Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,593 --> 00:01:12,593
Judge.
2
00:01:12,594 --> 00:01:13,943
Hmm?
3
00:01:14,030 --> 00:01:15,945
Don't forget.
You told me to remind you.
4
00:01:16,032 --> 00:01:18,513
I know, I know.
12:15. Yeah.
5
00:01:27,179 --> 00:01:31,823
Mrs. and Mrs. Nesbit,
you were separated in 1932,
6
00:01:32,477 --> 00:01:35,905
followed by,
according to these records,
7
00:01:36,357 --> 00:01:39,360
a sordid 10 years of lawsuits,
8
00:01:39,447 --> 00:01:41,633
accusations, counteraccusations.
9
00:01:42,189 --> 00:01:43,581
Is that so?
10
00:01:43,668 --> 00:01:45,148
I want him put in jail.
11
00:01:45,235 --> 00:01:48,630
He didn't send us money this month.
Because you broke the agreement.
12
00:01:48,717 --> 00:01:50,675
You wouldn't let me
see my own daughter!
13
00:01:50,762 --> 00:01:52,634
And I... I demand her custody!
14
00:01:52,721 --> 00:01:55,027
Hisdaughter.
She's my child.
15
00:01:55,115 --> 00:01:56,551
The court awarded her to me.
16
00:01:56,638 --> 00:01:57,775
Quiet.
17
00:01:58,269 --> 00:02:01,533
Mrs. Nesbit,
she is not your child.
18
00:02:01,966 --> 00:02:04,670
Neither is she your child,
Mr. Nesbit.
19
00:02:04,778 --> 00:02:06,606
When the court divided you two,
20
00:02:06,909 --> 00:02:09,129
you both forfeited
all rights in that child,
21
00:02:09,216 --> 00:02:11,174
and she became
a ward of the state,
22
00:02:11,261 --> 00:02:13,959
merely in the custody
of Mrs. Nesbit.
23
00:02:14,337 --> 00:02:16,941
Now with this case before me,
24
00:02:17,137 --> 00:02:20,705
melodie eunice nesbit is mychild.
25
00:02:20,792 --> 00:02:23,859
And mychild has got to be supported.
26
00:02:24,231 --> 00:02:26,668
Give Mrs. Nesbit
her check, please.
27
00:02:29,410 --> 00:02:31,193
But, Mrs. Nesbit,
28
00:02:31,753 --> 00:02:35,012
my child is to see her father
whenever he wishes.
29
00:02:35,913 --> 00:02:37,521
I don't want to see him.
30
00:02:37,760 --> 00:02:39,501
I hate my father.
31
00:02:44,099 --> 00:02:47,327
I'm going to adjourn this case
to investigate the facts.
32
00:02:48,356 --> 00:02:51,881
But I want to see you two
privately in my chambers.
33
00:02:53,139 --> 00:02:55,394
Court's recessed until 2:00.
34
00:03:02,051 --> 00:03:03,226
Oh, plenty of time.
35
00:03:03,313 --> 00:03:04,575
Plenty of time!
36
00:03:06,160 --> 00:03:07,379
Now, please,
37
00:03:07,535 --> 00:03:11,214
my only concern in this matter
is the welfare of this girl.
38
00:03:11,755 --> 00:03:14,251
Obviously the child is unhappy.
39
00:03:14,386 --> 00:03:16,253
What kind of a life does she lead?
40
00:03:16,354 --> 00:03:19,270
Well, mostly she's fond
of reading and music.
41
00:03:19,416 --> 00:03:21,810
Well, doesn't she ever
go out and have any fun,
42
00:03:21,897 --> 00:03:23,812
dances, boyfriends?
43
00:03:23,899 --> 00:03:25,335
No. No, melodie's very quiet.
44
00:03:25,422 --> 00:03:27,404
She doesn't seem to care
for that sort of thing.
45
00:03:27,413 --> 00:03:28,413
And why not?
46
00:03:28,414 --> 00:03:31,089
One look at her,
and I knew the whole story.
47
00:03:31,602 --> 00:03:33,430
The ugliness of her surroundings
48
00:03:33,517 --> 00:03:35,477
have filled her with
bitterness and resentfulness,
49
00:03:35,519 --> 00:03:38,001
destroyed all her illusions.
50
00:03:38,932 --> 00:03:41,546
I wonder if either of you realize
51
00:03:41,830 --> 00:03:45,050
the large percentage of
criminal and delinquent girls
52
00:03:45,137 --> 00:03:47,618
that come from broken families.
53
00:03:52,928 --> 00:03:55,626
Is, uh... Your daughter in any way
54
00:03:55,713 --> 00:03:58,107
the cause of this
marriage breaking up?
55
00:03:58,194 --> 00:03:59,935
Well, no!
Of course not!
56
00:04:00,022 --> 00:04:02,242
Then why do you punish her?
57
00:04:02,329 --> 00:04:04,635
You cheat your child
of her god-given right
58
00:04:04,722 --> 00:04:06,289
to a happy home
59
00:04:06,376 --> 00:04:08,813
and the love and guidance
of a father and mother.
60
00:04:08,962 --> 00:04:10,990
You've just got to
make it up to her.
61
00:04:11,147 --> 00:04:13,193
Can't you conceal this bitterness?
62
00:04:13,489 --> 00:04:17,044
I don't ask you to conquer
10 years of mutual hatred,
63
00:04:17,825 --> 00:04:20,240
but play a little game.
64
00:04:20,347 --> 00:04:23,828
Let her see in you
her health and inspiration.
65
00:04:24,046 --> 00:04:27,884
Try being nice in front of her
for a couple of weeks.
66
00:04:28,398 --> 00:04:29,747
Won't you?
67
00:04:31,314 --> 00:04:33,011
I will if you will.
68
00:04:33,382 --> 00:04:34,727
Well...
69
00:04:34,883 --> 00:04:35,971
I can be nice...
70
00:04:36,058 --> 00:04:37,407
If you can.
71
00:04:40,254 --> 00:04:43,083
Judge, you told me to remind you.
72
00:04:43,170 --> 00:04:45,619
Oh, plenty of time.
Plenty of time.
73
00:04:45,853 --> 00:04:47,287
Oh, damn.
74
00:04:47,374 --> 00:04:50,333
Now I can't remember what
I was to do at 12:15.
75
00:04:50,420 --> 00:04:52,161
You said you were going to leave.
76
00:04:52,248 --> 00:04:53,728
Leave? For where?
77
00:04:53,815 --> 00:04:55,947
You didn't say where.
You just said leave.
78
00:04:57,122 --> 00:04:58,341
Here's your hat.
79
00:04:58,428 --> 00:05:00,091
Yes, thanks.
80
00:05:00,778 --> 00:05:02,084
My hat.
81
00:05:02,171 --> 00:05:05,305
Confound that memory
system of Andrew's!
82
00:05:05,512 --> 00:05:09,349
I was to look at my hat,
and that would remind me...
83
00:05:11,815 --> 00:05:13,947
I'll never make it!
84
00:05:23,656 --> 00:05:25,038
It's no good, Milly.
85
00:05:25,063 --> 00:05:28,589
If James doesn't answer by the time
it rings twice, he's not there.
86
00:05:28,676 --> 00:05:30,852
Miss Ferguson,
would you please wait on me now?
87
00:05:30,939 --> 00:05:32,157
I'm in an awful hurry.
88
00:05:32,244 --> 00:05:33,942
In just a few minutes, please.
89
00:05:34,029 --> 00:05:36,510
Milly, if we leave,
someone's sure to buy that nightgown
90
00:05:36,597 --> 00:05:38,773
now it's been marked
down to 4.95.,
91
00:05:38,860 --> 00:05:41,053
and we'd never get anything
to please Marian so much.
92
00:05:41,242 --> 00:05:43,995
Why don't you telephone Andrew?
This is his lunch hour.
93
00:05:44,082 --> 00:05:46,041
Milly, that's a good idea.
94
00:05:49,566 --> 00:05:50,654
Andrew!
95
00:05:50,741 --> 00:05:52,656
Andrew Hardy!
96
00:05:54,266 --> 00:05:55,355
Andrew!
97
00:05:56,573 --> 00:05:57,618
Andrew!
98
00:05:59,620 --> 00:06:01,448
Yes, Mr. Dugan?
99
00:06:06,235 --> 00:06:07,454
It's alright, Mr. Dugan.
100
00:06:07,541 --> 00:06:09,760
I'm on my lunch hour,
on my own time,
101
00:06:09,847 --> 00:06:11,545
and I'm paying for
the raw materials.
102
00:06:11,632 --> 00:06:14,243
Your mother... turn that thing off!
103
00:06:16,898 --> 00:06:18,856
Your mother called.
She wants you to go
104
00:06:18,943 --> 00:06:20,162
to the railroad station.
105
00:06:20,249 --> 00:06:22,207
It must be an emergency.
She hung up.
106
00:06:22,294 --> 00:06:23,470
No, sir.
It's no emergency.
107
00:06:23,557 --> 00:06:25,123
My sister's coming home.
108
00:06:25,210 --> 00:06:27,909
If it was an emergency like
the house being on fire,
109
00:06:27,996 --> 00:06:29,519
my mother wouldn't worry us.
110
00:06:29,606 --> 00:06:31,956
She'd be on the roof
bossing the firemen.
111
00:06:32,105 --> 00:06:34,412
I'm gonna change this meat-grinder
here into a tow truck.
112
00:06:34,524 --> 00:06:35,786
That a tow truck?
113
00:06:35,873 --> 00:06:38,136
I've got a secondhand
tow bar on her now...
114
00:06:38,223 --> 00:06:39,921
Remember you promised
to give me 10%
115
00:06:40,008 --> 00:06:42,010
of any of the business
I brought in?
116
00:06:42,194 --> 00:06:46,459
Well... who said anything about
easy money being hard to make?
117
00:07:11,994 --> 00:07:13,768
Well, mister, your troubles are over.
118
00:07:13,824 --> 00:07:15,609
Maybe. This car's
beyond the abilities
119
00:07:15,696 --> 00:07:17,045
of any human being today.
120
00:07:17,132 --> 00:07:19,526
I'm not a human being.
I'm a tow truck.
121
00:07:19,613 --> 00:07:21,092
I'll put my tow bar here,
122
00:07:21,179 --> 00:07:23,617
and you'll be in Dugan's garage
before you can say,
123
00:07:23,704 --> 00:07:25,401
"honest price is factory price
124
00:07:25,488 --> 00:07:27,858
"and not responsible for any
valuables unless receipted for."
125
00:07:27,993 --> 00:07:30,332
That towing thingamajig
looks a little tired.
126
00:07:30,508 --> 00:07:32,727
Mister, this tow bar
didn't do more than crack
127
00:07:32,814 --> 00:07:35,210
when it took out the
front axle of a 10-ton truck.
128
00:07:35,312 --> 00:07:36,966
A 10-ton truck?!
129
00:07:37,301 --> 00:07:40,086
Here we go.
That's all set.
130
00:07:40,247 --> 00:07:41,422
Come on. Hop in.
131
00:07:43,506 --> 00:07:44,942
Look, as one motorist to another,
132
00:07:45,029 --> 00:07:47,292
do you mind if we make
one brief stop?
133
00:07:47,375 --> 00:07:48,375
That'll be alright.
134
00:07:48,376 --> 00:07:49,512
Swell.
The railroad station.
135
00:08:09,812 --> 00:08:11,650
I beg your pardon.
136
00:08:11,969 --> 00:08:13,014
I beg yours.
137
00:08:13,101 --> 00:08:15,538
Oh, no, please.
Let me beg yours.
138
00:08:15,644 --> 00:08:17,690
Look, I have an apology to make.
139
00:08:17,758 --> 00:08:19,455
I need help.
I'm dying of boredom,
140
00:08:19,542 --> 00:08:20,978
and you speak my language.
141
00:08:21,065 --> 00:08:23,285
And what makes you
think I can help you?
142
00:08:23,372 --> 00:08:24,932
Because you obviously
don't belong here.
143
00:08:24,982 --> 00:08:26,767
Aren't you Jefferson Willis
from Digby,
144
00:08:26,854 --> 00:08:28,246
Mrs. Schimmerhorn's brother?
145
00:08:28,333 --> 00:08:30,814
That's right.
Why, I couldn't forget you. I...
146
00:08:30,901 --> 00:08:32,424
Ooh, I must be slipping.
147
00:08:32,512 --> 00:08:33,774
I'm Marian Hardy.
148
00:08:33,861 --> 00:08:35,079
Marian har...
149
00:08:35,166 --> 00:08:36,559
Not judge Hardy's daughter?
150
00:08:36,646 --> 00:08:40,058
Oh, come now,
not that girl in that outfit.
151
00:08:40,179 --> 00:08:41,529
I've been away.
152
00:08:41,933 --> 00:08:44,219
And how you've come back.
153
00:08:44,628 --> 00:08:47,918
I never expected to find anything
like you in this whistle stop.
154
00:08:48,005 --> 00:08:49,529
And why not, Mr. Willis?
155
00:08:49,626 --> 00:08:51,366
Because you're too big city.
156
00:08:51,452 --> 00:08:53,984
And call me Jeff.
I'll drive you home...
157
00:08:54,151 --> 00:08:56,849
Or am I working too fast for
the judge's little daughter?
158
00:08:57,014 --> 00:08:59,756
Oh, no. I've acquired
a big city perspective,
159
00:08:59,843 --> 00:09:01,889
if that's what you mean.
160
00:09:02,167 --> 00:09:04,152
Oh, there are my folks!
161
00:09:04,531 --> 00:09:07,187
I'll take a rain check
on the ride, though.
162
00:09:07,609 --> 00:09:10,264
Now I've got to go be
the prodigal daughter.
163
00:09:12,247 --> 00:09:13,465
Ha ha ha ha ha!
164
00:09:13,553 --> 00:09:14,728
Oh, darling!
165
00:09:14,815 --> 00:09:15,859
Mother.
166
00:09:15,946 --> 00:09:17,295
Oh!
Oh, darling.
167
00:09:17,382 --> 00:09:20,298
Oh, it seems you've been
away for months!
168
00:09:20,385 --> 00:09:22,083
I have, but it seems like years!
169
00:09:22,170 --> 00:09:23,606
It's so good to see you.
170
00:09:23,693 --> 00:09:24,781
Aunt Milly.
171
00:09:24,965 --> 00:09:27,924
Let me have a good look at you!
172
00:09:29,612 --> 00:09:31,135
Oh, dear...
173
00:09:31,222 --> 00:09:34,138
Now, mother,
don't be narrow-minded, please.
174
00:09:35,009 --> 00:09:36,358
Dad!
175
00:09:36,445 --> 00:09:37,881
Marian, my dear!
176
00:09:37,968 --> 00:09:39,491
Oh, dad, how are you?
177
00:09:39,579 --> 00:09:41,058
Wonderful, wonderful.
And you?
178
00:09:41,145 --> 00:09:43,321
Well, happy, glad to be home?
179
00:09:43,408 --> 00:09:44,932
Oh, I'm thrilled, dad.
180
00:09:45,019 --> 00:09:47,499
Where's Andrew?
Gosh, I've missed that brat.
181
00:09:47,587 --> 00:09:49,110
James, what are you doing here?
182
00:09:49,313 --> 00:09:52,809
Well, wasn't I supposed
to meet Marian at 12:15?
183
00:09:52,896 --> 00:09:55,641
You were to meet the
insurance man at 12:15.
184
00:09:56,142 --> 00:09:57,230
Of course!
185
00:09:57,292 --> 00:09:58,649
Of course!
186
00:09:58,741 --> 00:10:00,917
Well, I'll say this much
for Andy's memory system.
187
00:10:01,122 --> 00:10:03,037
It makes you remember
the wrong thing.
188
00:10:03,182 --> 00:10:05,778
Whoo! Marian,
old girl!
189
00:10:06,083 --> 00:10:07,389
Hiya, sis!
190
00:10:07,476 --> 00:10:08,956
You still love me?
191
00:10:09,043 --> 00:10:11,480
I'll kiss you if you climb
out of that birdcage.
192
00:10:11,567 --> 00:10:13,351
What's that on your head, a hat?
193
00:10:13,500 --> 00:10:15,339
Whoo! Going up!
194
00:10:15,484 --> 00:10:18,226
Gee, it's swell to have you back,
old kid. Mmm!
195
00:10:18,501 --> 00:10:21,060
Say, that's kind of a
heavy paint job, isn't it?
196
00:10:21,098 --> 00:10:23,710
Prove yourself a grownup.
Don't make remarks about my clothes.
197
00:10:23,953 --> 00:10:25,524
Alright, I'll act my age.
198
00:10:25,755 --> 00:10:28,192
Patch my pantywaist,
but you're a regular ball of fire,
199
00:10:28,279 --> 00:10:30,542
but my family don't allow me
to carry matches.
200
00:10:30,630 --> 00:10:31,797
Pantywaist?
201
00:10:31,822 --> 00:10:34,217
You haven't worn a
pantywaist for years.
202
00:10:34,242 --> 00:10:38,135
And you don't carry mat...
What did you say?
203
00:10:38,986 --> 00:10:40,640
Skip it, mom.
204
00:10:40,727 --> 00:10:42,685
Good-bye, everybody.
I've got a customer.
205
00:10:42,772 --> 00:10:45,470
It's swell to have
you back, old kid.
206
00:10:45,761 --> 00:10:48,677
Say, what do you wash
your face with... paint remover? Ha!
207
00:11:51,667 --> 00:11:53,582
There's nothing wrong
today, officer.
208
00:11:53,669 --> 00:11:55,149
Everything is fine.
I'm over 16.
209
00:11:55,236 --> 00:11:57,020
I've got my driver's
license right here.
210
00:11:57,107 --> 00:11:59,066
I was driving on the right side
211
00:11:59,153 --> 00:12:01,111
and I didn't go through
any red lights...
212
00:12:01,198 --> 00:12:03,200
Fine, fine.
What's your name?
213
00:12:03,345 --> 00:12:04,801
Andrew Hardy.
214
00:12:04,898 --> 00:12:06,290
Andrew Hardy.
215
00:12:06,377 --> 00:12:08,205
And honest,
you can smell my breath.
216
00:12:08,292 --> 00:12:09,511
I'm not drunk.
217
00:12:09,598 --> 00:12:11,556
They got a funny law
in this state.
218
00:12:11,643 --> 00:12:14,011
They like you to have
license plates on your car.
219
00:12:14,168 --> 00:12:16,083
License... license plates?
220
00:12:20,087 --> 00:12:21,305
Oh, my gosh.
221
00:12:21,392 --> 00:12:23,090
They're pieces of metal
about this long
222
00:12:23,177 --> 00:12:24,439
with numbers on 'em.
223
00:12:24,526 --> 00:12:26,006
Honest, officer,
I had license plates.
224
00:12:26,121 --> 00:12:29,001
I just took 'em off so
I could get to the paint.
225
00:12:29,139 --> 00:12:30,837
That's fine.
This little piece of paper
226
00:12:30,924 --> 00:12:32,882
will get you right
down to the court.
227
00:12:48,097 --> 00:12:49,707
Calling all cars.
228
00:12:49,967 --> 00:12:51,600
Calling all cars.
229
00:12:51,727 --> 00:12:53,424
A stolen sedan,
230
00:12:53,511 --> 00:12:56,286
number 6cw7954.
231
00:12:56,732 --> 00:12:59,169
This car was stolen this morning
by a young man
232
00:12:59,256 --> 00:13:01,171
masquerading as a garage mechanic.
233
00:13:01,258 --> 00:13:02,520
That is all.
234
00:13:03,826 --> 00:13:05,088
"6cw
235
00:13:05,175 --> 00:13:06,829
7954."
236
00:13:13,270 --> 00:13:15,838
Honest, officer,
I didn't steal that car.
237
00:13:15,925 --> 00:13:17,144
You can ask the owner.
238
00:13:17,231 --> 00:13:18,406
Where's the owner?
239
00:13:18,493 --> 00:13:20,544
He's right there behind the wh...
240
00:13:26,849 --> 00:13:28,546
Gosh, I lost my customer!
241
00:13:28,633 --> 00:13:31,027
He must have dropped out
somewhere along the road!
242
00:13:33,073 --> 00:13:34,117
This is Farrell.
243
00:13:34,204 --> 00:13:36,380
I'm bringing in that stolen sedan.
244
00:14:06,846 --> 00:14:08,064
Good gracious, Andrew.
245
00:14:08,151 --> 00:14:10,710
Must you always be so noisy?
246
00:14:11,198 --> 00:14:12,634
Dad, when you were young
247
00:14:12,721 --> 00:14:14,641
did your father always
begin every other sentence
248
00:14:14,723 --> 00:14:16,029
with "must you always"?
249
00:14:16,116 --> 00:14:18,945
He certainly did,
and I used to writhe.
250
00:14:21,599 --> 00:14:22,949
I'm sorry.
251
00:14:23,036 --> 00:14:24,298
I won't do it again.
252
00:14:24,397 --> 00:14:27,819
It's only on a tough day that
things like that get you down.
253
00:14:27,954 --> 00:14:29,564
Tough day?
254
00:14:29,651 --> 00:14:32,349
If there were two really bad
days in the world's history
255
00:14:32,436 --> 00:14:34,177
one was the flood in the Bible,
256
00:14:34,264 --> 00:14:36,179
the other would be what
happened this afternoon.
257
00:14:36,266 --> 00:14:39,479
Come on, everybody.
All ready!
258
00:14:39,748 --> 00:14:41,445
Good evening, Andrew.
Have you washed up?
259
00:14:41,532 --> 00:14:43,143
Somebody call Marian, please.
260
00:14:43,230 --> 00:14:45,449
James, this is the finest
meal I've ever cooked.
261
00:14:45,536 --> 00:14:47,582
Emily wouldn't even
let me mash the potatoes
262
00:14:47,669 --> 00:14:49,845
fearing they wouldn't be
the way Marian likes them.
263
00:14:49,932 --> 00:14:51,542
Well, I'm sentimental.
264
00:14:51,629 --> 00:14:53,544
The whole family's together again.
265
00:14:53,693 --> 00:14:56,755
Yes, I recognized in court today
266
00:14:56,939 --> 00:14:59,855
how necessary we are
to each other.
267
00:14:59,942 --> 00:15:04,059
The basis of our whole
civilization is the family group.
268
00:15:04,816 --> 00:15:06,601
Uh, I'll go call Marian.
269
00:15:10,175 --> 00:15:13,004
Marian! Come and get it!
270
00:15:14,087 --> 00:15:16,237
Andrew, Andrew, must you always...
271
00:15:22,138 --> 00:15:24,575
Yes, it's wonderful
having Marian home again.
272
00:15:24,662 --> 00:15:26,926
Though I must admit
she's a little dizzy.
273
00:15:27,013 --> 00:15:28,144
Dizzy?
274
00:15:28,231 --> 00:15:30,146
Mother, did you say dizzy?
275
00:15:30,233 --> 00:15:33,323
Well, certainly,
I said diz... oh ho ho!
276
00:15:33,410 --> 00:15:35,891
I must have got that from Marian.
277
00:15:35,978 --> 00:15:38,415
She says that nightgown
I gave her was so dizzy,
278
00:15:38,502 --> 00:15:40,940
she's going to wear it
as a formal evening dress.
279
00:15:41,027 --> 00:15:43,072
Of course she was fooling.
280
00:15:48,899 --> 00:15:50,510
But I wasn't fooling.
281
00:15:50,680 --> 00:15:53,430
I got the idea from
a girl I met in New York.
282
00:15:53,517 --> 00:15:55,693
She was a sensation
at the night clubs.
283
00:15:55,780 --> 00:15:57,434
This outfit has something to say.
284
00:15:57,521 --> 00:15:59,262
Mm-hmm. Yes,
it has something to say,
285
00:15:59,349 --> 00:16:01,308
but don't you think
it's a little outspoken?
286
00:16:01,395 --> 00:16:03,571
You're going to wear
a nightgown in public?
287
00:16:03,658 --> 00:16:06,269
First time I get asked
to a smart affair.
288
00:16:06,356 --> 00:16:08,402
Andrew, you profess
to be the modern type.
289
00:16:08,659 --> 00:16:10,708
Isn't this really 1942?
290
00:16:10,795 --> 00:16:12,754
But first of all, I must ask you
291
00:16:12,841 --> 00:16:15,278
if that isn't your stomach
staring me in the face?
292
00:16:15,365 --> 00:16:16,801
Don't be silly.
It's my slip.
293
00:16:16,888 --> 00:16:18,238
It's the same color,
294
00:16:18,325 --> 00:16:20,240
and I doubt anybody
would know the difference.
295
00:16:20,327 --> 00:16:22,220
Don't be so mid-Victorian, please.
296
00:16:22,292 --> 00:16:23,340
Mid-Victorian?
297
00:16:23,365 --> 00:16:25,220
Listen, if you wore that
outfit some cool evening,
298
00:16:25,245 --> 00:16:27,203
your gooseflesh
would be a public scandal.
299
00:16:27,365 --> 00:16:29,771
Dad, what are we gonna do
about this nightgown business?
300
00:16:29,858 --> 00:16:33,296
It's now a dress.
Dad, how do you think I look?
301
00:16:34,645 --> 00:16:36,325
Well...
302
00:16:37,039 --> 00:16:39,753
It seems a little dizzy.
303
00:16:40,129 --> 00:16:42,088
Somebody once said
of a lady's evening gown
304
00:16:42,175 --> 00:16:45,004
that it should expose the
lady but not the person.
305
00:16:45,261 --> 00:16:47,789
The lady but not the person.
Very good, aunt Milly.
306
00:16:47,876 --> 00:16:50,270
Mom, I guess you wouldn't
know this common person
307
00:16:50,357 --> 00:16:52,141
to be your own
daughter, would you?
308
00:16:52,228 --> 00:16:55,057
Wait, everybody.
Let's try and see through
309
00:16:55,144 --> 00:16:57,364
these silly,
old-fashioned conventions.
310
00:16:57,538 --> 00:16:59,714
I can see right through
you, old girl.
311
00:17:00,889 --> 00:17:01,889
I'll get it.
312
00:17:01,890 --> 00:17:02,934
Not in that outfit.
313
00:17:03,022 --> 00:17:04,284
Whoever's at the door
314
00:17:04,371 --> 00:17:06,721
might think we started
a Turkish bath.
315
00:17:08,558 --> 00:17:11,393
Carvel seems quiet after
New York, eh, Marian?
316
00:17:11,769 --> 00:17:14,460
Oh, carvel's alright.
317
00:17:14,610 --> 00:17:16,220
But it's out of this world.
318
00:17:16,513 --> 00:17:17,775
It's drab, it's usual.
319
00:17:17,862 --> 00:17:20,807
It takes things too seriously.
320
00:17:21,301 --> 00:17:23,041
It's just not big city.
321
00:17:28,656 --> 00:17:31,137
It's for you, lady Godiva.
Roast beef!
322
00:17:31,224 --> 00:17:34,749
I'm so hungry, I could eat anything,
if it didn't bite me first.
323
00:17:34,836 --> 00:17:36,185
One of your old boyfriends?
324
00:17:36,272 --> 00:17:37,665
There isn't any card.
325
00:17:37,752 --> 00:17:40,015
What a sap he is.
What can you expect
326
00:17:40,102 --> 00:17:41,930
from anybody who'd send
orchids to Marian?
327
00:17:42,136 --> 00:17:43,845
Why, Andrew Hardy!
328
00:17:43,932 --> 00:17:45,760
Here, here, here.
329
00:17:45,847 --> 00:17:48,110
I'll never know
what explosive chemistry
330
00:17:48,197 --> 00:17:52,018
exists in a brother and sister
to cause perpetual civil war.
331
00:17:52,321 --> 00:17:55,628
Marian, didn't I see you talking to
young Jefferson Willis at the station?
332
00:17:55,813 --> 00:17:57,946
Why, yes, we chatted for a moment.
333
00:17:58,033 --> 00:17:59,469
You'd better get smart, sis.
334
00:17:59,556 --> 00:18:01,906
Jeff Willis is flying quite
a kite around town.
335
00:18:02,172 --> 00:18:04,333
Flying a kite?
336
00:18:04,896 --> 00:18:08,682
Well, to put it crudely,
he's, uh, a bit of a wolf.
337
00:18:10,281 --> 00:18:13,589
I must be getting deaf,
but I could have sworn you said wolf.
338
00:18:13,741 --> 00:18:16,280
And he... Did say wolf.
339
00:18:17,601 --> 00:18:20,669
By the way, Emily, I want to have
a little talk with you tonight.
340
00:18:20,795 --> 00:18:23,513
Think we ought to have a
little talk about Marian, too.
341
00:18:23,754 --> 00:18:24,778
"We"?
342
00:18:24,880 --> 00:18:28,468
I think we've made quite a mistake
letting you out of the home influence,
343
00:18:28,629 --> 00:18:31,520
we should put our foot down.
Andrew, you let Marian alone.
344
00:18:32,042 --> 00:18:34,923
When I was her age,
I wore a peek-a-boo waist.
345
00:18:35,133 --> 00:18:36,476
Why, Emily.
346
00:18:36,560 --> 00:18:37,604
Yes, I did.
347
00:18:37,729 --> 00:18:39,470
And it chilled my corset cover.
348
00:18:39,548 --> 00:18:41,289
My mother nearly had a fit.
349
00:18:41,337 --> 00:18:43,861
I'll bet you were a
humdinger of a gal once.
350
00:18:43,948 --> 00:18:45,515
Allow me to assure you, Andrew,
351
00:18:45,602 --> 00:18:48,475
that your mother is still
a humdinger of a gal.
352
00:18:48,790 --> 00:18:51,598
Suppose you tell us what
happened to you today.
353
00:18:52,580 --> 00:18:54,059
Uh...
354
00:18:54,263 --> 00:18:55,690
You mean, you...
355
00:18:55,873 --> 00:18:57,527
Didn't hear anything about me today?
356
00:18:57,614 --> 00:18:59,616
I mean, officially? No.
357
00:19:01,255 --> 00:19:02,622
Well, after dinner, because
358
00:19:02,706 --> 00:19:04,404
if it doesn't go well
on an empty stomach,
359
00:19:04,491 --> 00:19:06,667
maybe you and I can have
a little conversation,
360
00:19:06,754 --> 00:19:09,401
providing you still believe
in the bill of rights.
361
00:19:21,580 --> 00:19:22,580
You see, Milly...
362
00:19:22,596 --> 00:19:24,032
Hello, Andrew.
363
00:19:24,119 --> 00:19:26,861
Ma. Gosh, that was a swell
dinner we had tonight.
364
00:19:26,948 --> 00:19:28,341
Thank you, dear.
365
00:19:28,428 --> 00:19:29,646
Can I help you?
366
00:19:29,733 --> 00:19:31,431
No, dear.
Thank you. They're all fini...
367
00:19:31,518 --> 00:19:32,780
Andrew, you're not well!
368
00:19:32,867 --> 00:19:34,303
But, mom, I'm terrific!
369
00:19:34,390 --> 00:19:36,827
I got my first week's salary
from Mr. Dugan today,
370
00:19:37,165 --> 00:19:40,458
and I'd like to pay
my board out of it.
371
00:19:40,614 --> 00:19:42,605
Andrew...
372
00:19:43,217 --> 00:19:45,027
I couldn't take money from you.
373
00:19:45,086 --> 00:19:47,928
After all the things I've taken
from you and dad all my life?
374
00:19:48,016 --> 00:19:51,082
I'm a working man now, mom,
and I wouldn't feel right
375
00:19:51,233 --> 00:19:54,323
if I didn't give you
a couple dollars a week.
376
00:19:54,410 --> 00:19:55,890
Every day you've lived,
377
00:19:55,977 --> 00:20:00,068
you've repaid us for everything
we ever did for you.
378
00:20:00,301 --> 00:20:02,347
No mother ever had a finer son.
379
00:20:04,223 --> 00:20:08,132
But, mom, this is just a
plain business transaction.
380
00:20:08,408 --> 00:20:10,845
Alright, dear.
Just a business transaction.
381
00:20:11,079 --> 00:20:12,341
On one condition...
382
00:20:12,428 --> 00:20:13,821
Hmm.
383
00:20:13,908 --> 00:20:16,765
If you're short of money,
you borrow from me.
384
00:20:17,644 --> 00:20:19,348
Oh! Oh, boy!
385
00:20:19,349 --> 00:20:20,343
Oh, boy!
386
00:20:20,344 --> 00:20:21,940
Gosh, mom,
I never thought about that!
387
00:20:22,003 --> 00:20:23,091
Oh! Mmm!
388
00:20:27,182 --> 00:20:28,270
Aunt Milly.
389
00:20:33,875 --> 00:20:35,408
Is Andrew in trouble?
390
00:20:35,797 --> 00:20:36,798
No.
391
00:20:37,801 --> 00:20:39,238
Look.
392
00:20:39,325 --> 00:20:41,658
He wants to pay his board.
393
00:20:42,023 --> 00:20:43,677
And he's only a baby.
394
00:20:45,261 --> 00:20:48,307
I suppose in no time at all,
I'll be a grandmother.
395
00:20:48,804 --> 00:20:50,763
Won't James be proud?
396
00:20:53,469 --> 00:20:54,992
Come in, Emily.
397
00:20:57,691 --> 00:20:59,867
Oh, hello, Marian.
398
00:21:00,169 --> 00:21:01,740
Dad...
399
00:21:01,891 --> 00:21:04,720
The daily carvel starwants me
to write an article:
400
00:21:04,963 --> 00:21:07,435
A carvel girl's impression
on big city clothes.
401
00:21:07,701 --> 00:21:09,703
How long do you
think it should be?
402
00:21:09,856 --> 00:21:12,884
Well, I think a newspaper article
should be about...
403
00:21:13,232 --> 00:21:15,462
The length of a lady's skirt.
404
00:21:16,293 --> 00:21:19,974
Long enough to cover the subject,
but short enough to be interesting.
405
00:21:20,717 --> 00:21:22,719
Kidding, dad, or in earnest?
406
00:21:22,826 --> 00:21:25,339
Either...
Or both.
407
00:21:25,889 --> 00:21:28,226
Would your honor care
to make a ruling?
408
00:21:28,354 --> 00:21:31,301
No, I'll leave that
to your own good taste.
409
00:21:31,976 --> 00:21:35,335
Well... them that
has them shows them.
410
00:21:35,658 --> 00:21:39,441
Is that the current motto
of the sophisticated set?
411
00:21:39,795 --> 00:21:42,145
What's wrong with
being sophisticated?
412
00:21:42,464 --> 00:21:44,041
That's what I need.
413
00:21:44,333 --> 00:21:47,641
Why did I ask you to let me
leave home for a while?
414
00:21:48,766 --> 00:21:49,941
Well...
415
00:21:50,022 --> 00:21:52,796
You had one or two
unhappy experiences
416
00:21:52,870 --> 00:21:54,611
I kept thinking I was in love
417
00:21:54,835 --> 00:21:56,619
because I was too limited to know.
418
00:21:56,706 --> 00:21:58,404
When you grow up
sheltered and inhibited,
419
00:21:58,530 --> 00:22:00,238
you make mistakes.
420
00:22:00,536 --> 00:22:02,538
Not serious mistakes.
421
00:22:02,625 --> 00:22:05,062
A young girl's romanticism...
That's all.
422
00:22:05,197 --> 00:22:08,373
I made a fool of myself, and why not?
I didn't know anything.
423
00:22:08,501 --> 00:22:11,429
What do people in a little town
like this know about life anyway?
424
00:22:12,022 --> 00:22:13,676
I was a perfect sap!
425
00:22:14,126 --> 00:22:17,035
Now I've been out in the world,
and I have the courage.
426
00:22:17,416 --> 00:22:18,871
Courage, huh?
427
00:22:19,722 --> 00:22:23,818
Sometimes it takes more
courage to be afraid.
428
00:22:24,788 --> 00:22:28,144
I can be happier if I live my
own life to the best advantage.
429
00:22:28,539 --> 00:22:31,074
Well... who said you couldn't?
430
00:22:31,749 --> 00:22:34,578
Then I can do as I please
about Jeff Willis?
431
00:22:34,802 --> 00:22:36,456
Even about the nightgown?
432
00:22:37,791 --> 00:22:40,359
I have a policy never to say no...
433
00:22:42,098 --> 00:22:45,798
Especially if one is old enough
to make his own decisions.
434
00:22:52,694 --> 00:22:55,777
Dad, didn't you ever do anything
your parents disapproved?
435
00:22:55,939 --> 00:22:58,638
Ha ha ha.
I certainly did.
436
00:22:58,941 --> 00:23:02,076
You turned out
pretty swell, we think.
437
00:23:02,270 --> 00:23:05,229
And I got into a lot of
trouble in the process.
438
00:23:15,263 --> 00:23:16,395
Come in.
Come in, Emily.
439
00:23:19,058 --> 00:23:20,738
Emily...
440
00:23:21,020 --> 00:23:22,020
Oh.
441
00:23:22,201 --> 00:23:23,755
Hello, Milly.
442
00:23:24,315 --> 00:23:27,667
James, do you know that
Emily's upset over you?
443
00:23:27,886 --> 00:23:29,687
Is anything wrong?
444
00:23:29,843 --> 00:23:32,236
Only one of the cruelest
custody of the child messes
445
00:23:32,323 --> 00:23:34,097
I have ever seen.
446
00:23:34,282 --> 00:23:36,719
Milly, why is it that
ordinarily decent people
447
00:23:36,806 --> 00:23:39,243
are so willing to wreck
the lives of the children
448
00:23:39,330 --> 00:23:41,734
simply because the
marriage was a disaster?
449
00:23:41,855 --> 00:23:44,380
Children are always the victims,
aren't they?
450
00:23:44,523 --> 00:23:47,876
Well... not this little
girl, if I can help it...
451
00:23:48,314 --> 00:23:49,908
With Andrew's assistance.
452
00:23:50,080 --> 00:23:52,343
A child who could have everything.
453
00:23:52,661 --> 00:23:55,823
Only now she's got nothing
of what Andrew's got too much off.
454
00:23:56,086 --> 00:23:57,087
Hmm.
455
00:23:57,174 --> 00:23:58,611
Good luck.
456
00:24:06,494 --> 00:24:07,847
Come in...
457
00:24:07,881 --> 00:24:09,230
Come in, Emily.
458
00:24:09,317 --> 00:24:11,014
It's me, dad.
459
00:24:11,246 --> 00:24:12,857
Oh.
460
00:24:13,012 --> 00:24:14,404
Well, hello, hello.
461
00:24:14,453 --> 00:24:15,715
Hello, son.
462
00:24:15,909 --> 00:24:17,563
Well, what's your trouble?
463
00:24:17,605 --> 00:24:21,324
Finances, females, or the
problems of the world in general?
464
00:24:21,590 --> 00:24:23,853
Well, this time it's the criminal code.
465
00:24:23,940 --> 00:24:26,987
Ha ha. First or
second-degree murder?
466
00:24:27,250 --> 00:24:30,904
No, I haven't...
Committed any murders yet.
467
00:24:31,189 --> 00:24:32,545
Dad...
468
00:24:32,819 --> 00:24:34,647
If you sent me away to prison,
469
00:24:34,734 --> 00:24:36,910
I could get a new trial
on account of...
470
00:24:36,997 --> 00:24:38,868
Well, you'd be prejudiced,
wouldn't you?
471
00:24:38,955 --> 00:24:42,037
You could carry it
to the supreme court.
472
00:24:42,517 --> 00:24:44,215
Well, maybe I hadn't
oughta tell ya,
473
00:24:44,250 --> 00:24:47,633
because you're gonna be the
judge I�m gonna have to face.
474
00:24:48,530 --> 00:24:50,097
Look here, you're serious?
475
00:24:50,318 --> 00:24:52,665
I am, unless the cop
was playing a joke,
476
00:24:52,752 --> 00:24:54,231
and I don't think cops have
477
00:24:54,318 --> 00:24:56,451
a very good sense
of humor, do they?
478
00:24:56,538 --> 00:25:00,318
Oh... driving without
license plates, hey?
479
00:25:00,673 --> 00:25:04,400
Well, we can settle this thing right
here and save the court's time.
480
00:25:04,851 --> 00:25:07,486
That'll be 10 days or $10.
481
00:25:08,569 --> 00:25:10,230
10 days or...
482
00:25:10,639 --> 00:25:11,684
$10?
483
00:25:11,771 --> 00:25:13,468
That's my standard price.
484
00:25:15,644 --> 00:25:17,457
Couldn't you make it a little cheaper
485
00:25:17,486 --> 00:25:19,924
seeing as how I've never had
any previous criminal record?
486
00:25:19,982 --> 00:25:22,071
If you had, it would be $50.
487
00:25:25,088 --> 00:25:28,434
I'd better pay you
quick before you...
488
00:25:28,875 --> 00:25:29,919
Hear the rest.
489
00:25:30,210 --> 00:25:31,581
The rest?
490
00:25:31,649 --> 00:25:32,868
Yes, I...
491
00:25:32,984 --> 00:25:35,508
Stole a $3,000 sedan.
492
00:25:35,664 --> 00:25:36,752
You what?
493
00:25:36,839 --> 00:25:38,121
I...
494
00:25:39,348 --> 00:25:42,264
I made false representations
about a towing job,
495
00:25:42,410 --> 00:25:45,848
and... I must have loosened the
front axle on the sedan, too.
496
00:25:45,935 --> 00:25:47,458
I don't know yet.
497
00:25:47,546 --> 00:25:50,070
Do you mean that charges
have been filed against you
498
00:25:50,157 --> 00:25:51,288
on these counts?
499
00:25:51,461 --> 00:25:53,421
Not yet, but soon.
500
00:25:53,508 --> 00:25:55,466
Soon? When, how?
501
00:25:55,678 --> 00:25:57,288
B-By whom?
502
00:25:57,368 --> 00:25:59,681
Dad, it all started when
I couldn't balance the budget.
503
00:25:59,775 --> 00:26:01,211
What budget?
504
00:26:01,298 --> 00:26:04,301
My budget! I have to pay
all my debts in New York
505
00:26:04,388 --> 00:26:05,825
and get my new car back,
506
00:26:05,912 --> 00:26:08,915
and I wanted everything cleared
up before I went to college.
507
00:26:09,002 --> 00:26:10,960
What happens if you couldn't
balance your budget?
508
00:26:11,047 --> 00:26:14,921
Well, the...
$10 doesn't do me any good.
509
00:26:15,008 --> 00:26:17,967
And then there was the
secondhand tow bar...
510
00:26:18,054 --> 00:26:21,101
That was $8.00...
That broke anyway.
511
00:26:21,301 --> 00:26:24,050
And there was the orange paint...
Uh, look here.
512
00:26:24,147 --> 00:26:26,149
I've had a hard day.
513
00:26:26,236 --> 00:26:28,761
I don't ask that you be
coherent or intelligent.
514
00:26:28,848 --> 00:26:31,764
I merely plead that you make
one syllable of sense.
515
00:26:31,909 --> 00:26:33,475
Now what did you want
516
00:26:33,504 --> 00:26:36,420
with a secondhand
tow bar and orange paint?
517
00:26:36,507 --> 00:26:38,466
For my tow truck business.
518
00:26:38,553 --> 00:26:41,382
You... you have a tow truck business?
519
00:26:41,676 --> 00:26:43,580
I don't think so...
520
00:26:43,906 --> 00:26:44,994
Now.
521
00:26:45,081 --> 00:26:46,517
Uh... oh, well, let's...
522
00:26:47,431 --> 00:26:50,173
Let's skip it. Let's...
523
00:26:50,416 --> 00:26:52,698
Whose $3,000 sedan
524
00:26:52,785 --> 00:26:54,743
are you accused of stealing?
525
00:26:54,830 --> 00:26:57,477
I don't know.
I didn't steal it.
526
00:26:57,790 --> 00:27:02,281
Whose $3,000 sedan is
who accusing you of stealing?
527
00:27:02,751 --> 00:27:06,712
Uh... I... I guess the man
that I stole the car from.
528
00:27:06,799 --> 00:27:08,583
I mean, that I didn't really steal.
529
00:27:08,670 --> 00:27:11,194
Look, Andrew,
I've had a very hard day.
530
00:27:11,281 --> 00:27:13,066
Now let's try and
pull ourselves together
531
00:27:13,153 --> 00:27:14,807
and try once more.
532
00:27:15,074 --> 00:27:17,228
What is this all about?
533
00:27:17,374 --> 00:27:20,377
It's really very simple.
The man phoned the police station.
534
00:27:20,631 --> 00:27:23,032
He told the chief that
he was going to Washington
535
00:27:23,119 --> 00:27:25,208
and that he would be back soon.
536
00:27:25,513 --> 00:27:27,131
And then he said,
537
00:27:27,297 --> 00:27:30,474
"put that young fiend in the
penitentiary for the rest of his life!"
538
00:27:30,561 --> 00:27:32,136
What man?
539
00:27:33,240 --> 00:27:34,967
He... he didn't say.
540
00:27:36,334 --> 00:27:37,553
The, uh...
541
00:27:37,699 --> 00:27:41,998
Car's registered to
a man out west, a Mr. Dwight.
542
00:27:42,356 --> 00:27:45,359
It seems as though he's...
Well, he works for the government.
543
00:27:45,534 --> 00:27:47,014
The government?
544
00:27:47,184 --> 00:27:49,580
Yes. Seems as though he's...
545
00:27:49,732 --> 00:27:51,276
A detective.
546
00:27:51,539 --> 00:27:53,365
Ah... ha.
547
00:27:53,584 --> 00:27:55,282
My son wouldn't steal a car
548
00:27:55,369 --> 00:27:57,676
from an ordinary citizen.
549
00:27:59,998 --> 00:28:02,000
It also seems as though he's sort of
550
00:28:02,096 --> 00:28:04,552
the head of the FBI out there also.
551
00:28:04,639 --> 00:28:06,597
Honest, dad, I didn't
really steal the car.
552
00:28:06,685 --> 00:28:09,905
I merely drove it away,
and I thought he was in the car.
553
00:28:09,992 --> 00:28:11,939
And he wasn't in it?
554
00:28:12,647 --> 00:28:14,605
Honest, I can't,
for the life of me,
555
00:28:14,693 --> 00:28:16,216
figure out where I lost him!
556
00:28:16,303 --> 00:28:18,958
Look here, Andrew,
let's not go into this any further.
557
00:28:19,074 --> 00:28:21,842
I've got a bit of a headache.
558
00:28:22,962 --> 00:28:27,857
Andrew, if I should agree to help you
when this FBI man gets back,
559
00:28:28,482 --> 00:28:30,752
would you be willing
to do me a little favor?
560
00:28:31,041 --> 00:28:33,102
I'm in no position to dicker.
561
00:28:33,251 --> 00:28:34,791
Fine. Fine.
562
00:28:35,061 --> 00:28:37,324
What I want to know
at this moment is
563
00:28:37,411 --> 00:28:40,279
how is your...
Your...
564
00:28:40,455 --> 00:28:43,502
Well, I suppose
you youngsters would call it
565
00:28:43,678 --> 00:28:45,553
your love life.
566
00:28:46,331 --> 00:28:48,333
Yes, I would call it that, but, dad,
567
00:28:48,509 --> 00:28:51,187
do you have to use
that kind of language?
568
00:28:51,613 --> 00:28:54,547
I'm the father and
you're the son, aren't we?
569
00:28:55,168 --> 00:28:56,604
That's right.
570
00:28:56,691 --> 00:28:58,998
Well, I should be embarrassed
about this thing.
571
00:28:59,147 --> 00:29:02,027
What I want to know at
this particular moment is
572
00:29:02,349 --> 00:29:04,264
is there a girl?
573
00:29:04,351 --> 00:29:06,788
You mean have I drizzled down
to one particular cookie?
574
00:29:06,875 --> 00:29:08,616
No, dad.
No, thank you.
575
00:29:08,703 --> 00:29:09,922
I'm playing the field.
576
00:29:10,009 --> 00:29:12,663
Apparently that means
there is no girl.
577
00:29:13,033 --> 00:29:15,383
I'm going out of the retail business
578
00:29:15,514 --> 00:29:17,625
and going in for
the wholesale trade.
579
00:29:17,712 --> 00:29:18,931
You know, safety in numbers.
580
00:29:19,018 --> 00:29:20,671
Variety is the spice of life.
581
00:29:20,759 --> 00:29:23,457
Why worry about one girl when
there are hundreds of them?
582
00:29:23,544 --> 00:29:25,502
I appreciate that word safety.
583
00:29:25,589 --> 00:29:27,026
You can say that again.
584
00:29:27,113 --> 00:29:29,289
Why should I say it again?
Didn't you hear?
585
00:29:29,376 --> 00:29:30,856
I was just agreeing with you,
586
00:29:30,943 --> 00:29:33,989
like you're not kidding,
or he's got pow,
587
00:29:34,076 --> 00:29:36,600
or I ain't humming,
something like that.
588
00:29:36,687 --> 00:29:40,953
No, dad, I made a mistake once,
but I... I know now.
589
00:29:41,127 --> 00:29:43,129
A fellow goes around
with a girl steady
590
00:29:43,216 --> 00:29:45,871
for a couple of days,
and right away begins to think,
591
00:29:45,958 --> 00:29:47,698
"she must have invented women."
592
00:29:47,815 --> 00:29:52,597
That's bad for a fellow my age,
because it's liable to lead to love.
593
00:29:52,809 --> 00:29:54,723
You don't believe in love?
594
00:29:54,836 --> 00:29:56,577
Love... ha.
595
00:29:56,664 --> 00:29:58,405
Going around with a stomachache
596
00:29:58,430 --> 00:30:00,948
because somebody didn't have
the right expression on their face
597
00:30:00,973 --> 00:30:02,452
when you said goodnight to them.
598
00:30:02,589 --> 00:30:05,455
Fine. Fine. That fits in
with my plans perfectly.
599
00:30:05,542 --> 00:30:08,328
Do you know melodie nesbit?
600
00:30:08,415 --> 00:30:10,330
Young melodie nesbit.
Sure, sure.
601
00:30:10,417 --> 00:30:14,116
She's just a child,
not more than 16 or 17.
602
00:30:14,203 --> 00:30:15,944
What kind of a girl is she?
603
00:30:16,031 --> 00:30:18,425
I wouldn't know,
only that she's a little droopy.
604
00:30:18,512 --> 00:30:21,461
Droopy? I always thought
she was rather pretty.
605
00:30:21,645 --> 00:30:24,300
I never noticed.
Her face doesn't do anything for her.
606
00:30:24,387 --> 00:30:26,215
Clothes don't do anything for her.
607
00:30:26,302 --> 00:30:28,478
She certainly doesn't
do anything for herself.
608
00:30:28,565 --> 00:30:30,480
Or don't you understand that?
609
00:30:30,567 --> 00:30:32,439
I think I do.
610
00:30:32,650 --> 00:30:34,217
You mean that she's not, uh...
611
00:30:34,242 --> 00:30:35,852
Dizzy.
612
00:30:35,877 --> 00:30:38,706
Well, she's sort of
a sad apple, a Barb.
613
00:30:38,793 --> 00:30:39,925
A what?
614
00:30:40,012 --> 00:30:41,578
A Barb. Barbarian.
615
00:30:41,665 --> 00:30:44,059
She'd rather stay home and
listen to opera records
616
00:30:44,146 --> 00:30:46,888
than go out and do a little...
Polite smooching.
617
00:30:46,975 --> 00:30:48,542
Smooching.
618
00:30:48,629 --> 00:30:50,805
Come on. In your day,
they called it necking.
619
00:30:50,892 --> 00:30:52,415
No, no.
I'm older than that.
620
00:30:52,502 --> 00:30:55,523
I go back to the day when
they called it spooning.
621
00:30:55,810 --> 00:30:59,640
Not that melodie is a...
Revolting frill or anything.
622
00:30:59,727 --> 00:31:02,469
It's just that she's a little
mealy with a dull line.
623
00:31:04,098 --> 00:31:06,578
Do you think you could
martyr yourself
624
00:31:06,939 --> 00:31:08,997
and give her a whirl?
625
00:31:09,084 --> 00:31:10,216
A whirl?
626
00:31:10,341 --> 00:31:12,652
Dad, I don't mean to be critical,
627
00:31:12,680 --> 00:31:14,377
but that sounds a little vulgar.
628
00:31:14,611 --> 00:31:16,613
It simply means
be nice to the girl,
629
00:31:16,700 --> 00:31:18,485
take her to a dance or something.
630
00:31:18,535 --> 00:31:22,147
Dad, please, never use those
expressions like spooning or a whirl
631
00:31:22,271 --> 00:31:24,883
or bundling because it dates you.
632
00:31:24,970 --> 00:31:26,623
Bundling?
633
00:31:26,710 --> 00:31:30,279
Well, Andrew, I do not go back
to the American revolution!
634
00:31:30,845 --> 00:31:31,846
What about melodie?
635
00:31:32,010 --> 00:31:33,766
Alright, dad...
636
00:31:34,245 --> 00:31:37,678
If the occasion requires
a female companion,
637
00:31:37,765 --> 00:31:38,883
why...
638
00:31:39,054 --> 00:31:41,665
I'll buy her a ticket
on the merry-go-round.
639
00:31:41,943 --> 00:31:43,115
But don't get me wrong.
640
00:31:43,140 --> 00:31:45,666
From now, if I date one girl
more than twice,
641
00:31:45,729 --> 00:31:47,688
you can be sure
I'll gonna marry her.
642
00:31:47,775 --> 00:31:49,690
I will remember that.
Thanks, Andy.
643
00:31:49,777 --> 00:31:52,867
Say, dad, why all the sudden
interest in melodie nesbit?
644
00:31:53,043 --> 00:31:55,874
Well, why shouldn't I be frank?
645
00:31:56,088 --> 00:31:58,046
Andrew, have you any real idea
646
00:31:58,133 --> 00:32:01,598
what happens to children
when a family breaks up?
647
00:32:02,094 --> 00:32:03,791
No, I guess not.
648
00:32:04,117 --> 00:32:06,141
Except I guess it's awkward
for the kids...
649
00:32:06,228 --> 00:32:08,796
Awkward, Andrew?
Why, often it crucifies them.
650
00:32:08,931 --> 00:32:11,637
That's why melodie nesbit
is a droop.
651
00:32:12,065 --> 00:32:15,680
I'm hopeful of setting the stage
to give some sort of incentive
652
00:32:15,846 --> 00:32:17,979
for her to have
a happy, normal life,
653
00:32:18,066 --> 00:32:21,148
and I'd be very grateful to you
for providing the opportunity.
654
00:32:22,002 --> 00:32:23,492
Gee, dad,
655
00:32:24,029 --> 00:32:27,380
if I'm growing up,
most of all I appreciate you
656
00:32:27,467 --> 00:32:29,894
talking to me frankly like this,
657
00:32:30,339 --> 00:32:32,547
asking me to help you.
658
00:32:32,776 --> 00:32:36,258
Why, sure, I'll show her a
good time if I bust a rib!
659
00:32:36,345 --> 00:32:37,999
Thanks, Andy.
Thanks.
660
00:32:38,086 --> 00:32:40,567
But I don't want her
to know this is a...
661
00:32:40,858 --> 00:32:43,209
A frame-up? No.
She won't.
662
00:32:47,182 --> 00:32:48,967
Say, dad, I just stopped to think.
663
00:32:49,054 --> 00:32:52,013
Remember I used to come in and
we'd have these man-to-man talks,
664
00:32:52,100 --> 00:32:54,102
and at least I'd get some advice.
665
00:32:54,189 --> 00:32:56,626
This time I come in and
I don't get anything
666
00:32:56,713 --> 00:32:58,672
and I end up doing you a favor.
667
00:32:58,915 --> 00:33:03,180
You know, I think sometimes
you're smarter than I am.
668
00:33:09,041 --> 00:33:10,173
Come in.
669
00:33:13,382 --> 00:33:14,993
Oh, well, well...
670
00:33:15,080 --> 00:33:18,238
It's really you this time, Emily.
671
00:33:18,650 --> 00:33:20,609
Uh, sit down, my dear.
672
00:33:22,066 --> 00:33:24,329
Had you ever thought
of divorcing me...
673
00:33:24,524 --> 00:33:25,960
James!
674
00:33:26,047 --> 00:33:27,744
Oh, Emily,
675
00:33:27,831 --> 00:33:29,746
I don't mean us.
676
00:33:29,833 --> 00:33:32,097
Oh, just for an instant,
I thought...
677
00:33:32,184 --> 00:33:33,620
Oh, Emily.
678
00:33:33,707 --> 00:33:36,405
No, I want to talk to you
about a domestic case
679
00:33:36,492 --> 00:33:37,972
came up in my court today...
680
00:33:38,088 --> 00:33:41,119
A case I want some
womanly advice about.
681
00:33:41,321 --> 00:33:44,194
Why, Emily, haven't we had
a perfect life together?
682
00:33:44,370 --> 00:33:47,547
Have I ever failed to at least
to try to be the husband
683
00:33:47,634 --> 00:33:49,176
you wanted.
684
00:33:49,301 --> 00:33:52,087
Yes. Yes, James Hardy
you've failed.
685
00:33:52,204 --> 00:33:54,986
Why, Emily in what way?
686
00:33:55,163 --> 00:33:58,601
Well, I always wanted my husband
to wear a cut-away coat.
687
00:33:58,688 --> 00:34:01,861
Ha, cut away coat.
Well, the rag man got mine.
688
00:34:02,040 --> 00:34:05,086
But, James you're one of the
most important men in this town.
689
00:34:05,173 --> 00:34:07,871
Well, you've no idea how
proud I am when I know
690
00:34:07,958 --> 00:34:11,136
everybody is saying
"there goes Mrs. Judge Hardy."
691
00:34:11,223 --> 00:34:13,312
He he. And a high hat too.
692
00:34:13,399 --> 00:34:16,619
Well, I had a high hat also.
Yes, but you never wore it.
693
00:34:16,836 --> 00:34:18,360
Except to Andy's graduation.
694
00:34:18,385 --> 00:34:21,015
Then you carried it in
your hand waiting to throw it.
695
00:34:21,102 --> 00:34:22,973
Well, it got squashed and ruined.
696
00:34:23,061 --> 00:34:25,106
But James you look so distinguished
697
00:34:25,193 --> 00:34:27,717
in that cut-away coat
and striped trousers.
698
00:34:27,804 --> 00:34:29,502
And a hat on top.
699
00:34:29,589 --> 00:34:32,635
And only on sundays, James,
just for church.
700
00:34:32,722 --> 00:34:34,420
You've got such a fine figure.
701
00:34:34,507 --> 00:34:38,160
Oh, Emily, that's silly.
That's silly.
702
00:34:38,598 --> 00:34:41,601
I will say that my waistline
hasn't gained an inch
703
00:34:41,688 --> 00:34:43,603
since I left college.
704
00:34:43,690 --> 00:34:46,388
You're one of those husbands
who won't gratify himself
705
00:34:46,475 --> 00:34:48,216
to not deprive his wife
and children
706
00:34:48,303 --> 00:34:50,740
of a few measly dollars.
We'll drop the whole thing.
707
00:34:50,827 --> 00:34:54,488
What? Oh, yes.
Alright.
708
00:34:54,701 --> 00:34:57,791
Well, this matter I want
to discuss involves
709
00:34:57,878 --> 00:35:00,620
the case of the custody
of a young girl.
710
00:35:00,769 --> 00:35:02,994
'Hear ye! Hear ye!'
711
00:35:03,666 --> 00:35:05,407
Andrew will turn up that radio.
712
00:35:05,494 --> 00:35:08,106
'All ye who seek justice
at the court of commons'
713
00:35:08,193 --> 00:35:10,369
'hear ye! Hear ye!'
714
00:35:10,456 --> 00:35:12,545
in the name of common sense.
715
00:35:12,632 --> 00:35:16,244
'Hear ye! I seek
the mercy of the court.'
716
00:35:16,440 --> 00:35:18,813
'hear ye! Hear ye!'
717
00:35:19,117 --> 00:35:21,423
'I promptly petition
the court to send out'
718
00:35:21,510 --> 00:35:24,383
'miss Marion Hardy.
Hear ye! Hear ye!'
719
00:35:24,597 --> 00:35:26,451
dear what if the
neighbors should hear.
720
00:35:26,582 --> 00:35:28,628
Either they have heard
or they're stone deaf.
721
00:35:28,725 --> 00:35:30,509
It's either fire,
flood or invasion.
722
00:35:33,043 --> 00:35:34,393
'Marion, come on out.'
723
00:35:34,548 --> 00:35:37,652
Timberer! It's the wolf,
Jeff Willis.
724
00:35:38,048 --> 00:35:39,615
'Marion, come on out!'
725
00:35:39,702 --> 00:35:41,878
oh, I'm terribly sorry.
He's really quite dizzy.
726
00:35:41,965 --> 00:35:43,184
I'll stop him. Stop him?
727
00:35:43,271 --> 00:35:44,968
In that getup you'd
knock 'em cold.
728
00:35:45,055 --> 00:35:48,058
I forgot. I'll get out.
If I know him, he'll barge in.
729
00:35:48,146 --> 00:35:49,930
I'll handle it for the family.
730
00:35:50,017 --> 00:35:54,195
Oh, no, as head of this house,
I think this is my duty.
731
00:35:54,537 --> 00:35:57,198
Marion, come on out.
Do I have to speak louder?
732
00:35:59,113 --> 00:36:00,767
How do you do?
733
00:36:00,854 --> 00:36:04,249
You're Jeff Willis, I presume.
I'm judge Hardy.
734
00:36:04,336 --> 00:36:06,338
Well, this is a pleasure.
735
00:36:06,425 --> 00:36:08,905
Hmm, that is if you think so.
736
00:36:08,992 --> 00:36:12,605
I do. That's quite
a gadget you got there.
737
00:36:12,692 --> 00:36:13,997
It's great in traffic.
Watch.
738
00:36:15,042 --> 00:36:16,609
Move over, you road hog!
739
00:36:18,785 --> 00:36:20,961
My daughter's particularly
unpleasant looking.
740
00:36:21,048 --> 00:36:24,269
She has a beauty treatment
smeared on her face.
741
00:36:24,356 --> 00:36:26,532
I can understand why
she didn't wanna come out.
742
00:36:26,619 --> 00:36:28,577
Excuse me,
I wanna leave her a message.
743
00:36:28,664 --> 00:36:30,275
Marion, how about a date
744
00:36:30,362 --> 00:36:32,799
on the opening of the
red Dorian on the 19th.
745
00:36:32,886 --> 00:36:36,063
Please, may I have
that thing a second.
746
00:36:36,890 --> 00:36:38,370
Yes, sure.
747
00:36:40,937 --> 00:36:44,811
The Hardy family expresses
it's regrets to the neighbors.
748
00:36:44,985 --> 00:36:48,858
But promises an immediate end
to this unfortunate annoyance.
749
00:36:53,776 --> 00:36:56,214
That was kind of
a cute gag, judge Hardy
750
00:36:56,301 --> 00:36:58,651
well, I have my moments.
751
00:36:58,970 --> 00:37:02,426
I'll see that my daughter Marion
sends you her answer.
752
00:37:02,611 --> 00:37:03,917
Thank you, sir.
753
00:37:09,314 --> 00:37:11,011
Oh, dear.
754
00:37:11,098 --> 00:37:13,796
I hope the neighbors don't
think we asked him to come.
755
00:37:13,883 --> 00:37:16,059
One man in our family
oughta handle our daughter
756
00:37:16,146 --> 00:37:17,844
maybe it better be you, dad.
757
00:37:17,931 --> 00:37:20,914
Excuse me.
I'm going upstairs and finish my book.
758
00:37:21,108 --> 00:37:25,134
Well, Emily we've got to remember
that times have changed.
759
00:37:25,286 --> 00:37:27,332
Well, I think I'm beginning
to understand
760
00:37:27,419 --> 00:37:29,072
what they mean by the machine age.
761
00:37:30,934 --> 00:37:32,554
Sis?
762
00:37:32,641 --> 00:37:35,122
I hope you've decided to
give that beetle a chill.
763
00:37:35,209 --> 00:37:39,439
Why? He gives my ego
a lift, and I need it.
764
00:37:39,697 --> 00:37:41,917
Remember the things
that were okay in New York
765
00:37:42,004 --> 00:37:44,354
will just get you talked
about here in carvell.
766
00:37:44,454 --> 00:37:47,152
How would you like to start
on a highly original career?
767
00:37:47,177 --> 00:37:48,831
It's called minding
your own business.
768
00:37:48,918 --> 00:37:51,747
Look, Marion, I know
all about that red Dorian.
769
00:37:51,834 --> 00:37:53,619
Oh, you've been there.
770
00:37:53,706 --> 00:37:56,361
Not with girls and besides it
isn't opening, it's reopening.
771
00:37:56,448 --> 00:37:58,101
After being closed by the police.
772
00:37:58,188 --> 00:38:00,713
I suppose you're gonna
tattle to dad and call that
773
00:38:00,800 --> 00:38:02,323
your good deed of the day.
774
00:38:02,410 --> 00:38:04,064
Marion I'm awful fond of you
775
00:38:04,151 --> 00:38:06,588
and I'm not gonna say
anything to dad about it.
776
00:38:06,675 --> 00:38:08,547
Not that I care because I'm going.
777
00:38:08,696 --> 00:38:12,418
With Jeff Willis and dad said
I could decide for myself.
778
00:38:12,594 --> 00:38:14,770
I'll leave the whole thing
up to your conscience.
779
00:38:14,857 --> 00:38:16,816
If you wanna get caught
in a scandal
780
00:38:16,903 --> 00:38:18,687
causing dad to
resign from the bench
781
00:38:18,774 --> 00:38:21,429
then we'd all have to live
off my salary. That's all.
782
00:38:32,658 --> 00:38:35,443
Hello, is miss nesbit
there, please.
783
00:38:37,924 --> 00:38:39,665
Oh, she is?
784
00:38:39,752 --> 00:38:41,971
Hold the line,
just a minute please.
785
00:38:42,058 --> 00:38:44,365
Uh, dad maybe I better
call her back again
786
00:38:44,452 --> 00:38:46,672
because she's eating and they
say people shouldn't have
787
00:38:46,697 --> 00:38:48,780
emotional crisis while they
are eating 'cause sometimes
788
00:38:48,804 --> 00:38:50,328
it affects the heart.
789
00:38:55,028 --> 00:38:57,770
Maybe you better
disturb miss nesbit.
790
00:38:57,857 --> 00:38:59,946
Because it's a personal
matter that she'll enjoy
791
00:39:00,033 --> 00:39:01,556
much more than her dinner.
792
00:39:05,081 --> 00:39:08,389
I think your inviting me to
dinner is a charming gesture.
793
00:39:08,476 --> 00:39:11,822
Melody, why not ask dad to
take you to the football game?
794
00:39:12,001 --> 00:39:13,481
You know, she's never seen one.
795
00:39:13,568 --> 00:39:15,091
Yes, what do you say, melody?
796
00:39:15,178 --> 00:39:17,398
'Now that your mother is so
gracious about it.'
797
00:39:17,485 --> 00:39:20,314
why, I'd like it.
I think I'd like it.
798
00:39:20,401 --> 00:39:23,404
I certainly oughta like
a football game, oughtn't I?
799
00:39:23,491 --> 00:39:24,710
Telephone for miss melody.
800
00:39:24,797 --> 00:39:26,407
Oh, darn. Who can that be?
801
00:39:26,494 --> 00:39:27,669
Excuse me.Hmm.
802
00:39:29,454 --> 00:39:31,804
You're a bad actress, my dear.
You're overdoing it.
803
00:39:31,891 --> 00:39:33,980
Me? Better tone yourself down.
804
00:39:34,067 --> 00:39:36,025
Honeyed accents,
I'd never go with that face.
805
00:39:36,112 --> 00:39:38,550
I'll thank you to keep
my face to yourself.
806
00:39:38,637 --> 00:39:43,206
I mean... I mean there's no
reason why we shouldn't act
807
00:39:43,293 --> 00:39:45,861
like reasonable human beings.
Is there, melody?
808
00:39:45,948 --> 00:39:48,734
No. What?
Is anything wrong, dear?
809
00:39:48,821 --> 00:39:50,562
Who was your phone call from?
810
00:39:50,649 --> 00:39:51,780
Was Andrew Hardy.
811
00:39:54,000 --> 00:39:56,219
He invited me to the alumni
dance at school.
812
00:39:56,306 --> 00:39:57,830
Wonderful! when's this going tobe?
813
00:39:58,287 --> 00:40:01,050
I didn't ask. Of course
I'm not going.
814
00:40:01,137 --> 00:40:03,966
You're... you're not going. Why not?
815
00:40:04,116 --> 00:40:05,797
I don't know.
816
00:40:06,296 --> 00:40:08,646
I guess I just never thought
about accepting.
817
00:40:11,796 --> 00:40:13,711
I wish I hadn't said
I couldn't go.
818
00:40:13,775 --> 00:40:16,239
Then call him back. Quickly.Yes.
819
00:40:16,326 --> 00:40:18,503
Tell him you had an
engagement with your father
820
00:40:18,590 --> 00:40:20,330
and you've been able to break it.
821
00:40:20,477 --> 00:40:23,175
Strangely enough, I think
I'll do that very thing.
822
00:40:26,902 --> 00:40:28,382
Steady there, my friend.
823
00:40:28,469 --> 00:40:30,428
I was gonna say
something nasty to you
824
00:40:30,515 --> 00:40:32,691
to keep you from saying
something nasty to me.
825
00:40:34,361 --> 00:40:36,734
Mr. Hardy?
This is melody nesbit.
826
00:40:36,825 --> 00:40:40,943
Mr. Hardy, if you haven't
already asked anybody else,
827
00:40:41,177 --> 00:40:43,919
I'd be very glad to go
to the alumni dance.
828
00:40:44,006 --> 00:40:45,965
But remember, you asked me.
829
00:40:46,401 --> 00:40:49,537
It'll be a pleasure to have
your company, miss nesbit.
830
00:40:49,664 --> 00:40:53,320
That'll be Friday night,
and I'll call for you at 8 o'clock.
831
00:40:54,582 --> 00:40:55,931
Goodnight.
832
00:41:11,033 --> 00:41:12,774
Well, goodbye, dad.
Thanks for the ride.
833
00:41:14,733 --> 00:41:15,995
The last mile.
834
00:41:16,082 --> 00:41:18,171
You don't want the car? No, no.
835
00:41:18,258 --> 00:41:20,478
If I take her in the car,
coming back
836
00:41:20,565 --> 00:41:22,262
she might get some ideas
about parking.
837
00:41:22,349 --> 00:41:24,525
I think I'll be much safer
if we walk.
838
00:41:24,612 --> 00:41:26,701
Well, give melody a good time.
839
00:41:26,788 --> 00:41:30,123
Well, if I'm gonna take her,
she'll have a good time.
840
00:41:30,400 --> 00:41:33,814
She's going with me so all the
other fellas will have to break.
841
00:41:34,013 --> 00:41:35,797
Break? Cut in, to you.
842
00:41:35,884 --> 00:41:38,365
Only that's too old fashioned,
so it's break.
843
00:41:38,687 --> 00:41:42,418
With my social standing, fellas
will break outta loyalty.
844
00:41:42,534 --> 00:41:44,137
I see.
845
00:41:44,371 --> 00:41:47,548
But you prefer the girl that
you date to be a real temptation
846
00:41:47,635 --> 00:41:48,941
to the stag line, eh?
847
00:41:49,028 --> 00:41:52,771
Naturally, even in this age of
democracy a girl's gotta have zip.
848
00:41:53,747 --> 00:41:55,826
Oh, oh, dad..
849
00:41:56,035 --> 00:41:59,255
...if a fellow takes a girl out
and shows her a good time
850
00:41:59,342 --> 00:42:02,476
does that mean he has
to kiss her goodnight?
851
00:42:02,621 --> 00:42:06,625
Well, suppose melody
were Polly Benedict.
852
00:42:08,700 --> 00:42:11,137
The things you have to do
nowadays for their fathers.
853
00:42:26,239 --> 00:42:27,327
Miss nesbit, please?
854
00:42:27,414 --> 00:42:29,068
Would you wait in the living room?
855
00:42:29,155 --> 00:42:30,852
Thank you.
856
00:42:32,593 --> 00:42:35,857
Oh, good evening. Oh, excuse me.
857
00:42:35,944 --> 00:42:38,207
You must be Andrew Hardy,
I'm melody's mother.
858
00:42:38,294 --> 00:42:40,645
Oh, how do you do?
859
00:42:40,732 --> 00:42:42,951
Glad to know you.
860
00:42:43,100 --> 00:42:47,125
I'm gonna take your daughter
to the dance, tonight?
861
00:42:47,260 --> 00:42:48,957
Miss nesbit, I mean.
862
00:42:49,107 --> 00:42:52,350
And... it's an alumni dance,
you know, miss nesbit.
863
00:42:52,472 --> 00:42:54,996
And I can assure you that it's
thoroughly respectable.
864
00:42:55,181 --> 00:42:56,965
Won't you have cake? No, thank you.
865
00:42:57,052 --> 00:43:00,447
My mom had my favorite pie
tonight and I ate a bellyful.
866
00:43:04,494 --> 00:43:05,800
Good evening, Mr. Hardy.
867
00:43:05,984 --> 00:43:07,290
Good evening..
868
00:43:14,827 --> 00:43:17,569
I brought you a corsage.
869
00:43:17,696 --> 00:43:21,607
Oh isn't that nice?
Customary, I believe.
870
00:43:22,121 --> 00:43:24,788
Do you, do you want me
to pin it on for you.
871
00:43:25,027 --> 00:43:26,768
Is that customary too?
872
00:43:28,091 --> 00:43:29,407
Kind of.
873
00:43:29,476 --> 00:43:31,478
Well then, by all means,
let's be customary.
874
00:43:33,669 --> 00:43:36,672
I wouldn't know. I've never
had a date with a boy before.
875
00:43:38,528 --> 00:43:41,822
Oh, melody darling. Andrew'll
think you're not popular.
876
00:43:42,141 --> 00:43:45,318
No, I wouldn't think anything
like that, Mrs. Nesbit.
877
00:43:46,188 --> 00:43:48,147
I... honest, melody.
878
00:43:48,326 --> 00:43:50,955
I'm not popular. You know
that as well as I do.
879
00:43:51,647 --> 00:43:52,983
Well, gee.
880
00:43:53,092 --> 00:43:55,981
Well, melody never cared to go
to dances or with boys.
881
00:43:56,305 --> 00:43:58,461
Well, that's true enough.
882
00:43:58,610 --> 00:44:01,773
Shall we start? Yes.
883
00:44:02,509 --> 00:44:05,425
Miss nesbit, I won't keep
melody out too late.
884
00:44:05,512 --> 00:44:07,645
Probably not.
Goodnight, mother.
885
00:44:07,732 --> 00:44:09,559
Goodnight. goodnight, children.
886
00:44:18,830 --> 00:44:21,539
Uh... don't you wanna put
on your wrap.
887
00:44:21,702 --> 00:44:25,396
Why? aren't you afraid of
getting cold?
888
00:44:25,614 --> 00:44:29,269
This must be the first time you
said that to a girl.
889
00:44:29,405 --> 00:44:30,537
Uh, miss nesbit.
890
00:44:30,624 --> 00:44:32,582
Call me melody.
Not for intimacy.
891
00:44:32,670 --> 00:44:35,716
But it's just silly being
miss nesbit when I'm only a kid.
892
00:44:35,803 --> 00:44:37,370
Somehow you seem older.
893
00:44:37,457 --> 00:44:39,938
That's because I spend
most of my time with mom.
894
00:44:40,025 --> 00:44:41,940
Maybe that's why I'm older
than my years.
895
00:44:42,027 --> 00:44:43,681
Because I'm so close to my father.
896
00:44:47,535 --> 00:44:49,450
Did I say something I shouldn't?
897
00:44:49,531 --> 00:44:52,320
Let's face it, Andrew.
Everybody knows.
898
00:44:52,515 --> 00:44:55,455
My father and mother... I know. But..
899
00:44:55,780 --> 00:44:57,782
But that has nothing
to do with us.
900
00:44:57,869 --> 00:45:00,654
Not unless you're doing a little
polite spying for your father.
901
00:45:00,803 --> 00:45:02,281
That's not true.
902
00:45:02,525 --> 00:45:05,367
Oh, you asked me to the dance
tonight because you wanted to.
903
00:45:05,615 --> 00:45:07,574
All the time you were
with Polly Benedict
904
00:45:07,661 --> 00:45:09,054
you were simply crazy about me.
905
00:45:09,141 --> 00:45:10,141
No.
906
00:45:11,012 --> 00:45:14,781
As a matter of fact, I'm what you
call "a droop." Isn't that so?
907
00:45:15,408 --> 00:45:17,497
I asked you to go to the dance.
908
00:45:17,584 --> 00:45:19,847
And at this moment,
I want you to go
909
00:45:19,934 --> 00:45:22,652
to the dance with me
and have a good time.
910
00:45:22,850 --> 00:45:25,611
Now, are you coming with me or not?
911
00:45:26,071 --> 00:45:28,395
Not bad, Mr. Hardy.
912
00:45:28,865 --> 00:45:32,042
At this particular minute,
I believe you.
913
00:45:35,907 --> 00:45:37,560
I'm a little scared.
914
00:45:37,647 --> 00:45:40,085
You've don't have to be scared.
You're with the maestro.
915
00:45:40,172 --> 00:45:41,434
Go park your shawl.
916
00:45:41,521 --> 00:45:43,218
There'll be lot of girls here.
917
00:45:43,305 --> 00:45:45,873
They'll probably think
dead away when they see me.
918
00:45:47,788 --> 00:45:48,963
Hiya, fellas.
919
00:45:49,050 --> 00:45:50,530
Kinda slippin' aren't you, Hardy?
920
00:45:50,617 --> 00:45:53,098
Is she a gag?
No, was all he could get.
921
00:45:53,185 --> 00:45:55,622
Since he moved to New York
all the girls found
922
00:45:55,709 --> 00:45:57,189
that they could live without him.
923
00:45:57,276 --> 00:45:59,626
What a fool Polly's
been all these years.
924
00:45:59,713 --> 00:46:02,455
Now wait just a minute, fellas,
you've got melody all wrong.
925
00:46:02,604 --> 00:46:07,104
She's not genuinely gruesome,
she's just a little different.
926
00:46:07,242 --> 00:46:08,940
A lot different than I'd date.
927
00:46:09,027 --> 00:46:13,002
Look, for my sake, I promised
the kid to have a good time.
928
00:46:13,248 --> 00:46:15,250
So would you mind
breaking in just once...
929
00:46:17,488 --> 00:46:19,633
Are you gentlemen or cads?
930
00:46:19,820 --> 00:46:21,300
Cads.
931
00:46:21,387 --> 00:46:23,693
I'm your pal.
Really, frank..
932
00:46:31,658 --> 00:46:34,226
Hiya, gorgeous, let's put
the show on the road, huh?
933
00:46:40,337 --> 00:46:42,825
I'll say this much for you,
Hardy, you do it upright.
934
00:46:43,061 --> 00:46:44,584
Thanks.
935
00:46:44,671 --> 00:46:47,108
Hi, Andy. Hi, melody.
Everything okay?
936
00:46:47,195 --> 00:46:48,849
'Right bag on the nose, baby.'
937
00:46:50,808 --> 00:46:53,529
Cynthia is a stunning girl,
isn't she?
938
00:46:53,673 --> 00:46:56,633
She's a smart girl, you mean?
939
00:46:56,770 --> 00:46:58,728
She knows what women won't learn
940
00:46:58,864 --> 00:47:03,031
that a black dress can be simple
but it gives out to the men.
941
00:47:03,491 --> 00:47:06,234
Shall we trip the light fantastic?
942
00:47:06,475 --> 00:47:08,260
You're a brave man, Hardy.
943
00:47:19,184 --> 00:47:21,882
Hello, melody. Hello, Andy.
Nothing but dull, eh?
944
00:47:21,969 --> 00:47:23,928
You 're absolutely sending
in that hair comb.
945
00:47:24,015 --> 00:47:26,191
I whipped it up
on the maid's night off.
946
00:47:27,322 --> 00:47:29,847
Um, you like Dolly's hair?
947
00:47:29,934 --> 00:47:33,284
Well, sure, it gives her zip.
You know what I mean.
948
00:47:33,459 --> 00:47:35,156
I certainly do.
949
00:47:58,832 --> 00:48:00,965
Oh, boy, baby,
you got me both ways.
950
00:48:01,052 --> 00:48:03,576
Your dance is as good
as you neck. Ha ha.
951
00:48:28,358 --> 00:48:31,507
I've decided to order that
cut-away coat as a surprise.
952
00:48:31,691 --> 00:48:33,649
He'll raise cane about
spending money on him.
953
00:48:33,736 --> 00:48:35,390
But how he'll love it.
954
00:48:35,477 --> 00:48:38,176
I've got money saved in the bank
from my household allowance.
955
00:48:38,263 --> 00:48:41,266
I wrote the check this week
because the first of the month
956
00:48:41,353 --> 00:48:44,269
there's always a confusion
between me and the bank.
957
00:48:47,837 --> 00:48:48,926
What dance is this?
958
00:48:49,013 --> 00:48:50,928
Oh, about fourth or fifth.
959
00:48:51,015 --> 00:48:53,234
It's the 16th straight with you.
960
00:48:53,321 --> 00:48:58,138
Oh, I told the stag line that
I didn't want 'em wolfin' in.
961
00:48:58,388 --> 00:49:01,077
You're terrific, Hardy. He he.
962
00:49:01,286 --> 00:49:02,330
Hiya, Harry. Hi, red.
963
00:49:02,417 --> 00:49:03,636
Give out, Ida.
964
00:49:15,188 --> 00:49:17,210
Andy, am I alright?
965
00:49:17,389 --> 00:49:19,782
Harry land is giving me
a very funny eye.
966
00:49:19,869 --> 00:49:22,307
Well, he probably wants to
break but he doesn't dare
967
00:49:22,394 --> 00:49:25,697
because he knows that
I want you all to myself.
968
00:49:25,875 --> 00:49:27,747
Let's go home. Why should we?
969
00:49:27,834 --> 00:49:29,531
You're stuck with me.
970
00:49:29,618 --> 00:49:33,538
Oh, I wish. Stop wearing
your conscience on your sleeve
971
00:49:33,709 --> 00:49:36,582
maybe I'll turn those wolves
loose over there. Come on.
972
00:49:57,747 --> 00:49:59,518
Break, Hardy.
973
00:49:59,605 --> 00:50:02,651
Well, beezy, old pal,
this is one time I can't refuse you.
974
00:50:06,699 --> 00:50:09,006
Look, fellas,
I don't care for myself
975
00:50:09,093 --> 00:50:12,865
but I promised my dad that
I'd show melody a bang-up time.
976
00:50:13,053 --> 00:50:15,186
I'll make this
a business proposition.
977
00:50:15,273 --> 00:50:18,189
You fellas give her the once over
lightly, it'll mean cash.
978
00:50:18,276 --> 00:50:20,713
Or my I.O.U, which is
good as gold.
979
00:50:20,800 --> 00:50:23,063
Your old man
don't like you borrowing.
980
00:50:23,150 --> 00:50:25,283
Well, he'd skin me alive
if he knew.
981
00:50:25,370 --> 00:50:28,503
Gents, his I.O.U. Is
as good as gold. Or else.
982
00:50:30,810 --> 00:50:33,552
Five cents a minute is what
I charge for droops.
983
00:50:47,783 --> 00:50:49,002
Break.
984
00:51:05,845 --> 00:51:08,065
You know that little girl
is crazy about you.
985
00:51:08,152 --> 00:51:10,806
You been to the circus and
thrown peanuts to the monkey?
986
00:51:10,893 --> 00:51:12,634
Sure...
987
00:51:12,721 --> 00:51:15,420
Just because the monkey's happy
doesn't mean it's crazy for you.
988
00:51:15,507 --> 00:51:19,032
Yeah? I'm crazy for her,
and I'm gonna duck in and break.
989
00:51:19,119 --> 00:51:20,990
How much?
For free.
990
00:51:22,122 --> 00:51:23,645
Alright. Break, Kurt.
991
00:51:34,221 --> 00:51:38,007
Okay, okay, so let him
go dizzy. Saves me money.
992
00:51:38,095 --> 00:51:40,836
But none of you hired hoofers
break until he quits cold.
993
00:51:40,923 --> 00:51:43,361
I wanna cut down on my overhead.
994
00:51:43,448 --> 00:51:45,450
I had a wonderful time, Andrew.
995
00:51:45,638 --> 00:51:47,800
Ha ha. That's swell.
996
00:51:47,887 --> 00:51:49,410
I like dances, now.
997
00:51:49,497 --> 00:51:51,934
That's social life, once you
get a taste of it
998
00:51:52,021 --> 00:51:53,545
you can't do without it.
999
00:51:53,632 --> 00:51:56,461
No, I never saw any point
in being popular before.
1000
00:51:56,548 --> 00:51:58,593
I guess it's something
you've to work on.
1001
00:51:58,680 --> 00:52:01,683
Girls have to work plenty hard
to be popular with the boys
1002
00:52:01,770 --> 00:52:03,598
but look at the reward.
1003
00:52:03,747 --> 00:52:05,726
Yeah, I can see that now.
1004
00:52:06,534 --> 00:52:09,896
Andrew, what makes
a girl attractive?
1005
00:52:10,779 --> 00:52:12,868
Oh... lots of things. Such as what?
1006
00:52:14,081 --> 00:52:17,132
Sit down a minute and tell me.
1007
00:52:17,395 --> 00:52:21,790
Well, uh, first of all they have
to wanna be attractive...
1008
00:52:21,877 --> 00:52:23,836
and then they have to have poise.
1009
00:52:23,923 --> 00:52:26,186
She mustn't embarrass easily.Sure.
1010
00:52:26,273 --> 00:52:29,058
Fellas the age that you'd go
around with would be humiliated
1011
00:52:29,146 --> 00:52:31,235
if a girl didn't have poise.
1012
00:52:31,322 --> 00:52:33,265
Poise. Go on.
1013
00:52:33,541 --> 00:52:36,153
And then she mustn't be
a door pusher.
1014
00:52:36,278 --> 00:52:37,689
Door pusher.
1015
00:52:37,937 --> 00:52:39,852
Yeah, the door on a fella's car.
1016
00:52:39,939 --> 00:52:41,767
Then she mustn't be too dull.
1017
00:52:41,854 --> 00:52:43,856
She shouldn't be
a free neck either
1018
00:52:43,943 --> 00:52:45,684
but she should have a good line
1019
00:52:45,833 --> 00:52:48,488
and then she should make
the fella feel as though that..
1020
00:52:48,597 --> 00:52:50,341
He's really got something.
1021
00:52:50,428 --> 00:52:52,473
He's got what? Oomph.
1022
00:52:52,560 --> 00:52:54,954
And to do that, she has
to make herself attractive
1023
00:52:55,041 --> 00:52:56,608
to the other fellas.
1024
00:52:56,695 --> 00:53:00,745
Oh yes, of course.
She has to want to be attractive.
1025
00:53:00,960 --> 00:53:02,701
Mm-hmm.
1026
00:53:02,788 --> 00:53:04,703
Well, I've got to be going.
1027
00:53:04,790 --> 00:53:06,531
I've got to get up early tomorrow.
1028
00:53:06,618 --> 00:53:08,968
You know, my job
at Duggan's garage.
1029
00:53:09,055 --> 00:53:11,840
Andy, you've had a
perfectly miserable evening
1030
00:53:11,927 --> 00:53:14,669
but really, I don't care
if you did because
1031
00:53:15,355 --> 00:53:17,585
what was it you said
about New York.
1032
00:53:17,672 --> 00:53:19,065
Oh I remember, you said
1033
00:53:19,152 --> 00:53:22,808
"hot dog! If I ever have
anymore fun. Shoot me."
1034
00:53:33,206 --> 00:53:34,584
Oh..
1035
00:53:34,994 --> 00:53:37,910
Excuse me, I thought you were
Polly Benedict for a minute. I..
1036
00:53:40,124 --> 00:53:42,689
I didn't mean to hurt
your feelings.
1037
00:53:42,828 --> 00:53:44,351
You didn't.
1038
00:53:44,438 --> 00:53:45,483
Goodnight.
1039
00:54:03,370 --> 00:54:05,851
Well, darling,
what sort of punch did they serve?
1040
00:54:05,938 --> 00:54:07,396
I wouldn't know.
1041
00:54:07,514 --> 00:54:10,647
Mother, what kind of a boy
does Andrew Hardy seem to you?
1042
00:54:10,812 --> 00:54:13,946
Ooh! I should say a bit
shortish. Not good looking.
1043
00:54:14,095 --> 00:54:16,663
But a nice face.
Good manners.
1044
00:54:16,992 --> 00:54:19,222
Lots of fun to be with.
1045
00:54:19,709 --> 00:54:22,415
No, darling. He's 6 feet tall.
1046
00:54:22,563 --> 00:54:23,912
A gallant knight,
1047
00:54:24,061 --> 00:54:27,122
thoughtful, gentle, kind.
1048
00:54:27,587 --> 00:54:30,648
Wearing shining armor.
Riding a white charger.
1049
00:54:31,009 --> 00:54:34,488
Mother, Andrew Hardy
doesn't need any horse.
1050
00:54:35,325 --> 00:54:36,892
I know, my dear.
1051
00:54:43,932 --> 00:54:45,194
Hey, hey, Joe.
1052
00:54:45,467 --> 00:54:47,381
Go see who that is, will ya?
1053
00:54:51,157 --> 00:54:52,985
It's a young lady.
1054
00:54:53,887 --> 00:54:56,075
- Theone?
- No.
1055
00:54:56,162 --> 00:54:58,077
It's a new one.
1056
00:55:00,253 --> 00:55:01,298
Okay, I'll go.
1057
00:55:04,301 --> 00:55:06,303
Hiya, Susie. Hello, Hardy.
1058
00:55:06,390 --> 00:55:09,393
Can we put one of these
in your window? Sure, what's cookin'?
1059
00:55:09,480 --> 00:55:11,525
Spinster's skip.
The girls escort the boys.
1060
00:55:11,621 --> 00:55:13,275
Oh, an excellent idea!
1061
00:55:13,353 --> 00:55:15,877
Chance for the girls to pay
back their social obligations.
1062
00:55:15,964 --> 00:55:17,662
Susie, who are you going to ask?
1063
00:55:17,749 --> 00:55:19,446
I just can't decide.
1064
00:55:19,533 --> 00:55:23,047
I have social obligations
to, oh, a dozen boys.
1065
00:55:23,301 --> 00:55:26,671
Well, then you still have an
open mind about the subject.
1066
00:55:27,207 --> 00:55:28,890
Susie, my sweet,
1067
00:55:28,977 --> 00:55:31,197
I just finished painting
my old meat grinder here,
1068
00:55:31,284 --> 00:55:32,894
and it's a wonderful
Saturday afternoon.
1069
00:55:32,981 --> 00:55:35,549
Let me drive you around,
help you distribute those cards,
1070
00:55:35,649 --> 00:55:38,435
thus save wear and tear
on your pretty little feet.
1071
00:55:38,571 --> 00:55:41,797
Why, Andrew Hardy,
I never knew you could be so nice!
1072
00:55:41,990 --> 00:55:43,818
Aw, it's nothing at all!
1073
00:55:43,905 --> 00:55:45,603
Gosh, I haven't even
started yet, sister,
1074
00:55:45,690 --> 00:55:47,256
and I'm a-rarin' to go!
1075
00:56:03,577 --> 00:56:05,449
You've... come to take me in?
1076
00:56:05,536 --> 00:56:06,667
Not today.
1077
00:56:06,754 --> 00:56:08,713
The chief got a letter
from Mr. Dwight.
1078
00:56:08,800 --> 00:56:10,758
He'll be here Saturday
to get his car
1079
00:56:10,845 --> 00:56:13,662
and send the thief up
for a nice, long stretch.
1080
00:56:13,848 --> 00:56:16,503
I'll pick you up Saturday
about 10:00.
1081
00:56:25,382 --> 00:56:26,818
Joe, you'd better answer this.
1082
00:56:26,905 --> 00:56:29,081
It may be a conspiracy against me.
1083
00:56:32,214 --> 00:56:33,694
Peter dugan's garage.
1084
00:56:33,781 --> 00:56:35,837
Mr. Andrew Hardy?
1085
00:56:36,088 --> 00:56:38,177
Miss nesbit calling.
1086
00:56:40,131 --> 00:56:43,014
Mr. Hardy has done
gone home for the day.
1087
00:56:43,474 --> 00:56:45,432
Never mind. Thank you.
1088
00:56:54,323 --> 00:56:56,108
Gosh, almighty, what is it?
1089
00:56:56,195 --> 00:56:57,805
A traveling barber shop?
1090
00:56:57,892 --> 00:56:59,459
Certainly not.
1091
00:56:59,484 --> 00:57:01,524
Scientists have proved this
pattern to be conspicuous
1092
00:57:01,548 --> 00:57:02,897
even in the dark.
Look!
1093
00:57:10,122 --> 00:57:11,993
I expect to make a fortune.
1094
00:57:12,080 --> 00:57:13,691
I expect to get a headache.
1095
00:57:18,609 --> 00:57:20,132
Oh, trained, huh?
1096
00:57:20,281 --> 00:57:23,200
As soon as a girl gets
in, it runs out of gas.
1097
00:57:23,309 --> 00:57:25,746
No such thing.
I've got a couple of loose wires.
1098
00:57:25,833 --> 00:57:27,400
That's all, Susie.
Now, watch.
1099
00:57:43,111 --> 00:57:44,548
Judge Hardy.
1100
00:57:44,635 --> 00:57:45,897
Hello, melodie.
1101
00:57:45,984 --> 00:57:47,855
Set your watch back an hour, please.
1102
00:57:47,956 --> 00:57:49,547
What for?
1103
00:57:49,643 --> 00:57:51,863
I came to invite Andy
to the spinster's skip,
1104
00:57:52,252 --> 00:57:54,435
and maybe some other girl's
asking him right now.
1105
00:57:54,601 --> 00:57:56,298
Oh, I see.
1106
00:57:56,385 --> 00:58:00,564
And I can say I accepted
for him about 4:30, hmm?
1107
00:58:00,651 --> 00:58:03,088
Would you?
Oh, you don't know how gratefu...
1108
00:58:06,570 --> 00:58:08,746
Does this mean that much, melodie?
1109
00:58:08,833 --> 00:58:09,833
No.
1110
00:58:09,834 --> 00:58:10,834
Hmm?
1111
00:58:10,835 --> 00:58:12,097
Yes.
1112
00:58:12,184 --> 00:58:13,838
I don't know.
Maybe.
1113
00:58:15,056 --> 00:58:16,754
I guess I'm being sort of silly.
1114
00:58:16,841 --> 00:58:19,743
No, you're not being silly.
1115
00:58:19,901 --> 00:58:22,643
But don't you let
Andrew make you unhappy.
1116
00:58:22,760 --> 00:58:25,197
Oh, no matter how unhappy
Andrew could ever make me,
1117
00:58:25,284 --> 00:58:28,374
I'd be happier than I was before.
1118
00:58:45,347 --> 00:58:46,740
Hello, Joe.
1119
00:58:46,827 --> 00:58:48,742
Judge, where'll I find
Mrs. Judge Hardy?
1120
00:58:48,829 --> 00:58:51,049
Around by the back door, please.
1121
00:58:59,274 --> 00:59:00,885
Package for Mrs. James K. Hardy.
1122
00:59:00,972 --> 00:59:02,756
COD. $61.60.
1123
00:59:02,843 --> 00:59:04,802
My goodness, it's actually he...
1124
00:59:04,889 --> 00:59:07,456
Wait a minute.
$61.60?
1125
00:59:07,633 --> 00:59:09,981
Why, it was only to be $40.
Where's the bill?
1126
00:59:10,068 --> 00:59:11,156
Right here.
1127
00:59:15,987 --> 00:59:17,162
"Cutaway coat and waistcoat
1128
00:59:17,249 --> 00:59:19,643
"with striped trousers. $40.
1129
00:59:20,015 --> 00:59:22,034
"Extra piping $20.
1130
00:59:22,384 --> 00:59:23,995
Charges $1.60."
1131
00:59:24,020 --> 00:59:25,605
But that's outrageous!
1132
00:59:25,692 --> 00:59:26,911
They wrote about the piping,
1133
00:59:26,998 --> 00:59:29,217
but they didn't say
it would be $20 more!
1134
00:59:29,304 --> 00:59:30,828
Mrs. Hardy, I'm sorry,
1135
00:59:30,915 --> 00:59:33,874
but it's $61.60,
or I have to take the package back.
1136
00:59:33,961 --> 00:59:35,833
Well, then, just take
the package back!
1137
00:59:35,920 --> 00:59:37,008
The very idea!
1138
00:59:37,095 --> 00:59:39,053
Delivery refused.
1139
00:59:39,140 --> 00:59:40,664
Such dishonest people.
1140
00:59:40,751 --> 00:59:42,753
Just because you live
in a small tow...
1141
00:59:42,840 --> 00:59:43,971
What's that, Emily?
1142
00:59:44,058 --> 00:59:45,930
Who thinks who can what?
1143
00:59:46,017 --> 00:59:47,584
The... the bank!
1144
00:59:49,237 --> 00:59:51,413
Oh. Want me to
balance your account?
1145
00:59:51,578 --> 00:59:53,178
Oh, will you, James?
1146
00:59:53,285 --> 00:59:55,026
Well, I never saw a woman yet
1147
00:59:55,113 --> 00:59:58,073
could keep a checkbook straight.
1148
00:59:58,395 --> 01:00:00,661
Why, Emily, what's this?
1149
01:00:01,197 --> 01:00:05,231
Made out a check for $10,
and you entered on the stub as 11.
1150
01:00:05,602 --> 01:00:07,342
Oh, I always enter up the stub
1151
01:00:07,429 --> 01:00:09,127
for a dollar more than the check,
1152
01:00:09,214 --> 01:00:11,755
and I come out alright
at the end of the month.
1153
01:00:11,999 --> 01:00:13,348
Well, I don't get that.
1154
01:00:13,435 --> 01:00:14,915
But each month the bank says
1155
01:00:15,002 --> 01:00:17,265
that I have $10
less than I figure.
1156
01:00:17,352 --> 01:00:19,703
So I add a dollar
to each check stub,
1157
01:00:20,046 --> 01:00:22,340
and I come out alright.
1158
01:00:22,671 --> 01:00:25,282
Well, suppose you made out
20 checks during the month
1159
01:00:25,447 --> 01:00:27,885
and add a dollar to each stub?
1160
01:00:28,005 --> 01:00:31,833
Then I'd have $10 more
than I thought I had.
1161
01:00:32,193 --> 01:00:34,631
What do you think
you have in the bank now?
1162
01:00:34,718 --> 01:00:36,154
$45.
1163
01:00:36,364 --> 01:00:37,956
You do, eh?
1164
01:00:38,120 --> 01:00:39,513
Well, we'll see.
We'll see.
1165
01:00:39,828 --> 01:00:42,253
5. 5 from 9 is...
1166
01:00:42,477 --> 01:00:44,392
Mrs. Hardy,
1167
01:00:44,597 --> 01:00:46,979
your balance is exactly...
1168
01:00:48,876 --> 01:00:50,486
It's $45.
1169
01:00:50,603 --> 01:00:52,257
That's what I said.
1170
01:00:52,458 --> 01:00:55,434
Well, keeping your checkbook
involves mathematics
1171
01:00:55,521 --> 01:00:57,044
that would baffle an Einstein,
1172
01:00:57,131 --> 01:00:59,307
but it seems to work.
1173
01:00:59,394 --> 01:01:01,658
What are you gonna do
with all that money?
1174
01:01:01,745 --> 01:01:03,747
Well, I was going to use this money
1175
01:01:03,834 --> 01:01:05,836
for something that turned
out to be dishonest,
1176
01:01:05,923 --> 01:01:08,099
but now I think
I'll just give Mr. Woodward
1177
01:01:08,186 --> 01:01:10,275
$50 down payment
on a new gas stove.
1178
01:01:10,362 --> 01:01:11,842
$50? Well, if you do that,
1179
01:01:11,929 --> 01:01:14,758
you'll be overdrawn $5.00.
1180
01:01:14,845 --> 01:01:18,688
Oh, no, I always have $5.19
in the bank that I don't count.
1181
01:01:18,849 --> 01:01:21,217
Why $5.19?
1182
01:01:21,556 --> 01:01:23,732
Well, $5.19 is such an odd sum,
1183
01:01:24,033 --> 01:01:25,768
I never forget it.
1184
01:01:49,445 --> 01:01:50,751
Mother!
1185
01:01:51,925 --> 01:01:53,013
Mother!
1186
01:01:58,671 --> 01:02:01,065
Too bad you're not gonna be
here for dinner.
1187
01:02:01,152 --> 01:02:03,371
That's as good a ham
as I ever baked.
1188
01:02:03,458 --> 01:02:04,808
Mother, are you ill?
1189
01:02:04,895 --> 01:02:06,679
Never felt better in my life!
1190
01:02:09,160 --> 01:02:11,597
Mashed potatoes a la Marian Hardy.
1191
01:02:20,469 --> 01:02:22,384
Good evening, Marian.
1192
01:02:22,409 --> 01:02:23,905
Hello, mother!
1193
01:02:24,088 --> 01:02:26,394
Well, I'm hungry enough
to eat a horse.
1194
01:02:33,227 --> 01:02:34,576
What is this?
1195
01:02:34,663 --> 01:02:36,274
What is what, my dear sister?
1196
01:02:36,361 --> 01:02:37,492
So that's the gag.
1197
01:02:37,579 --> 01:02:40,060
Patch my pantywaist, mother,
1198
01:02:40,147 --> 01:02:42,541
'cause you're a ball of fire
in this outfit.
1199
01:02:42,628 --> 01:02:44,803
Oh, sophisticated, James?
1200
01:02:45,214 --> 01:02:46,542
And you...
1201
01:02:46,675 --> 01:02:49,287
A trifle short,
but good and dizzy.
1202
01:02:49,374 --> 01:02:51,768
Well! Them that has 'em shows 'em.
1203
01:02:51,855 --> 01:02:53,682
Ha ha ha!
1204
01:02:54,042 --> 01:02:56,729
If you think you're gonna laugh
me out of wearing my dress...
1205
01:02:56,816 --> 01:02:58,209
Come, Marian,
1206
01:02:58,296 --> 01:03:01,168
let's rise above these
midvictorian conventions.
1207
01:03:01,255 --> 01:03:02,996
I'm going to wear
this outfit anyway.
1208
01:03:03,083 --> 01:03:04,389
Fine. Fine.
1209
01:03:04,476 --> 01:03:06,913
Then we all fit into
the picture perfectly.
1210
01:03:07,108 --> 01:03:09,611
Milly, you're going to seem
delightfully uninhibited
1211
01:03:09,698 --> 01:03:11,048
to Jeff Willis.
1212
01:03:11,135 --> 01:03:13,093
We'll certainly put
that young man at ease
1213
01:03:13,180 --> 01:03:14,399
when he comes.
1214
01:03:14,486 --> 01:03:16,531
You're gonna let him
see you like this?
1215
01:03:16,618 --> 01:03:18,969
Sure! If he's such a hot potato,
1216
01:03:19,056 --> 01:03:22,450
he'll probably show up in his shorts!
1217
01:03:22,537 --> 01:03:24,844
This insane joke was your idea!
1218
01:03:24,845 --> 01:03:25,844
My I...
1219
01:03:25,845 --> 01:03:27,325
Oh, no! No, it was mine.
1220
01:03:27,412 --> 01:03:29,276
Hot diggety dog!
1221
01:03:30,284 --> 01:03:33,026
Well, the first time you go
out with a young man,
1222
01:03:33,113 --> 01:03:35,594
we don't want you to
feel ashamed of us.
1223
01:03:37,879 --> 01:03:39,156
Alright, you win.
1224
01:03:39,448 --> 01:03:40,623
I'll wear my blue dress.
1225
01:03:44,488 --> 01:03:46,794
But I'll show you!
You'll see!
1226
01:03:48,825 --> 01:03:51,349
I didn't think she'd take it
as hard as this.
1227
01:03:51,436 --> 01:03:53,394
We won that argument by
a thousand miles.
1228
01:03:54,656 --> 01:03:56,136
That'll be the young man now.
1229
01:03:56,223 --> 01:03:58,573
I'll be especially nice to him.
1230
01:04:05,363 --> 01:04:06,363
Mrs. James K. Hardy?
1231
01:04:06,407 --> 01:04:07,539
Yes.
1232
01:04:07,626 --> 01:04:09,541
A little matter of $61... shh!
1233
01:04:12,065 --> 01:04:13,632
The company made a mistake.
1234
01:04:13,719 --> 01:04:14,894
I'm not the company, lady.
1235
01:04:14,942 --> 01:04:16,030
I'm the collection agency.
1236
01:04:16,156 --> 01:04:18,115
I gotta have $61.60.
1237
01:04:18,202 --> 01:04:19,507
But I can't pay it.
1238
01:04:19,870 --> 01:04:21,959
I've only got
19 cents in the bank.
1239
01:04:21,984 --> 01:04:24,988
Then tomorrow I've got to file
this lawsuit in court.
1240
01:04:25,035 --> 01:04:26,035
In court?!
1241
01:04:26,036 --> 01:04:27,211
Mm-hmm.
1242
01:04:27,298 --> 01:04:29,213
But it's my husband's own court.
1243
01:04:29,300 --> 01:04:31,084
But that would get in the papers.
1244
01:04:31,171 --> 01:04:33,347
You can't do that.
That would disgrace my husband.
1245
01:04:33,434 --> 01:04:36,960
$61.60 by 10:00 in the morning,
Mrs. Hardy, or...
1246
01:04:37,047 --> 01:04:38,047
Please, I...
1247
01:04:38,091 --> 01:04:40,528
Sorry, lady.
Dig up the dough.
1248
01:04:40,663 --> 01:04:42,448
Mostly they do.
1249
01:04:55,630 --> 01:04:57,850
Mom, what did the
wolf Willis say to you?
1250
01:04:57,937 --> 01:05:00,287
It was a wrong number.
I mean a mistake.
1251
01:05:02,724 --> 01:05:05,118
Well, won't everybody
have some scandal?
1252
01:05:05,205 --> 01:05:06,511
Uh... cauliflower?
1253
01:05:08,682 --> 01:05:11,581
Now don't worry, mother.
1254
01:05:11,864 --> 01:05:14,562
Of course, everybody will be alright.
1255
01:05:14,593 --> 01:05:17,031
Dear, I forgot to put
the lawsuit in the gravy.
1256
01:05:17,174 --> 01:05:18,740
I mean the salt.
1257
01:05:22,483 --> 01:05:24,007
It's nothing, James.
1258
01:05:24,094 --> 01:05:26,009
She just has a guilty
conscience about Marian.
1259
01:05:26,096 --> 01:05:27,358
I'll take care of her.
1260
01:05:30,936 --> 01:05:33,618
Well, Andy, one thick or two thin?
1261
01:05:33,842 --> 01:05:35,192
Better make it two thicks.
1262
01:05:35,279 --> 01:05:36,976
I've got to bolster up my tissues.
1263
01:05:37,063 --> 01:05:38,673
Tonight's the spinster's skip.
1264
01:05:38,760 --> 01:05:41,763
I suppose you've been
stampeded with invitations?
1265
01:05:41,912 --> 01:05:45,028
The only bid that I got was
the one that you brought me.
1266
01:05:45,332 --> 01:05:46,812
I was framed.
1267
01:05:46,899 --> 01:05:49,452
The women ganged up on me
and melodie hooked me.
1268
01:05:49,641 --> 01:05:50,990
As painful as it is,
1269
01:05:51,116 --> 01:05:54,550
you'd rather go with her
than not go at all.
1270
01:05:54,683 --> 01:05:56,772
I'd rather not go at all... period!
1271
01:05:56,996 --> 01:06:00,048
But I couldn't say no,
because I wanted to help you out.
1272
01:06:00,217 --> 01:06:01,870
I'll be glad to see melodie.
1273
01:06:01,958 --> 01:06:03,829
She going to call for you here?
1274
01:06:03,916 --> 01:06:06,397
No, I've arranged to
meet her at the dance.
1275
01:06:06,484 --> 01:06:09,095
I didn't want to cause her
any embarrassment.
1276
01:06:09,244 --> 01:06:11,768
You're sure not to save
your own embarrassment.
1277
01:06:12,167 --> 01:06:14,390
Look, dad...
1278
01:06:15,014 --> 01:06:16,798
With the agony that I'm going to
1279
01:06:16,885 --> 01:06:18,235
have to go through tonight,
1280
01:06:18,322 --> 01:06:20,237
a little minor emotion
like embarrassment
1281
01:06:20,324 --> 01:06:22,674
would be a pleasure!
1282
01:06:30,943 --> 01:06:33,511
Uh... ahem... well,
go tear off the paper bag,
1283
01:06:33,598 --> 01:06:35,078
there won't be
any breaking tonight,
1284
01:06:35,165 --> 01:06:37,167
'cause I'm gonna dance
straight through with ya!
1285
01:06:37,254 --> 01:06:39,299
I told mother
we wouldn't be home early.
1286
01:06:43,260 --> 01:06:45,653
Well, here's old quick profits himself.
1287
01:06:45,740 --> 01:06:47,525
Look, fellas,
I'm on a slab tonight.
1288
01:06:47,612 --> 01:06:49,135
I'm flat busted.
1289
01:06:49,222 --> 01:06:51,398
Now, I don't expect
any charity from you termites,
1290
01:06:51,485 --> 01:06:54,880
but couldn't you see
your way clear to...
1291
01:06:54,967 --> 01:06:56,490
No.
No. No.
1292
01:06:56,842 --> 01:06:59,548
Not as a special
favor to me, even?
1293
01:06:59,695 --> 01:07:02,046
You... you couldn't... just...
1294
01:07:11,418 --> 01:07:12,463
Holy mackerel!
1295
01:07:12,550 --> 01:07:14,247
Hardy, do you see what I see?
1296
01:07:14,334 --> 01:07:16,597
I do, and my eyes need crutches!
1297
01:07:17,381 --> 01:07:18,556
Melodie!
1298
01:07:20,949 --> 01:07:22,603
Hiya, moose.
What's cookin'?
1299
01:07:22,690 --> 01:07:24,692
Oh, fellas,
this is the most sensational thing
1300
01:07:24,779 --> 01:07:26,216
since nero burned Rome.
1301
01:07:26,303 --> 01:07:28,348
It's terrific! Bigger and better
than bolder dam!
1302
01:07:28,435 --> 01:07:30,742
I... I hardly recognized you...
1303
01:07:30,829 --> 01:07:32,859
You've changed!
1304
01:07:33,266 --> 01:07:35,007
You wolves better
take a good look,
1305
01:07:35,094 --> 01:07:37,444
'cause tonight you're gonna
have to pay me.
1306
01:07:40,167 --> 01:07:41,864
Hiya, gorgeous.
1307
01:07:41,971 --> 01:07:44,148
Let's put the show on the road.
1308
01:08:43,728 --> 01:08:45,338
Break, Hardy?
1309
01:08:45,425 --> 01:08:48,820
Oh, well, this is one time
I can't refuse you, old man.
1310
01:08:59,004 --> 01:09:00,875
Well, you dogs,
melodie's really gonna be
1311
01:09:00,962 --> 01:09:02,660
the belle of the ball this time.
1312
01:09:02,747 --> 01:09:04,749
Have you got
your IOUs and cash ready?
1313
01:09:04,836 --> 01:09:07,534
Cash? yeah, cash. That green stuff.
Folding money.
1314
01:09:07,621 --> 01:09:09,319
And don't give me
that fish-eye, either,
1315
01:09:09,406 --> 01:09:11,234
you're gonna have
to dance with melodie
1316
01:09:11,321 --> 01:09:13,584
she's gonna make carvel
the talk of the world.
1317
01:09:13,671 --> 01:09:17,109
The worm turns.
Am I laughing at the United States mint!
1318
01:09:31,775 --> 01:09:34,097
You didn't mind leaving
a little early?
1319
01:09:34,300 --> 01:09:36,215
No. Not at all.
1320
01:09:36,362 --> 01:09:37,944
The only thing was that you
1321
01:09:38,041 --> 01:09:40,130
had a couple more
dances booked up.
1322
01:09:40,454 --> 01:09:42,446
Yeah, with the wolves.
1323
01:09:42,999 --> 01:09:44,771
Not with you.
1324
01:09:45,877 --> 01:09:47,487
Why, Andrew?
1325
01:09:47,750 --> 01:09:49,514
Didn't I have poise?
1326
01:09:50,011 --> 01:09:51,744
Yes. Y...
1327
01:09:52,275 --> 01:09:54,365
You had sensational poise.
1328
01:09:56,670 --> 01:09:59,527
Was I attractive
to the other fellows?
1329
01:10:00,375 --> 01:10:03,012
To get any guy in town,
all you'd have to do
1330
01:10:03,199 --> 01:10:05,601
would be to just throw the switch.
1331
01:10:06,811 --> 01:10:08,465
Any guy but you.
1332
01:10:10,382 --> 01:10:14,039
Never in the history of carvel has
there been such a ball of fire.
1333
01:10:15,330 --> 01:10:18,521
You didn't have to pay
the boys tonight, did you?
1334
01:10:18,997 --> 01:10:20,564
How'd you know about that?
1335
01:10:20,651 --> 01:10:22,174
Oh, I heard.
1336
01:10:22,323 --> 01:10:25,093
Girls can be
pretty cruel that way.
1337
01:10:25,395 --> 01:10:27,745
Well, they...
They don't mean to be.
1338
01:10:27,832 --> 01:10:29,771
It's just...
1339
01:10:30,503 --> 01:10:33,141
It's just that they were
jealous tonight, that's all.
1340
01:10:33,229 --> 01:10:35,492
No, I didn't have to pay
the fellas tonight.
1341
01:10:35,641 --> 01:10:37,925
In fact, I got back
the money I put in.
1342
01:10:38,190 --> 01:10:39,496
Good!
1343
01:10:39,583 --> 01:10:41,585
In fact, I made a little profit, too.
1344
01:10:41,672 --> 01:10:43,021
Oh, good!
1345
01:10:50,637 --> 01:10:51,899
Well...
1346
01:10:51,986 --> 01:10:54,685
Andy, what's wrong with me?
1347
01:10:55,642 --> 01:10:56,643
Not a thing.
1348
01:10:56,730 --> 01:10:57,730
Except...
1349
01:11:00,054 --> 01:11:02,144
Melodie, couldn't we...
1350
01:11:02,606 --> 01:11:04,912
Couldn't we just not talk
about it anymore?
1351
01:11:04,989 --> 01:11:07,232
Andy, I... I have to...
1352
01:11:07,393 --> 01:11:08,655
I have to know, Andy.
1353
01:11:12,181 --> 01:11:13,925
Gosh, melodie, I...
1354
01:11:14,077 --> 01:11:15,899
I feel awful.
1355
01:11:20,686 --> 01:11:22,078
Goodnight, Andrew.
1356
01:11:22,152 --> 01:11:23,806
I'll walk you to the door.
1357
01:11:23,892 --> 01:11:25,633
No, please.
1358
01:11:38,381 --> 01:11:40,600
I will not withdraw my suit
for melodie's custody
1359
01:11:40,687 --> 01:11:41,949
unless you admit to her
1360
01:11:42,036 --> 01:11:43,560
that you've lied about me!
1361
01:11:43,647 --> 01:11:46,040
You never told her horrible things
about me! Oh, no!
1362
01:11:46,127 --> 01:11:47,477
But she believes you!
1363
01:11:47,564 --> 01:11:49,261
Well, naturally.
I'm her mother.
1364
01:11:49,348 --> 01:11:51,350
She even believes this
new sweetness and light
1365
01:11:51,437 --> 01:11:54,397
is her real father
because I told her so!
1366
01:11:54,484 --> 01:11:57,182
If there was some way
I could make her see you
1367
01:11:57,269 --> 01:11:58,705
as the unscrupulous liar you are!
1368
01:11:58,792 --> 01:12:00,751
You're not doing so badly.
1369
01:12:06,191 --> 01:12:08,149
What are you doing out here?
Something wrong?
1370
01:12:08,236 --> 01:12:09,368
Shh.
1371
01:12:11,370 --> 01:12:13,764
Yes. Marian.
She's not home.
1372
01:12:13,851 --> 01:12:16,984
Oh... I'm sure
there's nothing wrong.
1373
01:12:17,071 --> 01:12:19,509
That wolf Willis.
If he didn't close up a joint,
1374
01:12:19,596 --> 01:12:21,119
he'd think he was slipping.
1375
01:12:21,325 --> 01:12:23,250
Yes. Of course, of course.
1376
01:12:23,426 --> 01:12:24,666
Oh.
1377
01:12:25,297 --> 01:12:26,690
Oh, what's your problem?
1378
01:12:26,881 --> 01:12:28,025
Oh, me?
1379
01:12:28,220 --> 01:12:31,702
Oh, I... Had a little trouble
tonight with melodie nesbit.
1380
01:12:32,195 --> 01:12:35,718
It's very apparent that
melodie likes you pretty well.
1381
01:12:35,893 --> 01:12:39,375
Dad, I'm a healthy, normal fella.
1382
01:12:39,724 --> 01:12:41,922
And here I can't fall
in love with a girl
1383
01:12:42,009 --> 01:12:44,588
that's just dripping with
zip from every pore.
1384
01:12:44,925 --> 01:12:46,840
It just doesn't make sense to me.
1385
01:12:46,927 --> 01:12:49,147
Not melodie, a zip dripper?!
1386
01:12:49,666 --> 01:12:50,808
Melodie.
1387
01:12:50,886 --> 01:12:52,672
Love has changed her
into a dream queen,
1388
01:12:52,798 --> 01:12:55,613
a fever frau to every
fella but me.
1389
01:12:55,849 --> 01:12:59,011
Well, son, maybe
you're growing up.
1390
01:12:59,636 --> 01:13:02,116
Well... if that's growing up,
1391
01:13:02,203 --> 01:13:05,056
I'm not so sure that
I'm gonna like it or not.
1392
01:13:05,906 --> 01:13:07,121
Dad, she...
1393
01:13:07,566 --> 01:13:09,346
She cried.
1394
01:13:09,756 --> 01:13:12,759
You're passing another milestone.
1395
01:13:13,015 --> 01:13:15,061
It's always a shock to a man
1396
01:13:15,124 --> 01:13:17,039
when he finds out
for the first time
1397
01:13:17,151 --> 01:13:19,148
that some girl...
1398
01:13:19,405 --> 01:13:22,175
Well, some girl cried.
1399
01:13:22,833 --> 01:13:24,356
You mean life is like that?
1400
01:13:24,443 --> 01:13:26,052
Sometimes.
1401
01:13:26,197 --> 01:13:29,724
And a man is helpless
except to hurt.
1402
01:13:30,449 --> 01:13:31,711
Tonight...
1403
01:13:31,798 --> 01:13:33,278
Melodie told me at the dance
1404
01:13:33,952 --> 01:13:36,038
that she was
happy about everything.
1405
01:13:36,063 --> 01:13:37,630
And she is.
1406
01:13:37,779 --> 01:13:41,111
And you're just a stage
that she's going through.
1407
01:13:41,294 --> 01:13:44,254
Oh. You know, Harry land
is really in love with her,
1408
01:13:44,507 --> 01:13:47,224
but he's too
bashful to let her know.
1409
01:13:47,379 --> 01:13:49,555
Oh, I don't know.
1410
01:13:49,642 --> 01:13:51,165
I'm in a love triangle.
1411
01:13:51,252 --> 01:13:52,515
Mmm.
1412
01:13:52,602 --> 01:13:55,369
Are you sure it's
not a quadrangle?
1413
01:13:55,822 --> 01:13:56,997
Are you positive that
1414
01:13:57,084 --> 01:14:00,828
Polly Benedict's coming home tomorrow
hasn't influenced your position?
1415
01:14:01,262 --> 01:14:02,438
Nah.
1416
01:14:02,554 --> 01:14:04,558
Polly coming home tomorrow!
1417
01:14:06,485 --> 01:14:08,531
Well... didn't you know it?
1418
01:14:08,666 --> 01:14:10,450
Her father told me today.
1419
01:14:12,317 --> 01:14:14,841
No. Polly couldn't
influence my position.
1420
01:14:18,149 --> 01:14:20,499
I'll admit that it
knocked me for a goal
1421
01:14:20,654 --> 01:14:22,680
when Polly Benedict left, but...
1422
01:14:22,806 --> 01:14:23,937
I've outgrown her.
1423
01:14:24,024 --> 01:14:25,765
I told her so in a letter.
1424
01:14:25,852 --> 01:14:27,593
That's too bad.
1425
01:14:27,680 --> 01:14:30,683
Because melodie's too fine and
honorable a girl to ever cut in
1426
01:14:30,770 --> 01:14:33,251
if she thought that you
and Polly Benedict were...
1427
01:14:33,400 --> 01:14:34,981
Well, if you were...
1428
01:14:35,079 --> 01:14:36,079
Going steady?
1429
01:14:36,080 --> 01:14:37,412
Mmm.
1430
01:14:38,100 --> 01:14:39,307
Say...
1431
01:14:39,562 --> 01:14:41,520
Hey, that's a swell way out!
1432
01:14:41,607 --> 01:14:43,217
And you can say that again!
1433
01:14:43,304 --> 01:14:44,697
And I ain't hummin'!
1434
01:14:47,831 --> 01:14:49,092
Dad...
1435
01:14:49,789 --> 01:14:52,488
A girl melodie's age couldn't
buy any poison in this town
1436
01:14:52,610 --> 01:14:55,604
without a prescription, could she?
1437
01:14:56,013 --> 01:14:58,755
I wouldn't worry about that.
1438
01:15:00,723 --> 01:15:03,398
That's the red Dorian.
The line's been busy.
1439
01:15:03,542 --> 01:15:04,717
Hello?
1440
01:15:04,804 --> 01:15:09,296
Uh, is miss Marian Hardy there
with Mr. Jefferson Willis?
1441
01:15:09,809 --> 01:15:11,898
I don't want to be
a calamity howler...
1442
01:15:11,985 --> 01:15:13,300
Uh, hello.
1443
01:15:14,074 --> 01:15:15,641
Oh.
1444
01:15:15,728 --> 01:15:17,597
Oh, uh, thank you.
1445
01:15:17,761 --> 01:15:19,023
What's the matter?
1446
01:15:19,384 --> 01:15:22,597
Marian and Willis left
there 3 hours ago.
1447
01:15:23,040 --> 01:15:25,303
Well, Marian wouldn't
park for 3 hours.
1448
01:15:25,390 --> 01:15:27,392
Maybe I'd better
go look for them, huh?
1449
01:15:27,479 --> 01:15:30,047
No. If there weren't anything
wrong, we'd feel so...
1450
01:15:30,134 --> 01:15:32,049
No, we'd better not talk about it.
1451
01:15:32,136 --> 01:15:33,746
Marian's reputation is at stake.
1452
01:15:33,833 --> 01:15:35,313
I don't mean to brag,
1453
01:15:35,400 --> 01:15:37,576
but I'm probably most
qualified to look for them,
1454
01:15:37,663 --> 01:15:39,186
because, you know,
1455
01:15:39,273 --> 01:15:41,624
I know practically every
nice little place to park
1456
01:15:41,711 --> 01:15:44,540
within 50 miles around here.
1457
01:15:45,149 --> 01:15:47,455
I'm sure there isn't anything wrong.
1458
01:15:47,689 --> 01:15:50,604
We'd feel better if I have a look.
1459
01:15:53,331 --> 01:15:54,804
James,
1460
01:15:54,906 --> 01:15:57,865
I heard you put in the phone call.
I had to listen.
1461
01:15:57,962 --> 01:16:00,051
Now, now, mother.
Don't worry.
1462
01:16:00,270 --> 01:16:03,534
But have we been wrong in
being liberal with our children?
1463
01:16:03,559 --> 01:16:05,038
Have we brought them up badly?
1464
01:16:05,125 --> 01:16:06,779
Mother, we've done
everything we can
1465
01:16:06,866 --> 01:16:09,443
to prepare our children to meet
the problems of the future.
1466
01:16:09,574 --> 01:16:11,576
And meet them they must,
sooner or later.
1467
01:16:11,741 --> 01:16:13,743
Now, come, dear.
You get a little rest.
1468
01:16:13,986 --> 01:16:16,728
I'll call you if there's any news.
1469
01:16:21,751 --> 01:16:24,188
You know, James,
there's a lot of talk about town
1470
01:16:24,275 --> 01:16:26,728
that Jeff Willis drinks.
1471
01:16:27,037 --> 01:16:29,126
Don't you worry about that.
1472
01:16:38,173 --> 01:16:39,667
Why, melodie!
1473
01:16:39,772 --> 01:16:41,470
Judge Hardy,
could you arrange some money
1474
01:16:41,586 --> 01:16:44,545
from my father for me so that
I could go away somewhere,
1475
01:16:44,730 --> 01:16:46,166
maybe to school?
1476
01:16:46,253 --> 01:16:49,531
Oh, melodie, aren't you
dramatizing just a little?
1477
01:16:49,822 --> 01:16:52,346
In a few months,
to you Andrew will only be...
1478
01:16:52,433 --> 01:16:54,174
No, judge, that isn't it.
1479
01:16:54,404 --> 01:16:57,499
I heard my father and
mother fighting tonight.
1480
01:16:58,070 --> 01:17:02,074
Everything that I thought was fine
is... rotten.
1481
01:17:04,750 --> 01:17:06,874
I never want to see
either of them again.
1482
01:17:06,970 --> 01:17:08,145
Shh!
1483
01:17:10,229 --> 01:17:13,668
Melodie, I am afraid I managed
this thing very badly.
1484
01:17:17,529 --> 01:17:21,532
I think I'll telephone your mother
and keep you here tonight.
1485
01:17:40,568 --> 01:17:43,528
Sometimes I wish automobiles
had never been invented.
1486
01:17:43,615 --> 01:17:45,704
Now a buggy couldn't run out of gas.
1487
01:17:46,021 --> 01:17:48,052
I never heard of a horse
having a blowout.
1488
01:17:48,208 --> 01:17:49,208
Shh, shh.
1489
01:17:49,338 --> 01:17:51,471
Oh, I'm not worried, really.
1490
01:17:51,754 --> 01:17:52,842
Not one bit worried.
1491
01:17:52,929 --> 01:17:54,670
James, Emily, look!
1492
01:18:04,201 --> 01:18:05,419
It's alright, dad.
1493
01:18:05,506 --> 01:18:07,770
I'm alright.
1494
01:18:07,960 --> 01:18:12,037
I found that mess smashed up
against a tree in McMahon's Lane.
1495
01:18:12,228 --> 01:18:14,659
Oh, him. Ha.
He's boiled.
1496
01:18:15,081 --> 01:18:17,910
I couldn't get anything out of Marian
because she's...
1497
01:18:21,784 --> 01:18:23,133
No, James.
This is something
1498
01:18:23,220 --> 01:18:25,396
a mother can handle best
1499
01:18:25,483 --> 01:18:28,007
and I thought I knew
more than my family.
1500
01:18:28,094 --> 01:18:29,661
Come on, dear.
1501
01:18:34,753 --> 01:18:37,364
Dad, are you gonna beat him up,
or shall I?
1502
01:18:37,451 --> 01:18:39,105
No, you're sinking to his level.
1503
01:18:39,192 --> 01:18:42,282
Come on, Andrew.
Let's get him into the kitchen.
1504
01:18:49,681 --> 01:18:50,682
James?
1505
01:18:50,769 --> 01:18:52,336
Uh, yes! Yes, Emily.
1506
01:18:52,423 --> 01:18:53,903
Uh, Andrew, uh...
1507
01:18:53,990 --> 01:18:55,252
Make some coffee.
1508
01:18:55,339 --> 01:18:56,808
Alright.
1509
01:19:01,109 --> 01:19:02,850
It was only shock and hysteria.
1510
01:19:03,121 --> 01:19:06,720
I told you we hadn't failed
with our children, Emily!
1511
01:19:13,487 --> 01:19:15,228
Well, Andrew,
our sister is alright.
1512
01:19:15,315 --> 01:19:16,708
That's good.
1513
01:19:16,795 --> 01:19:19,232
I guess Marian won't be
so dizzy from now on.
1514
01:19:19,338 --> 01:19:21,514
What are we gonna do
with this gin-soaked wolf?
1515
01:19:21,582 --> 01:19:23,732
Let's sober him up.
1516
01:19:24,629 --> 01:19:26,587
Andrew, when anyone
laughingly tells you
1517
01:19:26,674 --> 01:19:29,005
what great fun they
had getting plastered,
1518
01:19:29,547 --> 01:19:31,375
this is what they mean.
1519
01:19:31,524 --> 01:19:33,585
This strike you as being funny?
1520
01:19:33,899 --> 01:19:34,900
No, sir.
1521
01:19:34,987 --> 01:19:37,110
How does it strike you?
1522
01:19:37,250 --> 01:19:38,861
Not funny at all.
1523
01:19:39,317 --> 01:19:42,443
Well, you want to take
a good look at him.
1524
01:19:42,560 --> 01:19:44,214
There he is.
1525
01:19:44,301 --> 01:19:46,477
He can't see and he can't hear
1526
01:19:46,564 --> 01:19:48,784
and he can't even speak.
1527
01:19:49,103 --> 01:19:50,782
And this is man.
1528
01:19:51,866 --> 01:19:55,626
Man, that glorious creature
touched with divinity,
1529
01:19:56,036 --> 01:19:59,083
capable of great poetry,
great leadership,
1530
01:19:59,229 --> 01:20:02,198
capable even of
giving himself wings.
1531
01:20:02,623 --> 01:20:04,016
Man.
1532
01:20:05,702 --> 01:20:08,170
And with a bottle
of whisky inside of him.
1533
01:20:08,735 --> 01:20:11,627
Well, first we've got to try
and straighten him out.
1534
01:20:12,024 --> 01:20:14,505
Then we've got to get
him home and into bed
1535
01:20:14,592 --> 01:20:17,525
without any of his
folks seeing him.
1536
01:20:28,606 --> 01:20:30,173
Mom.
1537
01:20:30,260 --> 01:20:31,652
Mom.
1538
01:20:31,739 --> 01:20:33,916
You forgot to bring
my pajamas down to me.
1539
01:20:34,003 --> 01:20:36,135
Come in.
Marian's still awake.
1540
01:20:36,222 --> 01:20:37,571
Excuse me, sis,
1541
01:20:37,658 --> 01:20:38,834
I gotta get my pajamas.
1542
01:20:39,278 --> 01:20:41,125
Sorry to put you out of your bed.
1543
01:20:41,320 --> 01:20:42,489
He doesn't mind.
1544
01:20:42,605 --> 01:20:44,679
We thought Marian's room
would be nicer for melodie.
1545
01:20:44,840 --> 01:20:46,437
I don't mind, sis.
1546
01:20:46,530 --> 01:20:49,446
It'll be a pleasure sleeping
on that big couch downstairs.
1547
01:20:49,732 --> 01:20:53,635
Mother... could I speak to
Andy for a minute alone?
1548
01:20:54,414 --> 01:20:56,852
Well, I'd better put the
cereal on the stove anyway.
1549
01:21:00,150 --> 01:21:02,148
You... feel alright, Marian?
1550
01:21:02,310 --> 01:21:04,610
Alright in every way
except that I'm a fool.
1551
01:21:05,106 --> 01:21:08,672
But believe me, this is one
lesson that's going to take.
1552
01:21:09,125 --> 01:21:12,481
Andy, I want to thank you
for coming out and finding us.
1553
01:21:12,693 --> 01:21:14,173
Dad said it was your idea...
1554
01:21:14,260 --> 01:21:17,188
I towed Jeff's car.
I sneaked it in the back way.
1555
01:21:17,437 --> 01:21:19,396
Nobody'll ever know
that you were with him.
1556
01:21:19,483 --> 01:21:20,571
It'll just be that...
1557
01:21:20,720 --> 01:21:23,096
He got drunk and he hit a tree.
1558
01:21:23,766 --> 01:21:27,852
Andy, do you think I'll ever be
anything but an idiot?
1559
01:21:28,243 --> 01:21:30,463
Mom and dad think you're
the most wonderful daughter.
1560
01:21:30,618 --> 01:21:33,135
You're not gonna make
a liar outta them, are ya?
1561
01:21:33,515 --> 01:21:36,065
Naw, you're just
going through a stage.
1562
01:21:36,386 --> 01:21:38,516
All women go through stages.
1563
01:21:38,607 --> 01:21:40,827
They fall in love
too easily and they cry
1564
01:21:40,852 --> 01:21:42,810
and they do a lot of funny things.
1565
01:21:42,898 --> 01:21:45,378
If you have the stuff,
you'll come out good.
1566
01:21:45,732 --> 01:21:47,861
Dad and I had a long talk tonight.
1567
01:21:48,251 --> 01:21:50,166
We're not worried about you.
1568
01:21:50,418 --> 01:21:54,164
You've changed a lot
since I've been away.
1569
01:21:54,474 --> 01:21:56,389
Dad thinks so.
1570
01:21:56,538 --> 01:21:58,477
Too grown up to kiss your sister?
1571
01:21:59,088 --> 01:22:02,344
Hmm, not until I'm 90!
1572
01:22:02,594 --> 01:22:05,100
- Come on, Andrew!
- I want Marian to go to sleep.
1573
01:22:05,402 --> 01:22:07,056
Alright, mom.
1574
01:22:07,270 --> 01:22:08,836
Well, goodnight, Marian.
1575
01:22:08,924 --> 01:22:12,014
You know, you're okay for a woman.
It's not your fault
1576
01:22:12,101 --> 01:22:14,336
that nature made women's
brains lighter than men's.
1577
01:22:14,610 --> 01:22:15,610
Goodnight.
1578
01:22:15,611 --> 01:22:17,222
Goodnight, and thanks again.
1579
01:22:17,342 --> 01:22:18,952
Let's have a long talk tomorrow.
1580
01:22:19,039 --> 01:22:22,471
Sure, sis, because I've been
through these stages myself.
1581
01:22:23,503 --> 01:22:24,990
Tomorrow?
1582
01:22:25,549 --> 01:22:27,681
Oh, no, tomorrow I...
1583
01:22:27,768 --> 01:22:29,553
I'm gonna be pretty busy all day.
1584
01:22:29,640 --> 01:22:31,555
Your job?
Yeah, my job.
1585
01:22:31,642 --> 01:22:34,645
I've got to disillusion a woman
about being in love with me,
1586
01:22:34,670 --> 01:22:36,982
and Polly's coming home,
1587
01:22:37,517 --> 01:22:39,171
and I'm in trouble with the FBI.
1588
01:22:47,827 --> 01:22:49,424
I'll get it, Emily.
1589
01:22:50,835 --> 01:22:52,097
Where is Emily?
1590
01:22:52,184 --> 01:22:54,099
She took melodie home
to get some clothes.
1591
01:22:54,186 --> 01:22:56,680
She said she'd see you in court.
1592
01:22:56,972 --> 01:22:59,061
I'll be late.
You'll have to tell them...
1593
01:22:59,148 --> 01:23:01,324
There is someone
at the door, James.
1594
01:23:01,440 --> 01:23:02,702
Oh.
1595
01:23:05,260 --> 01:23:06,895
Judge Hardy...
1596
01:23:07,504 --> 01:23:09,462
Could I have a little talk with you?
1597
01:23:13,423 --> 01:23:16,006
What have you got to say
for yourself, Willis?
1598
01:23:16,556 --> 01:23:18,080
What can I say?
1599
01:23:18,320 --> 01:23:21,612
First, thanks for getting me home
without letting my folks know.
1600
01:23:21,953 --> 01:23:23,650
Common decency.
1601
01:23:24,024 --> 01:23:26,995
I suppose you already know
that I was so drunk that I...
1602
01:23:27,176 --> 01:23:29,613
I wouldn't bring
Marian straight home.
1603
01:23:29,700 --> 01:23:31,049
I suppose you already know
1604
01:23:31,136 --> 01:23:34,183
I could put you
in jail. Yes, I do know that.
1605
01:23:34,270 --> 01:23:36,446
That's why I came over,
to take my medicine.
1606
01:23:36,578 --> 01:23:40,016
I mean from Marian's father
as well as judge Hardy.
1607
01:23:40,058 --> 01:23:41,842
Mm-hmm.
1608
01:23:41,929 --> 01:23:44,628
I wasn't too drunk to hear
what you said last night
1609
01:23:44,715 --> 01:23:47,196
about me and liquor.
1610
01:23:47,383 --> 01:23:48,632
I've learned my lesson.
1611
01:23:48,719 --> 01:23:51,287
I'm gonna give you
a chance to prove that.
1612
01:23:51,374 --> 01:23:52,592
Jeff, you'd better go home
1613
01:23:52,679 --> 01:23:54,638
take care of yourself
a couple of days,
1614
01:23:54,725 --> 01:23:56,814
and I'll study out your punishment.
1615
01:23:59,643 --> 01:24:00,731
Thank you, sir.
1616
01:24:00,818 --> 01:24:03,777
I can tell you one
penalty right now.
1617
01:24:03,864 --> 01:24:07,940
You get that loud speaking
thing off your car.
1618
01:24:08,434 --> 01:24:09,566
Yes, sir, I'll...
1619
01:24:09,653 --> 01:24:11,829
I'll get rid of it
this very day, sir.
1620
01:24:18,854 --> 01:24:20,957
Do you know what she said to me?
1621
01:24:21,143 --> 01:24:25,703
She said, I don't want to
ever see either of them again.
1622
01:24:26,061 --> 01:24:28,498
I'll give you one more trial,
but bear in mind
1623
01:24:28,585 --> 01:24:30,978
I have the power
to take melodie away
1624
01:24:31,066 --> 01:24:32,502
and place her in a school.
1625
01:24:32,589 --> 01:24:34,025
No!
No!
1626
01:24:34,112 --> 01:24:35,766
Just a minute.
1627
01:24:38,421 --> 01:24:39,596
Melodie.
1628
01:24:42,555 --> 01:24:44,688
Come. Come in, my dear.
Come in.
1629
01:24:48,924 --> 01:24:50,430
Melodie,
1630
01:24:50,650 --> 01:24:52,739
I'm going to ask
your father and mother
1631
01:24:52,826 --> 01:24:54,785
to search down deep in their souls
1632
01:24:54,872 --> 01:24:58,340
and answer my questions
truthfully.
1633
01:24:58,876 --> 01:25:00,225
Mr. Nesbit,
1634
01:25:00,312 --> 01:25:01,705
is melodie's mother
1635
01:25:01,792 --> 01:25:05,274
really the scheming,
grasping, cruel woman
1636
01:25:05,361 --> 01:25:06,758
you've made her out to be?
1637
01:25:06,884 --> 01:25:08,457
No, she isn't.
1638
01:25:08,799 --> 01:25:11,953
We couldn't get along
together, but...
1639
01:25:12,281 --> 01:25:15,108
I guess that was more
my fault than hers.
1640
01:25:15,243 --> 01:25:19,769
And is melodie's father the
horrible unscrupulous creature
1641
01:25:19,906 --> 01:25:21,821
that you've painted him to her?
1642
01:25:22,048 --> 01:25:23,897
No, melodie, he isn't.
1643
01:25:24,176 --> 01:25:27,135
It was just as much
my fault as his.
1644
01:25:27,252 --> 01:25:28,558
Mother!
1645
01:25:28,645 --> 01:25:30,361
Oh, darling.
1646
01:25:30,690 --> 01:25:31,822
Bless you.
1647
01:25:38,804 --> 01:25:40,088
Well...
1648
01:25:40,352 --> 01:25:43,094
I don't think we're going
to have any more trouble.
1649
01:25:43,181 --> 01:25:44,965
I'll make it up to you, honey.
1650
01:25:45,052 --> 01:25:47,490
If you two would only be honest,
1651
01:25:47,577 --> 01:25:48,795
I think you could acquire
1652
01:25:48,882 --> 01:25:52,277
a new and reasonable
friendship together,
1653
01:25:52,364 --> 01:25:55,244
and melodie would get the benefit.
1654
01:25:56,063 --> 01:25:57,063
James...
1655
01:25:57,064 --> 01:25:58,501
Oh. Excuse me.
1656
01:25:58,588 --> 01:26:00,720
Oh, I'll be...
Just a minute, Emily.
1657
01:26:00,889 --> 01:26:03,245
Now you get out of here,
the three of you.
1658
01:26:03,370 --> 01:26:04,762
Get out.
1659
01:26:13,603 --> 01:26:15,300
Yes, Emily?
1660
01:26:15,444 --> 01:26:16,764
James...
1661
01:26:16,910 --> 01:26:19,652
Mr. Woodward won't give me
back the $50 I paid him
1662
01:26:19,739 --> 01:26:21,785
on the new gas stove.
1663
01:26:21,872 --> 01:26:23,656
I can't tell you.
It's too terrible.
1664
01:26:23,743 --> 01:26:25,267
You see, there's
a collection agency...
1665
01:26:25,354 --> 01:26:27,747
Well, don't you tell me
any more about that.
1666
01:26:27,834 --> 01:26:29,619
That was a fake collection agency.
1667
01:26:29,914 --> 01:26:32,329
I found this letter on the table,
and I opened it.
1668
01:26:32,448 --> 01:26:34,189
Whole thing's a racket.
1669
01:26:34,276 --> 01:26:36,669
If you hadn't ordered that
white piping on the...
1670
01:26:36,766 --> 01:26:38,681
They never would have
sent you the suit.
1671
01:26:41,631 --> 01:26:43,328
No wonder the price was so low.
1672
01:26:43,415 --> 01:26:45,722
And they'd never
have gone to court.
1673
01:26:45,809 --> 01:26:49,116
Thousands of people are blackmailed
by just such rackets.
1674
01:26:49,252 --> 01:26:51,645
James, I�m...
So relieved.
1675
01:26:53,251 --> 01:26:55,297
I was afraid to tell you about it.
1676
01:26:55,425 --> 01:26:57,168
Afraid of me, Emily?
1677
01:26:57,379 --> 01:26:59,562
All good wives are afraid
of their husbands.
1678
01:26:59,649 --> 01:27:01,738
Well, for the sake
of your own sex,
1679
01:27:01,825 --> 01:27:04,001
you'd better not
admit that to Andrew.
1680
01:27:04,088 --> 01:27:05,808
James, Andrew isn't going
to get married...
1681
01:27:05,891 --> 01:27:09,341
No, Emily, no.
What a ridiculous idea.
1682
01:27:09,528 --> 01:27:11,617
What's so ridiculous about it?
1683
01:27:11,704 --> 01:27:13,663
Not many boys
in the whole wide world
1684
01:27:13,750 --> 01:27:15,230
is handsome as our Andrew.
1685
01:27:21,627 --> 01:27:23,107
Stop acting so nervous, will ya?
1686
01:27:23,194 --> 01:27:24,891
I told you I'm gonna
fix everything.
1687
01:27:24,978 --> 01:27:26,458
I know, but what'll melodie say?
1688
01:27:26,607 --> 01:27:29,610
I'll admit it'll be like
a bust in the nose to her,
1689
01:27:29,697 --> 01:27:32,707
but my dad admits it's the
right treatment for a lovelorn dilly.
1690
01:27:32,840 --> 01:27:37,570
Stay here and try to look halfway
handsome when I drag you in.
1691
01:27:38,078 --> 01:27:41,081
Here, here.
I forgot to take the price tag off.
1692
01:27:41,281 --> 01:27:43,954
And it's a diller killer
of a day for football, too!
1693
01:27:44,142 --> 01:27:46,032
Killer diller!
1694
01:27:46,217 --> 01:27:47,523
Melodie,
1695
01:27:47,610 --> 01:27:49,568
isn't that Andrew Hardy
at the garden gate?
1696
01:27:49,655 --> 01:27:51,837
Relax, darling.
1697
01:27:52,745 --> 01:27:54,530
For an hour or two last night,
1698
01:27:54,617 --> 01:27:57,443
I carried quite a torch
for young Mr. Hardy.
1699
01:27:57,620 --> 01:27:59,970
From now on,
everything's so swell about us
1700
01:28:00,057 --> 01:28:02,755
that I've got the right
understanding of myself.
1701
01:28:02,886 --> 01:28:07,306
Besides, for a while I'm going to play
the field, start throwing the switch.
1702
01:28:07,499 --> 01:28:11,634
I've got to make up for a couple of
years of listening to opera records!
1703
01:28:11,721 --> 01:28:13,679
Now you two get upstairs.
1704
01:28:13,766 --> 01:28:15,072
I'llhandle that young man.
1705
01:28:20,251 --> 01:28:21,905
Hi, melodie.
Hello, Andy.
1706
01:28:21,992 --> 01:28:24,342
May I use your telephone,
please? It's an emergency.
1707
01:28:24,448 --> 01:28:26,755
Well, hop to it,
cookie. Right in there!
1708
01:28:33,003 --> 01:28:35,222
I just found out my
heart's back in town.
1709
01:28:35,310 --> 01:28:37,529
Polly Benedict?
Oh, isn't that marvelous?
1710
01:28:41,971 --> 01:28:45,105
Hello, may I speak to miss
Benedict, please?
1711
01:28:45,189 --> 01:28:46,712
Why, hello, Polly old girl!
1712
01:28:46,799 --> 01:28:48,540
Say, am I lathering to see you!
1713
01:28:48,627 --> 01:28:51,543
You know, I've been dying on
the vine since you've been gone.
1714
01:28:54,720 --> 01:28:57,288
You remember you and me,
sulfur and nitrate?
1715
01:28:57,375 --> 01:28:59,856
Whenever we get together,
we just go boom! Ha ha!
1716
01:29:05,270 --> 01:29:06,602
What?
1717
01:29:06,767 --> 01:29:09,596
Am I... am I gonna take you to
the football dance tonight?
1718
01:29:14,715 --> 01:29:16,461
Yeah, I...
1719
01:29:16,974 --> 01:29:19,237
Guess I'd better.
1720
01:29:20,805 --> 01:29:22,067
Good-bye, Polly.
1721
01:29:24,509 --> 01:29:27,000
She's just the girl for your type!
1722
01:29:27,424 --> 01:29:29,403
Yes... you're a sweet boy!
1723
01:29:29,774 --> 01:29:31,483
You're sort of quaint.
1724
01:29:31,627 --> 01:29:32,932
Me, quaint?
1725
01:29:34,091 --> 01:29:36,398
Did I act a little
sappy last night?
1726
01:29:36,544 --> 01:29:39,764
How in the world
could I have been so silly?
1727
01:29:39,977 --> 01:29:41,448
Silly?
1728
01:29:42,081 --> 01:29:45,563
Andrew, what did you
really come here for?
1729
01:29:46,060 --> 01:29:47,684
Well...
1730
01:29:48,083 --> 01:29:49,862
Harry land, he wanted me to ask you
1731
01:29:49,949 --> 01:29:52,430
if you'd go to the football
dance with him tonight.
1732
01:29:59,045 --> 01:30:00,482
Harry!
1733
01:30:00,569 --> 01:30:01,918
Harry, darling!
1734
01:30:05,748 --> 01:30:06,966
Hello, Harry!
1735
01:30:07,053 --> 01:30:08,403
Hello, melodie.
Come on in!
1736
01:30:11,841 --> 01:30:14,974
Isn't Harry land simply the
best-looking boy in town?
1737
01:30:21,241 --> 01:30:23,057
Thank you, Andrew.
1738
01:30:23,287 --> 01:30:24,723
And good-bye.
1739
01:30:52,278 --> 01:30:54,106
Hi, there, playmate!
1740
01:30:57,209 --> 01:30:58,847
You know Mr. Dwight?
1741
01:30:59,105 --> 01:31:01,649
Little trifle from the FBI?
1742
01:31:01,987 --> 01:31:04,729
I've had the pleasure
of meeting Mr. Dwight...
1743
01:31:04,894 --> 01:31:06,243
Once.
1744
01:31:06,330 --> 01:31:07,592
Nice guy, Dwight.
1745
01:31:07,707 --> 01:31:09,274
My mother's cousin.
1746
01:31:09,333 --> 01:31:10,987
Your what?
1747
01:31:11,074 --> 01:31:14,294
Ha ha. Polly's told me quite
a bit about you, Mr. Hardy.
1748
01:31:14,539 --> 01:31:17,644
I hope she's told you enough
to keep me out of Alcatraz.
1749
01:31:17,920 --> 01:31:20,838
Andrew, what about
those letters you wrote?
1750
01:31:21,171 --> 01:31:22,694
Have you really outgrown me?
1751
01:31:24,217 --> 01:31:25,741
Aw, that...
1752
01:31:25,828 --> 01:31:27,394
That was just kidding, Polly.
1753
01:31:27,482 --> 01:31:29,919
You know,
lead 'em on by pushing 'em off.
1754
01:31:30,006 --> 01:31:32,782
I... I think you're wonderful.
1755
01:31:33,139 --> 01:31:34,358
Well, good-bye, Polly.
1756
01:31:34,445 --> 01:31:35,707
Good-bye.
Good-bye, Mr. Dwight.
1757
01:31:35,794 --> 01:31:37,056
Good-bye, Mr. Hardy.
1758
01:31:40,451 --> 01:31:41,757
Ahh...
1759
01:31:46,544 --> 01:31:48,241
Polly...
1760
01:31:48,328 --> 01:31:52,507
What are you made up for with
that hairdo and that... Skirt?
1761
01:31:52,594 --> 01:31:54,596
Now, Andrew Hardy...
1762
01:31:54,683 --> 01:31:56,641
Oh, well, what do
you know about it,
1763
01:31:56,728 --> 01:31:59,261
living here in this small town?
1764
01:31:59,501 --> 01:32:00,501
Oh, gosh.
1765
01:32:00,502 --> 01:32:02,366
We just get through
this thing with Marian,
1766
01:32:02,429 --> 01:32:04,736
and now I've got you on my hands.
1767
01:32:04,963 --> 01:32:07,617
Now look here, my friend...
1768
01:32:07,845 --> 01:32:09,642
Yes, Polly.
1769
01:32:10,133 --> 01:32:12,788
You going to take me to
the football dance tonight?
1770
01:32:13,658 --> 01:32:15,051
Yes, ma'am.
1771
01:32:17,130 --> 01:32:19,827
It seems funny without Andrew here.
1772
01:32:19,944 --> 01:32:22,686
I guess a family sort of
depends on all its members.
1773
01:32:22,773 --> 01:32:25,123
Well, this family does.
1774
01:32:25,197 --> 01:32:27,199
I solved a big problem today
1775
01:32:27,237 --> 01:32:30,240
by using a technique that
Andrew said he was going to use
1776
01:32:30,327 --> 01:32:32,068
to solve one of his own...
1777
01:32:32,307 --> 01:32:36,292
A technique that Andrew called
"bust 'em right in the nose."
1778
01:32:36,457 --> 01:32:39,025
Eh, well, that is using a...
1779
01:32:39,162 --> 01:32:40,816
A long forgotten technique
1780
01:32:40,903 --> 01:32:42,905
of telling the honest
truth so plainly
1781
01:32:42,992 --> 01:32:46,430
as to jolt the victim
out of all superficialities.
1782
01:32:46,761 --> 01:32:50,913
And it's guaranteed to knock
over any lovelorn dilly.
1783
01:32:53,698 --> 01:32:55,178
Well, that...
1784
01:32:55,265 --> 01:32:56,919
That was in Andrew's case.
1785
01:32:58,485 --> 01:33:01,140
But, James,
Andrew will be home for dinner.
1786
01:33:01,227 --> 01:33:02,446
I told you, Emily,
1787
01:33:02,533 --> 01:33:04,448
Andrew's gonna be a little late.
1788
01:33:04,535 --> 01:33:06,842
I managed to glean
that Polly Benedict
1789
01:33:06,929 --> 01:33:09,714
is again leading our son
around by the ear.
1790
01:33:09,801 --> 01:33:11,150
Whoo-ooh!
1791
01:33:11,237 --> 01:33:13,500
Hear ye, hear ye, hear ye!
1792
01:33:13,588 --> 01:33:16,460
Hear ye, hear ye!
Hey, Mrs. Hardy
1793
01:33:16,547 --> 01:33:18,680
and all the Hardy family!
1794
01:33:18,767 --> 01:33:22,248
Hear ye, hear ye, hear ye!
1795
01:33:22,335 --> 01:33:24,163
Don't let those beans get cold, mom!
1796
01:33:24,250 --> 01:33:25,556
I'm a-comin'!
1797
01:33:28,951 --> 01:33:31,562
Well, where on earth did
you get that infernal machine?
1798
01:33:31,766 --> 01:33:33,246
Jeff Willis gave it to me.
1799
01:33:33,367 --> 01:33:35,653
I'm not wanted by the FBI.
I'm a free man.
1800
01:33:35,740 --> 01:33:37,220
I thought you told me today
1801
01:33:37,307 --> 01:33:39,265
that Polly Benedict
had a ball-and-chain on you.
1802
01:33:39,352 --> 01:33:41,050
That was this afternoon.
1803
01:33:41,137 --> 01:33:43,661
I took Polly home,
she changed into her new dress,
1804
01:33:43,748 --> 01:33:45,707
when her mom saw
how low-cut it was,
1805
01:33:45,794 --> 01:33:47,360
she sent Polly to bed!
1806
01:33:47,447 --> 01:33:48,947
Come, Andrew.
Your dinner's getting cold.
1807
01:33:48,971 --> 01:33:50,233
Alright.
1808
01:33:50,320 --> 01:33:52,061
How's the,
bust in the nose technique
1809
01:33:52,148 --> 01:33:53,758
working out with melodie?
1810
01:33:53,845 --> 01:33:55,081
Oh, fine, fine.
1811
01:33:55,106 --> 01:33:57,394
She's going to the dance
with Harry land.
1812
01:33:57,457 --> 01:34:01,312
Although she didn't have to say
he was the best-looking fellow in town.
1813
01:34:02,916 --> 01:34:04,896
You know, Andrew,
1814
01:34:05,142 --> 01:34:07,884
you did a great deal for melodie.
1815
01:34:08,817 --> 01:34:10,514
That's alright, dad.
1816
01:34:10,601 --> 01:34:13,778
You know, now that I've got
melodie solid on Harry land,
1817
01:34:13,865 --> 01:34:15,127
I've been thinking...
1818
01:34:15,214 --> 01:34:16,607
Mmm...
1819
01:34:16,694 --> 01:34:18,827
She's an awful swell girl...
1820
01:34:19,369 --> 01:34:24,267
I'm gonna worry the rest of my life
whether I was glad I passed her up.
1821
01:34:24,505 --> 01:34:25,834
Yeah.
1822
01:34:25,983 --> 01:34:27,621
I was right.
1823
01:34:28,445 --> 01:34:29,838
Women are habit-forming.
134533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.