All language subtitles for Beyond Light Years Episode 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 Subtitles brought to you by CdramaBase (visit cdramabase.com) 3 00:01:25,100 --> 00:01:29,820 Beyond Light Years 4 00:01:29,820 --> 00:01:32,940 Episode 11 5 00:01:33,240 --> 00:01:36,640 Today, let's discuss the content of the succeeding activities of our student council. 6 00:01:36,660 --> 00:01:38,800 Éveryone, just feel free to voice out your suggestions. 7 00:01:38,800 --> 00:01:40,615 We can partner with the Arts Center 8 00:01:40,615 --> 00:01:43,015 to hold some grand scale artistic activities. 9 00:01:43,015 --> 00:01:45,065 I've also thought about the details. 10 00:01:45,565 --> 00:01:48,475 We can borrow the format of shows like "The Voice of China" 11 00:01:48,475 --> 00:01:51,465 and conduct a "The Voice of Yan Qing" competition. 12 00:01:51,465 --> 00:01:53,520 This can stimulate the enthusiasm and eagerness to join 13 00:01:53,520 --> 00:01:55,500 of a huge portion of students of Yan Qing. 14 00:01:56,000 --> 00:01:59,400 I find this suggestion very good. "The Voice of Yan Qing"... 15 00:01:59,400 --> 00:02:00,940 This name is very dynamic. 16 00:02:01,625 --> 00:02:03,035 I also have a suggestion. 17 00:02:03,805 --> 00:02:04,805 Okay. 18 00:02:06,645 --> 00:02:08,705 We can organize a sports activity. 19 00:02:08,705 --> 00:02:10,480 This will not only improve the physique of the students, 20 00:02:10,480 --> 00:02:13,020 it will also showcase how energetic the students of Yan Qing are. 21 00:02:13,020 --> 00:02:16,880 Your PPT was done quite well. But a plain sports competition, 22 00:02:16,880 --> 00:02:19,160 doesn't have greater penetration rate than an artistic performance activity. 23 00:02:19,265 --> 00:02:22,045 A talent competition will need a long pre-competition period. 24 00:02:22,045 --> 00:02:24,280 And, it will exhaust a huge amount of human and physical resources. 25 00:02:24,340 --> 00:02:27,240 Why not just do a sports activity? Simple and convenient, with great results. 26 00:02:27,240 --> 00:02:29,280 But sports activity has inherent danger. 27 00:02:29,280 --> 00:02:32,600 If anyone gets injured, we must do a lot of post activity work. 28 00:02:32,940 --> 00:02:35,600 A talent competition is easily suspected of cheating. 29 00:02:35,600 --> 00:02:39,300 If any scandal arises, it will affect the trustworthiness of the student council. 30 00:02:39,305 --> 00:02:40,825 - How could— - Stop! Stop! 31 00:02:41,315 --> 00:02:43,375 What you two said are both very reasonable. 32 00:02:44,220 --> 00:02:47,120 How about this? Let's all study it more. 33 00:02:47,120 --> 00:02:50,560 Come. Let's give an applause for the enthusiasm of our two juniors. 34 00:02:57,360 --> 00:02:58,820 From then on, 35 00:02:59,000 --> 00:03:02,540 Zhen Lei and Liang Jingjing became like "tribes" and "alliances". 36 00:03:02,760 --> 00:03:05,620 The other party is bloody colored in their eyes. 37 00:03:17,965 --> 00:03:20,935 The UV rays today is very strong. Have some of this before playing. 38 00:03:21,240 --> 00:03:23,600 What time is it already? How could I be on the mood to eat ice cream? 39 00:03:23,600 --> 00:03:25,095 What ice cream? 40 00:03:25,095 --> 00:03:27,995 While you're beating Liang Jingjing in terms of skills, 41 00:03:28,000 --> 00:03:30,480 you must prevent yourself from becoming a huge charcoal. 42 00:03:30,480 --> 00:03:33,940 This is Chunji Big Mouth sunblock lotion. 43 00:03:34,600 --> 00:03:35,660 Here. 44 00:04:01,980 --> 00:04:04,240 Duck poop green paired with chicken blood red, 45 00:04:04,240 --> 00:04:07,440 your taste can already be written into a poor quality novel. 46 00:04:07,440 --> 00:04:11,120 Red paired with green is the classic color combination of Gucci. Don't you know that? 47 00:04:12,300 --> 00:04:14,260 Oh, right. A person like you 48 00:04:14,260 --> 00:04:16,560 would only wear brands that are of unconventional means. 49 00:04:17,180 --> 00:04:18,620 What's important isn't the clothes, 50 00:04:18,920 --> 00:04:22,520 but if the person wearing them have the looks to carry the style. 51 00:04:23,540 --> 00:04:26,120 This is a sports venue, not a T-shaped runway. 52 00:04:26,120 --> 00:04:29,955 Wearing what clothes in what venue is a must lesson for socialites. 53 00:04:29,960 --> 00:04:33,260 For a person like you who must always rely on showing skin to attract attention, 54 00:04:33,360 --> 00:04:36,615 you are employing the must skills of a social climber. 55 00:04:36,620 --> 00:04:38,460 - Who's afraid of whom? - Come then! 56 00:04:40,500 --> 00:04:41,500 Juniors! 57 00:04:41,860 --> 00:04:43,840 Today is an internal activity of our student council. 58 00:04:43,840 --> 00:04:45,740 Friendship first, competition just second. 59 00:04:46,565 --> 00:04:47,565 Who do you think will win? 60 00:04:47,640 --> 00:04:51,580 Hard to say. Regardless, I think this game would be great to watch. 61 00:05:50,805 --> 00:05:51,805 Zhen Lei, fighting! 62 00:06:10,720 --> 00:06:11,720 One more time! 63 00:06:15,120 --> 00:06:16,340 Come then! 64 00:06:29,840 --> 00:06:30,940 One more time! 65 00:06:30,940 --> 00:06:31,960 Come! 66 00:06:33,000 --> 00:06:34,480 Still not accepting defeat? 67 00:06:39,840 --> 00:06:43,560 Juniors, stop considering any friendship. Hurry and determine the winner! 68 00:06:43,560 --> 00:06:44,820 Who do you think will win? 69 00:06:45,360 --> 00:06:48,160 Don't know. But I'm a little hungry now. 70 00:06:49,800 --> 00:06:52,700 Junior, why don't we eat first? 71 00:06:52,705 --> 00:06:53,705 It's our treat. 72 00:06:54,185 --> 00:06:55,595 Not anymore. Zhen Lei, fighting! 73 00:07:07,405 --> 00:07:08,405 Junior! 74 00:07:08,605 --> 00:07:10,935 - Are you alright?! - How do you feel? 75 00:07:11,480 --> 00:07:12,920 That also works? 76 00:07:13,760 --> 00:07:16,480 - I'm fine. - How about we take you to the clinic? I'll carry you on my back. 77 00:07:17,485 --> 00:07:18,515 That doesn't seem appropriate. 78 00:07:18,840 --> 00:07:21,240 - How about we just assist you to walk? - Right. Right. 79 00:07:21,660 --> 00:07:23,300 Come. Come. Slowly. 80 00:07:24,135 --> 00:07:25,135 Be careful. 81 00:07:27,825 --> 00:07:29,615 With her acting, she can be the best actress! 82 00:07:32,715 --> 00:07:34,695 Don't mind her. Let's go. 83 00:07:40,180 --> 00:07:42,100 Don't know what's wrong with this software. 84 00:07:42,100 --> 00:07:45,160 When I was doing my PPT last night, it kept showing ads. 85 00:07:45,160 --> 00:07:47,640 - Look. Just like that. - Then change it. 86 00:07:47,640 --> 00:07:49,900 - Just delete it. - I tried, but I couldn't delete it. 87 00:07:49,900 --> 00:07:52,840 You can't delete that. You must be a VIP to do so. 88 00:07:52,840 --> 00:07:54,020 Who said so? 89 00:07:54,380 --> 00:07:55,580 I surrender. 90 00:07:56,000 --> 00:07:58,520 - Let me buy you a VIP account then. - Hey, no need. 91 00:07:58,955 --> 00:07:59,955 I have. 92 00:08:00,325 --> 00:08:01,415 I'll input my account. 93 00:08:04,000 --> 00:08:05,860 - Done. - Junior, drink some coffee. 94 00:08:05,860 --> 00:08:07,400 No need. Thanks. 95 00:08:07,400 --> 00:08:09,980 Is it cold? Let me make you a new one. 96 00:08:09,980 --> 00:08:12,480 - It's fixed! It's fixed! - I told you it can be fixed. 97 00:08:12,485 --> 00:08:14,505 I went to fight Hui Jin Xie Shen (Ash Demon) again last night. 98 00:08:15,825 --> 00:08:16,925 Did you defeat it? 99 00:08:17,480 --> 00:08:19,800 Don't even mention it. We got tormented for 2 hours. 100 00:08:19,800 --> 00:08:21,280 What's a Hui Jin Xie Shen? 101 00:08:21,280 --> 00:08:23,860 It's a final stage boss in Light Years Away. 102 00:08:24,680 --> 00:08:27,880 - What then is 'Light Years Away'? - It's a game. 103 00:08:27,995 --> 00:08:29,335 We'll take you to play it next time. 104 00:08:29,885 --> 00:08:30,855 Sure. 105 00:08:30,855 --> 00:08:32,675 - It's this one. - Seniors, 106 00:08:33,105 --> 00:08:35,515 I heard you mentioning Light Years Away. 107 00:08:35,625 --> 00:08:39,025 - Do you all play this game? - Right. You too? 108 00:08:39,125 --> 00:08:42,315 Of course. How could I not know a popular game like that? 109 00:08:42,500 --> 00:08:45,000 And, everyone in my dorm plays it. 110 00:08:45,000 --> 00:08:47,620 - What's your character type? - Sorceress. 111 00:08:47,620 --> 00:08:49,180 What guild are you in? 112 00:08:49,680 --> 00:08:51,660 I didn't join in any. 113 00:08:51,660 --> 00:08:54,020 But, my brother is a member of Yan Qing Alliance. 114 00:08:54,020 --> 00:08:57,760 Yan Qing Alliance? I'm a member of that guild too. What's his name? 115 00:08:58,165 --> 00:09:00,675 - Bu Er Xian Sen. - Oh, Bu Er Xian Sen (Not Stupid Mister). 116 00:09:01,280 --> 00:09:02,300 Bu Er Xian Sen! 117 00:09:03,220 --> 00:09:05,780 - Your brother is Bu Er Xian Sen?! - Right. 118 00:09:06,145 --> 00:09:08,745 Quickly sit down, junior. Hurry and sit, junior. 119 00:09:10,600 --> 00:09:12,220 - Come, sit down. - Is Bu Er Xian Sen that good? 120 00:09:12,220 --> 00:09:14,180 It's not is he good or not. He is extremely good! 121 00:09:14,180 --> 00:09:17,560 Upon entering the guild, he immediately became its elder. An elder, do you understand what that means? 122 00:09:17,855 --> 00:09:20,965 I heard that his strength is comparable to our guild master, Quan Jin Shu Xue Gao (Full-Metal Ice Cream). 123 00:09:20,965 --> 00:09:23,200 - Wow! He's really an elder? - Right. 124 00:09:23,200 --> 00:09:25,720 I also know Quan Jin Shu Xue Gao. 125 00:09:25,720 --> 00:09:28,520 We even did a mission together in Northern-Most Continent. 126 00:09:28,520 --> 00:09:30,760 You did a mission together with Quan Jin Shu Xue Gao? 127 00:09:30,760 --> 00:09:32,580 - He's a god! - Right! 128 00:09:32,580 --> 00:09:35,540 - Who is Quan Jin Shu Xue Gao? - Can you take me to see him next time? 129 00:09:35,740 --> 00:09:38,980 Sure. If given the chance, we can meet each other during the game. 130 00:09:38,980 --> 00:09:41,040 Zhen Lei! Zhen Lei! You know so many great masters! 131 00:09:41,385 --> 00:09:43,155 We just met while playing the game. 132 00:09:44,140 --> 00:09:46,020 Oh, right, seniors, are you all members of Yan Qing Alliance? 133 00:09:46,020 --> 00:09:50,820 - Senior... - Just him. We both aren't. Because our equipment are too low, 134 00:09:50,820 --> 00:09:53,095 we don't have enough power. We want to join, 135 00:09:53,095 --> 00:09:54,605 but still unable to. 136 00:09:55,335 --> 00:09:58,265 That's easy. I'll tell my brother about it. 137 00:09:58,760 --> 00:10:01,420 - Really? - Of course. 138 00:10:01,420 --> 00:10:04,840 My brother and I have a great relationship. He listens to whatever I say. 139 00:10:05,180 --> 00:10:07,680 That's great! Then, let's now— 140 00:10:07,680 --> 00:10:10,120 - Contact him! Contact him! - Right, contact him! 141 00:10:10,200 --> 00:10:13,140 - Okay. I'll go call my brother now. - Then now, I... 142 00:10:13,140 --> 00:10:14,240 Okay. 143 00:10:14,460 --> 00:10:16,920 - Bu Er Xian Sen! Quan Jin Shu Xue Gao! - Senior! 144 00:10:16,920 --> 00:10:19,540 - Yes! Yes! Let's go! - Hey, where are you all going? 145 00:10:24,940 --> 00:10:27,795 Zhen Lei actually relied on her edge in online gaming 146 00:10:27,800 --> 00:10:29,740 and successfully ditched Liang Jingjing. 147 00:10:29,740 --> 00:10:32,180 Liang Jingjing immediately set out to pursue her 148 00:10:32,180 --> 00:10:34,540 and became a new player of Light Years Away. 149 00:10:34,980 --> 00:10:38,600 The fight between the two seems to be just starting. 150 00:10:38,960 --> 00:10:41,395 Among the new members of our guild, 151 00:10:41,395 --> 00:10:42,715 four are ladies. 152 00:10:47,385 --> 00:10:50,165 But don't you all dare harass them, 153 00:10:50,820 --> 00:10:53,000 especially Ye Meng You You (Distant Night Dream). 154 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Who is this 24K Chun Shuai (24K Pure Handsome)? 155 00:10:57,725 --> 00:10:59,455 Xiaolin, do you know him? 156 00:11:00,125 --> 00:11:01,385 How would I know him? 157 00:11:01,765 --> 00:11:04,885 Could it be Huang Xiaoguang's game name? 158 00:11:05,600 --> 00:11:09,040 Probably. But this 24K Chun Shuai 159 00:11:09,040 --> 00:11:10,800 is famous for being a fan of beautiful women. 160 00:11:10,800 --> 00:11:13,260 He probably is helping Xiaolin block off all those suitors. 161 00:11:14,315 --> 00:11:16,415 If that is Huang Xiaoguang's character, 162 00:11:16,420 --> 00:11:18,160 I'll immediately announce that I'm deleting my account. 163 00:11:18,160 --> 00:11:20,940 I don't want to have any dealings with a scum like him who monitors his ex-girlfriend. 164 00:11:20,940 --> 00:11:23,480 The more in staying in the same guild and listening to his orders. 165 00:11:24,320 --> 00:11:26,860 In giving a stupid command like that next time, 166 00:11:26,860 --> 00:11:28,860 please take note of the venue. 167 00:11:28,860 --> 00:11:31,400 Must we become shameless just because we have new girl members? 168 00:11:31,400 --> 00:11:33,400 I've already given you the mighty guild leader role. 169 00:11:33,600 --> 00:11:35,940 Just let me be the muddled assistant guild master. 170 00:11:39,625 --> 00:11:41,355 Welcome to our new members. 171 00:11:41,360 --> 00:11:44,160 I hope that everyone can have a better gaming experience. 172 00:11:53,100 --> 00:11:54,360 Look at that! 173 00:11:55,660 --> 00:11:57,040 Look over there! 174 00:11:57,040 --> 00:11:58,020 So pretty. 175 00:11:58,020 --> 00:11:59,800 That's right. So amazing. 176 00:12:00,140 --> 00:12:01,700 How about it? Did that broaden your horizon? 177 00:12:02,540 --> 00:12:05,480 The Yan Qing Alliance didn't make you regret your decision, right? 178 00:12:07,300 --> 00:12:08,600 No need for your nonsense. 179 00:12:08,920 --> 00:12:12,120 What was that? I'm an elder of this guild, after all. 180 00:12:12,120 --> 00:12:13,560 Why do you give me supercilious look just because you disagree with what I said? 181 00:12:14,080 --> 00:12:17,040 Senior, didn't you say that 182 00:12:17,040 --> 00:12:20,920 the Yan Qing Alliance is one of the biggest guild in this game? 183 00:12:20,920 --> 00:12:22,960 How come there's only this few people? 184 00:12:25,180 --> 00:12:26,240 Looks like you don't get it. 185 00:12:26,240 --> 00:12:29,880 In army roster, skills are better than number. So many want to join but couldn't get in. 186 00:12:29,880 --> 00:12:31,620 The people we recruited this time are not bad. 187 00:12:31,620 --> 00:12:33,440 Stop covering it up. 188 00:12:33,440 --> 00:12:35,675 Why didn't you talk about how many great players left 189 00:12:35,680 --> 00:12:38,400 when the last guild master left? 190 00:12:38,400 --> 00:12:41,400 Yan Qing Alliance has long been short of great talents. 191 00:12:41,600 --> 00:12:43,400 Are you here to make our guild look bad? 192 00:12:44,900 --> 00:12:47,740 How come I feel that those members in front 193 00:12:47,855 --> 00:12:50,605 are starting at us as if they've never seen ladies before. 194 00:12:51,780 --> 00:12:53,860 This game has a low female players to begin with. 195 00:12:54,280 --> 00:12:58,160 They indeed haven't seen much women in this game. 196 00:12:59,020 --> 00:13:00,520 Isn't it good that there are so many wolves, but only a few meat? 197 00:13:00,700 --> 00:13:03,760 So many handsome men are available for picking. This is way more interesting than 198 00:13:03,760 --> 00:13:05,300 joining some club competition. 199 00:13:06,100 --> 00:13:10,340 Especially that the famous Quan Jin Shu Xue Gao is here. 200 00:13:10,860 --> 00:13:13,240 That 24K Chun Shuai is not bad too. 201 00:13:13,635 --> 00:13:16,425 Can't you see Bu Er Xian Sen? 202 00:13:16,455 --> 00:13:18,895 Who's that? I couldn't see him. 203 00:13:19,960 --> 00:13:23,120 Say, Zhen Xing, we joined this guild 204 00:13:23,120 --> 00:13:25,120 all because of Quan Jin Shu Xue Gao. 205 00:13:25,880 --> 00:13:29,600 What? Didn't you all join because of me? 206 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 Who are you? 207 00:13:30,920 --> 00:13:33,880 I am a guild elder entrusted by him to take care of you four. 208 00:13:34,525 --> 00:13:35,905 Entrusted by him? 209 00:13:36,820 --> 00:13:38,980 Do you remember in our first time in Northern-Most Continent, 210 00:13:39,020 --> 00:13:41,720 those minor bosses just strangely disappeared? 211 00:13:42,500 --> 00:13:45,175 I thought those weak monsters 212 00:13:45,175 --> 00:13:47,225 got eaten by the stronger monsters. 213 00:13:47,780 --> 00:13:49,380 How is that possible? 214 00:13:50,060 --> 00:13:52,320 Your stupidity is really beyond the sky's horizon. 215 00:13:52,320 --> 00:13:54,760 That is him defending you all throughout your journey. 216 00:13:54,760 --> 00:13:57,155 He even instructed me to help. 217 00:13:57,160 --> 00:13:59,100 Or else, how could I be an elder upon joining? 218 00:14:00,140 --> 00:14:04,660 He doesn't know us. Why would he...help us? 219 00:14:04,660 --> 00:14:06,060 Ask yourselves that question. 220 00:14:08,100 --> 00:14:10,800 Probably due to his chivalrous character 221 00:14:10,800 --> 00:14:12,760 being the top player in this server. 222 00:14:13,160 --> 00:14:15,520 Drawing his sword when he sees injustice. 223 00:14:15,520 --> 00:14:16,980 So hero-like. 224 00:14:17,240 --> 00:14:20,680 Unlike someone else. Just asking help to kill a boss 225 00:14:20,680 --> 00:14:22,180 and he's already saying so much. 226 00:14:22,505 --> 00:14:25,315 You're completely forgetting your guide just because you found a golden thigh to cling on. 227 00:14:25,780 --> 00:14:28,160 Are you forgetting your status right now? 228 00:14:28,560 --> 00:14:30,900 I was wrong, My Queen. 229 00:14:32,040 --> 00:14:33,400 All of these are new players. 230 00:14:33,795 --> 00:14:36,915 Although their levels are not that high, but they have potential. 231 00:14:37,440 --> 00:14:39,360 Now that Yan Qing Alliance has been rebuilt, 232 00:14:39,360 --> 00:14:43,160 Hope you all can unite and work together to make my guild stronger. 233 00:14:47,275 --> 00:14:48,645 What are you doing? You scared me. 234 00:14:49,795 --> 00:14:50,795 From now on, 235 00:14:51,185 --> 00:14:53,565 we're all brothers and sisters here in Yan Qing Alliance. 236 00:14:54,100 --> 00:14:56,120 Hope Yan Qing's spirit will live forever. 237 00:14:59,120 --> 00:15:00,700 This chant is quite fun. 238 00:15:06,080 --> 00:15:08,820 - With that battle, I really was so impressed. - Let me tell you, 239 00:15:08,820 --> 00:15:11,460 - it was really strong. - That boss just suddenly came out. - Really? 240 00:15:11,460 --> 00:15:15,540 - But as long as my brother is around, there's nothing— - If my reaction wasn't quick enough, our whole team, including the leader, would have been annihilated. 241 00:15:18,320 --> 00:15:20,320 Of course. 242 00:15:21,760 --> 00:15:22,760 Okay. 243 00:15:23,960 --> 00:15:25,600 - I'll get going now. - See you again. 244 00:15:29,220 --> 00:15:32,260 After the teacher grilled him for that long, never thought he would say that! 245 00:15:32,340 --> 00:15:34,580 What a joke! 246 00:15:34,800 --> 00:15:36,480 That, I'll get going now. 247 00:15:41,760 --> 00:15:42,760 Xiaolin. 248 00:15:46,820 --> 00:15:47,900 What? 249 00:15:57,620 --> 00:15:59,780 - Were your classes tiring today? - Just okay. 250 00:16:01,260 --> 00:16:02,380 Noble Warrior Zhen, 251 00:16:02,380 --> 00:16:05,200 why did you suddenly think of treating us? 252 00:16:05,535 --> 00:16:07,175 You got luckily rich? 253 00:16:08,625 --> 00:16:11,495 The reason I asked you two to come here today, 254 00:16:12,715 --> 00:16:15,935 is to have you two send me off in my last journey. 255 00:16:16,640 --> 00:16:19,400 What nonsense was that? Did you drink a fake wine? 256 00:16:20,700 --> 00:16:22,500 If you drinking alcohol can solve the problem, 257 00:16:22,500 --> 00:16:25,180 I'd rather forget the grief and pain by being drunk. 258 00:16:26,035 --> 00:16:27,035 Come, let's just eat. 259 00:16:27,465 --> 00:16:29,315 After eating, let's take a group picture. 260 00:16:30,595 --> 00:16:32,105 It can also serve as a remembrance for you two. 261 00:16:33,305 --> 00:16:36,035 Remembrance? My head aches just by seeing you. 262 00:16:36,815 --> 00:16:38,175 Forget it then. Just eat. 263 00:16:39,060 --> 00:16:43,400 Noble Warrior, how come this meal 264 00:16:43,420 --> 00:16:46,420 - is making me feel so uneasy? - Exactly. 265 00:16:46,440 --> 00:16:50,120 It's so strange. You... 266 00:16:50,160 --> 00:16:53,235 Can you just be frank with us? Are you brokenhearted or do you have amnesia? 267 00:16:53,240 --> 00:16:54,660 You should at least explain things to us, right? 268 00:16:55,840 --> 00:16:56,940 Stop guessing. 269 00:16:57,585 --> 00:16:59,955 Let's just quietly enjoy our last dinner together. 270 00:17:01,160 --> 00:17:03,600 Fine. Eat. Let's eat. 271 00:17:09,820 --> 00:17:11,820 You two can really eat in peace? 272 00:17:13,320 --> 00:17:15,780 Or else, what? Didn't you say that this is our last dinner together? 273 00:17:16,280 --> 00:17:19,880 Don't you want to know why it's the last dinner? 274 00:17:19,880 --> 00:17:21,900 Don't want to. Here, taste this. 275 00:17:23,340 --> 00:17:24,180 Delicious. 276 00:17:30,120 --> 00:17:33,260 Fine. I'll give you one last chance. 277 00:17:33,320 --> 00:17:35,375 Just say what you want to say and be quick with it! 278 00:17:35,380 --> 00:17:37,420 We still have a class after this. 279 00:17:38,880 --> 00:17:40,680 Okay. I can only tell you two then. 280 00:17:41,415 --> 00:17:44,185 I, Zhen Xing, has been wandering the jianghu world for more than 20 years. 281 00:17:44,200 --> 00:17:46,140 I've killed all those evil bandits and defeated so many heroes. 282 00:17:46,140 --> 00:17:48,780 Yet, I was defeated by a nobody. 283 00:17:50,960 --> 00:17:52,260 What nobody? 284 00:17:52,440 --> 00:17:54,020 Our English teacher. 285 00:17:56,175 --> 00:17:58,195 Could it be you want to... 286 00:18:00,740 --> 00:18:03,840 How could I dare to? If I offend a teacher, how can I still graduate? 287 00:18:04,700 --> 00:18:08,380 And the thing that's bothering me the most, is that extremely evil test. 288 00:18:09,680 --> 00:18:11,600 I think you're about to make your point. 289 00:18:12,155 --> 00:18:14,655 I recently couldn't eat or sleep. 290 00:18:15,220 --> 00:18:17,500 It's because the midterm exams will be happening soon. 291 00:18:18,180 --> 00:18:21,320 - Midterm exams... - That's good then. 292 00:18:21,605 --> 00:18:24,155 If you can't sleep, you can go memorize English vocabulary. 293 00:18:26,240 --> 00:18:29,680 If I'm able to memorize them, would I look for you? You know the level of my English skills. 294 00:18:29,680 --> 00:18:32,260 It's already not bad if I get a two digit score. 295 00:18:32,260 --> 00:18:33,320 But... 296 00:18:36,960 --> 00:18:39,520 You want me to tutor you? 297 00:18:42,300 --> 00:18:43,780 I think tutoring... 298 00:18:44,620 --> 00:18:45,800 ...is too late. 299 00:18:46,140 --> 00:18:48,460 We must think of another idea. Why don't you... 300 00:18:48,780 --> 00:18:50,440 ...cheat for me. 301 00:18:53,080 --> 00:18:56,580 You're so weird! If I help you cheat, you'll be cured from your illness? 302 00:18:59,600 --> 00:19:00,720 You agree? 303 00:19:00,760 --> 00:19:02,660 When did I say I agree? 304 00:19:02,660 --> 00:19:04,960 I've never cheated all my life. 305 00:19:04,960 --> 00:19:06,120 How could I help you? 306 00:19:07,920 --> 00:19:11,080 You never cheated all your life? That's such a pity! 307 00:19:11,100 --> 00:19:12,540 Your life isn't complete then. 308 00:19:13,660 --> 00:19:16,460 - You should cheat once to experience it. - Right. 309 00:19:16,640 --> 00:19:18,240 Forget it. 310 00:19:18,260 --> 00:19:21,000 For a subject like English, I don't need to experience cheating. 311 00:19:21,000 --> 00:19:22,540 But we do. 312 00:19:23,240 --> 00:19:26,860 If you don't help us out this time, then you probably... 313 00:19:27,280 --> 00:19:28,900 ...won't see me again in the future. 314 00:19:31,915 --> 00:19:34,085 I feel that not seeing you 315 00:19:34,485 --> 00:19:35,485 is quite good too. 316 00:19:36,140 --> 00:19:39,700 As they say, if you're of different paths, you shouldn't do things together. 317 00:19:40,980 --> 00:19:41,980 Farewell. 318 00:19:43,700 --> 00:19:44,760 My Queen! 319 00:19:46,520 --> 00:19:49,420 - That scared me. What are they doing? - Save your knight. 320 00:19:49,600 --> 00:19:51,980 Saving a life is way better than building a seven-level pagoda to honor him. 321 00:19:53,140 --> 00:19:55,680 My Queen, he's right. 322 00:19:55,680 --> 00:19:56,780 Save us. 323 00:19:57,820 --> 00:20:00,400 What are you two doing? Go back to your seats. 324 00:20:05,985 --> 00:20:06,985 You agree? 325 00:20:07,945 --> 00:20:08,945 How about it? 326 00:20:09,480 --> 00:20:10,620 Agree? 327 00:20:11,760 --> 00:20:13,020 Fine. 328 00:20:14,320 --> 00:20:17,760 Just this once. No more next time. 329 00:20:20,880 --> 00:20:21,960 Great! 330 00:20:22,340 --> 00:20:25,140 Here. Here. My Queen, please eat this. 331 00:20:25,140 --> 00:20:27,120 - My Queen, eat this. - Enough! 332 00:20:27,640 --> 00:20:29,800 Get lost. Let's eat our own plate. 333 00:20:55,765 --> 00:20:56,845 For you. 334 00:21:02,995 --> 00:21:04,975 Isn't this the legendary Bow of Elves? 335 00:21:05,620 --> 00:21:06,940 Where did you get it? 336 00:21:07,240 --> 00:21:09,540 You should have changed to a better weapon long ago. 337 00:21:09,800 --> 00:21:12,960 I saw a player selling it when I passed by the market today, so I bought it for you. 338 00:21:13,315 --> 00:21:14,665 It cost a lot. 339 00:21:15,875 --> 00:21:16,875 I'll pay you then. 340 00:21:17,165 --> 00:21:19,715 Why mention money? I told you that it's a gift. 341 00:21:21,155 --> 00:21:23,985 Who told me to be your good senior? 342 00:21:33,200 --> 00:21:37,180 The midterm exam is scheduled on the Saturday two weeks from now at 830 am. 343 00:21:37,200 --> 00:21:39,140 - No need for you to attend the English class on that Friday. - Saturday? 344 00:21:39,160 --> 00:21:40,600 You can just study at home. 345 00:21:40,640 --> 00:21:42,880 - Study at home? - Isn't that the same time as my year level 4 exam? 346 00:21:49,645 --> 00:21:50,645 Teacher! 347 00:21:51,165 --> 00:21:52,155 That... 348 00:21:52,155 --> 00:21:53,155 Teacher! 349 00:21:54,005 --> 00:21:55,005 What is it? 350 00:21:55,225 --> 00:21:58,275 It's because I also applied for the year level 4 class. 351 00:21:58,275 --> 00:22:00,975 I didn't expect it to be the same time as our midterm exam. 352 00:22:01,435 --> 00:22:04,175 - What should I do? - You applied for year level 4? 353 00:22:05,560 --> 00:22:07,460 That's rare. 354 00:22:07,460 --> 00:22:10,755 The usual students in a basic English class have poor English foundation. 355 00:22:10,760 --> 00:22:12,920 Hence, they don't dare take an accelerated exam to year level 4. 356 00:22:12,920 --> 00:22:14,840 When I was scheduling the exam, 357 00:22:14,845 --> 00:22:16,495 I didn't consider the year level 4 exam. 358 00:22:17,800 --> 00:22:20,320 How could you not take the exam 359 00:22:20,320 --> 00:22:22,140 that Teacher painstakingly prepared? 360 00:22:22,640 --> 00:22:25,800 You can just take the year level 4 exam next time. Right, Teacher? 361 00:22:25,800 --> 00:22:28,540 Just directly take the year level 4 exam. 362 00:22:29,040 --> 00:22:31,935 Your English isn't bad. I didn't know why 363 00:22:31,940 --> 00:22:34,200 you got assigned to a basic English class. 364 00:22:34,240 --> 00:22:37,440 And joining this exam isn't really that big of a deal for you. 365 00:22:37,500 --> 00:22:40,325 Hence, I'll make the decision. 366 00:22:40,325 --> 00:22:43,080 You are excused from taking our exam and is considered passed. 367 00:22:43,080 --> 00:22:46,420 - Really, Teacher? Thanks! Thanks! - Okay. Bye-bye. 368 00:22:47,395 --> 00:22:49,285 Yeah! 369 00:22:50,340 --> 00:22:52,700 What do we do now? 370 00:22:52,700 --> 00:22:57,720 You're going to take the year level 4 exam, so whose paper are we going to copy? 371 00:23:01,380 --> 00:23:03,580 Because of an unexpected situation, 372 00:23:03,580 --> 00:23:06,220 if you both still want to pass the exam, 373 00:23:06,220 --> 00:23:10,100 you then have to undergo hellish review. 374 00:23:10,140 --> 00:23:12,820 Try to make a violent and sudden charge. 375 00:23:12,920 --> 00:23:14,655 I don't feel well already. 376 00:23:14,660 --> 00:23:16,620 Just go tutor Pan Ji. 377 00:23:16,640 --> 00:23:19,340 I'm going to write my last will. 378 00:23:19,360 --> 00:23:22,320 Don't say despair words. 379 00:23:22,320 --> 00:23:26,100 As long as you two listen to me, you will pass it. 380 00:23:26,200 --> 00:23:27,860 What do we do? 381 00:23:27,860 --> 00:23:31,335 I've copied down the hardest phrases and words. 382 00:23:31,340 --> 00:23:34,720 Just copy it once and seriously memorize them. 383 00:23:34,780 --> 00:23:38,500 You two will surely pass, okay? 384 00:23:47,180 --> 00:23:51,640 Hey, wake up! Continue copying. 385 00:23:51,980 --> 00:23:55,265 I can't. I'm currently dizzy and seeing stars, feel cold all over, 386 00:23:55,265 --> 00:23:58,940 and my heart is racing. I'm in the late stage of English cancer. 387 00:23:58,980 --> 00:24:02,700 Cut it out. You just copied for 5 minutes. 388 00:24:02,720 --> 00:24:07,260 No, no , I must slow down. It will take me 3 to 5 days to recover. 389 00:24:07,340 --> 00:24:09,280 If you give up now, 390 00:24:09,360 --> 00:24:12,360 you will never recover. 391 00:24:12,440 --> 00:24:15,240 Not recovering is saddening, 392 00:24:15,280 --> 00:24:18,420 but continuing with copying this will kill me. 393 00:24:23,880 --> 00:24:26,640 Look at her. 394 00:24:27,800 --> 00:24:30,100 Pan Qi. How are things going for you? 395 00:24:30,100 --> 00:24:33,880 No problem on my side. My copying is going very smoothly. 396 00:24:34,040 --> 00:24:36,280 Okay. Then let me test you with some vocabulary. 397 00:24:36,280 --> 00:24:38,140 Sure. Go ahead and ask. 398 00:24:38,140 --> 00:24:40,540 How do you say 'mo lian' in English? 399 00:24:40,560 --> 00:24:44,060 'Mo lian', let me think. 400 00:24:50,580 --> 00:24:52,620 I don't know. 401 00:24:54,440 --> 00:24:58,320 - But you copied it. - Did I? 402 00:24:58,600 --> 00:24:59,600 Where? 403 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 Where? 404 00:25:02,260 --> 00:25:04,760 It's this one. 405 00:25:05,940 --> 00:25:07,820 Oh, that one. 406 00:25:08,480 --> 00:25:12,000 If you didn't say it, I wouldn't have noticed it. 407 00:25:20,380 --> 00:25:22,380 You're back. 408 00:25:27,920 --> 00:25:31,140 Oh, right. You're okay with tonight's guild activity, right? 409 00:25:31,180 --> 00:25:33,620 No problem. Do we have enough players? 410 00:25:33,640 --> 00:25:36,415 Adding you, I think we have enough players, but 411 00:25:36,420 --> 00:25:39,980 Bu Er Xian Se and Xia Le Xia Tian might not be able to come. 412 00:25:40,280 --> 00:25:45,260 Bu Er is an elder, but he's frequently absent lately. 413 00:25:45,260 --> 00:25:48,195 I heard that Bu Er's English midterm is coming soon. 414 00:25:48,200 --> 00:25:50,620 Xiaoci is currently leading their review. 415 00:25:50,620 --> 00:25:53,280 Xiaoci is tutoring him? They know each other, 416 00:25:53,280 --> 00:25:55,500 - and are even close? - Right. 417 00:25:55,520 --> 00:25:58,040 I heard that this Bu Er 418 00:25:58,140 --> 00:26:01,800 is the brother of Xiaoci's dorm mate, Zhen Lei. 419 00:26:01,800 --> 00:26:04,660 Oh, no wonder. 420 00:26:04,680 --> 00:26:08,880 But this Bu Er kept saying that his birth characters are antagonistic with English. 421 00:26:08,900 --> 00:26:11,560 This time, I reckon that Xiaoci 422 00:26:11,560 --> 00:26:13,920 is being extremely annoyed by this academic scum. 423 00:26:24,340 --> 00:26:26,680 Who is it? 424 00:26:27,120 --> 00:26:31,300 My grandaunt, didn't we agree that there won't be a review session at noontime today, and we'll just study at home? 425 00:26:31,300 --> 00:26:34,980 That's right. Aren't I here to personally supervise your home review? 426 00:26:34,980 --> 00:26:37,260 Don't worry. I surely am not reviewing. 427 00:26:37,260 --> 00:26:39,040 You won't graduate this way. 428 00:26:39,040 --> 00:26:42,900 Fourth year is still too far away. I can just retake it. 429 00:26:43,100 --> 00:26:45,625 With you being like this, you'll surely retake a lot of your fourth year subjects. 430 00:26:45,625 --> 00:26:47,700 Let's resolve your English problem first. 431 00:26:47,700 --> 00:26:50,980 You hear me? Come over here and study. 432 00:26:58,100 --> 00:27:00,500 Let me see... 433 00:27:01,120 --> 00:27:05,320 Let's start with reading comprehension. 434 00:27:20,420 --> 00:27:23,020 North what? 435 00:27:23,060 --> 00:27:25,180 Continent is 'da lu'. 436 00:27:25,180 --> 00:27:27,740 North Continent is 'ji bei da lu'. 437 00:27:27,740 --> 00:27:30,040 Ji Bei Da Lu? 438 00:27:31,040 --> 00:27:33,020 How come there's a Northern-Most Continent here? 439 00:27:33,020 --> 00:27:35,820 This isn't your ordinary reading comprehension. 440 00:27:35,820 --> 00:27:37,760 I especially customized it for you. 441 00:27:37,760 --> 00:27:40,240 Hence, this is... 442 00:27:40,240 --> 00:27:43,195 ...an English version of the backstory of Northern-Most Continent? 443 00:27:43,195 --> 00:27:44,195 Smart! 444 00:27:44,200 --> 00:27:47,740 - You do know the backstory of Northern-Most Continent, right? - Of course. 445 00:27:47,740 --> 00:27:50,860 Northern-Most Continent is the northernmost continent in Light Years Away. 446 00:27:50,865 --> 00:27:53,135 Emperor Fairuz and his grandsons 447 00:27:53,135 --> 00:27:55,835 are the ones governing that place. 448 00:27:55,840 --> 00:27:59,300 - And, Shuangxue City is a place there— - Enough. Enough. 449 00:27:59,340 --> 00:28:02,520 You've memorized it quite well. Continue reading. 450 00:28:10,840 --> 00:28:12,620 Good job! 451 00:28:12,620 --> 00:28:15,040 You actually finished reading an English sentence. 452 00:28:15,160 --> 00:28:18,400 That's a level up and your intelligence is increased by a point. 453 00:28:18,400 --> 00:28:21,415 You think by bluffing me with those words, 454 00:28:21,420 --> 00:28:23,840 I would have the drive to study English? 455 00:28:23,840 --> 00:28:26,280 You even saw through that? 456 00:28:26,280 --> 00:28:28,960 A point is too low. I want 10,000 points. 457 00:28:29,020 --> 00:28:30,900 A point is too unsatisfying. 458 00:28:30,900 --> 00:28:34,700 Okay. Okay. 10,000 points. Is that okay now? 459 00:28:34,760 --> 00:28:37,080 Continue reading. 460 00:28:37,080 --> 00:28:41,120 Fairuz was their ruler of great and his descendants... 461 00:28:48,240 --> 00:28:51,260 I actually finished reading this thing? 462 00:28:51,400 --> 00:28:55,660 I swear that I've never read so many English vocabulary within a year. 463 00:28:55,660 --> 00:28:58,740 Oh, right. What's my level now? 464 00:28:58,740 --> 00:29:01,120 You've increased by 5 levels. 465 00:29:01,120 --> 00:29:03,280 Your intelligence points are now 50,000. 466 00:29:03,280 --> 00:29:05,600 It does feel different. Hey, 467 00:29:05,655 --> 00:29:07,525 after reading so many English words for so long, 468 00:29:07,620 --> 00:29:09,580 I can play for a little while, right? 469 00:29:09,580 --> 00:29:13,080 Sure. But wait first. 470 00:29:18,360 --> 00:29:20,420 Done. Go play then. 471 00:29:20,420 --> 00:29:22,460 It's all in English now. 472 00:29:22,460 --> 00:29:24,475 The client server is in multiple languages to begin with. 473 00:29:24,480 --> 00:29:26,420 Just change it in the settings. 474 00:29:26,420 --> 00:29:29,540 If you change it to English, how could I still play happily? 475 00:29:29,540 --> 00:29:33,995 You were able to understand this essay earlier. And you are very familiar with Light Years Away. 476 00:29:34,000 --> 00:29:36,580 It surely won't be difficult for you. 477 00:29:38,140 --> 00:29:40,620 - Fine then. - Hey, look. 478 00:29:40,980 --> 00:29:43,540 This one's 'campsite'. 479 00:29:43,555 --> 00:29:45,715 Isn't that where Yan Qing's base is? 480 00:29:45,720 --> 00:29:48,080 Campsite is synonymous to 'ying di' (base). 481 00:29:48,080 --> 00:29:51,640 Hence, 'smithy' refers to the 'tie jiang pu' (blacksmith's shop). 482 00:29:51,640 --> 00:29:53,600 Congratulations, you got it right! 483 00:29:53,600 --> 00:29:56,240 Your intelligence has reached 60,000 points! 484 00:29:56,240 --> 00:29:59,500 So exaggerated, but I like it. 485 00:30:00,380 --> 00:30:02,960 This is 'variety shop'. 486 00:30:02,980 --> 00:30:05,240 'Za huo dian'. 487 00:30:06,760 --> 00:30:08,760 This is great. Let's go to someplace else. 488 00:30:08,760 --> 00:30:10,800 Hey, wait! 489 00:30:10,800 --> 00:30:13,120 What's the English of 'tie jiang pu'? 490 00:30:13,120 --> 00:30:14,620 Smithy. 491 00:30:14,620 --> 00:30:16,020 Za huo dian? 492 00:30:16,020 --> 00:30:17,580 Variety shop. 493 00:30:17,580 --> 00:30:20,460 What about 'ying di'? 494 00:30:21,940 --> 00:30:23,580 Campsite. 495 00:30:23,600 --> 00:30:25,080 Not bad! 496 00:30:25,080 --> 00:30:27,880 I have a prize for you. 497 00:30:31,120 --> 00:30:32,900 Visit declining card? 498 00:30:32,900 --> 00:30:35,700 Don't I only get to have this after killing 200 monsters? 499 00:30:35,705 --> 00:30:38,845 As long as you seriously study English everyday like how you did today, 500 00:30:38,845 --> 00:30:41,960 there are more prizes waiting for you. 501 00:30:41,980 --> 00:30:44,960 No problem. Bring me all you got. 502 00:30:55,920 --> 00:30:58,660 The teaching method that I accidentally came up with 503 00:30:58,660 --> 00:31:01,280 really stimulated the drive of Zhen Xing to study English. 504 00:31:01,280 --> 00:31:03,440 I also included Pan Qi in it. 505 00:31:03,480 --> 00:31:06,160 She also found this review method interesting. 506 00:31:06,160 --> 00:31:10,740 The review sessions of these two finally is on the right track. 507 00:31:21,920 --> 00:31:25,580 Congratulations. You memorized 10 more English terms. 508 00:31:25,780 --> 00:31:28,980 This time, I'll reward you something special. 509 00:31:31,280 --> 00:31:33,600 1 week of not bickering card. 510 00:31:33,780 --> 00:31:35,800 How come I didn't see this before? 511 00:31:35,800 --> 00:31:38,840 It's new. It's rare to see one. 512 00:31:38,900 --> 00:31:41,700 I must collect all the cards. 513 00:31:41,720 --> 00:31:44,580 My cards are for rewards. It's not a collector's item. 514 00:31:44,580 --> 00:31:48,320 Don't you find collecting all these cards fun? 515 00:31:48,320 --> 00:31:51,920 It's as if I can summon a mystical dragon once I collect all of them. 516 00:31:51,920 --> 00:31:54,940 It's time for your medicine. So childish. 517 00:31:55,020 --> 00:31:57,395 How's it going, Pan Qi? 518 00:31:57,400 --> 00:32:00,660 I've finished writing down the backstory of Northern-Most Continent. 519 00:32:00,660 --> 00:32:02,060 Congratulations. 520 00:32:02,060 --> 00:32:05,900 You've leveled up 2 levels. Your intelligence increased by 20,000 points. 521 00:32:07,360 --> 00:32:08,360 Zhen Xing. 522 00:32:08,920 --> 00:32:12,100 Translate this statement. 523 00:32:16,100 --> 00:32:18,580 What that statement means is... 524 00:32:18,580 --> 00:32:21,285 ...China's information technology 525 00:32:21,285 --> 00:32:23,395 is currently progressing in a very fast pace. 526 00:32:23,395 --> 00:32:26,165 Some universities have included information technology 527 00:32:26,165 --> 00:32:29,280 as one of the require subjects of their students. 528 00:32:29,320 --> 00:32:32,780 Some thinks it's too excessive, but others think that 529 00:32:32,915 --> 00:32:35,455 it's a good thing. Under any circumstances, 530 00:32:35,460 --> 00:32:40,680 information technology has a positive effect on the Chinese education field. 531 00:32:44,060 --> 00:32:45,960 - Was I wrong? - Very good. 532 00:32:46,220 --> 00:32:48,960 Never thought that you can translate it so well. 533 00:32:48,980 --> 00:32:50,340 Please sit down. 534 00:32:50,360 --> 00:32:54,480 Looks like you've been seriously reviewing. Continue working hard. 535 00:32:54,760 --> 00:32:58,400 Okay. Let's continue. 536 00:33:03,560 --> 00:33:06,360 My Queen, please be lenient. 537 00:33:06,445 --> 00:33:08,765 Indeed. It was so difficult. 538 00:33:08,765 --> 00:33:11,155 I'm losing my confidence in taking the exam. 539 00:33:11,155 --> 00:33:14,155 The mock exam I made must be harder than the real exam. 540 00:33:14,160 --> 00:33:16,760 If you can pass this mock exam, 541 00:33:16,760 --> 00:33:19,800 you surely won't have a problem in your midterm exam. 542 00:33:22,460 --> 00:33:25,620 Pan Qi, 70 points. 543 00:33:25,640 --> 00:33:27,700 Really? 544 00:33:28,320 --> 00:33:30,660 I passed? 545 00:33:36,200 --> 00:33:40,060 Zhen Xing, 84 points. 546 00:33:40,060 --> 00:33:41,640 84? 547 00:33:41,640 --> 00:33:42,880 Are you sure? 548 00:33:42,900 --> 00:33:45,840 - Of course. - Brother Zhen. 549 00:33:45,840 --> 00:33:49,540 Your hard work has paid off. 550 00:33:49,540 --> 00:33:50,700 Yeah! 551 00:33:50,700 --> 00:33:53,505 Zhen Xing, if you do well on your exam tomorrow, 552 00:33:53,505 --> 00:33:56,880 - I'll give you that ultimate level card. - Ultimate level card? 553 00:33:56,880 --> 00:33:59,420 What does it look like? What is its ability? 554 00:34:01,480 --> 00:34:03,340 Actually... 555 00:34:03,340 --> 00:34:06,235 It's because I saw you perform so well in your exam earlier, 556 00:34:06,240 --> 00:34:09,300 I got too excited, and accidentally told it to you in advance. 557 00:34:09,340 --> 00:34:13,560 I still haven't thought about how it would look like and what power it has. 558 00:34:13,620 --> 00:34:16,680 Using a non-existing item to fool me. 559 00:34:16,680 --> 00:34:19,175 I'm not. I guarantee 560 00:34:19,180 --> 00:34:22,140 that I'll finish drawing that card before your exam tomorrow. 561 00:34:22,220 --> 00:34:24,705 And then, if you can pass the exam, 562 00:34:24,705 --> 00:34:26,540 that card is yours. 563 00:34:26,540 --> 00:34:29,240 Don't worry. I'll surely win. 564 00:34:31,220 --> 00:34:33,080 I think I won't win. 565 00:34:33,080 --> 00:34:35,520 - What's wrong, Brother Zhen? - You... 566 00:34:35,760 --> 00:34:38,660 - You're sick? - I got too excited last night 567 00:34:38,660 --> 00:34:42,160 and couldn't sleep, hence, I played all night. 568 00:34:42,160 --> 00:34:45,360 I was wearing too little that time, and it got quite cold around midnight. 569 00:34:45,360 --> 00:34:48,300 Are you a kid?! 570 00:34:48,560 --> 00:34:51,460 Forget it. I'm out of wits about you. 571 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 Here. 572 00:34:54,580 --> 00:34:57,100 What is this? So pretty. 573 00:34:57,140 --> 00:35:00,580 - This— - If you can pass this exam, I'll give you this card. 574 00:35:00,700 --> 00:35:03,580 It can fulfill any of your wish. 575 00:35:03,580 --> 00:35:05,860 - Any wish? - Yes. 576 00:35:06,280 --> 00:35:08,420 I must get this card. 577 00:35:08,420 --> 00:35:11,260 Okay already. Go take your level 4 exam. 578 00:35:11,300 --> 00:35:13,060 Wait for my good news. 579 00:35:13,060 --> 00:35:15,500 Just go. I'll watch him. 580 00:35:15,500 --> 00:35:17,340 Bye-bye. 581 00:35:19,760 --> 00:35:22,980 - Are you okay? - So-so. 582 00:35:23,040 --> 00:35:25,360 What's your decision about that matter I told you last time? 583 00:35:25,380 --> 00:35:27,600 I'm still thinking. Don't rush me. 584 00:35:27,640 --> 00:35:30,740 Give me an answer. Don't keep me waiting like this. 585 00:35:30,780 --> 00:35:32,740 - It's still too early. - Oh, right! 586 00:35:32,740 --> 00:35:35,355 Yesterday, I had the clinic prescribe me a flu medicine. 587 00:35:35,360 --> 00:35:39,160 I initially planned to keep it as a back-up. You'll feel better once you take it. 588 00:35:39,200 --> 00:35:42,000 - Thanks. - You're welcome. 589 00:36:22,100 --> 00:36:23,100 Xiao Ci. 590 00:36:23,225 --> 00:36:26,025 You don't looked focused on taking the exam earlier. 591 00:36:26,080 --> 00:36:27,980 What, not feeling well? 592 00:36:28,000 --> 00:36:30,400 Oh, nothing. 593 00:36:30,400 --> 00:36:34,120 Isn't it all because of Zhen Xing? I tutored him these past two days. 594 00:36:34,120 --> 00:36:35,840 Yet last night, he brought death upon himself. 595 00:36:35,840 --> 00:36:39,260 He played games all night. Now, he has a cold and fever. 596 00:36:39,300 --> 00:36:41,460 He might die while taking his exams! 597 00:36:41,460 --> 00:36:44,035 I thought that it was you who wasn't able to review well. 598 00:36:44,035 --> 00:36:46,615 So after saying so much, it's all because of Zhen Xing. 599 00:36:47,640 --> 00:36:49,760 Seeing how you're so anxious, 600 00:36:49,760 --> 00:36:52,780 could you have fallen for my brother? 601 00:36:52,800 --> 00:36:54,400 Impossible! 602 00:36:54,460 --> 00:36:57,980 I just don't want all my hard work to go to waste. 603 00:37:02,100 --> 00:37:06,000 Let me announce everyone's exam grades. 604 00:37:06,060 --> 00:37:08,120 Zhen Xing. 605 00:37:11,700 --> 00:37:14,040 - 61 points. - Yeah! 606 00:37:15,100 --> 00:37:17,780 - I finally passed! - You're so good! 607 00:37:17,820 --> 00:37:19,520 - Congrats! - Thanks! - Brother Zhen, you were great! 608 00:37:19,520 --> 00:37:22,300 I finally passed! 609 00:37:22,300 --> 00:37:24,060 You were really great! 610 00:37:24,080 --> 00:37:27,240 - Congratulations for finally passing. - I'm so worked up! 611 00:37:27,240 --> 00:37:28,920 Pan Qi. 612 00:37:28,980 --> 00:37:32,880 You did really well this time. 97 points. 613 00:37:38,480 --> 00:37:41,100 So good! You did so well! 614 00:37:41,120 --> 00:37:43,960 You're the highest in the class. Don't stop persisting. 615 00:37:43,960 --> 00:37:45,040 Just like that, 616 00:37:45,040 --> 00:37:49,280 the new queen of the basic English class was born. 617 00:37:51,820 --> 00:37:56,120 Through a strange game-based way of teaching, Zhen Xing and Pan Qi 618 00:37:56,120 --> 00:37:58,460 successfully passed their exam. 619 00:37:58,460 --> 00:38:01,340 And through this exam, my perception about games 620 00:38:01,340 --> 00:38:03,320 slowly changed too. 621 00:38:03,360 --> 00:38:06,640 Maybe, a new way of life 622 00:38:06,660 --> 00:38:10,800 has appeared in my world. 623 00:38:12,820 --> 00:38:15,755 The proposals that you two suggested are really both very good. 624 00:38:15,755 --> 00:38:17,845 After discussing it with the heads of the different committees, 625 00:38:17,960 --> 00:38:21,680 we felt that Zhen Lei's proposal is very vivid and detailed. 626 00:38:21,680 --> 00:38:24,080 It can unite the students 627 00:38:24,080 --> 00:38:26,600 and promote health. 628 00:38:26,600 --> 00:38:28,400 And, Jingjing's proposal 629 00:38:28,400 --> 00:38:31,120 can induce a lively atmosphere effect. 630 00:38:31,120 --> 00:38:33,660 However, we might need to halt both activities for now. 631 00:38:33,660 --> 00:38:36,780 The council decided to do an activity of giving respect and warmth to elderly in nursing homes. 632 00:38:36,780 --> 00:38:40,860 - The person in-charge of this activity— - So, activity this time would be giving warmth to elderly in nursing homes. 633 00:38:40,860 --> 00:38:44,000 I'm deeply moved by how much love and care council president and seniors have for the elders. 634 00:38:44,000 --> 00:38:47,780 I suggest to let our Propaganda Committee do the planning. 635 00:38:47,780 --> 00:38:51,700 After all, a lot of my members are Academy of Arts students with a charitable heart. 636 00:38:51,700 --> 00:38:56,055 Other than being easily touched by the charitable heart of the student council president, 637 00:38:56,060 --> 00:38:59,040 can your Propaganda Committee really finish the job? 638 00:38:59,080 --> 00:39:02,660 Our External Liaison Committee suggest to organize a music and arts group that will give some performances, 639 00:39:02,660 --> 00:39:05,340 and then find donors that will fund some daily necessities 640 00:39:05,340 --> 00:39:07,740 and medical examination of these elderly. 641 00:39:07,740 --> 00:39:12,080 Hence, you can say that our External Liaison Committee has long prepared for this. 642 00:39:12,080 --> 00:39:13,460 We'll do it the old way then. 643 00:39:13,460 --> 00:39:16,620 This activity will be a collaboration between the External Liaison and Propaganda Committees. 644 00:39:16,620 --> 00:39:18,920 How about it? 645 00:39:22,620 --> 00:39:24,700 Pass...pass it! 646 00:39:24,720 --> 00:39:26,080 Stop him! 647 00:39:26,120 --> 00:39:28,780 Fighting! Fighting! 648 00:39:28,800 --> 00:39:31,560 - So handsome! Did you see it? - That one? 649 00:39:31,560 --> 00:39:34,200 Fighting! 650 00:39:34,200 --> 00:39:37,040 Hurry! Give it to him! Hurry! 651 00:39:37,900 --> 00:39:39,880 Are you alright? 652 00:39:39,880 --> 00:39:41,540 Student. 653 00:39:41,560 --> 00:39:43,120 Are you alright? 654 00:39:43,120 --> 00:39:45,740 I'll take you to the clinic. 655 00:39:48,100 --> 00:39:52,060 Hey, handsome guy, I'm the one you hit! 656 00:39:53,020 --> 00:39:56,680 Student, why don't I take you instead? 657 00:39:58,000 --> 00:40:00,340 I'm fine. 658 00:40:11,120 --> 00:40:13,460 Look at how beautiful she is. 659 00:40:13,460 --> 00:40:16,440 Lower down your voice. She might hear us. 660 00:40:16,440 --> 00:40:18,440 Don't she look like that person? 661 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 How could she be this elegant? 662 00:40:20,440 --> 00:40:22,180 Yes, she does. Look at those eyes. 663 00:40:22,180 --> 00:40:23,320 So captivating. 664 00:40:23,320 --> 00:40:25,820 - Indeed. - Come, let's take a picture. 665 00:40:25,880 --> 00:40:28,400 - Share it to me. - Don't worry. 666 00:40:44,440 --> 00:40:47,040 Student, you're blocking my line of sight. 667 00:40:47,040 --> 00:40:48,860 Really? Does it mean, 668 00:40:48,860 --> 00:40:51,820 your eyes now only have me? 669 00:40:52,360 --> 00:40:55,180 Okay. From the step earlier to this step, 670 00:40:55,180 --> 00:40:59,320 - we need to... - I was full of drive when I helped Zhen Xing study for his exam. 671 00:40:59,320 --> 00:41:00,660 But right now, 672 00:41:00,660 --> 00:41:04,040 I kept being unable to stay focused. 673 00:41:04,800 --> 00:41:06,535 What will I use to save you, 674 00:41:06,540 --> 00:41:09,300 my Advanced Math? 675 00:41:10,420 --> 00:41:12,020 No. No. 676 00:41:12,020 --> 00:41:14,580 The kids in the mountainous area have no books to study, 677 00:41:14,580 --> 00:41:17,220 while I'm not studying hard here. 678 00:41:17,240 --> 00:41:20,340 I've said that I will send those children my book earnings. 679 00:41:20,340 --> 00:41:23,160 But my novel now isn't selling well. 680 00:41:23,160 --> 00:41:25,760 What to do? 681 00:41:26,220 --> 00:41:27,560 Right. 682 00:41:27,560 --> 00:41:29,680 Should I ask some readers 683 00:41:29,720 --> 00:41:33,940 and find out what's wrong with my book? 684 00:41:45,860 --> 00:41:49,100 Regarding this chapter, my thoughts were actually very simple. 685 00:41:49,100 --> 00:41:52,240 I just put emphasis on discussing how women 686 00:41:52,300 --> 00:41:56,020 under the laws of imperial dynasties tried explored and sought for feminism. 687 00:41:56,020 --> 00:41:57,555 But in my opinion, 688 00:41:57,555 --> 00:41:59,105 in terms of fighting level, 689 00:41:59,105 --> 00:42:02,500 the members of the harem in this novel are also of high level 690 00:42:02,500 --> 00:42:05,295 Just one look and one smile, in between raising her hand, 691 00:42:05,300 --> 00:42:07,660 she can already kill someone. 692 00:42:07,660 --> 00:42:11,380 A woman that is comparable in might with a man. Towards this question, 693 00:42:11,400 --> 00:42:13,380 Comrade Mu Guiying 694 00:42:13,380 --> 00:42:15,880 has reminded us from long ago 695 00:42:15,880 --> 00:42:18,340 "Who said that women are inferior to men?" 696 00:42:18,340 --> 00:42:20,800 When Crown Prince Zhu Jiancheng became emperor, 697 00:42:20,800 --> 00:42:23,220 Palace Maid Wan also became Noble Consort Wan. 698 00:42:23,240 --> 00:42:25,720 You can say that roughly, it was a successful ending. 699 00:42:25,720 --> 00:42:27,800 Noble Consort Wan is already quite old, 700 00:42:27,800 --> 00:42:31,260 while Zhu Jianshen is just a twenty plus young lad. 701 00:42:31,260 --> 00:42:34,080 What surprised everyone is Noble Consort Wan 702 00:42:34,085 --> 00:42:37,275 was able to obtain Emperor Zhu Jianshen's complete trust and favor. 703 00:42:37,280 --> 00:42:40,620 A lot of people couldn't understand this. 704 00:42:40,620 --> 00:42:44,560 Subtitles brought to you by CdramaBase (visit cdramabase.com) 53225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.