> 00:06:03,958 Okay. 133 00:06:04,000 --> 00:06:05,208 All right, one more round, huh? 134 00:06:05,250 --> 00:06:07,041 Last one home takes out the garbage for a month... 135 00:06:07,083 --> 00:06:08,291 [laughing] Ha, ha, ha! 136 00:06:08,333 --> 00:06:09,250 [chuckles] Ha... 137 00:06:12,500 --> 00:06:13,541 [sonic boom] 138 00:06:13,583 --> 00:06:16,166 Ah, man... 139 00:06:17,083 --> 00:06:18,291 [Olga] Lies! 140 00:06:18,333 --> 00:06:20,125 The GDA are snakes. 141 00:06:20,166 --> 00:06:21,375 They don't care about us, 142 00:06:21,416 --> 00:06:22,625 or my poor Josef. 143 00:06:22,666 --> 00:06:23,458 Olga... 144 00:06:23,500 --> 00:06:24,458 No Olga. 145 00:06:24,500 --> 00:06:26,083 I am Russian, my dear, 146 00:06:26,125 --> 00:06:27,583 I know how governments work, 147 00:06:27,625 --> 00:06:29,458 and yours is no different. 148 00:06:29,500 --> 00:06:30,875 Cecil's searching for the killer... 149 00:06:30,916 --> 00:06:32,208 Is he? 150 00:06:32,250 --> 00:06:33,458 No one is in jail. 151 00:06:33,500 --> 00:06:34,791 No one is on the news. 152 00:06:34,833 --> 00:06:36,291 They know who did this, 153 00:06:36,333 --> 00:06:37,458 and they don't care. 154 00:06:37,500 --> 00:06:39,208 Why wouldn't they care? 155 00:06:39,250 --> 00:06:41,125 I don't know, but I can tell when people are lying, 156 00:06:41,166 --> 00:06:43,583 and people are lying about this, 157 00:06:43,625 --> 00:06:45,333 which is why I'm moving back to Moscow, 158 00:06:45,375 --> 00:06:46,750 to my family. 159 00:06:46,791 --> 00:06:48,750 You can help me sell my house. 160 00:06:50,000 --> 00:06:52,750 Uh, yes, absolutely. 161 00:06:53,958 --> 00:06:55,458 Olga... 162 00:06:55,500 --> 00:06:57,375 Did Josef ever lie to you? 163 00:06:57,416 --> 00:06:58,625 Of course, 164 00:06:58,666 --> 00:06:59,916 all heroes do, 165 00:06:59,958 --> 00:07:03,083 but I only made the mistake of believing him once. 166 00:07:03,125 --> 00:07:04,166 When he told me 167 00:07:04,208 --> 00:07:08,041 everything was going to be fine. 168 00:07:11,916 --> 00:07:14,208 [sighs sadly] 169 00:07:20,125 --> 00:07:21,000 [cork pops] 170 00:07:32,041 --> 00:07:33,500 [sighs] 171 00:08:03,666 --> 00:08:05,291 [whoosh outside] [Debbie gasps] 172 00:08:06,333 --> 00:08:07,625 [Nolan chuckling] 173 00:08:07,666 --> 00:08:08,750 Boy, I am going to love 174 00:08:08,791 --> 00:08:10,375 not taking out the garbage for a month. 175 00:08:10,416 --> 00:08:12,291 Yeah, yeah, quit rubbing it in. 176 00:08:12,333 --> 00:08:14,166 So, I spent all day 177 00:08:14,208 --> 00:08:16,875 teaching our son to break the sound barrier. 178 00:08:16,916 --> 00:08:18,750 Turns out the only motivation he needed 179 00:08:18,791 --> 00:08:20,708 was getting ready for a hot date. 180 00:08:20,750 --> 00:08:21,541 A date? Hold up. 181 00:08:21,583 --> 00:08:23,208 Tell me everything. 182 00:08:23,250 --> 00:08:24,250 It's not a date. 183 00:08:24,291 --> 00:08:25,541 Amber and I are just hanging out. 184 00:08:25,583 --> 00:08:27,125 Hanging out? Wow. 185 00:08:27,166 --> 00:08:29,458 Try not to sweep the girl off her feet too much. 186 00:08:29,500 --> 00:08:30,916 Guess where they're going? 187 00:08:30,958 --> 00:08:31,833 Out. 188 00:08:31,875 --> 00:08:33,125 Ooh, out. 189 00:08:33,166 --> 00:08:34,625 Every woman's favorite destination 190 00:08:34,666 --> 00:08:35,625 for a romantic evening. 191 00:08:35,666 --> 00:08:37,458 I don't even know what we're doing. 192 00:08:37,500 --> 00:08:38,625 She planned the whole thing. 193 00:08:38,666 --> 00:08:39,875 Oh, a take-charge girl. 194 00:08:39,916 --> 00:08:40,875 I like that. 195 00:08:40,916 --> 00:08:42,000 Are you both finished? 196 00:08:42,041 --> 00:08:44,166 'Cause I have six time zones to wash off. 197 00:08:45,250 --> 00:08:47,250 What say we go out, too, huh? 198 00:08:47,291 --> 00:08:49,958 Can't let a couple of teenagers show us up. 199 00:08:50,000 --> 00:08:52,791 Olga wants me to sell her house. 200 00:08:52,833 --> 00:08:55,791 Ah, the poor woman's barely holding it together. 201 00:08:55,833 --> 00:08:58,708 She thinks there's a conspiracy around the murders. 202 00:08:58,750 --> 00:09:00,041 Ah, she needs to quit drinking. 203 00:09:00,083 --> 00:09:01,041 Nolan... 204 00:09:01,083 --> 00:09:02,458 What? 205 00:09:02,500 --> 00:09:04,166 You remember last year's Christmas party. 206 00:09:04,208 --> 00:09:06,208 She was a wreck. 207 00:09:10,916 --> 00:09:12,583 Mm... 208 00:09:12,625 --> 00:09:15,208 This is, like, all the best desserts in one. 209 00:09:15,250 --> 00:09:16,541 Right? 210 00:09:16,583 --> 00:09:18,625 I ate way too many of them in the Philippines last summer. 211 00:09:18,666 --> 00:09:19,750 What were you doing there? 212 00:09:19,791 --> 00:09:21,083 Helping build schools. 213 00:09:21,125 --> 00:09:23,375 It was one of those group volunteer things. 214 00:09:23,416 --> 00:09:24,250 Wow. 215 00:09:24,291 --> 00:09:25,291 How was that? 216 00:09:25,333 --> 00:09:26,791 It felt so good, 217 00:09:26,833 --> 00:09:28,750 and it just made me realize 218 00:09:28,791 --> 00:09:30,000 that we're in a total bubble 219 00:09:30,041 --> 00:09:32,750 that keeps us from seeing what the world's actually like. 220 00:09:32,791 --> 00:09:33,625 How about you? 221 00:09:33,666 --> 00:09:34,625 You done any traveling? 222 00:09:34,666 --> 00:09:36,541 Uh, well... 223 00:09:36,583 --> 00:09:38,208 I've been to Mount Everest. 224 00:09:38,250 --> 00:09:39,041 What? 225 00:09:39,083 --> 00:09:40,000 You're kidding. 226 00:09:40,041 --> 00:09:41,708 No, I, uh, visited with my dad. 227 00:09:41,750 --> 00:09:43,041 A father-son trip thing. 228 00:09:43,083 --> 00:09:44,500 That's unbelievable. 229 00:09:44,541 --> 00:09:45,708 How did you like Nepal? 230 00:09:45,750 --> 00:09:46,750 Or did you go through China? 231 00:09:46,791 --> 00:09:47,625 Uh... 232 00:09:48,750 --> 00:09:50,791 Wow, those are cool... 233 00:09:50,833 --> 00:09:52,125 boxes. 234 00:09:52,166 --> 00:09:53,166 They're called "bauls." 235 00:09:53,208 --> 00:09:55,375 Um, "b-a-u-l" baul. 236 00:09:55,416 --> 00:09:56,541 [chuckles] 237 00:09:56,583 --> 00:09:58,083 I wanted to bring one home from the Philippines, 238 00:09:58,125 --> 00:10:00,500 but they don't exactly fit in a backpack. 239 00:10:00,541 --> 00:10:01,791 Maybe this is your lucky... 240 00:10:03,416 --> 00:10:06,583 Oh, my God, look at how cute those are. 241 00:10:06,625 --> 00:10:08,833 Those are rice separators. 242 00:10:08,875 --> 00:10:11,583 And so reasonably priced. 243 00:10:11,625 --> 00:10:12,541 [Amber chuckles] 244 00:10:12,583 --> 00:10:13,791 [Amber] Thanks. 245 00:10:13,833 --> 00:10:16,750 [Mark] Just imagine all the rice you're gonna separate now. 246 00:10:16,791 --> 00:10:18,791 What exactly do you separate it from? 247 00:10:23,958 --> 00:10:27,166 Wondered if you'd come. 248 00:10:27,208 --> 00:10:29,166 [Nolan] You were in my house. 249 00:10:29,208 --> 00:10:31,666 You frightened my wife. 250 00:10:31,708 --> 00:10:34,083 You murdered seven people. 251 00:10:34,125 --> 00:10:35,541 Maybe it was you. 252 00:10:35,583 --> 00:10:37,708 Maybe you came to finish the job you started 253 00:10:37,750 --> 00:10:39,041 with the Guardians. 254 00:10:39,083 --> 00:10:40,625 You're the demon after all. 255 00:10:40,666 --> 00:10:41,791 Hmm... 256 00:10:41,833 --> 00:10:45,791 and demons know evil when they see it. 257 00:10:45,833 --> 00:10:47,416 If you threaten my family again 258 00:10:47,458 --> 00:10:49,708 with your conspiracy theory bullshit... 259 00:10:49,750 --> 00:10:51,958 You'll kill me? 260 00:10:52,000 --> 00:10:53,125 I won't have to. 261 00:10:53,166 --> 00:10:54,500 Who do you think they're gonna believe? 262 00:10:54,541 --> 00:10:55,958 Me or you. 263 00:10:59,708 --> 00:11:01,333 [exhales, growling] 264 00:11:01,375 --> 00:11:03,250 Won't give up, Nolan. 265 00:11:03,291 --> 00:11:04,833 Can't hide truth. 266 00:11:04,875 --> 00:11:07,333 Wife already suspects. 267 00:11:07,375 --> 00:11:10,916 How long until son does, too? 268 00:11:12,708 --> 00:11:14,125 Go fuck yourself, Darkblood. 269 00:11:14,166 --> 00:11:15,166 [door slams, thundering] 270 00:11:22,208 --> 00:11:24,458 [metal crumpling] 271 00:11:26,750 --> 00:11:28,791 This'll do. 272 00:11:28,833 --> 00:11:30,458 ["Don't Get Captured" by Run The Jewels plays] 273 00:11:30,500 --> 00:11:32,958 [♪♪♪] 274 00:11:33,000 --> 00:11:35,708 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 275 00:11:35,750 --> 00:11:36,708 [♪♪♪] 276 00:11:36,750 --> 00:11:38,041 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 277 00:11:39,500 --> 00:11:40,958 [grunts] 278 00:11:41,000 --> 00:11:44,625 ♪ Don't-don't-don't- don't get captured... ♪ 279 00:11:44,666 --> 00:11:47,541 [♪♪♪] 280 00:11:47,583 --> 00:11:48,958 ♪ Ca-ca-ca-captured ♪ 281 00:11:49,000 --> 00:11:50,708 ♪ Don't-don't-don't don't-don't-don't ♪ 282 00:11:50,750 --> 00:11:51,875 ♪ Don't get-get-get ♪ 283 00:11:51,916 --> 00:11:54,708 ♪ Get-get-get-get-get ♪ 284 00:11:54,750 --> 00:11:56,291 ♪ Good day from the house of the haunted ♪ 285 00:11:56,333 --> 00:11:58,583 ♪ Get a job, get a house get a coffin ♪ 286 00:11:58,625 --> 00:12:00,166 ♪ Don't stray from the path Remain where you at ♪ 287 00:12:00,208 --> 00:12:01,708 ♪ That maximizes our profit ♪ 288 00:12:01,750 --> 00:12:04,125 ♪ Is that blunt? Oh well, hell, so's this boot ♪ 289 00:12:04,166 --> 00:12:05,375 ♪ We live to hear you say Please don't shoot ♪ 290 00:12:05,416 --> 00:12:07,208 ♪ A pure delight c'mon, make my night... ♪ 291 00:12:07,250 --> 00:12:08,458 [grunts] 292 00:12:08,500 --> 00:12:09,583 [drill grinding] 293 00:12:09,625 --> 00:12:11,500 [pops] 294 00:12:11,541 --> 00:12:12,958 ♪ ...till your last sane thought take flight ♪ 295 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 ♪ What a great sight what a job, what a good life ♪ 296 00:12:15,041 --> 00:12:16,625 ♪ The more we act wrong the more we are right... ♪ 297 00:12:17,958 --> 00:12:20,916 There you are. 298 00:12:20,958 --> 00:12:22,250 ♪ ...Some call it work but it's more like an art ♪ 299 00:12:22,291 --> 00:12:23,583 ♪ We just paint the walls with your heart ♪ 300 00:12:23,625 --> 00:12:25,291 ♪ And we better not catch you ♪ 301 00:12:25,333 --> 00:12:27,750 ♪ He in here, me in here we in here ♪ 302 00:12:27,791 --> 00:12:28,666 ♪ Don't get captured ♪ 303 00:12:28,708 --> 00:12:29,708 ♪ No cryin' here ♪ 304 00:12:29,750 --> 00:12:30,583 ♪ Just do your dirt and disappear ♪ 305 00:12:30,625 --> 00:12:32,083 ♪ Don't get captured ♪ 306 00:12:32,125 --> 00:12:34,875 ♪ Then lay it low take it slow, and reappear ♪ 307 00:12:34,916 --> 00:12:36,375 ♪ Don't get captured... ♪ 308 00:12:38,791 --> 00:12:41,083 [♪♪♪] 309 00:12:41,125 --> 00:12:43,416 Hello, brother. 310 00:12:43,458 --> 00:12:45,666 You must be hungry. 311 00:12:45,708 --> 00:12:48,500 ♪ Don't get captured ♪ 312 00:12:48,541 --> 00:12:49,875 [♪♪♪] 313 00:12:53,541 --> 00:12:55,666 ♪ Don't get captured... ♪ 314 00:12:55,708 --> 00:12:57,333 See you soon. 315 00:12:57,375 --> 00:12:59,125 [♪♪♪] 316 00:13:00,458 --> 00:13:01,666 [Rex Splode] Hey, Tin-man! 317 00:13:01,708 --> 00:13:04,541 Whoa, whoa, whoa, whoa, were you napping? 318 00:13:04,583 --> 00:13:06,208 [Robot] I was defragmenting, Rex. 319 00:13:06,250 --> 00:13:07,291 Okay, well, quit it. 320 00:13:07,333 --> 00:13:08,750 You don't want to miss this. 321 00:13:08,791 --> 00:13:11,833 Welcome to our new digs, baby. 322 00:13:14,041 --> 00:13:15,583 I can't believe I'm actually here. 323 00:13:15,625 --> 00:13:16,666 Huh. 324 00:13:16,708 --> 00:13:18,083 Whoa. 325 00:13:22,291 --> 00:13:24,333 [sighs] Good to be home again. 326 00:13:24,375 --> 00:13:25,333 [Rex groans] 327 00:13:25,375 --> 00:13:27,625 If I have to hear one more time 328 00:13:27,666 --> 00:13:30,416 about how you're an original member 329 00:13:30,458 --> 00:13:31,375 of the Guardians of the Globe... 330 00:13:31,416 --> 00:13:32,833 You'll do what, exactly? 331 00:13:32,875 --> 00:13:35,166 I dunno, probably explode something. 332 00:13:35,208 --> 00:13:37,333 Ooh! Maybe your nuts? 333 00:13:37,375 --> 00:13:38,208 [sighs] 334 00:13:38,250 --> 00:13:40,125 Is it weird that I'm nervous? 335 00:13:40,166 --> 00:13:41,250 No. 336 00:13:41,291 --> 00:13:42,250 I am, too. 337 00:13:42,291 --> 00:13:43,708 [Cecil] Pick up your jaws. 338 00:13:43,750 --> 00:13:44,958 You're not tourists. 339 00:13:45,000 --> 00:13:46,166 This isn't a holy site. 340 00:13:46,208 --> 00:13:47,666 This is your job. 341 00:13:47,708 --> 00:13:50,333 The sooner you get up to speed, the sooner people stop dying. 342 00:13:50,375 --> 00:13:51,458 Hey, Cecil. 343 00:13:51,500 --> 00:13:55,416 Uh... you missed a spot? 344 00:14:00,916 --> 00:14:03,333 Left that one there as a reminder. 345 00:14:03,375 --> 00:14:04,916 When you prove yourselves worthy 346 00:14:04,958 --> 00:14:06,625 of the heroes who came before you, 347 00:14:06,666 --> 00:14:08,416 it'll get cleaned off. 348 00:14:08,458 --> 00:14:10,041 Until then, stare at it 349 00:14:10,083 --> 00:14:11,625 whenever you think you're hot shit. 350 00:14:11,666 --> 00:14:13,583 [earpiece] Sir, Omni-Man is here. 351 00:14:13,625 --> 00:14:14,583 He's asking to see you. 352 00:14:14,625 --> 00:14:15,750 Settle in. 353 00:14:15,791 --> 00:14:17,250 We'll talk later. 354 00:14:20,833 --> 00:14:21,875 We're cool, right? 355 00:14:21,916 --> 00:14:22,916 What? 356 00:14:22,958 --> 00:14:24,208 Oh, you mean 357 00:14:24,250 --> 00:14:26,250 after you knocked out three of my teeth 358 00:14:26,291 --> 00:14:27,583 and gave me a concussion 359 00:14:27,625 --> 00:14:30,375 in front of the entire superhero community? 360 00:14:30,416 --> 00:14:32,166 Mm, you did kinda ask for it. 361 00:14:32,208 --> 00:14:34,041 [chuckles] Yeah... I guess I did, 362 00:14:34,083 --> 00:14:35,000 but you know what, 363 00:14:35,041 --> 00:14:36,000 all those other heroes, 364 00:14:36,041 --> 00:14:38,000 total assholes anyway. 365 00:14:38,041 --> 00:14:39,833 Huge assholes, right? 366 00:14:39,875 --> 00:14:42,958 Oh, yeah, gaping, dirty, filthy assholes... 367 00:14:43,000 --> 00:14:44,083 Okay, that's fine. 368 00:14:46,916 --> 00:14:48,958 Rex, please do not allow your personal 369 00:14:49,000 --> 00:14:50,125 and professional lives 370 00:14:50,166 --> 00:14:51,125 to intersect. 371 00:14:51,166 --> 00:14:52,375 Alienating Atom Eve 372 00:14:52,416 --> 00:14:54,583 was the direct result of your lapse in judgment. 373 00:14:54,625 --> 00:14:56,333 Do not repeat it with Monster Girl. 374 00:14:56,375 --> 00:14:57,333 Tell you what, 375 00:14:57,375 --> 00:14:59,083 when you grow a pair, Robot, 376 00:14:59,125 --> 00:15:00,666 you can tell me how to swing mine. 377 00:15:00,708 --> 00:15:03,000 This isn't relationship advice, Rex. 378 00:15:03,041 --> 00:15:03,833 This is an order. 379 00:15:03,875 --> 00:15:05,083 What, are you crazy, man? 380 00:15:05,125 --> 00:15:06,791 She looks like she's 14! 381 00:15:06,833 --> 00:15:08,625 Besides, now that I'm a Guardian, 382 00:15:08,666 --> 00:15:10,916 I can bang anyone I want. 383 00:15:10,958 --> 00:15:11,916 Good. 384 00:15:11,958 --> 00:15:13,333 I'm glad we have an understanding. 385 00:15:13,375 --> 00:15:15,250 Ow! What the hell? 386 00:15:15,291 --> 00:15:16,416 [grunts] 387 00:15:16,458 --> 00:15:17,416 Oh, I'm sorry. 388 00:15:17,458 --> 00:15:18,833 I must have pinched a nerve. 389 00:15:18,875 --> 00:15:20,666 I forget how soft humans are. 390 00:15:22,791 --> 00:15:23,666 [whirring] 391 00:15:23,708 --> 00:15:25,416 [plate clinks shut] 392 00:15:31,208 --> 00:15:32,875 Hey, you've been working all night. 393 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 You're one to talk. 394 00:15:34,000 --> 00:15:35,083 Where were you? 395 00:15:35,125 --> 00:15:35,916 Eh, the usual. 396 00:15:35,958 --> 00:15:37,583 Teaching someone a lesson. 397 00:15:37,625 --> 00:15:39,666 How about we go to bed? 398 00:15:39,708 --> 00:15:40,625 Nolan... 399 00:15:40,666 --> 00:15:42,416 Okay, what's going on? 400 00:15:42,458 --> 00:15:43,875 [sighs] 401 00:15:43,916 --> 00:15:44,750 Nothing. 402 00:15:44,791 --> 00:15:47,041 Just... work stuff. 403 00:15:47,083 --> 00:15:48,375 Come on, you're the wife 404 00:15:48,416 --> 00:15:50,291 of the most powerful man on Earth. 405 00:15:50,333 --> 00:15:52,208 You shouldn't have to deal with work stuff. 406 00:15:53,083 --> 00:15:55,125 Did you seriously say that? 407 00:15:55,166 --> 00:15:56,208 What? 408 00:15:56,250 --> 00:15:58,458 I'm not just your wife, Nolan. 409 00:15:58,500 --> 00:16:00,125 That's why I deal with work stuff. 410 00:16:00,166 --> 00:16:02,250 I like dealing with work stuff. 411 00:16:02,291 --> 00:16:03,625 Yeah, and I love that about you... 412 00:16:03,666 --> 00:16:05,291 Oh, please, don't give me that shit. 413 00:16:05,333 --> 00:16:06,541 Shh... 414 00:16:06,583 --> 00:16:08,125 Don't you dare shush me... 415 00:16:12,666 --> 00:16:13,625 [slams] 416 00:16:13,666 --> 00:16:14,458 [gasping] 417 00:16:14,500 --> 00:16:16,041 [Debbie] Nolan! 418 00:16:16,083 --> 00:16:18,583 [wheezing] No... Nolan. 419 00:16:18,625 --> 00:16:19,416 [choking] 420 00:16:19,458 --> 00:16:20,750 [coughs] 421 00:16:20,791 --> 00:16:21,916 Hey. 422 00:16:21,958 --> 00:16:24,083 Sorry. 423 00:16:24,125 --> 00:16:25,958 I meant to teleport to your front door, 424 00:16:26,000 --> 00:16:29,583 but this thing isn't exactly Swiss in its precision. 425 00:16:29,625 --> 00:16:31,583 I almost killed you. 426 00:16:31,625 --> 00:16:33,458 Yeah, I noticed. 427 00:16:33,500 --> 00:16:35,125 Didn't expect you on me so fast. 428 00:16:35,166 --> 00:16:36,208 Yeah, I'm a little jumpy. 429 00:16:36,250 --> 00:16:37,541 Maybe you can understand that. 430 00:16:37,583 --> 00:16:39,916 Why are you here, Cecil? 431 00:16:39,958 --> 00:16:42,875 [Mark] That was the best night of my life. 432 00:16:42,916 --> 00:16:44,250 I mean, no one's done a study yet, 433 00:16:44,291 --> 00:16:47,708 but I feel safe going out on a limb here and... 434 00:16:47,750 --> 00:16:48,708 Too much? 435 00:16:48,750 --> 00:16:49,583 [chuckles] 436 00:16:49,625 --> 00:16:50,833 Yeah... 437 00:16:50,875 --> 00:16:52,791 but I like it. 438 00:16:52,833 --> 00:16:55,458 I expect to feel the same way next time. 439 00:16:55,500 --> 00:16:58,000 When you plan the date. 440 00:16:58,041 --> 00:16:59,083 That... 441 00:16:59,125 --> 00:17:02,041 sounds like a commitment to a second date? 442 00:17:02,083 --> 00:17:04,708 [♪♪♪] 443 00:17:04,750 --> 00:17:06,083 ♪ Let's do this right let's do this right ♪ 444 00:17:06,125 --> 00:17:09,125 ♪ Let's go to paradise ♪ 445 00:17:09,166 --> 00:17:12,250 ♪ This shit feel like Friday nights... ♪ 446 00:17:12,291 --> 00:17:15,458 Goodnight, Mark Grayson. 447 00:17:15,500 --> 00:17:17,333 [♪♪♪] 448 00:17:17,375 --> 00:17:20,208 ♪ Feel like we in paradise ♪ 449 00:17:20,250 --> 00:17:21,500 ♪ Paradise... ♪ 450 00:17:22,541 --> 00:17:23,583 Yes! 451 00:17:23,625 --> 00:17:25,041 [♪♪♪] 452 00:17:25,083 --> 00:17:26,833 Whoo-hoo! 453 00:17:26,875 --> 00:17:28,666 [♪♪♪] 454 00:17:28,708 --> 00:17:31,500 ♪ But I swear I've never loved you more... ♪ 455 00:17:33,333 --> 00:17:35,166 Hey... 456 00:17:35,208 --> 00:17:36,666 Uh, what's going on? 457 00:17:36,708 --> 00:17:37,791 NASA's about to launch 458 00:17:37,833 --> 00:17:39,416 the first manned mission to Mars. 459 00:17:39,458 --> 00:17:41,250 Yeah, I saw that. It's cool. 460 00:17:41,291 --> 00:17:43,333 I need your father to shadow the mission 461 00:17:43,375 --> 00:17:45,125 and make sure nothing goes wrong. 462 00:17:45,166 --> 00:17:46,500 Only, he won't do it. 463 00:17:46,541 --> 00:17:48,708 I'm busy training my son, Cecil, 464 00:17:48,750 --> 00:17:50,500 and with the Guardians gone, 465 00:17:50,541 --> 00:17:51,750 I'm needed here on Earth. 466 00:17:51,791 --> 00:17:53,000 If I didn't know better, 467 00:17:53,041 --> 00:17:54,958 I'd say you were trying to get rid of me. 468 00:17:55,000 --> 00:17:57,208 It's because of the Guardians' massacre 469 00:17:57,250 --> 00:17:58,708 that I want you on this mission. 470 00:17:58,750 --> 00:17:59,750 The planet needs a win right now, 471 00:17:59,791 --> 00:18:00,833 and this is it. 472 00:18:00,875 --> 00:18:02,666 You think people are gonna care about Mars 473 00:18:02,708 --> 00:18:04,041 if there's an attack on Earth, 474 00:18:04,083 --> 00:18:05,166 and I'm not here to save them? 475 00:18:05,208 --> 00:18:06,291 I think they're gonna care 476 00:18:06,333 --> 00:18:08,250 if the first four people to walk on another world 477 00:18:08,291 --> 00:18:09,625 end up dying there. 478 00:18:09,666 --> 00:18:13,000 My priority is to my family and this planet. 479 00:18:13,041 --> 00:18:14,291 End of story. 480 00:18:14,333 --> 00:18:15,666 I guess this is the part 481 00:18:15,708 --> 00:18:16,958 where I volunteer? 482 00:18:17,000 --> 00:18:18,375 I mean, that's what happened 483 00:18:18,416 --> 00:18:20,583 last time you came here asking Dad to go to space. 484 00:18:20,625 --> 00:18:22,541 Yeah, that was the moon, Mark. 485 00:18:22,583 --> 00:18:23,833 That hardly counts as space... 486 00:18:23,875 --> 00:18:25,750 You were just teaching me I've got responsibilities. 487 00:18:25,791 --> 00:18:26,750 Isn't this one of them? 488 00:18:26,791 --> 00:18:29,250 Your responsibilities are bigger 489 00:18:29,291 --> 00:18:30,708 than four astronauts, 490 00:18:30,750 --> 00:18:32,083 and Cecil didn't ask you to go. 491 00:18:32,125 --> 00:18:33,333 He asked me. 492 00:18:33,375 --> 00:18:36,000 If the kid wants to go, he'd be doing humanity a favor. 493 00:18:36,041 --> 00:18:37,500 Debbie, help me out here. 494 00:18:37,541 --> 00:18:39,791 I don't like Mark missing school, 495 00:18:39,833 --> 00:18:41,625 but I can't think of a better reason 496 00:18:41,666 --> 00:18:42,833 than keeping people safe. 497 00:18:42,875 --> 00:18:44,750 How much school am I really gonna miss? 498 00:18:44,791 --> 00:18:46,416 I can zip up to Mars and be back tomorrow. 499 00:18:46,458 --> 00:18:48,958 The fact that you don't know how far away Mars is, 500 00:18:49,000 --> 00:18:52,291 is exactly why you shouldn't be missing school. 501 00:18:52,333 --> 00:18:53,375 It's a two-week mission. 502 00:18:53,416 --> 00:18:54,541 Two weeks? 503 00:18:54,583 --> 00:18:55,916 Dad's right, I'm not ready. 504 00:18:55,958 --> 00:18:57,916 Things with Amber are going really well. 505 00:18:57,958 --> 00:18:59,041 Sweetheart... 506 00:18:59,083 --> 00:19:00,750 Lots of people are going to tell you 507 00:19:00,791 --> 00:19:02,333 how to use your powers, 508 00:19:02,375 --> 00:19:04,791 but it's up to you to make these decisions. 509 00:19:04,833 --> 00:19:06,166 You need to decide 510 00:19:06,208 --> 00:19:08,041 what kind of hero you want to be. 511 00:19:14,583 --> 00:19:16,416 I'll do it. 512 00:19:16,458 --> 00:19:18,125 Well, pack a lunch, kid. 513 00:19:18,166 --> 00:19:19,625 You leave tomorrow. 514 00:19:21,708 --> 00:19:23,291 Sir, we wanted Nolan off-planet 515 00:19:23,333 --> 00:19:25,250 so we could investigate him for the murders 516 00:19:25,291 --> 00:19:27,125 without arousing his suspicion. 517 00:19:27,166 --> 00:19:29,625 What does sending Mark away get us? 518 00:19:29,666 --> 00:19:31,541 A chance to see what this kid can do, 519 00:19:31,583 --> 00:19:32,791 and more importantly, 520 00:19:32,833 --> 00:19:34,125 if his heart's in the right place. 521 00:19:34,166 --> 00:19:35,375 And if it isn't? 522 00:19:35,416 --> 00:19:37,000 One nightmare scenario 523 00:19:37,041 --> 00:19:39,125 is enough to worry about right now, Donald. 524 00:19:42,083 --> 00:19:43,500 [school bell rings] 525 00:19:43,541 --> 00:19:45,791 [Mark] I don't want to lie to Amber, 526 00:19:45,833 --> 00:19:48,375 but I can't tell her the truth either. 527 00:19:48,416 --> 00:19:50,250 This is why dating regular people 528 00:19:50,291 --> 00:19:51,375 is a pain in the ass. 529 00:19:51,416 --> 00:19:54,041 Sure, but it's not like dating Rex worked out... 530 00:19:55,250 --> 00:19:56,791 Changing the subject now. 531 00:19:56,833 --> 00:20:00,208 As much as I'd love to help with your very special crisis, 532 00:20:00,250 --> 00:20:03,375 I've got my own crap to deal with now. 533 00:20:04,541 --> 00:20:05,666 I'll make you a deal. 534 00:20:05,708 --> 00:20:07,791 You help me with my Amber stuff, 535 00:20:07,833 --> 00:20:09,291 I'll help you with your Rex stuff... 536 00:20:09,333 --> 00:20:11,083 It's not just Rex, Mark. 537 00:20:11,125 --> 00:20:12,125 It's everything. 538 00:20:12,166 --> 00:20:14,916 It's my parents, and school, and college, 539 00:20:14,958 --> 00:20:17,583 and I don't know if being a superhero 540 00:20:17,625 --> 00:20:19,041 is what I want to do right now. 541 00:20:19,083 --> 00:20:21,041 But what else would you do? 542 00:20:21,083 --> 00:20:22,583 I don't know. 543 00:20:22,625 --> 00:20:23,791 That's the problem. 544 00:20:25,000 --> 00:20:26,416 I guess... 545 00:20:26,458 --> 00:20:28,708 If you need anything or want to talk about it, 546 00:20:28,750 --> 00:20:29,625 I'm here. 547 00:20:31,208 --> 00:20:32,416 After I get back from Mars, I mean. 548 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 Thanks. 549 00:20:37,458 --> 00:20:40,333 Look, once you tell someone your secret identity, 550 00:20:40,375 --> 00:20:41,416 that's it. 551 00:20:41,458 --> 00:20:44,041 So if you're going to tell Amber the truth, 552 00:20:44,083 --> 00:20:46,041 you'd better be serious about her. 553 00:20:46,083 --> 00:20:48,208 Are you serious about her, Mark? 554 00:20:49,666 --> 00:20:51,958 [newscaster] ...the weather continues to hold 555 00:20:52,000 --> 00:20:53,625 and we've been told everything's looking good 556 00:20:53,666 --> 00:20:55,458 as we enter the last few minutes 557 00:20:55,500 --> 00:20:56,916 before the launch... [doorbell rings] 558 00:20:56,958 --> 00:20:58,708 ...of the Mars mission shuttle. 559 00:21:01,416 --> 00:21:02,708 Mark? 560 00:21:03,625 --> 00:21:05,125 I figured you'd need something 561 00:21:05,166 --> 00:21:07,208 to store your rice separator in, 562 00:21:07,250 --> 00:21:10,166 and I found some extra change in the couch, so... 563 00:21:11,500 --> 00:21:12,750 That's very thoughtful. 564 00:21:12,791 --> 00:21:14,500 Thank you. 565 00:21:14,541 --> 00:21:15,375 Come on in. 566 00:21:15,416 --> 00:21:18,375 Listen, um, Amber. 567 00:21:18,416 --> 00:21:19,625 I'm, uh... 568 00:21:19,666 --> 00:21:20,625 I'm... 569 00:21:20,666 --> 00:21:21,458 You're what? 570 00:21:21,500 --> 00:21:22,833 Volunteering, 571 00:21:22,875 --> 00:21:23,958 just like you. 572 00:21:24,000 --> 00:21:26,458 I'm-I'm going away and helping people 573 00:21:26,500 --> 00:21:27,458 for two weeks. 574 00:21:27,500 --> 00:21:28,291 What? 575 00:21:28,333 --> 00:21:29,208 Like far away. 576 00:21:29,250 --> 00:21:30,791 Well, that's great. When? 577 00:21:32,416 --> 00:21:35,000 [newscaster] ...just under 60 seconds to launch... 578 00:21:35,041 --> 00:21:35,875 Um... 579 00:21:36,791 --> 00:21:37,791 Any minute now. 580 00:21:37,833 --> 00:21:39,541 -For real? -More or less. 581 00:21:39,583 --> 00:21:40,791 Where are you going? 582 00:21:40,833 --> 00:21:42,583 You know, it's desert-y. 583 00:21:42,625 --> 00:21:45,208 Hardly anyone goes there, um... 584 00:21:45,250 --> 00:21:46,791 There's almost no buildings or anything. 585 00:21:46,833 --> 00:21:48,041 You don't know where you're going? 586 00:21:48,083 --> 00:21:49,458 I signed up last minute. 587 00:21:49,500 --> 00:21:50,458 [newscaster] ...the firing sequence 588 00:21:50,500 --> 00:21:51,416 is armed and ready... 589 00:21:51,458 --> 00:21:52,916 Amber, you're incredible, 590 00:21:52,958 --> 00:21:54,250 and you make me want to be a better person, 591 00:21:54,291 --> 00:21:56,541 so at the risk of sounding totally desperate, 592 00:21:56,583 --> 00:21:59,375 please don't lose interest in me while I'm gone. 593 00:21:59,416 --> 00:22:00,666 I figure you've banked 594 00:22:00,708 --> 00:22:03,625 about two weeks of interest... 595 00:22:03,666 --> 00:22:06,833 [launch count] Ten, nine, eight, seven... 596 00:22:06,875 --> 00:22:08,458 Maybe three. 597 00:22:08,500 --> 00:22:11,583 ...six, five, four, three... 598 00:22:11,625 --> 00:22:12,583 I'll bring you back a souvenir! 599 00:22:12,625 --> 00:22:13,625 [launch count]...two, one... 600 00:22:13,666 --> 00:22:16,083 And we have lift-off of the Mars mission. 601 00:22:16,125 --> 00:22:18,333 an international exploration of the red planet 602 00:22:18,375 --> 00:22:20,208 that will broaden humanity's knowledge 603 00:22:20,250 --> 00:22:22,291 in ways we can only imagine. 604 00:22:28,000 --> 00:22:29,708 [rocket boosters roaring] 605 00:22:39,500 --> 00:22:40,583 Whoa. 606 00:22:40,625 --> 00:22:41,750 Cool. 607 00:22:43,583 --> 00:22:45,458 [Cecil] Cutting it close, kid. 608 00:22:45,500 --> 00:22:46,458 I'm here, aren't I? 609 00:22:46,500 --> 00:22:47,833 [Cecil] Yeah, you are. 610 00:22:47,875 --> 00:22:49,708 Okay, first thing, 611 00:22:49,750 --> 00:22:52,291 stay out of sight unless something goes wrong. 612 00:22:52,333 --> 00:22:55,250 This is supposed to be a win for human spaceflight. 613 00:22:55,291 --> 00:22:56,375 [Mark] I'm a ghost. 614 00:22:56,416 --> 00:22:57,458 [Cecil] Second, 615 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 the main reason you're on this mission 616 00:22:58,541 --> 00:22:59,500 is the Martians... 617 00:22:59,541 --> 00:23:00,958 What, there are Martians? 618 00:23:01,000 --> 00:23:03,375 [Cecil] Where'd you think Martian Man came from, Jupiter? 619 00:23:03,416 --> 00:23:05,333 Uh, I... never thought about it. 620 00:23:05,375 --> 00:23:06,708 [Cecil] We don't know much about 'em, 621 00:23:06,750 --> 00:23:08,250 but we know they live underground 622 00:23:08,291 --> 00:23:09,500 and keep to themselves. 623 00:23:09,541 --> 00:23:10,791 You shouldn't have any trouble. 624 00:23:10,833 --> 00:23:12,791 Just keep an eye out. 625 00:23:12,833 --> 00:23:13,833 Martians. 626 00:23:13,875 --> 00:23:15,208 Way to bury the lede, Cecil. 627 00:23:15,250 --> 00:23:16,458 [Cecil] Actually the lede 628 00:23:16,500 --> 00:23:20,333 is "Make sure our astronauts get home safe. 629 00:23:20,375 --> 00:23:21,708 Humanity's counting on you." 630 00:23:21,750 --> 00:23:24,541 [♪♪♪] 631 00:23:46,791 --> 00:23:47,750 [groans] Ugh. 632 00:23:47,791 --> 00:23:49,916 It's a waste of Mark's time. 633 00:23:49,958 --> 00:23:52,375 It was his decision, and I'm proud of him. 634 00:23:52,416 --> 00:23:54,083 Isn't this what superpowers are for? 635 00:23:54,125 --> 00:23:56,416 He doesn't understand his responsibilities. 636 00:23:56,458 --> 00:23:57,916 He's 17, Nolan. 637 00:23:57,958 --> 00:24:00,458 He hasn't had responsibilities before now. 638 00:24:00,500 --> 00:24:01,500 [turns off television] 639 00:24:01,541 --> 00:24:03,375 You know, ever since Mark got his powers, 640 00:24:03,416 --> 00:24:04,333 you've been different. 641 00:24:04,375 --> 00:24:05,666 I'm trying to teach him. 642 00:24:05,708 --> 00:24:06,666 You've been distant, 643 00:24:06,708 --> 00:24:07,958 annoyed at everything, 644 00:24:08,000 --> 00:24:09,208 and you've been mean. 645 00:24:09,250 --> 00:24:10,666 I've been under a lot of stress! 646 00:24:10,708 --> 00:24:12,000 You've been talking about home. 647 00:24:12,041 --> 00:24:13,958 You never talk about home. 648 00:24:14,000 --> 00:24:16,375 I want Mark to know his people. 649 00:24:16,416 --> 00:24:18,083 I don't even know your people. 650 00:24:18,125 --> 00:24:20,250 I've never even met another Viltrumite. 651 00:24:20,291 --> 00:24:21,333 I've told you... 652 00:24:21,375 --> 00:24:23,083 You-you've told me stories, yes, 653 00:24:23,125 --> 00:24:24,541 but that's not the same. 654 00:24:24,583 --> 00:24:26,291 You're hiding something from me, 655 00:24:26,333 --> 00:24:27,416 and it hurts. 656 00:24:27,458 --> 00:24:29,041 Okay, I'm-I'm sorry. 657 00:24:29,083 --> 00:24:30,458 I didn't... I'm not... 658 00:24:30,500 --> 00:24:31,500 You're not what? 659 00:24:32,583 --> 00:24:35,000 I never thought I would have a family, 660 00:24:35,041 --> 00:24:37,416 and then you came along, 661 00:24:37,458 --> 00:24:40,041 and I love you 662 00:24:40,083 --> 00:24:41,583 and Mark 663 00:24:41,625 --> 00:24:43,708 so much, 664 00:24:43,750 --> 00:24:45,958 but when I see Mark with his powers, 665 00:24:46,000 --> 00:24:47,666 and after what happened to the Guardians, 666 00:24:47,708 --> 00:24:51,583 I'm terrified I could lose everything. 667 00:24:52,458 --> 00:24:53,500 [sighs] 668 00:24:53,541 --> 00:24:55,458 Me too. 669 00:24:55,500 --> 00:24:56,666 So what do we do? 670 00:24:58,333 --> 00:25:01,625 Well, Mark's gone for two weeks. 671 00:25:01,666 --> 00:25:02,833 And? 672 00:25:02,875 --> 00:25:05,250 Remember our first trip together? 673 00:25:05,291 --> 00:25:07,166 Nolan, I... 674 00:25:07,208 --> 00:25:10,000 I told Olga I'd sell her house. 675 00:25:10,041 --> 00:25:12,666 Her house will still be here when we get back. 676 00:25:12,708 --> 00:25:15,625 Hey, you asked me what we do. 677 00:25:15,666 --> 00:25:16,708 We do this. 678 00:25:22,375 --> 00:25:23,833 [sighs] 679 00:25:37,375 --> 00:25:39,416 Pack a lunch, my ass. 680 00:25:40,708 --> 00:25:43,208 [♪♪♪] 681 00:25:46,375 --> 00:25:47,666 Sweetie... 682 00:25:47,708 --> 00:25:48,916 L'Osteria Donato! 683 00:25:48,958 --> 00:25:51,208 I can't believe it's still here! 684 00:25:51,250 --> 00:25:52,250 Oh, we'll never get in. 685 00:25:52,291 --> 00:25:54,000 I made reservations. 686 00:25:54,041 --> 00:25:57,250 You never make reservations. 687 00:26:04,500 --> 00:26:06,625 [yawning] 688 00:26:09,791 --> 00:26:10,625 Whoa... 689 00:26:17,333 --> 00:26:19,875 [thrusters whoosh] 690 00:26:26,000 --> 00:26:28,208 [hatch hisses open] 691 00:26:29,416 --> 00:26:31,541 [Astronaut #1] We are down, Houston. 692 00:26:31,583 --> 00:26:33,583 It's a beautiful day on Mars, 693 00:26:33,625 --> 00:26:36,416 and a beautiful accomplishment for all humankind. 694 00:26:36,458 --> 00:26:37,458 [Astronaut #2] Nice job, Hank. 695 00:26:41,041 --> 00:26:42,791 Did you guys see that? 696 00:26:42,833 --> 00:26:43,833 See what? 697 00:26:45,208 --> 00:26:48,083 Eh, never mind. 698 00:26:55,500 --> 00:26:58,625 Ah, maybe not the best color scheme for this mission. 699 00:27:02,125 --> 00:27:05,416 [scanners beep and warble] 700 00:27:05,458 --> 00:27:06,500 [tapping] 701 00:27:13,041 --> 00:27:13,916 [shutter clicks] 702 00:27:18,666 --> 00:27:20,416 [sighs] 703 00:27:25,875 --> 00:27:28,916 [groans] Gah... this sucks. 704 00:27:35,291 --> 00:27:37,125 [gasps] 705 00:27:40,208 --> 00:27:41,250 [exasperated sigh] 706 00:27:41,291 --> 00:27:43,000 Maybe they have a charger in the shuttle? 707 00:27:45,791 --> 00:27:46,791 What? 708 00:27:51,875 --> 00:27:53,500 Shit... 709 00:27:58,166 --> 00:27:59,875 [shutter clicks] 710 00:27:59,916 --> 00:28:01,375 Julius Caesar, 711 00:28:01,416 --> 00:28:03,750 one of Earth's greatest conquerors, 712 00:28:03,791 --> 00:28:05,416 reduced to that. 713 00:28:05,458 --> 00:28:08,500 I think Caesar's doing just fine history-wise. 714 00:28:08,541 --> 00:28:09,708 Yeah, I suppose. 715 00:28:09,750 --> 00:28:12,333 God, this takes me back... 716 00:28:12,375 --> 00:28:13,291 [sighs] 717 00:28:13,333 --> 00:28:15,333 It was only a few years ago. 718 00:28:15,375 --> 00:28:17,708 Our first date was 20 years ago, Nolan. 719 00:28:17,750 --> 00:28:18,875 Huh. 720 00:28:18,916 --> 00:28:21,250 Mostly, I remember you dumping me right after. 721 00:28:21,291 --> 00:28:23,416 Well, yeah, because you were a dick. 722 00:28:23,458 --> 00:28:24,833 Come on, I flew you to Rome. 723 00:28:24,875 --> 00:28:26,666 Yeah, and you expected me to worship you 724 00:28:26,708 --> 00:28:27,708 because of it. 725 00:28:27,750 --> 00:28:29,416 I was new here. 726 00:28:29,458 --> 00:28:30,458 I got better. 727 00:28:30,500 --> 00:28:32,291 You know what, you only got a second date 728 00:28:32,333 --> 00:28:34,291 because I saw you save those kids on the news. 729 00:28:35,625 --> 00:28:36,791 [chuckles] 730 00:28:36,833 --> 00:28:38,083 I'm glad we came. 731 00:28:38,125 --> 00:28:41,000 But you still feel something's wrong. 732 00:28:41,916 --> 00:28:42,833 Don't you? 733 00:28:44,208 --> 00:28:46,208 I don't know if it's what happened to the Guardians, 734 00:28:46,250 --> 00:28:47,041 or Mark, 735 00:28:47,083 --> 00:28:48,625 or if it's just us, 736 00:28:48,666 --> 00:28:51,125 but I feel like I'm standing on the edge of a cliff, 737 00:28:51,166 --> 00:28:53,750 and I'm the only one of us who can't fly. 738 00:28:55,416 --> 00:28:57,250 I haven't been honest with you, Debbie. 739 00:28:57,291 --> 00:28:58,583 About what? 740 00:28:58,625 --> 00:29:00,250 About the murders. 741 00:29:00,291 --> 00:29:01,750 Nolan? 742 00:29:02,875 --> 00:29:05,625 Cecil thinks I had something to do with... 743 00:29:05,666 --> 00:29:07,083 what happened to the Guardians. 744 00:29:07,125 --> 00:29:09,333 But you didn't. 745 00:29:09,375 --> 00:29:11,541 I'm the only survivor, 746 00:29:11,583 --> 00:29:12,750 and I'm not human, 747 00:29:12,791 --> 00:29:14,750 and Cecil's never liked me. 748 00:29:14,791 --> 00:29:16,000 You have to talk to him. 749 00:29:16,041 --> 00:29:17,333 I've tried. 750 00:29:17,375 --> 00:29:19,000 This could get bad. 751 00:29:19,041 --> 00:29:20,291 Oh, god... 752 00:29:20,333 --> 00:29:21,333 What do we do? 753 00:29:21,375 --> 00:29:23,375 We stay together as a family. 754 00:29:23,416 --> 00:29:25,166 You, me, and Mark. 755 00:29:25,208 --> 00:29:27,000 All you have to do is trust me. 756 00:29:27,041 --> 00:29:28,291 [explosion] 757 00:29:28,333 --> 00:29:29,166 [gasps] 758 00:29:30,250 --> 00:29:31,500 [dragon roaring] 759 00:29:31,541 --> 00:29:32,416 Nolan! 760 00:29:32,458 --> 00:29:34,000 Do you trust me, Debbie? 761 00:29:34,041 --> 00:29:36,083 There's-there's a dragon behind you! 762 00:29:36,125 --> 00:29:37,250 Please. 763 00:29:37,291 --> 00:29:38,333 Do you trust me? 764 00:29:39,291 --> 00:29:40,250 I trust you. 765 00:29:40,291 --> 00:29:41,500 [sighs in relief] 766 00:29:41,541 --> 00:29:42,791 You have no idea 767 00:29:42,833 --> 00:29:45,208 how much I needed to hear you say that. 768 00:29:45,250 --> 00:29:47,458 Okay, now do something! 769 00:29:47,500 --> 00:29:51,041 I'm on vacation with my beautiful wife. 770 00:29:51,083 --> 00:29:53,000 Let Cecil earn his paycheck. 771 00:29:53,041 --> 00:29:55,416 [sirens wailing, crowds screaming in panic] 772 00:30:02,875 --> 00:30:04,250 [frost crackling] 773 00:30:16,875 --> 00:30:18,250 Hmm... 774 00:30:32,541 --> 00:30:34,166 [grumbles] 775 00:30:48,916 --> 00:30:50,375 Hmm... 776 00:31:03,375 --> 00:31:04,958 Hmm... 777 00:31:06,125 --> 00:31:08,375 [Darkblood] You can come out. 778 00:31:08,416 --> 00:31:09,416 I'm not hiding. 779 00:31:10,250 --> 00:31:11,250 Cecil. 780 00:31:12,375 --> 00:31:14,166 [weapons cocking] 781 00:31:14,208 --> 00:31:17,083 Nolan warned us about you. 782 00:31:17,125 --> 00:31:19,500 [windstorm rumbling] 783 00:31:19,541 --> 00:31:21,208 Shouldn't have any trouble. 784 00:31:21,250 --> 00:31:22,625 Martians live underground. 785 00:31:22,666 --> 00:31:23,833 [Mark scoffing] 786 00:31:26,000 --> 00:31:27,208 Hmm... 787 00:31:39,958 --> 00:31:42,708 [windstorm rumbling] 788 00:31:45,500 --> 00:31:47,125 [grunting with effort] 789 00:31:47,166 --> 00:31:48,666 [creature squeals, Mark screams] 790 00:31:50,333 --> 00:31:52,166 No, no, no, no! 791 00:31:52,208 --> 00:31:53,708 [muffled screams] 792 00:31:54,625 --> 00:31:56,000 [squealing stops] 793 00:31:58,041 --> 00:31:59,541 [screaming] 794 00:31:59,583 --> 00:32:00,375 [groans in disgust] 795 00:32:00,416 --> 00:32:02,125 Ah, Jesus... 796 00:32:02,166 --> 00:32:03,458 [groans and gags] 797 00:32:13,458 --> 00:32:16,916 [squelching wetly] 798 00:32:16,958 --> 00:32:18,416 The hell...? 799 00:32:19,916 --> 00:32:21,083 [squeals softly] 800 00:32:21,125 --> 00:32:22,125 Huh? 801 00:32:28,416 --> 00:32:30,333 [gasps in fright] 802 00:32:34,958 --> 00:32:36,458 [yelps] 803 00:32:36,500 --> 00:32:38,083 Do not move, human. 804 00:32:38,125 --> 00:32:39,333 Whoa! 805 00:32:39,375 --> 00:32:40,375 Hold on! 806 00:32:40,416 --> 00:32:42,833 I'm-I'm not here to hurt anyone, okay? 807 00:32:42,875 --> 00:32:43,833 I'm just here looking for, uh... 808 00:32:43,875 --> 00:32:45,208 [creature squeals, Mark screams] 809 00:32:46,416 --> 00:32:48,083 You guys need to keep your dogs on a leash! 810 00:32:48,125 --> 00:32:50,750 I assume those are, like, Martian dogs, or something? 811 00:32:50,791 --> 00:32:53,833 You are unaffected by the sequids? 812 00:32:53,875 --> 00:32:56,083 No, I am very affected by them. 813 00:32:56,125 --> 00:32:58,458 I can still taste them. [groans in disgust] 814 00:32:58,500 --> 00:32:59,500 The other humans, 815 00:32:59,541 --> 00:33:00,500 in white, 816 00:33:00,541 --> 00:33:01,500 are they like you? 817 00:33:01,541 --> 00:33:02,416 The astronauts? 818 00:33:02,458 --> 00:33:05,083 I mean, kinda, but not exactly. 819 00:33:05,125 --> 00:33:06,416 Wait, you know where they are? 820 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 And you speak English? 821 00:33:07,541 --> 00:33:10,083 We speak Martian. 822 00:33:23,541 --> 00:33:26,500 Welcome to Mars, Earth-man. 823 00:33:26,541 --> 00:33:27,708 Thanks for having me... 824 00:33:27,750 --> 00:33:28,791 Mars-man. 825 00:33:28,833 --> 00:33:30,333 Mr. Mars-Man. 826 00:33:30,375 --> 00:33:31,291 Sir. 827 00:33:31,333 --> 00:33:32,666 Your Highness? 828 00:33:37,833 --> 00:33:40,250 What is your purpose here? 829 00:33:40,291 --> 00:33:42,166 It's funny, uh, 830 00:33:42,208 --> 00:33:44,708 I was sent to protect some of my fellow Earth-men 831 00:33:44,750 --> 00:33:46,416 on a mission to your lovely planet, 832 00:33:46,458 --> 00:33:48,041 and if they don't get back in one piece, 833 00:33:48,083 --> 00:33:51,250 I'm really gonna look like a dick. 834 00:33:51,291 --> 00:33:52,333 Oh, hey, guys. 835 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Uh, yeah, we don't know who that is. 836 00:33:55,916 --> 00:33:56,791 [Mark] It was a secret mission. 837 00:33:56,833 --> 00:33:58,083 Well, you suck at it then. 838 00:33:58,125 --> 00:33:59,333 Mistakes were made, 839 00:33:59,375 --> 00:34:00,666 but everything's back on track, 840 00:34:00,708 --> 00:34:02,166 so if you don't mind, 841 00:34:02,208 --> 00:34:04,541 we'll get out of your, um, hair, 842 00:34:04,583 --> 00:34:06,541 and maybe keep your little squid-dogs 843 00:34:06,583 --> 00:34:08,583 under control this time? 844 00:34:08,625 --> 00:34:10,041 The sequids are the very reason 845 00:34:10,083 --> 00:34:11,291 I captured your people. 846 00:34:11,333 --> 00:34:13,708 They are a world-destroying race 847 00:34:13,750 --> 00:34:17,208 who left a trail of destruction across the universe, 848 00:34:17,250 --> 00:34:19,458 before crashing onto our planet. 849 00:34:19,500 --> 00:34:23,541 Alone, their group mind is scattered and weak, 850 00:34:23,583 --> 00:34:25,500 but with an appropriate host, 851 00:34:25,541 --> 00:34:28,166 they become unified and unstoppable. 852 00:34:28,208 --> 00:34:32,750 Our shape-changing abilities let us resist them, 853 00:34:32,791 --> 00:34:36,958 but if a single sequid fuses with one of your people, 854 00:34:37,000 --> 00:34:41,333 they would rise up as one and savage Mars, 855 00:34:41,375 --> 00:34:43,458 and soon after, 856 00:34:43,500 --> 00:34:45,000 Earth. 857 00:34:46,333 --> 00:34:47,833 Oh. 858 00:34:47,875 --> 00:34:49,416 Tell me, Earth-man, 859 00:34:49,458 --> 00:34:51,791 how are you able to resist them? 860 00:34:51,833 --> 00:34:53,208 I'm part Viltrumite. 861 00:34:53,250 --> 00:34:54,208 Ever heard of us? 862 00:34:54,250 --> 00:34:57,416 I am the Emperor of Mars! 863 00:34:57,458 --> 00:34:59,750 Of course, I've heard of you! 864 00:34:59,791 --> 00:35:00,833 Okay, well then, 865 00:35:00,875 --> 00:35:03,291 you know we like to help out wherever we can, 866 00:35:03,333 --> 00:35:06,458 which is why I was sent to protect these astronauts, 867 00:35:06,500 --> 00:35:08,083 so if you're all good, 868 00:35:08,125 --> 00:35:09,875 we'll finish our science and head home... 869 00:35:09,916 --> 00:35:11,083 Impossible! 870 00:35:11,125 --> 00:35:14,708 The humans are scheduled for immediate execution. 871 00:35:14,750 --> 00:35:17,500 We cannot risk them coming in contact with a sequid. 872 00:35:18,916 --> 00:35:20,500 I understand. 873 00:35:23,625 --> 00:35:26,208 [sirens wail, blasters fire] Go! Go! Go! Go! 874 00:35:30,041 --> 00:35:32,166 [lasers blasting] 875 00:35:40,041 --> 00:35:41,958 [Mark] Grab hands! 876 00:35:51,500 --> 00:35:54,291 Move, move, move! 877 00:35:54,333 --> 00:35:55,791 -Coolant levels. -Check! 878 00:35:55,833 --> 00:35:57,458 -Oxygen levels. -Check. 879 00:35:57,500 --> 00:35:58,458 [laser hits, glass cracks] 880 00:35:58,500 --> 00:36:00,041 Fuck it! 881 00:36:02,375 --> 00:36:04,041 Let's do this. 882 00:36:09,458 --> 00:36:10,916 [roaring] 883 00:36:10,958 --> 00:36:12,333 [all roaring] 884 00:36:12,375 --> 00:36:13,333 [roaring] 885 00:36:13,375 --> 00:36:15,333 [all roaring battle cries] 886 00:36:19,291 --> 00:36:21,708 [blows thudding] 887 00:36:25,916 --> 00:36:28,250 [laughing] Ha, ha, ha! 888 00:36:28,291 --> 00:36:29,208 Huh? 889 00:36:30,333 --> 00:36:32,666 [grunts] 890 00:36:36,375 --> 00:36:37,916 Um, okay. 891 00:36:37,958 --> 00:36:39,083 Can I lift that? 892 00:36:39,125 --> 00:36:40,500 I think I can lift that. 893 00:36:43,166 --> 00:36:45,000 [grunts] 894 00:36:45,041 --> 00:36:46,458 [blasts ricochet] 895 00:36:46,500 --> 00:36:48,500 [yelps] Ow! Shit! 896 00:36:48,541 --> 00:36:50,583 Ow! Ow! 897 00:36:53,375 --> 00:36:54,500 Come on, guys! 898 00:36:56,875 --> 00:36:59,083 [engines powering up] 899 00:36:59,125 --> 00:37:00,750 [rockets blast] 900 00:37:08,041 --> 00:37:10,083 No hard feelings, right? 901 00:37:10,125 --> 00:37:12,250 I'm gonna take a rock if that's okay. 902 00:37:12,291 --> 00:37:13,333 Yeah? 903 00:37:15,750 --> 00:37:17,166 [Astronaut] I've been wanting to go to Mars 904 00:37:17,208 --> 00:37:19,125 since I was a kid. 905 00:37:20,125 --> 00:37:23,000 Now I never want to go back. 906 00:37:23,041 --> 00:37:25,708 [sighs] Never would be too soon. 907 00:37:38,833 --> 00:37:40,208 [gasping in horror] 908 00:37:41,458 --> 00:37:43,875 [maniacal laughter] 909 00:37:43,916 --> 00:37:44,708 [roaring of sequid horde] 910 00:37:44,750 --> 00:37:46,791 [Martians screaming] 911 00:37:47,666 --> 00:37:49,291 [newscaster] ...the world's spirits were raised 912 00:37:49,333 --> 00:37:52,416 as the first men and women to walk on another planet 913 00:37:52,458 --> 00:37:55,000 returned home after a by-the-book mission... 914 00:37:55,041 --> 00:37:56,208 [objects clattering] 915 00:38:00,500 --> 00:38:02,000 [thudding and clattering inside] 916 00:38:02,041 --> 00:38:03,916 [muffled voices groan] 917 00:38:09,083 --> 00:38:10,000 [growls] 918 00:38:10,875 --> 00:38:15,291 Oh, hey, you're... back early. 919 00:38:17,333 --> 00:38:19,458 Wow. 920 00:38:22,833 --> 00:38:26,083 Uh... how was Mars? 921 00:38:26,125 --> 00:38:27,416 By the looks of it, 922 00:38:27,458 --> 00:38:30,416 less eventful than whatever was happening here. 923 00:38:30,458 --> 00:38:31,916 We'd love to hear more over dinner. 924 00:38:31,958 --> 00:38:33,208 Sweetie? 925 00:38:33,250 --> 00:38:34,666 We're having chicken. 926 00:38:34,708 --> 00:38:37,083 [giggles] 927 00:38:40,958 --> 00:38:42,083 Mark! 928 00:38:43,208 --> 00:38:44,208 [chuckles] 929 00:38:44,250 --> 00:38:45,458 That's the response I was hoping for. 930 00:38:45,500 --> 00:38:47,791 Wait, you were gone? 931 00:38:48,875 --> 00:38:50,541 So, how was it? 932 00:38:50,583 --> 00:38:52,500 Well, mostly boring. 933 00:38:52,541 --> 00:38:54,166 Encountered some local wildlife. 934 00:38:54,208 --> 00:38:55,666 Met the king, kind of a jerk. 935 00:38:55,708 --> 00:38:58,041 Oh, but I did actually help people. 936 00:38:58,083 --> 00:39:00,458 Not sure how grateful they were, but whatever. 937 00:39:00,500 --> 00:39:01,500 Huh. 938 00:39:01,541 --> 00:39:03,833 That is a strangely non-specific story. 939 00:39:03,875 --> 00:39:05,708 Check it out, 940 00:39:05,750 --> 00:39:07,458 I got you something. 941 00:39:07,500 --> 00:39:10,125 Ooh, I've always wanted one of these. 942 00:39:10,166 --> 00:39:11,333 It's, um... 943 00:39:11,375 --> 00:39:13,291 Ugh! What do they call them? 944 00:39:13,333 --> 00:39:14,125 A... 945 00:39:14,166 --> 00:39:15,416 Rock. 946 00:39:15,458 --> 00:39:17,291 ...rock? 947 00:39:17,333 --> 00:39:18,833 And not just any rock. 948 00:39:18,875 --> 00:39:20,666 A M-earth rock. 949 00:39:20,708 --> 00:39:22,041 It's an Earth rock. 950 00:39:22,083 --> 00:39:23,791 Whoa... even more impressive. 951 00:39:23,833 --> 00:39:25,375 Yeah, just make sure 952 00:39:25,416 --> 00:39:26,875 you never show it to any geologists, 953 00:39:26,916 --> 00:39:28,875 or anyone who knows anything about rocks. 954 00:39:28,916 --> 00:39:30,625 They might tell you something crazy. 955 00:39:30,666 --> 00:39:32,125 Well, thank you. 956 00:39:32,166 --> 00:39:35,666 For the beautiful, regular Earth rock. 957 00:39:42,666 --> 00:39:45,375 Guess what Donald found when we searched your office? 958 00:39:45,416 --> 00:39:46,416 Hmm... 959 00:39:46,458 --> 00:39:47,625 Disappointment? 960 00:39:47,666 --> 00:39:48,791 Dried blood. 961 00:39:48,833 --> 00:39:50,458 Not much, but enough to run for DNA. 962 00:39:50,500 --> 00:39:52,041 Hmm. 963 00:39:52,083 --> 00:39:53,458 The Guardians. 964 00:39:53,500 --> 00:39:54,291 Yup. 965 00:39:54,333 --> 00:39:55,541 Planted. 966 00:39:55,583 --> 00:39:57,291 Didn't kill Guardians. 967 00:39:57,333 --> 00:39:58,958 Didn't try to kill Nolan. 968 00:39:59,000 --> 00:40:00,958 I know. 969 00:40:01,958 --> 00:40:04,041 But I have to do this anyway. 970 00:40:04,083 --> 00:40:05,541 [grunts] 971 00:40:13,666 --> 00:40:15,625 Why? 972 00:40:15,666 --> 00:40:16,791 Why? 973 00:40:16,833 --> 00:40:17,875 Because you didn't listen to me 974 00:40:17,916 --> 00:40:21,041 when I told you to drop the goddamn case. 975 00:40:21,083 --> 00:40:22,791 Can't excise me. 976 00:40:22,833 --> 00:40:24,208 [lighter clicks] 977 00:40:24,250 --> 00:40:25,958 Destroyed the book you need for ritual 978 00:40:26,000 --> 00:40:27,125 centuries ago. 979 00:40:27,166 --> 00:40:29,541 The Demonius Ex Mortum? 980 00:40:29,583 --> 00:40:31,416 I had a few of my guys reconstruct it. 981 00:40:31,458 --> 00:40:33,375 They used artificial intelligence 982 00:40:33,416 --> 00:40:35,458 to figure out the missing words. 983 00:40:35,500 --> 00:40:37,958 Technology, am I right? 984 00:40:39,083 --> 00:40:40,958 "Dominari daemonium meam. 985 00:40:41,000 --> 00:40:42,208 Mitte ad inferos..." 986 00:40:42,250 --> 00:40:45,208 Never thought you'd be the one to protect him. 987 00:40:45,250 --> 00:40:46,708 [Donald continues recitation] 988 00:40:46,750 --> 00:40:48,958 See, that's the problem with demons, 989 00:40:49,000 --> 00:40:50,958 you only see good and evil. 990 00:40:51,000 --> 00:40:51,958 Black and white. 991 00:40:52,000 --> 00:40:53,875 Well, I need to keep things gray 992 00:40:53,916 --> 00:40:55,958 until I can figure out why Nolan killed the Guardians 993 00:40:56,000 --> 00:40:57,291 and how to stop him. 994 00:40:57,333 --> 00:41:01,291 Say I'd see you in Hell, 995 00:41:01,333 --> 00:41:03,708 but there's a worse place waiting for you. 996 00:41:03,750 --> 00:41:04,958 [rings bell] 997 00:41:10,416 --> 00:41:11,208 [gasps] 998 00:41:11,250 --> 00:41:12,458 [chains erupt] 999 00:41:16,416 --> 00:41:19,541 [roaring in protest] 1000 00:41:19,583 --> 00:41:21,916 ...daemonium meam... ...ad inferos... 1001 00:41:21,958 --> 00:41:22,791 [roaring] 1002 00:41:27,916 --> 00:41:29,125 [roars] 1003 00:41:33,333 --> 00:41:34,583 [gasps] 1004 00:41:34,625 --> 00:41:35,500 Um... 1005 00:41:35,541 --> 00:41:37,500 Oh, now you care about the demon? 1006 00:41:37,541 --> 00:41:40,375 He's not dead, he's just back in hell. 1007 00:41:40,416 --> 00:41:41,208 Isn't... 1008 00:41:41,250 --> 00:41:43,416 Isn't that worse? 1009 00:41:59,875 --> 00:42:01,833 [♪♪♪] 1010 00:42:28,833 --> 00:42:31,083 [woman] This place is amazing. 1011 00:42:31,125 --> 00:42:32,750 Why did they decide to sell? 1012 00:42:33,916 --> 00:42:36,000 The wife had an opportunity abroad. 1013 00:42:36,041 --> 00:42:38,000 Oh, that's nice. 1014 00:42:38,041 --> 00:42:39,208 I think we want it. 1015 00:42:39,250 --> 00:42:40,250 [giggles] 1016 00:42:41,291 --> 00:42:44,000 I'll start the paperwork. 1017 00:42:58,875 --> 00:42:59,708 [metal plate clicks] 1018 00:42:59,750 --> 00:43:00,750 [mechanism whirrs] 1019 00:43:05,375 --> 00:43:09,166 [Robot's voice] Finally, phase one begins. 1020 00:43:10,750 --> 00:43:11,958 [Debbie] I know. 1021 00:43:12,000 --> 00:43:13,333 Two more sales 1022 00:43:13,375 --> 00:43:15,333 and I'll break the monthly record. 1023 00:43:15,375 --> 00:43:17,166 [Nolan] If anyone can do it, it's you. 1024 00:43:17,208 --> 00:43:19,250 Oh, did you talk to Cecil? 1025 00:43:19,291 --> 00:43:20,291 [Nolan] Yeah, get this, 1026 00:43:20,333 --> 00:43:22,000 some new evidence came up, 1027 00:43:22,041 --> 00:43:24,541 and apparently, I'm in the clear. 1028 00:43:24,583 --> 00:43:25,916 He even apologized. 1029 00:43:25,958 --> 00:43:27,458 [Debbie] Cecil never apologizes. 1030 00:43:27,500 --> 00:43:28,875 [Nolan] I know. 1031 00:43:28,916 --> 00:43:31,375 So nothing to worry about. 1032 00:43:31,416 --> 00:43:33,625 Everything's fine. 1033 00:43:33,666 --> 00:43:36,500 [Damien Darkblood growling] 1034 00:43:36,541 --> 00:43:38,500 [♪♪♪] 1034 00:43:39,305 --> 00:44:39,403 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.