Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
2
00:00:13,274 --> 00:00:15,493
- ? D-o-r-a
3
00:00:15,624 --> 00:00:17,582
? Dora and friends
into the city ?
4
00:00:17,713 --> 00:00:20,063
? Tall buildings,
so much more ?
5
00:00:20,194 --> 00:00:21,282
? An adventure
behind each door ?
6
00:00:21,412 --> 00:00:24,024
- i�V�manos!
- ? Come on, let's explore
7
00:00:24,154 --> 00:00:26,113
? Con todos mis amigos
8
00:00:26,243 --> 00:00:27,810
? Make a difference,
take a chance ?
9
00:00:27,940 --> 00:00:29,072
- Let's go!
10
00:00:29,203 --> 00:00:30,117
? Come and lend
a helping hand ?
11
00:00:30,247 --> 00:00:33,076
? Hold on tight
12
00:00:33,207 --> 00:00:33,946
? Canta conmigo
13
00:00:34,077 --> 00:00:38,212
? Dora, Dora
and friends ?
14
00:00:38,342 --> 00:00:41,128
? Goin' into the city,
goin' into the city ?
15
00:00:41,258 --> 00:00:42,172
? Todos juntos
16
00:00:42,303 --> 00:00:44,914
? D-o-r-a
17
00:00:45,045 --> 00:00:46,394
? Dora and friends
into the city ?
18
00:00:46,524 --> 00:00:49,266
? D-o-r-a
- Dora!
19
00:00:49,397 --> 00:00:51,529
- ? Adventure every day
20
00:00:53,314 --> 00:00:56,447
- Bienvenidos, amigos.
- i�Hola!
21
00:00:56,578 --> 00:00:57,840
- Clap with us.
22
00:00:57,970 --> 00:00:59,363
- BOTH: [clapping]
23
00:00:59,494 --> 00:01:00,843
- ? Hola, hola, hola
24
00:01:00,973 --> 00:01:02,279
? Bienvenidos
25
00:01:02,410 --> 00:01:06,240
? We're so very,
very happy to see you ?
26
00:01:06,370 --> 00:01:09,939
- ? Soy Dora
- ? Y Alana
27
00:01:10,070 --> 00:01:11,897
- ? We're on our way
to find some animals ?
28
00:01:12,028 --> 00:01:13,377
? Uh huh
29
00:01:13,508 --> 00:01:15,727
- And, look, Alana's
walking some friends.
30
00:01:15,858 --> 00:01:21,733
Who's Alana walking with?
- [barking]
31
00:01:21,864 --> 00:01:25,694
- Yeah, dogs!
It's Doggy Adoption Day.
32
00:01:25,824 --> 00:01:27,957
- And we're helping dogs from
the animal shelter find homes.
33
00:01:28,088 --> 00:01:30,916
- We're putting up posters
to let everyone know
34
00:01:31,047 --> 00:01:34,746
they can adopt a dog
for their family.
35
00:01:34,877 --> 00:01:38,315
- [dogs barking]
36
00:01:38,446 --> 00:01:40,012
- I asked Dora
to bring her camera,
37
00:01:40,143 --> 00:01:42,189
so we can make
a video of all the dogs.
38
00:01:42,319 --> 00:01:43,755
- So many dogs need homes,
39
00:01:43,886 --> 00:01:46,062
and we're gonna make
sure they get them.
40
00:01:46,193 --> 00:01:49,848
- ? Helping out
in the city ?
41
00:01:49,979 --> 00:01:51,981
? Doing what we can
42
00:01:52,112 --> 00:01:57,813
? We do our best with
help from you ?
43
00:01:57,943 --> 00:01:59,597
? So hola, hola, hola
44
00:01:59,728 --> 00:02:02,861
? Hola, hola, hola,
hola, hola, hola ?
45
00:02:02,992 --> 00:02:05,255
? Bienvenidos, Yeah
46
00:02:09,303 --> 00:02:10,652
- Look, there's Pablo.
47
00:02:10,782 --> 00:02:12,610
- He'll help us
with the doggies.
48
00:02:12,741 --> 00:02:13,829
- I will?
49
00:02:13,959 --> 00:02:17,180
I, uh...
I'm kind of busy and...
50
00:02:17,311 --> 00:02:20,444
- [dog barking]
51
00:02:20,575 --> 00:02:22,794
- Oh, I'm not really
a dog person.
52
00:02:22,925 --> 00:02:25,928
Dogs are kind
of, you know, doggy.
53
00:02:26,058 --> 00:02:28,626
- [dogs whimpering]
54
00:02:28,757 --> 00:02:32,021
- Oh, all right.
I'm in.
55
00:02:32,152 --> 00:02:35,981
[laughing]
Hey, that tickles, doggy.
56
00:02:36,112 --> 00:02:37,113
- [dog barking]
57
00:02:37,244 --> 00:02:39,159
- Oh, that's Cusco.
He's new.
58
00:02:39,289 --> 00:02:41,073
He just arrived
at the shelter.
59
00:02:41,204 --> 00:02:42,640
- [Cusco barking]
60
00:02:42,771 --> 00:02:44,947
- I think he's trying
to tell Pablo something.
61
00:02:45,077 --> 00:02:48,168
- I don't know
what you're saying.
62
00:02:48,298 --> 00:02:50,561
Any of you guys speak "dog"?
63
00:02:50,692 --> 00:02:52,563
- [Cusco barking]
64
00:02:52,694 --> 00:02:54,739
- Aw, what are you trying
to say, Cusco?
65
00:02:54,870 --> 00:02:56,176
- [Cusco barking]
66
00:02:56,306 --> 00:02:57,438
- Hay, perrito,
I wish you could talk.
67
00:02:57,568 --> 00:03:01,920
- [happy whine]
68
00:03:02,051 --> 00:03:03,922
- Dora, Cusco ran off
with your camera.
69
00:03:06,098 --> 00:03:07,883
- Where did he go?
70
00:03:08,013 --> 00:03:12,366
- ?
71
00:03:12,496 --> 00:03:13,845
- Ah� est�.
72
00:03:13,976 --> 00:03:16,631
- Here, I'd better
help Dora.
73
00:03:16,761 --> 00:03:18,415
- Okay, Pablo.
74
00:03:18,546 --> 00:03:19,503
- We'll be back in time
75
00:03:19,634 --> 00:03:22,245
for Doggy Adoption
Day, Alana.
76
00:03:22,376 --> 00:03:24,334
- Great! Good luck, guys!
77
00:03:24,465 --> 00:03:30,210
- ?
78
00:03:30,340 --> 00:03:31,820
- Cusco, what have you done?
79
00:03:35,215 --> 00:03:39,349
- Aw, man, Dora, your camera's
covered in dog slobber.
80
00:03:39,480 --> 00:03:41,656
- I hope it still works.
81
00:03:41,786 --> 00:03:44,702
- ? Oh, help me, please
82
00:03:44,833 --> 00:03:46,791
- Huh?
83
00:03:46,922 --> 00:03:49,098
The dog is singing?
84
00:03:49,229 --> 00:03:51,622
- [Cusco barking]
85
00:03:51,753 --> 00:03:54,321
? I wish you would
86
00:03:54,451 --> 00:03:56,975
- Pablo, you've gotta
look at this, mira.
87
00:03:57,106 --> 00:03:59,674
- [Cusco barking]
88
00:03:59,804 --> 00:04:01,806
- But he's just
barking, Dora.
89
00:04:01,937 --> 00:04:04,461
- No, no, no,
look through my camera.
90
00:04:04,592 --> 00:04:08,117
- ? We've always
been together ?
91
00:04:08,248 --> 00:04:09,771
[Cusco barking]
92
00:04:09,901 --> 00:04:14,079
? And now they're
on their own ?
93
00:04:14,210 --> 00:04:16,343
- [gasps]
Cusco, you're singing!
94
00:04:16,473 --> 00:04:19,215
- [Cusco barking]
95
00:04:19,346 --> 00:04:24,133
- When I point my camera
at Cusco, he sings!
96
00:04:24,264 --> 00:04:27,789
- Whoa, Dora,
your camera's magic.
97
00:04:27,919 --> 00:04:29,356
- BOTH: Cool!
98
00:04:29,486 --> 00:04:31,096
- [Cusco barking]
99
00:04:31,227 --> 00:04:34,926
- What's he trying to say?
- Let's see.
100
00:04:35,057 --> 00:04:36,841
- ? Oh, help me, please
101
00:04:36,972 --> 00:04:40,062
? I wish you would find
my brothers, if you could ?
102
00:04:40,192 --> 00:04:42,020
? We've always
been together ?
103
00:04:42,151 --> 00:04:45,502
? And now
they're on their own ?
104
00:04:45,633 --> 00:04:50,681
? Come on, let's find
them all a home ?
105
00:04:50,812 --> 00:04:54,424
- Cusco's brothers are lost.
We've gotta find them.
106
00:04:54,555 --> 00:04:56,861
- Tell us about
your brothers, Cusco.
107
00:04:56,992 --> 00:04:57,688
- [Cusco barking]
108
00:04:57,819 --> 00:04:59,516
? Mis tres hermanos
109
00:04:59,647 --> 00:05:01,823
? Live in a box
110
00:05:01,953 --> 00:05:04,956
? I brought them
food and toys ?
111
00:05:05,087 --> 00:05:06,088
? Made of socks
112
00:05:06,218 --> 00:05:07,959
- ? We'll help you, Cusco
113
00:05:08,090 --> 00:05:10,571
? We'll find them,
you'll see ?
114
00:05:10,701 --> 00:05:14,357
- Will you come along
and find the puppies with me?
115
00:05:14,488 --> 00:05:16,185
Great!
116
00:05:16,316 --> 00:05:17,926
- ? Let's go, let's go
117
00:05:18,056 --> 00:05:20,189
? We're on the puppy rescue
118
00:05:20,320 --> 00:05:22,191
? Vamos, come on
let's go ?
119
00:05:22,322 --> 00:05:23,671
? We're asking you to
120
00:05:23,801 --> 00:05:27,501
? Come along with us
on a puppy rescue ?
121
00:05:30,330 --> 00:05:31,983
- You can count
on us, Cusco.
122
00:05:32,114 --> 00:05:34,551
We'll find your brothers.
- [Cusco barking]
123
00:05:34,682 --> 00:05:36,205
- [laughing]
124
00:05:36,336 --> 00:05:38,076
- [laughing]
Whoa.
125
00:05:38,207 --> 00:05:40,644
You really need to brush
your teeth, Cusco.
126
00:05:40,775 --> 00:05:42,994
Seriously,
you have doggy breath.
127
00:05:43,125 --> 00:05:46,476
- Vamos, perrito,
let's go find your family.
128
00:05:46,607 --> 00:05:50,045
- ?
129
00:05:50,175 --> 00:05:53,222
- PABLO: Ooh, look, Cusco's
using his nose to sniff.
130
00:05:53,353 --> 00:05:55,964
- Yeah, dogs sniff
to find things.
131
00:05:56,094 --> 00:05:59,533
- I bet Cusco's trying to find
the box his brothers lived in.
132
00:05:59,663 --> 00:06:01,709
- Let's help him.
Come on, sniff with us.
133
00:06:01,839 --> 00:06:03,928
- ? Sniff Sniff
134
00:06:04,059 --> 00:06:05,800
? Sniff Sniff Sniff
135
00:06:05,930 --> 00:06:09,369
? Cusco's wagging his tail
and he's hot on the trail ?
136
00:06:09,499 --> 00:06:12,546
? Let's follow him
and see where he goes ?
137
00:06:12,676 --> 00:06:16,201
- ? I smell the box
with the socks ?
138
00:06:16,332 --> 00:06:20,728
Come on, guys!
? Follow my nose
139
00:06:20,858 --> 00:06:23,513
? Sniffing all around
140
00:06:23,644 --> 00:06:26,560
- PABLO: Is that a box
he's found?
141
00:06:26,690 --> 00:06:28,126
- DORA: Yeah.
142
00:06:28,257 --> 00:06:34,263
- BOTH: Did he find
the socks in the box?
143
00:06:34,394 --> 00:06:39,137
- DORA: No. What's
inside that box?
144
00:06:39,268 --> 00:06:40,356
Pizza, right.
145
00:06:40,487 --> 00:06:44,055
- Wow, Cusco,
he loves pizza.
146
00:06:44,186 --> 00:06:47,711
- ? Cusco, good dog
sniffing around ?
147
00:06:47,842 --> 00:06:51,498
? If something's lost
it's gonna be found ?
148
00:06:51,628 --> 00:06:52,368
? Cusco Cusco
149
00:06:52,499 --> 00:06:55,066
? His nose
always knows ?
150
00:06:55,197 --> 00:06:58,505
? He's sniffing about
wherever he goes ?
151
00:06:58,635 --> 00:07:00,898
?
152
00:07:01,029 --> 00:07:02,944
? Sniffing all around
153
00:07:03,074 --> 00:07:06,513
- PABLO: Is that a box
he's found?
154
00:07:06,643 --> 00:07:08,123
Yeah!
155
00:07:08,253 --> 00:07:13,650
- ? Did he find
the socks in the box? ?
156
00:07:13,781 --> 00:07:16,827
- Yeah, he found it.
157
00:07:16,958 --> 00:07:19,961
That's the box where
Cusco lived with his brothers.
158
00:07:20,091 --> 00:07:21,658
- But we still have to
find the puppies.
159
00:07:21,789 --> 00:07:24,182
- ? Sniff Sniff
160
00:07:24,313 --> 00:07:25,662
? Sniff Sniff Sniff
161
00:07:25,793 --> 00:07:29,057
?
162
00:07:29,187 --> 00:07:33,714
- [Cusco barking]
163
00:07:33,844 --> 00:07:35,672
- He's found something.
164
00:07:35,803 --> 00:07:38,153
What did Cusco find?
165
00:07:38,283 --> 00:07:41,896
- [puppy barking]
- DORA & PABLO: A puppy!
166
00:07:42,026 --> 00:07:46,770
- [puppy barking]
167
00:07:46,901 --> 00:07:48,642
- He found one of
his brothers. Let's go!
168
00:07:48,772 --> 00:07:52,733
- [violin music]
169
00:07:52,863 --> 00:07:54,125
- [Cusco & puppy barking]
170
00:07:54,256 --> 00:07:55,126
- DORA: Hi, Emma!
- PABLO: Bye, Emma!
171
00:07:59,696 --> 00:08:01,872
- DORA: The puppy is chasing
the squirrel up into that tree.
172
00:08:02,003 --> 00:08:04,745
- [branch cracking]
173
00:08:04,875 --> 00:08:07,661
- i�Ah� est� el perrito!
174
00:08:07,791 --> 00:08:09,967
- [branch cracking]
- [puppy barking]
175
00:08:10,098 --> 00:08:12,317
- Uh-oh, the puppy's moving
around so much
176
00:08:12,448 --> 00:08:14,102
that the branch
is starting to break.
177
00:08:14,232 --> 00:08:16,844
- [puppy barking]
- [Cusco barking]
178
00:08:16,974 --> 00:08:19,760
- Dora, Pablo,
do you need any help?
179
00:08:19,890 --> 00:08:22,110
- Emma, we have to get
the puppy to calm down
180
00:08:22,240 --> 00:08:23,807
before the branch breaks.
- [puppy whimpering]
181
00:08:23,938 --> 00:08:26,897
- Aw, poor little puppy.
182
00:08:27,028 --> 00:08:29,073
- Tranquilo, perrito.
183
00:08:29,204 --> 00:08:31,380
- Oh, I know a song
that might help.
184
00:08:31,511 --> 00:08:33,251
Mi papi taught it to me.
185
00:08:33,382 --> 00:08:34,905
Let's sing it together.
186
00:08:35,036 --> 00:08:36,211
Sing...
187
00:08:36,341 --> 00:08:39,170
? Tranquilo
188
00:08:39,301 --> 00:08:41,869
? Perrito
189
00:08:41,999 --> 00:08:43,740
? Tranquilo
190
00:08:43,871 --> 00:08:48,615
? Perrito
191
00:08:48,745 --> 00:08:51,748
? Calm down little puppy
192
00:08:51,879 --> 00:08:54,185
? Don't be scared
193
00:08:54,316 --> 00:08:56,884
? Just move carefully
194
00:08:57,014 --> 00:08:59,495
? Trust in us
and you'll see ?
195
00:08:59,626 --> 00:09:05,588
? We'll get you
down safely ?
196
00:09:05,719 --> 00:09:08,939
- Sing with us and help
the puppy get down safely.
197
00:09:09,070 --> 00:09:10,637
Sing...
198
00:09:10,767 --> 00:09:13,204
- ? Tranquilo
199
00:09:13,335 --> 00:09:15,903
? Perrito
200
00:09:16,033 --> 00:09:18,601
? Tranquilo
201
00:09:18,732 --> 00:09:21,648
? Perrito
202
00:09:21,778 --> 00:09:27,218
?
203
00:09:27,349 --> 00:09:29,873
- It worked.
The puppy calmed down.
204
00:09:30,004 --> 00:09:32,093
Now help me catch
the puppy, please.
205
00:09:32,223 --> 00:09:33,964
Put your hands up
in the air and say...
206
00:09:34,095 --> 00:09:35,792
Salta, perrito.
207
00:09:38,229 --> 00:09:38,926
Louder.
208
00:09:39,056 --> 00:09:41,711
Salta, perrito!
209
00:09:44,061 --> 00:09:47,064
We got the puppy!
Thanks for helping.
210
00:09:47,195 --> 00:09:49,197
- [licking]
- [laughing]
211
00:09:49,327 --> 00:09:51,852
- [Cusco & puppy barking]
212
00:09:51,982 --> 00:09:53,114
- Dora, what are
they saying?
213
00:09:53,244 --> 00:09:55,377
- Let's find out.
- Huh?
214
00:09:55,507 --> 00:09:58,467
- Dora's camera's magic.
You'll see.
215
00:09:58,598 --> 00:09:59,686
- [Cusco & puppy barking]
216
00:09:59,816 --> 00:10:01,949
? You found me
217
00:10:02,079 --> 00:10:03,428
? Mi hermano, you found me
218
00:10:03,559 --> 00:10:06,301
? I was scared and lost
up in a tree ?
219
00:10:06,431 --> 00:10:08,782
? And you found me
220
00:10:08,912 --> 00:10:10,871
? We've gotta find
two more brothers ?
221
00:10:11,001 --> 00:10:12,263
? Then we'll all get
a home ?
222
00:10:12,394 --> 00:10:15,223
I saw a brother
go that way.
223
00:10:15,353 --> 00:10:18,356
? He was all alone
224
00:10:18,487 --> 00:10:21,621
? But I'm so glad
you found me ?
225
00:10:21,751 --> 00:10:22,839
? You found me
226
00:10:22,970 --> 00:10:26,277
? You found me
227
00:10:26,408 --> 00:10:30,281
- The dogs sing!
- DORA & PABLO: We know.
228
00:10:30,412 --> 00:10:31,326
- And they're pretty
good singers...
229
00:10:31,456 --> 00:10:35,635
for dogs.
- DORA & PABLO: We know.
230
00:10:35,765 --> 00:10:37,985
- [cell phone music]
- It's Alana.
231
00:10:38,115 --> 00:10:40,509
- Dora, Doggy Adoption Day
started and no one's here yet.
232
00:10:40,640 --> 00:10:45,514
All these dogs need homes.
- [dogs barking]
233
00:10:45,645 --> 00:10:47,908
- Don't worry, Alana.
I know people will show up.
234
00:10:48,038 --> 00:10:50,693
And we'll be there soon.
235
00:10:50,824 --> 00:10:53,043
We've just got two more
doggies we have to find.
236
00:10:53,174 --> 00:10:55,480
- Okay. See you soon, Dora.
237
00:10:57,178 --> 00:10:59,659
- Come on, I'll carry you.
238
00:10:59,789 --> 00:11:02,444
Salta, perrito.
- [puppy barks]
239
00:11:02,574 --> 00:11:04,359
- [laughing]
Hey, no licking.
240
00:11:04,489 --> 00:11:07,144
- [puppy barking]
241
00:11:07,275 --> 00:11:10,974
- ?
242
00:11:11,105 --> 00:11:12,976
- Come on, sniff with us.
243
00:11:13,107 --> 00:11:15,413
- ? Sniff Sniff
244
00:11:15,544 --> 00:11:16,641
? Sniff Sniff Sniff
245
00:11:16,642 --> 00:11:18,078
? I'm sniffing around
246
00:11:18,209 --> 00:11:19,906
? With my nose
on the ground ?
247
00:11:20,037 --> 00:11:21,647
? I can smell
my little brother ?
248
00:11:21,777 --> 00:11:24,258
And I think
I smell another.
249
00:11:24,389 --> 00:11:26,869
- ? Sniff Sniff
250
00:11:27,000 --> 00:11:29,524
? Sniff Sniff Sniff
251
00:11:29,655 --> 00:11:33,572
- What does Cusco smell?
252
00:11:33,702 --> 00:11:34,094
- ALL: S�, un perrito.
253
00:11:34,225 --> 00:11:36,488
- [Cusco barking]
254
00:11:36,618 --> 00:11:38,533
- Cusco said he smelled
another puppy, too.
255
00:11:38,664 --> 00:11:41,493
- I don't think
that's a puppy.
256
00:11:41,623 --> 00:11:45,018
- If it is, it's
a really big puppy.
257
00:11:45,149 --> 00:11:48,848
- Is that a puppy?
258
00:11:48,979 --> 00:11:50,545
- No, that's Kate.
259
00:11:50,676 --> 00:11:53,418
Hey, Kate.
- Run!
260
00:11:53,548 --> 00:11:55,594
- Kate, why are
you running?
261
00:11:55,724 --> 00:12:01,513
- Cats!
- What did she say?
262
00:12:01,643 --> 00:12:02,993
- [cats meowing]
263
00:12:03,123 --> 00:12:05,256
- ALL: Cats!
264
00:12:05,386 --> 00:12:07,171
- And they're chasing
that puppy and Katie.
265
00:12:07,301 --> 00:12:10,391
- [cats meowing]
266
00:12:10,522 --> 00:12:14,569
- What are they saying, D?
267
00:12:14,700 --> 00:12:16,136
- ? We're alley cats
268
00:12:16,267 --> 00:12:17,268
? We move real fast
269
00:12:17,398 --> 00:12:20,749
? Chasing dogs
always makes us laugh ?
270
00:12:20,880 --> 00:12:22,099
? We've got nine lives
271
00:12:22,229 --> 00:12:23,056
? And big cat's eyes
272
00:12:23,187 --> 00:12:24,492
? And there's one
thing we love ?
273
00:12:24,623 --> 00:12:28,322
? More than chasing mice
274
00:12:28,453 --> 00:12:31,630
? We love to chase chase
chase chase chase the dogs ?
275
00:12:31,760 --> 00:12:34,850
? Chase chase chase
chase chase the dogs ?
276
00:12:34,981 --> 00:12:37,157
? Chase chase
chase chase chase the dogs ?
277
00:12:37,288 --> 00:12:38,941
- Meow!
278
00:12:39,072 --> 00:12:40,508
- ALL: Whoa!
279
00:12:40,639 --> 00:12:43,337
- We hate water.
- It's wet and yucky.
280
00:12:43,468 --> 00:12:46,297
- Forget the dog.
Let's chase the puppy.
281
00:12:46,427 --> 00:12:48,995
- ? Chase chase chase chase
chase the puppy ?
282
00:12:49,126 --> 00:12:51,911
? Chase chase chase
chase chase the puppy ?
283
00:12:52,042 --> 00:12:54,566
? Chase chase
chase chase chase the puppy ?
284
00:12:54,696 --> 00:12:55,436
- ALL: Oh, yeah!
285
00:12:55,567 --> 00:12:59,919
Meow!
- [barking]
286
00:13:00,050 --> 00:13:02,704
- Hey, Kate, we've gotta
make those cats go away.
287
00:13:02,835 --> 00:13:05,098
- Well, they sure
hate water.
288
00:13:05,229 --> 00:13:06,839
- Yeah, too bad
it's not raining.
289
00:13:06,969 --> 00:13:10,930
- Great idea, Pablo.
- Uh, really?
290
00:13:11,061 --> 00:13:12,888
- We can use
my charm bracelet.
291
00:13:13,019 --> 00:13:15,065
We need something
to make it rain.
292
00:13:15,195 --> 00:13:16,849
Which charm
can make it rain?
293
00:13:16,979 --> 00:13:20,374
- ?
294
00:13:20,505 --> 00:13:22,028
- DORA: Right,
a rain cloud.
295
00:13:22,159 --> 00:13:24,074
To get the rain
cloud to appear,
296
00:13:24,204 --> 00:13:24,509
we have to say...
297
00:13:24,639 --> 00:13:26,815
Nube m�gica.
298
00:13:26,946 --> 00:13:28,078
Can you say...
299
00:13:28,208 --> 00:13:31,820
Nube m�gica.
300
00:13:31,951 --> 00:13:34,127
Excelente!
301
00:13:34,258 --> 00:13:35,128
Say it with us...
302
00:13:35,259 --> 00:13:37,435
- ALL: Nube m�gica.
303
00:13:37,565 --> 00:13:44,529
- ?
304
00:13:44,659 --> 00:13:45,834
- DORA: Louder!
305
00:13:45,965 --> 00:13:48,272
- ALL: Nube m�gica.
306
00:13:48,402 --> 00:13:52,363
- ?
307
00:13:52,493 --> 00:13:54,800
- [cats meowing]
308
00:13:54,930 --> 00:13:57,368
- ?
309
00:13:57,498 --> 00:14:00,719
- [cats meowing]
310
00:14:00,849 --> 00:14:09,467
- ?
311
00:14:09,597 --> 00:14:10,946
- It worked.
312
00:14:11,077 --> 00:14:12,426
Ven, nube.
313
00:14:12,557 --> 00:14:14,559
- ?
314
00:14:14,602 --> 00:14:16,822
- Nice job, D.
- Fant�stico.
315
00:14:16,952 --> 00:14:20,173
- [puppies barking]
316
00:14:20,304 --> 00:14:21,174
- PABLO & EMMA: Use your
camera, Dora.
317
00:14:21,305 --> 00:14:23,611
- KATE: Huh?
318
00:14:23,742 --> 00:14:24,569
- PABLO & EMMA: Dora's
camera's magic.
319
00:14:24,699 --> 00:14:27,093
- [Cusco & puppies barking]
320
00:14:27,224 --> 00:14:27,876
? You found me
321
00:14:28,007 --> 00:14:30,705
? Hermanos, you found me
322
00:14:30,836 --> 00:14:32,751
? Those alley cats
were on my back ?
323
00:14:32,881 --> 00:14:34,492
? And you found me
324
00:14:34,622 --> 00:14:38,365
? Now we're back together
and it feels so great ?
325
00:14:38,496 --> 00:14:40,062
? I'm so happy
326
00:14:40,193 --> 00:14:43,370
? Gonna take a splishy
splashy break ?
327
00:14:43,501 --> 00:14:45,807
- PUPPIES: Splash break!
328
00:14:45,938 --> 00:14:49,942
- PABLO: Whoa, that
looks like fun.
329
00:14:50,072 --> 00:14:53,293
Woo-hoo!
330
00:14:53,424 --> 00:14:54,425
- ? We've got
one more brother ?
331
00:14:54,555 --> 00:14:56,688
? Who went to hide
332
00:14:56,818 --> 00:14:58,951
? He ran to the pyramid
333
00:14:59,081 --> 00:15:02,215
? He must be inside
334
00:15:02,346 --> 00:15:06,915
? Help us find him
335
00:15:07,046 --> 00:15:09,831
- The dogs sing?
- OTHERS: We know.
336
00:15:09,962 --> 00:15:13,270
- And they're pretty
good singers...
337
00:15:13,400 --> 00:15:14,358
for dogs.
- OTHERS: We know.
338
00:15:14,488 --> 00:15:16,795
- [Cusco barking]
339
00:15:16,925 --> 00:15:18,884
- The last puppy
went to a pyramid.
340
00:15:19,014 --> 00:15:22,192
Do you see a pyramid?
341
00:15:22,322 --> 00:15:23,280
Yeah, there it is.
342
00:15:23,410 --> 00:15:25,064
- [puppy barking]
343
00:15:25,195 --> 00:15:26,283
- And that sounds
like a puppy.
344
00:15:26,413 --> 00:15:27,806
We're coming, puppy!
345
00:15:27,936 --> 00:15:29,460
- ?
346
00:15:29,590 --> 00:15:33,203
- Salta, perrito.
347
00:15:33,333 --> 00:15:35,205
- i�Vamos!
348
00:15:38,599 --> 00:15:40,297
- [puppy barking]
349
00:15:40,427 --> 00:15:42,473
- The puppy's running
inside the pyramid.
350
00:15:42,603 --> 00:15:44,518
- Come on,
let's go get him.
351
00:15:44,649 --> 00:15:46,912
- Esperen, amigos.
352
00:15:47,042 --> 00:15:48,827
- OTHERS: Naiya!
353
00:15:48,957 --> 00:15:50,176
- I know this pyramid.
354
00:15:50,307 --> 00:15:51,917
And it's full of
booby traps.
355
00:15:52,047 --> 00:15:54,049
- But we have to get
the last puppy.
356
00:15:54,180 --> 00:15:56,138
- [puppies & Cusco barking]
357
00:15:56,269 --> 00:15:59,359
- I can help him get out,
if we can find where he is.
358
00:15:59,490 --> 00:16:00,491
- Map App can find him
in the pyramid.
359
00:16:00,621 --> 00:16:04,234
Say "Map App."
360
00:16:04,364 --> 00:16:06,714
- ? I'll get you
where you want to go ?
361
00:16:06,845 --> 00:16:07,889
? I'm Map App
362
00:16:08,020 --> 00:16:09,369
? Map App
363
00:16:09,500 --> 00:16:11,632
Ooh, Dora needs to find
the puppy.
364
00:16:11,763 --> 00:16:15,114
Do you see the puppy?
365
00:16:15,245 --> 00:16:18,552
Yeah, he's at the bottom
of the pyramid.
366
00:16:18,683 --> 00:16:21,512
- Good job, Map App.
367
00:16:21,642 --> 00:16:23,253
Naiya, can you
get him out?
368
00:16:23,383 --> 00:16:24,950
- Claro que s�.
369
00:16:25,080 --> 00:16:27,431
- ?
370
00:16:27,561 --> 00:16:28,823
? The puppy's
in the pyramid ?
371
00:16:28,954 --> 00:16:30,347
? He can't get through
372
00:16:30,477 --> 00:16:33,306
? We've got to tell him
what to do ?
373
00:16:33,437 --> 00:16:34,612
? Follow the sun
374
00:16:34,742 --> 00:16:35,917
? It's yellow and bright
375
00:16:36,048 --> 00:16:39,747
- Is the sun
on the left or the right?
376
00:16:39,878 --> 00:16:41,183
Yeah, right!
377
00:16:41,314 --> 00:16:44,709
Say, right, perrito.
378
00:16:44,839 --> 00:16:46,972
- ? Run run run run
puppy run ?
379
00:16:47,102 --> 00:16:50,715
? Run run run
run puppy run ?
380
00:16:50,845 --> 00:16:53,239
? Run run run run
puppy run ?
381
00:16:53,370 --> 00:16:54,458
? Run puppy, run puppy
382
00:16:54,588 --> 00:16:56,503
? Run puppy
383
00:16:56,634 --> 00:16:58,984
?
384
00:16:59,114 --> 00:17:01,116
? You're doing great,
but there's more to go ?
385
00:17:01,247 --> 00:17:04,903
? Here is what
you need to know ?
386
00:17:05,033 --> 00:17:07,514
? Follow the moon,
it's round and white ?
387
00:17:07,645 --> 00:17:11,823
- Is the moon on the left
or on the right?
388
00:17:11,953 --> 00:17:12,737
Yeah, left.
389
00:17:12,867 --> 00:17:16,175
Say, left, perrito.
390
00:17:16,306 --> 00:17:18,786
- ? Run run run run
puppy run ?
391
00:17:18,917 --> 00:17:19,526
? Run puppy, run puppy
392
00:17:19,657 --> 00:17:21,702
? Run puppy
393
00:17:21,833 --> 00:17:24,879
?
394
00:17:25,010 --> 00:17:27,708
- ? We have to avoid
the booby trap ?
395
00:17:27,839 --> 00:17:30,407
? Just listen carefully
to Map App ?
396
00:17:30,537 --> 00:17:33,192
- Run to the star.
It's quite a sight.
397
00:17:33,323 --> 00:17:36,500
- Is the star on the left
or on the right?
398
00:17:36,630 --> 00:17:38,893
Yeah, right.
399
00:17:39,024 --> 00:17:41,722
Say, right, perrito.
400
00:17:41,853 --> 00:17:43,768
- ? Run run run run
puppy run ?
401
00:17:43,898 --> 00:17:46,248
? Run puppy, run puppy
402
00:17:46,379 --> 00:17:48,076
? Run puppy
403
00:17:48,207 --> 00:17:51,732
?
404
00:17:51,863 --> 00:17:53,821
- i�Miren! The puppy
make it out of the pyramid.
405
00:17:53,952 --> 00:17:55,127
- Good job.
406
00:17:57,825 --> 00:18:00,045
- He has to jump down
to reach us.
407
00:18:00,175 --> 00:18:05,224
- What do we say to tell
the puppy to jump?
408
00:18:05,355 --> 00:18:07,574
Right, salta, perrito.
409
00:18:07,705 --> 00:18:12,840
Say, salta, perrito.
410
00:18:12,971 --> 00:18:15,103
- [puppy woofs]
- We got the last perrito.
411
00:18:15,234 --> 00:18:18,933
- Oh, yeah.
- All right. Woo-hoo.
412
00:18:19,064 --> 00:18:21,849
- Oh, those are some
happy dogs.
413
00:18:21,980 --> 00:18:23,460
- [puppies barking]
414
00:18:23,590 --> 00:18:24,852
- Oh, I've gotta see
what they're saying.
415
00:18:24,983 --> 00:18:30,118
- Huh?
- OTHERS: You'll see.
416
00:18:30,249 --> 00:18:32,251
- ? You found us
417
00:18:32,382 --> 00:18:34,035
? Yeah you found us
418
00:18:34,166 --> 00:18:36,037
? We were all alone
and on our own ?
419
00:18:36,168 --> 00:18:38,170
? And you found us
420
00:18:38,300 --> 00:18:39,432
- Hey, puppy dogs...
421
00:18:39,563 --> 00:18:42,261
? I think I know
what we can do ?
422
00:18:42,392 --> 00:18:44,872
? Our friend Alana
will find homes for you ?
423
00:18:45,003 --> 00:18:48,136
? I'd love my own home
424
00:18:48,267 --> 00:18:50,051
? Me, too
Me, three ?
425
00:18:50,182 --> 00:18:51,618
? We really want to be
426
00:18:51,749 --> 00:18:54,099
? In our own family
427
00:18:54,229 --> 00:18:58,669
? We're so glad
you found us ?
428
00:18:58,799 --> 00:19:01,715
- The dogs sing!
- OTHERS: We know.
429
00:19:01,846 --> 00:19:03,630
- And they're pretty
good singers...
430
00:19:03,761 --> 00:19:05,806
- OTHERS: ...for dogs.
431
00:19:05,937 --> 00:19:08,156
- [cell phone music]
- Hey, Alana.
432
00:19:08,287 --> 00:19:11,682
- [dogs barking]
- Dora, are you almost here?
433
00:19:11,812 --> 00:19:15,773
- Almost and we're bringing
more dogs that need families.
434
00:19:15,903 --> 00:19:16,556
- Oh, I hope we get
enough people here
435
00:19:16,687 --> 00:19:18,210
to adopt them all.
436
00:19:18,340 --> 00:19:20,995
Could you make a video
with the clips you took?
437
00:19:21,126 --> 00:19:23,476
- Ooh, great idea, Alana.
438
00:19:23,607 --> 00:19:25,652
And I'll send it out to all
our friends and family,
439
00:19:25,783 --> 00:19:27,437
so they'll come out
to adopt the dogs.
440
00:19:27,567 --> 00:19:28,133
- All right!
441
00:19:28,263 --> 00:19:30,962
- See you soon, Alana.
442
00:19:31,092 --> 00:19:37,838
I just have to put
together the best clips and...
443
00:19:37,969 --> 00:19:40,537
there, I emailed the video
to everyone we know.
444
00:19:40,667 --> 00:19:41,755
- Ooh, I hope it works.
- Me, too.
445
00:19:41,886 --> 00:19:44,236
- PABLO: Yo tambi�n.
446
00:19:44,366 --> 00:19:46,325
- Come on, guys, let's take
Cusco and his brothers
447
00:19:46,456 --> 00:19:49,937
back to the animal shelter
for Doggy Adoption Day.
448
00:19:50,068 --> 00:19:53,201
- Wait. First, I have
to know one thing.
449
00:19:53,332 --> 00:19:55,900
Why are you dressed
like a dog, Kate?
450
00:19:56,030 --> 00:19:57,075
- For Doggy Adoption Day.
451
00:19:57,205 --> 00:19:59,686
- OTHERS: Ohhhh...
[laughing]
452
00:19:59,817 --> 00:20:01,209
- Come on, guys.
453
00:20:01,340 --> 00:20:03,298
- Vamos, amigos.
- [puppies barking]
454
00:20:03,429 --> 00:20:10,784
- ?
455
00:20:10,915 --> 00:20:14,092
- Dora! Everyone here
saw the video you made.
456
00:20:14,222 --> 00:20:16,355
And they all want to
adopt dogs.
457
00:20:16,486 --> 00:20:17,617
- Awesome!
- Woo-hoo!
458
00:20:17,748 --> 00:20:20,620
- i�Qu� bien!
- All right!
459
00:20:20,751 --> 00:20:23,710
- Thanks so much, guys.
I knew I could count on you.
460
00:20:23,841 --> 00:20:25,277
- Thank you, Alana.
461
00:20:25,407 --> 00:20:26,321
- Yeah, you worked so hard
462
00:20:26,452 --> 00:20:28,846
to put this together
for all the dogs.
463
00:20:28,976 --> 00:20:31,022
- Yeah.
- Gracias, Alana.
464
00:20:31,152 --> 00:20:33,372
- Well, thanks
to you guys,
465
00:20:33,503 --> 00:20:36,288
I think all the dogs
are gonna find homes today.
466
00:20:36,418 --> 00:20:37,594
- And I think
there's one dog
467
00:20:37,724 --> 00:20:39,596
that Pablo wants
for his own home.
468
00:20:39,726 --> 00:20:41,946
- [laughing]
469
00:20:42,076 --> 00:20:45,645
- OTHERS: Cusco!
[laughing]
470
00:20:45,776 --> 00:20:46,951
- We found Cusco's brothers.
471
00:20:47,081 --> 00:20:50,258
- And everyone came out
for Doggy Adoption Day.
472
00:20:50,389 --> 00:20:52,217
- [Cusco barking]
473
00:20:52,347 --> 00:20:55,525
- ? And we couldn't have
done it without you ?
474
00:20:55,655 --> 00:20:57,091
? Todos juntos
475
00:20:57,222 --> 00:20:58,484
? Clap your hands
476
00:20:58,615 --> 00:20:59,616
? Hey hey hey
477
00:20:59,746 --> 00:21:01,008
? Together
478
00:21:01,139 --> 00:21:02,314
? All for one
479
00:21:02,444 --> 00:21:03,184
? That's how
we got it done ?
480
00:21:03,315 --> 00:21:06,144
? We helped out
everyone ?
481
00:21:06,274 --> 00:21:07,711
? All for one
482
00:21:07,841 --> 00:21:09,930
? Gracias por ayudarnos
483
00:21:10,061 --> 00:21:11,366
? All for one
484
00:21:11,497 --> 00:21:13,804
? We found Cusco's hermanos
485
00:21:13,934 --> 00:21:14,892
? All for one
486
00:21:15,022 --> 00:21:17,459
? We made a video
and sent it around ?
487
00:21:17,590 --> 00:21:19,200
? All for one
488
00:21:19,331 --> 00:21:21,681
? The dogs are happy with
the families they've found ?
489
00:21:21,812 --> 00:21:24,684
? And we couldn't have
done it without you ?
490
00:21:24,815 --> 00:21:26,817
? Todos juntos
491
00:21:26,947 --> 00:21:29,080
? Hey hey hey hey
492
00:21:29,210 --> 00:21:30,342
? Together
493
00:21:30,472 --> 00:21:31,648
? All for one
494
00:21:31,778 --> 00:21:33,258
? That's how
we got it done ?
495
00:21:33,388 --> 00:21:35,782
? We helped out everyone
496
00:21:35,913 --> 00:21:37,262
? All for one
497
00:21:41,353 --> 00:21:42,963
- I'm so happy all
the dogs found homes.
498
00:21:43,094 --> 00:21:45,183
- Me, too.
- Me, too.
499
00:21:45,313 --> 00:21:46,358
- Qu� dicha, �no?
- Yeah.
500
00:21:46,488 --> 00:21:49,187
And we adopted puppies
for our homes, too.
501
00:21:49,317 --> 00:21:51,363
- They're so cute.
- Qu� bellos.
502
00:21:51,493 --> 00:21:53,365
- I love them.
- [puppies barking]
503
00:21:53,495 --> 00:21:56,150
- I love playing
with Cusco.
504
00:21:56,281 --> 00:21:58,326
And his little brothers
all found homes.
505
00:21:58,457 --> 00:21:59,893
- Aw...
506
00:22:00,024 --> 00:22:02,896
- Adopting a puppy is a lot
of responsibility.
507
00:22:03,027 --> 00:22:04,158
- But it's worth it.
508
00:22:04,289 --> 00:22:06,944
- We all take care of
the dogs by feeding them.
509
00:22:07,074 --> 00:22:10,164
- And we'll make sure
they get lots of exercise, too.
510
00:22:10,295 --> 00:22:11,513
- If you had a pet,
511
00:22:11,644 --> 00:22:13,341
what would you do to
help take care of it?
512
00:22:19,609 --> 00:22:20,827
Cool!
513
00:22:20,958 --> 00:22:22,655
We're really glad
you helped us today,
514
00:22:22,786 --> 00:22:25,963
'cause making a difference
is always an adventure.
515
00:22:26,093 --> 00:22:28,008
- ALL: i�Adios, amigos!
- See you soon!
516
00:22:28,139 --> 00:22:32,404
- [puppies barking]
517
00:22:32,534 --> 00:22:48,420
- ?
518
00:22:49,575 --> 00:23:49,654
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
519
00:23:49,704 --> 00:23:54,254
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.