Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,572 --> 00:00:10,097
[upbeat music]
2
00:00:47,656 --> 00:00:50,137
[bird cawing]
3
00:00:58,232 --> 00:01:02,758
Why do you spend the whole
day on the computer, dad?
4
00:01:04,977 --> 00:01:06,762
Why don't you come
over here and find out?
5
00:01:07,763 --> 00:01:08,590
Come on.
6
00:01:15,553 --> 00:01:17,686
[bird cawing]
7
00:01:17,729 --> 00:01:18,556
Here.
8
00:01:21,255 --> 00:01:24,432
Sometimes there's not so
good people in this world
9
00:01:24,475 --> 00:01:28,262
and it's daddy's, job to find
out before they do bad things.
10
00:01:30,960 --> 00:01:32,440
What kind of bad things?
11
00:01:33,354 --> 00:01:36,139
Well, they hurt of
innocent people,
12
00:01:36,183 --> 00:01:38,446
you know, sometimes it's
because they don't like
13
00:01:38,489 --> 00:01:41,579
other people thinking
differently than they do.
14
00:01:41,623 --> 00:01:44,147
How do you find them
using a computer?
15
00:01:44,191 --> 00:01:45,757
They're on the other
side of the world, honey,
16
00:01:45,801 --> 00:01:49,065
and even though they're far
away, they can still do us harm.
17
00:01:49,109 --> 00:01:51,154
But from my computer here, see,
18
00:01:51,198 --> 00:01:52,634
sometimes I get lucky and see
19
00:01:52,677 --> 00:01:55,463
what they plan on doing
before they do it.
20
00:01:55,506 --> 00:01:56,551
Does that make sense?
21
00:02:00,294 --> 00:02:02,122
Here, here, you give it a try.
22
00:02:13,002 --> 00:02:16,005
[suspenseful music]
23
00:02:19,791 --> 00:02:20,966
Hello, Laura
24
00:02:26,320 --> 00:02:27,321
Silly goose.
25
00:02:29,061 --> 00:02:33,240
You see, when they send
messages, it's coded.
26
00:02:33,283 --> 00:02:35,894
[upbeat music]
27
00:02:38,984 --> 00:02:41,944
But if we're lucky, we
can get those messages
28
00:02:41,987 --> 00:02:44,207
and hopefully we
can decode them.
29
00:02:44,251 --> 00:02:45,904
When we get on the
computer like this,
30
00:02:45,948 --> 00:02:47,471
we can intercept their messages.
31
00:02:47,515 --> 00:02:50,257
[door kicked in]
32
00:02:58,308 --> 00:03:02,225
John O'Brien, I'm arresting
you for national treason.
33
00:03:02,269 --> 00:03:04,227
You and I both
know this is bogus.
34
00:03:04,271 --> 00:03:05,533
Did you get what
you want, Borden?
35
00:03:05,576 --> 00:03:06,360
Huh?
36
00:03:10,277 --> 00:03:11,756
What's going to
happen to my daughter?
37
00:03:11,800 --> 00:03:13,454
Oh, I'm afraid there's
no room for her
38
00:03:13,497 --> 00:03:15,369
where you're going, John.
39
00:03:15,412 --> 00:03:17,632
That's what social
services is for.
40
00:03:18,763 --> 00:03:21,418
Don't worry, I'm sure
she'll be in good hands.
41
00:03:23,028 --> 00:03:23,855
You promised!
42
00:03:28,295 --> 00:03:31,298
[suspenseful music]
43
00:03:53,145 --> 00:03:55,017
You know, my mother
she, she always told me,
44
00:03:55,060 --> 00:03:56,540
"Don't do internet dating."
45
00:03:56,584 --> 00:03:58,281
But it's not that bad.
46
00:03:58,325 --> 00:04:01,502
You know, sure, I've been
on some not so great dates,
47
00:04:01,545 --> 00:04:02,938
but everyone has.
48
00:04:02,981 --> 00:04:05,070
You know, and I got
the chance to meet you.
49
00:04:05,114 --> 00:04:08,073
I know, no one is talking
about marriage or anything,
50
00:04:08,117 --> 00:04:11,163
but who knows where
this could go?
51
00:04:11,207 --> 00:04:15,080
I mean, you know, I feel
like we're on the same page,
52
00:04:15,124 --> 00:04:18,693
there's just something
there between us.
53
00:04:18,736 --> 00:04:22,087
Every great relationship
starts with a great first date,
54
00:04:22,131 --> 00:04:23,219
I've always said that.
55
00:04:24,742 --> 00:04:27,789
You know what, I'm going to run
56
00:04:27,832 --> 00:04:29,051
to the ladies' room really fast.
57
00:04:29,094 --> 00:04:30,139
Oh yeah, sure.
58
00:04:37,581 --> 00:04:41,106
♪ There was a man I loved
59
00:04:45,023 --> 00:04:47,939
[car engine roars]
60
00:04:58,994 --> 00:05:00,778
Who knows what
this could lead to!
61
00:05:02,040 --> 00:05:04,260
That's how all great
relationships start.
62
00:05:05,696 --> 00:05:06,697
Freaking kidding me?
63
00:05:08,220 --> 00:05:10,788
[mellow music]
64
00:05:16,185 --> 00:05:17,578
Good morning, Popeye.
65
00:05:17,621 --> 00:05:18,840
Hey, Popeye!
66
00:05:21,190 --> 00:05:22,060
Good morning.
67
00:05:22,104 --> 00:05:23,410
Oh man, I'm happy to be home.
68
00:05:23,453 --> 00:05:25,107
You ready for a little treat?
69
00:05:25,150 --> 00:05:27,588
[Popeye caws]
70
00:05:29,198 --> 00:05:31,243
I know I was gone a long time.
71
00:05:31,287 --> 00:05:33,768
Popeye, you know you're
always my main guy, right?
72
00:05:34,812 --> 00:05:37,685
I mean, this was
definitely not the one.
73
00:05:37,728 --> 00:05:41,732
All he did was blab and
blab about his mundane life.
74
00:05:44,953 --> 00:05:46,781
You're still my main man.
75
00:05:46,824 --> 00:05:48,826
Still my main man.
76
00:05:48,870 --> 00:05:52,177
I mean, who wants a guy who
can't keep his mouth shut?
77
00:05:52,221 --> 00:05:55,790
Just like a clear sign that
he's only into himself,
78
00:05:55,833 --> 00:05:58,401
and he lived at
home with his mom.
79
00:06:01,622 --> 00:06:02,927
Kind of like you, Popeye.
80
00:06:04,015 --> 00:06:05,626
I have you, anyway.
81
00:06:05,669 --> 00:06:06,757
What more do I need?
82
00:06:08,237 --> 00:06:09,456
Just you, and me.
83
00:06:10,457 --> 00:06:11,980
Just you and me.
84
00:06:15,462 --> 00:06:16,376
That's right.
85
00:06:18,465 --> 00:06:20,292
Two birds in a cage, huh?
86
00:06:24,862 --> 00:06:27,387
[Popeye caws]
87
00:06:29,345 --> 00:06:31,913
[mellow music]
88
00:06:37,309 --> 00:06:38,615
Seriously?
89
00:06:38,659 --> 00:06:40,617
No, payment not received.
90
00:06:40,661 --> 00:06:42,053
Come on, guys.
91
00:06:42,097 --> 00:06:44,708
You spend trillions of
dollars on national security,
92
00:06:44,752 --> 00:06:47,885
and I do a better
job from my laptop.
93
00:06:47,929 --> 00:06:50,453
K for the find.
94
00:06:50,497 --> 00:06:51,367
Now.
95
00:06:52,412 --> 00:06:54,936
All right, Popeye,
time to find out
96
00:06:54,979 --> 00:06:57,982
what the bad guys on the
other side of the world
97
00:06:58,026 --> 00:06:59,375
are chatting about.
98
00:07:00,332 --> 00:07:01,725
Date from hell.
99
00:07:01,769 --> 00:07:03,553
Yeah, you got that right.
100
00:07:03,597 --> 00:07:06,600
What do you think, where
should we start today, huh?
101
00:07:06,643 --> 00:07:08,166
You got any wisdom for me?
102
00:07:09,341 --> 00:07:11,431
You are the older,
wiser one after all.
103
00:07:19,961 --> 00:07:21,049
What is that?
104
00:07:24,400 --> 00:07:25,619
That's strange.
105
00:07:28,230 --> 00:07:30,798
[upbeat music]
106
00:07:46,204 --> 00:07:48,946
[computer beeps]
107
00:07:50,905 --> 00:07:52,080
Hey, Popeye.
108
00:07:53,342 --> 00:07:54,865
Turn your music down.
109
00:07:56,258 --> 00:07:57,085
Yeah.
110
00:07:58,913 --> 00:08:00,436
What is up, lady?
111
00:08:00,480 --> 00:08:02,917
I came across something and
I can't seem to decrypt it.
112
00:08:02,960 --> 00:08:05,006
It's an infrastructure
I haven't seen before.
113
00:08:05,049 --> 00:08:06,137
How'd you find it?
114
00:08:06,181 --> 00:08:07,487
Kind of just right
in front of me.
115
00:08:07,530 --> 00:08:09,097
And data with that
level of encryption
116
00:08:09,140 --> 00:08:10,707
shouldn't just be sitting there.
117
00:08:10,751 --> 00:08:13,318
And they purposefully
hid it in plain sight.
118
00:08:13,362 --> 00:08:17,584
Okay, send me the string.
119
00:08:17,627 --> 00:08:19,411
Eh, I don't know, Laura,
120
00:08:19,455 --> 00:08:20,804
it looks to me like
a random anomaly.
121
00:08:20,848 --> 00:08:21,805
Yeah, and that's what
they want it to look like,
122
00:08:21,849 --> 00:08:23,720
but look at the sub-coding.
123
00:08:26,767 --> 00:08:27,550
Whoa.
124
00:08:27,594 --> 00:08:28,464
Right?
125
00:08:28,508 --> 00:08:29,900
I mean, that's not an anomaly
126
00:08:29,944 --> 00:08:32,207
and I couldn't program
like that if I wanted to.
127
00:08:32,250 --> 00:08:34,035
Huh, yeah the
coding's unverified.
128
00:08:34,078 --> 00:08:36,341
Maybe go through the backbone.
129
00:08:36,385 --> 00:08:37,517
I tried that.
130
00:08:38,866 --> 00:08:41,259
Hold on, I got an idea.
131
00:08:41,303 --> 00:08:43,740
Okay, here we go, I'm
getting a couple pieces,
132
00:08:43,784 --> 00:08:45,133
are you seeing any of this?
133
00:08:45,176 --> 00:08:47,701
It's a phantom
communication interface,
134
00:08:48,789 --> 00:08:50,399
basically a dark web chat room,
135
00:08:50,442 --> 00:08:54,969
three, no I'm sorry, four
parties speaking back and forth.
136
00:08:58,363 --> 00:09:02,585
Assassination August 9th, 5PM.
137
00:09:02,629 --> 00:09:05,501
Strategically placed sniper.
138
00:09:06,589 --> 00:09:08,678
But who is the target?
139
00:09:09,636 --> 00:09:11,942
More importantly,
who is behind this?
140
00:09:12,769 --> 00:09:14,118
Let me dig into the encryption,
141
00:09:14,162 --> 00:09:15,555
I might recognize the coding.
142
00:09:17,121 --> 00:09:18,645
Whoa.
143
00:09:18,688 --> 00:09:22,605
Whoa, Laura, this looks
identical to NSA encryption.
144
00:09:22,649 --> 00:09:25,826
You know what, log out,
it's none of our business,
145
00:09:25,869 --> 00:09:27,001
we didn't see a thing.
146
00:09:27,044 --> 00:09:29,090
Whoa, you think
this is homegrown?
147
00:09:29,133 --> 00:09:30,178
Did you hear me?
148
00:09:30,221 --> 00:09:31,745
I said NSA, the
people we work for.
149
00:09:31,788 --> 00:09:36,619
You know, I say log out now,
we did not see any of this.
150
00:09:36,880 --> 00:09:37,751
Forget the payday.
151
00:09:37,794 --> 00:09:39,927
Okay, how do we just log out?
152
00:09:39,970 --> 00:09:42,233
Someone's life is at stake here.
153
00:09:42,277 --> 00:09:45,106
Plus what does it matter
anyway, we're ghosts, you and I.
154
00:09:46,020 --> 00:09:47,021
Who are they going
to come after?
155
00:09:47,064 --> 00:09:48,936
If we log out now,
we are signing
156
00:09:48,979 --> 00:09:50,502
someone's death certificate.
157
00:09:51,678 --> 00:09:52,896
How are you going
to live with that?
158
00:09:52,940 --> 00:09:55,246
I don't know, Laura,
this is way too deep.
159
00:09:55,290 --> 00:09:57,727
The footprint looks
just like the NSA,
160
00:09:57,771 --> 00:10:01,078
and if not, then
that's definitely where
they were trained,
161
00:10:01,122 --> 00:10:02,558
and that scares me more.
162
00:10:04,212 --> 00:10:05,822
Logging off.
163
00:10:05,866 --> 00:10:08,477
[upbeat music]
164
00:10:45,166 --> 00:10:47,734
[dogs barking]
165
00:11:25,641 --> 00:11:26,642
Who are you?
166
00:11:29,427 --> 00:11:31,995
Who are you planning on killing?
167
00:11:32,039 --> 00:11:33,780
[computer beeps]
168
00:11:33,823 --> 00:11:36,347
[tense music]
169
00:11:44,486 --> 00:11:46,401
No, no, no, no, no, no.
170
00:11:48,577 --> 00:11:50,057
You're getting in my terminal.
171
00:11:53,495 --> 00:11:56,498
[suspenseful music]
172
00:13:22,627 --> 00:13:24,107
He's gone caveman on us, sir.
173
00:13:24,151 --> 00:13:25,630
Full blackout.
174
00:13:25,674 --> 00:13:27,545
How much data's
been compromised?
175
00:13:27,589 --> 00:13:29,112
Hard to tell, sir,
but I only see
176
00:13:29,156 --> 00:13:31,332
hits on a single
communication string.
177
00:13:31,375 --> 00:13:34,030
Hits, did you say hits?
178
00:13:34,074 --> 00:13:35,858
Does that mean there's
someone else involved?
179
00:13:35,902 --> 00:13:38,208
It appears another party
may have accessed the data.
180
00:13:38,252 --> 00:13:39,470
I'll dig deeper.
181
00:13:39,514 --> 00:13:41,603
Well, what did you get
on him before blackout?
182
00:13:41,646 --> 00:13:43,692
Not much, sir, the
level of infrastructure
183
00:13:43,735 --> 00:13:45,781
shows that this
is a pro at work.
184
00:13:45,825 --> 00:13:48,566
How does someone
access our encrypted
185
00:13:48,610 --> 00:13:51,091
and supposedly
private communication?
186
00:13:51,134 --> 00:13:54,529
Probably an independent
contractor working for NSA?
187
00:13:54,572 --> 00:13:56,400
They spend their whole
day scouring the web
188
00:13:56,444 --> 00:13:58,228
looking for national
security threats,
189
00:13:58,272 --> 00:14:01,188
anything that's encrypted
or out of the ordinary,
190
00:14:01,231 --> 00:14:03,538
and they intercept
communications that way.
191
00:14:03,581 --> 00:14:05,192
Probably how he found us.
192
00:14:05,235 --> 00:14:07,803
During the communication I
planted a Trojan on his system.
193
00:14:07,847 --> 00:14:09,544
If he comes back to
life, at any point,
194
00:14:09,587 --> 00:14:10,850
the system will notify me
195
00:14:10,893 --> 00:14:12,590
and I'll be able to
get a lock on him.
196
00:14:12,634 --> 00:14:14,418
Don't you think he'll
know we're there?
197
00:14:14,462 --> 00:14:15,898
To be seen.
198
00:14:15,942 --> 00:14:18,074
To be seen is not good enough.
199
00:14:18,118 --> 00:14:18,945
Get it done.
200
00:14:20,076 --> 00:14:22,252
Find him at any cost.
201
00:14:22,296 --> 00:14:25,299
[suspenseful music]
202
00:14:30,434 --> 00:14:32,523
Someone hacked into
my system last night.
203
00:14:32,567 --> 00:14:33,437
Wait, what do you mean
204
00:14:33,481 --> 00:14:34,395
someone hacked into your system?
205
00:14:34,438 --> 00:14:35,526
How's that even possible?
206
00:14:35,570 --> 00:14:36,397
Yeah, exactly.
207
00:14:37,224 --> 00:14:38,965
I think I've been compromised.
208
00:14:39,008 --> 00:14:40,880
Not necessarily.
209
00:14:40,923 --> 00:14:43,839
There's nothing to
compromise, you don't exist.
210
00:14:43,883 --> 00:14:44,971
What do they want?
211
00:14:45,014 --> 00:14:46,581
They want their data back.
212
00:14:46,624 --> 00:14:49,497
Well, we don't have their
data, so we're fine.
213
00:14:49,540 --> 00:14:50,846
I made a copy, Chad.
214
00:14:52,021 --> 00:14:53,022
What, are you nuts?
215
00:14:53,066 --> 00:14:54,110
I told you to stay away.
216
00:14:54,154 --> 00:14:55,459
Get rid of it right now!
217
00:14:55,503 --> 00:14:56,286
What?
218
00:14:56,330 --> 00:14:57,200
No, no way.
219
00:14:57,244 --> 00:14:58,158
That's the only leverage I have.
220
00:14:58,201 --> 00:14:59,420
Are you on your interface?
221
00:14:59,463 --> 00:15:01,552
They probably planted
a Trojan, walk off.
222
00:15:01,596 --> 00:15:03,946
Don't you think I
thought of that?
223
00:15:03,990 --> 00:15:05,774
Listen, I can't just
walk away from this,
224
00:15:05,817 --> 00:15:08,385
an innocent man is
gonna get killed.
225
00:15:08,429 --> 00:15:11,258
We know nothing, how do you
know he's an innocent man?
226
00:15:11,301 --> 00:15:12,781
We've been doing
this a long time,
227
00:15:12,824 --> 00:15:13,956
when was the last time you saw
228
00:15:14,000 --> 00:15:15,915
this much secrecy to
kill a guilty man?
229
00:15:17,090 --> 00:15:17,917
Good point.
230
00:15:18,874 --> 00:15:20,441
We have to do something.
231
00:15:20,484 --> 00:15:23,052
We don't know who's behind
this or even who the target is.
232
00:15:23,096 --> 00:15:24,619
You'll need more information
before you can do anything.
233
00:15:24,662 --> 00:15:26,273
That's why I need your help.
234
00:15:26,316 --> 00:15:27,143
Are you nuts?
235
00:15:27,187 --> 00:15:28,666
I told you to stay away.
236
00:15:28,710 --> 00:15:31,365
What makes you think I'm
getting myself more involved?
237
00:15:31,408 --> 00:15:32,844
'Cause they don't
know you exist.
238
00:15:32,888 --> 00:15:36,152
As far as they know, only
one person has seen this.
239
00:15:36,196 --> 00:15:39,373
If this is as serious as it
seems, then let them track me.
240
00:15:43,986 --> 00:15:45,640
Okay, I'll see what I can find.
241
00:15:47,468 --> 00:15:48,295
Thank you.
242
00:15:50,950 --> 00:15:53,430
All right, I got to go.
243
00:15:53,474 --> 00:15:55,650
I'm going to be in touch, okay?
244
00:15:55,693 --> 00:15:56,912
Hey, watch your back, Popeye.
245
00:15:56,956 --> 00:15:58,914
We don't know how
big these people are.
246
00:16:00,437 --> 00:16:02,178
I'm about to find out.
247
00:16:16,453 --> 00:16:19,021
[upbeat music]
248
00:16:35,995 --> 00:16:36,908
Oh my God, what are you doing?
249
00:16:36,952 --> 00:16:37,779
Is that a gun?
250
00:16:41,565 --> 00:16:42,653
Dude, what are you doing?
251
00:16:42,697 --> 00:16:45,265
[upbeat music]
252
00:17:08,418 --> 00:17:09,767
This is it.
253
00:17:09,811 --> 00:17:12,640
It's probably wiped clean,
but take it in anyway.
254
00:17:17,601 --> 00:17:20,604
[suspenseful music]
255
00:17:29,613 --> 00:17:30,919
We just missed him, sir.
256
00:17:30,962 --> 00:17:32,616
He left us a taunting message.
257
00:17:33,835 --> 00:17:35,097
I want you to tap
into everything
258
00:17:35,141 --> 00:17:36,577
and anything in the vicinity.
259
00:17:36,620 --> 00:17:38,622
Every video feed, store cameras,
260
00:17:38,666 --> 00:17:41,886
ATMs, damn GoPros from
bicycles riding by.
261
00:17:41,930 --> 00:17:43,192
And check if there's
a satellite feed
262
00:17:43,236 --> 00:17:45,064
on the area at the time.
263
00:17:45,107 --> 00:17:46,065
Already underway.
264
00:17:47,109 --> 00:17:49,590
[eerie music]
265
00:17:51,418 --> 00:17:53,159
So now you're taunting us.
266
00:17:59,034 --> 00:18:01,993
[suspenseful music]
267
00:18:23,972 --> 00:18:27,062
[car engine roaring]
268
00:18:27,889 --> 00:18:30,892
[suspenseful music]
269
00:18:46,516 --> 00:18:47,778
Stop.
270
00:18:47,822 --> 00:18:48,823
Pull up that camera.
271
00:18:52,087 --> 00:18:53,306
Rewind and play it back.
272
00:19:02,228 --> 00:19:03,054
That's him.
273
00:19:04,230 --> 00:19:05,535
Look at the body language.
274
00:19:10,453 --> 00:19:13,108
Do we have any other
angles on his face?
275
00:19:13,152 --> 00:19:14,240
Nothing, sir.
276
00:19:14,283 --> 00:19:15,502
It's the back alley,
277
00:19:15,545 --> 00:19:17,156
so this is the single
angle we have there.
278
00:19:17,199 --> 00:19:18,940
Zoom in on the
tags and run them.
279
00:19:20,246 --> 00:19:22,813
[upbeat music]
280
00:19:26,774 --> 00:19:29,342
I've got a name and
an address, sir.
281
00:19:29,385 --> 00:19:32,301
Good, send Porter over.
282
00:19:35,565 --> 00:19:36,871
Your first mistake.
283
00:19:45,009 --> 00:19:46,141
Hey, Banjo.
284
00:19:46,185 --> 00:19:47,664
Hey, what's cooking,
good looking?
285
00:19:47,708 --> 00:19:50,667
It's been a while, look, I
need to fly under the radar,
286
00:19:50,711 --> 00:19:53,192
like really under the radar.
287
00:19:53,235 --> 00:19:54,671
What do you have in mind?
288
00:19:54,715 --> 00:19:56,673
I'm thinking hardwire
IP scramblers,
289
00:19:56,717 --> 00:19:58,240
I don't know, what do you got?
290
00:19:58,284 --> 00:19:59,198
I got you covered.
291
00:20:04,725 --> 00:20:06,814
[car alarm beeps]
292
00:20:06,857 --> 00:20:09,860
[suspenseful music]
293
00:20:20,044 --> 00:20:22,960
[car engine roars]
294
00:20:30,490 --> 00:20:33,101
Good morning, good morning.
295
00:20:33,144 --> 00:20:35,364
Good morning, good morning.
296
00:20:36,626 --> 00:20:38,759
Good morning, good morning.
297
00:20:38,802 --> 00:20:40,935
It's late afternoon, Popeye.
298
00:20:40,978 --> 00:20:42,980
It's late afternoon, Popeye.
299
00:20:44,721 --> 00:20:45,548
Okay.
300
00:20:52,555 --> 00:20:53,730
All right.
301
00:20:53,774 --> 00:20:54,601
Good morning.
302
00:20:55,819 --> 00:20:57,343
How about good afternoon?
303
00:20:57,386 --> 00:20:59,127
Good afternoon.
304
00:20:59,170 --> 00:21:00,259
That's more like it.
305
00:21:08,876 --> 00:21:10,138
With this being
an election year,
306
00:21:10,181 --> 00:21:12,009
more pressure has been
put on the candidates
307
00:21:12,053 --> 00:21:14,447
to take a firm stance
on their position.
308
00:21:14,490 --> 00:21:16,623
Congresswoman Boyle
is no exception.
309
00:21:16,666 --> 00:21:18,799
Known as a strong
and vocal supporter
310
00:21:18,842 --> 00:21:21,584
of the telecommunications
security and privacy act,
311
00:21:21,628 --> 00:21:24,108
she is expected to become
even more outspoken
312
00:21:24,152 --> 00:21:25,240
on the matter in a--
313
00:21:25,284 --> 00:21:26,415
There we go, let's
see, find me now.
314
00:21:26,459 --> 00:21:27,938
Starting with her
first press conference
315
00:21:27,982 --> 00:21:30,201
on August 9th, at 5PM.
316
00:21:30,245 --> 00:21:32,421
Now the congresswoman
has strongly opposed
317
00:21:32,465 --> 00:21:34,336
the mass surveillance society,
318
00:21:34,380 --> 00:21:36,599
which she claims is
controlled by organizations
319
00:21:36,643 --> 00:21:38,035
like the NSA.
320
00:21:38,079 --> 00:21:41,169
[car engine roaring]
321
00:21:45,216 --> 00:21:47,697
[eerie music]
322
00:21:52,223 --> 00:21:54,400
A week from today, the
August 9th press conference,
323
00:21:54,443 --> 00:21:57,141
we expect the congresswoman's
first order of business
324
00:21:57,185 --> 00:22:00,101
to be exactly that,
as well as her stance
325
00:22:00,144 --> 00:22:01,972
on protecting the
digital privacy rights
326
00:22:02,016 --> 00:22:03,626
of American citizens.
327
00:22:03,670 --> 00:22:05,236
Although she does have
a lot of supporters,
328
00:22:05,280 --> 00:22:08,239
several state legislators
are opposed to her opinion,
329
00:22:08,283 --> 00:22:10,198
claiming that such
tactics are in fact
330
00:22:10,241 --> 00:22:12,592
necessary to ensure
national security.
331
00:22:12,635 --> 00:22:14,071
As updates continue to happen,
332
00:22:14,115 --> 00:22:15,769
we'll bring it to
you right here.
333
00:22:16,987 --> 00:22:18,554
Congresswoman Boyle?
334
00:22:20,295 --> 00:22:21,383
She's your target?
335
00:22:25,300 --> 00:22:26,910
Husky.
336
00:22:26,954 --> 00:22:31,437
Okay, so let's cross reference
you with congresswoman Boyle.
337
00:22:32,829 --> 00:22:34,744
And see what comes up.
338
00:22:34,788 --> 00:22:37,791
[suspenseful music]
339
00:22:42,709 --> 00:22:44,406
[car door slams]
340
00:22:44,450 --> 00:22:47,453
[suspenseful music]
341
00:22:59,073 --> 00:23:00,553
And there you are.
342
00:23:01,815 --> 00:23:03,599
Major Michael Borden.
343
00:23:04,644 --> 00:23:08,691
Former US Army major, went
by the nickname, The Husky.
344
00:23:08,735 --> 00:23:11,738
Transferred to the NSA,
promoted to deputy head.
345
00:23:13,043 --> 00:23:16,177
Relieved from duty
by congressman Boyle
three years ago.
346
00:23:18,048 --> 00:23:19,528
And there it is.
347
00:23:19,572 --> 00:23:22,575
[suspenseful music]
348
00:23:38,155 --> 00:23:40,767
Why do you want to assassinate
her three years later?
349
00:23:46,381 --> 00:23:48,688
[bird caws]
350
00:24:03,616 --> 00:24:05,792
We have the wrong house.
351
00:24:06,923 --> 00:24:09,448
[eerie music]
352
00:24:32,819 --> 00:24:37,301
Witty, put keyword
surveillance on all media.
353
00:24:37,345 --> 00:24:40,957
Anyone who does press leaks,
phones, emails, you name it.
354
00:24:41,001 --> 00:24:43,873
I want it tapped and it gets
into our hands before theirs.
355
00:24:45,484 --> 00:24:48,312
If that's his game,
we'll beat him to it.
356
00:24:48,356 --> 00:24:51,707
Chad, I got it, the
target is Dominique Boyle,
357
00:24:51,751 --> 00:24:53,274
the congresswoman.
358
00:24:53,317 --> 00:24:56,451
She has a huge press
conference August 9th,
359
00:24:56,495 --> 00:24:58,279
the same date we
saw on the message.
360
00:24:58,322 --> 00:24:59,846
Well, that doesn't mean a thing,
361
00:24:59,889 --> 00:25:02,762
I'm sure there's a ton of
stuff happening on August 9th.
362
00:25:02,805 --> 00:25:04,546
What makes you think it's
her that they're going after?
363
00:25:04,590 --> 00:25:06,330
Because I found the
man that's behind it,
364
00:25:06,374 --> 00:25:07,810
his name is Michael Borden.
365
00:25:07,854 --> 00:25:10,117
He's the former head of the NSA.
366
00:25:10,160 --> 00:25:12,336
I ran a cross-reference
between their two names
367
00:25:12,380 --> 00:25:13,860
and guess what came up?
368
00:25:13,903 --> 00:25:16,123
Dominique Boyle is
the woman who lobbied
369
00:25:16,166 --> 00:25:17,951
to get him out of the NSA.
370
00:25:17,994 --> 00:25:20,649
Then we get a message
from Michael Borden
371
00:25:20,693 --> 00:25:23,434
detailing an
assassination on the woman
372
00:25:23,478 --> 00:25:25,262
who destroyed his
life, the same day
373
00:25:25,306 --> 00:25:27,438
she has a huge public rally.
374
00:25:27,482 --> 00:25:30,311
I mean, I don't think that's
a coincidence, do you?
375
00:25:30,354 --> 00:25:31,878
Why's he even doing all this?
376
00:25:32,748 --> 00:25:34,576
I mean, I think
he's just a renegade
377
00:25:34,620 --> 00:25:38,885
who thinks he can save
America single handedly.
378
00:25:38,928 --> 00:25:41,061
Okay, so you have
more information.
379
00:25:41,104 --> 00:25:42,671
Now what?
380
00:25:42,715 --> 00:25:45,152
We still can't take it to any
of the government agencies.
381
00:25:45,195 --> 00:25:46,457
For all we know, the rabbit hole
382
00:25:46,501 --> 00:25:48,982
goes much deeper
than you realized.
383
00:25:49,025 --> 00:25:50,592
How can you trust anybody?
384
00:25:50,636 --> 00:25:52,420
If we take this
public, I don't know,
385
00:25:52,463 --> 00:25:54,683
I think that's the
only way to save her.
386
00:25:54,727 --> 00:25:55,989
No, you still don't have enough.
387
00:25:56,032 --> 00:25:57,468
You put that online and
it will be treated like
388
00:25:57,512 --> 00:25:59,601
some asinine conspiracy theory.
389
00:25:59,645 --> 00:26:00,776
There's no evidence,
all you have
390
00:26:00,820 --> 00:26:03,213
is a random intercepted
communication,
391
00:26:03,257 --> 00:26:05,346
and that in itself
will be discredited.
392
00:26:05,389 --> 00:26:06,216
Well, then we need to find out
393
00:26:06,260 --> 00:26:08,001
more about this Borden guy.
394
00:26:08,044 --> 00:26:10,220
Once we have that,
we can go public.
395
00:26:10,264 --> 00:26:13,441
And why are you asking
me to find this?
396
00:26:13,484 --> 00:26:15,182
Chad, come on, with
everything I've done for you,
397
00:26:15,225 --> 00:26:17,053
you owe me this.
398
00:26:17,097 --> 00:26:20,317
Plus, I think I have a
journalist I can reach out to.
399
00:26:20,361 --> 00:26:21,405
You sure that's a good idea?
400
00:26:21,449 --> 00:26:23,538
She's real anti-government.
401
00:26:24,670 --> 00:26:26,715
She can't be paid off.
402
00:26:26,759 --> 00:26:27,716
I think she's safe.
403
00:26:28,674 --> 00:26:30,110
Okay, sounds good.
404
00:26:31,067 --> 00:26:32,591
I'll let you know
if I find something.
405
00:26:35,550 --> 00:26:36,769
Be careful.
406
00:26:36,812 --> 00:26:38,161
Hey, you have anything else
407
00:26:38,205 --> 00:26:40,250
on this Husky character
before I write my eulogy?
408
00:26:47,780 --> 00:26:49,042
No, that's all for now.
409
00:26:59,748 --> 00:27:03,056
[phone vibrates]
410
00:27:03,099 --> 00:27:04,231
Harper.
411
00:27:04,274 --> 00:27:06,059
Hey, I've got something for you.
412
00:27:06,102 --> 00:27:08,452
Well hey, stranger,
what do you have for me?
413
00:27:08,496 --> 00:27:10,280
Probably the biggest yet.
414
00:27:10,324 --> 00:27:12,761
I hope so, you've been
silent for a while.
415
00:27:12,805 --> 00:27:13,980
Well, I've been busy.
416
00:27:14,023 --> 00:27:15,764
Now why do I have
trouble believing that?
417
00:27:15,808 --> 00:27:18,419
Busy normally means that
you're calling me with leads.
418
00:27:18,462 --> 00:27:20,160
Yeah, well, I've
had a lot going on.
419
00:27:20,203 --> 00:27:21,988
Other stuff usually
refers to boys,
420
00:27:22,031 --> 00:27:23,250
you've been holding out on me?
421
00:27:23,293 --> 00:27:25,513
Not now, Jane, I don't
have a lot of time.
422
00:27:25,556 --> 00:27:27,646
All right, spill the beans.
423
00:27:36,219 --> 00:27:39,222
[satellite beeping]
424
00:27:45,489 --> 00:27:47,709
I can't do it here.
425
00:27:47,753 --> 00:27:50,669
2PM Darlington Park,
the bench by the pond.
426
00:27:50,712 --> 00:27:53,628
All right, I'll be there.
427
00:27:53,672 --> 00:27:56,675
[suspenseful music]
428
00:28:05,118 --> 00:28:07,250
Bravo one, do you have
eyes on the subject?
429
00:28:07,294 --> 00:28:09,557
Target is in place, no activity.
430
00:28:09,600 --> 00:28:12,386
Copy that, maintain visual.
431
00:28:12,429 --> 00:28:14,344
Alpha one, status update.
432
00:28:14,388 --> 00:28:16,869
No change, she's
still on the bridge.
433
00:28:21,090 --> 00:28:22,918
We have a male
subject approaching.
434
00:28:22,962 --> 00:28:24,746
Maintaining visual.
435
00:28:24,790 --> 00:28:27,096
Keep eyes on him.
436
00:28:27,967 --> 00:28:31,840
Heading towards the subject.
437
00:28:31,884 --> 00:28:34,582
No transaction made, he's clean.
438
00:28:37,585 --> 00:28:39,761
Female subject approaching
at nine o'clock.
439
00:28:39,805 --> 00:28:41,154
Maintain visual.
440
00:28:44,461 --> 00:28:47,203
Female subject's
now on the bridge.
441
00:28:47,247 --> 00:28:48,944
Give me satellite feed.
442
00:28:54,820 --> 00:28:56,647
So what do you have for me?
443
00:28:56,691 --> 00:28:59,085
I hope this picnic in the
park is worth my time?
444
00:29:00,173 --> 00:29:01,478
Isn't it always?
445
00:29:01,522 --> 00:29:02,828
Communication established.
446
00:29:02,871 --> 00:29:04,830
This is it, folks, we're on.
447
00:29:04,873 --> 00:29:07,006
It's not ready for
publication yet.
448
00:29:08,355 --> 00:29:10,705
I still need you to find
out who these people are.
449
00:29:11,837 --> 00:29:13,926
Come on, you know
better than that.
450
00:29:13,969 --> 00:29:16,232
Don't bring it to me
unless it's ready.
451
00:29:16,276 --> 00:29:18,408
And since when do I do
the digging for you?
452
00:29:19,670 --> 00:29:23,239
You do the digging, and
you bring me the intel.
453
00:29:23,283 --> 00:29:25,285
I have my own leads I'm
working on right now.
454
00:29:25,328 --> 00:29:26,895
Not as good as this.
455
00:29:28,592 --> 00:29:30,464
Trust me, this is
worth your time.
456
00:29:30,507 --> 00:29:32,988
All right, what are
we dealing with?
457
00:29:33,032 --> 00:29:35,034
High profile assassination.
458
00:29:36,426 --> 00:29:37,688
How high profile?
459
00:29:39,647 --> 00:29:41,083
Congresswoman Boyle.
460
00:29:44,870 --> 00:29:45,914
Who's behind it?
461
00:29:47,176 --> 00:29:49,135
That's where you come in.
462
00:29:49,178 --> 00:29:50,658
I need your resources on this,
463
00:29:50,701 --> 00:29:54,793
it's a massive conspiracy
and I can't figure out why.
464
00:29:57,143 --> 00:29:59,014
Look, they cut my
budgets recently.
465
00:29:59,885 --> 00:30:01,625
How much do you
want for the lead?
466
00:30:01,669 --> 00:30:02,757
This one's free of charge,
467
00:30:02,801 --> 00:30:05,064
since you're doing
the digging here.
468
00:30:05,107 --> 00:30:07,240
I think I was
compromised already.
469
00:30:09,982 --> 00:30:11,200
There's people after me.
470
00:30:12,767 --> 00:30:13,594
After you?
471
00:30:17,903 --> 00:30:19,295
What the hell have
you gotten me into?
472
00:30:19,339 --> 00:30:21,210
I can't let this
woman get killed.
473
00:30:22,211 --> 00:30:25,214
We have to take this public,
it is the only way to save her.
474
00:30:29,175 --> 00:30:31,525
I compiled all
the data you need.
475
00:30:31,568 --> 00:30:33,744
It's decoded for you,
all you have to do
476
00:30:33,788 --> 00:30:35,746
is connect the dots.
477
00:30:35,790 --> 00:30:38,184
How much trouble is that
going to get me into?
478
00:30:41,230 --> 00:30:42,057
I don't know.
479
00:30:44,320 --> 00:30:47,584
Well, you know what they say,
480
00:30:47,628 --> 00:30:49,978
live by the pen, die by the gun.
481
00:30:52,938 --> 00:30:55,375
Give me a couple days,
I'll get back in touch.
482
00:31:04,384 --> 00:31:05,559
I've got her in my sights.
483
00:31:05,602 --> 00:31:06,386
Free shot.
484
00:31:06,429 --> 00:31:07,387
How shall I proceed?
485
00:31:13,088 --> 00:31:15,134
I'm about to lose her,
it's now or never.
486
00:31:16,962 --> 00:31:18,572
Five more seconds or she's gone.
487
00:31:20,704 --> 00:31:24,099
Too public, let her walk.
488
00:31:26,101 --> 00:31:28,147
We've closed in, so
it won't be long now.
489
00:31:43,771 --> 00:31:44,859
[door slams]
490
00:31:44,903 --> 00:31:47,775
This is the house,
this is the house.
491
00:31:47,818 --> 00:31:52,823
This is the house.
492
00:32:01,093 --> 00:32:05,793
This is the house,
this is the house.
493
00:32:05,836 --> 00:32:09,492
This is the house,
this is the house.
494
00:32:09,536 --> 00:32:11,016
This is the house.
495
00:32:12,539 --> 00:32:13,975
This is the house.
496
00:32:14,019 --> 00:32:17,022
[suspenseful music]
497
00:33:24,480 --> 00:33:26,352
Good afternoon.
498
00:33:26,395 --> 00:33:28,049
I love you, Popeye.
499
00:33:47,025 --> 00:33:49,766
[glass shatters]
500
00:33:51,899 --> 00:33:54,162
[gun fires]
501
00:33:55,250 --> 00:33:58,253
[suspenseful music]
502
00:34:07,697 --> 00:34:08,611
Shh, shh.
503
00:34:13,355 --> 00:34:15,357
I'm here to help
you, not hurt you.
504
00:34:15,401 --> 00:34:17,011
Okay, look at me, look.
505
00:34:17,055 --> 00:34:19,535
If I wanted to kill you,
you would be dead already.
506
00:34:23,322 --> 00:34:25,976
We only have seconds
now, all right?
507
00:34:26,020 --> 00:34:27,848
I'm leaving right now,
508
00:34:28,936 --> 00:34:33,332
and you can either come
with me or be left behind.
509
00:34:33,375 --> 00:34:34,376
Your choice.
510
00:34:37,379 --> 00:34:38,206
Okay.
511
00:34:39,990 --> 00:34:42,993
[suspenseful music]
512
00:35:02,187 --> 00:35:05,190
[car engine roaring]
513
00:35:23,817 --> 00:35:25,645
[car door slams]
514
00:35:25,688 --> 00:35:27,864
I'm sure you now realize what
kind of danger you're in.
515
00:35:27,908 --> 00:35:28,735
Really?
516
00:35:29,910 --> 00:35:31,825
What in God's name
made you think that?
517
00:35:31,868 --> 00:35:33,392
How much of their
data do you have?
518
00:35:33,435 --> 00:35:36,395
See, how do you know
anything about the data?
519
00:35:36,438 --> 00:35:37,265
Who are you?
520
00:35:38,223 --> 00:35:39,267
You work with them, right?
521
00:35:39,311 --> 00:35:41,182
I just saved you, didn't I?
522
00:35:41,226 --> 00:35:43,184
Trust me they are the last
people I would work with.
523
00:35:43,228 --> 00:35:45,186
I have people at
my house somehow,
524
00:35:45,230 --> 00:35:47,623
God knows how, firing guns
at me, trying to kill me,
525
00:35:47,667 --> 00:35:48,711
and I'm supposed
to just trust you?
526
00:35:48,755 --> 00:35:51,105
What were you
doing there anyway?
527
00:35:52,324 --> 00:35:54,891
How did you even
get in my house?
528
00:35:54,935 --> 00:35:56,284
I know what I'm
about to tell you
529
00:35:56,328 --> 00:35:57,546
is going to be really hard
for you to understand,
530
00:35:57,590 --> 00:35:59,200
given everything that
you've been through,
531
00:35:59,244 --> 00:36:01,376
but I need you to believe me.
532
00:36:01,420 --> 00:36:03,552
And I'm not going to
beat around the bush.
533
00:36:05,293 --> 00:36:06,294
Your father sent me.
534
00:36:12,170 --> 00:36:14,041
I've worked with
him for a long time
535
00:36:14,084 --> 00:36:16,870
and he's explained
everything to me, okay?
536
00:36:16,913 --> 00:36:18,524
And he expected that you
might react this way,
537
00:36:18,567 --> 00:36:21,222
that's why he told me he would
need to speak to you himself.
538
00:36:24,269 --> 00:36:25,705
What are you talking about?
539
00:36:27,315 --> 00:36:30,579
My father killed
himself 20 years ago.
540
00:36:33,495 --> 00:36:35,454
What are you doing?
541
00:36:35,497 --> 00:36:36,585
What is this?
542
00:36:39,371 --> 00:36:42,069
Whoa, hey, it's just a phone.
543
00:36:43,288 --> 00:36:44,071
Okay?
544
00:36:44,114 --> 00:36:44,898
Look at me.
545
00:36:44,941 --> 00:36:46,682
I will not hurt you.
546
00:36:48,293 --> 00:36:50,904
Look, I have guns, see?
547
00:36:53,254 --> 00:36:55,213
Here, take it, go ahead.
548
00:36:55,256 --> 00:36:56,910
There's a live round in there.
549
00:36:56,953 --> 00:36:58,085
You can point that at me if you,
550
00:36:58,128 --> 00:36:59,391
if it makes you feel
more comfortable,
551
00:36:59,434 --> 00:37:01,567
but just please, let me
make this phone call.
552
00:37:03,656 --> 00:37:05,571
It's just one phone call,
if you're not happy,
553
00:37:05,614 --> 00:37:07,094
you can do whatever you want.
554
00:37:08,356 --> 00:37:09,227
Understand?
555
00:37:16,886 --> 00:37:18,366
Yeah, I have her with me, sir.
556
00:37:19,889 --> 00:37:20,716
She's fine.
557
00:37:22,892 --> 00:37:23,719
Okay.
558
00:37:25,895 --> 00:37:28,463
Whoa, whoa, you have the gun,
559
00:37:28,507 --> 00:37:30,291
use your other hand
to take the phone.
560
00:37:38,647 --> 00:37:40,301
Just listen to
what he has to say.
561
00:37:46,002 --> 00:37:46,916
I've been waiting for this day
562
00:37:46,960 --> 00:37:48,962
for a very long time, Laura.
563
00:37:49,005 --> 00:37:50,790
I'm sorry it had
to happen this way.
564
00:37:56,274 --> 00:37:57,666
I know this is going
to be difficult,
565
00:37:57,710 --> 00:37:59,059
I don't even know
where to start,
566
00:37:59,102 --> 00:38:00,800
you just have to believe me.
567
00:38:00,843 --> 00:38:01,670
Believe what?
568
00:38:03,019 --> 00:38:05,239
That you're my dad,
resurrected from the dead.
569
00:38:05,283 --> 00:38:06,762
We both know I have your data,
570
00:38:06,806 --> 00:38:09,852
just let's stop this and
tell me what you want.
571
00:38:12,986 --> 00:38:14,335
One morning, when you
were eight years old,
572
00:38:14,379 --> 00:38:16,381
you walked downstairs
from your bedroom,
573
00:38:17,469 --> 00:38:19,035
in your pink and purple pajamas,
574
00:38:19,079 --> 00:38:22,038
and you had your favorite
stuffed animal in your hands.
575
00:38:23,170 --> 00:38:24,737
You walked right up to me,
576
00:38:24,780 --> 00:38:26,391
you gently placed
him on the counter,
577
00:38:26,434 --> 00:38:29,307
and his left ear was missing.
578
00:38:29,350 --> 00:38:32,179
And you looked me square
in the eye and you said,
579
00:38:32,222 --> 00:38:33,049
"Daddy,
580
00:38:36,879 --> 00:38:38,272
"I need you to make a bowl
581
00:38:38,316 --> 00:38:40,448
"of your special chicken
noodle soup for Cuddles."
582
00:38:42,450 --> 00:38:45,105
Do you remember, do you
remember why you asked me?
583
00:39:04,646 --> 00:39:05,473
Why?
584
00:39:08,520 --> 00:39:10,130
Why didn't you come get me?
585
00:39:13,046 --> 00:39:16,005
How could you be smart
enough to get away from them,
586
00:39:16,049 --> 00:39:17,920
and not smart enough to find me?
587
00:39:20,358 --> 00:39:23,012
How could you let
me live for 20 years
588
00:39:23,056 --> 00:39:24,492
thinking you killed yourself?
589
00:39:28,496 --> 00:39:33,501
You know, I never got
married, I never had kids,
590
00:39:37,287 --> 00:39:40,160
I never even let
myself have a friend.
591
00:39:40,203 --> 00:39:43,511
My closest friend
is a parrot, dad.
592
00:39:44,817 --> 00:39:46,775
I never let anybody in.
593
00:39:49,648 --> 00:39:50,953
'Cause everybody left me.
594
00:39:55,784 --> 00:39:57,612
I didn't have a choice, Laura.
595
00:39:57,656 --> 00:39:59,875
I did the best thing I could.
596
00:40:01,355 --> 00:40:05,707
I knew if they believed me
dead, only then would they stop.
597
00:40:06,795 --> 00:40:09,798
That's why I went into
hiding after escaping.
598
00:40:10,930 --> 00:40:12,627
You chose your freedom over me.
599
00:40:12,671 --> 00:40:15,674
No, I picked you
over my freedom.
600
00:40:18,198 --> 00:40:19,373
God, if they knew I was alive,
601
00:40:19,417 --> 00:40:21,070
they would've come
to you to get to me
602
00:40:21,114 --> 00:40:25,597
and no way could I live a
life on the run with you.
603
00:40:25,640 --> 00:40:27,599
You didn't deserve that.
604
00:40:27,642 --> 00:40:29,644
I didn't deserve that?
605
00:40:30,689 --> 00:40:34,040
But I deserved to live
without a mother and father?
606
00:40:35,041 --> 00:40:37,870
To go from foster
home to foster home,
607
00:40:37,913 --> 00:40:41,221
thinking there's no one
on this earth I can trust?
608
00:40:41,264 --> 00:40:43,049
That's what I deserved?
609
00:40:44,746 --> 00:40:47,140
To just be alone?
610
00:40:47,183 --> 00:40:48,881
No, you were never alone.
611
00:40:50,839 --> 00:40:52,275
I may not have been
there in person,
612
00:40:52,319 --> 00:40:54,147
but I watched over
you from afar.
613
00:40:55,583 --> 00:40:57,846
I've always kept an
eye on you, baby.
614
00:40:59,369 --> 00:41:01,633
When I discovered that you
followed me in my footsteps,
615
00:41:01,676 --> 00:41:04,723
it scared the living
hell out of me.
616
00:41:08,074 --> 00:41:10,772
But I also knew
that the only reason
617
00:41:10,816 --> 00:41:12,600
you followed in my footsteps was
618
00:41:13,906 --> 00:41:15,429
because you were just like me.
619
00:41:16,430 --> 00:41:19,477
Look, I need you to trust
me on this one, sweet pea.
620
00:41:19,520 --> 00:41:20,347
Please.
621
00:41:21,566 --> 00:41:24,133
The man who's with
you, he's a serviceman
622
00:41:24,177 --> 00:41:25,918
and he's well-trained.
623
00:41:25,961 --> 00:41:29,487
I trust him deeply, and
I need you to trust him.
624
00:41:30,357 --> 00:41:31,880
He's going to bring you to me.
625
00:41:31,924 --> 00:41:33,795
They won't be able to
track you where I am.
626
00:41:33,839 --> 00:41:35,971
At least that will
buy us some time.
627
00:41:36,015 --> 00:41:39,540
Also, you make sure you stay
completely off the radar.
628
00:41:39,584 --> 00:41:44,458
This phone call
itself is a risk,
629
00:41:44,502 --> 00:41:46,939
so I'll be
disconnecting now, okay?
630
00:41:46,982 --> 00:41:48,984
I love you, Laura.
631
00:41:49,028 --> 00:41:51,030
I'll be seeing you soon.
632
00:41:54,250 --> 00:41:57,253
[suspenseful music]
633
00:42:37,380 --> 00:42:40,775
[car engine roaring]
634
00:42:40,819 --> 00:42:43,386
[gentle music]
635
00:43:02,667 --> 00:43:04,407
You clearly know a lot about me.
636
00:43:07,193 --> 00:43:08,760
Where I live, my name.
637
00:43:09,674 --> 00:43:11,240
You going to tell me your name?
638
00:43:13,678 --> 00:43:14,592
Clarence.
639
00:43:15,680 --> 00:43:17,029
Clarence, wow.
640
00:43:18,378 --> 00:43:20,815
I don't think I've
ever met a Clarence.
641
00:43:20,859 --> 00:43:21,990
That's very old-fashioned.
642
00:43:22,034 --> 00:43:23,601
It was my grandfather's name.
643
00:43:26,125 --> 00:43:28,344
Sounds like it's from
a book or something.
644
00:43:37,876 --> 00:43:39,704
How long have you been
working for my dad?
645
00:43:39,747 --> 00:43:41,140
About 10 years now.
646
00:43:42,358 --> 00:43:45,231
He saved my life when
he didn't have to,
647
00:43:45,274 --> 00:43:47,494
I'm deeply indebted to him.
648
00:43:48,364 --> 00:43:50,584
He probably chose to do that.
649
00:43:50,628 --> 00:43:51,977
You don't owe him anything.
650
00:43:53,108 --> 00:43:53,979
I know.
651
00:43:56,068 --> 00:43:58,810
He's a unique man, your father.
652
00:43:59,941 --> 00:44:01,290
The way he got away from them
653
00:44:01,334 --> 00:44:03,466
and managed to make them
believe he killed himself.
654
00:44:05,773 --> 00:44:06,644
He's brilliant.
655
00:44:08,167 --> 00:44:10,212
You'll understand more
when you meet him.
656
00:44:13,694 --> 00:44:18,351
So, what's your story?
657
00:44:19,439 --> 00:44:21,223
You know, tell me about you.
658
00:44:23,182 --> 00:44:25,401
Come on, I think you probably
know my story, right?
659
00:44:25,445 --> 00:44:26,446
Guilty as charged.
660
00:44:28,274 --> 00:44:30,102
But I don't know everything,
661
00:44:30,145 --> 00:44:33,148
I don't know about
your personal life.
662
00:44:33,192 --> 00:44:34,236
I have a boyfriend.
663
00:44:36,064 --> 00:44:37,022
His name is Popeye.
664
00:44:40,808 --> 00:44:42,027
Popeye?
665
00:44:42,070 --> 00:44:46,335
Don't laugh, he's
a really tough guy.
666
00:44:46,379 --> 00:44:51,384
No, no, no, no, I wasn't making
fun, it's just it's weird.
667
00:44:52,211 --> 00:44:54,213
Oh, Popeye is a weird name?
668
00:44:54,256 --> 00:44:56,476
It's a unique name, let's say.
669
00:44:56,519 --> 00:44:59,087
Okay, well he's a parrot, so.
670
00:45:01,437 --> 00:45:03,048
Look, we all need
friends, right?
671
00:45:11,360 --> 00:45:14,624
So, what does my dad
have planned for us
when we get there?
672
00:45:14,668 --> 00:45:16,104
Not a clue.
673
00:45:16,148 --> 00:45:17,976
I trust your father's decisions,
so I just do as he says.
674
00:45:18,019 --> 00:45:19,412
And right now he asked
me to bring you to him,
675
00:45:19,455 --> 00:45:22,458
so that's the job.
676
00:45:22,502 --> 00:45:23,851
Glad to know I'm the job.
677
00:45:26,941 --> 00:45:29,552
[upbeat music]
678
00:45:41,826 --> 00:45:43,262
Hi, two rooms please.
679
00:45:44,524 --> 00:45:46,874
What, are you guys having
a fight or something?
680
00:45:46,918 --> 00:45:48,441
No, we're not together.
681
00:45:48,484 --> 00:45:51,096
Well you should be, 'cause
you'd make a cute couple.
682
00:45:53,576 --> 00:45:58,581
[clears throat] all's I got
is a single room, folks.
683
00:45:59,757 --> 00:46:01,541
Might have to hunker
down together.
684
00:46:02,672 --> 00:46:04,326
What about a room with two beds?
685
00:46:07,155 --> 00:46:09,027
Nope, just a queen.
686
00:46:13,466 --> 00:46:14,902
You can have the bed.
687
00:46:34,661 --> 00:46:35,575
Dribbles around two guards
688
00:46:35,618 --> 00:46:37,142
before passing it to the court.
689
00:46:38,056 --> 00:46:38,926
Thank you, John.
690
00:46:40,493 --> 00:46:43,017
This just in, another high
profile death in West Hollywood,
691
00:46:43,061 --> 00:46:45,367
and unfortunately
very close to home.
692
00:46:45,411 --> 00:46:47,021
Fellow journalist, Jane Harper.
693
00:46:48,022 --> 00:46:49,371
Thanks to an anonymous tip,
694
00:46:49,415 --> 00:46:51,721
the lead investigative
journalist of SCAL News 9,
695
00:46:51,765 --> 00:46:53,811
Jane Harper was found
deceased this morning,
696
00:46:53,854 --> 00:46:56,465
sitting in her vehicle,
parked in her garage.
697
00:46:56,509 --> 00:46:58,598
No foul play is
suspected at this point,
698
00:46:58,641 --> 00:47:00,861
and this is currently
being deemed a suicide.
699
00:47:01,775 --> 00:47:03,603
A few empty prescription
medication bottles
700
00:47:03,646 --> 00:47:05,823
were found in the
passenger seat beside her.
701
00:47:06,954 --> 00:47:08,564
Jane Harper had a
prominent career
702
00:47:08,608 --> 00:47:09,957
as a journalist
with this network
703
00:47:10,001 --> 00:47:11,698
and she leaves behind
her husband, Matt Harper,
704
00:47:11,741 --> 00:47:12,873
and young son, James.
705
00:47:12,917 --> 00:47:13,743
Where are you going?
706
00:47:13,787 --> 00:47:15,354
I got to get some fresh air.
707
00:47:18,879 --> 00:47:21,447
[somber music]
708
00:47:38,290 --> 00:47:39,117
Yes?
709
00:47:40,640 --> 00:47:42,903
Chad, hey, it's me.
710
00:47:42,947 --> 00:47:43,773
Where the hell have you been?
711
00:47:43,817 --> 00:47:45,253
I don't have long.
712
00:47:46,602 --> 00:47:48,213
Things have gotten
really out of control.
713
00:47:48,256 --> 00:47:49,823
What are you talking about?
714
00:47:49,867 --> 00:47:51,172
Change of heart?
715
00:47:51,216 --> 00:47:52,957
No, not a change of
heart, but you were right,
716
00:47:54,045 --> 00:47:56,134
this is way more
dangerous than I thought.
717
00:47:58,440 --> 00:48:00,268
I'm sorry I dragged
you into this.
718
00:48:01,574 --> 00:48:04,316
You're the only person
I can trust right now.
719
00:48:04,359 --> 00:48:05,926
You know I'm with you, Popeye.
720
00:48:06,840 --> 00:48:09,712
Just tell me what's happening,
and I'll do whatever I can.
721
00:48:11,323 --> 00:48:12,977
Somebody tried to kill me today.
722
00:48:14,326 --> 00:48:15,762
What?
723
00:48:15,805 --> 00:48:16,632
How?
724
00:48:16,676 --> 00:48:17,851
I don't know, I don't know,
725
00:48:17,895 --> 00:48:20,810
they found me, they
found my house.
726
00:48:23,813 --> 00:48:26,425
And then minutes ago I find
out Jane Harper is dead.
727
00:48:27,948 --> 00:48:29,950
I literally gave her
the data this morning
728
00:48:29,994 --> 00:48:32,866
and then they find her dead
in her garage this afternoon?
729
00:48:33,954 --> 00:48:34,955
They're calling it a suicide,
730
00:48:34,999 --> 00:48:37,218
I find that really
hard to believe.
731
00:48:54,888 --> 00:48:57,369
I don't know how they
could've found you.
732
00:48:59,719 --> 00:49:00,633
What are you going to do?
733
00:49:00,676 --> 00:49:02,069
Where are you now?
734
00:49:02,113 --> 00:49:03,462
Look, I don't have any
internet access where I am,
735
00:49:03,505 --> 00:49:05,768
but I need you to send
them a message for me.
736
00:49:10,034 --> 00:49:12,427
Tell them I'm willing
to make a trade,
737
00:49:12,471 --> 00:49:15,300
but they have to leave me alone.
738
00:49:16,475 --> 00:49:18,085
And I have floater
copies out there,
739
00:49:18,129 --> 00:49:21,697
so if anything happens
to me, it gets leaked.
740
00:49:23,917 --> 00:49:25,223
Hey, look, I got to go.
741
00:49:26,702 --> 00:49:27,529
Thank you.
742
00:49:47,636 --> 00:49:48,507
Good job, kid.
743
00:49:58,691 --> 00:50:01,346
[phone rings]
744
00:50:01,389 --> 00:50:02,521
Incoming call, sir.
745
00:50:02,564 --> 00:50:03,913
What do you have?
746
00:50:03,957 --> 00:50:05,219
We have a location, sir.
747
00:50:05,263 --> 00:50:07,961
Roadside pit stop,
two hours from LA.
748
00:50:08,005 --> 00:50:09,702
I'll forward you
the coordinates.
749
00:50:09,745 --> 00:50:11,008
Send Porter.
750
00:50:11,051 --> 00:50:12,313
She says she's
willing to do a trade.
751
00:50:12,357 --> 00:50:14,185
She mentioned she
had floater copies.
752
00:50:18,928 --> 00:50:22,236
Well, that could be a problem.
753
00:50:22,280 --> 00:50:24,369
What should I do with the kid?
754
00:50:24,412 --> 00:50:28,025
Keep him alive for now,
we might need him again.
755
00:50:32,942 --> 00:50:34,031
You dodged a bullet.
756
00:50:36,816 --> 00:50:38,035
[gun cocks]
Keep typing.
757
00:50:40,124 --> 00:50:43,083
[suspenseful music]
758
00:51:42,142 --> 00:51:44,449
[gun fires]
759
00:51:49,149 --> 00:51:49,976
I have her.
760
00:51:51,108 --> 00:51:52,761
Are you sure?
761
00:51:52,805 --> 00:51:54,241
Yes, definitely.
762
00:51:55,547 --> 00:51:57,026
Don't make a move.
763
00:51:57,070 --> 00:51:58,941
I need to know
where she's headed.
764
00:52:00,334 --> 00:52:01,161
Stay on her.
765
00:52:02,031 --> 00:52:02,902
Copy that.
766
00:52:06,688 --> 00:52:09,256
[upbeat music]
767
00:53:18,369 --> 00:53:20,240
I guess he meant it when
he said he was in hiding.
768
00:53:20,284 --> 00:53:22,286
It's about as off
the grid as it gets.
769
00:53:27,029 --> 00:53:29,945
[car engine roars]
770
00:53:34,123 --> 00:53:36,517
[soft music]
771
00:54:08,114 --> 00:54:09,637
What do I do now?
772
00:54:14,773 --> 00:54:17,515
You don't waste another second.
773
00:54:25,784 --> 00:54:28,700
[car engine roars]
774
00:54:31,833 --> 00:54:34,575
[birds chirping]
775
00:54:40,277 --> 00:54:42,017
It's really beautiful here.
776
00:54:43,497 --> 00:54:45,282
Yeah, it is, isn't it?
777
00:54:49,547 --> 00:54:51,244
How you feeling
about everything?
778
00:54:52,376 --> 00:54:53,246
Scared.
779
00:54:56,249 --> 00:54:58,295
An entire rogue
agency is after me.
780
00:54:59,992 --> 00:55:01,907
Firing guns in my house.
781
00:55:01,950 --> 00:55:06,303
No, not them, this.
782
00:55:07,652 --> 00:55:08,479
Oh, I don't know.
783
00:55:16,835 --> 00:55:20,186
I'm still trying to
process it, I guess.
784
00:55:23,537 --> 00:55:26,758
You let me think you
were dead for 20 years.
785
00:55:26,801 --> 00:55:28,107
I don't know what I think.
786
00:55:31,110 --> 00:55:31,980
Confused.
787
00:55:37,203 --> 00:55:39,684
I guess it's gonna take
a little getting used to.
788
00:55:39,727 --> 00:55:41,250
Yeah, yeah, definitely.
789
00:55:42,513 --> 00:55:44,036
Took a lot of getting used to.
790
00:55:49,737 --> 00:55:52,784
I always doubted whether I
made the right decision, Laura.
791
00:55:54,438 --> 00:55:56,875
But having you right
here, beside me,
792
00:55:56,918 --> 00:56:00,748
it's, with all this
happening, makes it...
793
00:56:01,619 --> 00:56:03,751
All this stuff,
it's unimportant.
794
00:56:05,057 --> 00:56:06,885
What do you mean by that?
795
00:56:06,928 --> 00:56:10,323
It means that I'd rather
have you by my side,
796
00:56:10,367 --> 00:56:12,325
even if the whole
world is after us.
797
00:56:17,896 --> 00:56:19,245
The group of people
that are after you
798
00:56:19,288 --> 00:56:21,160
are called the Agency.
799
00:56:21,203 --> 00:56:23,684
It's the same group of
people that were after me,
800
00:56:23,728 --> 00:56:25,686
for different
reasons, 20 years ago.
801
00:56:30,082 --> 00:56:32,084
How much do you know
about the Agency?
802
00:56:32,127 --> 00:56:34,391
More than I'd like to.
803
00:56:34,434 --> 00:56:37,742
I know that the man behind
them is called Michael Borden.
804
00:56:39,265 --> 00:56:44,139
I know his backstory, I know
that it was 20 years ago,
805
00:56:47,578 --> 00:56:48,883
that I remember him.
806
00:56:54,411 --> 00:56:56,804
They know I'm your daughter.
807
00:56:56,848 --> 00:56:58,980
No, no, not yet.
808
00:57:00,329 --> 00:57:01,983
Let's keep it that way
for as long as we can,
809
00:57:02,027 --> 00:57:05,465
but he's sure to connect
the dots eventually.
810
00:57:05,509 --> 00:57:07,946
What about your suicide
story, he buy that?
811
00:57:07,989 --> 00:57:11,602
Yeah, but that could
change any time.
812
00:57:14,561 --> 00:57:17,216
When I escaped, had
I not done that,
813
00:57:18,086 --> 00:57:20,306
they would've never
stopped coming after me.
814
00:57:21,873 --> 00:57:23,048
Look, I'm sorry, dad.
815
00:57:25,093 --> 00:57:28,488
There's nothing
to be sorry about.
816
00:57:28,532 --> 00:57:29,881
It's not your fault.
817
00:57:31,491 --> 00:57:32,579
You know that, right?
818
00:57:32,623 --> 00:57:34,625
I went under the
radar to protect you.
819
00:57:38,455 --> 00:57:40,326
I thought it was the
best thing for you.
820
00:57:40,369 --> 00:57:43,460
You were the best
thing for me, dad.
821
00:57:45,592 --> 00:57:48,334
Not leaving me
alone for 20 years.
822
00:57:49,770 --> 00:57:51,990
I don't think you know
what that felt like.
823
00:57:55,776 --> 00:57:57,517
Yeah, I think I do.
824
00:58:07,135 --> 00:58:08,789
What are we supposed to do now?
825
00:58:11,749 --> 00:58:14,447
Now we put an end
to all of this.
826
00:58:15,361 --> 00:58:17,015
And we start anew, right?
827
00:58:20,975 --> 00:58:21,802
Deal?
828
00:58:23,021 --> 00:58:25,458
[soft music]
829
00:58:40,691 --> 00:58:43,520
[camera shutters]
830
00:58:49,874 --> 00:58:52,572
[birds chirping]
831
00:59:02,713 --> 00:59:03,540
Thank you.
832
00:59:04,715 --> 00:59:06,847
That's all I need,
so you're relieved.
833
00:59:06,891 --> 00:59:07,805
If it's all right with you,
834
00:59:07,848 --> 00:59:09,197
I'd like to stay and help, sir.
835
00:59:09,241 --> 00:59:11,722
No, no, no, we had a deal
and I'm sticking to it.
836
00:59:11,765 --> 00:59:13,593
You bring her to me,
you're free to go.
837
00:59:13,637 --> 00:59:14,463
I'll take it from here.
838
00:59:14,507 --> 00:59:15,682
I know we had a deal,
839
00:59:15,726 --> 00:59:19,425
but this isn't just
about our deal, sir.
840
00:59:26,780 --> 00:59:27,607
Okay.
841
00:59:29,000 --> 00:59:30,392
I got something to show you.
842
00:59:42,361 --> 00:59:45,103
[birds chirping]
843
00:59:54,503 --> 00:59:59,465
Oh, wow, you've definitely
kept up with the ages.
844
01:00:00,335 --> 01:00:02,642
Very different than the dial
up modem I remember you having.
845
01:00:02,686 --> 01:00:05,340
Well, I built a setup
that is probably beyond
846
01:00:05,384 --> 01:00:07,473
that of major
government agencies.
847
01:00:07,516 --> 01:00:10,128
I have access to
everything and anything.
848
01:00:10,171 --> 01:00:12,609
Yet I remain
completely untraceable.
849
01:00:13,697 --> 01:00:15,568
Even to Borden.
850
01:00:15,612 --> 01:00:16,613
That's impressive.
851
01:00:18,310 --> 01:00:19,833
So why are you showing me this?
852
01:00:21,095 --> 01:00:23,271
Because this is the
new age front line.
853
01:00:24,490 --> 01:00:26,623
We're going to fight
this battle from here.
854
01:00:34,152 --> 01:00:35,719
She's holed up in
some remote cabin
855
01:00:35,762 --> 01:00:37,938
with a male subject, mid-50s.
856
01:00:39,374 --> 01:00:41,072
Have you seen him before?
857
01:00:41,115 --> 01:00:42,377
No, I haven't.
858
01:00:42,421 --> 01:00:44,162
Images should be
on the server now.
859
01:00:54,781 --> 01:00:55,652
Pause!
860
01:00:57,784 --> 01:00:59,394
Zoom in and enhance!
861
01:01:06,184 --> 01:01:08,403
I'll run a facial
recognition on him, sir.
862
01:01:12,930 --> 01:01:17,935
No, that won't be necessary.
863
01:01:18,413 --> 01:01:20,981
[upbeat music]
864
01:01:37,650 --> 01:01:39,957
It really is calm here.
865
01:01:40,000 --> 01:01:41,262
Yeah, but sometimes I miss
866
01:01:41,306 --> 01:01:42,437
the hustle and bustle
of the city, you know?
867
01:01:42,481 --> 01:01:44,526
The guy honking
his horn all night,
868
01:01:44,570 --> 01:01:46,441
or somebody blasting
their music.
869
01:01:52,360 --> 01:01:54,711
So what's the real story
with Michael Borden?
870
01:01:56,277 --> 01:01:58,192
The only people that
really know Michael Borden
871
01:01:58,236 --> 01:02:01,239
are the ones that are on the
receiving end of his ugly side.
872
01:02:02,066 --> 01:02:03,676
And how does somebody stop him?
873
01:02:03,720 --> 01:02:06,766
Well, clearly I have
not been able to do so.
874
01:02:06,810 --> 01:02:08,115
The most efficient
way to kill a snake
875
01:02:08,159 --> 01:02:09,508
is to cut it at the head.
876
01:02:09,551 --> 01:02:11,162
Yeah, what if there's
a much bigger snake
877
01:02:11,205 --> 01:02:13,817
buried behind the smaller snake
in front of you, then what?
878
01:02:15,557 --> 01:02:19,605
Come on guys, this is
so much bigger than him.
879
01:02:19,648 --> 01:02:23,522
I mean, he's just a small
piece of a bigger equation.
880
01:02:23,565 --> 01:02:27,395
Borden has access
to the most secure
881
01:02:27,439 --> 01:02:29,354
intelligence
databases in America.
882
01:02:29,397 --> 01:02:31,269
Nobody knows he does.
883
01:02:31,312 --> 01:02:34,489
I mean, he has an unlimited
budget to do as he pleases.
884
01:02:34,533 --> 01:02:38,667
Where do you think his
financing comes from?
885
01:02:38,711 --> 01:02:40,495
It comes from people
in higher places
886
01:02:40,539 --> 01:02:42,062
that in no way, shape or form
887
01:02:42,106 --> 01:02:45,805
will allow Congresswoman
Boyle to get elected.
888
01:02:45,849 --> 01:02:48,547
How can one woman
have this much power?
889
01:02:50,288 --> 01:02:52,290
I mean, don't you think
it's a little extreme
890
01:02:52,333 --> 01:02:53,508
to assassinate her?
891
01:02:53,552 --> 01:02:55,554
You know, just by
being in congress,
892
01:02:55,597 --> 01:02:57,121
she's severely restricted them.
893
01:02:58,209 --> 01:03:00,385
The rest of 'em are
set in their old ways,
894
01:03:00,428 --> 01:03:02,604
look, she's the
only one up to date.
895
01:03:02,648 --> 01:03:05,912
The public, they already
know their privacy's
896
01:03:05,956 --> 01:03:06,826
a thing of the past.
897
01:03:06,870 --> 01:03:08,349
Their phone calls, their emails,
898
01:03:08,393 --> 01:03:10,003
their web surfing history,
899
01:03:11,352 --> 01:03:16,140
but she, she is capable of
exposing their practices.
900
01:03:16,183 --> 01:03:20,100
Yeah, I get all
that, but why Borden?
901
01:03:20,927 --> 01:03:22,929
Why not hire a guy
who hates your enemies
902
01:03:22,973 --> 01:03:24,235
more than you do?
903
01:03:24,278 --> 01:03:26,715
Congresswoman Boyle
took him out of the NSA.
904
01:03:26,759 --> 01:03:30,415
You want her gone, who
better than Borden?
905
01:03:30,458 --> 01:03:34,593
So, what we just roll over
906
01:03:34,636 --> 01:03:37,552
and let ourselves get
killed in the name of fear?
907
01:03:37,596 --> 01:03:40,381
What I'm saying is, you
got to know your enemy,
908
01:03:40,425 --> 01:03:41,600
in order to defeat him.
909
01:03:42,819 --> 01:03:46,823
Look, they fear Boyle
because she learned
910
01:03:46,866 --> 01:03:50,391
how to use the media and
technology to empower herself
911
01:03:50,435 --> 01:03:53,133
more than the people
that she's up against.
912
01:03:53,177 --> 01:03:55,527
That's the only way we're
going to fight this thing.
913
01:03:55,570 --> 01:03:58,225
Didn't you already try
that with the journalist?
914
01:03:58,269 --> 01:03:59,705
And look what happened to her,
915
01:03:59,748 --> 01:04:01,359
they killed her the same
day that you talked to her.
916
01:04:01,402 --> 01:04:03,796
And to top it off, they
made it look like a suicide.
917
01:04:03,840 --> 01:04:06,625
That's because I didn't
realize what I was up against.
918
01:04:08,757 --> 01:04:10,716
I just have to do
it better this time.
919
01:04:10,759 --> 01:04:13,588
Even if you managed to get
a leak out there, right?
920
01:04:13,632 --> 01:04:15,808
They would have it deleted
almost immediately.
921
01:04:15,852 --> 01:04:18,419
Okay, and so what, Clarence?
922
01:04:18,463 --> 01:04:19,681
So what do you want to do?
923
01:04:19,725 --> 01:04:22,293
You want to just let
this woman get killed?
924
01:04:22,336 --> 01:04:23,598
By the way, neither
of us are asking
925
01:04:23,642 --> 01:04:25,513
for you to stick around.
926
01:04:25,557 --> 01:04:28,212
Apparently you have no idea
why I'm sticking around.
927
01:04:34,044 --> 01:04:36,829
Hey, guys, look, I
agree with Laura.
928
01:04:37,699 --> 01:04:39,484
You know, we've been on
the run for far too long,
929
01:04:39,527 --> 01:04:42,661
at least I have,
and this ends here.
930
01:04:44,054 --> 01:04:45,969
If we can get the word
out to the public,
931
01:04:46,012 --> 01:04:49,581
they join forces, take
on the battle from there.
932
01:04:49,624 --> 01:04:51,975
We're just taking
the first step.
933
01:04:54,194 --> 01:04:55,500
Question is, how?
934
01:05:00,809 --> 01:05:03,029
All right, I know
someone that can help us.
935
01:05:03,073 --> 01:05:06,076
[suspenseful music]
936
01:05:20,003 --> 01:05:21,308
[phone rings]
937
01:05:21,352 --> 01:05:22,701
It's her.
938
01:05:22,744 --> 01:05:24,355
Find out what her plans are.
939
01:05:24,398 --> 01:05:25,660
How?
940
01:05:25,704 --> 01:05:27,010
That's up to you, you
know her, figure it out.
941
01:05:27,053 --> 01:05:29,577
[phone rings]
942
01:05:31,884 --> 01:05:33,059
Hey.
943
01:05:33,103 --> 01:05:35,279
Hey, were you able
to send that message?
944
01:05:36,410 --> 01:05:37,237
Yeah, I did.
945
01:05:38,586 --> 01:05:40,849
But I haven't heard
anything back yet, though.
946
01:05:40,893 --> 01:05:43,678
Look, I think I found a way
to take this thing public,
947
01:05:44,636 --> 01:05:47,465
we just have to do
what congresswoman
Boyle's been doing.
948
01:05:49,206 --> 01:05:51,948
Look, I need one more
thing from you, Chad.
949
01:05:51,991 --> 01:05:54,298
And look, I know
that I've explained
950
01:05:54,341 --> 01:05:55,690
the dangers of this
to you already,
951
01:05:55,734 --> 01:05:58,171
so if you're not up
for it, it's okay.
952
01:06:02,697 --> 01:06:04,961
All right, look, I understand.
953
01:06:07,224 --> 01:06:08,616
Honestly, it's probably
better that way.
954
01:06:08,660 --> 01:06:10,270
No, no, no, I'll help you.
955
01:06:15,362 --> 01:06:20,367
Okay, first tell
me, did you consider
956
01:06:20,585 --> 01:06:24,154
a DNS trace on
the cross-browser?
957
01:06:27,113 --> 01:06:27,984
What?
958
01:06:28,985 --> 01:06:29,811
No.
959
01:06:31,683 --> 01:06:32,684
Why?
960
01:06:32,727 --> 01:06:33,598
That doesn't even
make any sense.
961
01:06:34,903 --> 01:06:35,992
[gun cocks]
I'm sorry,
962
01:06:36,035 --> 01:06:37,167
I betrayed you
Laura, they found me.
963
01:06:37,210 --> 01:06:40,170
I was just trying to help.
[gun fires]
964
01:06:40,213 --> 01:06:41,214
Chad!
965
01:06:41,258 --> 01:06:42,085
Chad!
966
01:06:43,042 --> 01:06:43,869
Chad!
967
01:06:45,131 --> 01:06:46,350
Chad!
Hey,
968
01:06:46,393 --> 01:06:47,307
what's going on?
969
01:06:47,351 --> 01:06:48,134
What's going on?
970
01:06:48,178 --> 01:06:49,135
They killed him.
971
01:06:49,179 --> 01:06:50,180
Killed who?
972
01:06:50,223 --> 01:06:51,529
They killed him.
973
01:06:51,572 --> 01:06:54,053
Wait, wait, what are
you talking about?
974
01:06:54,097 --> 01:06:55,054
Who did they kill?
975
01:06:55,098 --> 01:06:55,924
What are you talking about?
976
01:06:55,968 --> 01:06:57,404
What are you talking about?
977
01:06:57,448 --> 01:06:59,102
What's going on?
978
01:06:59,145 --> 01:07:00,494
I'm so scared.
979
01:07:01,539 --> 01:07:04,846
Hey, hey, look at me,
look at me, it's okay.
980
01:07:04,890 --> 01:07:07,066
You're not alone anymore.
981
01:07:07,110 --> 01:07:07,893
Okay?
982
01:07:07,936 --> 01:07:08,807
We're here with you.
983
01:07:08,850 --> 01:07:10,330
I'm here with you.
984
01:07:11,897 --> 01:07:12,724
Okay?
985
01:07:30,872 --> 01:07:32,396
I really like you, Laura.
986
01:07:39,925 --> 01:07:40,752
I know.
987
01:07:41,753 --> 01:07:44,147
[soft music]
988
01:07:57,856 --> 01:07:58,683
No.
989
01:08:02,904 --> 01:08:03,731
No, no.
990
01:08:07,431 --> 01:08:08,997
Not here.
991
01:08:09,041 --> 01:08:10,173
Not like this.
992
01:08:19,225 --> 01:08:22,010
It's going to be
okay, I promise.
993
01:08:27,015 --> 01:08:29,540
Our informant has no more
information to give us.
994
01:08:30,889 --> 01:08:32,543
Why, what are you talking about?
995
01:08:35,154 --> 01:08:37,330
Let's just say he's
been rendered useless.
996
01:08:38,679 --> 01:08:40,159
What, did you kill him?
997
01:08:40,203 --> 01:08:42,422
I had to, he was giving us up.
998
01:08:42,466 --> 01:08:43,336
Damn it.
999
01:08:44,772 --> 01:08:46,905
What else did you get from him?
1000
01:08:46,948 --> 01:08:49,386
She's looking to go public
with the information,
1001
01:08:49,429 --> 01:08:50,517
I'm just not sure how.
1002
01:08:56,132 --> 01:08:59,091
[knocking on chair]
1003
01:09:23,681 --> 01:09:24,508
Good morning.
1004
01:09:37,173 --> 01:09:39,131
It's nice to meet you, finally.
1005
01:09:43,918 --> 01:09:46,486
You sure are beautiful
when you sleep.
1006
01:09:46,530 --> 01:09:48,096
How did you get in here?
1007
01:09:48,140 --> 01:09:49,576
Years of experience.
1008
01:09:50,751 --> 01:09:53,450
Quite the alarm system your
father has set up, though.
1009
01:09:55,365 --> 01:09:56,627
What did you do to him?
1010
01:09:57,715 --> 01:09:59,543
Where's the other one?
1011
01:09:59,586 --> 01:10:00,631
Other what?
1012
01:10:00,674 --> 01:10:02,110
Not what, who.
1013
01:10:03,068 --> 01:10:04,635
You know, the handsome chap
1014
01:10:04,678 --> 01:10:07,159
you shacked up with at
the motel the other night.
1015
01:10:08,160 --> 01:10:10,945
Oh, well, it doesn't matter.
1016
01:10:10,989 --> 01:10:12,251
It's not him I'm here for.
1017
01:10:14,514 --> 01:10:15,385
I'm here for you.
1018
01:10:20,303 --> 01:10:24,089
So, what was your plan?
1019
01:10:24,132 --> 01:10:26,787
To come up to this cabin
in the middle of nowhere,
1020
01:10:26,831 --> 01:10:29,225
and hide like nothing
ever happened?
1021
01:10:29,268 --> 01:10:31,139
You thought we
wouldn't find you.
1022
01:10:32,402 --> 01:10:36,797
Well, we've already found
you quite a few times,
1023
01:10:36,841 --> 01:10:38,016
Laura O'Brien.
1024
01:10:40,018 --> 01:10:41,889
Or do you prefer Popeye?
1025
01:10:44,979 --> 01:10:49,984
Yeah, the hacker
friend of yours, Chad,
1026
01:10:51,638 --> 01:10:53,118
he gave up everything.
1027
01:10:54,989 --> 01:10:59,255
He gave you up, Laura, but
who can you trust these days?
1028
01:11:00,212 --> 01:11:02,258
Just when you thought
he was your friend.
1029
01:11:05,348 --> 01:11:08,960
But don't you worry, we made
him pay for betraying you.
1030
01:11:10,701 --> 01:11:14,357
You see, we're here
to help you, Laura.
1031
01:11:16,010 --> 01:11:17,751
Contrary to what
you may believe,
1032
01:11:18,839 --> 01:11:20,754
we are your friends, Laura.
1033
01:11:21,755 --> 01:11:25,106
I mean, everything
we do, we do for you,
1034
01:11:26,760 --> 01:11:28,501
and people just like you.
1035
01:11:30,373 --> 01:11:33,941
To help you, to keep you safe.
1036
01:11:33,985 --> 01:11:38,511
Now, in exchange, why
don't you help us out?
1037
01:11:39,860 --> 01:11:41,862
And what we want is very simple.
1038
01:11:41,906 --> 01:11:44,604
So, give us what we
want, and you walk.
1039
01:11:54,440 --> 01:11:57,704
Now, if you don't
give us what we want,
1040
01:12:00,925 --> 01:12:03,449
we have no choice but
to take it by force.
1041
01:12:11,631 --> 01:12:13,590
And that's the last
thing we want to do.
1042
01:12:16,157 --> 01:12:18,159
You know you're not letting
me walk away from this.
1043
01:12:19,247 --> 01:12:21,728
[eerie music]
1044
01:12:32,435 --> 01:12:34,437
Come on, let's go.
1045
01:12:39,267 --> 01:12:40,051
Now!
1046
01:12:46,971 --> 01:12:47,798
Dad!
1047
01:12:49,365 --> 01:12:51,715
Oh, baby, you okay?
1048
01:12:51,758 --> 01:12:56,720
I'm fine.
[phone rings]
1049
01:12:59,287 --> 01:13:00,114
It's for you.
1050
01:13:07,121 --> 01:13:09,123
Good to finally speak
with you, Laura.
1051
01:13:12,475 --> 01:13:14,999
I'm all for digital
communication, but
there's nothing
1052
01:13:15,042 --> 01:13:18,306
like a good old-fashioned
conversation, am I right?
1053
01:13:18,350 --> 01:13:20,744
Oh, and say hello to
poppa for me, will you?
1054
01:13:22,093 --> 01:13:23,311
Hugs and kisses.
1055
01:13:24,312 --> 01:13:26,184
All these years I
thought he was dead.
1056
01:13:27,577 --> 01:13:28,404
Who knew?
1057
01:13:30,449 --> 01:13:32,451
Quite the shocker,
wouldn't you agree?
1058
01:13:33,713 --> 01:13:35,933
Well look, Laura, we've
been playing this game
1059
01:13:35,976 --> 01:13:40,677
for way too long,
so I really need
1060
01:13:40,720 --> 01:13:42,983
to get down to brass tacks here.
1061
01:13:43,027 --> 01:13:46,683
The status quo has
obviously changed,
1062
01:13:46,726 --> 01:13:50,556
so I see your offer and I
raise you a counteroffer,
1063
01:13:50,600 --> 01:13:54,430
which is that you
give us all the data.
1064
01:13:55,692 --> 01:13:57,650
As well as any copies
that have been floating
1065
01:13:57,694 --> 01:14:02,699
around out there, and
we'll let your father live.
1066
01:14:04,091 --> 01:14:07,747
But, he stays with us
for a little while.
1067
01:14:07,791 --> 01:14:10,358
This is not a
negotiation, Laura.
1068
01:14:11,534 --> 01:14:13,927
I want you to think
of him staying with us
1069
01:14:14,754 --> 01:14:17,583
as sort of like, well,
an insurance policy,
1070
01:14:18,628 --> 01:14:20,064
just so we feel comfortable
1071
01:14:20,107 --> 01:14:23,371
that there's nothing
floating around out there.
1072
01:14:24,547 --> 01:14:29,552
If a year goes by, and something
turns up, well, he dies.
1073
01:14:32,990 --> 01:14:37,473
Like I said, Laura, this
is no longer a negotiation.
1074
01:14:38,952 --> 01:14:41,172
You have five seconds
to make a decision
1075
01:14:43,000 --> 01:14:46,003
or I'll have my associates
kill the both of you,
1076
01:14:46,046 --> 01:14:47,787
and well, that'll
be the end of it.
1077
01:14:49,354 --> 01:14:52,096
Five seconds, starts now.
1078
01:14:53,924 --> 01:14:57,971
Five, four, three, two.
1079
01:15:04,848 --> 01:15:05,675
One.
1080
01:15:08,068 --> 01:15:11,985
Okay, all right, I'll
give you what you want.
1081
01:15:15,380 --> 01:15:17,687
[gun fires]
1082
01:15:23,214 --> 01:15:26,434
Oh, damn glad you stayed, kid.
1083
01:15:27,871 --> 01:15:28,828
Porter, Porter!
1084
01:15:30,917 --> 01:15:33,529
What the hell's going on there?
1085
01:15:34,704 --> 01:15:35,531
Porter!
1086
01:15:44,191 --> 01:15:45,584
Your man is dead.
1087
01:15:46,629 --> 01:15:48,108
And now that you've
lost your leverage,
1088
01:15:48,152 --> 01:15:49,849
there's a new deal on the table.
1089
01:15:51,982 --> 01:15:52,896
I'll give you your data back,
1090
01:15:52,939 --> 01:15:53,853
but you're going to stay away
1091
01:15:53,897 --> 01:15:55,899
from my family, you understand?
1092
01:15:55,942 --> 01:15:57,465
Hey, listen, Laura,
1093
01:15:57,509 --> 01:15:59,772
we tried to work with
you from day one.
1094
01:15:59,816 --> 01:16:03,210
I'll meet you at a
location of my choosing.
1095
01:16:03,254 --> 01:16:05,299
You need to be there
in person, and alone,
1096
01:16:05,343 --> 01:16:07,606
if you want your data back.
1097
01:16:07,650 --> 01:16:08,868
Laura?
1098
01:16:08,912 --> 01:16:09,956
I'll be in touch with
a time and a place.
1099
01:16:11,088 --> 01:16:12,916
Are you out of your mind?
1100
01:16:12,959 --> 01:16:14,961
What on earth do you
think you're doing?
1101
01:16:17,660 --> 01:16:18,530
I have a plan.
1102
01:16:19,618 --> 01:16:21,359
You sure as hell
better have one.
1103
01:16:32,718 --> 01:16:35,329
[upbeat music]
1104
01:17:40,481 --> 01:17:43,223
[birds chirping]
1105
01:18:07,987 --> 01:18:12,209
Well, well, well, we've been
here before, haven't we?
1106
01:18:14,080 --> 01:18:15,473
You know the drill, John.
1107
01:18:17,997 --> 01:18:19,520
I'm surprised you showed.
1108
01:18:21,392 --> 01:18:22,698
Just for you, O'Brien.
1109
01:18:23,786 --> 01:18:26,832
What's it been,
over 20 years now?
1110
01:18:28,791 --> 01:18:30,314
Wouldn't miss it for the world.
1111
01:18:31,968 --> 01:18:34,405
Nice, quaint little
spot you picked.
1112
01:18:35,841 --> 01:18:37,756
Please, have a seat.
1113
01:18:37,800 --> 01:18:39,192
No, no thanks, we're fine.
1114
01:18:41,717 --> 01:18:42,543
Have a seat.
1115
01:18:54,686 --> 01:18:55,513
Here we are.
1116
01:18:56,644 --> 01:18:58,385
I thought the deal
was to come alone?
1117
01:18:59,604 --> 01:19:02,346
Do you see anyone else here?
1118
01:19:02,389 --> 01:19:03,782
The guy on the bench
hasn't turned a page
1119
01:19:03,826 --> 01:19:04,914
since we got here.
1120
01:19:06,132 --> 01:19:07,699
I'm sure there's others, right?
1121
01:19:10,876 --> 01:19:12,617
The apple doesn't fall
far from the tree,
1122
01:19:12,660 --> 01:19:13,574
does it, O'Brien?
1123
01:19:15,881 --> 01:19:18,797
You didn't really expect
me to come alone, did you?
1124
01:19:18,841 --> 01:19:21,931
No, but I thought you'd
be a little more discreet.
1125
01:19:23,323 --> 01:19:24,150
Discreet?
1126
01:19:25,586 --> 01:19:27,763
Discretion is for those
who have something to hide.
1127
01:19:28,764 --> 01:19:30,069
I on the other hand,
1128
01:19:30,113 --> 01:19:32,724
have been very
transparent from day one.
1129
01:19:33,943 --> 01:19:36,859
In particular about
the things I want.
1130
01:19:38,861 --> 01:19:39,775
Where is it, Laura?
1131
01:19:41,602 --> 01:19:46,607
Or, John, I'm not quite sure
who's running the show here.
1132
01:19:46,782 --> 01:19:48,696
I really thought
you'd do the talking.
1133
01:19:49,567 --> 01:19:53,571
You'll get what you want,
but first I want assurances.
1134
01:19:53,614 --> 01:19:56,443
You're alive right now,
that's your assurance.
1135
01:19:57,793 --> 01:20:01,448
Remember, Laura,
you stole from me.
1136
01:20:01,492 --> 01:20:03,581
You threatened me.
1137
01:20:03,624 --> 01:20:05,801
And you are about
to commit murder.
1138
01:20:05,844 --> 01:20:10,066
Whoa, who said murder?
1139
01:20:10,109 --> 01:20:12,590
I know all about
you, Michael Borden.
1140
01:20:14,113 --> 01:20:15,636
I read the communications,
1141
01:20:15,680 --> 01:20:18,248
I know that you are
planning to assassinate
1142
01:20:18,291 --> 01:20:21,120
congresswoman Boyle
on August 9th.
1143
01:20:21,164 --> 01:20:22,556
All just so you can be free
1144
01:20:22,600 --> 01:20:25,733
to spy on every human
being in America.
1145
01:20:25,777 --> 01:20:27,561
Just to satisfy your desires,
1146
01:20:27,605 --> 01:20:29,650
regardless of people's freedoms.
1147
01:20:33,916 --> 01:20:38,137
The only reason that you
can sit in this little park
1148
01:20:40,009 --> 01:20:44,970
is because of what people
like me do every single day.
1149
01:20:45,884 --> 01:20:50,541
You people, you're so
kind to yourselves.
1150
01:20:50,584 --> 01:20:51,977
There are a lot of other ways.
1151
01:20:52,021 --> 01:20:53,849
You're just delusional.
1152
01:20:53,892 --> 01:20:55,589
I'm delusional.
1153
01:20:55,633 --> 01:20:56,895
The boards are going crazy,
1154
01:20:56,939 --> 01:20:58,897
there's activity like
I've never seen before.
1155
01:20:58,941 --> 01:21:00,159
What are you seeing?
1156
01:21:00,203 --> 01:21:01,595
I'm not quite sure,
1157
01:21:01,639 --> 01:21:04,424
but all of these hacker
cells are intensely active.
1158
01:21:04,468 --> 01:21:07,471
You're delusional for
thinking that I'm the enemy.
1159
01:21:09,038 --> 01:21:11,823
When there are hundreds,
thousands of people
1160
01:21:11,867 --> 01:21:14,652
out here plotting to kill
you at this very moment.
1161
01:21:15,958 --> 01:21:17,220
They don't even know you.
1162
01:21:18,438 --> 01:21:19,962
When you're watching a
movie at the theater,
1163
01:21:20,005 --> 01:21:22,573
when you're Christmas shopping
with your 10 year old kids,
1164
01:21:22,616 --> 01:21:24,531
when you're at
the grocery store,
1165
01:21:24,575 --> 01:21:28,187
buying your damn organic
bananas, and quinoa.
1166
01:21:29,493 --> 01:21:32,061
[upbeat music]
1167
01:21:42,462 --> 01:21:46,075
People losing their privacy
in itself is a crime.
1168
01:21:46,118 --> 01:21:47,859
Oh, please, spare me.
1169
01:21:49,208 --> 01:21:50,122
You teach her this?
1170
01:21:51,645 --> 01:21:54,910
Oh, I forgot you've been out
of commission for a while.
1171
01:21:56,999 --> 01:22:01,699
Privacy is an
illusion, sweetheart.
1172
01:22:01,742 --> 01:22:03,570
You want your liberties?
1173
01:22:03,614 --> 01:22:05,659
Let me tell you a little
story about your liberties,
1174
01:22:05,703 --> 01:22:07,487
as you so like to call them.
1175
01:22:07,531 --> 01:22:09,881
Liberties come from
people like me,
1176
01:22:09,925 --> 01:22:12,753
doing anything and
everything in their power
1177
01:22:12,797 --> 01:22:16,018
to ensure that you
can live in safety.
1178
01:22:18,020 --> 01:22:19,630
And we will do it at any cost.
1179
01:22:22,198 --> 01:22:24,678
So what if a congresswoman dies?
1180
01:22:24,722 --> 01:22:27,464
Well then that's what it
costs to keep you safe.
1181
01:22:29,031 --> 01:22:32,425
I don't want to kill
her, but I have to do it,
1182
01:22:32,469 --> 01:22:36,125
and I will do it, and you
know who I'm doing it for?
1183
01:22:37,387 --> 01:22:38,954
For you!
1184
01:22:38,997 --> 01:22:40,346
You and your dad!
1185
01:22:43,175 --> 01:22:44,350
And your little parrot.
1186
01:22:45,961 --> 01:22:48,528
[upbeat music]
1187
01:23:00,540 --> 01:23:01,802
What is going on?
1188
01:23:01,846 --> 01:23:03,239
Can we trace and disable?
1189
01:23:03,282 --> 01:23:06,198
No, there's no way that we
can monitor all of this.
1190
01:23:11,421 --> 01:23:16,426
Guys, this is way
bigger than you and I.
1191
01:23:17,601 --> 01:23:18,906
Don't you understand this?
1192
01:23:19,907 --> 01:23:21,953
There's nothing you're
going to do to stop it.
1193
01:23:22,910 --> 01:23:25,043
I will check your
emails when I please,
1194
01:23:25,087 --> 01:23:29,482
I will check your social
media feed when I please.
1195
01:23:29,526 --> 01:23:31,136
I'll log into your
online banking
1196
01:23:31,180 --> 01:23:33,269
and get your account
balance if I need to.
1197
01:23:36,359 --> 01:23:37,925
And what can you do about it?
1198
01:23:39,884 --> 01:23:41,407
Nothing.
1199
01:23:41,451 --> 01:23:44,106
And that's why you framed me
20 years ago, right Borden?
1200
01:23:45,368 --> 01:23:47,022
You were trying to cover
up your dirty tracks
1201
01:23:47,065 --> 01:23:48,762
and I caught wind
of it, didn't I?
1202
01:23:49,981 --> 01:23:53,115
But nobody gets in the
way of your insanity.
1203
01:23:55,073 --> 01:23:58,990
That is correct.
1204
01:24:03,168 --> 01:24:05,388
And that includes
congresswoman Boyle.
1205
01:24:07,042 --> 01:24:10,349
And on August 9th,
at precisely 5PM,
1206
01:24:11,959 --> 01:24:15,441
she will be assassinated.
1207
01:24:20,098 --> 01:24:21,969
Sir, we've been compromised.
1208
01:24:23,014 --> 01:24:23,841
What?
1209
01:24:25,190 --> 01:24:27,192
What do you mean we've
been compromised?
1210
01:24:28,150 --> 01:24:29,803
The tables have turned, Borden.
1211
01:24:33,590 --> 01:24:35,070
Why don't you pull
out that cell phone
1212
01:24:35,113 --> 01:24:36,897
and take a look at
what we sent you.
1213
01:24:47,473 --> 01:24:49,997
You've been streamed
live to the entire world,
1214
01:24:50,041 --> 01:24:51,608
since you began speaking.
1215
01:24:54,828 --> 01:24:57,135
We used your resources
against you, Borden.
1216
01:24:58,528 --> 01:25:00,660
All the cameras that you
have on us, right now,
1217
01:25:00,704 --> 01:25:03,141
we tapped into your
central system,
1218
01:25:03,185 --> 01:25:05,578
and transmitted it to the world.
1219
01:25:05,622 --> 01:25:08,059
Oh, you can have this back.
1220
01:25:12,759 --> 01:25:15,806
There's not much to
hide anymore, I guess.
1221
01:25:15,849 --> 01:25:20,593
After all, you said it, privacy
is an illusion, sweetheart.
1222
01:25:25,772 --> 01:25:28,384
Sir, you need to leave now.
1223
01:25:31,561 --> 01:25:33,911
Sir, you've been compromised.
1224
01:25:33,954 --> 01:25:34,999
Leave now.
1225
01:25:36,696 --> 01:25:40,526
You have no idea
what you've done.
1226
01:25:43,486 --> 01:25:45,183
You ain't no better
than them, Borden.
1227
01:25:45,227 --> 01:25:46,532
No better than the
people you think
1228
01:25:46,576 --> 01:25:48,447
you're protecting us from.
1229
01:25:48,491 --> 01:25:49,796
But you're the criminal!
1230
01:25:58,631 --> 01:25:59,415
[gun cocks]
1231
01:25:59,458 --> 01:26:02,896
[suspenseful music]
1232
01:26:02,940 --> 01:26:04,071
[gun fires]
1233
01:26:04,115 --> 01:26:06,683
[upbeat music]
1234
01:26:28,139 --> 01:26:30,794
[crowd applaud]
1235
01:26:34,276 --> 01:26:36,147
First of all, I
would like to thank
1236
01:26:36,191 --> 01:26:38,889
all of you for
coming here today.
1237
01:26:38,932 --> 01:26:41,108
As I'm sure you are all aware,
1238
01:26:41,152 --> 01:26:44,938
today's outcome was supposed
to be much different.
1239
01:26:45,852 --> 01:26:49,595
A group of individuals
working independently
1240
01:26:49,639 --> 01:26:53,773
from our government, chose
to take it upon themselves
1241
01:26:53,817 --> 01:26:58,822
to decide what was best for
our nation and it citizens.
1242
01:26:59,301 --> 01:27:02,782
This would've resulted
in a very tragic outcome,
1243
01:27:02,826 --> 01:27:06,873
both for myself, for all
of you in the audience,
1244
01:27:06,917 --> 01:27:08,701
and for our country as a whole.
1245
01:27:14,054 --> 01:27:18,363
But today, we will
not be held prisoners.
1246
01:27:19,973 --> 01:27:23,107
These people will all
be brought to justice
1247
01:27:23,150 --> 01:27:25,979
and held accountable for
their heinous crimes.
1248
01:27:27,198 --> 01:27:31,158
And alongside the people of
this nation, in particular,
1249
01:27:31,202 --> 01:27:33,770
one woman's actions
are to thank for that.
1250
01:27:35,946 --> 01:27:39,602
That woman's name
is Laura O'Brien.
1251
01:27:39,645 --> 01:27:43,345
That single woman
embodies all of the values
1252
01:27:43,388 --> 01:27:46,870
that we hold dear to
our hearts as Americans,
1253
01:27:46,913 --> 01:27:50,787
strength, honor,
integrity, compassion,
1254
01:27:50,830 --> 01:27:53,050
and the never ending
quest for freedom.
1255
01:27:59,099 --> 01:28:01,450
As a nation, we should be proud
1256
01:28:01,493 --> 01:28:04,757
of what we have
achieved, and everything
1257
01:28:04,801 --> 01:28:07,064
we will achieve in the future.
1258
01:28:10,633 --> 01:28:12,809
And we will live freely.
1259
01:28:17,988 --> 01:28:20,556
[upbeat music]
85274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.