Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,988 --> 00:00:31,532
CJ Entertainment Presents
2
00:00:32,991 --> 00:00:34,575
CJ Entertainment and
Pollux Barunson Inc Production
3
00:00:34,576 --> 00:00:36,118
Executive Producer Miky LEE
4
00:00:36,119 --> 00:00:37,454
Executive Producer JEONG Tee-sung
5
00:00:39,081 --> 00:00:40,498
Produced by Michelle KWON, Simon LEE
6
00:00:40,499 --> 00:00:41,959
Producers PARK Ji-sung,
AN Eun-mi, YI Jin-hee
7
00:00:49,754 --> 00:00:51,594
You eat fish really well.
8
00:00:51,724 --> 00:00:52,854
You like them?
9
00:00:53,634 --> 00:00:55,594
Can't have enough.
10
00:00:55,864 --> 00:00:57,354
It's good raw,
11
00:00:57,734 --> 00:01:00,894
fried, and in any shape or form.
12
00:01:02,204 --> 00:01:04,574
I don't eat them.
Why not?
13
00:01:05,244 --> 00:01:07,644
The thing about fish is, look at it,
14
00:01:07,944 --> 00:01:10,220
they die with open eyes.
15
00:01:10,244 --> 00:01:13,684
It looks like they're glaring
at me, talking shit.
16
00:01:13,814 --> 00:01:14,944
I don't like fish.
17
00:01:16,314 --> 00:01:20,314
What about anchovies?
I know you eat them.
18
00:01:20,794 --> 00:01:22,054
Anchovies are cool.
19
00:01:22,594 --> 00:01:25,254
They're fish too, with eyes no less.
20
00:01:25,664 --> 00:01:28,824
They got tiny beady eyes.
21
00:01:29,794 --> 00:01:33,034
I can't look in the eye when I'm working.
22
00:01:33,134 --> 00:01:35,294
But Jae-ho's the opposite.
23
00:01:35,304 --> 00:01:39,003
He kills while looking
at them in the eye.
24
00:01:39,004 --> 00:01:41,444
So he eats fish so well,
he only eats fish.
25
00:01:43,044 --> 00:01:47,604
You get animated when you
talk about Mr. Han Jae-ho.
26
00:01:47,614 --> 00:01:48,844
All giddy.
27
00:01:51,624 --> 00:01:53,784
I don't think he has guilty conscience.
28
00:01:54,354 --> 00:01:57,624
But that's not always so bad.
29
00:01:58,464 --> 00:02:02,094
It completely advanced
our methods of work.
30
00:02:02,494 --> 00:02:07,524
In the Stone Age,
they used stones to kill.
31
00:02:07,874 --> 00:02:11,774
In Bronze and Iron Ages, knives and axes.
32
00:02:12,344 --> 00:02:15,104
Nowadays, it's a gun.
33
00:02:15,114 --> 00:02:17,844
Guns mitigate guilty conscience.
34
00:02:17,984 --> 00:02:20,104
Probably due to longer range.
35
00:02:20,414 --> 00:02:22,474
What the hell are you saying?
36
00:02:27,994 --> 00:02:29,424
Man...
37
00:02:30,864 --> 00:02:32,824
Can't bear to watch.
38
00:02:33,694 --> 00:02:35,594
Very good, Nikolai.
39
00:02:45,844 --> 00:02:51,504
THE MERCILESS
40
00:02:51,914 --> 00:02:54,474
SUL Gyeong-gu
41
00:02:55,654 --> 00:02:58,674
YIM Si-wan
42
00:02:59,684 --> 00:03:03,594
KIM Hie-won, JEON Hye-jin
LEE Kyoung-young
43
00:03:10,264 --> 00:03:14,034
RELEASE DAY
44
00:03:31,154 --> 00:03:32,884
So tacky.
45
00:03:34,224 --> 00:03:36,384
The sideline show.
46
00:03:37,194 --> 00:03:39,824
The color of this car.
47
00:03:48,574 --> 00:03:50,864
The tofu tradition's the worst.
48
00:03:55,044 --> 00:03:56,044
That's mine.
49
00:04:04,884 --> 00:04:05,974
Where's mine?
50
00:04:07,254 --> 00:04:08,344
Yours?
51
00:04:12,624 --> 00:04:13,894
Natasha!
52
00:04:50,404 --> 00:04:55,034
There is only one woman that I respect,
53
00:04:55,134 --> 00:04:57,694
and that's you, Chief Cheon.
54
00:04:58,144 --> 00:05:00,164
That tenacity of yours.
55
00:05:01,614 --> 00:05:05,804
My legal team wants to
file a lawsuit against you
56
00:05:05,814 --> 00:05:09,144
for all the loss of our work hours.
57
00:05:10,214 --> 00:05:12,414
But I shut them down swiftly.
58
00:05:12,684 --> 00:05:16,624
Respect breeds respect,
that's how we earn respect.
59
00:05:18,764 --> 00:05:23,664
For a country so small, it's
overflowing with chairmen.
60
00:05:24,134 --> 00:05:27,294
I don't have any personal
vendetta against you.
61
00:05:28,204 --> 00:05:32,004
It's my job to chase dope
pushers like you, Chairman Ko.
62
00:05:32,704 --> 00:05:35,374
That's how I earn my
salary and promotion.
63
00:05:36,644 --> 00:05:38,174
Help me out.
64
00:05:38,714 --> 00:05:42,844
Go help a dog jerk off,
bring us the evidence.
65
00:05:45,424 --> 00:05:48,154
This is Russian Beluga caviar,
66
00:05:48,594 --> 00:05:51,524
it's comparable to your month's pay.
67
00:05:52,324 --> 00:05:53,924
Would you like to try?
68
00:05:57,534 --> 00:06:00,124
Fingering is all you got?
69
00:06:04,944 --> 00:06:06,844
Haven't gotten it up in a while?
70
00:06:08,114 --> 00:06:10,013
Fucking bitch.
71
00:06:10,014 --> 00:06:12,414
Get on your knees and take it.
72
00:06:17,284 --> 00:06:19,344
Been a while, Chief!
73
00:06:20,184 --> 00:06:22,084
Still beautiful as ever!
74
00:06:26,294 --> 00:06:27,554
A newbie?
75
00:06:28,334 --> 00:06:29,694
Who are you?
76
00:06:30,634 --> 00:06:34,724
Lady, no need for dick measuring already.
77
00:06:35,574 --> 00:06:37,504
I don't believe this.
78
00:06:41,944 --> 00:06:43,074
Alright.
79
00:06:44,344 --> 00:06:46,614
Feast on good food,
80
00:06:47,284 --> 00:06:50,013
fuck a lot of bimbos while you can.
81
00:06:50,014 --> 00:06:54,454
You'll all end up in the joint
and jerk off to a pin-up.
82
00:06:55,524 --> 00:06:56,954
Isn't that right, Mr. Han?
83
00:07:03,334 --> 00:07:06,824
3 years ago, Gyeonggi Penitentiary
84
00:07:08,904 --> 00:07:10,424
1,2,3!
85
00:07:24,354 --> 00:07:26,653
Next challenger! Anyone?
86
00:07:26,654 --> 00:07:28,384
Come the fuck out!
87
00:07:29,054 --> 00:07:30,654
There! We got one!
88
00:07:44,244 --> 00:07:47,934
I don't know if I should,
wind could knock him out.
89
00:07:50,814 --> 00:07:51,814
Alright, alright!
90
00:07:52,514 --> 00:07:54,144
1,2,3!
91
00:07:57,484 --> 00:07:58,484
Kiddo,
92
00:07:58,754 --> 00:08:01,584
bite down hard, don't lose your tongue.
93
00:09:05,084 --> 00:09:06,484
Son of a bitch!
94
00:09:06,584 --> 00:09:08,614
That was a fist! You cheating fuck!
95
00:09:08,754 --> 00:09:10,454
He hit me with a fist!
96
00:09:10,594 --> 00:09:13,584
Let's head back, it's embarrassing.
97
00:09:13,864 --> 00:09:16,354
That was a fist, you sneaky fuck.
98
00:09:16,364 --> 00:09:19,694
It was a slap, you bald ass fuck.
99
00:09:20,004 --> 00:09:22,094
Son of a bitch! What the fuck!
100
00:09:24,744 --> 00:09:25,794
Fuck!
101
00:09:32,084 --> 00:09:33,084
Get him!
102
00:09:41,524 --> 00:09:43,494
Wait, wait!
103
00:10:01,214 --> 00:10:02,434
You cheating fuck!
104
00:10:14,124 --> 00:10:15,124
Bastard!
105
00:10:16,354 --> 00:10:17,454
I hit you like this.
106
00:10:19,324 --> 00:10:22,764
You fucking dumb-ass!
107
00:10:24,564 --> 00:10:26,094
This is my fist!
108
00:10:31,874 --> 00:10:34,244
A revolutionary moron!
109
00:10:56,064 --> 00:10:57,064
What is it?
110
00:10:58,334 --> 00:11:03,234
There are 2 types of
assholes behind these walls.
111
00:11:05,474 --> 00:11:10,774
Those you can fuck with
and those you shouldn't.
112
00:11:11,044 --> 00:11:15,844
The ones you fucked with
today were the latter.
113
00:11:17,014 --> 00:11:18,614
And you?
114
00:11:27,864 --> 00:11:29,224
What do you think?
115
00:11:30,664 --> 00:11:33,604
The one I shouldn't?
116
00:11:38,504 --> 00:11:39,594
Nope.
117
00:11:40,774 --> 00:11:43,474
I'm the one who draws the line.
118
00:11:44,344 --> 00:11:47,544
Don't raise your sentence for no reason.
119
00:11:56,524 --> 00:11:57,544
Wow.
120
00:12:00,094 --> 00:12:02,154
Even your bruises are pretty.
121
00:12:25,724 --> 00:12:26,724
Bang!
122
00:12:54,184 --> 00:12:56,484
You've received grace of the Lord.
123
00:12:57,884 --> 00:13:00,874
Those brutes aren't
the type to let things go.
124
00:13:01,354 --> 00:13:03,914
They decided to let
the kitchen incident slide.
125
00:13:10,764 --> 00:13:13,663
As a fellow child of God,
why don't we become friends?
126
00:13:13,664 --> 00:13:14,964
I'm not religious.
127
00:13:14,974 --> 00:13:18,404
These criminals won't get
me when I'm near you.
128
00:13:34,194 --> 00:13:36,314
He must be tight with the guards.
129
00:13:36,554 --> 00:13:38,184
Probably about the ciggy tax.
130
00:13:39,024 --> 00:13:40,024
Ciggy?
131
00:13:40,794 --> 00:13:44,284
Don't release them all
at once like last time.
132
00:13:44,764 --> 00:13:47,394
You'll receive payment for
3 cartons tomorrow.
133
00:13:49,974 --> 00:13:53,104
Ciggy distribution right is
an important source of funds.
134
00:13:53,544 --> 00:13:58,914
And these demonic scumbags
will do anything to seize it.
135
00:14:00,084 --> 00:14:05,984
Han Jae-ho took it over
as soon as he arrived.
136
00:14:06,654 --> 00:14:07,884
Hallelujah.
137
00:14:09,454 --> 00:14:12,424
Han started out by dealing
meth in his teens,
138
00:14:12,724 --> 00:14:18,034
so he's not an original gangster,
but when he appears,
139
00:14:18,334 --> 00:14:20,994
even the OGs will part like the Red Sea.
140
00:14:22,134 --> 00:14:25,004
Having a private phone is an open secret,
141
00:14:25,374 --> 00:14:27,034
he's like a caged Jesus Christ.
142
00:14:27,444 --> 00:14:31,204
He filled his wing with
his disciples and has feasts.
143
00:14:31,214 --> 00:14:32,514
Boys! Fill your glasses.
144
00:14:34,084 --> 00:14:36,744
Let's all toast.
145
00:14:40,424 --> 00:14:41,424
Alright.
146
00:14:42,354 --> 00:14:43,400
We are!
147
00:14:43,424 --> 00:14:44,854
Family!
148
00:14:45,694 --> 00:14:48,124
Brother! We love you!
149
00:15:03,344 --> 00:15:06,744
13 DAYS AFTER RELEASE
150
00:15:10,514 --> 00:15:13,784
Han spoke highly of you.
151
00:15:14,084 --> 00:15:16,254
Good head and competent fist.
152
00:15:17,294 --> 00:15:20,264
Not sure about the head,
but fist not so much.
153
00:15:21,134 --> 00:15:23,464
Would you like to check firsthand?
154
00:15:26,364 --> 00:15:27,134
How?
155
00:15:27,264 --> 00:15:31,504
He wants to dance with you.
156
00:15:32,074 --> 00:15:34,544
Don't embarrass yourself
in front of your boys.
157
00:15:34,744 --> 00:15:35,834
That's enough.
158
00:15:36,014 --> 00:15:37,104
Jae-ho.
159
00:15:39,114 --> 00:15:41,104
Who are you holding back?
160
00:15:41,714 --> 00:15:43,084
Me, obviously.
161
00:15:52,824 --> 00:15:54,264
Yo, punk ass.
162
00:15:54,764 --> 00:16:00,134
If you beat me, I'll suck your
cock and sing the anthem.
163
00:16:01,234 --> 00:16:03,324
I don't swing that way.
164
00:16:04,744 --> 00:16:06,004
Son of a...!
165
00:16:08,274 --> 00:16:10,244
Bro, is this a real gun?
166
00:16:27,624 --> 00:16:28,754
Motherfucker!
167
00:16:37,034 --> 00:16:38,064
Come here.
168
00:16:43,714 --> 00:16:44,714
Dear nephew.
169
00:16:45,784 --> 00:16:51,154
Differentiate work and leisure.
170
00:16:52,484 --> 00:16:55,584
Don't be like your idiot father.
171
00:16:57,394 --> 00:16:58,484
Be good.
172
00:17:08,534 --> 00:17:09,764
Fuck...
173
00:17:12,474 --> 00:17:13,494
Fuck!
174
00:17:18,384 --> 00:17:19,504
Are you good?
175
00:17:22,714 --> 00:17:25,714
Go party some more, why are you here?
176
00:17:28,554 --> 00:17:29,784
Were you crying?
177
00:17:32,494 --> 00:17:33,724
Was I crying?
178
00:17:33,824 --> 00:17:34,824
Sir?
179
00:17:35,164 --> 00:17:36,994
Was I crying, you fuck!
180
00:17:37,264 --> 00:17:38,464
Yes, you were.
181
00:17:38,564 --> 00:17:42,024
Fucking dipshit, when
the fuck did I cry?!
182
00:17:42,274 --> 00:17:44,434
Get out, asshole! You're dead!
183
00:17:48,244 --> 00:17:51,004
How was Jae-ho inside the joint?
184
00:17:52,114 --> 00:17:54,544
He probably acted like a king without me.
185
00:17:55,584 --> 00:17:57,714
More like a president, sir.
186
00:17:57,824 --> 00:17:59,544
What's the difference?
187
00:18:00,184 --> 00:18:02,184
A president has a term.
188
00:18:03,294 --> 00:18:05,554
And that term is finite.
189
00:18:27,014 --> 00:18:29,954
Oh Lord, the time has come.
190
00:18:31,554 --> 00:18:32,554
What is it?
191
00:18:33,684 --> 00:18:34,884
Kim Sung-han.
192
00:18:35,394 --> 00:18:37,584
You must've heard of him.
193
00:18:37,864 --> 00:18:39,584
He's the whale of all criminals.
194
00:18:45,164 --> 00:18:46,324
Let's watch.
195
00:18:47,664 --> 00:18:49,864
It's election time.
196
00:19:24,234 --> 00:19:26,964
Your reputation precedes
you, pleasure to meet you.
197
00:19:26,974 --> 00:19:28,344
I'm Han Jae-ho.
198
00:19:29,074 --> 00:19:33,014
So you're the one in charge around here.
199
00:19:33,344 --> 00:19:35,174
I don't like to beat around the bush,
200
00:19:35,414 --> 00:19:37,313
so I'll make one thing clear.
201
00:19:37,314 --> 00:19:39,254
Let's go 50-50 on cigarette business.
202
00:19:39,484 --> 00:19:42,284
Price at market value,
and supply is pending...
203
00:19:42,294 --> 00:19:43,294
Hey.
204
00:19:45,964 --> 00:19:47,364
I'm Kim Sung-han.
205
00:19:48,734 --> 00:19:51,324
Do I look like a tobacco pusher?
206
00:19:52,764 --> 00:19:55,894
I heard you sold drugs for a living.
207
00:20:04,714 --> 00:20:07,404
If you go into war now,
who do you think will win?
208
00:20:07,784 --> 00:20:11,214
Or would you like to dance with me?
209
00:20:15,754 --> 00:20:16,670
Boss,
210
00:20:16,694 --> 00:20:18,624
Ho-yeol was taken to security.
211
00:20:38,344 --> 00:20:41,144
How about a word?
212
00:20:42,954 --> 00:20:44,174
Security Chief!
213
00:20:46,124 --> 00:20:47,784
What's going on?
214
00:20:49,424 --> 00:20:51,754
Didn't know about the
inspection this month?
215
00:20:51,764 --> 00:20:53,024
Is this a joke?
216
00:20:58,434 --> 00:20:59,240
What?
217
00:20:59,264 --> 00:21:00,664
Was it Kim Sung-han?
218
00:21:01,534 --> 00:21:04,664
Did he bribe you? More than mine?
219
00:21:05,104 --> 00:21:07,874
Son of a bitch! What did you say?
220
00:21:11,884 --> 00:21:13,174
You fucking pest!
221
00:21:16,854 --> 00:21:18,374
Damn it.
222
00:21:20,054 --> 00:21:21,854
Fucking cockroach.
223
00:21:27,464 --> 00:21:28,924
That's enough, stop.
224
00:21:29,194 --> 00:21:31,224
Stop it! You'll kill him.
225
00:21:31,904 --> 00:21:32,904
Get him up.
226
00:21:37,334 --> 00:21:40,034
To isolation.
Yes, sir.
227
00:22:04,564 --> 00:22:06,194
The election is over.
228
00:22:06,834 --> 00:22:09,864
Kim and the Warden are
from the same town.
229
00:22:16,814 --> 00:22:19,144
631, come out.
230
00:22:21,084 --> 00:22:22,884
Han Jae-ho's out, Boss.
231
00:22:24,214 --> 00:22:26,744
The Security Chief split up his boys,
232
00:22:27,124 --> 00:22:28,954
so he'll be alone for a while.
233
00:22:29,854 --> 00:22:34,524
He may be tenacious, but
he can't survive alone.
234
00:22:37,994 --> 00:22:38,994
Let's drink.
235
00:22:39,264 --> 00:22:40,264
Everyone!
236
00:24:05,224 --> 00:24:06,224
Guard!
237
00:24:07,554 --> 00:24:09,024
He's got a shiv!
238
00:24:09,524 --> 00:24:10,544
Guard!
239
00:24:16,664 --> 00:24:17,754
Yours?
240
00:24:18,164 --> 00:24:19,694
It's not mine!
241
00:24:19,804 --> 00:24:22,994
I saw it coming out of his sleeve.
242
00:24:28,474 --> 00:24:29,964
Can you prove it?
243
00:24:30,374 --> 00:24:34,004
How? Should I get you
photographic evidence?
244
00:24:43,754 --> 00:24:44,784
Knock, knock.
245
00:24:55,004 --> 00:24:57,264
Your life is worth a single carton?
246
00:24:59,644 --> 00:25:01,804
A probe will begin tomorrow.
247
00:25:02,474 --> 00:25:03,874
No need.
248
00:25:04,914 --> 00:25:08,744
Kim and the Security Chief are
probably jerking each other off.
249
00:25:10,484 --> 00:25:12,384
But something's really off.
250
00:25:14,024 --> 00:25:18,554
At this point, I already lost the war.
251
00:25:18,864 --> 00:25:20,584
So why try to bury me?
252
00:25:26,764 --> 00:25:28,134
Why did you do it?
253
00:25:30,534 --> 00:25:34,834
My mom told me not to ignore
the suffering of the petty.
254
00:25:39,714 --> 00:25:41,204
Leave, see you tomorrow.
255
00:25:42,554 --> 00:25:43,574
Okay.
256
00:26:03,004 --> 00:26:04,804
Do you still have your phone?
257
00:26:07,504 --> 00:26:09,204
You got something to report?
258
00:26:11,844 --> 00:26:13,713
I found this inside the joint,
259
00:26:13,714 --> 00:26:15,704
you should really take a look.
260
00:26:16,054 --> 00:26:19,784
There are some interesting images.
261
00:26:31,034 --> 00:26:36,164
I'd like to report this guy for
illegally distributing cigarettes.
262
00:26:38,744 --> 00:26:39,904
This guy?
263
00:26:40,404 --> 00:26:41,704
'Gentleman', please.
264
00:26:42,614 --> 00:26:43,834
This gentleman.
265
00:26:44,374 --> 00:26:46,004
Are you threatening me?
266
00:26:46,144 --> 00:26:52,454
How can we ever threaten you, sir?
267
00:26:53,054 --> 00:26:56,314
Since we got the photos,
it'll be easy to file the report.
268
00:26:56,824 --> 00:26:58,014
You bastards!
269
00:26:58,254 --> 00:27:00,954
Fuck, fuck, fuck!
270
00:27:01,064 --> 00:27:03,964
Motherfuckers! I've fucking had it!
271
00:27:05,834 --> 00:27:08,634
You fucking rat, do I look easy?
272
00:27:08,734 --> 00:27:09,764
Not at all.
273
00:27:10,004 --> 00:27:12,804
I was gonna report him for
possessing that too.
274
00:27:12,904 --> 00:27:14,034
You conniving fuck!
275
00:27:16,114 --> 00:27:17,774
How dare you!
276
00:27:20,414 --> 00:27:21,814
Don't you get it?
277
00:27:22,684 --> 00:27:28,284
We sent those pics to this
gentleman's crew outside.
278
00:27:28,594 --> 00:27:31,954
If we can't be reached for a
week or no visits allowed,
279
00:27:32,524 --> 00:27:35,324
they'll send those pics
to the prosecutor.
280
00:27:38,634 --> 00:27:39,994
Chief.
281
00:27:40,764 --> 00:27:44,674
I'm risking just a year added to my time,
282
00:27:44,974 --> 00:27:48,634
but when a case opens up,
who do you think I'll name?
283
00:28:07,664 --> 00:28:08,784
When I was a kid,
284
00:28:10,034 --> 00:28:14,294
your memoir made a
strong impression on me.
285
00:28:15,104 --> 00:28:19,134
'My Fist Cried Every Night'...
286
00:28:21,774 --> 00:28:26,504
You said you fought 30 men and won,
287
00:28:26,784 --> 00:28:27,874
was that for real?
288
00:28:29,014 --> 00:28:33,114
I thought you threw fireballs and shit.
289
00:28:40,364 --> 00:28:42,484
Boss, it's ready.
290
00:28:44,064 --> 00:28:45,064
One moment.
291
00:28:56,574 --> 00:28:57,574
Ouch!
292
00:29:19,564 --> 00:29:20,654
Wait outside.
293
00:29:40,084 --> 00:29:41,714
Motherfucker!
294
00:29:42,024 --> 00:29:47,324
You're a real original gangsta.
295
00:29:50,034 --> 00:29:51,864
Let me ask you something.
296
00:29:52,664 --> 00:29:55,154
We don't cross paths outside,
297
00:29:55,504 --> 00:29:57,974
so why come after me?
298
00:29:58,134 --> 00:30:03,804
I really don't understand.
299
00:30:07,284 --> 00:30:10,844
My apologies, let's end it here.
300
00:30:12,224 --> 00:30:13,244
Wrong!
301
00:30:14,354 --> 00:30:16,154
Not the right answer.
302
00:30:20,494 --> 00:30:21,624
Ko Byung-chul!
303
00:30:21,934 --> 00:30:23,834
It was Chairman Ko.
304
00:30:24,034 --> 00:30:25,724
Shut your fucking hole!
305
00:30:26,104 --> 00:30:30,294
Your own boss gave you up.
306
00:30:30,404 --> 00:30:32,994
Lying sack of shit. Don't make shit up!
307
00:30:33,004 --> 00:30:35,064
5kg shipment in August!
308
00:30:35,344 --> 00:30:38,144
If my boss buried you,
309
00:30:38,244 --> 00:30:41,043
Ko promised us a third.
310
00:30:41,044 --> 00:30:42,244
Son of a bitch!
311
00:30:42,254 --> 00:30:44,914
That's enough!
312
00:30:54,694 --> 00:30:56,024
That answer...
313
00:30:57,964 --> 00:31:00,624
sounds convincing.
314
00:31:03,004 --> 00:31:04,004
Right?
315
00:31:06,374 --> 00:31:07,864
I'm Kim Sung-han.
316
00:31:09,274 --> 00:31:10,714
What happened today...
317
00:31:12,214 --> 00:31:16,614
There is no tomorrow for us,
your threats don't work.
318
00:31:19,784 --> 00:31:24,554
So many men accidentally die in here.
319
00:31:25,224 --> 00:31:26,854
Alright.
320
00:31:28,664 --> 00:31:30,294
Look at me.
321
00:31:31,094 --> 00:31:34,464
Come on, look at me.
322
00:31:34,734 --> 00:31:37,764
This won't end if you don't.
323
00:31:49,554 --> 00:31:51,814
Very good.
324
00:32:08,334 --> 00:32:09,304
Play ball.
325
00:32:09,304 --> 00:32:09,824
Watch.
326
00:32:09,834 --> 00:32:14,064
32 DAYS AFTER RELEASE
327
00:32:17,914 --> 00:32:19,374
Strike!
328
00:32:22,854 --> 00:32:23,854
Out!
329
00:32:25,484 --> 00:32:27,114
Are you absolutely sure
330
00:32:27,684 --> 00:32:29,814
Kim died of a heart attack?
331
00:32:31,924 --> 00:32:35,364
So, Jae-ho isn't after my neck?
332
00:32:35,694 --> 00:32:37,324
Not this again.
333
00:32:37,964 --> 00:32:40,094
Uncle, I checked it myself.
334
00:32:40,564 --> 00:32:42,554
Kim had high blood pressure.
335
00:32:43,534 --> 00:32:48,604
You get more suspicious
as you grow older.
336
00:32:48,974 --> 00:32:50,744
And full of regrets too.
337
00:32:54,284 --> 00:32:55,644
Thank you.
338
00:33:02,254 --> 00:33:03,814
Uncle,
339
00:33:05,294 --> 00:33:07,924
will you put out a hit on Jae-ho again?
340
00:33:08,564 --> 00:33:10,964
He still has some use left.
341
00:33:11,194 --> 00:33:14,164
Your orphanage friendship
really is forever.
342
00:33:14,304 --> 00:33:15,494
I doubt that.
343
00:33:15,804 --> 00:33:17,964
You and I are bound by blood.
344
00:33:18,744 --> 00:33:21,144
This is a family business.
345
00:33:22,544 --> 00:33:25,604
Okay, I got a question.
346
00:33:25,814 --> 00:33:26,814
Sure.
347
00:33:27,684 --> 00:33:32,944
You took in a mutt off the
street and raised it,
348
00:33:33,284 --> 00:33:35,014
took good care of it.
349
00:33:36,094 --> 00:33:39,024
Its fur looks healthy
and it's bulking up.
350
00:33:40,294 --> 00:33:46,894
But as it gets bigger,
it stops wagging its tail.
351
00:33:48,104 --> 00:33:50,794
It barks and shows its teeth sometimes.
352
00:33:52,244 --> 00:33:56,334
What's funny is that,
it doesn't know its place.
353
00:34:00,144 --> 00:34:01,474
Byung-gab.
354
00:34:02,214 --> 00:34:03,944
What should its owner do?
355
00:34:05,154 --> 00:34:06,154
If you were me...
356
00:34:12,064 --> 00:34:13,894
Jae-ho, that fuck!
357
00:34:15,934 --> 00:34:17,124
You bastard!
358
00:34:17,334 --> 00:34:19,824
The Chairman could've been hurt!
359
00:34:20,204 --> 00:34:22,434
It's been a while, I got no control!
360
00:34:22,904 --> 00:34:24,464
So sorry, Chairman!
361
00:34:27,704 --> 00:34:29,074
Go easy!
362
00:34:29,944 --> 00:34:31,464
Sons of bitches.
363
00:34:32,184 --> 00:34:34,944
If I let him be, he'll eventually bite.
364
00:34:35,454 --> 00:34:37,444
Then he should be put down.
365
00:34:38,384 --> 00:34:39,514
Indeed.
366
00:34:39,954 --> 00:34:44,324
After this Russian deal, let's set a day.
367
00:34:52,034 --> 00:34:53,624
♪ Oceane Import, ♪
368
00:34:54,134 --> 00:34:56,294
♪ where all fresh fishes are ♪
369
00:34:56,434 --> 00:34:58,134
♪ Over 700 types, ♪
370
00:34:58,634 --> 00:35:00,764
♪ delicious and fresh food ♪
371
00:35:00,904 --> 00:35:04,244
♪ Oceane Import home shopping! ♪
372
00:35:04,614 --> 00:35:07,914
Call us, we'll deliver
anywhere in the country!
373
00:35:08,184 --> 00:35:12,674
3 YEARS AND 4 MONTHS AGO,
BUSAN METRO POLICE
374
00:35:14,924 --> 00:35:16,444
Why are we watching this?
375
00:35:16,454 --> 00:35:19,654
He's the primary target
of this operation.
376
00:35:19,794 --> 00:35:22,314
Ko Byung-chul, 52 years old.
377
00:35:22,594 --> 00:35:26,764
Current head of Oceane Import,
vice chair of Fisheries Coop Union.
378
00:35:26,964 --> 00:35:27,964
Chairman Ko?
379
00:35:28,064 --> 00:35:31,334
He used to provide strippers
for a Russian bar in Seoul,
380
00:35:31,474 --> 00:35:34,164
and partnered up with
Vladivostok's Gegard mob.
381
00:35:34,774 --> 00:35:37,534
Vitaly Gegard is an ex-officer,
and operates over 80 ships
382
00:35:37,544 --> 00:35:41,034
that are docked in Busan harbor.
383
00:35:50,824 --> 00:35:51,984
Continue.
384
00:35:55,294 --> 00:35:57,524
In 2008, Ko relocated to Busan,
385
00:35:57,534 --> 00:36:00,294
and founded Oceane, an aquatic importer.
386
00:36:01,304 --> 00:36:04,794
It's a front for a massive
smuggling operation.
387
00:36:10,174 --> 00:36:13,774
Using ice boxes to move
meth, hashish, and cocaine,
388
00:36:14,114 --> 00:36:16,244
they smuggled about 15kg last year alone.
389
00:36:16,254 --> 00:36:19,114
You should've caught him then!
390
00:36:19,224 --> 00:36:23,384
Why cry over spilled milk!
This is a bad habit!
391
00:36:24,294 --> 00:36:25,314
Dump this case,
392
00:36:26,864 --> 00:36:29,054
and bring me press-friendly cases.
393
00:36:29,064 --> 00:36:30,724
Like a celeb drug scandal.
394
00:36:33,704 --> 00:36:39,034
Why don't we officially import meth?
395
00:36:40,244 --> 00:36:44,074
I heard the high is amazing!
396
00:36:44,444 --> 00:36:46,004
Let's make our people happy for once.
397
00:36:46,014 --> 00:36:47,704
Enough!
What?!
398
00:36:49,184 --> 00:36:50,204
Sir?
399
00:36:50,654 --> 00:36:51,674
Why not?
400
00:36:52,084 --> 00:36:53,614
This is an economic issue.
401
00:36:54,284 --> 00:36:58,744
Russia is reducing the
fishing quota every year,
402
00:36:58,994 --> 00:37:03,954
and if the mafia-run ships
stop coming, it'll be a disaster.
403
00:37:05,234 --> 00:37:07,863
So, fish come before drugs?
404
00:37:07,864 --> 00:37:11,864
Manage your anger and do as you're told!
405
00:37:11,874 --> 00:37:14,394
By working press-friendly cases,
406
00:37:14,744 --> 00:37:16,904
will you reach HQ by your 60th birthday?
407
00:37:18,114 --> 00:37:19,804
Han will be out in 2-3 years.
408
00:37:20,484 --> 00:37:23,074
We can lure him and get
them in one fell swoop.
409
00:37:23,454 --> 00:37:24,614
What's your plan?
410
00:37:28,024 --> 00:37:29,184
Undercover detail.
411
00:38:02,494 --> 00:38:03,494
You okay?
412
00:38:10,834 --> 00:38:11,924
It's a 3-year gig.
413
00:38:12,264 --> 00:38:14,040
That's a long one.
414
00:38:14,064 --> 00:38:15,280
Agency cooperation?
415
00:38:15,304 --> 00:38:18,533
None; Police, prosecution,
KSA, customs, no one'll know.
416
00:38:18,534 --> 00:38:21,203
Are we infiltrating North Korea?
417
00:38:21,204 --> 00:38:23,404
One recruit, one joint.
418
00:38:26,914 --> 00:38:28,383
I volunteer for the recruit!
419
00:38:28,384 --> 00:38:30,374
Asshole, put your hand down!
420
00:38:30,614 --> 00:38:31,984
You're still a bachelor.
421
00:38:32,154 --> 00:38:34,514
I'm a family man with a wife and a baby.
422
00:38:35,124 --> 00:38:36,130
Chief.
423
00:38:36,154 --> 00:38:38,470
My son spoke his first word.
424
00:38:38,494 --> 00:38:40,684
What do you think that was?
425
00:38:40,824 --> 00:38:44,324
We're selling our families now?
My mom's sick, like super sick.
426
00:38:44,334 --> 00:38:45,624
You know all about that.
427
00:38:45,634 --> 00:38:47,934
His first word was, "daddy".
428
00:38:48,064 --> 00:38:51,164
We played so much Yankee prenatal
music, so he spoke English.
429
00:38:51,434 --> 00:38:54,804
His daddy can't go
to the joint at this point.
430
00:38:55,004 --> 00:38:56,034
Jo Hyun-su,
431
00:38:56,644 --> 00:38:58,304
this one's all you.
432
00:39:03,184 --> 00:39:04,274
For a such crucial mission,
433
00:39:04,284 --> 00:39:08,054
why'd you use a rookie like myself?
434
00:39:08,384 --> 00:39:10,724
Being humble doesn't suit you.
435
00:39:11,594 --> 00:39:14,524
You were top of your
class in the Academy.
436
00:39:16,364 --> 00:39:18,454
I can't do this. No, I won't do this.
437
00:39:19,364 --> 00:39:21,424
I made myself clear.
438
00:39:24,404 --> 00:39:27,803
Use him for once, he doesn't do shit!
439
00:39:27,804 --> 00:39:30,204
Take that back! I do plenty of shit!
440
00:39:30,214 --> 00:39:31,904
I'm the one getting shit done!
441
00:39:31,914 --> 00:39:33,104
Why's he barking up my ass?
442
00:39:34,384 --> 00:39:37,784
Chief, joint for him,
recruit for me, okay?
443
00:39:49,734 --> 00:39:51,494
I'll get your mom a kidney.
444
00:39:57,774 --> 00:40:01,234
We'll cover her dialysis bills
until we find her a kidney.
445
00:40:02,444 --> 00:40:03,564
Your call.
446
00:40:16,954 --> 00:40:20,914
It was an Incheon-bound
ship from Hong Kong,
447
00:40:21,324 --> 00:40:23,694
it had 20,000 bamboo trees, and ephet-...
448
00:40:24,464 --> 00:40:26,494
and ephedrine.
449
00:40:26,804 --> 00:40:29,633
The ship's docking time leaked...
450
00:40:29,634 --> 00:40:31,104
Is this a presentation?
451
00:40:31,634 --> 00:40:33,180
It's a tale of exploits.
452
00:40:33,204 --> 00:40:35,504
I can sell it in alive situation.
453
00:40:37,174 --> 00:40:39,304
Chicks nowadays are fresh.
454
00:40:45,354 --> 00:40:46,374
Dude!
455
00:40:46,854 --> 00:40:48,044
Can I work?
456
00:40:48,154 --> 00:40:51,884
Your tongue is more vital than your fist.
457
00:40:52,294 --> 00:40:53,294
Get into it.
458
00:40:58,964 --> 00:41:01,764
We were coming into Incheon at 2 AM,
459
00:41:01,864 --> 00:41:03,634
and that leaked.
460
00:41:03,874 --> 00:41:06,434
The po-pos littered the harbor.
461
00:41:07,144 --> 00:41:08,474
So what can we do?
462
00:41:11,044 --> 00:41:14,643
Fuck, we unloaded the bamboos
and stayed on the ship for a week,
463
00:41:14,644 --> 00:41:16,244
and we had fuck-all to do.
464
00:41:16,354 --> 00:41:21,484
Then we discovered Chinese
Viagra knock-offs.
465
00:41:21,624 --> 00:41:24,024
The Chinese-Koreans were like,
466
00:41:24,494 --> 00:41:26,584
let's see if these work or not,
467
00:41:28,464 --> 00:41:30,864
and they all had huge boners.
468
00:41:30,964 --> 00:41:32,994
So the knock-offs worked?
469
00:41:33,004 --> 00:41:34,364
They totally did.
470
00:41:34,804 --> 00:41:38,034
They couldn't hold it and
got off and arrested.
471
00:41:38,174 --> 00:41:40,404
That worked out in our favor.
472
00:41:40,644 --> 00:41:43,613
We called the trucks and
unloaded in record time,
473
00:41:43,614 --> 00:41:45,304
and took off.
474
00:41:46,714 --> 00:41:48,144
And the Chinese-Koreans?
475
00:41:48,244 --> 00:41:49,584
We unloaded all our shit.
476
00:41:49,954 --> 00:41:53,384
The po-pos had nothing,
so they were released.
477
00:41:53,524 --> 00:41:54,614
Hallelujah!
478
00:41:55,024 --> 00:41:56,644
Viagra saved you all.
479
00:41:57,394 --> 00:41:59,794
Viagra brings back
dead boners back to life.
480
00:42:06,564 --> 00:42:07,564
No way!
481
00:42:17,974 --> 00:42:20,204
I'll grant you one wish.
482
00:42:24,584 --> 00:42:26,054
I want a new cell!
483
00:42:26,754 --> 00:42:28,114
The biggest one!
484
00:42:29,054 --> 00:42:30,454
That's my cell.
485
00:42:30,994 --> 00:42:33,964
Han is not a gullible target.
486
00:42:35,064 --> 00:42:38,254
Is he biting at all?
487
00:42:38,594 --> 00:42:40,724
Well, a little...
488
00:42:42,434 --> 00:42:45,464
We'll find out soon. Any news?
489
00:42:46,074 --> 00:42:48,264
Congrats, we got a kidney.
490
00:42:48,544 --> 00:42:50,274
She'll get surgery soon.
491
00:42:51,174 --> 00:42:52,404
Seriously?
492
00:42:54,014 --> 00:42:55,034
Okay!
493
00:42:57,554 --> 00:42:59,074
Good news?
494
00:42:59,324 --> 00:43:01,884
Okay, Mom, I'll call you again soon!
495
00:43:14,604 --> 00:43:16,004
You prefer
496
00:43:17,604 --> 00:43:20,574
your mom's voice over a hottie's?
497
00:43:20,844 --> 00:43:22,464
You're clueless.
498
00:43:22,714 --> 00:43:24,504
There's this thing
called 'family affection.'
499
00:43:24,614 --> 00:43:28,514
I never had a family, so I can't relate.
500
00:43:28,614 --> 00:43:32,274
You got those minions
you call family outside.
501
00:43:32,924 --> 00:43:33,924
Wait!
502
00:43:34,824 --> 00:43:37,684
Speaking of which, I should join you.
503
00:43:38,154 --> 00:43:39,154
Right?
504
00:43:40,824 --> 00:43:44,454
I kid, don't take it so seriously.
505
00:43:48,104 --> 00:43:49,364
Isn't Kim Sung-han here?
506
00:43:50,034 --> 00:43:51,294
Anything happened?
507
00:43:52,504 --> 00:43:57,174
He died of heart attack
as soon as he arrived.
508
00:43:57,544 --> 00:43:58,774
Heart attack?
509
00:43:59,384 --> 00:44:02,114
That's great news.
510
00:44:02,414 --> 00:44:03,814
I looked into it,
511
00:44:03,914 --> 00:44:07,614
that fucker was sent here to bury you.
512
00:44:08,224 --> 00:44:09,654
Do you know who sent him?
513
00:44:10,394 --> 00:44:13,294
The Chairman did, asswipe.
514
00:44:19,604 --> 00:44:20,824
What a guy.
515
00:44:21,304 --> 00:44:23,794
Fucking heart attack.
516
00:44:26,304 --> 00:44:27,934
What will you do?
517
00:44:28,704 --> 00:44:30,334
Gonna bury him when you come out?
518
00:44:30,874 --> 00:44:32,604
I'll get everything ready.
519
00:44:35,144 --> 00:44:36,674
Ruthless fuck.
520
00:44:37,114 --> 00:44:39,914
How could you be so nonchalant
about killing family?
521
00:44:40,054 --> 00:44:42,114
Fuck that shit!
522
00:44:42,584 --> 00:44:46,454
When my father died, he
tossed me in the orphanage!
523
00:44:46,594 --> 00:44:47,594
Look!
524
00:44:47,994 --> 00:44:49,824
Look at this!
525
00:44:51,164 --> 00:44:53,924
I ordered the wrong noodles,
526
00:44:54,034 --> 00:44:58,234
so he hit me with
a fucking ashtray!
527
00:44:58,634 --> 00:45:01,904
That was your fault.
528
00:45:03,814 --> 00:45:07,174
But the one I ordered was better.
529
00:45:09,984 --> 00:45:15,884
If a war breaks out now,
boys will stick to money.
530
00:45:16,454 --> 00:45:20,554
Let's sit this one out.
531
00:45:21,094 --> 00:45:22,254
I can't do that.
532
00:45:23,534 --> 00:45:27,124
I'm sick of looking after
the senile fuck, bud.
533
00:45:28,464 --> 00:45:29,864
By the way,
534
00:45:30,534 --> 00:45:31,594
have you looked into it?
535
00:45:32,474 --> 00:45:34,804
About that Jo Hyun-su?
536
00:45:35,504 --> 00:45:38,304
That bastard really was with
the Golden Crane gang.
537
00:45:48,284 --> 00:45:49,684
Hey! Leave us!
538
00:46:04,734 --> 00:46:06,294
They got balls.
539
00:46:10,114 --> 00:46:13,014
Before forensics get him,
wipe his records.
540
00:46:15,314 --> 00:46:16,644
Is Jo gonna be okay?
541
00:46:16,984 --> 00:46:18,474
He's still alive and kicking.
542
00:46:19,414 --> 00:46:21,214
It's hard to blow cover in there.
543
00:46:23,494 --> 00:46:24,984
We shouldn't notify him of this.
544
00:46:24,994 --> 00:46:27,293
He could fumble and ruin the operation.
545
00:46:27,294 --> 00:46:29,264
When's his mother's surgery?
546
00:46:32,094 --> 00:46:35,154
Yes, I'm being admitted today.
547
00:46:35,664 --> 00:46:37,794
Thank you, Chief.
548
00:46:40,244 --> 00:46:41,244
Yes.
549
00:46:43,144 --> 00:46:45,234
Is my son doing okay?
550
00:46:52,654 --> 00:46:53,954
Photosynthesizing?
551
00:46:56,294 --> 00:46:57,984
It's a nice day.
552
00:47:01,324 --> 00:47:05,094
Great indeed.
553
00:47:30,324 --> 00:47:32,294
Don't you fucking lie to me!
554
00:47:32,494 --> 00:47:34,154
Calm down!
You fucker!
555
00:47:34,494 --> 00:47:37,584
Why'd she just drop dead?!
556
00:47:38,734 --> 00:47:39,424
Calm down!
557
00:47:39,434 --> 00:47:42,964
Why would she just die, you fucking liar!
558
00:47:45,174 --> 00:47:46,434
I wanna see my mom...
559
00:47:46,574 --> 00:47:50,004
I'll see her and come back!
560
00:47:50,374 --> 00:47:51,574
Jo, sit down!
561
00:47:51,974 --> 00:47:54,704
I gotta see her!
562
00:47:55,884 --> 00:47:56,884
Sit!
563
00:48:17,834 --> 00:48:20,134
UNIDENTIFIED CALLER
564
00:48:20,144 --> 00:48:21,734
Get me out of here.
565
00:48:22,374 --> 00:48:23,774
Even for a day.
566
00:48:25,614 --> 00:48:27,844
There's no one else to hold her funeral.
567
00:48:29,714 --> 00:48:33,314
You're not a model prisoner
for that privilege.
568
00:48:34,784 --> 00:48:37,254
And whose fault is that, goddammit?!
569
00:48:42,024 --> 00:48:43,154
Please.
570
00:48:43,834 --> 00:48:46,454
I did everything you asked.
571
00:48:46,964 --> 00:48:49,063
There isn't anything I can do right now.
572
00:48:49,064 --> 00:48:50,694
UNDERCOVER AGENT
573
00:48:50,804 --> 00:48:54,864
Don't say that, please do something.
574
00:48:56,204 --> 00:49:00,944
I've been rotting here for 2
years, and I can't even bury Mom?
575
00:49:06,924 --> 00:49:10,544
If you won't let me out,
I'm gonna expose it all.
576
00:49:13,424 --> 00:49:16,264
If I wipe your records,
you're just a petty criminal.
577
00:49:16,934 --> 00:49:18,454
Is that what you want?
578
00:49:20,604 --> 00:49:21,694
How could you...
579
00:49:23,574 --> 00:49:24,934
do this to me?
580
00:49:25,934 --> 00:49:26,994
Hyun-su.
581
00:49:28,474 --> 00:49:30,704
This isn't the time to be cute.
582
00:49:52,164 --> 00:49:53,394
Don't touch me.
583
00:49:57,004 --> 00:49:58,134
Alright.
584
00:49:59,504 --> 00:50:00,874
I know what you're going through.
585
00:50:01,244 --> 00:50:02,244
You do?
586
00:50:04,944 --> 00:50:06,604
What would you know?
587
00:50:10,484 --> 00:50:11,544
Huh?
588
00:50:13,884 --> 00:50:17,154
How would you know that, fucking asshole!
589
00:50:23,594 --> 00:50:25,124
Don't do anything you'll regret.
590
00:50:31,034 --> 00:50:32,434
What was that?
591
00:50:34,504 --> 00:50:35,944
Fuck you!
592
00:50:46,724 --> 00:50:48,114
That's enough!
593
00:50:57,064 --> 00:50:58,124
Asshole!
594
00:51:03,334 --> 00:51:04,204
Let go!
595
00:51:04,334 --> 00:51:07,504
Enough!
Let go!
596
00:51:30,234 --> 00:51:31,324
That's enough.
597
00:52:03,464 --> 00:52:05,294
This is interesting.
598
00:52:06,804 --> 00:52:08,764
It felt like only yesterday,
599
00:52:08,904 --> 00:52:10,304
when you guys tried to screw me.
600
00:52:12,404 --> 00:52:13,494
Drink up.
601
00:52:17,174 --> 00:52:18,664
You got a furlough today.
602
00:52:20,584 --> 00:52:23,274
You'll get two escorts
and stay cuffed too.
603
00:52:27,884 --> 00:52:29,114
Funeral home address.
604
00:52:32,224 --> 00:52:34,854
Han paid for the entire funeral.
605
00:52:37,334 --> 00:52:41,894
He threatened me to release you early.
606
00:52:42,834 --> 00:52:45,304
But that's up to the warden.
607
00:52:46,234 --> 00:52:47,674
Be happy with a day furlough.
608
00:53:35,954 --> 00:53:37,854
I don't even remember Dad's face.
609
00:53:39,394 --> 00:53:43,054
She was everything to me.
610
00:53:44,794 --> 00:53:49,234
It feels like I've been
thrown out by the world.
611
00:53:51,874 --> 00:53:52,874
Forget it.
612
00:53:55,304 --> 00:53:56,904
What would you know?
613
00:53:59,944 --> 00:54:07,514
Do you know who tried to
kill me for the first time?
614
00:54:12,454 --> 00:54:14,324
A woman I called Mom.
615
00:54:15,894 --> 00:54:21,894
After a drink, Dad took
pleasure in beating her and me.
616
00:54:22,864 --> 00:54:25,064
He was fine when he was sober.
617
00:54:25,074 --> 00:54:27,974
The problem was, he drank everyday.
618
00:54:30,574 --> 00:54:32,134
When I was 12 or so,
619
00:54:33,384 --> 00:54:38,404
we had dinner one day
but something felt off,
620
00:54:38,814 --> 00:54:40,044
and the food tasted weird too.
621
00:54:40,324 --> 00:54:42,814
Mom tried to avoid my eye contact.
622
00:54:43,854 --> 00:54:46,084
So I ran to the washroom,
623
00:54:47,564 --> 00:54:50,324
stuck fingers down my
throat, and threw up.
624
00:54:52,864 --> 00:54:54,394
And when I came back,
625
00:54:55,934 --> 00:55:04,104
both of my parents foaming
at the mouth and dead.
626
00:55:06,644 --> 00:55:08,944
Bro, I'm sorry... I...
627
00:55:12,454 --> 00:55:15,144
I'm quite used to being thrown out.
628
00:55:17,124 --> 00:55:21,114
Anyway, the moral of this story is,
629
00:55:26,904 --> 00:55:28,734
don't trust people,
630
00:55:29,704 --> 00:55:32,834
trust the circumstances.
631
00:55:38,044 --> 00:55:39,514
When you get out,
632
00:55:40,914 --> 00:55:43,144
do you really want to partner up?
633
00:55:46,084 --> 00:55:49,614
Fucking hell, if you like,
634
00:55:51,394 --> 00:55:52,914
let's give it a go.
635
00:55:53,664 --> 00:55:56,624
Lost boys banding together.
636
00:55:58,634 --> 00:55:59,994
And you know,
637
00:56:00,434 --> 00:56:03,334
it'd be fun to have you around.
638
00:56:04,634 --> 00:56:08,694
I'm not asking you to be my minion.
639
00:56:09,444 --> 00:56:12,414
How about it? Sounds fun?
640
00:56:13,274 --> 00:56:14,714
But in exchange...
Bro...
641
00:56:17,614 --> 00:56:19,054
I'm a cop.
642
00:56:24,294 --> 00:56:26,524
127 DAYS AFTER RELEASE
643
00:56:27,224 --> 00:56:28,124
What happened?
644
00:56:28,224 --> 00:56:29,994
We lost his signal.
What?
645
00:56:32,034 --> 00:56:32,924
Is his cover blown?
646
00:56:33,034 --> 00:56:36,164
I don't think so, his
watch must be busted.
647
00:56:36,264 --> 00:56:37,264
Play it.
648
00:56:40,744 --> 00:56:44,644
I don't know what you've heard,
649
00:56:45,014 --> 00:56:49,914
I only unloaded 200 boxes
of king crabs that day.
650
00:56:51,614 --> 00:56:55,574
The Chairman and I didn't
see eye to eye recently,
651
00:56:56,054 --> 00:57:00,924
but I'm not someone who'd
cause a stink over it.
652
00:57:15,204 --> 00:57:16,974
Could I make a call?
653
00:57:17,174 --> 00:57:18,174
Go ahead.
654
00:57:18,274 --> 00:57:21,674
You have that right.
655
00:57:23,314 --> 00:57:24,374
Who's that?
656
00:57:24,714 --> 00:57:29,154
Choi Dae-hyun, 45,
12 violent crimes, and...
657
00:57:29,584 --> 00:57:30,584
Cpt. Choi?
658
00:57:31,194 --> 00:57:32,244
Jesus Christ...
659
00:57:33,664 --> 00:57:36,024
He's a professional criminal.
660
00:57:36,224 --> 00:57:39,194
He's too big of a foe
for Jo to tackle alone.
661
00:57:39,464 --> 00:57:40,524
What's the backstory?
662
00:57:40,764 --> 00:57:44,764
Ko smuggled in a few seals
for forging export documents,
663
00:57:44,874 --> 00:57:46,934
and Choi must've intercepted them.
664
00:57:48,044 --> 00:57:49,064
What seals?
665
00:57:49,204 --> 00:57:52,874
Busan Customs and Harbor
Master seals are verified.
666
00:57:53,214 --> 00:57:55,804
The customs folks will go batshit crazy.
667
00:57:56,284 --> 00:57:57,544
Shouldn't we swoop in?
668
00:57:58,554 --> 00:58:02,614
And abandon 3-years undercover work?
669
00:58:12,664 --> 00:58:15,424
This is the Chairman's final proposal.
670
00:58:17,874 --> 00:58:20,334
Come on, what's with you?
671
00:58:20,744 --> 00:58:22,574
I don't have those seals!
672
00:58:24,314 --> 00:58:26,834
If you see the number,
you'll kiss my feet.
673
00:58:27,744 --> 00:58:28,834
Wow.
674
00:58:30,254 --> 00:58:33,584
You joke well for such a pretty boy.
675
00:58:33,724 --> 00:58:35,344
Am I laughing?
676
00:59:10,224 --> 00:59:11,384
Let's begin.
677
00:59:12,224 --> 00:59:14,984
What's the rush?
678
00:59:16,624 --> 00:59:19,394
Why are you so antsy like a pissy dog?
679
00:59:19,994 --> 00:59:22,434
We gotta get them all at once.
680
00:59:25,234 --> 00:59:30,574
Dude, are you worried about your protege?
681
00:59:48,294 --> 00:59:49,294
Bastard!
682
00:59:51,134 --> 00:59:52,134
Get him!
683
00:59:57,974 --> 00:59:59,164
Go away!
684
01:00:01,544 --> 01:00:02,704
Don't come closer!
685
01:00:07,784 --> 01:00:10,304
Go away! Go!
686
01:00:18,024 --> 01:00:20,324
What are you waiting for?
Kill the fucker!
687
01:00:21,994 --> 01:00:23,014
Here they are.
688
01:00:28,304 --> 01:00:31,164
Hey!
689
01:00:32,674 --> 01:00:33,764
What is it?
690
01:00:35,274 --> 01:00:36,294
Gonna work?
691
01:00:36,804 --> 01:00:38,864
It's fun to work once in a while.
692
01:00:39,114 --> 01:00:40,114
Dude!
693
01:00:49,754 --> 01:00:50,844
Everyone?
694
01:00:51,824 --> 01:00:52,824
Have fun!
695
01:01:16,144 --> 01:01:18,584
Baby! I'm home!
696
01:01:50,214 --> 01:01:51,214
Come on in.
697
01:03:09,894 --> 01:03:11,834
Hey, stop! Don't do it! Please!
698
01:03:23,674 --> 01:03:24,804
Dammit!
699
01:03:25,644 --> 01:03:26,874
I almost got hurt.
700
01:03:28,014 --> 01:03:29,344
And I almost died.
701
01:03:31,254 --> 01:03:32,744
Get him off of me.
702
01:03:34,324 --> 01:03:35,444
Help me up.
703
01:03:35,554 --> 01:03:37,923
You gotta get him off so I can help.
704
01:03:37,924 --> 01:03:40,484
I can get him off only if you get me up.
705
01:03:41,164 --> 01:03:42,554
Oh, for fuck's sake!
706
01:03:56,244 --> 01:03:57,244
Stay back!
707
01:04:00,784 --> 01:04:03,074
Don't come! Stay back!
708
01:04:03,384 --> 01:04:04,844
This isn't right...
709
01:04:31,714 --> 01:04:37,674
We got the seals and took care
of Choi thanks to Hyun-su.
710
01:04:38,284 --> 01:04:39,284
Good work.
711
01:04:39,684 --> 01:04:41,174
This job was fun.
712
01:04:41,924 --> 01:04:42,944
Fun?
713
01:04:44,794 --> 01:04:47,284
Did he just say it was fun?
714
01:04:49,494 --> 01:04:50,494
H...
715
01:04:53,134 --> 01:04:55,034
A barrel of fun!
716
01:06:04,804 --> 01:06:06,294
Good to see you.
717
01:06:14,284 --> 01:06:15,644
Fun place, eh?
718
01:06:20,954 --> 01:06:21,954
Hey.
719
01:07:01,124 --> 01:07:03,184
Mr. Gegard is waiting for you.
720
01:07:06,894 --> 01:07:07,894
Cheers!
721
01:07:11,804 --> 01:07:12,804
Stay put.
722
01:07:41,764 --> 01:07:43,864
It's been a while, Mr. Gegard.
723
01:07:45,004 --> 01:07:47,024
Good to see you, Mr. Han.
724
01:08:26,244 --> 01:08:27,334
Are you nuts?
725
01:08:27,814 --> 01:08:29,114
Why the fuck are you here?
726
01:08:29,244 --> 01:08:31,544
You look dope.
727
01:08:33,554 --> 01:08:35,244
Be careful with this one.
728
01:08:35,784 --> 01:08:37,884
I'm so fucking moved.
729
01:08:39,154 --> 01:08:41,594
It feels like I'm being watched too.
730
01:08:43,294 --> 01:08:45,324
Choi is still unconscious.
731
01:08:45,334 --> 01:08:47,563
Do you even know what
we did to cover it up?
732
01:08:47,564 --> 01:08:49,324
Then send me back in!
733
01:08:49,334 --> 01:08:51,204
You bitch!
Jo Hyun-su!
734
01:08:51,974 --> 01:08:53,264
Jo Hyun-su!
735
01:08:55,804 --> 01:08:57,104
Fucking bastard!
736
01:09:03,514 --> 01:09:04,814
What's going on?
737
01:09:05,784 --> 01:09:08,653
The toilet was nasty
so I came out for a leak,
738
01:09:08,654 --> 01:09:11,384
then this perverted fuck got a peek.
739
01:09:13,954 --> 01:09:15,114
Jesus!
740
01:09:15,594 --> 01:09:18,564
This may be a progressive
society, but that's not right.
741
01:09:18,894 --> 01:09:20,663
I think there's been a misunderstanding.
742
01:09:20,664 --> 01:09:22,034
I didn't peek on purpose...
743
01:09:22,634 --> 01:09:24,564
Fucking pervert.
744
01:09:26,874 --> 01:09:27,964
You picked the wrong dick
745
01:09:29,474 --> 01:09:30,944
to play peeping tom on.
746
01:09:31,074 --> 01:09:33,204
Bro! Stop!
Fucking pervert!
747
01:09:33,214 --> 01:09:34,874
Enough, that's enough.
748
01:09:35,244 --> 01:09:37,113
Let's just go.
Pull your dick out!
749
01:09:37,114 --> 01:09:38,914
Let's take a look at yours.
750
01:09:42,954 --> 01:09:44,884
Did you see that cop's face?
751
01:09:45,654 --> 01:09:47,854
He was scared out of his wits!
752
01:09:52,394 --> 01:09:55,024
I feel bad for making him a pervert.
753
01:10:06,344 --> 01:10:07,344
Why...
754
01:10:09,614 --> 01:10:11,134
did he show up all of a sudden?
755
01:10:11,854 --> 01:10:13,114
The busted watch.
756
01:10:19,624 --> 01:10:20,484
What are you doing?!
757
01:10:20,624 --> 01:10:21,954
Hold still, asshole!
758
01:10:24,694 --> 01:10:27,064
Hold it, stay put!
759
01:10:29,504 --> 01:10:31,334
Hands up, both of them!
760
01:10:56,524 --> 01:10:58,964
Are you happy now?
761
01:11:07,204 --> 01:11:08,264
Fucking hell!
762
01:11:45,814 --> 01:11:48,504
I got started here at your age.
763
01:11:49,944 --> 01:11:51,344
Do you know
764
01:11:52,584 --> 01:11:56,044
how many have betrayed me in those years?
765
01:11:58,594 --> 01:12:04,254
Even the boss I dedicated 20 years to
766
01:12:05,294 --> 01:12:08,494
is trying to backstab me
with a smile on his face.
767
01:12:09,304 --> 01:12:14,104
Do you think I'm capable
of trusting someone?
768
01:12:22,744 --> 01:12:24,574
Fine, I get it.
769
01:12:25,754 --> 01:12:29,274
I'll never tell you to trust me again.
770
01:12:29,884 --> 01:12:31,354
Jeez...
771
01:12:37,024 --> 01:12:38,754
But I trust you though.
772
01:12:51,544 --> 01:12:53,534
This place is so tacky.
773
01:12:56,814 --> 01:13:00,214
You made it big.
774
01:13:06,694 --> 01:13:07,754
Big?
775
01:13:14,564 --> 01:13:16,364
It's a new sample.
776
01:13:16,764 --> 01:13:21,064
Half the cost and 90% purity
by improving formula.
777
01:13:21,504 --> 01:13:24,904
If this wasn't illegal,
it'd be Nobel Prize worthy.
778
01:13:26,574 --> 01:13:28,944
Just need to set up the D-Day, Uncle.
779
01:13:29,984 --> 01:13:32,144
Let's go big with this one.
780
01:13:32,484 --> 01:13:33,484
Quantity?
781
01:13:34,624 --> 01:13:37,144
We're thinking about 50kg.
782
01:13:37,384 --> 01:13:38,384
50?
783
01:13:39,324 --> 01:13:42,054
If we expand distribution,
we can cover the country.
784
01:13:42,324 --> 01:13:44,440
Coming up with that money
will take a month.
785
01:13:44,464 --> 01:13:48,094
Come on, God created the world in 6 days.
786
01:13:49,004 --> 01:13:52,964
Chief Cheon will get a
whiff and come after us.
787
01:13:57,274 --> 01:13:58,604
There is a way.
788
01:14:00,074 --> 01:14:01,474
What's the plan?
789
01:14:02,184 --> 01:14:04,944
What about the po-po? Will you use him?
790
01:14:05,754 --> 01:14:06,914
Keep it down.
791
01:14:10,324 --> 01:14:13,014
Girls, this man hangs out with a cop!
792
01:14:18,434 --> 01:14:21,764
You still haven't told me how you did it.
793
01:14:23,604 --> 01:14:24,604
Did what?
794
01:14:25,134 --> 01:14:28,594
Your protege, how did you bait him?
795
01:14:33,614 --> 01:14:34,874
About that Jo Hyun-su?
796
01:14:35,044 --> 01:14:37,104
That bastard really was with
the Golden Crane gang.
797
01:14:38,484 --> 01:14:41,284
But the thing is...
798
01:14:42,654 --> 01:14:45,214
Tada!
799
01:14:47,224 --> 01:14:51,064
I went through so much trouble for this.
800
01:14:51,734 --> 01:14:56,534
I was gonna track Cheon
and rape that bitch.
801
01:14:56,964 --> 01:14:57,964
Look.
802
01:14:58,734 --> 01:15:01,504
Then I got this photo. Take a look.
803
01:15:02,544 --> 01:15:03,544
Chief Cheon.
804
01:15:03,974 --> 01:15:06,064
I took care of the bastard beside her.
805
01:15:07,214 --> 01:15:10,374
So get this kid from in here.
806
01:15:11,684 --> 01:15:12,874
That's the best way.
807
01:15:18,754 --> 01:15:23,884
Cops are even more conniving than us!
808
01:15:27,464 --> 01:15:28,464
What?
809
01:15:29,234 --> 01:15:30,924
He's too good to bury.
810
01:15:32,834 --> 01:15:35,064
You got a boner for him?
811
01:15:37,304 --> 01:15:38,974
I'll try to bait him to our side.
812
01:15:40,344 --> 01:15:43,804
He's a cop! How do you bait a cop?
813
01:15:43,914 --> 01:15:45,944
I've got my ways.
814
01:15:57,064 --> 01:15:59,124
I'll give it a try,
815
01:16:01,864 --> 01:16:02,864
if not,
816
01:16:04,304 --> 01:16:05,734
I'll wrap things up.
817
01:16:06,804 --> 01:16:07,804
Bro.
818
01:16:08,674 --> 01:16:09,834
I'm a cop.
819
01:16:14,884 --> 01:16:16,974
I know what I'm doing is crazy.
820
01:16:17,984 --> 01:16:20,214
I know you can snap my neck right now.
821
01:16:27,024 --> 01:16:29,224
But I don't think I should
deceive you anymore.
822
01:16:36,534 --> 01:16:37,764
I'm sorry, bro.
823
01:16:39,374 --> 01:16:42,104
So that idiot came clean on his own?
824
01:16:43,404 --> 01:16:44,604
How did you do it?
825
01:16:46,144 --> 01:16:47,444
Spill it.
826
01:16:47,774 --> 01:16:48,874
He's a good kid.
827
01:16:50,484 --> 01:16:54,384
You and I will never understand that.
828
01:17:07,564 --> 01:17:09,934
Jung Kyung-hee's Tree 1962-2014
829
01:17:37,624 --> 01:17:38,684
Who are you?
830
01:17:39,664 --> 01:17:40,354
Who the hell are you?!
831
01:17:40,464 --> 01:17:42,294
Yo, po-po.
832
01:17:45,774 --> 01:17:47,673
Po-po? What the shit?
833
01:17:47,674 --> 01:17:49,974
Han Jae-ho gave you up.
834
01:17:50,074 --> 01:17:51,074
What?
835
01:17:51,714 --> 01:17:54,374
Who do you think greenlit you?
836
01:17:57,314 --> 01:17:58,334
Get the gasoline.
837
01:18:03,354 --> 01:18:04,354
Pour it.
838
01:18:18,634 --> 01:18:22,534
Any last words? You got 5 seconds.
839
01:18:23,904 --> 01:18:25,204
5!
Wait! Wait!
840
01:18:25,214 --> 01:18:26,643
4!
Wait!
841
01:18:26,644 --> 01:18:27,804
3!
How did he know?!
842
01:18:27,944 --> 01:18:30,144
How did Han know that?!
2! 1!
843
01:18:53,574 --> 01:18:54,764
Loyalty check?
844
01:18:57,744 --> 01:18:59,004
Loyalty check!
845
01:19:00,874 --> 01:19:03,874
As if sending me to the
joint wasn't enough,
846
01:19:04,114 --> 01:19:06,644
now you'll burn me alive too?
847
01:19:10,254 --> 01:19:11,514
Yo, pervert.
848
01:19:12,924 --> 01:19:15,184
Feel good to get your revenge?
849
01:19:16,064 --> 01:19:18,224
You sound like a real gangster now.
850
01:19:18,234 --> 01:19:20,924
If you serve 3 years,
you'll be too, asshole.
851
01:19:21,504 --> 01:19:22,434
Son of a bitch...
852
01:19:22,435 --> 01:19:23,524
Hey, hey.
853
01:19:28,844 --> 01:19:30,104
Is the D-Day set?
854
01:19:32,344 --> 01:19:34,364
Han is trying to convince the Chairman.
855
01:19:34,914 --> 01:19:37,884
Once Ko's on board, the
Russians will set a date.
856
01:19:39,514 --> 01:19:40,674
Quantity?
857
01:19:41,354 --> 01:19:42,414
About 50.
858
01:19:48,694 --> 01:19:51,024
Any leads on Mom's hit-and-run case?
859
01:19:52,634 --> 01:19:55,864
It takes time, but most
hit-and-runs get solved.
860
01:19:56,134 --> 01:19:58,154
We're pressuring those in charge,
861
01:19:58,804 --> 01:20:00,204
let's wait and see.
862
01:20:13,714 --> 01:20:17,984
1 YEAR AGO, THE DAY OF
HYUN-SU'S MOTHER'S DEATH
863
01:20:22,994 --> 01:20:24,394
We have to let him know.
864
01:20:24,764 --> 01:20:25,764
If he knew,
865
01:20:26,364 --> 01:20:28,494
would that bring her back?
866
01:20:31,404 --> 01:20:35,364
Chief, we may work off the
books, but this is...
867
01:20:36,344 --> 01:20:38,104
Goddamn fucking shit!
868
01:20:54,024 --> 01:20:55,024
Buddy!
869
01:20:55,794 --> 01:20:57,054
Listen carefully.
870
01:20:59,234 --> 01:21:02,254
No one's at fault until it's discovered.
871
01:21:04,264 --> 01:21:08,394
The one who's victimized is at fault.
872
01:21:11,244 --> 01:21:13,834
There's no room for
half-assed guilty conscience.
873
01:21:15,884 --> 01:21:18,374
Or you'll end up destroying yourself.
874
01:21:29,724 --> 01:21:31,024
What's going on here?
875
01:21:31,934 --> 01:21:34,334
Are you putting on a show or something?
876
01:21:34,434 --> 01:21:37,064
What happened to you?
877
01:21:42,274 --> 01:21:44,404
It's a long story.
878
01:21:45,514 --> 01:21:46,514
Let's go.
879
01:22:25,514 --> 01:22:26,514
Bro.
880
01:22:27,554 --> 01:22:29,284
Aren't you sick of living like this?
881
01:22:29,884 --> 01:22:30,884
Like what?
882
01:22:31,994 --> 01:22:37,624
Sometimes I pity your lifestyle.
883
01:22:39,994 --> 01:22:43,594
I don't mean to live like this.
I live like this just to get by.
884
01:22:45,134 --> 01:22:47,604
The events that unfold in your life
885
01:22:48,274 --> 01:22:50,704
usually come from behind.
886
01:22:51,674 --> 01:22:53,764
Never from the front.
887
01:22:54,844 --> 01:22:55,974
So you must...
888
01:22:57,544 --> 01:22:59,604
constantly watch your back.
889
01:23:02,484 --> 01:23:03,644
Indeed,
890
01:23:05,524 --> 01:23:08,254
I never expected my mom
to end up like that.
891
01:23:11,734 --> 01:23:16,034
But you wouldn't be beside me now.
892
01:24:13,694 --> 01:24:17,094
Due to scale of the shipment,
things will move fast.
893
01:24:17,424 --> 01:24:18,524
You got one shot.
894
01:24:19,594 --> 01:24:20,594
Is this legit?
895
01:24:21,034 --> 01:24:22,864
It was hard to get approved.
896
01:24:23,234 --> 01:24:25,754
Cops, coast guards,
customs, and even SWAT,
897
01:24:26,334 --> 01:24:27,924
this is a blockbuster.
898
01:24:28,544 --> 01:24:30,804
Then make it a box office hit.
899
01:24:33,174 --> 01:24:36,274
150 DAYS AFTER RELEASE
900
01:24:43,324 --> 01:24:44,344
Here we go!
901
01:25:27,994 --> 01:25:29,094
Thank you, thank you!
902
01:26:24,184 --> 01:26:25,214
Hello, boys!
903
01:26:48,814 --> 01:26:50,714
Very nice.
904
01:26:52,154 --> 01:26:53,844
Been a while, Chairman Ko!
905
01:27:00,894 --> 01:27:04,824
Get on your knees, motherfuckers!
906
01:27:10,004 --> 01:27:11,864
What the shit? Stop them!
907
01:27:20,414 --> 01:27:22,374
Retrieve the boxes!
908
01:27:30,284 --> 01:27:34,084
Your joints aren't what
they used to be, you okay?
909
01:27:36,124 --> 01:27:37,124
Open them.
910
01:27:48,804 --> 01:27:50,634
Wonderful toys!
911
01:27:50,874 --> 01:27:52,534
Very good choice.
912
01:28:21,204 --> 01:28:24,694
These sailors must've been lonely.
913
01:28:25,204 --> 01:28:27,044
With my respect, Chief Cheon.
914
01:28:28,714 --> 01:28:29,834
Let's go, Mr. Gegard!
915
01:28:42,824 --> 01:28:43,914
Fuck...
916
01:28:59,214 --> 01:29:02,874
So the salt takes 2 hours
to melt in the water?
917
01:29:03,544 --> 01:29:05,744
It should be done by now.
918
01:29:06,084 --> 01:29:07,084
Okay, okay.
919
01:29:07,254 --> 01:29:12,014
Jo Hyun-su is a smart kid,
maybe because he's young.
920
01:29:14,024 --> 01:29:16,824
The way you planted intel to Cheon was,
921
01:29:18,394 --> 01:29:19,594
by any chance...
922
01:29:21,064 --> 01:29:24,334
Curiosity killed the cat, I planted it.
923
01:29:27,874 --> 01:29:30,434
It's all there. We confirmed the cash.
924
01:29:30,574 --> 01:29:34,134
Now let's check the merchandise.
925
01:29:42,384 --> 01:29:43,644
Verified.
926
01:29:44,054 --> 01:29:45,054
Good.
927
01:29:49,364 --> 01:29:51,414
A drink to our business!
928
01:29:51,924 --> 01:29:54,424
Very good, thank you!
929
01:29:55,264 --> 01:29:56,424
Good work, Jae-ho.
930
01:29:56,834 --> 01:29:58,824
Let's drink till we drop!
931
01:30:00,804 --> 01:30:02,674
Cheers! Cheers!
932
01:30:07,914 --> 01:30:08,914
Chairman.
933
01:30:10,514 --> 01:30:12,774
I don't drink with corpses.
934
01:30:14,614 --> 01:30:15,774
What should I do?
935
01:30:16,854 --> 01:30:18,014
Han.
936
01:30:21,354 --> 01:30:22,624
My apologies.
937
01:30:23,564 --> 01:30:25,024
You fucking traitors!
938
01:30:27,594 --> 01:30:28,594
Fuck!
939
01:31:07,034 --> 01:31:08,764
Fish the merchandise and head back.
940
01:31:09,044 --> 01:31:11,634
Take care of your protege yourself.
941
01:31:14,044 --> 01:31:15,174
Look!
942
01:31:16,544 --> 01:31:17,804
He's not dead yet.
943
01:31:18,484 --> 01:31:20,144
Good work!
944
01:31:21,414 --> 01:31:22,684
Is he one of ours?
945
01:31:57,984 --> 01:31:58,984
You okay?
946
01:32:02,094 --> 01:32:03,154
It fucking hurts, right?
947
01:32:03,494 --> 01:32:06,054
It hurts like a motherfucker!
948
01:32:06,894 --> 01:32:08,664
Must we go this far?
949
01:32:13,604 --> 01:32:14,604
Again?
950
01:32:16,144 --> 01:32:18,134
You're a fucking psycho.
951
01:32:29,754 --> 01:32:32,314
Her man got shot during the op,
952
01:32:33,794 --> 01:32:36,314
but the Chief is nowhere in sight.
953
01:32:43,934 --> 01:32:45,064
Bring Jo in.
954
01:32:45,874 --> 01:32:48,494
He got shot twice, he's
being treated right now.
955
01:32:48,504 --> 01:32:50,374
He wasn't shot in the head!
956
01:33:08,624 --> 01:33:09,654
What is this?
957
01:34:03,914 --> 01:34:05,504
Doesn't he look familiar?
958
01:34:22,094 --> 01:34:23,124
Why...
959
01:34:24,004 --> 01:34:25,594
why didn't you tell me?
960
01:34:26,234 --> 01:34:27,604
Why didn't you?!
961
01:34:27,734 --> 01:34:30,364
I thought you'd fuck up the operation.
962
01:34:30,804 --> 01:34:32,004
It's all gone to shit anyway.
963
01:34:34,874 --> 01:34:36,144
Why are you doing this to me?
964
01:34:37,614 --> 01:34:38,290
Be cool!
965
01:34:38,314 --> 01:34:39,444
Fucking bitch!
966
01:34:39,954 --> 01:34:41,314
Why are you doing this to me?
967
01:34:41,414 --> 01:34:42,754
You know fully well.
968
01:34:43,884 --> 01:34:45,944
Will you let your mom's killer walk free?
969
01:34:47,594 --> 01:34:48,594
Calm down.
970
01:34:51,494 --> 01:34:55,624
But you wouldn't be beside me now.
971
01:35:00,404 --> 01:35:01,804
Stop! Stop!
972
01:35:02,574 --> 01:35:04,234
No way!
973
01:35:22,324 --> 01:35:23,984
The moral of this story is
974
01:35:25,734 --> 01:35:27,664
don't trust people.
975
01:35:29,504 --> 01:35:31,094
Trust the circumstances.
976
01:35:32,834 --> 01:35:34,034
The circumstances.
977
01:35:43,784 --> 01:35:44,674
We are!
978
01:35:44,784 --> 01:35:46,374
Family!
979
01:36:01,164 --> 01:36:02,494
My friend is a made man!
980
01:36:05,134 --> 01:36:06,134
Move!
981
01:36:07,034 --> 01:36:09,164
Let's drink!
982
01:36:11,504 --> 01:36:12,504
Thank you, sir.
983
01:36:18,514 --> 01:36:19,144
Bud.
984
01:36:19,284 --> 01:36:22,154
Co-bosses are common nowadays.
985
01:36:24,184 --> 01:36:26,014
Let's not do that though.
986
01:36:28,794 --> 01:36:30,194
We are!
Family!
987
01:36:40,574 --> 01:36:42,904
Are you okay to contact so quickly?
988
01:36:43,504 --> 01:36:44,504
Bro.
989
01:36:46,344 --> 01:36:49,334
I'm getting investigated,
you're in danger too.
990
01:36:52,184 --> 01:36:53,484
What do you mean?
991
01:36:53,784 --> 01:36:55,084
I think someone gave me up.
992
01:36:57,424 --> 01:36:59,854
Is there anyone who knows about my cover?
993
01:37:07,894 --> 01:37:10,454
A raid warrant will be issued tomorrow.
994
01:37:11,634 --> 01:37:13,564
We gotta grab our shit
and skip town today.
995
01:37:17,044 --> 01:37:19,944
I'll give you the time
later, meet me at our spot.
996
01:37:28,254 --> 01:37:29,344
Okay, see you then.
997
01:37:32,854 --> 01:37:34,293
Shouldn't we request backup?
998
01:37:34,294 --> 01:37:36,854
No, if we request another one,
we'll get pulled off this.
999
01:37:36,864 --> 01:37:38,124
Our target is just Han Jae-ho.
1000
01:37:38,224 --> 01:37:39,784
How many men can we get quietly?
1001
01:37:40,264 --> 01:37:41,264
About three.
1002
01:37:41,364 --> 01:37:42,664
Will he really come?
1003
01:38:10,424 --> 01:38:11,424
Eh?
1004
01:38:13,064 --> 01:38:14,554
He called me down, but he's gone?
1005
01:38:23,904 --> 01:38:25,564
CEO.
1006
01:38:30,544 --> 01:38:32,914
Dope, that's so dope.
1007
01:38:50,864 --> 01:38:52,024
Go take care of it.
1008
01:39:07,184 --> 01:39:08,314
Hey, Jae-ho!
1009
01:39:25,264 --> 01:39:26,324
Jae-ho...
1010
01:39:28,834 --> 01:39:30,804
Jo Hyun-su, that fuck...
1011
01:39:31,744 --> 01:39:33,234
I'm gonna kill him...
1012
01:39:35,014 --> 01:39:36,134
Jae-ho...
1013
01:39:38,684 --> 01:39:39,974
You can't do this.
1014
01:39:43,254 --> 01:39:45,884
You're not seeing things
straight, asshole!
1015
01:39:50,024 --> 01:39:51,184
Bud...
1016
01:39:53,234 --> 01:39:54,624
Snap out of it!
1017
01:39:55,264 --> 01:39:56,454
Son of a bitch...
1018
01:40:07,044 --> 01:40:11,174
You're not a friend, goddammit...
1019
01:40:12,084 --> 01:40:13,704
Motherfucker!
1020
01:40:27,634 --> 01:40:28,794
Jae-ho...
1021
01:40:32,904 --> 01:40:36,604
This is all wrong, asshole!
1022
01:40:37,104 --> 01:40:39,734
Snap out of it!
1023
01:41:06,334 --> 01:41:07,464
Young-geun.
1024
01:41:08,534 --> 01:41:10,664
Aren't you sick of living like this?
1025
01:41:15,114 --> 01:41:16,114
Leave me.
1026
01:42:55,414 --> 01:42:56,434
What's with him?
1027
01:43:20,504 --> 01:43:21,834
Did you wait long?
1028
01:43:24,804 --> 01:43:26,364
I'm late.
1029
01:43:29,444 --> 01:43:30,504
Hey.
1030
01:43:31,284 --> 01:43:34,144
Did you see the rain?
1031
01:43:34,914 --> 01:43:36,114
It's insane.
1032
01:43:38,784 --> 01:43:40,624
How are you feeling?
1033
01:43:43,464 --> 01:43:47,294
You shot me, you know how I am.
1034
01:43:54,534 --> 01:43:56,764
You've done so much.
1035
01:43:59,874 --> 01:44:01,404
On the way here,
1036
01:44:02,414 --> 01:44:07,244
I spotted a weird water truck
among the abandoned cars.
1037
01:44:07,254 --> 01:44:08,714
Dammit...
1038
01:44:08,914 --> 01:44:15,624
Do mineral water trucks
tint the windows that dark?
1039
01:44:19,364 --> 01:44:21,194
Are you still suspicious of me?
1040
01:44:31,044 --> 01:44:32,204
Pat me down.
1041
01:44:44,854 --> 01:44:46,344
I'm sick of it.
1042
01:44:47,854 --> 01:44:49,224
Living this life.
1043
01:44:51,324 --> 01:44:52,424
Hyun-su.
1044
01:44:52,994 --> 01:44:57,624
Should we sell the drugs
and leave this business?
1045
01:45:03,674 --> 01:45:04,764
Nope.
1046
01:45:06,444 --> 01:45:08,804
There's no other work
that you're fit for.
1047
01:45:11,044 --> 01:45:14,574
Kill the backstabber,
kill the competition,
1048
01:45:14,854 --> 01:45:16,444
kill anyone you dislike.
1049
01:45:20,594 --> 01:45:22,214
Is Mr. Ko still alive?
1050
01:45:30,464 --> 01:45:32,564
I heard you killed my mom too.
1051
01:46:01,094 --> 01:46:02,294
It's true that
1052
01:46:05,934 --> 01:46:07,564
I can't see straight anymore...
1053
01:46:09,504 --> 01:46:10,534
Right.
1054
01:46:11,744 --> 01:46:16,204
I should've killed you from the get-go.
1055
01:46:18,684 --> 01:46:19,804
I should have.
1056
01:46:30,494 --> 01:46:31,924
Fuck...
1057
01:46:36,504 --> 01:46:37,624
You should've
1058
01:46:39,164 --> 01:46:40,324
never
1059
01:46:42,874 --> 01:46:44,364
found out.
1060
01:46:47,174 --> 01:46:48,334
Come on.
1061
01:46:51,444 --> 01:46:53,344
Can't shoot me out of pity?
1062
01:47:06,534 --> 01:47:08,124
If you're gonna shoot, make it fast.
1063
01:47:08,794 --> 01:47:10,824
Po-pos will be here soon.
1064
01:47:20,944 --> 01:47:22,134
The plan was,
1065
01:47:23,944 --> 01:47:26,174
after verifying the merchandise outside,
1066
01:47:26,954 --> 01:47:28,944
I wanted to ambush you.
1067
01:47:30,454 --> 01:47:31,944
I ruined the plan again.
1068
01:47:51,004 --> 01:47:52,204
Goddammit!
1069
01:48:12,824 --> 01:48:14,224
Where's Han Jae-ho?
1070
01:48:46,564 --> 01:48:48,464
Son of a bitch! Where are you?!
1071
01:48:49,234 --> 01:48:50,754
Come out!
1072
01:49:10,824 --> 01:49:12,014
Give me the gun.
1073
01:49:12,524 --> 01:49:13,714
That's how you live.
1074
01:49:17,294 --> 01:49:20,824
Son of a bitch, you wanna die?
1075
01:49:21,234 --> 01:49:23,854
He's not someone you can handle.
1076
01:49:58,064 --> 01:49:59,094
Scared?
1077
01:49:59,534 --> 01:50:00,764
Shut the hell up!
1078
01:50:16,854 --> 01:50:19,914
Fuck, what are you trying to pull?
1079
01:50:48,284 --> 01:50:50,374
If you don't kill me, you're a dead man.
1080
01:51:25,454 --> 01:51:27,924
I started out here when I was your age.
1081
01:51:29,524 --> 01:51:30,924
Do you know
1082
01:51:32,264 --> 01:51:35,454
how many have betrayed me in those years?
1083
01:51:36,764 --> 01:51:38,194
Fine, I get it.
1084
01:51:38,634 --> 01:51:42,734
I'll never tell you to trust me again.
1085
01:51:45,344 --> 01:51:47,134
But I trust you though.
1086
01:51:50,144 --> 01:51:51,144
Bro.
1087
01:51:51,714 --> 01:51:53,444
You made it big.
1088
01:51:54,014 --> 01:51:55,014
Big?
1089
01:52:44,334 --> 01:52:45,334
Han Jae-ho.
1090
01:52:48,034 --> 01:52:49,264
Where's the drugs?
1091
01:53:36,754 --> 01:53:37,874
Good.
1092
01:53:46,964 --> 01:53:48,054
Jo Hyun-su.
1093
01:53:51,164 --> 01:53:52,164
Hyun-su, wait...
1094
01:54:55,664 --> 01:54:56,684
Hyun-su...
1095
01:55:01,274 --> 01:55:02,274
Don't...
1096
01:55:04,844 --> 01:55:07,004
make the same mistake.
1097
01:57:11,464 --> 01:57:21,034
THE MERCILESS
1098
01:57:24,621 --> 01:57:26,706
Directed by BYUN Sung-hyun
72243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.