All language subtitles for Blue Velvet CD1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,554 --> 00:00:15,264
�eviri
uykusuz...
1
00:00:50,554 --> 00:00:55,264
# Mavi Kadife #
2
00:00:55,363 --> 00:00:57,420
# Vooo - Vooo #
3
00:01:00,469 --> 00:01:06,706
# O mavi kadife giyerdi #
4
00:01:06,805 --> 00:01:08,164
# Vooo - Vooo #
5
00:01:08,264 --> 00:01:11,945
# Kadifeden daha mavi olan geceydi #
6
00:01:12,011 --> 00:01:13,902
# Vooo - Vooo - Vooo #
7
00:01:13,969 --> 00:01:17,913
# I��kt� atlastan daha yumu�ak olan#
8
00:01:18,778 --> 00:01:22,027
# Y�ld�zlardan gelen #
9
00:01:23,388 --> 00:01:29,456
# Mavi bir kadife giyerdi #
10
00:01:29,920 --> 00:01:31,048
# Vooo - Vooo #
11
00:01:31,148 --> 00:01:34,762
# G�zleri kadifeden daha maviydi #
12
00:01:34,961 --> 00:01:36,686
# Vooo - Vooo - Vooo #
13
00:01:36,786 --> 00:01:41,063
# Onun May�stan daha s�cak #
# duyarl� i� �eki�lerinde#
14
00:01:41,427 --> 00:01:46,668
# O bizim a�k�m�zd� #
15
00:01:47,563 --> 00:01:52,604
# Bizim a�k�m�z� tuttum s�k�ca #
16
00:01:53,466 --> 00:01:58,110
# B�y�yen y�ce sevgimizi hissederek #
17
00:01:59,437 --> 00:02:03,350
# Parlayarak yanan bir alev gibi #
18
00:02:05,307 --> 00:02:07,363
# Fakat terk edip gitti�inde #
19
00:02:08,523 --> 00:02:14,892
# Mavi kadifenin parlakl��� gitti #
20
00:02:15,653 --> 00:02:17,113
# Vooo - Vooo #
21
00:02:17,179 --> 00:02:20,762
# Fakat kalbimde kalacak her zaman #
22
00:02:20,827 --> 00:02:22,652
# Vooo - Vooo - Vooo #
23
00:02:22,752 --> 00:02:26,630
# De�erli ve s�cak bir hat�ran #
24
00:02:27,327 --> 00:02:29,218
# Y�llar ge�tik�e unutulmayan #
25
00:02:56,081 --> 00:02:59,398
"Lumberton'a ho�geldiniz"
K�t�kler, k�t�kler, k�t�kler...
26
00:02:59,464 --> 00:03:02,317
�amlar�n romantik �ekicili�i...
27
00:03:02,615 --> 00:03:04,106
Lumberton...
28
00:03:06,063 --> 00:03:09,446
A. B. D
29
00:03:09,878 --> 00:03:13,991
Lumberton'da g�ne�li bir g�n
�yleyse ��kar�n motorlu testerelerinizi...
30
00:03:14,056 --> 00:03:18,267
Buras� harika W. O. O. D
Lumberton'�n m�zikal sesi...
31
00:03:18,367 --> 00:03:20,424
Y�k�lan bir a�ac�n sesinde...
32
00:03:22,214 --> 00:03:24,602
Saat 9:30!
33
00:03:24,700 --> 00:03:29,477
D��ar�da kesilecek pek �ok a�a� var
i� ba��na haydi.
34
00:03:54,217 --> 00:03:56,540
Bay Beaumont.
35
00:03:56,638 --> 00:03:59,658
O�lunuz Jeffrey burada
sizi g�rmeye geldi...
36
00:04:10,667 --> 00:04:12,755
Hey, Baba...
37
00:06:07,906 --> 00:06:11,288
Dedektif Williams
burada m� �al���yor?
38
00:06:11,387 --> 00:06:13,908
Evet, yukar�da 221 no'lu odada.
39
00:06:14,006 --> 00:06:17,724
- �u kap�dan girin, merdivenlerden
yukar� ��k�n -Te�ekk�rler.
40
00:06:32,580 --> 00:06:35,035
Dedektif Williams m�?
41
00:06:40,076 --> 00:06:41,135
Evet?
42
00:06:41,235 --> 00:06:45,613
Ad�m Jeffrey Beaumont. Yak�n�n�zda oturuyorum
Eminim, babam Tom'u tan�yorsunuzdur...
43
00:06:45,713 --> 00:06:49,394
- Beaumont Nalburiye mi? Tabii tan�yorum.
Onun hastanede oldu�unu duydum...
44
00:06:49,494 --> 00:06:52,910
- Baban nas�l �imdi?
- �ey, iyi, san�r�m. Umar�m...
45
00:06:53,473 --> 00:06:57,387
Testler yap�l�yor
Bu sabah hastanedeydim...
46
00:06:57,487 --> 00:07:01,533
ve, Vista'n�n arkas�ndaki
�ay�rdan eve d�n�yordum,
47
00:07:01,633 --> 00:07:04,319
Ben...bir kulak buldum...
48
00:07:05,246 --> 00:07:07,934
Bir kulak m� buldun? Bir insan kula�� m�?
49
00:07:07,999 --> 00:07:10,819
Evet. Onu size getirmem
gerekti�ini d���nd�m.
50
00:07:10,918 --> 00:07:14,003
Evet, do�ru yapt�n. �una bir g�z atal�m.
51
00:07:18,347 --> 00:07:21,000
Evet, bu bir insan kula��, tamam.
52
00:07:21,696 --> 00:07:24,217
Bakal�m adli t�p bununla
ilgili neler bulacak.
53
00:07:24,316 --> 00:07:27,037
Daha sonra, bana onu tam olarak buldu�un
yeri g�stermeni isteyece�im.
54
00:07:27,135 --> 00:07:29,191
Pek�l�
55
00:07:31,181 --> 00:07:35,228
Morg kay�tlar�n� bir kontrol edelim, ama
herhangi bir kulak kayb� olay� an�msam�yorum...
56
00:07:35,791 --> 00:07:38,544
O ki�i �ok iyi ve hala
bir yerlerde hayatta olabilir.
57
00:07:38,643 --> 00:07:41,462
Bir kulaktan sahibi i�in
neler s�yleyebilirsiniz?
58
00:07:41,562 --> 00:07:44,513
Hele incelemeler bir yap�ls�n
pek �ok �ey.
59
00:07:44,612 --> 00:07:47,930
Cinsiyeti, kan gurubu,
bir �l�den mi, yoksa canl�dan m� kesildi�i.
60
00:07:48,758 --> 00:07:52,605
Kulak makasla kesilmi�e benziyor...
61
00:07:53,301 --> 00:07:57,780
POL�S HATTI
GE�MEY�N�Z
62
00:08:23,393 --> 00:08:26,145
- Biraz d��ar� ��k�yorum
- Arabay� almak ister misin?
63
00:08:26,244 --> 00:08:28,566
- Hay�r, yaln�zca �evrede biraz y�r�yece�im
- Pek�l�
64
00:08:28,665 --> 00:08:31,119
Lincoln'den ge�meyeceksin ama
de�il mi?
65
00:08:31,219 --> 00:08:34,236
Hay�r, yaln�zca yak�n �evremizdeyim
Endi�elenmeyin.
66
00:08:35,663 --> 00:08:38,184
Tamam, tatl�m...
67
00:09:50,439 --> 00:09:54,849
Merhaba. Ad�m Jeffrey Beaumont.
Dedektif Williams burada m�?
68
00:09:54,915 --> 00:09:58,563
- Oh, evet. Evet, Jeffrey, haydi i�eri gelin
- Te�ekk�rler...
69
00:10:04,865 --> 00:10:09,010
�eyy, Jeffrey, �ok ilgin� bir �ey buldun.
70
00:10:09,109 --> 00:10:12,626
�ok ilgin�. Eminim ki daha fazlas�n�
��renmek istiyorsun.
71
00:10:13,387 --> 00:10:17,832
Fakat, senden buldu�un �eyle ilgili
hi� kimseye s�z etmemeni istiyorum...
72
00:10:17,931 --> 00:10:20,816
ve bu olayla ilgili
ba�ka soru da sormaman�...
73
00:10:20,917 --> 00:10:23,901
Bir g�n, her �ey a���a ��kt���nda...
74
00:10:24,002 --> 00:10:26,421
Sana b�t�n ayr�nt�lar� anlataca��m.
75
00:10:26,521 --> 00:10:28,610
Ama �imdi, �u an bunu yapamam.
76
00:10:28,709 --> 00:10:32,689
Anl�yorum. Dedi�iniz gibi
ger�ekten merak ediyorum...
77
00:10:33,716 --> 00:10:37,233
Senin ya��ndayken
ben de senin gibiydim...
78
00:10:37,730 --> 00:10:41,711
- Beni bu mesle�e �eken de bu oldu
- Harika bir �ey olmal�...
79
00:10:42,572 --> 00:10:44,629
- Korkun� da ayn� zamanda...
80
00:10:45,755 --> 00:10:48,841
�zg�n�m Jeffrey,
Olmas� gereken yol bu.
81
00:10:48,940 --> 00:10:52,288
Her neyse, anlad���n� biliyorum.
82
00:10:52,389 --> 00:10:54,114
Tabii...
83
00:10:57,914 --> 00:11:01,562
- Babama g�nderdi�iniz kart i�in te�ekk�rler
- Rica ederim. Tan��t���m�za memnun oldum.
84
00:11:01,660 --> 00:11:03,717
Ben de.
85
00:11:07,298 --> 00:11:10,349
Sandy'e benden selam s�yleyin.
- S�ylerim...
86
00:11:11,179 --> 00:11:13,932
- �yi geceler, Jeffrey
- �yi geceler...
87
00:11:26,700 --> 00:11:29,783
�u kula�� bulan ki�i sen misin?
88
00:11:47,825 --> 00:11:50,313
Nereden biliyorsun?
89
00:11:54,225 --> 00:11:56,679
Yaln�zca biliyorum. Hepsi bu.
90
00:11:57,343 --> 00:12:00,992
- Seni ortaokuldan an�ms�yorum
- Son s�n�fta m�s�n?
91
00:12:01,091 --> 00:12:02,120
Evet...
92
00:12:02,219 --> 00:12:04,740
- Okul nas�l bug�nlerde?
- Korkun�...
93
00:12:04,838 --> 00:12:07,658
- Bilmiyorum...S�k�c�
- Yeni olan ne var? -Hi�bir �ey...
94
00:12:07,725 --> 00:12:09,780
�imdi ne yap�yorsun?
95
00:12:09,879 --> 00:12:12,798
Okuldan eve geldim.
Babam hastanede yat�yor.
96
00:12:12,864 --> 00:12:14,987
- Bu �ok k�t�
- Evet...
97
00:12:15,086 --> 00:12:17,142
Kulak hakk�nda ne biliyorsun?
98
00:12:17,208 --> 00:12:20,956
- Babam onun hakk�nda konu�may�n demedi mi?
- Evet, ama konuyu sen a�t�n...
99
00:12:21,023 --> 00:12:22,449
Herhangi bir �ey biliyor musun?
100
00:12:22,515 --> 00:12:26,329
Fazla bir �ey bilmiyorum, ufak tefek �eyler
��ittiklerimden...
101
00:12:26,427 --> 00:12:28,120
Evet?
102
00:12:28,219 --> 00:12:32,762
- Odam babam�n �al��ma odas�n�n �st�nde,
dolay�s�yla... -Baban�n �al��ma odas�n�n �st�nde mi?
103
00:12:32,862 --> 00:12:35,947
- Dolay�s�yla kulak hakk�nda bir �eyler duydum.
A- Haa ve?...
104
00:12:36,545 --> 00:12:40,857
�ey...birka� olay daha var
Onlar� da dinlemi�tim.
105
00:12:40,923 --> 00:12:43,941
Fakat bir isim hep g�ndemde kal�yor
bir kad�n �ark�c�...
106
00:12:44,042 --> 00:12:47,323
Senin evine �ok yak�n bir
apartmanda ya��yor.
107
00:12:47,390 --> 00:12:49,844
Senin kula�� buldu�un arsaya da yak�n.
108
00:12:49,944 --> 00:12:52,763
Tuhaf bir d�nya, de�il mi?
109
00:12:53,361 --> 00:12:55,682
- Evet
- Nerede bu apartman?
110
00:12:55,781 --> 00:12:58,601
Ger�ekten �ok yak�n buraya
Ne kadar t�yler �rpertici...
111
00:12:58,666 --> 00:13:00,756
Onu s�rekli olarak gizlice izliyorlar...
112
00:13:00,823 --> 00:13:05,996
Neler bulduklar�n� bilmiyorum
��nk� babam art�k bu olaya bakm�yor,
113
00:13:06,094 --> 00:13:09,080
San�r�m fazla gecikmeden
evine d�nmelisin ha?
114
00:13:09,179 --> 00:13:11,103
Hay�r gerekmiyor. Neden sordun?
115
00:13:11,203 --> 00:13:13,027
�eyy...
116
00:13:13,093 --> 00:13:16,839
- Sen... Kad�n�n oturdu�u binay� g�rmek
istiyorsun -Evet...
117
00:13:16,908 --> 00:13:19,461
- Haydi, gel sana g�stereyim
- Tamam...
118
00:13:21,683 --> 00:13:24,336
- Hey bebe�im, Hey bebek...
119
00:13:27,806 --> 00:13:30,592
��te tam �uradaki, onun binas�...
120
00:13:30,823 --> 00:13:33,742
7. Katta oturuyor...
121
00:13:40,242 --> 00:13:42,297
Haydi...
122
00:13:55,961 --> 00:14:00,207
Eee, art�k evine d�nd�n
�imdi ne yapacaks�n?
123
00:14:00,306 --> 00:14:02,992
Babam�n Nalburiye d�kkan�na
yard�m edece�im...
124
00:14:03,092 --> 00:14:06,176
�al��ma saatlerimi kendim sapt�yorum
ki bu da keyifli oluyor.
125
00:14:08,829 --> 00:14:11,183
Burada ya�ayan bir �ocu�u tan�rd�m...
126
00:14:11,283 --> 00:14:14,301
D�nyadaki en b�y�k dile sahipti...
127
00:14:16,191 --> 00:14:18,414
Ona ne oldu?
128
00:14:19,343 --> 00:14:22,428
Bilmiyorum. Ta��n�p gittiler.
129
00:14:22,526 --> 00:14:25,080
B�t�n arkada�lar�m gitti.
130
00:14:31,016 --> 00:14:34,167
- Tavuklar�n nas�l y�r�d���n� bilir misin?
- Nas�lm��?
131
00:14:39,640 --> 00:14:41,696
�ok ilgin� bir �ekilde...
132
00:15:02,684 --> 00:15:04,741
Kahve zaman�...
133
00:15:05,404 --> 00:15:07,858
Hey, �ifte Ed�ler, i� tulumlar� nerede?
134
00:15:07,957 --> 00:15:13,197
Alt rafta, her zaman olduklar� yerde
katl� durumda,
135
00:15:13,297 --> 00:15:15,453
Hey, Ed, bunlar ka� parmak?
136
00:15:16,614 --> 00:15:18,439
D�rt...
137
00:15:19,266 --> 00:15:22,119
Bunu nas�l yapt���n� hala bilmiyorum.
138
00:15:22,219 --> 00:15:25,767
�imdi dinleyin, bir s�re i�in bana veya bu
donan�ma gerek olmad���na emin misiniz?
139
00:15:25,868 --> 00:15:29,780
B�ceklere ila� p�sk�rteceksen. Jeffrey
bu bize ac� vermez...
140
00:15:30,377 --> 00:15:32,102
Tamam, tamam �ifte Ed'ler...
141
00:15:32,200 --> 00:15:35,417
- Oh geri geldi�ini g�rmek �ok g�zel
- Evet, kesinlikle...
142
00:15:56,775 --> 00:15:59,462
A� m�s�n, susad�n m�, ya da her ikisi de mi?
143
00:16:00,358 --> 00:16:04,437
- Bilmiyorum
- Seninle bir �ey konu�mak istiyorum...
144
00:16:05,166 --> 00:16:07,388
Bir dakika bekle...
145
00:16:08,317 --> 00:16:11,335
Dinleyin. Siz k�zlar, Mike'a herhangi bir �ey
s�yleme c�retinde bulunmayacaks�n�z...
146
00:16:11,402 --> 00:16:14,086
- Tabii
- D���nd���n�z gibi de�il, tamam m�?
147
00:16:14,187 --> 00:16:16,872
- S�z m�?
- Sen ne dersen o olsun.
148
00:16:20,588 --> 00:16:23,473
- Sana sorun yaratmak istemem
- Buraday�m, de�il mi?
149
00:16:23,573 --> 00:16:25,827
- Yak���kl� bir �ocuk
- Evet...
150
00:16:30,636 --> 00:16:32,925
Hi� Arlene'nin yerine gittin mi?
151
00:16:32,991 --> 00:16:34,915
��phesiz...
152
00:16:47,684 --> 00:16:51,198
�imdi bana neden burada oldu�umuzu
s�yleyecek misin?
153
00:16:55,977 --> 00:17:00,685
Ya�amda kar��m�za deneyim ve
bilgi kazanmak i�in f�rsatlar ��kar...
154
00:17:01,912 --> 00:17:04,930
Bazen tehlikeyi g�ze almak gereklidir...
155
00:17:05,793 --> 00:17:10,503
�ddiaya girerim ki birisi �u kad�n�n
dairesine girerse bir�ok �ey ��renebilir.
156
00:17:10,601 --> 00:17:13,951
Bilirsin i�te, gizlice gir, saklan. Ve g�zle.
157
00:17:14,051 --> 00:17:17,401
- Onun dairesine gizlice girmek mi?
- Evet...
158
00:17:17,500 --> 00:17:19,125
- Sen akl�n� m� ka��rd�n?
159
00:17:19,224 --> 00:17:23,536
Jeffrey, o b�y�k olas�l�kla cinayete
kar��m�� Bu benim t�ylerimi �rpertiyor.
160
00:17:23,635 --> 00:17:27,515
�imdi sakince otur, dinle
��e yarayaca��n� d���nd���m bir plan�m var...
161
00:17:27,616 --> 00:17:31,396
Senin de �ok k���k bir g�revin olacak
yard�m�na gereksinmem var.
162
00:17:31,496 --> 00:17:34,181
Plan� duymak bile istemiyor musun?
163
00:17:34,811 --> 00:17:38,957
Bana istedi�in plan� anlat, ama o plan
bu yemekten �te bir yere gitmeyecek...
164
00:17:40,085 --> 00:17:41,478
Sandy...
165
00:17:41,577 --> 00:17:44,031
b�yle davranma...
166
00:17:46,519 --> 00:17:49,968
Pek�l�. Gerek duydu�um ilk �ey
onun dairesine girmek...
167
00:17:50,067 --> 00:17:53,948
- Ve daha sonra i�eri girebilece�im bir
pencere a�mak -Bunu nas�l yapacaks�n?
168
00:17:54,047 --> 00:17:58,756
Arabada eski bir i� tulumu ve
b�cek ilac� p�sk�rtme donan�m� var...
169
00:17:59,751 --> 00:18:04,163
Onun dairesine b�cek kontrol� yapan ki�i
olarak gidece�im. Dairesini ila�layaca��m.
170
00:18:04,792 --> 00:18:09,966
Sen kap�y� �alacak ve dikkatini kendine �ekeceksin
ben de bu arada bir pencereyi aralayaca��m...
171
00:18:10,928 --> 00:18:15,537
- Peki kap�y� a��nca kad�na ne diyece�im?
- Yehova �ahitleri'nden birisi olacaks�n...
172
00:18:15,637 --> 00:18:18,754
Sana onlar�n yay�nlar�ndan verece�im.
173
00:18:19,219 --> 00:18:23,398
Fazla zaman gerekmiyor, yaln�zca
birka� saniye. Ne d���n�yorsun?
174
00:18:25,228 --> 00:18:27,284
Bilmiyorum...
175
00:18:27,383 --> 00:18:32,955
Demek istedi�im iyi bir hayal gibi geliyor
fakat...ger�ekten yapmak �ok garip...
176
00:18:34,018 --> 00:18:38,062
- �ok tehlikeli
- Sandy, yaln�zca ilk k�sm� bir deneyelim.
177
00:18:42,440 --> 00:18:44,497
Kimse bizden ��phelenmeyecek.
178
00:18:44,596 --> 00:18:50,332
Hi� kimse bizim gibi iki ki�inin bunu yapacak
kadar ��lg�n olabilece�ini d���nmeyecek...
179
00:18:50,433 --> 00:18:52,356
��te bunda hakl�s�n...
180
00:18:59,388 --> 00:19:03,334
Deep River apartmanlar�...
181
00:19:04,064 --> 00:19:06,848
Kap�y� �almadan �nce bana
en az �� dakika zaman ver.
182
00:19:06,916 --> 00:19:11,923
Daha fazla gecikirsen i�i a��rdan al�r�m. Uygun bir
pencere bulmak i�in zamana gereksinmem var. Tamam m�?
183
00:19:12,023 --> 00:19:14,080
Pek�l�
184
00:19:14,179 --> 00:19:16,236
Gidelim...
185
00:19:28,439 --> 00:19:30,495
��te haz�r�m...
186
00:19:31,372 --> 00:19:33,396
Bekle bir dakika. Kad�n�n ad� ne?
187
00:19:33,494 --> 00:19:36,314
Oh, karde�im, Jeffrey...
188
00:19:36,380 --> 00:19:39,364
Dorothy Vallens, yedinci kat...
189
00:19:40,026 --> 00:19:43,875
Kap� numaras� i�in onun posta
kutusuna bak, zeki �ocuk...
190
00:19:44,936 --> 00:19:46,991
Te�ekk�rler...
191
00:19:47,588 --> 00:19:50,277
Dorothy Vallens, yedinci kat...
192
00:19:50,807 --> 00:19:53,626
Tamam, iyi �anslar...
193
00:19:53,824 --> 00:19:55,913
As�l sana iyi �anslar...
194
00:19:57,106 --> 00:19:59,595
�� dakika, daha �nce de�il...
195
00:20:30,006 --> 00:20:33,885
"Asans�r ar�zal�
L�tfen merdiveni kullan�n"
196
00:21:47,098 --> 00:21:49,156
Evet? Ne vard�?
197
00:21:49,255 --> 00:21:52,305
B�cek kontrol�. Dairenizi ila�layaca��m...
198
00:21:54,526 --> 00:21:58,705
- Bu maddeler �ok k�t� kokar ama
- Bu yeni bir ila�, kokmuyor...
199
00:21:58,772 --> 00:22:00,627
�yi...
200
00:22:13,462 --> 00:22:16,018
Yaln�zca mutfa�� ila�lamak yeterli...
201
00:22:43,477 --> 00:22:46,131
Yol ge�en han�!
202
00:22:59,175 --> 00:23:01,230
Yaln�zca b�cek ilac� g�revlisi...
203
00:23:28,888 --> 00:23:31,375
- Bu kadar� i�inizi g�recektir
- Yaa?
204
00:23:38,872 --> 00:23:40,961
- Her �ey yolunda gitti mi?
- Evet, ne oldu?
205
00:23:41,027 --> 00:23:44,044
Tam kap�ya y�neliyordum ki
benim i�imi o adam yapt�...
206
00:23:44,145 --> 00:23:47,161
- Bir sorun olmad� ya?
- Evet ve hay�r. Adam� tan�d�n m�?
207
00:23:47,262 --> 00:23:50,943
Yaln�zca arkadan g�rd�m. San�r�m
koridorun sonundaki kap�dan ��k�p gitti.
208
00:23:51,042 --> 00:23:54,591
Ben de ona iyi bakamad�m
ama, kesinlikle o bana bakt�...
209
00:23:54,690 --> 00:23:58,902
Bir pencere ayarlayacak zaman�m olmad�
ama bu anahtarlar� buldum. ��e yarar. Ha?
210
00:23:59,001 --> 00:24:01,554
Evet, e�er kap�y� a�arsa...
211
00:24:01,654 --> 00:24:03,380
Evet...
212
00:24:20,390 --> 00:24:22,975
Eee, s�rada ne var?
213
00:24:23,704 --> 00:24:28,415
- Benimle oyun mu oynuyorsun?
- �lkinde aptalca davrand���m i�in kendimi sana bor�lu hissediyorum...
214
00:24:28,513 --> 00:24:32,659
Aptalca davranmad�n, ama...
...hala bana bir borcun var...
215
00:24:38,463 --> 00:24:40,983
Bu gece deneyece�im ve
gizlice eve girece�im.
216
00:24:42,642 --> 00:24:45,462
Bug�n cuma. Birisiyle randevun var m�?
217
00:24:45,561 --> 00:24:48,909
Evet, var.
218
00:24:54,746 --> 00:24:57,864
�yi. Bu kadar� yeterli benim i�in...
219
00:25:12,440 --> 00:25:16,884
- Bunu ger�ekten yapmak istiyorsun, de�il mi?
- Senin bu i�e kar��man� istemiyorum...
220
00:25:16,982 --> 00:25:19,570
Ben istiyorum. Fakat bir
�eyler ters giderse...
221
00:25:19,669 --> 00:25:22,984
Dedi�in gibi
cinayete kar��m�� olabilirler...
222
00:25:28,158 --> 00:25:31,575
Tamam. Mike'a hasta oldu�umu s�yleyece�im.
223
00:25:32,503 --> 00:25:36,085
Yaln�zca herhangi bir yan�lg�ya yol
a�mamak i�in, bilmelisin ki...
224
00:25:36,152 --> 00:25:38,439
Ben Mike'� seviyorum...
225
00:25:40,295 --> 00:25:42,984
Ne yapmam� istiyorsun?
226
00:25:45,603 --> 00:25:50,578
�nce ger�ekten g�zel bir ak�am yeme�i yiyece�iz Dorothy
Vallens'in nerede �ark� s�yledi�ini bulmaya �al��...
227
00:25:50,676 --> 00:25:53,762
Zaten biliyorum.
7. Cadde de Slow Club'ta...
228
00:25:53,861 --> 00:25:56,249
Harika. Seni sekiz gibi al�r�m.
229
00:25:56,348 --> 00:25:59,332
Beni alma.
Babam bunu tuhaf bulabilir...
230
00:25:59,797 --> 00:26:03,811
Senin evine do�ru y�r�r�m
Saat sekizde orada olaca��m tamam m�?
231
00:26:03,910 --> 00:26:06,994
Kimse bizi g�rmeden
uzakla�san iyi olur...
232
00:26:14,720 --> 00:26:16,776
G�r���r�z...
233
00:26:42,332 --> 00:26:46,944
Bekle. Bu kadehi ilgin�
bir deneyime kald�ral�m ha?
234
00:26:47,009 --> 00:26:49,065
Buna i�erim...
235
00:26:54,968 --> 00:26:58,252
Heineken biras�n� severim
Sen Heineken'i seviyor musun?
236
00:26:58,318 --> 00:27:03,261
- Daha �nce hi� Heineken i�memi�tim.
- Daha �nce hi� Heineken i�medin mi?
237
00:27:03,359 --> 00:27:05,813
Babam Bud biras� i�er...
238
00:27:06,709 --> 00:27:10,092
- Bu biralar�n kral�
- Baylar ve bayanlar...
239
00:27:10,190 --> 00:27:14,071
Mavi Leydi, Bayan Dorothy Vallens...
240
00:27:17,114 --> 00:27:19,202
# O #
241
00:27:19,270 --> 00:27:21,358
# Mavi kadife #
242
00:27:26,300 --> 00:27:32,337
# Giyerdi #
243
00:27:34,259 --> 00:27:41,025
# Geceydi kadifeden daha mavi olan #
244
00:27:41,788 --> 00:27:47,626
# I��kt� atlastan daha yumu�ak olan#
245
00:27:47,724 --> 00:27:51,406
# Y�ld�zlardan gelen #
246
00:27:55,418 --> 00:28:03,510
# Mavi bir kadife giyerdi #
247
00:28:05,302 --> 00:28:11,204
# G�zleri kadifeden daha maviydi #
248
00:28:13,095 --> 00:28:15,980
# G�lgeler #
249
00:28:16,744 --> 00:28:21,851
# �yle mavi d��erdi ki #
250
00:28:23,243 --> 00:28:29,379
# Bir mavi kadar yaln�z #
251
00:28:30,241 --> 00:28:31,900
# Mavi #
252
00:28:32,496 --> 00:28:36,708
# Y�ld�z #
253
00:29:01,254 --> 00:29:05,267
- Jeffrey, bunu yapmamal�yd�n
- Neden?
254
00:29:05,366 --> 00:29:08,848
��nk� bu ��lg�nca bir �ey... Ve tehlikeli...
255
00:29:10,209 --> 00:29:13,491
- Tanr�m, Sana asla s�ylememeliydim
- G�vende olaca��m...
256
00:29:13,558 --> 00:29:18,299
Burada kalman gerekti�ini sanm�yorum. Eve
gitmelisin. Bu arabay� kullanabilir misin?
257
00:29:18,367 --> 00:29:22,743
- Evet, ama, ben...
- Onu evinin �n�nde b�rak, tamam m�?
258
00:29:22,811 --> 00:29:23,905
Tamam...
259
00:29:23,971 --> 00:29:27,088
Seni yar�n g�r�r�m ve
nas�l gitti�ini anlat�r�m...
260
00:29:28,150 --> 00:29:30,438
Seni yar�n g�rmek istemiyorum.
261
00:29:30,537 --> 00:29:34,816
- Mike bize geliyor
- Tamam. Telefonla arayabilir miyim?
262
00:29:36,872 --> 00:29:39,360
Tamam, evet, ara.
263
00:29:39,426 --> 00:29:42,741
Umar�m g�r�nmeden salimen ��kars�n...
264
00:29:45,827 --> 00:29:48,877
- Kad�n gelene kadar burada bekleyece�im
- Sandy...
265
00:29:48,978 --> 00:29:51,199
D�rt kez kornaya basaca��m...
266
00:29:51,299 --> 00:29:56,439
��te b�yle bir, iki, ��, d�rt
ve sen onu duyacaks�n...
267
00:29:56,506 --> 00:30:00,086
- Ve onun yukar� gelmekte oldu�unu anlayacaks�n
- Pek�l�
268
00:30:02,806 --> 00:30:07,151
Bir dedektif misin yoksa bir
sap�k m� bilmiyorum...
269
00:30:07,250 --> 00:30:10,933
�ey bunu ben de bilmek istiyorum
ve yan�t� sen bul...
270
00:30:25,292 --> 00:30:26,818
G�r���r�z...
271
00:30:26,916 --> 00:30:28,476
Ho��akal...
272
00:32:50,505 --> 00:32:52,031
Heineken.
273
00:33:17,533 --> 00:33:20,021
Umar�m her �ey yolunda gider, Jeffrey...
274
00:33:39,121 --> 00:33:42,801
Te�ekk�r ederim, Jimmy
Yar�n g�r���r�z. �yi geceler...
275
00:34:11,289 --> 00:34:16,894
Merhaba? Evet, efendim. Frank?
Frank, izin ver onunla konu�ay�m...
276
00:34:16,961 --> 00:34:19,514
L�tfen, Frank...efendim...
277
00:34:22,433 --> 00:34:24,422
"Mavi Kadife" yi s�ylemeyi seviyorum.
278
00:34:26,578 --> 00:34:32,648
Don...Don, her �ey yolunda, endi�elenme
Don!, Don, beni duyabiliyor musun?
279
00:34:32,714 --> 00:34:35,235
K���k Donny iyi mi?
280
00:34:37,125 --> 00:34:39,580
Orada seninle mi?
281
00:34:41,270 --> 00:34:43,327
Don?
282
00:34:46,162 --> 00:34:50,905
Meadow Soka�� m� demek istiyorsun?
Frank! Frank, onun nesi var?
283
00:34:53,690 --> 00:34:57,173
Biliyorum. Tatl� olaca��m...
284
00:34:58,930 --> 00:35:01,383
Anneci�in seni seviyor.
285
00:35:02,679 --> 00:35:05,164
Tamam, Frank... Efendim...
286
00:37:12,848 --> 00:37:15,302
��k oradan! ��k d��ar�...
287
00:37:15,368 --> 00:37:18,485
Ellerini yukar� koy! Ba��n�n �zerine!
Yap haydi!
288
00:37:19,016 --> 00:37:21,802
Dizlerinin �zerine ��k,
��k dedim...
289
00:37:21,900 --> 00:37:23,791
Ne yap�yorsun?
290
00:37:23,890 --> 00:37:27,439
- Kimsin sen? Ad�n ne? Ad�n ne?
- Jeffrey...
291
00:37:27,539 --> 00:37:30,059
- Jeffrey ne?
- Jeffrey hi�bir �ey...
292
00:37:32,215 --> 00:37:35,233
Bana c�zdan�n� ver
Bana c�zdan�n� ver!
293
00:37:41,667 --> 00:37:46,376
Jeffrey Beaumont. Benim dairemde
ne yap�yorsun, Jeffrey Beaumont?
294
00:37:46,476 --> 00:37:50,024
- Seni g�rmek istemi�tim
- Dalga m� ge�iyorsun?
295
00:37:50,124 --> 00:37:52,180
- Seni buraya kim g�nderdi?
- Hi� kimse...
296
00:37:52,280 --> 00:37:55,761
- Seni daha �nce g�rd�m
- Dairenizi ila�lam��t�m.
297
00:37:55,828 --> 00:38:00,039
Anahtar�n�z� ald�m. Sizi g�rmekten
ba�ka bir amac�m yoktu...
298
00:38:01,121 --> 00:38:03,607
Bu gece ne g�rd�n?
299
00:38:03,707 --> 00:38:07,587
- Anlat bana!
- ��eri girdi�inizi, telefonla konu�man�z�...
300
00:38:07,687 --> 00:38:10,538
- Ve sonra?
- Soyundunuz...
301
00:38:12,826 --> 00:38:16,342
Kad�nlar�n dairelerine gizlice girip
onlar�n soyunmalar�n� m� izlersin?
302
00:38:16,408 --> 00:38:18,497
Hay�r, daha �nce hi� yapmad�m...
303
00:38:19,160 --> 00:38:23,670
- ��kar elbiselerini. Ben bakmak istiyorum
- Bak, �zg�n�m. B�rak gideyim...
304
00:38:23,770 --> 00:38:26,523
- Olmaz! Seni g�rmek istiyorum! Soyun!
305
00:38:44,499 --> 00:38:46,554
Aya�a kalk...
306
00:39:01,046 --> 00:39:03,534
Daha yak�na gel...
307
00:39:12,124 --> 00:39:14,411
Daha yak�na...
308
00:39:22,803 --> 00:39:25,489
Ne istiyorsun?
309
00:39:27,214 --> 00:39:29,901
Bilmiyorum...
310
00:39:41,540 --> 00:39:45,454
K�m�ldama. Bana bakma...
311
00:39:57,194 --> 00:39:59,250
- Bundan ho�land�n m�?
- Evet...
312
00:40:02,035 --> 00:40:04,391
Bana dokunma! Yoksa seni �ld�r�r�m...
313
00:40:06,479 --> 00:40:09,133
B�yle konu�ulmas�ndan ho�lan�yor musun?
314
00:40:09,199 --> 00:40:10,990
Hay�r...
315
00:40:13,145 --> 00:40:15,699
�u kanepenin �zerine...
316
00:40:21,072 --> 00:40:23,129
Yat, uzan...
317
00:40:41,740 --> 00:40:44,724
Kapa �eneni! Hi�bir �ey s�yleme
Y�kl��e saklan...
318
00:40:44,791 --> 00:40:48,040
Hi�bir �ey s�yleme, yoksa seni �ld�r�r�m
Dedi�imi yapar�m...
319
00:41:19,812 --> 00:41:22,000
- Merhaba, bebe�im
- Kes sesini!
320
00:41:22,100 --> 00:41:25,615
Baba geldi, seni sersem!
Nerede benim i�kim?
321
00:41:28,568 --> 00:41:31,717
Sen hi�bir halt� an�msayamaz m�s�n?
322
00:41:44,918 --> 00:41:46,973
�imdi karanl�k...
323
00:41:54,933 --> 00:41:56,988
Bacaklar�n� yana a�...
324
00:42:08,233 --> 00:42:10,323
Daha a�...
325
00:42:12,281 --> 00:42:14,734
�imdi bana onu g�ster...
326
00:42:34,836 --> 00:42:37,953
Bana b�yle bakma...
327
00:43:05,546 --> 00:43:07,634
Anneci�im...
328
00:43:15,330 --> 00:43:18,313
Anneci�im! Anneci�im!
329
00:43:19,009 --> 00:43:22,028
- Anneci�im...
- Anneci�in seni seviyor, Frank...
330
00:43:22,559 --> 00:43:25,244
Bebek becermek istiyor!
331
00:43:27,698 --> 00:43:31,813
Pek�l�, d�z�lmeye haz�rlan! Sen
orospular�n orospususun! Seni orospu...
332
00:43:34,531 --> 00:43:37,184
Bana b�yle kahrolas� bakma...
333
00:43:53,767 --> 00:43:56,254
Bebek mavi kadifeyi istiyor...
334
00:44:19,816 --> 00:44:24,226
Bana b�yle kahrolas� bakma!
Bana sak�n bakma!
335
00:44:28,272 --> 00:44:31,821
Bak bana. Babac�k eve geliyor...
336
00:44:34,772 --> 00:44:36,564
Babac�k eve geliyor...
337
00:44:39,116 --> 00:44:41,803
Bana bakma dedim!
338
00:44:44,357 --> 00:44:46,545
Babac�k eve geliyor...
339
00:45:01,138 --> 00:45:03,194
Anneci�im! Anneci�im!
340
00:45:22,993 --> 00:45:24,850
Bana bakma kahrolas�!
341
00:45:26,542 --> 00:45:29,096
Bana sak�n bakma kaltak!
342
00:45:47,270 --> 00:45:49,956
�imdi karanl�k...
343
00:46:03,485 --> 00:46:06,073
Canl� kal, bebe�im...
344
00:46:07,433 --> 00:46:11,147
Bunu Van Gogh i�in yap...
345
00:46:44,447 --> 00:46:47,000
Neden �uraya uzanm�yorsun?
346
00:46:47,531 --> 00:46:50,019
Haydi, Sana yard�m edeyim...
347
00:46:59,438 --> 00:47:01,428
Bundan ho�lanmad�m...
348
00:47:01,527 --> 00:47:03,583
Ne istiyorsun?
349
00:47:03,683 --> 00:47:05,739
Hi�bir �ey...
350
00:47:06,534 --> 00:47:08,989
�yi misin?
351
00:47:11,477 --> 00:47:13,531
Evet, iyiyim...
352
00:47:16,118 --> 00:47:17,876
�yiyim ben.
353
00:47:17,976 --> 00:47:20,430
O zaman ben gideyim.
354
00:47:21,028 --> 00:47:22,851
Don?
355
00:47:22,951 --> 00:47:24,643
- Oh Don!
- Hay�r...
356
00:47:24,742 --> 00:47:28,390
Oh. Don, tut beni. Tut beni...
357
00:47:28,489 --> 00:47:31,739
Korkuyorum. Korkuyorum...
358
00:47:32,237 --> 00:47:34,293
Korkuyorum!
359
00:47:34,656 --> 00:47:36,747
Tamam, her �ey yolunda...
360
00:47:36,847 --> 00:47:39,400
Don? Don?
361
00:47:42,720 --> 00:47:44,776
D�nd�n m�?
362
00:47:54,393 --> 00:47:56,451
Benden ho�lan�yor musun?
363
00:48:00,397 --> 00:48:02,983
- Ho�una gidiyor muyum?
- Evet...
364
00:48:11,938 --> 00:48:14,491
Seni hissetme �eklim ho�una gidiyor mu?
365
00:48:14,590 --> 00:48:16,647
Evet...
366
00:48:23,446 --> 00:48:25,933
G��s�m� g�r�yor musun?
367
00:48:28,354 --> 00:48:30,809
Onu ok�ayabilirsin...
368
00:48:33,461 --> 00:48:37,076
G���s u�lar�m sertle�meye ba�lad�...
369
00:48:39,000 --> 00:48:41,487
Ona dokunabilirsin...
370
00:48:46,562 --> 00:48:48,915
Onu hissedebilirsin...
371
00:48:50,276 --> 00:48:52,962
Hissetme �eklimden ho�lan�yor musun?
372
00:48:54,056 --> 00:48:56,112
Evet...
373
00:48:58,267 --> 00:49:00,324
Beni ok�a...
374
00:49:04,935 --> 00:49:07,056
Vur bana...
375
00:49:08,184 --> 00:49:11,235
- Dorothy, hay�r. Kes �unu
- Vur bana!
376
00:49:11,335 --> 00:49:12,959
Vur bana!
377
00:49:13,193 --> 00:49:15,182
Vur bana!
378
00:49:53,023 --> 00:49:56,338
Ben �imdi gidiyorum...
379
00:49:56,438 --> 00:49:59,125
Y�rt�lm��...
380
00:50:00,618 --> 00:50:02,772
Y�rt�lm��...
381
00:50:04,862 --> 00:50:06,918
Bana yard�m et...
382
00:50:31,231 --> 00:50:34,350
Oh, Tanr�m. �u �apka...
383
00:50:36,638 --> 00:50:38,858
O evliymi�...
384
00:50:38,960 --> 00:50:40,187
"Don"
385
00:50:49,738 --> 00:50:51,364
Bana yard�m et...
386
00:51:34,542 --> 00:51:36,135
�imdi karanl�k...
387
00:51:36,567 --> 00:51:38,954
Vur bana. Vur bana...
388
00:51:48,574 --> 00:51:50,662
Adam, oh adam...
389
00:51:56,699 --> 00:51:59,319
- Sandy konu�abilir misin?
- Mike burada.
390
00:51:59,419 --> 00:52:02,303
Oh. San�r�m daha sonra konu�aca��m seninle...
391
00:52:02,403 --> 00:52:06,150
- �ey, nas�l gitti?
- �yi gitti. Sana anlataca��m...
392
00:52:06,250 --> 00:52:07,775
Seni saat sekizde alaca��m...
393
00:52:07,874 --> 00:52:11,589
Yeni Balta, 48721
394
00:52:12,683 --> 00:52:14,938
22...
395
00:52:19,482 --> 00:52:22,002
- Daha sonra g�r���r�z.
- Tamam harika...
396
00:52:22,069 --> 00:52:24,158
- Ho��akal
- Ho��akal...
397
00:53:01,785 --> 00:53:03,344
Eeee?
398
00:53:04,339 --> 00:53:07,025
Bana neler oldu�unu anlatmayacak m�s�n?
399
00:53:08,584 --> 00:53:10,276
Pek�l�
400
00:53:14,952 --> 00:53:17,007
D�nya �ok tuhaf, Sandy...
401
00:53:22,712 --> 00:53:26,427
Dorothy Vallens Don ad�nda
bir adamla evli...
402
00:53:27,389 --> 00:53:29,444
Bir o�ullar� var.
403
00:53:31,002 --> 00:53:35,877
San�r�m kocas� ve o�lu Frank ad�nda
bir adam taraf�ndan ka��r�lm��lar.
404
00:53:35,977 --> 00:53:39,625
Frank bunu Dorothy'e istedi�i �eyleri
yapmaya zorlamak i�in yapm��.
405
00:53:41,152 --> 00:53:43,837
San�r�m kad�n �lmek istiyor...
406
00:53:45,926 --> 00:53:48,613
San�r�m buldu�um kula��
Frank kocas�ndan kesmi�...
407
00:53:48,680 --> 00:53:51,797
kad�na hayatta kalmas� i�in bir uyar� olarak...
408
00:53:53,255 --> 00:53:55,511
Frank �ok...
409
00:53:57,766 --> 00:54:00,453
tehlikeli bir adam.
410
00:54:01,782 --> 00:54:03,837
Aman Tanr�m!
411
00:54:05,264 --> 00:54:09,177
- Babama anlatman gerekmez mi?
- Hay�r. Bunu yapamam...
412
00:54:10,105 --> 00:54:14,384
Bunlar�n hi�birisini kan�tlayamam
Bu bilgileri yasad��� yoldan ald�m...
413
00:54:14,450 --> 00:54:17,369
Ba��n bir�ok derde girebilir...
414
00:54:18,759 --> 00:54:21,449
B�t�n bunlar� bir gecede mi g�rd�n?
415
00:54:24,465 --> 00:54:27,120
Ne garip bir d�nyada ya��yoruz...
416
00:54:33,420 --> 00:54:36,174
Neden Frank gibi insanlar vard�r ki?
417
00:54:36,272 --> 00:54:39,821
Neden bu d�nyada bu kadar �ok sorun var?
418
00:54:40,451 --> 00:54:42,507
Bilmiyorum...
419
00:54:47,779 --> 00:54:50,732
Bir r�ya g�rd�m...
420
00:54:53,417 --> 00:54:55,806
Ger�ekte, seninle kar��la�t���m
gece g�rm��t�m...
421
00:55:03,202 --> 00:55:06,617
R�yamda, bizim d�nyam�z vard�...
422
00:55:07,262 --> 00:55:11,308
ve d�nya karanl�kt�
��nk� hi� nar b�lb�l� yoktu.
423
00:55:11,407 --> 00:55:14,060
Ve nar b�lb�lleri a�k� simgelerler...
424
00:55:17,730 --> 00:55:22,142
Ve �ok uzun bir zaman
yaln�zca bu karanl�k vard�...
425
00:55:23,105 --> 00:55:25,160
Ve birdenbire...
426
00:55:25,259 --> 00:55:28,444
binlerce nar b�lb�l� �zg�r kald�lar...
427
00:55:28,543 --> 00:55:33,550
Ve u�arak yay�ld�lar ve a�k�n
�u k�r edici �����n� getirdiler...
428
00:55:34,909 --> 00:55:37,763
Ve �yle g�r�n�yordu ki bu a�k...
429
00:55:38,824 --> 00:55:42,471
herhangi bir fark yaratacak tek �eydi...
430
00:55:43,534 --> 00:55:45,358
ve fark yaratt� da...
431
00:55:55,092 --> 00:55:57,481
San�r�m bunun anlam�...
432
00:55:58,808 --> 00:56:01,427
Nar b�lb�lleri gelene kadar sorun vard�r.
433
00:56:04,048 --> 00:56:06,038
Sen harika bir k�zs�n...
434
00:56:07,066 --> 00:56:09,122
Sen de �yle...
435
00:56:09,188 --> 00:56:11,675
Yani...sen de harika bir adams�n...
436
00:56:22,488 --> 00:56:24,210
Gitsek iyi olacak san�r�m.
437
00:56:25,605 --> 00:56:28,092
Evet, san�r�m...
438
00:56:54,557 --> 00:56:57,144
Merhaba. ��eri gelebilir miyim?
439
00:56:57,244 --> 00:56:59,266
Evet...
440
00:57:01,188 --> 00:57:03,245
Acele et ama...
441
00:57:11,671 --> 00:57:13,827
�yi misin?
442
00:57:13,893 --> 00:57:16,016
Hay�r, de�ilim...
443
00:57:17,642 --> 00:57:19,698
Neden buradas�n?
444
00:57:19,797 --> 00:57:21,854
Ne istiyorsun?
445
00:57:24,241 --> 00:57:27,192
Bu gece seni y�kl�kte arad�m...
446
00:57:29,912 --> 00:57:34,621
��lg�nca, biliyorum. Nereden
geldi�ini bilmiyorum, ama...
447
00:57:34,721 --> 00:57:36,777
Senden ho�lan�yorum...
448
00:57:37,772 --> 00:57:41,553
Bu ��lg�nca de�il. Ben de senden
ho�lan�yorum...
449
00:57:46,063 --> 00:57:49,047
D�n gece seninle birlikte
olmaktan ho�land�m...
450
00:57:49,412 --> 00:57:51,502
Ben de...
451
00:57:55,846 --> 00:57:59,595
L�tfen benimle ol. Benimle kal, l�tfen...
452
00:58:02,114 --> 00:58:07,653
# Parlak yanan bir alev gibi #
36831