All language subtitles for the new and only Mythica The Godslayer -The Courtship Of Andy Hardy 20161

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,593 --> 00:01:12,593 Judge. 2 00:01:12,594 --> 00:01:13,943 Hmm? 3 00:01:14,030 --> 00:01:15,945 Don't forget. You told me to remind you. 4 00:01:16,032 --> 00:01:18,513 I know, I know. 12:15. Yeah. 5 00:01:27,179 --> 00:01:31,823 Mrs. and Mrs. Nesbit, you were separated in 1932, 6 00:01:32,477 --> 00:01:35,905 followed by, according to these records, 7 00:01:36,357 --> 00:01:39,360 a sordid 10 years of lawsuits, 8 00:01:39,447 --> 00:01:41,633 accusations, counteraccusations. 9 00:01:42,189 --> 00:01:43,581 Is that so? 10 00:01:43,668 --> 00:01:45,148 I want him put in jail. 11 00:01:45,235 --> 00:01:48,630 He didn't send us money this month. Because you broke the agreement. 12 00:01:48,717 --> 00:01:50,675 You wouldn't let me see my own daughter! 13 00:01:50,762 --> 00:01:52,634 And I... I demand her custody! 14 00:01:52,721 --> 00:01:55,027 Hisdaughter. She's my child. 15 00:01:55,115 --> 00:01:56,551 The court awarded her to me. 16 00:01:56,638 --> 00:01:57,775 Quiet. 17 00:01:58,269 --> 00:02:01,533 Mrs. Nesbit, she is not your child. 18 00:02:01,966 --> 00:02:04,670 Neither is she your child, Mr. Nesbit. 19 00:02:04,778 --> 00:02:06,606 When the court divided you two, 20 00:02:06,909 --> 00:02:09,129 you both forfeited all rights in that child, 21 00:02:09,216 --> 00:02:11,174 and she became a ward of the state, 22 00:02:11,261 --> 00:02:13,959 merely in the custody of Mrs. Nesbit. 23 00:02:14,337 --> 00:02:16,941 Now with this case before me, 24 00:02:17,137 --> 00:02:20,705 melodie eunice nesbit is mychild. 25 00:02:20,792 --> 00:02:23,859 And mychild has got to be supported. 26 00:02:24,231 --> 00:02:26,668 Give Mrs. Nesbit her check, please. 27 00:02:29,410 --> 00:02:31,193 But, Mrs. Nesbit, 28 00:02:31,753 --> 00:02:35,012 my child is to see her father whenever he wishes. 29 00:02:35,913 --> 00:02:37,521 I don't want to see him. 30 00:02:37,760 --> 00:02:39,501 I hate my father. 31 00:02:44,099 --> 00:02:47,327 I'm going to adjourn this case to investigate the facts. 32 00:02:48,356 --> 00:02:51,881 But I want to see you two privately in my chambers. 33 00:02:53,139 --> 00:02:55,394 Court's recessed until 2:00. 34 00:03:02,051 --> 00:03:03,226 Oh, plenty of time. 35 00:03:03,313 --> 00:03:04,575 Plenty of time! 36 00:03:06,160 --> 00:03:07,379 Now, please, 37 00:03:07,535 --> 00:03:11,214 my only concern in this matter is the welfare of this girl. 38 00:03:11,755 --> 00:03:14,251 Obviously the child is unhappy. 39 00:03:14,386 --> 00:03:16,253 What kind of a life does she lead? 40 00:03:16,354 --> 00:03:19,270 Well, mostly she's fond of reading and music. 41 00:03:19,416 --> 00:03:21,810 Well, doesn't she ever go out and have any fun, 42 00:03:21,897 --> 00:03:23,812 dances, boyfriends? 43 00:03:23,899 --> 00:03:25,335 No. No, melodie's very quiet. 44 00:03:25,422 --> 00:03:27,404 She doesn't seem to care for that sort of thing. 45 00:03:27,413 --> 00:03:28,413 And why not? 46 00:03:28,414 --> 00:03:31,089 One look at her, and I knew the whole story. 47 00:03:31,602 --> 00:03:33,430 The ugliness of her surroundings 48 00:03:33,517 --> 00:03:35,477 have filled her with bitterness and resentfulness, 49 00:03:35,519 --> 00:03:38,001 destroyed all her illusions. 50 00:03:38,932 --> 00:03:41,546 I wonder if either of you realize 51 00:03:41,830 --> 00:03:45,050 the large percentage of criminal and delinquent girls 52 00:03:45,137 --> 00:03:47,618 that come from broken families. 53 00:03:52,928 --> 00:03:55,626 Is, uh... Your daughter in any way 54 00:03:55,713 --> 00:03:58,107 the cause of this marriage breaking up? 55 00:03:58,194 --> 00:03:59,935 Well, no! Of course not! 56 00:04:00,022 --> 00:04:02,242 Then why do you punish her? 57 00:04:02,329 --> 00:04:04,635 You cheat your child of her god-given right 58 00:04:04,722 --> 00:04:06,289 to a happy home 59 00:04:06,376 --> 00:04:08,813 and the love and guidance of a father and mother. 60 00:04:08,962 --> 00:04:10,990 You've just got to make it up to her. 61 00:04:11,147 --> 00:04:13,193 Can't you conceal this bitterness? 62 00:04:13,489 --> 00:04:17,044 I don't ask you to conquer 10 years of mutual hatred, 63 00:04:17,825 --> 00:04:20,240 but play a little game. 64 00:04:20,347 --> 00:04:23,828 Let her see in you her health and inspiration. 65 00:04:24,046 --> 00:04:27,884 Try being nice in front of her for a couple of weeks. 66 00:04:28,398 --> 00:04:29,747 Won't you? 67 00:04:31,314 --> 00:04:33,011 I will if you will. 68 00:04:33,382 --> 00:04:34,727 Well... 69 00:04:34,883 --> 00:04:35,971 I can be nice... 70 00:04:36,058 --> 00:04:37,407 If you can. 71 00:04:40,254 --> 00:04:43,083 Judge, you told me to remind you. 72 00:04:43,170 --> 00:04:45,619 Oh, plenty of time. Plenty of time. 73 00:04:45,853 --> 00:04:47,287 Oh, damn. 74 00:04:47,374 --> 00:04:50,333 Now I can't remember what I was to do at 12:15. 75 00:04:50,420 --> 00:04:52,161 You said you were going to leave. 76 00:04:52,248 --> 00:04:53,728 Leave? For where? 77 00:04:53,815 --> 00:04:55,947 You didn't say where. You just said leave. 78 00:04:57,122 --> 00:04:58,341 Here's your hat. 79 00:04:58,428 --> 00:05:00,091 Yes, thanks. 80 00:05:00,778 --> 00:05:02,084 My hat. 81 00:05:02,171 --> 00:05:05,305 Confound that memory system of Andrew's! 82 00:05:05,512 --> 00:05:09,349 I was to look at my hat, and that would remind me... 83 00:05:11,815 --> 00:05:13,947 I'll never make it! 84 00:05:23,656 --> 00:05:25,038 It's no good, Milly. 85 00:05:25,063 --> 00:05:28,589 If James doesn't answer by the time it rings twice, he's not there. 86 00:05:28,676 --> 00:05:30,852 Miss Ferguson, would you please wait on me now? 87 00:05:30,939 --> 00:05:32,157 I'm in an awful hurry. 88 00:05:32,244 --> 00:05:33,942 In just a few minutes, please. 89 00:05:34,029 --> 00:05:36,510 Milly, if we leave, someone's sure to buy that nightgown 90 00:05:36,597 --> 00:05:38,773 now it's been marked down to 4.95., 91 00:05:38,860 --> 00:05:41,053 and we'd never get anything to please Marian so much. 92 00:05:41,242 --> 00:05:43,995 Why don't you telephone Andrew? This is his lunch hour. 93 00:05:44,082 --> 00:05:46,041 Milly, that's a good idea. 94 00:05:49,566 --> 00:05:50,654 Andrew! 95 00:05:50,741 --> 00:05:52,656 Andrew Hardy! 96 00:05:54,266 --> 00:05:55,355 Andrew! 97 00:05:56,573 --> 00:05:57,618 Andrew! 98 00:05:59,620 --> 00:06:01,448 Yes, Mr. Dugan? 99 00:06:06,235 --> 00:06:07,454 It's alright, Mr. Dugan. 100 00:06:07,541 --> 00:06:09,760 I'm on my lunch hour, on my own time, 101 00:06:09,847 --> 00:06:11,545 and I'm paying for the raw materials. 102 00:06:11,632 --> 00:06:14,243 Your mother... turn that thing off! 103 00:06:16,898 --> 00:06:18,856 Your mother called. She wants you to go 104 00:06:18,943 --> 00:06:20,162 to the railroad station. 105 00:06:20,249 --> 00:06:22,207 It must be an emergency. She hung up. 106 00:06:22,294 --> 00:06:23,470 No, sir. It's no emergency. 107 00:06:23,557 --> 00:06:25,123 My sister's coming home. 108 00:06:25,210 --> 00:06:27,909 If it was an emergency like the house being on fire, 109 00:06:27,996 --> 00:06:29,519 my mother wouldn't worry us. 110 00:06:29,606 --> 00:06:31,956 She'd be on the roof bossing the firemen. 111 00:06:32,105 --> 00:06:34,412 I'm gonna change this meat-grinder here into a tow truck. 112 00:06:34,524 --> 00:06:35,786 That a tow truck? 113 00:06:35,873 --> 00:06:38,136 I've got a secondhand tow bar on her now... 114 00:06:38,223 --> 00:06:39,921 Remember you promised to give me 10% 115 00:06:40,008 --> 00:06:42,010 of any of the business I brought in? 116 00:06:42,194 --> 00:06:46,459 Well... who said anything about easy money being hard to make? 117 00:07:11,994 --> 00:07:13,768 Well, mister, your troubles are over. 118 00:07:13,824 --> 00:07:15,609 Maybe. This car's beyond the abilities 119 00:07:15,696 --> 00:07:17,045 of any human being today. 120 00:07:17,132 --> 00:07:19,526 I'm not a human being. I'm a tow truck. 121 00:07:19,613 --> 00:07:21,092 I'll put my tow bar here, 122 00:07:21,179 --> 00:07:23,617 and you'll be in Dugan's garage before you can say, 123 00:07:23,704 --> 00:07:25,401 "honest price is factory price 124 00:07:25,488 --> 00:07:27,858 "and not responsible for any valuables unless receipted for." 125 00:07:27,993 --> 00:07:30,332 That towing thingamajig looks a little tired. 126 00:07:30,508 --> 00:07:32,727 Mister, this tow bar didn't do more than crack 127 00:07:32,814 --> 00:07:35,210 when it took out the front axle of a 10-ton truck. 128 00:07:35,312 --> 00:07:36,966 A 10-ton truck?! 129 00:07:37,301 --> 00:07:40,086 Here we go. That's all set. 130 00:07:40,247 --> 00:07:41,422 Come on. Hop in. 131 00:07:43,506 --> 00:07:44,942 Look, as one motorist to another, 132 00:07:45,029 --> 00:07:47,292 do you mind if we make one brief stop? 133 00:07:47,375 --> 00:07:48,375 That'll be alright. 134 00:07:48,376 --> 00:07:49,512 Swell. The railroad station. 135 00:08:09,812 --> 00:08:11,650 I beg your pardon. 136 00:08:11,969 --> 00:08:13,014 I beg yours. 137 00:08:13,101 --> 00:08:15,538 Oh, no, please. Let me beg yours. 138 00:08:15,644 --> 00:08:17,690 Look, I have an apology to make. 139 00:08:17,758 --> 00:08:19,455 I need help. I'm dying of boredom, 140 00:08:19,542 --> 00:08:20,978 and you speak my language. 141 00:08:21,065 --> 00:08:23,285 And what makes you think I can help you? 142 00:08:23,372 --> 00:08:24,932 Because you obviously don't belong here. 143 00:08:24,982 --> 00:08:26,767 Aren't you Jefferson Willis from Digby, 144 00:08:26,854 --> 00:08:28,246 Mrs. Schimmerhorn's brother? 145 00:08:28,333 --> 00:08:30,814 That's right. Why, I couldn't forget you. I... 146 00:08:30,901 --> 00:08:32,424 Ooh, I must be slipping. 147 00:08:32,512 --> 00:08:33,774 I'm Marian Hardy. 148 00:08:33,861 --> 00:08:35,079 Marian har... 149 00:08:35,166 --> 00:08:36,559 Not judge Hardy's daughter? 150 00:08:36,646 --> 00:08:40,058 Oh, come now, not that girl in that outfit. 151 00:08:40,179 --> 00:08:41,529 I've been away. 152 00:08:41,933 --> 00:08:44,219 And how you've come back. 153 00:08:44,628 --> 00:08:47,918 I never expected to find anything like you in this whistle stop. 154 00:08:48,005 --> 00:08:49,529 And why not, Mr. Willis? 155 00:08:49,626 --> 00:08:51,366 Because you're too big city. 156 00:08:51,452 --> 00:08:53,984 And call me Jeff. I'll drive you home... 157 00:08:54,151 --> 00:08:56,849 Or am I working too fast for the judge's little daughter? 158 00:08:57,014 --> 00:08:59,756 Oh, no. I've acquired a big city perspective, 159 00:08:59,843 --> 00:09:01,889 if that's what you mean. 160 00:09:02,167 --> 00:09:04,152 Oh, there are my folks! 161 00:09:04,531 --> 00:09:07,187 I'll take a rain check on the ride, though. 162 00:09:07,609 --> 00:09:10,264 Now I've got to go be the prodigal daughter. 163 00:09:12,247 --> 00:09:13,465 Ha ha ha ha ha! 164 00:09:13,553 --> 00:09:14,728 Oh, darling! 165 00:09:14,815 --> 00:09:15,859 Mother. 166 00:09:15,946 --> 00:09:17,295 Oh! Oh, darling. 167 00:09:17,382 --> 00:09:20,298 Oh, it seems you've been away for months! 168 00:09:20,385 --> 00:09:22,083 I have, but it seems like years! 169 00:09:22,170 --> 00:09:23,606 It's so good to see you. 170 00:09:23,693 --> 00:09:24,781 Aunt Milly. 171 00:09:24,965 --> 00:09:27,924 Let me have a good look at you! 172 00:09:29,612 --> 00:09:31,135 Oh, dear... 173 00:09:31,222 --> 00:09:34,138 Now, mother, don't be narrow-minded, please. 174 00:09:35,009 --> 00:09:36,358 Dad! 175 00:09:36,445 --> 00:09:37,881 Marian, my dear! 176 00:09:37,968 --> 00:09:39,491 Oh, dad, how are you? 177 00:09:39,579 --> 00:09:41,058 Wonderful, wonderful. And you? 178 00:09:41,145 --> 00:09:43,321 Well, happy, glad to be home? 179 00:09:43,408 --> 00:09:44,932 Oh, I'm thrilled, dad. 180 00:09:45,019 --> 00:09:47,499 Where's Andrew? Gosh, I've missed that brat. 181 00:09:47,587 --> 00:09:49,110 James, what are you doing here? 182 00:09:49,313 --> 00:09:52,809 Well, wasn't I supposed to meet Marian at 12:15? 183 00:09:52,896 --> 00:09:55,641 You were to meet the insurance man at 12:15. 184 00:09:56,142 --> 00:09:57,230 Of course! 185 00:09:57,292 --> 00:09:58,649 Of course! 186 00:09:58,741 --> 00:10:00,917 Well, I'll say this much for Andy's memory system. 187 00:10:01,122 --> 00:10:03,037 It makes you remember the wrong thing. 188 00:10:03,182 --> 00:10:05,778 Whoo! Marian, old girl! 189 00:10:06,083 --> 00:10:07,389 Hiya, sis! 190 00:10:07,476 --> 00:10:08,956 You still love me? 191 00:10:09,043 --> 00:10:11,480 I'll kiss you if you climb out of that birdcage. 192 00:10:11,567 --> 00:10:13,351 What's that on your head, a hat? 193 00:10:13,500 --> 00:10:15,339 Whoo! Going up! 194 00:10:15,484 --> 00:10:18,226 Gee, it's swell to have you back, old kid. Mmm! 195 00:10:18,501 --> 00:10:21,060 Say, that's kind of a heavy paint job, isn't it? 196 00:10:21,098 --> 00:10:23,710 Prove yourself a grownup. Don't make remarks about my clothes. 197 00:10:23,953 --> 00:10:25,524 Alright, I'll act my age. 198 00:10:25,755 --> 00:10:28,192 Patch my pantywaist, but you're a regular ball of fire, 199 00:10:28,279 --> 00:10:30,542 but my family don't allow me to carry matches. 200 00:10:30,630 --> 00:10:31,797 Pantywaist? 201 00:10:31,822 --> 00:10:34,217 You haven't worn a pantywaist for years. 202 00:10:34,242 --> 00:10:38,135 And you don't carry mat... What did you say? 203 00:10:38,986 --> 00:10:40,640 Skip it, mom. 204 00:10:40,727 --> 00:10:42,685 Good-bye, everybody. I've got a customer. 205 00:10:42,772 --> 00:10:45,470 It's swell to have you back, old kid. 206 00:10:45,761 --> 00:10:48,677 Say, what do you wash your face with... paint remover? Ha! 207 00:11:51,667 --> 00:11:53,582 There's nothing wrong today, officer. 208 00:11:53,669 --> 00:11:55,149 Everything is fine. I'm over 16. 209 00:11:55,236 --> 00:11:57,020 I've got my driver's license right here. 210 00:11:57,107 --> 00:11:59,066 I was driving on the right side 211 00:11:59,153 --> 00:12:01,111 and I didn't go through any red lights... 212 00:12:01,198 --> 00:12:03,200 Fine, fine. What's your name? 213 00:12:03,345 --> 00:12:04,801 Andrew Hardy. 214 00:12:04,898 --> 00:12:06,290 Andrew Hardy. 215 00:12:06,377 --> 00:12:08,205 And honest, you can smell my breath. 216 00:12:08,292 --> 00:12:09,511 I'm not drunk. 217 00:12:09,598 --> 00:12:11,556 They got a funny law in this state. 218 00:12:11,643 --> 00:12:14,011 They like you to have license plates on your car. 219 00:12:14,168 --> 00:12:16,083 License... license plates? 220 00:12:20,087 --> 00:12:21,305 Oh, my gosh. 221 00:12:21,392 --> 00:12:23,090 They're pieces of metal about this long 222 00:12:23,177 --> 00:12:24,439 with numbers on 'em. 223 00:12:24,526 --> 00:12:26,006 Honest, officer, I had license plates. 224 00:12:26,121 --> 00:12:29,001 I just took 'em off so I could get to the paint. 225 00:12:29,139 --> 00:12:30,837 That's fine. This little piece of paper 226 00:12:30,924 --> 00:12:32,882 will get you right down to the court. 227 00:12:48,097 --> 00:12:49,707 Calling all cars. 228 00:12:49,967 --> 00:12:51,600 Calling all cars. 229 00:12:51,727 --> 00:12:53,424 A stolen sedan, 230 00:12:53,511 --> 00:12:56,286 number 6cw7954. 231 00:12:56,732 --> 00:12:59,169 This car was stolen this morning by a young man 232 00:12:59,256 --> 00:13:01,171 masquerading as a garage mechanic. 233 00:13:01,258 --> 00:13:02,520 That is all. 234 00:13:03,826 --> 00:13:05,088 "6cw 235 00:13:05,175 --> 00:13:06,829 7954." 236 00:13:13,270 --> 00:13:15,838 Honest, officer, I didn't steal that car. 237 00:13:15,925 --> 00:13:17,144 You can ask the owner. 238 00:13:17,231 --> 00:13:18,406 Where's the owner? 239 00:13:18,493 --> 00:13:20,544 He's right there behind the wh... 240 00:13:26,849 --> 00:13:28,546 Gosh, I lost my customer! 241 00:13:28,633 --> 00:13:31,027 He must have dropped out somewhere along the road! 242 00:13:33,073 --> 00:13:34,117 This is Farrell. 243 00:13:34,204 --> 00:13:36,380 I'm bringing in that stolen sedan. 244 00:14:06,846 --> 00:14:08,064 Good gracious, Andrew. 245 00:14:08,151 --> 00:14:10,710 Must you always be so noisy? 246 00:14:11,198 --> 00:14:12,634 Dad, when you were young 247 00:14:12,721 --> 00:14:14,641 did your father always begin every other sentence 248 00:14:14,723 --> 00:14:16,029 with "must you always"? 249 00:14:16,116 --> 00:14:18,945 He certainly did, and I used to writhe. 250 00:14:21,599 --> 00:14:22,949 I'm sorry. 251 00:14:23,036 --> 00:14:24,298 I won't do it again. 252 00:14:24,397 --> 00:14:27,819 It's only on a tough day that things like that get you down. 253 00:14:27,954 --> 00:14:29,564 Tough day? 254 00:14:29,651 --> 00:14:32,349 If there were two really bad days in the world's history 255 00:14:32,436 --> 00:14:34,177 one was the flood in the Bible, 256 00:14:34,264 --> 00:14:36,179 the other would be what happened this afternoon. 257 00:14:36,266 --> 00:14:39,479 Come on, everybody. All ready! 258 00:14:39,748 --> 00:14:41,445 Good evening, Andrew. Have you washed up? 259 00:14:41,532 --> 00:14:43,143 Somebody call Marian, please. 260 00:14:43,230 --> 00:14:45,449 James, this is the finest meal I've ever cooked. 261 00:14:45,536 --> 00:14:47,582 Emily wouldn't even let me mash the potatoes 262 00:14:47,669 --> 00:14:49,845 fearing they wouldn't be the way Marian likes them. 263 00:14:49,932 --> 00:14:51,542 Well, I'm sentimental. 264 00:14:51,629 --> 00:14:53,544 The whole family's together again. 265 00:14:53,693 --> 00:14:56,755 Yes, I recognized in court today 266 00:14:56,939 --> 00:14:59,855 how necessary we are to each other. 267 00:14:59,942 --> 00:15:04,059 The basis of our whole civilization is the family group. 268 00:15:04,816 --> 00:15:06,601 Uh, I'll go call Marian. 269 00:15:10,175 --> 00:15:13,004 Marian! Come and get it! 270 00:15:14,087 --> 00:15:16,237 Andrew, Andrew, must you always... 271 00:15:22,138 --> 00:15:24,575 Yes, it's wonderful having Marian home again. 272 00:15:24,662 --> 00:15:26,926 Though I must admit she's a little dizzy. 273 00:15:27,013 --> 00:15:28,144 Dizzy? 274 00:15:28,231 --> 00:15:30,146 Mother, did you say dizzy? 275 00:15:30,233 --> 00:15:33,323 Well, certainly, I said diz... oh ho ho! 276 00:15:33,410 --> 00:15:35,891 I must have got that from Marian. 277 00:15:35,978 --> 00:15:38,415 She says that nightgown I gave her was so dizzy, 278 00:15:38,502 --> 00:15:40,940 she's going to wear it as a formal evening dress. 279 00:15:41,027 --> 00:15:43,072 Of course she was fooling. 280 00:15:48,899 --> 00:15:50,510 But I wasn't fooling. 281 00:15:50,680 --> 00:15:53,430 I got the idea from a girl I met in New York. 282 00:15:53,517 --> 00:15:55,693 She was a sensation at the night clubs. 283 00:15:55,780 --> 00:15:57,434 This outfit has something to say. 284 00:15:57,521 --> 00:15:59,262 Mm-hmm. Yes, it has something to say, 285 00:15:59,349 --> 00:16:01,308 but don't you think it's a little outspoken? 286 00:16:01,395 --> 00:16:03,571 You're going to wear a nightgown in public? 287 00:16:03,658 --> 00:16:06,269 First time I get asked to a smart affair. 288 00:16:06,356 --> 00:16:08,402 Andrew, you profess to be the modern type. 289 00:16:08,659 --> 00:16:10,708 Isn't this really 1942? 290 00:16:10,795 --> 00:16:12,754 But first of all, I must ask you 291 00:16:12,841 --> 00:16:15,278 if that isn't your stomach staring me in the face? 292 00:16:15,365 --> 00:16:16,801 Don't be silly. It's my slip. 293 00:16:16,888 --> 00:16:18,238 It's the same color, 294 00:16:18,325 --> 00:16:20,240 and I doubt anybody would know the difference. 295 00:16:20,327 --> 00:16:22,220 Don't be so mid-Victorian, please. 296 00:16:22,292 --> 00:16:23,340 Mid-Victorian? 297 00:16:23,365 --> 00:16:25,220 Listen, if you wore that outfit some cool evening, 298 00:16:25,245 --> 00:16:27,203 your gooseflesh would be a public scandal. 299 00:16:27,365 --> 00:16:29,771 Dad, what are we gonna do about this nightgown business? 300 00:16:29,858 --> 00:16:33,296 It's now a dress. Dad, how do you think I look? 301 00:16:34,645 --> 00:16:36,325 Well... 302 00:16:37,039 --> 00:16:39,753 It seems a little dizzy. 303 00:16:40,129 --> 00:16:42,088 Somebody once said of a lady's evening gown 304 00:16:42,175 --> 00:16:45,004 that it should expose the lady but not the person. 305 00:16:45,261 --> 00:16:47,789 The lady but not the person. Very good, aunt Milly. 306 00:16:47,876 --> 00:16:50,270 Mom, I guess you wouldn't know this common person 307 00:16:50,357 --> 00:16:52,141 to be your own daughter, would you? 308 00:16:52,228 --> 00:16:55,057 Wait, everybody. Let's try and see through 309 00:16:55,144 --> 00:16:57,364 these silly, old-fashioned conventions. 310 00:16:57,538 --> 00:16:59,714 I can see right through you, old girl. 311 00:17:00,889 --> 00:17:01,889 I'll get it. 312 00:17:01,890 --> 00:17:02,934 Not in that outfit. 313 00:17:03,022 --> 00:17:04,284 Whoever's at the door 314 00:17:04,371 --> 00:17:06,721 might think we started a Turkish bath. 315 00:17:08,558 --> 00:17:11,393 Carvel seems quiet after New York, eh, Marian? 316 00:17:11,769 --> 00:17:14,460 Oh, carvel's alright. 317 00:17:14,610 --> 00:17:16,220 But it's out of this world. 318 00:17:16,513 --> 00:17:17,775 It's drab, it's usual. 319 00:17:17,862 --> 00:17:20,807 It takes things too seriously. 320 00:17:21,301 --> 00:17:23,041 It's just not big city. 321 00:17:28,656 --> 00:17:31,137 It's for you, lady Godiva. Roast beef! 322 00:17:31,224 --> 00:17:34,749 I'm so hungry, I could eat anything, if it didn't bite me first. 323 00:17:34,836 --> 00:17:36,185 One of your old boyfriends? 324 00:17:36,272 --> 00:17:37,665 There isn't any card. 325 00:17:37,752 --> 00:17:40,015 What a sap he is. What can you expect 326 00:17:40,102 --> 00:17:41,930 from anybody who'd send orchids to Marian? 327 00:17:42,136 --> 00:17:43,845 Why, Andrew Hardy! 328 00:17:43,932 --> 00:17:45,760 Here, here, here. 329 00:17:45,847 --> 00:17:48,110 I'll never know what explosive chemistry 330 00:17:48,197 --> 00:17:52,018 exists in a brother and sister to cause perpetual civil war. 331 00:17:52,321 --> 00:17:55,628 Marian, didn't I see you talking to young Jefferson Willis at the station? 332 00:17:55,813 --> 00:17:57,946 Why, yes, we chatted for a moment. 333 00:17:58,033 --> 00:17:59,469 You'd better get smart, sis. 334 00:17:59,556 --> 00:18:01,906 Jeff Willis is flying quite a kite around town. 335 00:18:02,172 --> 00:18:04,333 Flying a kite? 336 00:18:04,896 --> 00:18:08,682 Well, to put it crudely, he's, uh, a bit of a wolf. 337 00:18:10,281 --> 00:18:13,589 I must be getting deaf, but I could have sworn you said wolf. 338 00:18:13,741 --> 00:18:16,280 And he... Did say wolf. 339 00:18:17,601 --> 00:18:20,669 By the way, Emily, I want to have a little talk with you tonight. 340 00:18:20,795 --> 00:18:23,513 Think we ought to have a little talk about Marian, too. 341 00:18:23,754 --> 00:18:24,778 "We"? 342 00:18:24,880 --> 00:18:28,468 I think we've made quite a mistake letting you out of the home influence, 343 00:18:28,629 --> 00:18:31,520 we should put our foot down. Andrew, you let Marian alone. 344 00:18:32,042 --> 00:18:34,923 When I was her age, I wore a peek-a-boo waist. 345 00:18:35,133 --> 00:18:36,476 Why, Emily. 346 00:18:36,560 --> 00:18:37,604 Yes, I did. 347 00:18:37,729 --> 00:18:39,470 And it chilled my corset cover. 348 00:18:39,548 --> 00:18:41,289 My mother nearly had a fit. 349 00:18:41,337 --> 00:18:43,861 I'll bet you were a humdinger of a gal once. 350 00:18:43,948 --> 00:18:45,515 Allow me to assure you, Andrew, 351 00:18:45,602 --> 00:18:48,475 that your mother is still a humdinger of a gal. 352 00:18:48,790 --> 00:18:51,598 Suppose you tell us what happened to you today. 353 00:18:52,580 --> 00:18:54,059 Uh... 354 00:18:54,263 --> 00:18:55,690 You mean, you... 355 00:18:55,873 --> 00:18:57,527 Didn't hear anything about me today? 356 00:18:57,614 --> 00:18:59,616 I mean, officially? No. 357 00:19:01,255 --> 00:19:02,622 Well, after dinner, because 358 00:19:02,706 --> 00:19:04,404 if it doesn't go well on an empty stomach, 359 00:19:04,491 --> 00:19:06,667 maybe you and I can have a little conversation, 360 00:19:06,754 --> 00:19:09,401 providing you still believe in the bill of rights. 361 00:19:21,580 --> 00:19:22,580 You see, Milly... 362 00:19:22,596 --> 00:19:24,032 Hello, Andrew. 363 00:19:24,119 --> 00:19:26,861 Ma. Gosh, that was a swell dinner we had tonight. 364 00:19:26,948 --> 00:19:28,341 Thank you, dear. 365 00:19:28,428 --> 00:19:29,646 Can I help you? 366 00:19:29,733 --> 00:19:31,431 No, dear. Thank you. They're all fini... 367 00:19:31,518 --> 00:19:32,780 Andrew, you're not well! 368 00:19:32,867 --> 00:19:34,303 But, mom, I'm terrific! 369 00:19:34,390 --> 00:19:36,827 I got my first week's salary from Mr. Dugan today, 370 00:19:37,165 --> 00:19:40,458 and I'd like to pay my board out of it. 371 00:19:40,614 --> 00:19:42,605 Andrew... 372 00:19:43,217 --> 00:19:45,027 I couldn't take money from you. 373 00:19:45,086 --> 00:19:47,928 After all the things I've taken from you and dad all my life? 374 00:19:48,016 --> 00:19:51,082 I'm a working man now, mom, and I wouldn't feel right 375 00:19:51,233 --> 00:19:54,323 if I didn't give you a couple dollars a week. 376 00:19:54,410 --> 00:19:55,890 Every day you've lived, 377 00:19:55,977 --> 00:20:00,068 you've repaid us for everything we ever did for you. 378 00:20:00,301 --> 00:20:02,347 No mother ever had a finer son. 379 00:20:04,223 --> 00:20:08,132 But, mom, this is just a plain business transaction. 380 00:20:08,408 --> 00:20:10,845 Alright, dear. Just a business transaction. 381 00:20:11,079 --> 00:20:12,341 On one condition... 382 00:20:12,428 --> 00:20:13,821 Hmm. 383 00:20:13,908 --> 00:20:16,765 If you're short of money, you borrow from me. 384 00:20:17,644 --> 00:20:19,348 Oh! Oh, boy! 385 00:20:19,349 --> 00:20:20,343 Oh, boy! 386 00:20:20,344 --> 00:20:21,940 Gosh, mom, I never thought about that! 387 00:20:22,003 --> 00:20:23,091 Oh! Mmm! 388 00:20:27,182 --> 00:20:28,270 Aunt Milly. 389 00:20:33,875 --> 00:20:35,408 Is Andrew in trouble? 390 00:20:35,797 --> 00:20:36,798 No. 391 00:20:37,801 --> 00:20:39,238 Look. 392 00:20:39,325 --> 00:20:41,658 He wants to pay his board. 393 00:20:42,023 --> 00:20:43,677 And he's only a baby. 394 00:20:45,261 --> 00:20:48,307 I suppose in no time at all, I'll be a grandmother. 395 00:20:48,804 --> 00:20:50,763 Won't James be proud? 396 00:20:53,469 --> 00:20:54,992 Come in, Emily. 397 00:20:57,691 --> 00:20:59,867 Oh, hello, Marian. 398 00:21:00,169 --> 00:21:01,740 Dad... 399 00:21:01,891 --> 00:21:04,720 The daily carvel starwants me to write an article: 400 00:21:04,963 --> 00:21:07,435 A carvel girl's impression on big city clothes. 401 00:21:07,701 --> 00:21:09,703 How long do you think it should be? 402 00:21:09,856 --> 00:21:12,884 Well, I think a newspaper article should be about... 403 00:21:13,232 --> 00:21:15,462 The length of a lady's skirt. 404 00:21:16,293 --> 00:21:19,974 Long enough to cover the subject, but short enough to be interesting. 405 00:21:20,717 --> 00:21:22,719 Kidding, dad, or in earnest? 406 00:21:22,826 --> 00:21:25,339 Either... Or both. 407 00:21:25,889 --> 00:21:28,226 Would your honor care to make a ruling? 408 00:21:28,354 --> 00:21:31,301 No, I'll leave that to your own good taste. 409 00:21:31,976 --> 00:21:35,335 Well... them that has them shows them. 410 00:21:35,658 --> 00:21:39,441 Is that the current motto of the sophisticated set? 411 00:21:39,795 --> 00:21:42,145 What's wrong with being sophisticated? 412 00:21:42,464 --> 00:21:44,041 That's what I need. 413 00:21:44,333 --> 00:21:47,641 Why did I ask you to let me leave home for a while? 414 00:21:48,766 --> 00:21:49,941 Well... 415 00:21:50,022 --> 00:21:52,796 You had one or two unhappy experiences 416 00:21:52,870 --> 00:21:54,611 I kept thinking I was in love 417 00:21:54,835 --> 00:21:56,619 because I was too limited to know. 418 00:21:56,706 --> 00:21:58,404 When you grow up sheltered and inhibited, 419 00:21:58,530 --> 00:22:00,238 you make mistakes. 420 00:22:00,536 --> 00:22:02,538 Not serious mistakes. 421 00:22:02,625 --> 00:22:05,062 A young girl's romanticism... That's all. 422 00:22:05,197 --> 00:22:08,373 I made a fool of myself, and why not? I didn't know anything. 423 00:22:08,501 --> 00:22:11,429 What do people in a little town like this know about life anyway? 424 00:22:12,022 --> 00:22:13,676 I was a perfect sap! 425 00:22:14,126 --> 00:22:17,035 Now I've been out in the world, and I have the courage. 426 00:22:17,416 --> 00:22:18,871 Courage, huh? 427 00:22:19,722 --> 00:22:23,818 Sometimes it takes more courage to be afraid. 428 00:22:24,788 --> 00:22:28,144 I can be happier if I live my own life to the best advantage. 429 00:22:28,539 --> 00:22:31,074 Well... who said you couldn't? 430 00:22:31,749 --> 00:22:34,578 Then I can do as I please about Jeff Willis? 431 00:22:34,802 --> 00:22:36,456 Even about the nightgown? 432 00:22:37,791 --> 00:22:40,359 I have a policy never to say no... 433 00:22:42,098 --> 00:22:45,798 Especially if one is old enough to make his own decisions. 434 00:22:52,694 --> 00:22:55,777 Dad, didn't you ever do anything your parents disapproved? 435 00:22:55,939 --> 00:22:58,638 Ha ha ha. I certainly did. 436 00:22:58,941 --> 00:23:02,076 You turned out pretty swell, we think. 437 00:23:02,270 --> 00:23:05,229 And I got into a lot of trouble in the process. 438 00:23:15,263 --> 00:23:16,395 Come in. Come in, Emily. 439 00:23:19,058 --> 00:23:20,738 Emily... 440 00:23:21,020 --> 00:23:22,020 Oh. 441 00:23:22,201 --> 00:23:23,755 Hello, Milly. 442 00:23:24,315 --> 00:23:27,667 James, do you know that Emily's upset over you? 443 00:23:27,886 --> 00:23:29,687 Is anything wrong? 444 00:23:29,843 --> 00:23:32,236 Only one of the cruelest custody of the child messes 445 00:23:32,323 --> 00:23:34,097 I have ever seen. 446 00:23:34,282 --> 00:23:36,719 Milly, why is it that ordinarily decent people 447 00:23:36,806 --> 00:23:39,243 are so willing to wreck the lives of the children 448 00:23:39,330 --> 00:23:41,734 simply because the marriage was a disaster? 449 00:23:41,855 --> 00:23:44,380 Children are always the victims, aren't they? 450 00:23:44,523 --> 00:23:47,876 Well... not this little girl, if I can help it... 451 00:23:48,314 --> 00:23:49,908 With Andrew's assistance. 452 00:23:50,080 --> 00:23:52,343 A child who could have everything. 453 00:23:52,661 --> 00:23:55,823 Only now she's got nothing of what Andrew's got too much off. 454 00:23:56,086 --> 00:23:57,087 Hmm. 455 00:23:57,174 --> 00:23:58,611 Good luck. 456 00:24:06,494 --> 00:24:07,847 Come in... 457 00:24:07,881 --> 00:24:09,230 Come in, Emily. 458 00:24:09,317 --> 00:24:11,014 It's me, dad. 459 00:24:11,246 --> 00:24:12,857 Oh. 460 00:24:13,012 --> 00:24:14,404 Well, hello, hello. 461 00:24:14,453 --> 00:24:15,715 Hello, son. 462 00:24:15,909 --> 00:24:17,563 Well, what's your trouble? 463 00:24:17,605 --> 00:24:21,324 Finances, females, or the problems of the world in general? 464 00:24:21,590 --> 00:24:23,853 Well, this time it's the criminal code. 465 00:24:23,940 --> 00:24:26,987 Ha ha. First or second-degree murder? 466 00:24:27,250 --> 00:24:30,904 No, I haven't... Committed any murders yet. 467 00:24:31,189 --> 00:24:32,545 Dad... 468 00:24:32,819 --> 00:24:34,647 If you sent me away to prison, 469 00:24:34,734 --> 00:24:36,910 I could get a new trial on account of... 470 00:24:36,997 --> 00:24:38,868 Well, you'd be prejudiced, wouldn't you? 471 00:24:38,955 --> 00:24:42,037 You could carry it to the supreme court. 472 00:24:42,517 --> 00:24:44,215 Well, maybe I hadn't oughta tell ya, 473 00:24:44,250 --> 00:24:47,633 because you're gonna be the judge I�m gonna have to face. 474 00:24:48,530 --> 00:24:50,097 Look here, you're serious? 475 00:24:50,318 --> 00:24:52,665 I am, unless the cop was playing a joke, 476 00:24:52,752 --> 00:24:54,231 and I don't think cops have 477 00:24:54,318 --> 00:24:56,451 a very good sense of humor, do they? 478 00:24:56,538 --> 00:25:00,318 Oh... driving without license plates, hey? 479 00:25:00,673 --> 00:25:04,400 Well, we can settle this thing right here and save the court's time. 480 00:25:04,851 --> 00:25:07,486 That'll be 10 days or $10. 481 00:25:08,569 --> 00:25:10,230 10 days or... 482 00:25:10,639 --> 00:25:11,684 $10? 483 00:25:11,771 --> 00:25:13,468 That's my standard price. 484 00:25:15,644 --> 00:25:17,457 Couldn't you make it a little cheaper 485 00:25:17,486 --> 00:25:19,924 seeing as how I've never had any previous criminal record? 486 00:25:19,982 --> 00:25:22,071 If you had, it would be $50. 487 00:25:25,088 --> 00:25:28,434 I'd better pay you quick before you... 488 00:25:28,875 --> 00:25:29,919 Hear the rest. 489 00:25:30,210 --> 00:25:31,581 The rest? 490 00:25:31,649 --> 00:25:32,868 Yes, I... 491 00:25:32,984 --> 00:25:35,508 Stole a $3,000 sedan. 492 00:25:35,664 --> 00:25:36,752 You what? 493 00:25:36,839 --> 00:25:38,121 I... 494 00:25:39,348 --> 00:25:42,264 I made false representations about a towing job, 495 00:25:42,410 --> 00:25:45,848 and... I must have loosened the front axle on the sedan, too. 496 00:25:45,935 --> 00:25:47,458 I don't know yet. 497 00:25:47,546 --> 00:25:50,070 Do you mean that charges have been filed against you 498 00:25:50,157 --> 00:25:51,288 on these counts? 499 00:25:51,461 --> 00:25:53,421 Not yet, but soon. 500 00:25:53,508 --> 00:25:55,466 Soon? When, how? 501 00:25:55,678 --> 00:25:57,288 B-By whom? 502 00:25:57,368 --> 00:25:59,681 Dad, it all started when I couldn't balance the budget. 503 00:25:59,775 --> 00:26:01,211 What budget? 504 00:26:01,298 --> 00:26:04,301 My budget! I have to pay all my debts in New York 505 00:26:04,388 --> 00:26:05,825 and get my new car back, 506 00:26:05,912 --> 00:26:08,915 and I wanted everything cleared up before I went to college. 507 00:26:09,002 --> 00:26:10,960 What happens if you couldn't balance your budget? 508 00:26:11,047 --> 00:26:14,921 Well, the... $10 doesn't do me any good. 509 00:26:15,008 --> 00:26:17,967 And then there was the secondhand tow bar... 510 00:26:18,054 --> 00:26:21,101 That was $8.00... That broke anyway. 511 00:26:21,301 --> 00:26:24,050 And there was the orange paint... Uh, look here. 512 00:26:24,147 --> 00:26:26,149 I've had a hard day. 513 00:26:26,236 --> 00:26:28,761 I don't ask that you be coherent or intelligent. 514 00:26:28,848 --> 00:26:31,764 I merely plead that you make one syllable of sense. 515 00:26:31,909 --> 00:26:33,475 Now what did you want 516 00:26:33,504 --> 00:26:36,420 with a secondhand tow bar and orange paint? 517 00:26:36,507 --> 00:26:38,466 For my tow truck business. 518 00:26:38,553 --> 00:26:41,382 You... you have a tow truck business? 519 00:26:41,676 --> 00:26:43,580 I don't think so... 520 00:26:43,906 --> 00:26:44,994 Now. 521 00:26:45,081 --> 00:26:46,517 Uh... oh, well, let's... 522 00:26:47,431 --> 00:26:50,173 Let's skip it. Let's... 523 00:26:50,416 --> 00:26:52,698 Whose $3,000 sedan 524 00:26:52,785 --> 00:26:54,743 are you accused of stealing? 525 00:26:54,830 --> 00:26:57,477 I don't know. I didn't steal it. 526 00:26:57,790 --> 00:27:02,281 Whose $3,000 sedan is who accusing you of stealing? 527 00:27:02,751 --> 00:27:06,712 Uh... I... I guess the man that I stole the car from. 528 00:27:06,799 --> 00:27:08,583 I mean, that I didn't really steal. 529 00:27:08,670 --> 00:27:11,194 Look, Andrew, I've had a very hard day. 530 00:27:11,281 --> 00:27:13,066 Now let's try and pull ourselves together 531 00:27:13,153 --> 00:27:14,807 and try once more. 532 00:27:15,074 --> 00:27:17,228 What is this all about? 533 00:27:17,374 --> 00:27:20,377 It's really very simple. The man phoned the police station. 534 00:27:20,631 --> 00:27:23,032 He told the chief that he was going to Washington 535 00:27:23,119 --> 00:27:25,208 and that he would be back soon. 536 00:27:25,513 --> 00:27:27,131 And then he said, 537 00:27:27,297 --> 00:27:30,474 "put that young fiend in the penitentiary for the rest of his life!" 538 00:27:30,561 --> 00:27:32,136 What man? 539 00:27:33,240 --> 00:27:34,967 He... he didn't say. 540 00:27:36,334 --> 00:27:37,553 The, uh... 541 00:27:37,699 --> 00:27:41,998 Car's registered to a man out west, a Mr. Dwight. 542 00:27:42,356 --> 00:27:45,359 It seems as though he's... Well, he works for the government. 543 00:27:45,534 --> 00:27:47,014 The government? 544 00:27:47,184 --> 00:27:49,580 Yes. Seems as though he's... 545 00:27:49,732 --> 00:27:51,276 A detective. 546 00:27:51,539 --> 00:27:53,365 Ah... ha. 547 00:27:53,584 --> 00:27:55,282 My son wouldn't steal a car 548 00:27:55,369 --> 00:27:57,676 from an ordinary citizen. 549 00:27:59,998 --> 00:28:02,000 It also seems as though he's sort of 550 00:28:02,096 --> 00:28:04,552 the head of the FBI out there also. 551 00:28:04,639 --> 00:28:06,597 Honest, dad, I didn't really steal the car. 552 00:28:06,685 --> 00:28:09,905 I merely drove it away, and I thought he was in the car. 553 00:28:09,992 --> 00:28:11,939 And he wasn't in it? 554 00:28:12,647 --> 00:28:14,605 Honest, I can't, for the life of me, 555 00:28:14,693 --> 00:28:16,216 figure out where I lost him! 556 00:28:16,303 --> 00:28:18,958 Look here, Andrew, let's not go into this any further. 557 00:28:19,074 --> 00:28:21,842 I've got a bit of a headache. 558 00:28:22,962 --> 00:28:27,857 Andrew, if I should agree to help you when this FBI man gets back, 559 00:28:28,482 --> 00:28:30,752 would you be willing to do me a little favor? 560 00:28:31,041 --> 00:28:33,102 I'm in no position to dicker. 561 00:28:33,251 --> 00:28:34,791 Fine. Fine. 562 00:28:35,061 --> 00:28:37,324 What I want to know at this moment is 563 00:28:37,411 --> 00:28:40,279 how is your... Your... 564 00:28:40,455 --> 00:28:43,502 Well, I suppose you youngsters would call it 565 00:28:43,678 --> 00:28:45,553 your love life. 566 00:28:46,331 --> 00:28:48,333 Yes, I would call it that, but, dad, 567 00:28:48,509 --> 00:28:51,187 do you have to use that kind of language? 568 00:28:51,613 --> 00:28:54,547 I'm the father and you're the son, aren't we? 569 00:28:55,168 --> 00:28:56,604 That's right. 570 00:28:56,691 --> 00:28:58,998 Well, I should be embarrassed about this thing. 571 00:28:59,147 --> 00:29:02,027 What I want to know at this particular moment is 572 00:29:02,349 --> 00:29:04,264 is there a girl? 573 00:29:04,351 --> 00:29:06,788 You mean have I drizzled down to one particular cookie? 574 00:29:06,875 --> 00:29:08,616 No, dad. No, thank you. 575 00:29:08,703 --> 00:29:09,922 I'm playing the field. 576 00:29:10,009 --> 00:29:12,663 Apparently that means there is no girl. 577 00:29:13,033 --> 00:29:15,383 I'm going out of the retail business 578 00:29:15,514 --> 00:29:17,625 and going in for the wholesale trade. 579 00:29:17,712 --> 00:29:18,931 You know, safety in numbers. 580 00:29:19,018 --> 00:29:20,671 Variety is the spice of life. 581 00:29:20,759 --> 00:29:23,457 Why worry about one girl when there are hundreds of them? 582 00:29:23,544 --> 00:29:25,502 I appreciate that word safety. 583 00:29:25,589 --> 00:29:27,026 You can say that again. 584 00:29:27,113 --> 00:29:29,289 Why should I say it again? Didn't you hear? 585 00:29:29,376 --> 00:29:30,856 I was just agreeing with you, 586 00:29:30,943 --> 00:29:33,989 like you're not kidding, or he's got pow, 587 00:29:34,076 --> 00:29:36,600 or I ain't humming, something like that. 588 00:29:36,687 --> 00:29:40,953 No, dad, I made a mistake once, but I... I know now. 589 00:29:41,127 --> 00:29:43,129 A fellow goes around with a girl steady 590 00:29:43,216 --> 00:29:45,871 for a couple of days, and right away begins to think, 591 00:29:45,958 --> 00:29:47,698 "she must have invented women." 592 00:29:47,815 --> 00:29:52,597 That's bad for a fellow my age, because it's liable to lead to love. 593 00:29:52,809 --> 00:29:54,723 You don't believe in love? 594 00:29:54,836 --> 00:29:56,577 Love... ha. 595 00:29:56,664 --> 00:29:58,405 Going around with a stomachache 596 00:29:58,430 --> 00:30:00,948 because somebody didn't have the right expression on their face 597 00:30:00,973 --> 00:30:02,452 when you said goodnight to them. 598 00:30:02,589 --> 00:30:05,455 Fine. Fine. That fits in with my plans perfectly. 599 00:30:05,542 --> 00:30:08,328 Do you know melodie nesbit? 600 00:30:08,415 --> 00:30:10,330 Young melodie nesbit. Sure, sure. 601 00:30:10,417 --> 00:30:14,116 She's just a child, not more than 16 or 17. 602 00:30:14,203 --> 00:30:15,944 What kind of a girl is she? 603 00:30:16,031 --> 00:30:18,425 I wouldn't know, only that she's a little droopy. 604 00:30:18,512 --> 00:30:21,461 Droopy? I always thought she was rather pretty. 605 00:30:21,645 --> 00:30:24,300 I never noticed. Her face doesn't do anything for her. 606 00:30:24,387 --> 00:30:26,215 Clothes don't do anything for her. 607 00:30:26,302 --> 00:30:28,478 She certainly doesn't do anything for herself. 608 00:30:28,565 --> 00:30:30,480 Or don't you understand that? 609 00:30:30,567 --> 00:30:32,439 I think I do. 610 00:30:32,650 --> 00:30:34,217 You mean that she's not, uh... 611 00:30:34,242 --> 00:30:35,852 Dizzy. 612 00:30:35,877 --> 00:30:38,706 Well, she's sort of a sad apple, a Barb. 613 00:30:38,793 --> 00:30:39,925 A what? 614 00:30:40,012 --> 00:30:41,578 A Barb. Barbarian. 615 00:30:41,665 --> 00:30:44,059 She'd rather stay home and listen to opera records 616 00:30:44,146 --> 00:30:46,888 than go out and do a little... Polite smooching. 617 00:30:46,975 --> 00:30:48,542 Smooching. 618 00:30:48,629 --> 00:30:50,805 Come on. In your day, they called it necking. 619 00:30:50,892 --> 00:30:52,415 No, no. I'm older than that. 620 00:30:52,502 --> 00:30:55,523 I go back to the day when they called it spooning. 621 00:30:55,810 --> 00:30:59,640 Not that melodie is a... Revolting frill or anything. 622 00:30:59,727 --> 00:31:02,469 It's just that she's a little mealy with a dull line. 623 00:31:04,098 --> 00:31:06,578 Do you think you could martyr yourself 624 00:31:06,939 --> 00:31:08,997 and give her a whirl? 625 00:31:09,084 --> 00:31:10,216 A whirl? 626 00:31:10,341 --> 00:31:12,652 Dad, I don't mean to be critical, 627 00:31:12,680 --> 00:31:14,377 but that sounds a little vulgar. 628 00:31:14,611 --> 00:31:16,613 It simply means be nice to the girl, 629 00:31:16,700 --> 00:31:18,485 take her to a dance or something. 630 00:31:18,535 --> 00:31:22,147 Dad, please, never use those expressions like spooning or a whirl 631 00:31:22,271 --> 00:31:24,883 or bundling because it dates you. 632 00:31:24,970 --> 00:31:26,623 Bundling? 633 00:31:26,710 --> 00:31:30,279 Well, Andrew, I do not go back to the American revolution! 634 00:31:30,845 --> 00:31:31,846 What about melodie? 635 00:31:32,010 --> 00:31:33,766 Alright, dad... 636 00:31:34,245 --> 00:31:37,678 If the occasion requires a female companion, 637 00:31:37,765 --> 00:31:38,883 why... 638 00:31:39,054 --> 00:31:41,665 I'll buy her a ticket on the merry-go-round. 639 00:31:41,943 --> 00:31:43,115 But don't get me wrong. 640 00:31:43,140 --> 00:31:45,666 From now, if I date one girl more than twice, 641 00:31:45,729 --> 00:31:47,688 you can be sure I'll gonna marry her. 642 00:31:47,775 --> 00:31:49,690 I will remember that. Thanks, Andy. 643 00:31:49,777 --> 00:31:52,867 Say, dad, why all the sudden interest in melodie nesbit? 644 00:31:53,043 --> 00:31:55,874 Well, why shouldn't I be frank? 645 00:31:56,088 --> 00:31:58,046 Andrew, have you any real idea 646 00:31:58,133 --> 00:32:01,598 what happens to children when a family breaks up? 647 00:32:02,094 --> 00:32:03,791 No, I guess not. 648 00:32:04,117 --> 00:32:06,141 Except I guess it's awkward for the kids... 649 00:32:06,228 --> 00:32:08,796 Awkward, Andrew? Why, often it crucifies them. 650 00:32:08,931 --> 00:32:11,637 That's why melodie nesbit is a droop. 651 00:32:12,065 --> 00:32:15,680 I'm hopeful of setting the stage to give some sort of incentive 652 00:32:15,846 --> 00:32:17,979 for her to have a happy, normal life, 653 00:32:18,066 --> 00:32:21,148 and I'd be very grateful to you for providing the opportunity. 654 00:32:22,002 --> 00:32:23,492 Gee, dad, 655 00:32:24,029 --> 00:32:27,380 if I'm growing up, most of all I appreciate you 656 00:32:27,467 --> 00:32:29,894 talking to me frankly like this, 657 00:32:30,339 --> 00:32:32,547 asking me to help you. 658 00:32:32,776 --> 00:32:36,258 Why, sure, I'll show her a good time if I bust a rib! 659 00:32:36,345 --> 00:32:37,999 Thanks, Andy. Thanks. 660 00:32:38,086 --> 00:32:40,567 But I don't want her to know this is a... 661 00:32:40,858 --> 00:32:43,209 A frame-up? No. She won't. 662 00:32:47,182 --> 00:32:48,967 Say, dad, I just stopped to think. 663 00:32:49,054 --> 00:32:52,013 Remember I used to come in and we'd have these man-to-man talks, 664 00:32:52,100 --> 00:32:54,102 and at least I'd get some advice. 665 00:32:54,189 --> 00:32:56,626 This time I come in and I don't get anything 666 00:32:56,713 --> 00:32:58,672 and I end up doing you a favor. 667 00:32:58,915 --> 00:33:03,180 You know, I think sometimes you're smarter than I am. 668 00:33:09,041 --> 00:33:10,173 Come in. 669 00:33:13,382 --> 00:33:14,993 Oh, well, well... 670 00:33:15,080 --> 00:33:18,238 It's really you this time, Emily. 671 00:33:18,650 --> 00:33:20,609 Uh, sit down, my dear. 672 00:33:22,066 --> 00:33:24,329 Had you ever thought of divorcing me... 673 00:33:24,524 --> 00:33:25,960 James! 674 00:33:26,047 --> 00:33:27,744 Oh, Emily, 675 00:33:27,831 --> 00:33:29,746 I don't mean us. 676 00:33:29,833 --> 00:33:32,097 Oh, just for an instant, I thought... 677 00:33:32,184 --> 00:33:33,620 Oh, Emily. 678 00:33:33,707 --> 00:33:36,405 No, I want to talk to you about a domestic case 679 00:33:36,492 --> 00:33:37,972 came up in my court today... 680 00:33:38,088 --> 00:33:41,119 A case I want some womanly advice about. 681 00:33:41,321 --> 00:33:44,194 Why, Emily, haven't we had a perfect life together? 682 00:33:44,370 --> 00:33:47,547 Have I ever failed to at least to try to be the husband 683 00:33:47,634 --> 00:33:49,176 you wanted. 684 00:33:49,301 --> 00:33:52,087 Yes. Yes, James Hardy you've failed. 685 00:33:52,204 --> 00:33:54,986 Why, Emily in what way? 686 00:33:55,163 --> 00:33:58,601 Well, I always wanted my husband to wear a cut-away coat. 687 00:33:58,688 --> 00:34:01,861 Ha, cut away coat. Well, the rag man got mine. 688 00:34:02,040 --> 00:34:05,086 But, James you're one of the most important men in this town. 689 00:34:05,173 --> 00:34:07,871 Well, you've no idea how proud I am when I know 690 00:34:07,958 --> 00:34:11,136 everybody is saying "there goes Mrs. Judge Hardy." 691 00:34:11,223 --> 00:34:13,312 He he. And a high hat too. 692 00:34:13,399 --> 00:34:16,619 Well, I had a high hat also. Yes, but you never wore it. 693 00:34:16,836 --> 00:34:18,360 Except to Andy's graduation. 694 00:34:18,385 --> 00:34:21,015 Then you carried it in your hand waiting to throw it. 695 00:34:21,102 --> 00:34:22,973 Well, it got squashed and ruined. 696 00:34:23,061 --> 00:34:25,106 But James you look so distinguished 697 00:34:25,193 --> 00:34:27,717 in that cut-away coat and striped trousers. 698 00:34:27,804 --> 00:34:29,502 And a hat on top. 699 00:34:29,589 --> 00:34:32,635 And only on sundays, James, just for church. 700 00:34:32,722 --> 00:34:34,420 You've got such a fine figure. 701 00:34:34,507 --> 00:34:38,160 Oh, Emily, that's silly. That's silly. 702 00:34:38,598 --> 00:34:41,601 I will say that my waistline hasn't gained an inch 703 00:34:41,688 --> 00:34:43,603 since I left college. 704 00:34:43,690 --> 00:34:46,388 You're one of those husbands who won't gratify himself 705 00:34:46,475 --> 00:34:48,216 to not deprive his wife and children 706 00:34:48,303 --> 00:34:50,740 of a few measly dollars. We'll drop the whole thing. 707 00:34:50,827 --> 00:34:54,488 What? Oh, yes. Alright. 708 00:34:54,701 --> 00:34:57,791 Well, this matter I want to discuss involves 709 00:34:57,878 --> 00:35:00,620 the case of the custody of a young girl. 710 00:35:00,769 --> 00:35:02,994 'Hear ye! Hear ye!' 711 00:35:03,666 --> 00:35:05,407 Andrew will turn up that radio. 712 00:35:05,494 --> 00:35:08,106 'All ye who seek justice at the court of commons' 713 00:35:08,193 --> 00:35:10,369 'hear ye! Hear ye!' 714 00:35:10,456 --> 00:35:12,545 in the name of common sense. 715 00:35:12,632 --> 00:35:16,244 'Hear ye! I seek the mercy of the court.' 716 00:35:16,440 --> 00:35:18,813 'hear ye! Hear ye!' 717 00:35:19,117 --> 00:35:21,423 'I promptly petition the court to send out' 718 00:35:21,510 --> 00:35:24,383 'miss Marion Hardy. Hear ye! Hear ye!' 719 00:35:24,597 --> 00:35:26,451 dear what if the neighbors should hear. 720 00:35:26,582 --> 00:35:28,628 Either they have heard or they're stone deaf. 721 00:35:28,725 --> 00:35:30,509 It's either fire, flood or invasion. 722 00:35:33,043 --> 00:35:34,393 'Marion, come on out.' 723 00:35:34,548 --> 00:35:37,652 Timberer! It's the wolf, Jeff Willis. 724 00:35:38,048 --> 00:35:39,615 'Marion, come on out!' 725 00:35:39,702 --> 00:35:41,878 oh, I'm terribly sorry. He's really quite dizzy. 726 00:35:41,965 --> 00:35:43,184 I'll stop him. Stop him? 727 00:35:43,271 --> 00:35:44,968 In that getup you'd knock 'em cold. 728 00:35:45,055 --> 00:35:48,058 I forgot. I'll get out. If I know him, he'll barge in. 729 00:35:48,146 --> 00:35:49,930 I'll handle it for the family. 730 00:35:50,017 --> 00:35:54,195 Oh, no, as head of this house, I think this is my duty. 731 00:35:54,537 --> 00:35:57,198 Marion, come on out. Do I have to speak louder? 732 00:35:59,113 --> 00:36:00,767 How do you do? 733 00:36:00,854 --> 00:36:04,249 You're Jeff Willis, I presume. I'm judge Hardy. 734 00:36:04,336 --> 00:36:06,338 Well, this is a pleasure. 735 00:36:06,425 --> 00:36:08,905 Hmm, that is if you think so. 736 00:36:08,992 --> 00:36:12,605 I do. That's quite a gadget you got there. 737 00:36:12,692 --> 00:36:13,997 It's great in traffic. Watch. 738 00:36:15,042 --> 00:36:16,609 Move over, you road hog! 739 00:36:18,785 --> 00:36:20,961 My daughter's particularly unpleasant looking. 740 00:36:21,048 --> 00:36:24,269 She has a beauty treatment smeared on her face. 741 00:36:24,356 --> 00:36:26,532 I can understand why she didn't wanna come out. 742 00:36:26,619 --> 00:36:28,577 Excuse me, I wanna leave her a message. 743 00:36:28,664 --> 00:36:30,275 Marion, how about a date 744 00:36:30,362 --> 00:36:32,799 on the opening of the red Dorian on the 19th. 745 00:36:32,886 --> 00:36:36,063 Please, may I have that thing a second. 746 00:36:36,890 --> 00:36:38,370 Yes, sure. 747 00:36:40,937 --> 00:36:44,811 The Hardy family expresses it's regrets to the neighbors. 748 00:36:44,985 --> 00:36:48,858 But promises an immediate end to this unfortunate annoyance. 749 00:36:53,776 --> 00:36:56,214 That was kind of a cute gag, judge Hardy 750 00:36:56,301 --> 00:36:58,651 well, I have my moments. 751 00:36:58,970 --> 00:37:02,426 I'll see that my daughter Marion sends you her answer. 752 00:37:02,611 --> 00:37:03,917 Thank you, sir. 753 00:37:09,314 --> 00:37:11,011 Oh, dear. 754 00:37:11,098 --> 00:37:13,796 I hope the neighbors don't think we asked him to come. 755 00:37:13,883 --> 00:37:16,059 One man in our family oughta handle our daughter 756 00:37:16,146 --> 00:37:17,844 maybe it better be you, dad. 757 00:37:17,931 --> 00:37:20,914 Excuse me. I'm going upstairs and finish my book. 758 00:37:21,108 --> 00:37:25,134 Well, Emily we've got to remember that times have changed. 759 00:37:25,286 --> 00:37:27,332 Well, I think I'm beginning to understand 760 00:37:27,419 --> 00:37:29,072 what they mean by the machine age. 761 00:37:30,934 --> 00:37:32,554 Sis? 762 00:37:32,641 --> 00:37:35,122 I hope you've decided to give that beetle a chill. 763 00:37:35,209 --> 00:37:39,439 Why? He gives my ego a lift, and I need it. 764 00:37:39,697 --> 00:37:41,917 Remember the things that were okay in New York 765 00:37:42,004 --> 00:37:44,354 will just get you talked about here in carvell. 766 00:37:44,454 --> 00:37:47,152 How would you like to start on a highly original career? 767 00:37:47,177 --> 00:37:48,831 It's called minding your own business. 768 00:37:48,918 --> 00:37:51,747 Look, Marion, I know all about that red Dorian. 769 00:37:51,834 --> 00:37:53,619 Oh, you've been there. 770 00:37:53,706 --> 00:37:56,361 Not with girls and besides it isn't opening, it's reopening. 771 00:37:56,448 --> 00:37:58,101 After being closed by the police. 772 00:37:58,188 --> 00:38:00,713 I suppose you're gonna tattle to dad and call that 773 00:38:00,800 --> 00:38:02,323 your good deed of the day. 774 00:38:02,410 --> 00:38:04,064 Marion I'm awful fond of you 775 00:38:04,151 --> 00:38:06,588 and I'm not gonna say anything to dad about it. 776 00:38:06,675 --> 00:38:08,547 Not that I care because I'm going. 777 00:38:08,696 --> 00:38:12,418 With Jeff Willis and dad said I could decide for myself. 778 00:38:12,594 --> 00:38:14,770 I'll leave the whole thing up to your conscience. 779 00:38:14,857 --> 00:38:16,816 If you wanna get caught in a scandal 780 00:38:16,903 --> 00:38:18,687 causing dad to resign from the bench 781 00:38:18,774 --> 00:38:21,429 then we'd all have to live off my salary. That's all. 782 00:38:32,658 --> 00:38:35,443 Hello, is miss nesbit there, please. 783 00:38:37,924 --> 00:38:39,665 Oh, she is? 784 00:38:39,752 --> 00:38:41,971 Hold the line, just a minute please. 785 00:38:42,058 --> 00:38:44,365 Uh, dad maybe I better call her back again 786 00:38:44,452 --> 00:38:46,672 because she's eating and they say people shouldn't have 787 00:38:46,697 --> 00:38:48,780 emotional crisis while they are eating 'cause sometimes 788 00:38:48,804 --> 00:38:50,328 it affects the heart. 789 00:38:55,028 --> 00:38:57,770 Maybe you better disturb miss nesbit. 790 00:38:57,857 --> 00:38:59,946 Because it's a personal matter that she'll enjoy 791 00:39:00,033 --> 00:39:01,556 much more than her dinner. 792 00:39:05,081 --> 00:39:08,389 I think your inviting me to dinner is a charming gesture. 793 00:39:08,476 --> 00:39:11,822 Melody, why not ask dad to take you to the football game? 794 00:39:12,001 --> 00:39:13,481 You know, she's never seen one. 795 00:39:13,568 --> 00:39:15,091 Yes, what do you say, melody? 796 00:39:15,178 --> 00:39:17,398 'Now that your mother is so gracious about it.' 797 00:39:17,485 --> 00:39:20,314 why, I'd like it. I think I'd like it. 798 00:39:20,401 --> 00:39:23,404 I certainly oughta like a football game, oughtn't I? 799 00:39:23,491 --> 00:39:24,710 Telephone for miss melody. 800 00:39:24,797 --> 00:39:26,407 Oh, darn. Who can that be? 801 00:39:26,494 --> 00:39:27,669 Excuse me.Hmm. 802 00:39:29,454 --> 00:39:31,804 You're a bad actress, my dear. You're overdoing it. 803 00:39:31,891 --> 00:39:33,980 Me? Better tone yourself down. 804 00:39:34,067 --> 00:39:36,025 Honeyed accents, I'd never go with that face. 805 00:39:36,112 --> 00:39:38,550 I'll thank you to keep my face to yourself. 806 00:39:38,637 --> 00:39:43,206 I mean... I mean there's no reason why we shouldn't act 807 00:39:43,293 --> 00:39:45,861 like reasonable human beings. Is there, melody? 808 00:39:45,948 --> 00:39:48,734 No. What? Is anything wrong, dear? 809 00:39:48,821 --> 00:39:50,562 Who was your phone call from? 810 00:39:50,649 --> 00:39:51,780 Was Andrew Hardy. 811 00:39:54,000 --> 00:39:56,219 He invited me to the alumni dance at school. 812 00:39:56,306 --> 00:39:57,830 Wonderful! when's this going tobe? 813 00:39:58,287 --> 00:40:01,050 I didn't ask. Of course I'm not going. 814 00:40:01,137 --> 00:40:03,966 You're... you're not going. Why not? 815 00:40:04,116 --> 00:40:05,797 I don't know. 816 00:40:06,296 --> 00:40:08,646 I guess I just never thought about accepting. 817 00:40:11,796 --> 00:40:13,711 I wish I hadn't said I couldn't go. 818 00:40:13,775 --> 00:40:16,239 Then call him back. Quickly.Yes. 819 00:40:16,326 --> 00:40:18,503 Tell him you had an engagement with your father 820 00:40:18,590 --> 00:40:20,330 and you've been able to break it. 821 00:40:20,477 --> 00:40:23,175 Strangely enough, I think I'll do that very thing. 822 00:40:26,902 --> 00:40:28,382 Steady there, my friend. 823 00:40:28,469 --> 00:40:30,428 I was gonna say something nasty to you 824 00:40:30,515 --> 00:40:32,691 to keep you from saying something nasty to me. 825 00:40:34,361 --> 00:40:36,734 Mr. Hardy? This is melody nesbit. 826 00:40:36,825 --> 00:40:40,943 Mr. Hardy, if you haven't already asked anybody else, 827 00:40:41,177 --> 00:40:43,919 I'd be very glad to go to the alumni dance. 828 00:40:44,006 --> 00:40:45,965 But remember, you asked me. 829 00:40:46,401 --> 00:40:49,537 It'll be a pleasure to have your company, miss nesbit. 830 00:40:49,664 --> 00:40:53,320 That'll be Friday night, and I'll call for you at 8 o'clock. 831 00:40:54,582 --> 00:40:55,931 Goodnight. 832 00:41:11,033 --> 00:41:12,774 Well, goodbye, dad. Thanks for the ride. 833 00:41:14,733 --> 00:41:15,995 The last mile. 834 00:41:16,082 --> 00:41:18,171 You don't want the car? No, no. 835 00:41:18,258 --> 00:41:20,478 If I take her in the car, coming back 836 00:41:20,565 --> 00:41:22,262 she might get some ideas about parking. 837 00:41:22,349 --> 00:41:24,525 I think I'll be much safer if we walk. 838 00:41:24,612 --> 00:41:26,701 Well, give melody a good time. 839 00:41:26,788 --> 00:41:30,123 Well, if I'm gonna take her, she'll have a good time. 840 00:41:30,400 --> 00:41:33,814 She's going with me so all the other fellas will have to break. 841 00:41:34,013 --> 00:41:35,797 Break? Cut in, to you. 842 00:41:35,884 --> 00:41:38,365 Only that's too old fashioned, so it's break. 843 00:41:38,687 --> 00:41:42,418 With my social standing, fellas will break outta loyalty. 844 00:41:42,534 --> 00:41:44,137 I see. 845 00:41:44,371 --> 00:41:47,548 But you prefer the girl that you date to be a real temptation 846 00:41:47,635 --> 00:41:48,941 to the stag line, eh? 847 00:41:49,028 --> 00:41:52,771 Naturally, even in this age of democracy a girl's gotta have zip. 848 00:41:53,747 --> 00:41:55,826 Oh, oh, dad.. 849 00:41:56,035 --> 00:41:59,255 ...if a fellow takes a girl out and shows her a good time 850 00:41:59,342 --> 00:42:02,476 does that mean he has to kiss her goodnight? 851 00:42:02,621 --> 00:42:06,625 Well, suppose melody were Polly Benedict. 852 00:42:08,700 --> 00:42:11,137 The things you have to do nowadays for their fathers. 853 00:42:26,239 --> 00:42:27,327 Miss nesbit, please? 854 00:42:27,414 --> 00:42:29,068 Would you wait in the living room? 855 00:42:29,155 --> 00:42:30,852 Thank you. 856 00:42:32,593 --> 00:42:35,857 Oh, good evening. Oh, excuse me. 857 00:42:35,944 --> 00:42:38,207 You must be Andrew Hardy, I'm melody's mother. 858 00:42:38,294 --> 00:42:40,645 Oh, how do you do? 859 00:42:40,732 --> 00:42:42,951 Glad to know you. 860 00:42:43,100 --> 00:42:47,125 I'm gonna take your daughter to the dance, tonight? 861 00:42:47,260 --> 00:42:48,957 Miss nesbit, I mean. 862 00:42:49,107 --> 00:42:52,350 And... it's an alumni dance, you know, miss nesbit. 863 00:42:52,472 --> 00:42:54,996 And I can assure you that it's thoroughly respectable. 864 00:42:55,181 --> 00:42:56,965 Won't you have cake? No, thank you. 865 00:42:57,052 --> 00:43:00,447 My mom had my favorite pie tonight and I ate a bellyful. 866 00:43:04,494 --> 00:43:05,800 Good evening, Mr. Hardy. 867 00:43:05,984 --> 00:43:07,290 Good evening.. 868 00:43:14,827 --> 00:43:17,569 I brought you a corsage. 869 00:43:17,696 --> 00:43:21,607 Oh isn't that nice? Customary, I believe. 870 00:43:22,121 --> 00:43:24,788 Do you, do you want me to pin it on for you. 871 00:43:25,027 --> 00:43:26,768 Is that customary too? 872 00:43:28,091 --> 00:43:29,407 Kind of. 873 00:43:29,476 --> 00:43:31,478 Well then, by all means, let's be customary. 874 00:43:33,669 --> 00:43:36,672 I wouldn't know. I've never had a date with a boy before. 875 00:43:38,528 --> 00:43:41,822 Oh, melody darling. Andrew'll think you're not popular. 876 00:43:42,141 --> 00:43:45,318 No, I wouldn't think anything like that, Mrs. Nesbit. 877 00:43:46,188 --> 00:43:48,147 I... honest, melody. 878 00:43:48,326 --> 00:43:50,955 I'm not popular. You know that as well as I do. 879 00:43:51,647 --> 00:43:52,983 Well, gee. 880 00:43:53,092 --> 00:43:55,981 Well, melody never cared to go to dances or with boys. 881 00:43:56,305 --> 00:43:58,461 Well, that's true enough. 882 00:43:58,610 --> 00:44:01,773 Shall we start? Yes. 883 00:44:02,509 --> 00:44:05,425 Miss nesbit, I won't keep melody out too late. 884 00:44:05,512 --> 00:44:07,645 Probably not. Goodnight, mother. 885 00:44:07,732 --> 00:44:09,559 Goodnight. goodnight, children. 886 00:44:18,830 --> 00:44:21,539 Uh... don't you wanna put on your wrap. 887 00:44:21,702 --> 00:44:25,396 Why? aren't you afraid of getting cold? 888 00:44:25,614 --> 00:44:29,269 This must be the first time you said that to a girl. 889 00:44:29,405 --> 00:44:30,537 Uh, miss nesbit. 890 00:44:30,624 --> 00:44:32,582 Call me melody. Not for intimacy. 891 00:44:32,670 --> 00:44:35,716 But it's just silly being miss nesbit when I'm only a kid. 892 00:44:35,803 --> 00:44:37,370 Somehow you seem older. 893 00:44:37,457 --> 00:44:39,938 That's because I spend most of my time with mom. 894 00:44:40,025 --> 00:44:41,940 Maybe that's why I'm older than my years. 895 00:44:42,027 --> 00:44:43,681 Because I'm so close to my father. 896 00:44:47,535 --> 00:44:49,450 Did I say something I shouldn't? 897 00:44:49,531 --> 00:44:52,320 Let's face it, Andrew. Everybody knows. 898 00:44:52,515 --> 00:44:55,455 My father and mother... I know. But.. 899 00:44:55,780 --> 00:44:57,782 But that has nothing to do with us. 900 00:44:57,869 --> 00:45:00,654 Not unless you're doing a little polite spying for your father. 901 00:45:00,803 --> 00:45:02,281 That's not true. 902 00:45:02,525 --> 00:45:05,367 Oh, you asked me to the dance tonight because you wanted to. 903 00:45:05,615 --> 00:45:07,574 All the time you were with Polly Benedict 904 00:45:07,661 --> 00:45:09,054 you were simply crazy about me. 905 00:45:09,141 --> 00:45:10,141 No. 906 00:45:11,012 --> 00:45:14,781 As a matter of fact, I'm what you call "a droop." Isn't that so? 907 00:45:15,408 --> 00:45:17,497 I asked you to go to the dance. 908 00:45:17,584 --> 00:45:19,847 And at this moment, I want you to go 909 00:45:19,934 --> 00:45:22,652 to the dance with me and have a good time. 910 00:45:22,850 --> 00:45:25,611 Now, are you coming with me or not? 911 00:45:26,071 --> 00:45:28,395 Not bad, Mr. Hardy. 912 00:45:28,865 --> 00:45:32,042 At this particular minute, I believe you. 913 00:45:35,907 --> 00:45:37,560 I'm a little scared. 914 00:45:37,647 --> 00:45:40,085 You've don't have to be scared. You're with the maestro. 915 00:45:40,172 --> 00:45:41,434 Go park your shawl. 916 00:45:41,521 --> 00:45:43,218 There'll be lot of girls here. 917 00:45:43,305 --> 00:45:45,873 They'll probably think dead away when they see me. 918 00:45:47,788 --> 00:45:48,963 Hiya, fellas. 919 00:45:49,050 --> 00:45:50,530 Kinda slippin' aren't you, Hardy? 920 00:45:50,617 --> 00:45:53,098 Is she a gag? No, was all he could get. 921 00:45:53,185 --> 00:45:55,622 Since he moved to New York all the girls found 922 00:45:55,709 --> 00:45:57,189 that they could live without him. 923 00:45:57,276 --> 00:45:59,626 What a fool Polly's been all these years. 924 00:45:59,713 --> 00:46:02,455 Now wait just a minute, fellas, you've got melody all wrong. 925 00:46:02,604 --> 00:46:07,104 She's not genuinely gruesome, she's just a little different. 926 00:46:07,242 --> 00:46:08,940 A lot different than I'd date. 927 00:46:09,027 --> 00:46:13,002 Look, for my sake, I promised the kid to have a good time. 928 00:46:13,248 --> 00:46:15,250 So would you mind breaking in just once... 929 00:46:17,488 --> 00:46:19,633 Are you gentlemen or cads? 930 00:46:19,820 --> 00:46:21,300 Cads. 931 00:46:21,387 --> 00:46:23,693 I'm your pal. Really, frank.. 932 00:46:31,658 --> 00:46:34,226 Hiya, gorgeous, let's put the show on the road, huh? 933 00:46:40,337 --> 00:46:42,825 I'll say this much for you, Hardy, you do it upright. 934 00:46:43,061 --> 00:46:44,584 Thanks. 935 00:46:44,671 --> 00:46:47,108 Hi, Andy. Hi, melody. Everything okay? 936 00:46:47,195 --> 00:46:48,849 'Right bag on the nose, baby.' 937 00:46:50,808 --> 00:46:53,529 Cynthia is a stunning girl, isn't she? 938 00:46:53,673 --> 00:46:56,633 She's a smart girl, you mean? 939 00:46:56,770 --> 00:46:58,728 She knows what women won't learn 940 00:46:58,864 --> 00:47:03,031 that a black dress can be simple but it gives out to the men. 941 00:47:03,491 --> 00:47:06,234 Shall we trip the light fantastic? 942 00:47:06,475 --> 00:47:08,260 You're a brave man, Hardy. 943 00:47:19,184 --> 00:47:21,882 Hello, melody. Hello, Andy. Nothing but dull, eh? 944 00:47:21,969 --> 00:47:23,928 You 're absolutely sending in that hair comb. 945 00:47:24,015 --> 00:47:26,191 I whipped it up on the maid's night off. 946 00:47:27,322 --> 00:47:29,847 Um, you like Dolly's hair? 947 00:47:29,934 --> 00:47:33,284 Well, sure, it gives her zip. You know what I mean. 948 00:47:33,459 --> 00:47:35,156 I certainly do. 949 00:47:58,832 --> 00:48:00,965 Oh, boy, baby, you got me both ways. 950 00:48:01,052 --> 00:48:03,576 Your dance is as good as you neck. Ha ha. 951 00:48:28,358 --> 00:48:31,507 I've decided to order that cut-away coat as a surprise. 952 00:48:31,691 --> 00:48:33,649 He'll raise cane about spending money on him. 953 00:48:33,736 --> 00:48:35,390 But how he'll love it. 954 00:48:35,477 --> 00:48:38,176 I've got money saved in the bank from my household allowance. 955 00:48:38,263 --> 00:48:41,266 I wrote the check this week because the first of the month 956 00:48:41,353 --> 00:48:44,269 there's always a confusion between me and the bank. 957 00:48:47,837 --> 00:48:48,926 What dance is this? 958 00:48:49,013 --> 00:48:50,928 Oh, about fourth or fifth. 959 00:48:51,015 --> 00:48:53,234 It's the 16th straight with you. 960 00:48:53,321 --> 00:48:58,138 Oh, I told the stag line that I didn't want 'em wolfin' in. 961 00:48:58,388 --> 00:49:01,077 You're terrific, Hardy. He he. 962 00:49:01,286 --> 00:49:02,330 Hiya, Harry. Hi, red. 963 00:49:02,417 --> 00:49:03,636 Give out, Ida. 964 00:49:15,188 --> 00:49:17,210 Andy, am I alright? 965 00:49:17,389 --> 00:49:19,782 Harry land is giving me a very funny eye. 966 00:49:19,869 --> 00:49:22,307 Well, he probably wants to break but he doesn't dare 967 00:49:22,394 --> 00:49:25,697 because he knows that I want you all to myself. 968 00:49:25,875 --> 00:49:27,747 Let's go home. Why should we? 969 00:49:27,834 --> 00:49:29,531 You're stuck with me. 970 00:49:29,618 --> 00:49:33,538 Oh, I wish. Stop wearing your conscience on your sleeve 971 00:49:33,709 --> 00:49:36,582 maybe I'll turn those wolves loose over there. Come on. 972 00:49:57,747 --> 00:49:59,518 Break, Hardy. 973 00:49:59,605 --> 00:50:02,651 Well, beezy, old pal, this is one time I can't refuse you. 974 00:50:06,699 --> 00:50:09,006 Look, fellas, I don't care for myself 975 00:50:09,093 --> 00:50:12,865 but I promised my dad that I'd show melody a bang-up time. 976 00:50:13,053 --> 00:50:15,186 I'll make this a business proposition. 977 00:50:15,273 --> 00:50:18,189 You fellas give her the once over lightly, it'll mean cash. 978 00:50:18,276 --> 00:50:20,713 Or my I.O.U, which is good as gold. 979 00:50:20,800 --> 00:50:23,063 Your old man don't like you borrowing. 980 00:50:23,150 --> 00:50:25,283 Well, he'd skin me alive if he knew. 981 00:50:25,370 --> 00:50:28,503 Gents, his I.O.U. Is as good as gold. Or else. 982 00:50:30,810 --> 00:50:33,552 Five cents a minute is what I charge for droops. 983 00:50:47,783 --> 00:50:49,002 Break. 984 00:51:05,845 --> 00:51:08,065 You know that little girl is crazy about you. 985 00:51:08,152 --> 00:51:10,806 You been to the circus and thrown peanuts to the monkey? 986 00:51:10,893 --> 00:51:12,634 Sure... 987 00:51:12,721 --> 00:51:15,420 Just because the monkey's happy doesn't mean it's crazy for you. 988 00:51:15,507 --> 00:51:19,032 Yeah? I'm crazy for her, and I'm gonna duck in and break. 989 00:51:19,119 --> 00:51:20,990 How much? For free. 990 00:51:22,122 --> 00:51:23,645 Alright. Break, Kurt. 991 00:51:34,221 --> 00:51:38,007 Okay, okay, so let him go dizzy. Saves me money. 992 00:51:38,095 --> 00:51:40,836 But none of you hired hoofers break until he quits cold. 993 00:51:40,923 --> 00:51:43,361 I wanna cut down on my overhead. 994 00:51:43,448 --> 00:51:45,450 I had a wonderful time, Andrew. 995 00:51:45,638 --> 00:51:47,800 Ha ha. That's swell. 996 00:51:47,887 --> 00:51:49,410 I like dances, now. 997 00:51:49,497 --> 00:51:51,934 That's social life, once you get a taste of it 998 00:51:52,021 --> 00:51:53,545 you can't do without it. 999 00:51:53,632 --> 00:51:56,461 No, I never saw any point in being popular before. 1000 00:51:56,548 --> 00:51:58,593 I guess it's something you've to work on. 1001 00:51:58,680 --> 00:52:01,683 Girls have to work plenty hard to be popular with the boys 1002 00:52:01,770 --> 00:52:03,598 but look at the reward. 1003 00:52:03,747 --> 00:52:05,726 Yeah, I can see that now. 1004 00:52:06,534 --> 00:52:09,896 Andrew, what makes a girl attractive? 1005 00:52:10,779 --> 00:52:12,868 Oh... lots of things. Such as what? 1006 00:52:14,081 --> 00:52:17,132 Sit down a minute and tell me. 1007 00:52:17,395 --> 00:52:21,790 Well, uh, first of all they have to wanna be attractive... 1008 00:52:21,877 --> 00:52:23,836 and then they have to have poise. 1009 00:52:23,923 --> 00:52:26,186 She mustn't embarrass easily.Sure. 1010 00:52:26,273 --> 00:52:29,058 Fellas the age that you'd go around with would be humiliated 1011 00:52:29,146 --> 00:52:31,235 if a girl didn't have poise. 1012 00:52:31,322 --> 00:52:33,265 Poise. Go on. 1013 00:52:33,541 --> 00:52:36,153 And then she mustn't be a door pusher. 1014 00:52:36,278 --> 00:52:37,689 Door pusher. 1015 00:52:37,937 --> 00:52:39,852 Yeah, the door on a fella's car. 1016 00:52:39,939 --> 00:52:41,767 Then she mustn't be too dull. 1017 00:52:41,854 --> 00:52:43,856 She shouldn't be a free neck either 1018 00:52:43,943 --> 00:52:45,684 but she should have a good line 1019 00:52:45,833 --> 00:52:48,488 and then she should make the fella feel as though that.. 1020 00:52:48,597 --> 00:52:50,341 He's really got something. 1021 00:52:50,428 --> 00:52:52,473 He's got what? Oomph. 1022 00:52:52,560 --> 00:52:54,954 And to do that, she has to make herself attractive 1023 00:52:55,041 --> 00:52:56,608 to the other fellas. 1024 00:52:56,695 --> 00:53:00,745 Oh yes, of course. She has to want to be attractive. 1025 00:53:00,960 --> 00:53:02,701 Mm-hmm. 1026 00:53:02,788 --> 00:53:04,703 Well, I've got to be going. 1027 00:53:04,790 --> 00:53:06,531 I've got to get up early tomorrow. 1028 00:53:06,618 --> 00:53:08,968 You know, my job at Duggan's garage. 1029 00:53:09,055 --> 00:53:11,840 Andy, you've had a perfectly miserable evening 1030 00:53:11,927 --> 00:53:14,669 but really, I don't care if you did because 1031 00:53:15,355 --> 00:53:17,585 what was it you said about New York. 1032 00:53:17,672 --> 00:53:19,065 Oh I remember, you said 1033 00:53:19,152 --> 00:53:22,808 "hot dog! If I ever have anymore fun. Shoot me." 1034 00:53:33,206 --> 00:53:34,584 Oh.. 1035 00:53:34,994 --> 00:53:37,910 Excuse me, I thought you were Polly Benedict for a minute. I.. 1036 00:53:40,124 --> 00:53:42,689 I didn't mean to hurt your feelings. 1037 00:53:42,828 --> 00:53:44,351 You didn't. 1038 00:53:44,438 --> 00:53:45,483 Goodnight. 1039 00:54:03,370 --> 00:54:05,851 Well, darling, what sort of punch did they serve? 1040 00:54:05,938 --> 00:54:07,396 I wouldn't know. 1041 00:54:07,514 --> 00:54:10,647 Mother, what kind of a boy does Andrew Hardy seem to you? 1042 00:54:10,812 --> 00:54:13,946 Ooh! I should say a bit shortish. Not good looking. 1043 00:54:14,095 --> 00:54:16,663 But a nice face. Good manners. 1044 00:54:16,992 --> 00:54:19,222 Lots of fun to be with. 1045 00:54:19,709 --> 00:54:22,415 No, darling. He's 6 feet tall. 1046 00:54:22,563 --> 00:54:23,912 A gallant knight, 1047 00:54:24,061 --> 00:54:27,122 thoughtful, gentle, kind. 1048 00:54:27,587 --> 00:54:30,648 Wearing shining armor. Riding a white charger. 1049 00:54:31,009 --> 00:54:34,488 Mother, Andrew Hardy doesn't need any horse. 1050 00:54:35,325 --> 00:54:36,892 I know, my dear. 1051 00:54:43,932 --> 00:54:45,194 Hey, hey, Joe. 1052 00:54:45,467 --> 00:54:47,381 Go see who that is, will ya? 1053 00:54:51,157 --> 00:54:52,985 It's a young lady. 1054 00:54:53,887 --> 00:54:56,075 - Theone? - No. 1055 00:54:56,162 --> 00:54:58,077 It's a new one. 1056 00:55:00,253 --> 00:55:01,298 Okay, I'll go. 1057 00:55:04,301 --> 00:55:06,303 Hiya, Susie. Hello, Hardy. 1058 00:55:06,390 --> 00:55:09,393 Can we put one of these in your window? Sure, what's cookin'? 1059 00:55:09,480 --> 00:55:11,525 Spinster's skip. The girls escort the boys. 1060 00:55:11,621 --> 00:55:13,275 Oh, an excellent idea! 1061 00:55:13,353 --> 00:55:15,877 Chance for the girls to pay back their social obligations. 1062 00:55:15,964 --> 00:55:17,662 Susie, who are you going to ask? 1063 00:55:17,749 --> 00:55:19,446 I just can't decide. 1064 00:55:19,533 --> 00:55:23,047 I have social obligations to, oh, a dozen boys. 1065 00:55:23,301 --> 00:55:26,671 Well, then you still have an open mind about the subject. 1066 00:55:27,207 --> 00:55:28,890 Susie, my sweet, 1067 00:55:28,977 --> 00:55:31,197 I just finished painting my old meat grinder here, 1068 00:55:31,284 --> 00:55:32,894 and it's a wonderful Saturday afternoon. 1069 00:55:32,981 --> 00:55:35,549 Let me drive you around, help you distribute those cards, 1070 00:55:35,649 --> 00:55:38,435 thus save wear and tear on your pretty little feet. 1071 00:55:38,571 --> 00:55:41,797 Why, Andrew Hardy, I never knew you could be so nice! 1072 00:55:41,990 --> 00:55:43,818 Aw, it's nothing at all! 1073 00:55:43,905 --> 00:55:45,603 Gosh, I haven't even started yet, sister, 1074 00:55:45,690 --> 00:55:47,256 and I'm a-rarin' to go! 1075 00:56:03,577 --> 00:56:05,449 You've... come to take me in? 1076 00:56:05,536 --> 00:56:06,667 Not today. 1077 00:56:06,754 --> 00:56:08,713 The chief got a letter from Mr. Dwight. 1078 00:56:08,800 --> 00:56:10,758 He'll be here Saturday to get his car 1079 00:56:10,845 --> 00:56:13,662 and send the thief up for a nice, long stretch. 1080 00:56:13,848 --> 00:56:16,503 I'll pick you up Saturday about 10:00. 1081 00:56:25,382 --> 00:56:26,818 Joe, you'd better answer this. 1082 00:56:26,905 --> 00:56:29,081 It may be a conspiracy against me. 1083 00:56:32,214 --> 00:56:33,694 Peter dugan's garage. 1084 00:56:33,781 --> 00:56:35,837 Mr. Andrew Hardy? 1085 00:56:36,088 --> 00:56:38,177 Miss nesbit calling. 1086 00:56:40,131 --> 00:56:43,014 Mr. Hardy has done gone home for the day. 1087 00:56:43,474 --> 00:56:45,432 Never mind. Thank you. 1088 00:56:54,323 --> 00:56:56,108 Gosh, almighty, what is it? 1089 00:56:56,195 --> 00:56:57,805 A traveling barber shop? 1090 00:56:57,892 --> 00:56:59,459 Certainly not. 1091 00:56:59,484 --> 00:57:01,524 Scientists have proved this pattern to be conspicuous 1092 00:57:01,548 --> 00:57:02,897 even in the dark. Look! 1093 00:57:10,122 --> 00:57:11,993 I expect to make a fortune. 1094 00:57:12,080 --> 00:57:13,691 I expect to get a headache. 1095 00:57:18,609 --> 00:57:20,132 Oh, trained, huh? 1096 00:57:20,281 --> 00:57:23,200 As soon as a girl gets in, it runs out of gas. 1097 00:57:23,309 --> 00:57:25,746 No such thing. I've got a couple of loose wires. 1098 00:57:25,833 --> 00:57:27,400 That's all, Susie. Now, watch. 1099 00:57:43,111 --> 00:57:44,548 Judge Hardy. 1100 00:57:44,635 --> 00:57:45,897 Hello, melodie. 1101 00:57:45,984 --> 00:57:47,855 Set your watch back an hour, please. 1102 00:57:47,956 --> 00:57:49,547 What for? 1103 00:57:49,643 --> 00:57:51,863 I came to invite Andy to the spinster's skip, 1104 00:57:52,252 --> 00:57:54,435 and maybe some other girl's asking him right now. 1105 00:57:54,601 --> 00:57:56,298 Oh, I see. 1106 00:57:56,385 --> 00:58:00,564 And I can say I accepted for him about 4:30, hmm? 1107 00:58:00,651 --> 00:58:03,088 Would you? Oh, you don't know how gratefu... 1108 00:58:06,570 --> 00:58:08,746 Does this mean that much, melodie? 1109 00:58:08,833 --> 00:58:09,833 No. 1110 00:58:09,834 --> 00:58:10,834 Hmm? 1111 00:58:10,835 --> 00:58:12,097 Yes. 1112 00:58:12,184 --> 00:58:13,838 I don't know. Maybe. 1113 00:58:15,056 --> 00:58:16,754 I guess I'm being sort of silly. 1114 00:58:16,841 --> 00:58:19,743 No, you're not being silly. 1115 00:58:19,901 --> 00:58:22,643 But don't you let Andrew make you unhappy. 1116 00:58:22,760 --> 00:58:25,197 Oh, no matter how unhappy Andrew could ever make me, 1117 00:58:25,284 --> 00:58:28,374 I'd be happier than I was before. 1118 00:58:45,347 --> 00:58:46,740 Hello, Joe. 1119 00:58:46,827 --> 00:58:48,742 Judge, where'll I find Mrs. Judge Hardy? 1120 00:58:48,829 --> 00:58:51,049 Around by the back door, please. 1121 00:58:59,274 --> 00:59:00,885 Package for Mrs. James K. Hardy. 1122 00:59:00,972 --> 00:59:02,756 COD. $61.60. 1123 00:59:02,843 --> 00:59:04,802 My goodness, it's actually he... 1124 00:59:04,889 --> 00:59:07,456 Wait a minute. $61.60? 1125 00:59:07,633 --> 00:59:09,981 Why, it was only to be $40. Where's the bill? 1126 00:59:10,068 --> 00:59:11,156 Right here. 1127 00:59:15,987 --> 00:59:17,162 "Cutaway coat and waistcoat 1128 00:59:17,249 --> 00:59:19,643 "with striped trousers. $40. 1129 00:59:20,015 --> 00:59:22,034 "Extra piping $20. 1130 00:59:22,384 --> 00:59:23,995 Charges $1.60." 1131 00:59:24,020 --> 00:59:25,605 But that's outrageous! 1132 00:59:25,692 --> 00:59:26,911 They wrote about the piping, 1133 00:59:26,998 --> 00:59:29,217 but they didn't say it would be $20 more! 1134 00:59:29,304 --> 00:59:30,828 Mrs. Hardy, I'm sorry, 1135 00:59:30,915 --> 00:59:33,874 but it's $61.60, or I have to take the package back. 1136 00:59:33,961 --> 00:59:35,833 Well, then, just take the package back! 1137 00:59:35,920 --> 00:59:37,008 The very idea! 1138 00:59:37,095 --> 00:59:39,053 Delivery refused. 1139 00:59:39,140 --> 00:59:40,664 Such dishonest people. 1140 00:59:40,751 --> 00:59:42,753 Just because you live in a small tow... 1141 00:59:42,840 --> 00:59:43,971 What's that, Emily? 1142 00:59:44,058 --> 00:59:45,930 Who thinks who can what? 1143 00:59:46,017 --> 00:59:47,584 The... the bank! 1144 00:59:49,237 --> 00:59:51,413 Oh. Want me to balance your account? 1145 00:59:51,578 --> 00:59:53,178 Oh, will you, James? 1146 00:59:53,285 --> 00:59:55,026 Well, I never saw a woman yet 1147 00:59:55,113 --> 00:59:58,073 could keep a checkbook straight. 1148 00:59:58,395 --> 01:00:00,661 Why, Emily, what's this? 1149 01:00:01,197 --> 01:00:05,231 Made out a check for $10, and you entered on the stub as 11. 1150 01:00:05,602 --> 01:00:07,342 Oh, I always enter up the stub 1151 01:00:07,429 --> 01:00:09,127 for a dollar more than the check, 1152 01:00:09,214 --> 01:00:11,755 and I come out alright at the end of the month. 1153 01:00:11,999 --> 01:00:13,348 Well, I don't get that. 1154 01:00:13,435 --> 01:00:14,915 But each month the bank says 1155 01:00:15,002 --> 01:00:17,265 that I have $10 less than I figure. 1156 01:00:17,352 --> 01:00:19,703 So I add a dollar to each check stub, 1157 01:00:20,046 --> 01:00:22,340 and I come out alright. 1158 01:00:22,671 --> 01:00:25,282 Well, suppose you made out 20 checks during the month 1159 01:00:25,447 --> 01:00:27,885 and add a dollar to each stub? 1160 01:00:28,005 --> 01:00:31,833 Then I'd have $10 more than I thought I had. 1161 01:00:32,193 --> 01:00:34,631 What do you think you have in the bank now? 1162 01:00:34,718 --> 01:00:36,154 $45. 1163 01:00:36,364 --> 01:00:37,956 You do, eh? 1164 01:00:38,120 --> 01:00:39,513 Well, we'll see. We'll see. 1165 01:00:39,828 --> 01:00:42,253 5. 5 from 9 is... 1166 01:00:42,477 --> 01:00:44,392 Mrs. Hardy, 1167 01:00:44,597 --> 01:00:46,979 your balance is exactly... 1168 01:00:48,876 --> 01:00:50,486 It's $45. 1169 01:00:50,603 --> 01:00:52,257 That's what I said. 1170 01:00:52,458 --> 01:00:55,434 Well, keeping your checkbook involves mathematics 1171 01:00:55,521 --> 01:00:57,044 that would baffle an Einstein, 1172 01:00:57,131 --> 01:00:59,307 but it seems to work. 1173 01:00:59,394 --> 01:01:01,658 What are you gonna do with all that money? 1174 01:01:01,745 --> 01:01:03,747 Well, I was going to use this money 1175 01:01:03,834 --> 01:01:05,836 for something that turned out to be dishonest, 1176 01:01:05,923 --> 01:01:08,099 but now I think I'll just give Mr. Woodward 1177 01:01:08,186 --> 01:01:10,275 $50 down payment on a new gas stove. 1178 01:01:10,362 --> 01:01:11,842 $50? Well, if you do that, 1179 01:01:11,929 --> 01:01:14,758 you'll be overdrawn $5.00. 1180 01:01:14,845 --> 01:01:18,688 Oh, no, I always have $5.19 in the bank that I don't count. 1181 01:01:18,849 --> 01:01:21,217 Why $5.19? 1182 01:01:21,556 --> 01:01:23,732 Well, $5.19 is such an odd sum, 1183 01:01:24,033 --> 01:01:25,768 I never forget it. 1184 01:01:49,445 --> 01:01:50,751 Mother! 1185 01:01:51,925 --> 01:01:53,013 Mother! 1186 01:01:58,671 --> 01:02:01,065 Too bad you're not gonna be here for dinner. 1187 01:02:01,152 --> 01:02:03,371 That's as good a ham as I ever baked. 1188 01:02:03,458 --> 01:02:04,808 Mother, are you ill? 1189 01:02:04,895 --> 01:02:06,679 Never felt better in my life! 1190 01:02:09,160 --> 01:02:11,597 Mashed potatoes a la Marian Hardy. 1191 01:02:20,469 --> 01:02:22,384 Good evening, Marian. 1192 01:02:22,409 --> 01:02:23,905 Hello, mother! 1193 01:02:24,088 --> 01:02:26,394 Well, I'm hungry enough to eat a horse. 1194 01:02:33,227 --> 01:02:34,576 What is this? 1195 01:02:34,663 --> 01:02:36,274 What is what, my dear sister? 1196 01:02:36,361 --> 01:02:37,492 So that's the gag. 1197 01:02:37,579 --> 01:02:40,060 Patch my pantywaist, mother, 1198 01:02:40,147 --> 01:02:42,541 'cause you're a ball of fire in this outfit. 1199 01:02:42,628 --> 01:02:44,803 Oh, sophisticated, James? 1200 01:02:45,214 --> 01:02:46,542 And you... 1201 01:02:46,675 --> 01:02:49,287 A trifle short, but good and dizzy. 1202 01:02:49,374 --> 01:02:51,768 Well! Them that has 'em shows 'em. 1203 01:02:51,855 --> 01:02:53,682 Ha ha ha! 1204 01:02:54,042 --> 01:02:56,729 If you think you're gonna laugh me out of wearing my dress... 1205 01:02:56,816 --> 01:02:58,209 Come, Marian, 1206 01:02:58,296 --> 01:03:01,168 let's rise above these midvictorian conventions. 1207 01:03:01,255 --> 01:03:02,996 I'm going to wear this outfit anyway. 1208 01:03:03,083 --> 01:03:04,389 Fine. Fine. 1209 01:03:04,476 --> 01:03:06,913 Then we all fit into the picture perfectly. 1210 01:03:07,108 --> 01:03:09,611 Milly, you're going to seem delightfully uninhibited 1211 01:03:09,698 --> 01:03:11,048 to Jeff Willis. 1212 01:03:11,135 --> 01:03:13,093 We'll certainly put that young man at ease 1213 01:03:13,180 --> 01:03:14,399 when he comes. 1214 01:03:14,486 --> 01:03:16,531 You're gonna let him see you like this? 1215 01:03:16,618 --> 01:03:18,969 Sure! If he's such a hot potato, 1216 01:03:19,056 --> 01:03:22,450 he'll probably show up in his shorts! 1217 01:03:22,537 --> 01:03:24,844 This insane joke was your idea! 1218 01:03:24,845 --> 01:03:25,844 My I... 1219 01:03:25,845 --> 01:03:27,325 Oh, no! No, it was mine. 1220 01:03:27,412 --> 01:03:29,276 Hot diggety dog! 1221 01:03:30,284 --> 01:03:33,026 Well, the first time you go out with a young man, 1222 01:03:33,113 --> 01:03:35,594 we don't want you to feel ashamed of us. 1223 01:03:37,879 --> 01:03:39,156 Alright, you win. 1224 01:03:39,448 --> 01:03:40,623 I'll wear my blue dress. 1225 01:03:44,488 --> 01:03:46,794 But I'll show you! You'll see! 1226 01:03:48,825 --> 01:03:51,349 I didn't think she'd take it as hard as this. 1227 01:03:51,436 --> 01:03:53,394 We won that argument by a thousand miles. 1228 01:03:54,656 --> 01:03:56,136 That'll be the young man now. 1229 01:03:56,223 --> 01:03:58,573 I'll be especially nice to him. 1230 01:04:05,363 --> 01:04:06,363 Mrs. James K. Hardy? 1231 01:04:06,407 --> 01:04:07,539 Yes. 1232 01:04:07,626 --> 01:04:09,541 A little matter of $61... shh! 1233 01:04:12,065 --> 01:04:13,632 The company made a mistake. 1234 01:04:13,719 --> 01:04:14,894 I'm not the company, lady. 1235 01:04:14,942 --> 01:04:16,030 I'm the collection agency. 1236 01:04:16,156 --> 01:04:18,115 I gotta have $61.60. 1237 01:04:18,202 --> 01:04:19,507 But I can't pay it. 1238 01:04:19,870 --> 01:04:21,959 I've only got 19 cents in the bank. 1239 01:04:21,984 --> 01:04:24,988 Then tomorrow I've got to file this lawsuit in court. 1240 01:04:25,035 --> 01:04:26,035 In court?! 1241 01:04:26,036 --> 01:04:27,211 Mm-hmm. 1242 01:04:27,298 --> 01:04:29,213 But it's my husband's own court. 1243 01:04:29,300 --> 01:04:31,084 But that would get in the papers. 1244 01:04:31,171 --> 01:04:33,347 You can't do that. That would disgrace my husband. 1245 01:04:33,434 --> 01:04:36,960 $61.60 by 10:00 in the morning, Mrs. Hardy, or... 1246 01:04:37,047 --> 01:04:38,047 Please, I... 1247 01:04:38,091 --> 01:04:40,528 Sorry, lady. Dig up the dough. 1248 01:04:40,663 --> 01:04:42,448 Mostly they do. 1249 01:04:55,630 --> 01:04:57,850 Mom, what did the wolf Willis say to you? 1250 01:04:57,937 --> 01:05:00,287 It was a wrong number. I mean a mistake. 1251 01:05:02,724 --> 01:05:05,118 Well, won't everybody have some scandal? 1252 01:05:05,205 --> 01:05:06,511 Uh... cauliflower? 1253 01:05:08,682 --> 01:05:11,581 Now don't worry, mother. 1254 01:05:11,864 --> 01:05:14,562 Of course, everybody will be alright. 1255 01:05:14,593 --> 01:05:17,031 Dear, I forgot to put the lawsuit in the gravy. 1256 01:05:17,174 --> 01:05:18,740 I mean the salt. 1257 01:05:22,483 --> 01:05:24,007 It's nothing, James. 1258 01:05:24,094 --> 01:05:26,009 She just has a guilty conscience about Marian. 1259 01:05:26,096 --> 01:05:27,358 I'll take care of her. 1260 01:05:30,936 --> 01:05:33,618 Well, Andy, one thick or two thin? 1261 01:05:33,842 --> 01:05:35,192 Better make it two thicks. 1262 01:05:35,279 --> 01:05:36,976 I've got to bolster up my tissues. 1263 01:05:37,063 --> 01:05:38,673 Tonight's the spinster's skip. 1264 01:05:38,760 --> 01:05:41,763 I suppose you've been stampeded with invitations? 1265 01:05:41,912 --> 01:05:45,028 The only bid that I got was the one that you brought me. 1266 01:05:45,332 --> 01:05:46,812 I was framed. 1267 01:05:46,899 --> 01:05:49,452 The women ganged up on me and melodie hooked me. 1268 01:05:49,641 --> 01:05:50,990 As painful as it is, 1269 01:05:51,116 --> 01:05:54,550 you'd rather go with her than not go at all. 1270 01:05:54,683 --> 01:05:56,772 I'd rather not go at all... period! 1271 01:05:56,996 --> 01:06:00,048 But I couldn't say no, because I wanted to help you out. 1272 01:06:00,217 --> 01:06:01,870 I'll be glad to see melodie. 1273 01:06:01,958 --> 01:06:03,829 She going to call for you here? 1274 01:06:03,916 --> 01:06:06,397 No, I've arranged to meet her at the dance. 1275 01:06:06,484 --> 01:06:09,095 I didn't want to cause her any embarrassment. 1276 01:06:09,244 --> 01:06:11,768 You're sure not to save your own embarrassment. 1277 01:06:12,167 --> 01:06:14,390 Look, dad... 1278 01:06:15,014 --> 01:06:16,798 With the agony that I'm going to 1279 01:06:16,885 --> 01:06:18,235 have to go through tonight, 1280 01:06:18,322 --> 01:06:20,237 a little minor emotion like embarrassment 1281 01:06:20,324 --> 01:06:22,674 would be a pleasure! 1282 01:06:30,943 --> 01:06:33,511 Uh... ahem... well, go tear off the paper bag, 1283 01:06:33,598 --> 01:06:35,078 there won't be any breaking tonight, 1284 01:06:35,165 --> 01:06:37,167 'cause I'm gonna dance straight through with ya! 1285 01:06:37,254 --> 01:06:39,299 I told mother we wouldn't be home early. 1286 01:06:43,260 --> 01:06:45,653 Well, here's old quick profits himself. 1287 01:06:45,740 --> 01:06:47,525 Look, fellas, I'm on a slab tonight. 1288 01:06:47,612 --> 01:06:49,135 I'm flat busted. 1289 01:06:49,222 --> 01:06:51,398 Now, I don't expect any charity from you termites, 1290 01:06:51,485 --> 01:06:54,880 but couldn't you see your way clear to... 1291 01:06:54,967 --> 01:06:56,490 No. No. No. 1292 01:06:56,842 --> 01:06:59,548 Not as a special favor to me, even? 1293 01:06:59,695 --> 01:07:02,046 You... you couldn't... just... 1294 01:07:11,418 --> 01:07:12,463 Holy mackerel! 1295 01:07:12,550 --> 01:07:14,247 Hardy, do you see what I see? 1296 01:07:14,334 --> 01:07:16,597 I do, and my eyes need crutches! 1297 01:07:17,381 --> 01:07:18,556 Melodie! 1298 01:07:20,949 --> 01:07:22,603 Hiya, moose. What's cookin'? 1299 01:07:22,690 --> 01:07:24,692 Oh, fellas, this is the most sensational thing 1300 01:07:24,779 --> 01:07:26,216 since nero burned Rome. 1301 01:07:26,303 --> 01:07:28,348 It's terrific! Bigger and better than bolder dam! 1302 01:07:28,435 --> 01:07:30,742 I... I hardly recognized you... 1303 01:07:30,829 --> 01:07:32,859 You've changed! 1304 01:07:33,266 --> 01:07:35,007 You wolves better take a good look, 1305 01:07:35,094 --> 01:07:37,444 'cause tonight you're gonna have to pay me. 1306 01:07:40,167 --> 01:07:41,864 Hiya, gorgeous. 1307 01:07:41,971 --> 01:07:44,148 Let's put the show on the road. 1308 01:08:43,728 --> 01:08:45,338 Break, Hardy? 1309 01:08:45,425 --> 01:08:48,820 Oh, well, this is one time I can't refuse you, old man. 1310 01:08:59,004 --> 01:09:00,875 Well, you dogs, melodie's really gonna be 1311 01:09:00,962 --> 01:09:02,660 the belle of the ball this time. 1312 01:09:02,747 --> 01:09:04,749 Have you got your IOUs and cash ready? 1313 01:09:04,836 --> 01:09:07,534 Cash? yeah, cash. That green stuff. Folding money. 1314 01:09:07,621 --> 01:09:09,319 And don't give me that fish-eye, either, 1315 01:09:09,406 --> 01:09:11,234 you're gonna have to dance with melodie 1316 01:09:11,321 --> 01:09:13,584 she's gonna make carvel the talk of the world. 1317 01:09:13,671 --> 01:09:17,109 The worm turns. Am I laughing at the United States mint! 1318 01:09:31,775 --> 01:09:34,097 You didn't mind leaving a little early? 1319 01:09:34,300 --> 01:09:36,215 No. Not at all. 1320 01:09:36,362 --> 01:09:37,944 The only thing was that you 1321 01:09:38,041 --> 01:09:40,130 had a couple more dances booked up. 1322 01:09:40,454 --> 01:09:42,446 Yeah, with the wolves. 1323 01:09:42,999 --> 01:09:44,771 Not with you. 1324 01:09:45,877 --> 01:09:47,487 Why, Andrew? 1325 01:09:47,750 --> 01:09:49,514 Didn't I have poise? 1326 01:09:50,011 --> 01:09:51,744 Yes. Y... 1327 01:09:52,275 --> 01:09:54,365 You had sensational poise. 1328 01:09:56,670 --> 01:09:59,527 Was I attractive to the other fellows? 1329 01:10:00,375 --> 01:10:03,012 To get any guy in town, all you'd have to do 1330 01:10:03,199 --> 01:10:05,601 would be to just throw the switch. 1331 01:10:06,811 --> 01:10:08,465 Any guy but you. 1332 01:10:10,382 --> 01:10:14,039 Never in the history of carvel has there been such a ball of fire. 1333 01:10:15,330 --> 01:10:18,521 You didn't have to pay the boys tonight, did you? 1334 01:10:18,997 --> 01:10:20,564 How'd you know about that? 1335 01:10:20,651 --> 01:10:22,174 Oh, I heard. 1336 01:10:22,323 --> 01:10:25,093 Girls can be pretty cruel that way. 1337 01:10:25,395 --> 01:10:27,745 Well, they... They don't mean to be. 1338 01:10:27,832 --> 01:10:29,771 It's just... 1339 01:10:30,503 --> 01:10:33,141 It's just that they were jealous tonight, that's all. 1340 01:10:33,229 --> 01:10:35,492 No, I didn't have to pay the fellas tonight. 1341 01:10:35,641 --> 01:10:37,925 In fact, I got back the money I put in. 1342 01:10:38,190 --> 01:10:39,496 Good! 1343 01:10:39,583 --> 01:10:41,585 In fact, I made a little profit, too. 1344 01:10:41,672 --> 01:10:43,021 Oh, good! 1345 01:10:50,637 --> 01:10:51,899 Well... 1346 01:10:51,986 --> 01:10:54,685 Andy, what's wrong with me? 1347 01:10:55,642 --> 01:10:56,643 Not a thing. 1348 01:10:56,730 --> 01:10:57,730 Except... 1349 01:11:00,054 --> 01:11:02,144 Melodie, couldn't we... 1350 01:11:02,606 --> 01:11:04,912 Couldn't we just not talk about it anymore? 1351 01:11:04,989 --> 01:11:07,232 Andy, I... I have to... 1352 01:11:07,393 --> 01:11:08,655 I have to know, Andy. 1353 01:11:12,181 --> 01:11:13,925 Gosh, melodie, I... 1354 01:11:14,077 --> 01:11:15,899 I feel awful. 1355 01:11:20,686 --> 01:11:22,078 Goodnight, Andrew. 1356 01:11:22,152 --> 01:11:23,806 I'll walk you to the door. 1357 01:11:23,892 --> 01:11:25,633 No, please. 1358 01:11:38,381 --> 01:11:40,600 I will not withdraw my suit for melodie's custody 1359 01:11:40,687 --> 01:11:41,949 unless you admit to her 1360 01:11:42,036 --> 01:11:43,560 that you've lied about me! 1361 01:11:43,647 --> 01:11:46,040 You never told her horrible things about me! Oh, no! 1362 01:11:46,127 --> 01:11:47,477 But she believes you! 1363 01:11:47,564 --> 01:11:49,261 Well, naturally. I'm her mother. 1364 01:11:49,348 --> 01:11:51,350 She even believes this new sweetness and light 1365 01:11:51,437 --> 01:11:54,397 is her real father because I told her so! 1366 01:11:54,484 --> 01:11:57,182 If there was some way I could make her see you 1367 01:11:57,269 --> 01:11:58,705 as the unscrupulous liar you are! 1368 01:11:58,792 --> 01:12:00,751 You're not doing so badly. 1369 01:12:06,191 --> 01:12:08,149 What are you doing out here? Something wrong? 1370 01:12:08,236 --> 01:12:09,368 Shh. 1371 01:12:11,370 --> 01:12:13,764 Yes. Marian. She's not home. 1372 01:12:13,851 --> 01:12:16,984 Oh... I'm sure there's nothing wrong. 1373 01:12:17,071 --> 01:12:19,509 That wolf Willis. If he didn't close up a joint, 1374 01:12:19,596 --> 01:12:21,119 he'd think he was slipping. 1375 01:12:21,325 --> 01:12:23,250 Yes. Of course, of course. 1376 01:12:23,426 --> 01:12:24,666 Oh. 1377 01:12:25,297 --> 01:12:26,690 Oh, what's your problem? 1378 01:12:26,881 --> 01:12:28,025 Oh, me? 1379 01:12:28,220 --> 01:12:31,702 Oh, I... Had a little trouble tonight with melodie nesbit. 1380 01:12:32,195 --> 01:12:35,718 It's very apparent that melodie likes you pretty well. 1381 01:12:35,893 --> 01:12:39,375 Dad, I'm a healthy, normal fella. 1382 01:12:39,724 --> 01:12:41,922 And here I can't fall in love with a girl 1383 01:12:42,009 --> 01:12:44,588 that's just dripping with zip from every pore. 1384 01:12:44,925 --> 01:12:46,840 It just doesn't make sense to me. 1385 01:12:46,927 --> 01:12:49,147 Not melodie, a zip dripper?! 1386 01:12:49,666 --> 01:12:50,808 Melodie. 1387 01:12:50,886 --> 01:12:52,672 Love has changed her into a dream queen, 1388 01:12:52,798 --> 01:12:55,613 a fever frau to every fella but me. 1389 01:12:55,849 --> 01:12:59,011 Well, son, maybe you're growing up. 1390 01:12:59,636 --> 01:13:02,116 Well... if that's growing up, 1391 01:13:02,203 --> 01:13:05,056 I'm not so sure that I'm gonna like it or not. 1392 01:13:05,906 --> 01:13:07,121 Dad, she... 1393 01:13:07,566 --> 01:13:09,346 She cried. 1394 01:13:09,756 --> 01:13:12,759 You're passing another milestone. 1395 01:13:13,015 --> 01:13:15,061 It's always a shock to a man 1396 01:13:15,124 --> 01:13:17,039 when he finds out for the first time 1397 01:13:17,151 --> 01:13:19,148 that some girl... 1398 01:13:19,405 --> 01:13:22,175 Well, some girl cried. 1399 01:13:22,833 --> 01:13:24,356 You mean life is like that? 1400 01:13:24,443 --> 01:13:26,052 Sometimes. 1401 01:13:26,197 --> 01:13:29,724 And a man is helpless except to hurt. 1402 01:13:30,449 --> 01:13:31,711 Tonight... 1403 01:13:31,798 --> 01:13:33,278 Melodie told me at the dance 1404 01:13:33,952 --> 01:13:36,038 that she was happy about everything. 1405 01:13:36,063 --> 01:13:37,630 And she is. 1406 01:13:37,779 --> 01:13:41,111 And you're just a stage that she's going through. 1407 01:13:41,294 --> 01:13:44,254 Oh. You know, Harry land is really in love with her, 1408 01:13:44,507 --> 01:13:47,224 but he's too bashful to let her know. 1409 01:13:47,379 --> 01:13:49,555 Oh, I don't know. 1410 01:13:49,642 --> 01:13:51,165 I'm in a love triangle. 1411 01:13:51,252 --> 01:13:52,515 Mmm. 1412 01:13:52,602 --> 01:13:55,369 Are you sure it's not a quadrangle? 1413 01:13:55,822 --> 01:13:56,997 Are you positive that 1414 01:13:57,084 --> 01:14:00,828 Polly Benedict's coming home tomorrow hasn't influenced your position? 1415 01:14:01,262 --> 01:14:02,438 Nah. 1416 01:14:02,554 --> 01:14:04,558 Polly coming home tomorrow! 1417 01:14:06,485 --> 01:14:08,531 Well... didn't you know it? 1418 01:14:08,666 --> 01:14:10,450 Her father told me today. 1419 01:14:12,317 --> 01:14:14,841 No. Polly couldn't influence my position. 1420 01:14:18,149 --> 01:14:20,499 I'll admit that it knocked me for a goal 1421 01:14:20,654 --> 01:14:22,680 when Polly Benedict left, but... 1422 01:14:22,806 --> 01:14:23,937 I've outgrown her. 1423 01:14:24,024 --> 01:14:25,765 I told her so in a letter. 1424 01:14:25,852 --> 01:14:27,593 That's too bad. 1425 01:14:27,680 --> 01:14:30,683 Because melodie's too fine and honorable a girl to ever cut in 1426 01:14:30,770 --> 01:14:33,251 if she thought that you and Polly Benedict were... 1427 01:14:33,400 --> 01:14:34,981 Well, if you were... 1428 01:14:35,079 --> 01:14:36,079 Going steady? 1429 01:14:36,080 --> 01:14:37,412 Mmm. 1430 01:14:38,100 --> 01:14:39,307 Say... 1431 01:14:39,562 --> 01:14:41,520 Hey, that's a swell way out! 1432 01:14:41,607 --> 01:14:43,217 And you can say that again! 1433 01:14:43,304 --> 01:14:44,697 And I ain't hummin'! 1434 01:14:47,831 --> 01:14:49,092 Dad... 1435 01:14:49,789 --> 01:14:52,488 A girl melodie's age couldn't buy any poison in this town 1436 01:14:52,610 --> 01:14:55,604 without a prescription, could she? 1437 01:14:56,013 --> 01:14:58,755 I wouldn't worry about that. 1438 01:15:00,723 --> 01:15:03,398 That's the red Dorian. The line's been busy. 1439 01:15:03,542 --> 01:15:04,717 Hello? 1440 01:15:04,804 --> 01:15:09,296 Uh, is miss Marian Hardy there with Mr. Jefferson Willis? 1441 01:15:09,809 --> 01:15:11,898 I don't want to be a calamity howler... 1442 01:15:11,985 --> 01:15:13,300 Uh, hello. 1443 01:15:14,074 --> 01:15:15,641 Oh. 1444 01:15:15,728 --> 01:15:17,597 Oh, uh, thank you. 1445 01:15:17,761 --> 01:15:19,023 What's the matter? 1446 01:15:19,384 --> 01:15:22,597 Marian and Willis left there 3 hours ago. 1447 01:15:23,040 --> 01:15:25,303 Well, Marian wouldn't park for 3 hours. 1448 01:15:25,390 --> 01:15:27,392 Maybe I'd better go look for them, huh? 1449 01:15:27,479 --> 01:15:30,047 No. If there weren't anything wrong, we'd feel so... 1450 01:15:30,134 --> 01:15:32,049 No, we'd better not talk about it. 1451 01:15:32,136 --> 01:15:33,746 Marian's reputation is at stake. 1452 01:15:33,833 --> 01:15:35,313 I don't mean to brag, 1453 01:15:35,400 --> 01:15:37,576 but I'm probably most qualified to look for them, 1454 01:15:37,663 --> 01:15:39,186 because, you know, 1455 01:15:39,273 --> 01:15:41,624 I know practically every nice little place to park 1456 01:15:41,711 --> 01:15:44,540 within 50 miles around here. 1457 01:15:45,149 --> 01:15:47,455 I'm sure there isn't anything wrong. 1458 01:15:47,689 --> 01:15:50,604 We'd feel better if I have a look. 1459 01:15:53,331 --> 01:15:54,804 James, 1460 01:15:54,906 --> 01:15:57,865 I heard you put in the phone call. I had to listen. 1461 01:15:57,962 --> 01:16:00,051 Now, now, mother. Don't worry. 1462 01:16:00,270 --> 01:16:03,534 But have we been wrong in being liberal with our children? 1463 01:16:03,559 --> 01:16:05,038 Have we brought them up badly? 1464 01:16:05,125 --> 01:16:06,779 Mother, we've done everything we can 1465 01:16:06,866 --> 01:16:09,443 to prepare our children to meet the problems of the future. 1466 01:16:09,574 --> 01:16:11,576 And meet them they must, sooner or later. 1467 01:16:11,741 --> 01:16:13,743 Now, come, dear. You get a little rest. 1468 01:16:13,986 --> 01:16:16,728 I'll call you if there's any news. 1469 01:16:21,751 --> 01:16:24,188 You know, James, there's a lot of talk about town 1470 01:16:24,275 --> 01:16:26,728 that Jeff Willis drinks. 1471 01:16:27,037 --> 01:16:29,126 Don't you worry about that. 1472 01:16:38,173 --> 01:16:39,667 Why, melodie! 1473 01:16:39,772 --> 01:16:41,470 Judge Hardy, could you arrange some money 1474 01:16:41,586 --> 01:16:44,545 from my father for me so that I could go away somewhere, 1475 01:16:44,730 --> 01:16:46,166 maybe to school? 1476 01:16:46,253 --> 01:16:49,531 Oh, melodie, aren't you dramatizing just a little? 1477 01:16:49,822 --> 01:16:52,346 In a few months, to you Andrew will only be... 1478 01:16:52,433 --> 01:16:54,174 No, judge, that isn't it. 1479 01:16:54,404 --> 01:16:57,499 I heard my father and mother fighting tonight. 1480 01:16:58,070 --> 01:17:02,074 Everything that I thought was fine is... rotten. 1481 01:17:04,750 --> 01:17:06,874 I never want to see either of them again. 1482 01:17:06,970 --> 01:17:08,145 Shh! 1483 01:17:10,229 --> 01:17:13,668 Melodie, I am afraid I managed this thing very badly. 1484 01:17:17,529 --> 01:17:21,532 I think I'll telephone your mother and keep you here tonight. 1485 01:17:40,568 --> 01:17:43,528 Sometimes I wish automobiles had never been invented. 1486 01:17:43,615 --> 01:17:45,704 Now a buggy couldn't run out of gas. 1487 01:17:46,021 --> 01:17:48,052 I never heard of a horse having a blowout. 1488 01:17:48,208 --> 01:17:49,208 Shh, shh. 1489 01:17:49,338 --> 01:17:51,471 Oh, I'm not worried, really. 1490 01:17:51,754 --> 01:17:52,842 Not one bit worried. 1491 01:17:52,929 --> 01:17:54,670 James, Emily, look! 1492 01:18:04,201 --> 01:18:05,419 It's alright, dad. 1493 01:18:05,506 --> 01:18:07,770 I'm alright. 1494 01:18:07,960 --> 01:18:12,037 I found that mess smashed up against a tree in McMahon's Lane. 1495 01:18:12,228 --> 01:18:14,659 Oh, him. Ha. He's boiled. 1496 01:18:15,081 --> 01:18:17,910 I couldn't get anything out of Marian because she's... 1497 01:18:21,784 --> 01:18:23,133 No, James. This is something 1498 01:18:23,220 --> 01:18:25,396 a mother can handle best 1499 01:18:25,483 --> 01:18:28,007 and I thought I knew more than my family. 1500 01:18:28,094 --> 01:18:29,661 Come on, dear. 1501 01:18:34,753 --> 01:18:37,364 Dad, are you gonna beat him up, or shall I? 1502 01:18:37,451 --> 01:18:39,105 No, you're sinking to his level. 1503 01:18:39,192 --> 01:18:42,282 Come on, Andrew. Let's get him into the kitchen. 1504 01:18:49,681 --> 01:18:50,682 James? 1505 01:18:50,769 --> 01:18:52,336 Uh, yes! Yes, Emily. 1506 01:18:52,423 --> 01:18:53,903 Uh, Andrew, uh... 1507 01:18:53,990 --> 01:18:55,252 Make some coffee. 1508 01:18:55,339 --> 01:18:56,808 Alright. 1509 01:19:01,109 --> 01:19:02,850 It was only shock and hysteria. 1510 01:19:03,121 --> 01:19:06,720 I told you we hadn't failed with our children, Emily! 1511 01:19:13,487 --> 01:19:15,228 Well, Andrew, our sister is alright. 1512 01:19:15,315 --> 01:19:16,708 That's good. 1513 01:19:16,795 --> 01:19:19,232 I guess Marian won't be so dizzy from now on. 1514 01:19:19,338 --> 01:19:21,514 What are we gonna do with this gin-soaked wolf? 1515 01:19:21,582 --> 01:19:23,732 Let's sober him up. 1516 01:19:24,629 --> 01:19:26,587 Andrew, when anyone laughingly tells you 1517 01:19:26,674 --> 01:19:29,005 what great fun they had getting plastered, 1518 01:19:29,547 --> 01:19:31,375 this is what they mean. 1519 01:19:31,524 --> 01:19:33,585 This strike you as being funny? 1520 01:19:33,899 --> 01:19:34,900 No, sir. 1521 01:19:34,987 --> 01:19:37,110 How does it strike you? 1522 01:19:37,250 --> 01:19:38,861 Not funny at all. 1523 01:19:39,317 --> 01:19:42,443 Well, you want to take a good look at him. 1524 01:19:42,560 --> 01:19:44,214 There he is. 1525 01:19:44,301 --> 01:19:46,477 He can't see and he can't hear 1526 01:19:46,564 --> 01:19:48,784 and he can't even speak. 1527 01:19:49,103 --> 01:19:50,782 And this is man. 1528 01:19:51,866 --> 01:19:55,626 Man, that glorious creature touched with divinity, 1529 01:19:56,036 --> 01:19:59,083 capable of great poetry, great leadership, 1530 01:19:59,229 --> 01:20:02,198 capable even of giving himself wings. 1531 01:20:02,623 --> 01:20:04,016 Man. 1532 01:20:05,702 --> 01:20:08,170 And with a bottle of whisky inside of him. 1533 01:20:08,735 --> 01:20:11,627 Well, first we've got to try and straighten him out. 1534 01:20:12,024 --> 01:20:14,505 Then we've got to get him home and into bed 1535 01:20:14,592 --> 01:20:17,525 without any of his folks seeing him. 1536 01:20:28,606 --> 01:20:30,173 Mom. 1537 01:20:30,260 --> 01:20:31,652 Mom. 1538 01:20:31,739 --> 01:20:33,916 You forgot to bring my pajamas down to me. 1539 01:20:34,003 --> 01:20:36,135 Come in. Marian's still awake. 1540 01:20:36,222 --> 01:20:37,571 Excuse me, sis, 1541 01:20:37,658 --> 01:20:38,834 I gotta get my pajamas. 1542 01:20:39,278 --> 01:20:41,125 Sorry to put you out of your bed. 1543 01:20:41,320 --> 01:20:42,489 He doesn't mind. 1544 01:20:42,605 --> 01:20:44,679 We thought Marian's room would be nicer for melodie. 1545 01:20:44,840 --> 01:20:46,437 I don't mind, sis. 1546 01:20:46,530 --> 01:20:49,446 It'll be a pleasure sleeping on that big couch downstairs. 1547 01:20:49,732 --> 01:20:53,635 Mother... could I speak to Andy for a minute alone? 1548 01:20:54,414 --> 01:20:56,852 Well, I'd better put the cereal on the stove anyway. 1549 01:21:00,150 --> 01:21:02,148 You... feel alright, Marian? 1550 01:21:02,310 --> 01:21:04,610 Alright in every way except that I'm a fool. 1551 01:21:05,106 --> 01:21:08,672 But believe me, this is one lesson that's going to take. 1552 01:21:09,125 --> 01:21:12,481 Andy, I want to thank you for coming out and finding us. 1553 01:21:12,693 --> 01:21:14,173 Dad said it was your idea... 1554 01:21:14,260 --> 01:21:17,188 I towed Jeff's car. I sneaked it in the back way. 1555 01:21:17,437 --> 01:21:19,396 Nobody'll ever know that you were with him. 1556 01:21:19,483 --> 01:21:20,571 It'll just be that... 1557 01:21:20,720 --> 01:21:23,096 He got drunk and he hit a tree. 1558 01:21:23,766 --> 01:21:27,852 Andy, do you think I'll ever be anything but an idiot? 1559 01:21:28,243 --> 01:21:30,463 Mom and dad think you're the most wonderful daughter. 1560 01:21:30,618 --> 01:21:33,135 You're not gonna make a liar outta them, are ya? 1561 01:21:33,515 --> 01:21:36,065 Naw, you're just going through a stage. 1562 01:21:36,386 --> 01:21:38,516 All women go through stages. 1563 01:21:38,607 --> 01:21:40,827 They fall in love too easily and they cry 1564 01:21:40,852 --> 01:21:42,810 and they do a lot of funny things. 1565 01:21:42,898 --> 01:21:45,378 If you have the stuff, you'll come out good. 1566 01:21:45,732 --> 01:21:47,861 Dad and I had a long talk tonight. 1567 01:21:48,251 --> 01:21:50,166 We're not worried about you. 1568 01:21:50,418 --> 01:21:54,164 You've changed a lot since I've been away. 1569 01:21:54,474 --> 01:21:56,389 Dad thinks so. 1570 01:21:56,538 --> 01:21:58,477 Too grown up to kiss your sister? 1571 01:21:59,088 --> 01:22:02,344 Hmm, not until I'm 90! 1572 01:22:02,594 --> 01:22:05,100 - Come on, Andrew! - I want Marian to go to sleep. 1573 01:22:05,402 --> 01:22:07,056 Alright, mom. 1574 01:22:07,270 --> 01:22:08,836 Well, goodnight, Marian. 1575 01:22:08,924 --> 01:22:12,014 You know, you're okay for a woman. It's not your fault 1576 01:22:12,101 --> 01:22:14,336 that nature made women's brains lighter than men's. 1577 01:22:14,610 --> 01:22:15,610 Goodnight. 1578 01:22:15,611 --> 01:22:17,222 Goodnight, and thanks again. 1579 01:22:17,342 --> 01:22:18,952 Let's have a long talk tomorrow. 1580 01:22:19,039 --> 01:22:22,471 Sure, sis, because I've been through these stages myself. 1581 01:22:23,503 --> 01:22:24,990 Tomorrow? 1582 01:22:25,549 --> 01:22:27,681 Oh, no, tomorrow I... 1583 01:22:27,768 --> 01:22:29,553 I'm gonna be pretty busy all day. 1584 01:22:29,640 --> 01:22:31,555 Your job? Yeah, my job. 1585 01:22:31,642 --> 01:22:34,645 I've got to disillusion a woman about being in love with me, 1586 01:22:34,670 --> 01:22:36,982 and Polly's coming home, 1587 01:22:37,517 --> 01:22:39,171 and I'm in trouble with the FBI. 1588 01:22:47,827 --> 01:22:49,424 I'll get it, Emily. 1589 01:22:50,835 --> 01:22:52,097 Where is Emily? 1590 01:22:52,184 --> 01:22:54,099 She took melodie home to get some clothes. 1591 01:22:54,186 --> 01:22:56,680 She said she'd see you in court. 1592 01:22:56,972 --> 01:22:59,061 I'll be late. You'll have to tell them... 1593 01:22:59,148 --> 01:23:01,324 There is someone at the door, James. 1594 01:23:01,440 --> 01:23:02,702 Oh. 1595 01:23:05,260 --> 01:23:06,895 Judge Hardy... 1596 01:23:07,504 --> 01:23:09,462 Could I have a little talk with you? 1597 01:23:13,423 --> 01:23:16,006 What have you got to say for yourself, Willis? 1598 01:23:16,556 --> 01:23:18,080 What can I say? 1599 01:23:18,320 --> 01:23:21,612 First, thanks for getting me home without letting my folks know. 1600 01:23:21,953 --> 01:23:23,650 Common decency. 1601 01:23:24,024 --> 01:23:26,995 I suppose you already know that I was so drunk that I... 1602 01:23:27,176 --> 01:23:29,613 I wouldn't bring Marian straight home. 1603 01:23:29,700 --> 01:23:31,049 I suppose you already know 1604 01:23:31,136 --> 01:23:34,183 I could put you in jail. Yes, I do know that. 1605 01:23:34,270 --> 01:23:36,446 That's why I came over, to take my medicine. 1606 01:23:36,578 --> 01:23:40,016 I mean from Marian's father as well as judge Hardy. 1607 01:23:40,058 --> 01:23:41,842 Mm-hmm. 1608 01:23:41,929 --> 01:23:44,628 I wasn't too drunk to hear what you said last night 1609 01:23:44,715 --> 01:23:47,196 about me and liquor. 1610 01:23:47,383 --> 01:23:48,632 I've learned my lesson. 1611 01:23:48,719 --> 01:23:51,287 I'm gonna give you a chance to prove that. 1612 01:23:51,374 --> 01:23:52,592 Jeff, you'd better go home 1613 01:23:52,679 --> 01:23:54,638 take care of yourself a couple of days, 1614 01:23:54,725 --> 01:23:56,814 and I'll study out your punishment. 1615 01:23:59,643 --> 01:24:00,731 Thank you, sir. 1616 01:24:00,818 --> 01:24:03,777 I can tell you one penalty right now. 1617 01:24:03,864 --> 01:24:07,940 You get that loud speaking thing off your car. 1618 01:24:08,434 --> 01:24:09,566 Yes, sir, I'll... 1619 01:24:09,653 --> 01:24:11,829 I'll get rid of it this very day, sir. 1620 01:24:18,854 --> 01:24:20,957 Do you know what she said to me? 1621 01:24:21,143 --> 01:24:25,703 She said, I don't want to ever see either of them again. 1622 01:24:26,061 --> 01:24:28,498 I'll give you one more trial, but bear in mind 1623 01:24:28,585 --> 01:24:30,978 I have the power to take melodie away 1624 01:24:31,066 --> 01:24:32,502 and place her in a school. 1625 01:24:32,589 --> 01:24:34,025 No! No! 1626 01:24:34,112 --> 01:24:35,766 Just a minute. 1627 01:24:38,421 --> 01:24:39,596 Melodie. 1628 01:24:42,555 --> 01:24:44,688 Come. Come in, my dear. Come in. 1629 01:24:48,924 --> 01:24:50,430 Melodie, 1630 01:24:50,650 --> 01:24:52,739 I'm going to ask your father and mother 1631 01:24:52,826 --> 01:24:54,785 to search down deep in their souls 1632 01:24:54,872 --> 01:24:58,340 and answer my questions truthfully. 1633 01:24:58,876 --> 01:25:00,225 Mr. Nesbit, 1634 01:25:00,312 --> 01:25:01,705 is melodie's mother 1635 01:25:01,792 --> 01:25:05,274 really the scheming, grasping, cruel woman 1636 01:25:05,361 --> 01:25:06,758 you've made her out to be? 1637 01:25:06,884 --> 01:25:08,457 No, she isn't. 1638 01:25:08,799 --> 01:25:11,953 We couldn't get along together, but... 1639 01:25:12,281 --> 01:25:15,108 I guess that was more my fault than hers. 1640 01:25:15,243 --> 01:25:19,769 And is melodie's father the horrible unscrupulous creature 1641 01:25:19,906 --> 01:25:21,821 that you've painted him to her? 1642 01:25:22,048 --> 01:25:23,897 No, melodie, he isn't. 1643 01:25:24,176 --> 01:25:27,135 It was just as much my fault as his. 1644 01:25:27,252 --> 01:25:28,558 Mother! 1645 01:25:28,645 --> 01:25:30,361 Oh, darling. 1646 01:25:30,690 --> 01:25:31,822 Bless you. 1647 01:25:38,804 --> 01:25:40,088 Well... 1648 01:25:40,352 --> 01:25:43,094 I don't think we're going to have any more trouble. 1649 01:25:43,181 --> 01:25:44,965 I'll make it up to you, honey. 1650 01:25:45,052 --> 01:25:47,490 If you two would only be honest, 1651 01:25:47,577 --> 01:25:48,795 I think you could acquire 1652 01:25:48,882 --> 01:25:52,277 a new and reasonable friendship together, 1653 01:25:52,364 --> 01:25:55,244 and melodie would get the benefit. 1654 01:25:56,063 --> 01:25:57,063 James... 1655 01:25:57,064 --> 01:25:58,501 Oh. Excuse me. 1656 01:25:58,588 --> 01:26:00,720 Oh, I'll be... Just a minute, Emily. 1657 01:26:00,889 --> 01:26:03,245 Now you get out of here, the three of you. 1658 01:26:03,370 --> 01:26:04,762 Get out. 1659 01:26:13,603 --> 01:26:15,300 Yes, Emily? 1660 01:26:15,444 --> 01:26:16,764 James... 1661 01:26:16,910 --> 01:26:19,652 Mr. Woodward won't give me back the $50 I paid him 1662 01:26:19,739 --> 01:26:21,785 on the new gas stove. 1663 01:26:21,872 --> 01:26:23,656 I can't tell you. It's too terrible. 1664 01:26:23,743 --> 01:26:25,267 You see, there's a collection agency... 1665 01:26:25,354 --> 01:26:27,747 Well, don't you tell me any more about that. 1666 01:26:27,834 --> 01:26:29,619 That was a fake collection agency. 1667 01:26:29,914 --> 01:26:32,329 I found this letter on the table, and I opened it. 1668 01:26:32,448 --> 01:26:34,189 Whole thing's a racket. 1669 01:26:34,276 --> 01:26:36,669 If you hadn't ordered that white piping on the... 1670 01:26:36,766 --> 01:26:38,681 They never would have sent you the suit. 1671 01:26:41,631 --> 01:26:43,328 No wonder the price was so low. 1672 01:26:43,415 --> 01:26:45,722 And they'd never have gone to court. 1673 01:26:45,809 --> 01:26:49,116 Thousands of people are blackmailed by just such rackets. 1674 01:26:49,252 --> 01:26:51,645 James, I�m... So relieved. 1675 01:26:53,251 --> 01:26:55,297 I was afraid to tell you about it. 1676 01:26:55,425 --> 01:26:57,168 Afraid of me, Emily? 1677 01:26:57,379 --> 01:26:59,562 All good wives are afraid of their husbands. 1678 01:26:59,649 --> 01:27:01,738 Well, for the sake of your own sex, 1679 01:27:01,825 --> 01:27:04,001 you'd better not admit that to Andrew. 1680 01:27:04,088 --> 01:27:05,808 James, Andrew isn't going to get married... 1681 01:27:05,891 --> 01:27:09,341 No, Emily, no. What a ridiculous idea. 1682 01:27:09,528 --> 01:27:11,617 What's so ridiculous about it? 1683 01:27:11,704 --> 01:27:13,663 Not many boys in the whole wide world 1684 01:27:13,750 --> 01:27:15,230 is handsome as our Andrew. 1685 01:27:21,627 --> 01:27:23,107 Stop acting so nervous, will ya? 1686 01:27:23,194 --> 01:27:24,891 I told you I'm gonna fix everything. 1687 01:27:24,978 --> 01:27:26,458 I know, but what'll melodie say? 1688 01:27:26,607 --> 01:27:29,610 I'll admit it'll be like a bust in the nose to her, 1689 01:27:29,697 --> 01:27:32,707 but my dad admits it's the right treatment for a lovelorn dilly. 1690 01:27:32,840 --> 01:27:37,570 Stay here and try to look halfway handsome when I drag you in. 1691 01:27:38,078 --> 01:27:41,081 Here, here. I forgot to take the price tag off. 1692 01:27:41,281 --> 01:27:43,954 And it's a diller killer of a day for football, too! 1693 01:27:44,142 --> 01:27:46,032 Killer diller! 1694 01:27:46,217 --> 01:27:47,523 Melodie, 1695 01:27:47,610 --> 01:27:49,568 isn't that Andrew Hardy at the garden gate? 1696 01:27:49,655 --> 01:27:51,837 Relax, darling. 1697 01:27:52,745 --> 01:27:54,530 For an hour or two last night, 1698 01:27:54,617 --> 01:27:57,443 I carried quite a torch for young Mr. Hardy. 1699 01:27:57,620 --> 01:27:59,970 From now on, everything's so swell about us 1700 01:28:00,057 --> 01:28:02,755 that I've got the right understanding of myself. 1701 01:28:02,886 --> 01:28:07,306 Besides, for a while I'm going to play the field, start throwing the switch. 1702 01:28:07,499 --> 01:28:11,634 I've got to make up for a couple of years of listening to opera records! 1703 01:28:11,721 --> 01:28:13,679 Now you two get upstairs. 1704 01:28:13,766 --> 01:28:15,072 I'llhandle that young man. 1705 01:28:20,251 --> 01:28:21,905 Hi, melodie. Hello, Andy. 1706 01:28:21,992 --> 01:28:24,342 May I use your telephone, please? It's an emergency. 1707 01:28:24,448 --> 01:28:26,755 Well, hop to it, cookie. Right in there! 1708 01:28:33,003 --> 01:28:35,222 I just found out my heart's back in town. 1709 01:28:35,310 --> 01:28:37,529 Polly Benedict? Oh, isn't that marvelous? 1710 01:28:41,971 --> 01:28:45,105 Hello, may I speak to miss Benedict, please? 1711 01:28:45,189 --> 01:28:46,712 Why, hello, Polly old girl! 1712 01:28:46,799 --> 01:28:48,540 Say, am I lathering to see you! 1713 01:28:48,627 --> 01:28:51,543 You know, I've been dying on the vine since you've been gone. 1714 01:28:54,720 --> 01:28:57,288 You remember you and me, sulfur and nitrate? 1715 01:28:57,375 --> 01:28:59,856 Whenever we get together, we just go boom! Ha ha! 1716 01:29:05,270 --> 01:29:06,602 What? 1717 01:29:06,767 --> 01:29:09,596 Am I... am I gonna take you to the football dance tonight? 1718 01:29:14,715 --> 01:29:16,461 Yeah, I... 1719 01:29:16,974 --> 01:29:19,237 Guess I'd better. 1720 01:29:20,805 --> 01:29:22,067 Good-bye, Polly. 1721 01:29:24,509 --> 01:29:27,000 She's just the girl for your type! 1722 01:29:27,424 --> 01:29:29,403 Yes... you're a sweet boy! 1723 01:29:29,774 --> 01:29:31,483 You're sort of quaint. 1724 01:29:31,627 --> 01:29:32,932 Me, quaint? 1725 01:29:34,091 --> 01:29:36,398 Did I act a little sappy last night? 1726 01:29:36,544 --> 01:29:39,764 How in the world could I have been so silly? 1727 01:29:39,977 --> 01:29:41,448 Silly? 1728 01:29:42,081 --> 01:29:45,563 Andrew, what did you really come here for? 1729 01:29:46,060 --> 01:29:47,684 Well... 1730 01:29:48,083 --> 01:29:49,862 Harry land, he wanted me to ask you 1731 01:29:49,949 --> 01:29:52,430 if you'd go to the football dance with him tonight. 1732 01:29:59,045 --> 01:30:00,482 Harry! 1733 01:30:00,569 --> 01:30:01,918 Harry, darling! 1734 01:30:05,748 --> 01:30:06,966 Hello, Harry! 1735 01:30:07,053 --> 01:30:08,403 Hello, melodie. Come on in! 1736 01:30:11,841 --> 01:30:14,974 Isn't Harry land simply the best-looking boy in town? 1737 01:30:21,241 --> 01:30:23,057 Thank you, Andrew. 1738 01:30:23,287 --> 01:30:24,723 And good-bye. 1739 01:30:52,278 --> 01:30:54,106 Hi, there, playmate! 1740 01:30:57,209 --> 01:30:58,847 You know Mr. Dwight? 1741 01:30:59,105 --> 01:31:01,649 Little trifle from the FBI? 1742 01:31:01,987 --> 01:31:04,729 I've had the pleasure of meeting Mr. Dwight... 1743 01:31:04,894 --> 01:31:06,243 Once. 1744 01:31:06,330 --> 01:31:07,592 Nice guy, Dwight. 1745 01:31:07,707 --> 01:31:09,274 My mother's cousin. 1746 01:31:09,333 --> 01:31:10,987 Your what? 1747 01:31:11,074 --> 01:31:14,294 Ha ha. Polly's told me quite a bit about you, Mr. Hardy. 1748 01:31:14,539 --> 01:31:17,644 I hope she's told you enough to keep me out of Alcatraz. 1749 01:31:17,920 --> 01:31:20,838 Andrew, what about those letters you wrote? 1750 01:31:21,171 --> 01:31:22,694 Have you really outgrown me? 1751 01:31:24,217 --> 01:31:25,741 Aw, that... 1752 01:31:25,828 --> 01:31:27,394 That was just kidding, Polly. 1753 01:31:27,482 --> 01:31:29,919 You know, lead 'em on by pushing 'em off. 1754 01:31:30,006 --> 01:31:32,782 I... I think you're wonderful. 1755 01:31:33,139 --> 01:31:34,358 Well, good-bye, Polly. 1756 01:31:34,445 --> 01:31:35,707 Good-bye. Good-bye, Mr. Dwight. 1757 01:31:35,794 --> 01:31:37,056 Good-bye, Mr. Hardy. 1758 01:31:40,451 --> 01:31:41,757 Ahh... 1759 01:31:46,544 --> 01:31:48,241 Polly... 1760 01:31:48,328 --> 01:31:52,507 What are you made up for with that hairdo and that... Skirt? 1761 01:31:52,594 --> 01:31:54,596 Now, Andrew Hardy... 1762 01:31:54,683 --> 01:31:56,641 Oh, well, what do you know about it, 1763 01:31:56,728 --> 01:31:59,261 living here in this small town? 1764 01:31:59,501 --> 01:32:00,501 Oh, gosh. 1765 01:32:00,502 --> 01:32:02,366 We just get through this thing with Marian, 1766 01:32:02,429 --> 01:32:04,736 and now I've got you on my hands. 1767 01:32:04,963 --> 01:32:07,617 Now look here, my friend... 1768 01:32:07,845 --> 01:32:09,642 Yes, Polly. 1769 01:32:10,133 --> 01:32:12,788 You going to take me to the football dance tonight? 1770 01:32:13,658 --> 01:32:15,051 Yes, ma'am. 1771 01:32:17,130 --> 01:32:19,827 It seems funny without Andrew here. 1772 01:32:19,944 --> 01:32:22,686 I guess a family sort of depends on all its members. 1773 01:32:22,773 --> 01:32:25,123 Well, this family does. 1774 01:32:25,197 --> 01:32:27,199 I solved a big problem today 1775 01:32:27,237 --> 01:32:30,240 by using a technique that Andrew said he was going to use 1776 01:32:30,327 --> 01:32:32,068 to solve one of his own... 1777 01:32:32,307 --> 01:32:36,292 A technique that Andrew called "bust 'em right in the nose." 1778 01:32:36,457 --> 01:32:39,025 Eh, well, that is using a... 1779 01:32:39,162 --> 01:32:40,816 A long forgotten technique 1780 01:32:40,903 --> 01:32:42,905 of telling the honest truth so plainly 1781 01:32:42,992 --> 01:32:46,430 as to jolt the victim out of all superficialities. 1782 01:32:46,761 --> 01:32:50,913 And it's guaranteed to knock over any lovelorn dilly. 1783 01:32:53,698 --> 01:32:55,178 Well, that... 1784 01:32:55,265 --> 01:32:56,919 That was in Andrew's case. 1785 01:32:58,485 --> 01:33:01,140 But, James, Andrew will be home for dinner. 1786 01:33:01,227 --> 01:33:02,446 I told you, Emily, 1787 01:33:02,533 --> 01:33:04,448 Andrew's gonna be a little late. 1788 01:33:04,535 --> 01:33:06,842 I managed to glean that Polly Benedict 1789 01:33:06,929 --> 01:33:09,714 is again leading our son around by the ear. 1790 01:33:09,801 --> 01:33:11,150 Whoo-ooh! 1791 01:33:11,237 --> 01:33:13,500 Hear ye, hear ye, hear ye! 1792 01:33:13,588 --> 01:33:16,460 Hear ye, hear ye! Hey, Mrs. Hardy 1793 01:33:16,547 --> 01:33:18,680 and all the Hardy family! 1794 01:33:18,767 --> 01:33:22,248 Hear ye, hear ye, hear ye! 1795 01:33:22,335 --> 01:33:24,163 Don't let those beans get cold, mom! 1796 01:33:24,250 --> 01:33:25,556 I'm a-comin'! 1797 01:33:28,951 --> 01:33:31,562 Well, where on earth did you get that infernal machine? 1798 01:33:31,766 --> 01:33:33,246 Jeff Willis gave it to me. 1799 01:33:33,367 --> 01:33:35,653 I'm not wanted by the FBI. I'm a free man. 1800 01:33:35,740 --> 01:33:37,220 I thought you told me today 1801 01:33:37,307 --> 01:33:39,265 that Polly Benedict had a ball-and-chain on you. 1802 01:33:39,352 --> 01:33:41,050 That was this afternoon. 1803 01:33:41,137 --> 01:33:43,661 I took Polly home, she changed into her new dress, 1804 01:33:43,748 --> 01:33:45,707 when her mom saw how low-cut it was, 1805 01:33:45,794 --> 01:33:47,360 she sent Polly to bed! 1806 01:33:47,447 --> 01:33:48,947 Come, Andrew. Your dinner's getting cold. 1807 01:33:48,971 --> 01:33:50,233 Alright. 1808 01:33:50,320 --> 01:33:52,061 How's the, bust in the nose technique 1809 01:33:52,148 --> 01:33:53,758 working out with melodie? 1810 01:33:53,845 --> 01:33:55,081 Oh, fine, fine. 1811 01:33:55,106 --> 01:33:57,394 She's going to the dance with Harry land. 1812 01:33:57,457 --> 01:34:01,312 Although she didn't have to say he was the best-looking fellow in town. 1813 01:34:02,916 --> 01:34:04,896 You know, Andrew, 1814 01:34:05,142 --> 01:34:07,884 you did a great deal for melodie. 1815 01:34:08,817 --> 01:34:10,514 That's alright, dad. 1816 01:34:10,601 --> 01:34:13,778 You know, now that I've got melodie solid on Harry land, 1817 01:34:13,865 --> 01:34:15,127 I've been thinking... 1818 01:34:15,214 --> 01:34:16,607 Mmm... 1819 01:34:16,694 --> 01:34:18,827 She's an awful swell girl... 1820 01:34:19,369 --> 01:34:24,267 I'm gonna worry the rest of my life whether I was glad I passed her up. 1821 01:34:24,505 --> 01:34:25,834 Yeah. 1822 01:34:25,983 --> 01:34:27,621 I was right. 1823 01:34:28,445 --> 01:34:29,838 Women are habit-forming. 134533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.