All language subtitles for good.girls.s04e04.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,045 ‐ Previously, on "Good Girls"... 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,130 ‐ Is all that from one night? 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,506 ‐ I would love to hear about them private parties 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,925 you've been running behind my back. 5 00:00:07,966 --> 00:00:09,343 ‐ Ben threw a rager at our house. 6 00:00:09,384 --> 00:00:10,844 ‐ You didn't want your cool, fancy new friends 7 00:00:10,886 --> 00:00:12,179 to know about your broke‐ass mom, right? 8 00:00:12,179 --> 00:00:14,348 ‐ You called them douchebags and date rapers. 9 00:00:14,348 --> 00:00:15,432 ‐ If you're unhappy here, 10 00:00:15,474 --> 00:00:16,683 you can always stay at your dad's. 11 00:00:16,683 --> 00:00:18,519 ‐ Big Kahuna, they want to meet with us. 12 00:00:18,519 --> 00:00:21,188 ‐ Kahuna Spas would love to be part of the ride. 13 00:00:21,188 --> 00:00:23,273 ‐ I got the account. ‐ That's great! 14 00:00:23,315 --> 00:00:25,359 ‐ I also had to give them the books. 15 00:00:25,359 --> 00:00:26,777 ‐ Dean Boland? 16 00:00:28,028 --> 00:00:30,155 ‐ Tell me one thing: was he part of it? 17 00:00:30,197 --> 00:00:31,990 ‐ There's gotta be a way to get him out. 18 00:00:32,032 --> 00:00:33,450 ‐ He's the perfect fall guy. 19 00:00:33,492 --> 00:00:35,035 ‐ It all started about a year ago. 20 00:00:35,035 --> 00:00:36,203 ‐ Doesn't matter. 21 00:00:36,203 --> 00:00:37,704 Your husband pled guilty today. 22 00:00:37,704 --> 00:00:40,374 ‐ We pop gang friend. All of this goes away. 23 00:00:40,415 --> 00:00:43,043 ‐ You're gonna need a sniper. I know a guy. 24 00:00:43,043 --> 00:00:44,711 ‐ What do you want? ‐ Pull up your pants 25 00:00:44,711 --> 00:00:47,464 like a big boy and do your job. 26 00:00:47,506 --> 00:00:49,508 Dear Dean, I'm gonna tell you 27 00:00:49,550 --> 00:00:52,511 exactly what to do and how to do it. 28 00:00:52,552 --> 00:00:56,306 [dramatic music] 29 00:00:59,434 --> 00:00:59,893 [Yes' "Leave It" plays] 30 00:01:00,435 --> 00:01:03,355 [vocalization] 31 00:01:03,397 --> 00:01:05,524 ‐ ♪ One down, one to go ♪ 32 00:01:05,566 --> 00:01:08,235 ♪ Another town, and one more show ♪ 33 00:01:08,235 --> 00:01:10,237 ♪ Downtown, they're giving away ♪ 34 00:01:10,237 --> 00:01:11,572 ♪ But she never came back ♪ 35 00:01:11,572 --> 00:01:13,240 ♪ Do do do do ♪ 36 00:01:13,240 --> 00:01:15,367 ♪ No phone can take your place ♪ 37 00:01:15,409 --> 00:01:17,828 ♪ Do you know what I mean? do do ♪ 38 00:01:20,122 --> 00:01:22,374 ♪ Two down, there ya go ♪ 39 00:01:22,416 --> 00:01:25,043 ♪ MacArthur Park in the driving snow ♪ 40 00:01:25,085 --> 00:01:27,045 ♪ Uptown, they're digging it out ♪ 41 00:01:27,087 --> 00:01:29,590 ♪ Better lay your claim, dum dum dum ♪ 42 00:01:29,631 --> 00:01:31,341 ‐ What's it gonna be? 43 00:01:31,383 --> 00:01:32,509 ‐ Pop‐Tarts. 44 00:01:32,551 --> 00:01:34,261 ‐ We don't have Pop‐Tarts. 45 00:01:34,261 --> 00:01:36,346 ‐ Yes, we do. ‐ Dad has them at the top. 46 00:01:36,388 --> 00:01:40,017 ‐ ♪ No illusions as we take ♪ 47 00:01:40,058 --> 00:01:43,395 ♪ Refuge in young man's pleasure ♪ 48 00:01:43,437 --> 00:01:45,272 ♪ Breaking down ♪ 49 00:01:45,272 --> 00:01:47,733 ♪ Breaking down the dreams we make ♪ 50 00:01:47,774 --> 00:01:49,735 ‐ Wash them down with some OJ. 51 00:01:49,776 --> 00:01:52,279 ‐ Dad lets us have soda. 52 00:01:52,321 --> 00:01:55,198 ‐ ♪ Ah leave it ♪ 53 00:01:55,240 --> 00:01:57,284 ♪ Goodbye, goodbye ♪ 54 00:01:57,326 --> 00:01:59,453 ♪ Goodbye bad ♪ 55 00:01:59,453 --> 00:02:02,122 ♪ Leave it, hello, hello ♪ 56 00:02:02,164 --> 00:02:04,583 ♪ Heaven ♪ 57 00:02:04,624 --> 00:02:06,585 ♪ Goodbye, goodbye, one down, one to go ♪ 58 00:02:06,626 --> 00:02:08,962 [knocking on door] ♪ Another town...♪ 59 00:02:09,004 --> 00:02:11,089 ♪ Leave it ♪ 60 00:02:13,133 --> 00:02:16,219 ‐ Hi. We haven't actually met. 61 00:02:16,261 --> 00:02:18,805 ‐ Aren't you the Big Kahuna? 62 00:02:18,805 --> 00:02:21,391 ‐ Just Dave. 63 00:02:22,643 --> 00:02:25,312 ‐ Is Dean okay? 64 00:02:25,354 --> 00:02:28,315 ‐ That depends on you. 65 00:02:28,357 --> 00:02:30,484 ‐ ♪ Goodbye, goodbye ♪ 66 00:02:30,484 --> 00:02:32,152 ♪ Goodbye ♪ 67 00:02:32,152 --> 00:02:34,071 ‐ I only see whole milk. 68 00:02:34,112 --> 00:02:36,323 ‐ He'll kill me. ‐ You have any almond or soy? 69 00:02:36,323 --> 00:02:38,825 ‐ We'll protect you. ‐ He has people everywhere. 70 00:02:38,825 --> 00:02:41,161 ‐ No one will know you're with us. 71 00:02:41,161 --> 00:02:42,829 ‐ Except for your entire department. 72 00:02:42,829 --> 00:02:44,873 ‐ It'll just be me. 73 00:02:44,873 --> 00:02:47,167 ‐ And me. 74 00:02:47,209 --> 00:02:51,296 ‐ This boat‐‐airtight. No holes. 75 00:02:53,173 --> 00:02:55,425 ‐ What could I even get on him? 76 00:02:56,843 --> 00:02:59,137 ‐ Looks like plenty. 77 00:02:59,179 --> 00:03:02,307 ‐ We need to know what he does with the money. 78 00:03:02,349 --> 00:03:04,685 ‐ Okay. Well, I'll just text him and ask, then. 79 00:03:05,811 --> 00:03:07,145 ‐ Seriously? 80 00:03:07,187 --> 00:03:09,189 ‐ I can't do this. 81 00:03:09,189 --> 00:03:11,525 ‐ Okay. 82 00:03:11,525 --> 00:03:13,193 ‐ Okay... 83 00:03:13,193 --> 00:03:16,196 ‐ Just might wanna give the rest of your posse a heads‐up. 84 00:03:16,238 --> 00:03:18,198 ‐ Why? 85 00:03:18,198 --> 00:03:20,659 ‐ Because now, we have to round up everyone. 86 00:03:20,701 --> 00:03:22,202 ‐ Okay, I'm a mom. 87 00:03:22,244 --> 00:03:24,454 Who's gonna believe that I wrote that? 88 00:03:25,247 --> 00:03:27,916 ‐ That's the gamble. Right? 89 00:03:34,756 --> 00:03:36,716 Oh... 90 00:03:38,260 --> 00:03:41,430 I used to do hearts over the Is. 91 00:03:43,723 --> 00:03:46,893 [somber electronic music] 92 00:03:46,893 --> 00:03:53,859 ♪ ♪ 93 00:04:03,243 --> 00:04:07,456 [no sound] [somber music continues] 94 00:04:07,497 --> 00:04:09,458 ♪ ♪ 95 00:04:09,499 --> 00:04:11,334 ‐ Hi. Fuel up. 96 00:04:11,376 --> 00:04:13,420 ‐ Ooh, early bird over here. 97 00:04:13,462 --> 00:04:15,422 ‐ Yeah. Gotta drink. 98 00:04:15,422 --> 00:04:17,591 ‐ Ah...I gotta go to bed. 99 00:04:17,632 --> 00:04:20,093 ‐ Got Harry's assembly this morning. 100 00:04:20,135 --> 00:04:23,180 ‐ Well, why can't you go? 101 00:04:23,221 --> 00:04:25,432 ‐ I am. They want us both. ‐ [sighs] 102 00:04:25,432 --> 00:04:27,768 Do private school parents have jobs? I mean... 103 00:04:27,809 --> 00:04:30,437 ‐ None that start before noon, apparently. 104 00:04:31,438 --> 00:04:34,274 ‐ Babe, I'm supposed to be on the clock in an hour. 105 00:04:34,274 --> 00:04:35,859 ‐ Another double. 106 00:04:35,901 --> 00:04:38,403 ‐ Gene needs me. 107 00:04:38,445 --> 00:04:40,781 ‐ What's this man got you doing? 108 00:04:40,781 --> 00:04:42,783 ‐ You know, just taking care of business. 109 00:04:42,824 --> 00:04:44,534 ‐ Excuse me. 110 00:04:44,576 --> 00:04:46,536 ‐ What? ‐ Your hand! 111 00:04:48,205 --> 00:04:50,624 What the hell is happening in the champagne room? 112 00:04:56,254 --> 00:04:58,757 ‐ You should see the other guy. 113 00:04:59,674 --> 00:05:01,593 ‐ I hope he's paying you overtime. 114 00:05:03,970 --> 00:05:06,598 ‐ I'm just trying to... keep on his good side. 115 00:05:08,934 --> 00:05:10,727 ‐ Please shower. 116 00:05:16,817 --> 00:05:18,568 ‐ [groans] Ah... 117 00:05:18,610 --> 00:05:20,779 ‐ Key's taped to the side. 118 00:05:27,202 --> 00:05:29,287 ‐ Thank you. ‐ Mm‐hmm. 119 00:05:30,539 --> 00:05:32,874 ‐ I made a frittata. 120 00:05:32,916 --> 00:05:34,292 ‐ Gutsy. ‐ Yeah. 121 00:05:34,334 --> 00:05:36,169 I don't have to wake up at the crack anymore. 122 00:05:36,211 --> 00:05:37,963 You know why? ‐ Why? 123 00:05:38,004 --> 00:05:39,965 ‐ No child to get off to school. 124 00:05:40,006 --> 00:05:41,800 Yeah, I got all the time in the world. 125 00:05:41,842 --> 00:05:43,760 ‐ Sounds like you're adjusting well. 126 00:05:43,802 --> 00:05:46,680 ‐ Mm‐hmm. It's almost as if I never gave birth. 127 00:05:48,890 --> 00:05:50,350 ‐ What's in a frittata? 128 00:05:50,392 --> 00:05:53,019 ‐ You know...eggs. 129 00:05:53,019 --> 00:05:55,897 ‐ Well, how's it different from an omelet? 130 00:05:58,358 --> 00:06:00,193 ‐ I wanted to make a frigging frittata, okay? 131 00:06:00,193 --> 00:06:01,486 I actually did. 132 00:06:01,528 --> 00:06:02,863 But we don't get cell reception in my apartment, 133 00:06:02,863 --> 00:06:04,364 and the internet was down, 134 00:06:04,364 --> 00:06:05,991 and only Ben knows how to reset the box. 135 00:06:06,032 --> 00:06:07,492 And I have this ringing in my ear, 136 00:06:07,534 --> 00:06:09,327 so I wanted to look that up, but I couldn't, 137 00:06:09,369 --> 00:06:10,495 because the internet and the resetting. 138 00:06:10,537 --> 00:06:12,581 ‐ Tinnitus. ‐ Sure. Whatever. 139 00:06:12,622 --> 00:06:14,249 The point is is that if Ben was here, 140 00:06:14,249 --> 00:06:15,917 I wouldn't have even had to look it up, 141 00:06:15,917 --> 00:06:18,295 because he's so much smarter than me and better than me, 142 00:06:18,336 --> 00:06:21,381 and everything in my life is just a lot better 143 00:06:21,381 --> 00:06:23,925 whenever he's with me. 144 00:06:25,760 --> 00:06:27,637 ‐ You don't have tinnitus. 145 00:06:30,015 --> 00:06:33,560 ‐ So, I, uh, purchased 146 00:06:33,560 --> 00:06:36,313 some concert tickets. 147 00:06:36,354 --> 00:06:38,565 ‐ When I was a young chap... ‐ I need him to come back. 148 00:06:38,565 --> 00:06:39,900 ‐ Dad and I used to collect butterflies. 149 00:06:39,941 --> 00:06:41,484 ‐ And I know you're gonna say that I'm bribing him, 150 00:06:41,526 --> 00:06:42,986 but I'm telling you it works. 151 00:06:43,028 --> 00:06:45,530 ‐ I would run around the field, scooping up as many as I could, 152 00:06:45,572 --> 00:06:47,407 and the net would snap their little wings. 153 00:06:47,449 --> 00:06:49,367 ‐ Jesus. No wonder you became a therapist. 154 00:06:49,409 --> 00:06:50,744 ‐ Dad would just stand perfectly still, 155 00:06:50,744 --> 00:06:52,037 so they'd land on him. 156 00:06:52,078 --> 00:06:53,622 ‐ And then what, you'd take them home 157 00:06:53,622 --> 00:06:55,624 and let them fly around your house like a weird pet? 158 00:06:55,665 --> 00:06:57,959 ‐ Mount them in decorative shadow boxes. 159 00:06:57,959 --> 00:07:01,838 The point is, you can't use a net to get what you want. 160 00:07:03,089 --> 00:07:05,508 ‐ That's really an elaborate metaphor. 161 00:07:06,426 --> 00:07:08,887 ‐ You can't make someone like you. 162 00:07:20,815 --> 00:07:25,403 ‐ You know, I think Dahmer was a collector too. 163 00:07:27,113 --> 00:07:28,990 ‐ See you next week, Annie. 164 00:07:38,958 --> 00:07:41,294 ‐ I know. ‐ Do you? 165 00:07:41,336 --> 00:07:42,462 ‐ I do. 166 00:07:42,462 --> 00:07:43,755 ‐ Because he's gonna‐‐ ‐ I know. 167 00:07:43,797 --> 00:07:45,882 ‐ Like, for real. ‐ I know. 168 00:07:45,924 --> 00:07:47,425 ‐ We're dead. 169 00:07:47,467 --> 00:07:50,470 ‐ Okay, let's focus on the positive. 170 00:07:50,512 --> 00:07:52,138 ‐ They'll never find our bodies. 171 00:07:52,138 --> 00:07:54,307 ‐ We get to start over, which is a good thing. 172 00:07:54,349 --> 00:07:56,976 ‐ Assuming we can even deliver gang friend. 173 00:07:56,976 --> 00:07:58,812 ‐ And then they'll move us anywhere in the country. 174 00:07:58,812 --> 00:08:00,980 ‐ Do Alaska and Hawaii count? 175 00:08:01,022 --> 00:08:02,774 ‐ Probably. ‐ To do what? 176 00:08:02,816 --> 00:08:04,734 ‐ Whatever we want. ‐ What about Puerto Rico? 177 00:08:04,776 --> 00:08:06,319 ‐ I mean, if it's under their jurisdiction, 178 00:08:06,361 --> 00:08:07,612 I don't see why not. 179 00:08:07,654 --> 00:08:10,824 ‐ They'll fully set us up. ‐ House, car, job. 180 00:08:10,865 --> 00:08:13,326 ‐ American Samoa? 181 00:08:13,368 --> 00:08:16,454 ‐ Do you want to live in American Samoa? 182 00:08:16,496 --> 00:08:17,997 ‐ I wanna know that I could. 183 00:08:18,039 --> 00:08:20,500 ‐ It'll be like we never existed. 184 00:08:21,668 --> 00:08:24,671 ‐ Like we never put on those masks. 185 00:08:25,505 --> 00:08:26,923 ‐ Ooh, one thing. 186 00:08:26,965 --> 00:08:28,675 Not a big deal. Real minor. 187 00:08:28,717 --> 00:08:30,009 ‐ All the territories count, Annie. 188 00:08:30,009 --> 00:08:33,430 ‐ Even Guam. ‐ Okay! 189 00:08:33,471 --> 00:08:35,515 The hitman. 190 00:08:35,515 --> 00:08:38,184 I mean, wouldn't this whole deal go away 191 00:08:38,184 --> 00:08:40,478 if your boy gets whacked? 192 00:08:45,191 --> 00:08:47,485 One other thing. 193 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 ‐ Where the hell'd he go? 194 00:08:51,031 --> 00:08:53,950 ‐ Son of a bitch! 195 00:08:58,163 --> 00:08:59,247 ‐ He changed his number, he pulled his child out of school. 196 00:09:00,707 --> 00:09:02,417 I mean, this man has completely disappeared. 197 00:09:02,417 --> 00:09:04,544 ‐ Yeah. That's what we do before we, uh, 198 00:09:04,586 --> 00:09:07,047 get to work, so to speak. 199 00:09:07,047 --> 00:09:09,549 ‐ But we don't want him to get to work. 200 00:09:09,549 --> 00:09:11,176 ‐ I can't just call off your hit. 201 00:09:11,217 --> 00:09:12,802 ‐ Why not? 202 00:09:12,844 --> 00:09:13,887 ‐ There's a code. 203 00:09:13,928 --> 00:09:16,556 ‐ Like an assassin's creed? 204 00:09:16,556 --> 00:09:18,391 ‐ I vouched for you guys, all right? 205 00:09:18,433 --> 00:09:21,853 ‐ We'll still pay him. ‐ It just makes me look bad. 206 00:09:21,895 --> 00:09:23,563 ‐ Well, what if we pay you too? 207 00:09:23,605 --> 00:09:25,648 ‐ Yeah. Like a restocking fee. 208 00:09:25,690 --> 00:09:28,693 ‐ I don't need your money. ‐ Just give us a phone number. 209 00:09:28,735 --> 00:09:30,487 ‐ Email. ‐ Insta. 210 00:09:30,528 --> 00:09:33,031 ‐ Come on. We'll do anything. 211 00:09:34,741 --> 00:09:36,659 ‐ Anything? 212 00:09:38,078 --> 00:09:40,246 ‐ Yes. 213 00:09:42,290 --> 00:09:44,584 ‐ There's something I haven't been able to do 214 00:09:44,626 --> 00:09:46,002 for myself lately. 215 00:09:46,044 --> 00:09:47,670 ‐ Uh‐huh. 216 00:09:47,712 --> 00:09:51,257 ‐ I got needs. ‐ Oh, no. 217 00:09:51,257 --> 00:09:54,219 ‐ Seems like something you girls would be good at. 218 00:09:59,265 --> 00:10:01,101 Yeah, I mean, sure, all of you. 219 00:10:01,142 --> 00:10:02,894 ‐ Sweet Jesus. ‐ Okay. 220 00:10:02,936 --> 00:10:04,229 Let me just stop you right there. 221 00:10:04,270 --> 00:10:07,065 ‐ You. Bathroom. Five minutes. ‐ Seriously? 222 00:10:07,107 --> 00:10:08,900 ‐ Yeah. Your car. Whatever. I don't care. 223 00:10:08,942 --> 00:10:10,819 ‐ I'm married. 224 00:10:13,613 --> 00:10:15,615 ‐ Oh. 225 00:10:15,657 --> 00:10:18,785 ‐ Well, why don't you just tell us what it is? 226 00:10:18,785 --> 00:10:20,620 ‐ I'll text you. 227 00:10:20,662 --> 00:10:23,790 [mellow pop music in background] 228 00:10:23,832 --> 00:10:30,755 ♪ ♪ 229 00:10:33,258 --> 00:10:34,551 [buzzer] 230 00:10:34,592 --> 00:10:36,302 [metallic clang] 231 00:10:36,302 --> 00:10:38,138 [click] ‐ Where are the kids? 232 00:10:38,179 --> 00:10:41,182 [click] ‐ They're with your mom. 233 00:10:42,976 --> 00:10:45,937 Wait. Wait. Wait. Just wait. 234 00:10:55,655 --> 00:10:59,367 The kids showed me where you've been hiding the Pop‐Tarts. 235 00:11:01,870 --> 00:11:04,205 And they're actually fortified. Who knew? 236 00:11:11,004 --> 00:11:12,922 Maybe you did. 237 00:11:20,680 --> 00:11:25,435 ‐ What is this? ‐ Henderson, Nevada. 238 00:11:31,191 --> 00:11:33,651 Second safest city in America. 239 00:11:33,693 --> 00:11:35,361 ‐ Okay. 240 00:11:37,030 --> 00:11:40,700 ‐ 16.1 miles from The Strip. 241 00:11:40,742 --> 00:11:43,036 And it has this wonderful big cat sanctuary 242 00:11:43,077 --> 00:11:46,206 called the Lion Habitat Ranch. 243 00:11:56,716 --> 00:11:59,886 ‐ What's going on? 244 00:11:59,886 --> 00:12:03,723 ‐ You said you wanted to move to Las Vegas. 245 00:12:06,059 --> 00:12:07,852 ‐ Have fun. 246 00:12:07,894 --> 00:12:09,312 ‐ I mean all of us. 247 00:12:09,354 --> 00:12:12,398 ‐ I'm sure Jane will love the lions. 248 00:12:13,942 --> 00:12:14,984 ‐ Dean. 249 00:12:15,026 --> 00:12:16,903 ‐ I'll see you in 30 years. 250 00:12:16,903 --> 00:12:19,906 ‐ It might not take that long. 251 00:12:19,948 --> 00:12:23,159 ‐ And then what? I just pretend like this never happened? 252 00:12:25,912 --> 00:12:28,373 ‐ Just don't give up on me, okay? 253 00:12:38,758 --> 00:12:41,219 [buzzer] 254 00:12:41,261 --> 00:12:42,762 ‐ What's going on? 255 00:12:42,804 --> 00:12:45,098 ‐ Taking measurements. 256 00:12:45,098 --> 00:12:46,933 ‐ We get a new one? 257 00:12:46,933 --> 00:12:49,435 ‐ That one's never been big enough for Thanksgiving. 258 00:12:49,477 --> 00:12:51,896 And people want to grill these days. 259 00:12:51,938 --> 00:12:56,109 ‐ But these people's just find with a griddle. 260 00:12:56,109 --> 00:12:57,860 What's wrong with the fridge? 261 00:12:57,902 --> 00:13:00,780 ‐ It's janky. ‐ Janky? 262 00:13:00,822 --> 00:13:04,367 It's not janky. It still gets cold. 263 00:13:04,409 --> 00:13:07,787 ‐ People like all those gadgets in the doors. 264 00:13:07,787 --> 00:13:09,330 ‐ Who are all these people? 265 00:13:09,330 --> 00:13:12,375 ‐ I don't know. Potential buyers. 266 00:13:15,295 --> 00:13:17,297 ‐ You selling the house now? ‐ Someday. 267 00:13:17,297 --> 00:13:19,465 ‐ Your mama's house. ‐ Why not? 268 00:13:19,465 --> 00:13:22,135 ‐ The one you made me promise to bury you in. 269 00:13:22,135 --> 00:13:24,804 ‐ Would getting out of here be the worst thing? 270 00:13:24,804 --> 00:13:26,889 ‐ [laughing] 271 00:13:28,308 --> 00:13:30,143 Oh, you're serious. 272 00:13:30,184 --> 00:13:32,103 ‐ You hate your job. 273 00:13:40,820 --> 00:13:42,947 ‐ What would you do? 274 00:13:42,989 --> 00:13:45,491 ‐ I don't know. Something with nails. 275 00:13:45,533 --> 00:13:48,327 ‐ And what would I do? ‐ [huffs] Anything else. 276 00:13:48,327 --> 00:13:50,371 ‐ Take the kids? 277 00:13:50,371 --> 00:13:52,206 ‐ Probably. 278 00:13:52,248 --> 00:13:54,250 [both chuckle] 279 00:13:57,336 --> 00:14:00,298 ‐ Can we lay away the layaway? ‐ Why? 280 00:14:00,339 --> 00:14:03,259 ‐ That's the only way we'd be able to upgrade all of this. 281 00:14:03,301 --> 00:14:05,845 ‐ Well... 282 00:14:05,845 --> 00:14:08,056 doesn't hurt to dream. 283 00:14:14,896 --> 00:14:17,899 Grab two boxes of those mothballs. 284 00:14:20,193 --> 00:14:23,362 ‐ One. Two. Five. Six. 285 00:14:23,404 --> 00:14:26,449 ‐ I don't think Go‐Gurt's on his list. 286 00:14:26,491 --> 00:14:28,201 ‐ Well, it's on my list, okay? 287 00:14:28,242 --> 00:14:31,788 Why does he want us to go shopping for him, anyway? 288 00:14:31,829 --> 00:14:34,582 ‐ How's that guy gonna pick up a 24‐pack of Charmin? 289 00:14:34,582 --> 00:14:36,375 ‐ There are people to help him. 290 00:14:36,375 --> 00:14:38,961 ‐ I'm just glad we're on the outside of his pants. 291 00:14:39,003 --> 00:14:40,963 ‐ What's next? ‐ Duct tape. 292 00:14:41,005 --> 00:14:42,882 ‐ Excuse me. God forbid I get my Go‐Gurt, 293 00:14:42,882 --> 00:14:44,217 but you can have Pop‐Tarts? 294 00:14:44,258 --> 00:14:45,802 ‐ My kids are really missing Dean. 295 00:14:45,843 --> 00:14:46,969 ‐ You're just as fun. 296 00:14:47,011 --> 00:14:49,847 ‐ He burps their names good night. 297 00:14:49,889 --> 00:14:52,475 ‐ I mean‐‐psshh‐‐that's easy. Anybody could do that. 298 00:14:52,517 --> 00:14:55,686 ‐ It's harder than you'd think. ‐ Is it?. 299 00:15:03,277 --> 00:15:06,239 [belching] Good night, 300 00:15:06,239 --> 00:15:07,865 Kenneeee... [loud belch] 301 00:15:14,622 --> 00:15:16,958 ‐ Is that everything? 302 00:15:16,958 --> 00:15:19,919 ‐ Uh, let's see. We've got the garden hose. 303 00:15:19,961 --> 00:15:22,922 The roofing nails, hydrogen peroxide, 304 00:15:22,964 --> 00:15:27,760 Sun Chips, moth balls, duct tape. 305 00:15:27,802 --> 00:15:31,472 Yeah. And five bags of fertilizer. 306 00:15:35,226 --> 00:15:37,103 What? 307 00:15:39,564 --> 00:15:42,275 ‐ These aren't groceries. ‐ I know. 308 00:15:42,316 --> 00:15:45,027 It's a mix of sundries. 309 00:15:45,069 --> 00:15:48,114 ‐ [mouthing] It's a bomb. 310 00:15:48,156 --> 00:15:50,283 ‐ What? 311 00:15:50,283 --> 00:15:52,201 ‐ [mouthing] A bomb. 312 00:15:52,243 --> 00:15:55,621 ‐ Jesus, just say it. ‐ There are people here. 313 00:15:55,621 --> 00:15:59,500 ‐ Can you fill me in? ‐ Okay. Okay. Okay. 314 00:15:59,500 --> 00:16:03,296 Remember when we did karaoke and you sang "Lovely Day"? 315 00:16:03,296 --> 00:16:05,464 ‐ Yeah. ‐ How did you do? 316 00:16:05,464 --> 00:16:07,633 ‐ I crushed it. ‐ Not that time. 317 00:16:07,633 --> 00:16:09,260 The time at my birthday. 318 00:16:09,302 --> 00:16:11,304 ‐ I blew the roof off the place. 319 00:16:11,304 --> 00:16:14,056 ‐ Not that birthday. The other birthday. 320 00:16:14,098 --> 00:16:15,641 When you had a little cold coming on. 321 00:16:15,641 --> 00:16:19,103 ‐ Oh, God. ‐ How'd you do? 322 00:16:19,145 --> 00:16:20,271 ‐ I bom‐‐ 323 00:16:30,239 --> 00:16:30,573 ‐ Yeah. Hmm. 324 00:16:33,701 --> 00:16:35,578 ‐ What's it say? 325 00:16:35,620 --> 00:16:39,290 ‐ That we have enough here to blow up a church choir. 326 00:16:39,332 --> 00:16:41,125 ‐ God. 327 00:16:41,167 --> 00:16:43,586 ‐ Then again, I don't understand metric proportions, 328 00:16:43,628 --> 00:16:46,172 so could be more like a...jury? 329 00:16:46,214 --> 00:16:48,633 ‐ Oh my God. ‐ Maybe a bus. 330 00:16:48,674 --> 00:16:52,094 ‐ What are the nails for? ‐ Shredding flesh. 331 00:16:55,014 --> 00:16:57,934 ‐ We can't give this to him. ‐ I don't see how we don't. 332 00:16:57,975 --> 00:17:01,354 ‐ You want to be responsible for a bus full of choir jurors? 333 00:17:01,354 --> 00:17:02,855 'Cause I'll never sleep again. 334 00:17:02,897 --> 00:17:04,815 ‐ You know where you're really never gonna sleep again? 335 00:17:04,857 --> 00:17:06,692 Curled up with Deansie in his cell. 336 00:17:06,734 --> 00:17:08,194 ‐ All right. ‐ Yeah. 'Cause that's where 337 00:17:08,236 --> 00:17:10,529 we're all going if gang friend gets whacked. 338 00:17:10,571 --> 00:17:13,324 ‐ It's not coed, Annie. ‐ Well, newsflash, sis. 339 00:17:13,366 --> 00:17:14,867 The women's ones are worse. 340 00:17:14,867 --> 00:17:16,869 ‐ She's right. I saw this thing on MSNBC. 341 00:17:16,869 --> 00:17:18,537 ‐ Okay. ‐ The guard's make them, 342 00:17:18,579 --> 00:17:21,040 you know, do sex stuff to each other. 343 00:17:21,082 --> 00:17:23,000 ‐ No! ‐ While they watch. 344 00:17:23,042 --> 00:17:25,127 ‐ Thank you. Got it. 345 00:17:25,169 --> 00:17:27,380 ‐ So, I mean, if we're on the same block, 346 00:17:27,380 --> 00:17:30,383 it's just a matter of time before we'd have to‐‐ 347 00:17:30,383 --> 00:17:34,053 ‐ Can I have a juice box? ‐ Of course, honey. 348 00:17:39,725 --> 00:17:42,019 ‐ I want Daddy. 349 00:17:48,025 --> 00:17:50,861 ‐ There was one where the warden got in on it too. 350 00:17:50,903 --> 00:17:53,155 Taped it and everything. 351 00:17:53,197 --> 00:17:55,074 ‐ Let's do this. 352 00:18:00,288 --> 00:18:03,291 ‐ Ow. ‐ Oh, you know what? 353 00:18:03,291 --> 00:18:05,835 On second thought, mind putting them up top? 354 00:18:05,876 --> 00:18:08,087 ‐ Did you find him? ‐ Yeah. 355 00:18:08,129 --> 00:18:10,923 ‐ So it's taken care of? ‐ Kinda. 356 00:18:10,923 --> 00:18:15,261 ‐ What's kinda? Either he's murdering a man or he's not. 357 00:18:15,261 --> 00:18:16,762 ‐ He wants to talk to her. 358 00:18:16,762 --> 00:18:19,056 ‐ Well, can you patch me through? 359 00:18:19,098 --> 00:18:22,935 ‐ You know, we're not doing any more errands for you. 360 00:18:22,935 --> 00:18:25,062 ‐ All right, everyone, chill. He'll call you. 361 00:18:25,104 --> 00:18:27,940 ‐ And for your information, the store has a delivery service. 362 00:18:27,940 --> 00:18:30,026 Not to mention there's an entire industry. 363 00:18:30,067 --> 00:18:32,236 ‐ I'm on a million watchlists, butt cheeks. 364 00:18:32,278 --> 00:18:35,281 ‐ Yeah, well, whoever it's for, I really hope they deserve it. 365 00:18:35,281 --> 00:18:38,075 ‐ Believe me. Mom has it coming. 366 00:18:41,120 --> 00:18:43,289 ‐ Mom? ‐ Yeah. 367 00:18:43,331 --> 00:18:47,126 And at 75, I gotta do it while she's still around. 368 00:18:47,126 --> 00:18:48,794 ‐ Jesus. ‐ I'm just glad the chemo 369 00:18:48,794 --> 00:18:50,463 didn't take her out before I got the chance. 370 00:18:50,463 --> 00:18:53,090 ‐ Okay, you know what? That's it. We're done here. 371 00:18:53,132 --> 00:18:54,258 Okay? We good? 372 00:18:54,300 --> 00:18:56,218 ‐ She'll really appreciate this. 373 00:18:57,261 --> 00:19:00,431 ‐ Getting blown to bits? 374 00:19:02,475 --> 00:19:04,977 ‐ Her garden. 375 00:19:05,019 --> 00:19:07,146 ‐ Huh? 376 00:19:07,188 --> 00:19:10,399 ‐ This is a prize for beating cancer. Twice. 377 00:19:15,154 --> 00:19:16,906 You bitches are sick. 378 00:19:17,990 --> 00:19:19,492 ‐ Yeah, well... 379 00:19:24,872 --> 00:19:27,833 ‐ How about some tunes? 380 00:19:27,875 --> 00:19:31,420 [Jay Ferguson's "Thunder Island" plays] 381 00:19:31,462 --> 00:19:38,344 ♪ ♪ 382 00:19:41,972 --> 00:19:43,474 ‐ ♪ Ooh, yeah ♪ 383 00:19:43,516 --> 00:19:46,477 ♪ Da da da da da da da ♪ 384 00:19:46,519 --> 00:19:51,148 ♪ Da da da da da da da doo ♪ 385 00:19:51,190 --> 00:19:54,026 ♪ Da da da da da da da ♪ 386 00:19:54,026 --> 00:19:56,862 ♪ Da da da da da da da doo ♪ 387 00:19:56,904 --> 00:19:58,864 ♪ ♪ 388 00:19:58,864 --> 00:20:02,993 ♪ Sha la la la la la my lady ♪ 389 00:20:03,035 --> 00:20:06,580 ♪ In the sun with your hair undone ♪ 390 00:20:06,580 --> 00:20:09,375 ♪ Can you hear me now calling your name ♪ 391 00:20:09,417 --> 00:20:11,794 ♪ From across the bay ♪ 392 00:20:11,836 --> 00:20:14,046 ♪ ♪ 393 00:20:14,088 --> 00:20:17,550 ♪ A summer's day laughing and a‐hidin' ♪ 394 00:20:17,550 --> 00:20:22,388 ♪ Chasing love out on Thunder Island ♪ 395 00:20:22,430 --> 00:20:27,059 ♪ Da da da da da da doo ♪ 396 00:20:27,101 --> 00:20:28,561 ♪ ♪ 397 00:20:28,602 --> 00:20:31,564 ♪ Da da da da da da da ♪ 398 00:20:31,605 --> 00:20:34,400 ♪ Da da da da da da doo ♪ 399 00:20:34,400 --> 00:20:36,235 ♪ Yeah‐eah‐eah ♪ 400 00:20:36,235 --> 00:20:39,905 ♪ Da da da da da da da da ♪ 401 00:20:39,905 --> 00:20:41,907 ♪ Da da da da doo ♪ 402 00:20:41,907 --> 00:20:43,993 ♪ ♪ 403 00:20:44,034 --> 00:20:48,038 ♪ She was the color of the Indian summer ♪ 404 00:20:48,080 --> 00:20:51,459 ♪ And we shared the hours without number ♪ 405 00:20:51,500 --> 00:20:54,545 ♪ Until one day when the sky turned dark ♪ 406 00:20:54,587 --> 00:20:56,547 ♪ And the winds grew wild ♪ 407 00:20:56,589 --> 00:20:59,091 ♪ ♪ 408 00:20:59,091 --> 00:21:02,511 ♪ I'll remember the nights in the cool sand ♪ 409 00:21:02,553 --> 00:21:06,098 ♪ Making love out on Thunder Island ♪ 410 00:21:06,140 --> 00:21:09,101 ♪ Da da da da da da da ♪ 411 00:21:09,143 --> 00:21:11,437 ♪ Da da da da da da da doo ♪ 412 00:21:11,437 --> 00:21:14,523 ♪ Goodbye Thunder Island, da da da‐‐♪ 413 00:21:18,986 --> 00:21:22,281 ‐ Don't have all day, man. Let's go. 414 00:21:26,285 --> 00:21:31,165 ‐ I can't. ‐ You can't? 415 00:21:31,165 --> 00:21:36,378 You, uh, put it in drive, and you‐you press the pedal. 416 00:21:36,420 --> 00:21:39,965 ‐ I can't do another one. 417 00:21:39,965 --> 00:21:43,385 ‐ We'll go to my restaurant, put some food in you. 418 00:21:44,303 --> 00:21:47,681 ‐ No, man. I'm done. 419 00:21:49,975 --> 00:21:52,978 ‐ Okay. Then drop me at the club. 420 00:21:52,978 --> 00:21:54,605 We'll get an early start in the morning. 421 00:21:54,647 --> 00:21:57,191 ‐ I gotta be paid up by now. 422 00:21:59,652 --> 00:22:02,154 ‐ Fair enough. 423 00:22:02,154 --> 00:22:04,323 ‐ Really? ‐ Yeah. 424 00:22:04,365 --> 00:22:08,285 I need us all on the same page. 425 00:22:09,453 --> 00:22:11,622 ‐ So can I have my old job back? 426 00:22:14,166 --> 00:22:15,668 ‐ You get some rest. 427 00:22:15,668 --> 00:22:18,212 Come by tomorrow. I'll see what I can do. 428 00:22:23,008 --> 00:22:25,135 ‐ Appreciate that. 429 00:22:53,747 --> 00:22:55,666 ‐ Hello? 430 00:22:55,708 --> 00:22:58,043 ‐ In the kitchen. 431 00:22:58,085 --> 00:23:01,255 [light clattering] 432 00:23:06,260 --> 00:23:10,389 So, what's a better closer? 433 00:23:10,389 --> 00:23:13,225 Turkey pinwheels or pigs in a blanket? 434 00:23:13,225 --> 00:23:15,394 ‐ Both classics. 435 00:23:15,436 --> 00:23:17,229 ‐ So is this place, right? 436 00:23:17,229 --> 00:23:18,647 You want one? 437 00:23:20,399 --> 00:23:23,235 ‐ What am I doing here? ‐ Either you are in the market 438 00:23:23,235 --> 00:23:26,697 for a three‐bedroom fixer‐upper, 439 00:23:26,739 --> 00:23:28,741 or you want out of the contract. 440 00:23:28,782 --> 00:23:31,076 ‐ You have your money. 441 00:23:31,118 --> 00:23:34,663 ‐ This is why I don't do jilted lovers. 442 00:23:35,831 --> 00:23:37,750 ‐ Why do you care? 443 00:23:39,793 --> 00:23:43,255 ‐ Unless I go through with it, you're a liability. 444 00:23:43,297 --> 00:23:45,090 ‐ I'm not gonna tell anyone. 445 00:23:45,132 --> 00:23:46,675 ‐ Cross your heart? 446 00:23:46,717 --> 00:23:50,095 ‐ Yes. Whatever. 447 00:23:50,095 --> 00:23:54,224 ‐ I'd feel a lot better if you were an accomplice. 448 00:23:54,266 --> 00:23:55,601 ‐ You don't have to do it. 449 00:23:55,601 --> 00:23:58,228 ‐ Just can't live without him, huh? 450 00:24:00,105 --> 00:24:03,400 ‐ Believe me, that has nothing to do with this. 451 00:24:03,442 --> 00:24:06,445 ‐ You're not his only side dish, you know. 452 00:24:13,285 --> 00:24:15,746 ‐ I just need him alive, okay? 453 00:24:24,630 --> 00:24:26,757 ‐ You cut a deal. 454 00:24:26,799 --> 00:24:29,718 ‐ It's complicated. 455 00:24:32,137 --> 00:24:35,140 ‐ Where are they putting you? 456 00:24:35,140 --> 00:24:37,142 ‐ I don't know. 457 00:24:38,143 --> 00:24:40,312 ‐ Usually it's Indiana or Iowa. 458 00:24:40,354 --> 00:24:42,231 ‐ I haven't put a lot of thought into it. 459 00:24:42,272 --> 00:24:44,733 ‐ Nevada. 460 00:24:44,775 --> 00:24:46,610 ‐ Why does it matter? 461 00:24:46,652 --> 00:24:49,655 ‐ You could have had Fiji. 462 00:24:49,655 --> 00:24:53,659 You traded in for a cul‐de‐sac. 463 00:24:54,827 --> 00:24:57,413 ‐ I have a family. 464 00:24:57,454 --> 00:25:00,833 ‐ I thought you were special. 465 00:25:02,668 --> 00:25:05,295 ‐ I'm a mom. 466 00:25:05,337 --> 00:25:07,506 ‐ Just what the world needs. 467 00:25:07,506 --> 00:25:09,675 [footsteps approach] 468 00:25:09,675 --> 00:25:11,468 ‐ Excuse me. 469 00:25:11,510 --> 00:25:14,680 Is‐is this the open house? 470 00:25:14,680 --> 00:25:16,640 ‐ Let me give you the tour. 471 00:25:16,682 --> 00:25:19,351 ‐ What are you gonna do? 472 00:25:19,351 --> 00:25:21,478 ‐ My job. 473 00:25:21,520 --> 00:25:23,439 Why don't we begin upstairs? 474 00:25:32,906 --> 00:25:35,868 [light music] 475 00:25:35,909 --> 00:25:42,958 ♪ ♪ 476 00:25:58,891 --> 00:26:00,517 ‐ Thanks, bro. 477 00:26:05,397 --> 00:26:08,567 ‐ Know what I used to do before I met you? 478 00:26:08,609 --> 00:26:11,695 ‐ Heroin and hookers. 479 00:26:11,737 --> 00:26:13,363 ‐ So obvious. 480 00:26:16,450 --> 00:26:18,702 Carpools sucked. 481 00:26:18,744 --> 00:26:20,913 Class parent is excruciating, 482 00:26:20,913 --> 00:26:23,957 and don't even get me started on the cookies. 483 00:26:23,957 --> 00:26:26,877 ‐ Minute in the sack, never take it back, huh? 484 00:26:34,927 --> 00:26:37,012 ‐ They want you. 485 00:26:44,728 --> 00:26:46,396 ‐ Feds? 486 00:26:47,272 --> 00:26:50,943 ‐ Secret Service. ‐ Mm. [small laugh] 487 00:26:50,943 --> 00:26:54,571 Yeah, I figured one of 'em was coming. 488 00:26:55,948 --> 00:26:58,450 ‐ Yeah. 489 00:26:58,492 --> 00:27:01,620 ‐ They're taking care of you? 490 00:27:01,620 --> 00:27:03,997 ‐ Full package. 491 00:27:03,997 --> 00:27:06,291 ‐ Good. 492 00:27:06,333 --> 00:27:07,960 I'm worth it. 493 00:27:11,296 --> 00:27:13,549 Quite a situation we got. 494 00:27:13,590 --> 00:27:16,510 ‐ Always. ‐ Always. 495 00:27:22,975 --> 00:27:24,935 Well, what's it gonna be? 496 00:27:31,358 --> 00:27:34,444 ‐ If I have to make one more cookie, I will die. 497 00:27:45,998 --> 00:27:48,041 He runs the whole thing. 498 00:27:48,041 --> 00:27:50,836 ‐ Don't look it. 499 00:27:50,836 --> 00:27:54,548 ‐ Trust me. He's the Big Kahuna. 500 00:27:55,674 --> 00:27:58,844 ‐ Who else knows about this? 501 00:27:58,886 --> 00:28:00,971 ‐ It's off the books. 502 00:28:04,725 --> 00:28:06,935 ‐ What's his name? ‐ Dave. 503 00:28:06,977 --> 00:28:08,645 ‐ Dave. 504 00:28:12,858 --> 00:28:14,902 You sure about this? 505 00:28:24,369 --> 00:28:27,039 ‐ Only way it goes away. 506 00:28:33,003 --> 00:28:35,005 ‐ Give her the bottle. 507 00:28:37,925 --> 00:28:41,386 [mellow music continues in background] 508 00:28:41,386 --> 00:28:45,515 ♪ ♪ 509 00:28:56,443 --> 00:28:56,818 ‐ Hey. ‐ What's up? 510 00:28:58,570 --> 00:29:02,324 ‐ Who are you? ‐ Security. 511 00:29:02,366 --> 00:29:06,995 ‐ Is that my lasagna? ‐ I don't know. 512 00:29:07,037 --> 00:29:09,998 ‐ That's my Tupperware. ‐ How would I know that? 513 00:29:12,584 --> 00:29:14,378 ‐ Is your name Stan Hill? 514 00:29:14,419 --> 00:29:16,838 ‐ What's your problem, man? 515 00:29:16,880 --> 00:29:18,548 ‐ What? ‐ Hey, can I ask you 516 00:29:18,590 --> 00:29:21,093 some questions? 517 00:29:21,093 --> 00:29:23,553 ‐ Uh, yeah. Sure. Is everything okay? 518 00:29:23,595 --> 00:29:25,430 ‐ Got a tip about a guy 519 00:29:25,430 --> 00:29:28,934 robbing a dry cleaner over in Hazel Park. 520 00:29:28,976 --> 00:29:32,104 ‐ Oh, yeah, I wouldn't know anything about that. 521 00:29:32,104 --> 00:29:34,106 ‐ You fit the description. 522 00:29:34,147 --> 00:29:36,066 ‐ What, a brother with a tight fade 523 00:29:36,108 --> 00:29:38,193 with some gray in his beard? Come on, now. 524 00:29:38,235 --> 00:29:39,236 [laughs] 525 00:29:44,116 --> 00:29:46,076 ‐ Oh good, you found each other. 526 00:29:46,118 --> 00:29:48,245 ‐ Gene, help me out here, man. I'm being profiled over here. 527 00:29:48,286 --> 00:29:50,288 ‐ Can I see your hands, please, sir? 528 00:29:50,330 --> 00:29:53,166 ‐ Now why is that? 529 00:29:53,208 --> 00:29:56,253 ‐ They said the guy went all aggro on the register. 530 00:29:56,294 --> 00:29:58,964 ‐ You know anything about this, Stan? 531 00:30:03,260 --> 00:30:05,137 ‐ No. 532 00:30:05,137 --> 00:30:07,431 It's some kind of tip. 533 00:30:09,307 --> 00:30:12,436 ‐ Well, show him. 534 00:30:16,356 --> 00:30:18,483 ‐ Why are you doing this? 535 00:30:18,483 --> 00:30:20,944 ‐ Can I see your hands, please, sir? 536 00:30:32,539 --> 00:30:36,460 ‐ When did you say this was? ‐ Two nights ago. 537 00:30:36,501 --> 00:30:40,088 ‐ Was that, uh, Thursday? ‐ Yeah. 538 00:30:40,130 --> 00:30:44,509 ‐ Hey, you know what? You got the wrong guy. 539 00:30:44,509 --> 00:30:46,678 We had a bachelor party that night. Right? 540 00:30:46,720 --> 00:30:49,347 ‐ Yeah. Yeah. I was working the back room. 541 00:30:49,347 --> 00:30:51,600 ‐ You got video of it? 542 00:30:51,641 --> 00:30:53,602 ‐ I'm sure I could dig something up. 543 00:30:53,643 --> 00:30:55,187 ‐ I'd sure like to see it. 544 00:30:55,228 --> 00:30:56,646 ‐ My guy'll send it over. 545 00:30:59,024 --> 00:31:00,567 We good? 546 00:31:03,528 --> 00:31:05,530 ‐ I appreciate your assistance. 547 00:31:12,370 --> 00:31:17,542 ‐ In the car in ten. We got a long night. 548 00:31:27,052 --> 00:31:31,389 ‐ Mom? Mom. 549 00:31:31,389 --> 00:31:32,557 I can see you. 550 00:31:37,562 --> 00:31:40,565 ‐ Hey. What are you doing here? 551 00:31:40,607 --> 00:31:42,275 ‐ It's my school. 552 00:31:44,778 --> 00:31:47,072 Did you see the game? 553 00:31:47,072 --> 00:31:50,492 ‐ Dude, you were so good. You scored like 20 goals. 554 00:31:50,534 --> 00:31:52,410 ‐ Three. ‐ Yeah, but last time 555 00:31:52,410 --> 00:31:54,496 you only scored two. ‐ One. 556 00:31:54,538 --> 00:31:57,124 ‐ Well, penalty shot should have counted. 557 00:31:58,458 --> 00:32:02,420 ‐ How many games have you been to? 558 00:32:02,420 --> 00:32:07,425 ‐ You know, like, one or two, or a couple, a bunch. 559 00:32:07,467 --> 00:32:09,010 All of them. 560 00:32:09,052 --> 00:32:11,513 ‐ You could have told me. 561 00:32:11,555 --> 00:32:13,557 ‐ I just love high school sporting events, you know? 562 00:32:13,598 --> 00:32:16,434 I didn't even realize it was your team, frankly. 563 00:32:16,476 --> 00:32:18,728 ‐ Mom. 564 00:32:22,107 --> 00:32:24,734 ‐ I just‐‐I didn't want you to feel like 565 00:32:24,776 --> 00:32:30,115 you had to acknowledge your number one fan, you know? 566 00:32:30,157 --> 00:32:32,450 ‐ Yo, Marks. 567 00:32:32,492 --> 00:32:33,743 both: Yeah? 568 00:32:35,787 --> 00:32:37,330 ‐ He means me. 569 00:32:37,330 --> 00:32:40,625 ‐ Tight. ‐ We're going for ice cream. 570 00:32:40,667 --> 00:32:42,586 ‐ All right, well, does Dad know? 571 00:32:42,627 --> 00:32:45,797 Cool. Have fun. 572 00:32:45,797 --> 00:32:47,424 ‐ Do you want to come? 573 00:32:47,465 --> 00:32:50,260 Some of the other parents will be there. 574 00:32:53,930 --> 00:32:55,473 ‐ You know, I'd love to, 575 00:32:55,473 --> 00:33:01,479 but I‐I have a‐‐ it's like a thing. 576 00:33:01,479 --> 00:33:03,565 ‐ Next time? ‐ For sure. 577 00:33:03,607 --> 00:33:05,817 ‐ Later, loser. ‐ So long, sucker. 578 00:33:17,787 --> 00:33:23,126 ‐ ♪ Do do do do do ♪ 579 00:33:23,168 --> 00:33:28,340 ♪ Do do do do do ♪ 580 00:33:28,340 --> 00:33:31,134 ♪ Do do‐‐♪ ‐ Eew! 581 00:33:35,347 --> 00:33:37,515 ‐ Okay, dinner. 582 00:33:37,557 --> 00:33:42,812 ‐ Dad lets us eat here. ‐ We eat at the table. 583 00:33:42,854 --> 00:33:46,399 ‐ We don't have a table. ‐ Got a counter. 584 00:33:57,702 --> 00:34:00,372 Jane, put that down. Come eat. 585 00:34:04,709 --> 00:34:08,129 Don't...you dare. 586 00:34:08,171 --> 00:34:10,715 [Echo and the Bunnymen's "Ocean Rain"] 587 00:34:10,715 --> 00:34:12,634 ‐ ♪ At sea again ♪ 588 00:34:12,676 --> 00:34:17,389 ♪ And now my hurricanes ♪ 589 00:34:17,389 --> 00:34:22,519 ♪ Have brought down this ocean rain ♪ 590 00:34:22,560 --> 00:34:27,565 ♪ To bathe me again ♪ 591 00:34:27,565 --> 00:34:29,401 ♪ ♪ 592 00:34:29,401 --> 00:34:32,570 ♪ My ship's a‐sail ♪ 593 00:34:32,612 --> 00:34:37,575 ♪ Can you hear its tender frame ♪ 594 00:34:37,617 --> 00:34:42,747 ♪ Screaming from beneath the waves ♪ 595 00:34:42,789 --> 00:34:46,584 ♪ Screaming from beneath the waves ♪ 596 00:34:46,626 --> 00:34:50,839 ♪ ♪ 597 00:34:50,880 --> 00:34:55,844 [Beth inaudible] ♪ All hands on deck at dawn ♪ 598 00:34:55,885 --> 00:35:00,432 ♪ Sailing to sadder shores ♪ 599 00:35:00,432 --> 00:35:05,687 ♪ Your port in my heavy storms ♪ 600 00:35:05,729 --> 00:35:09,774 ♪ Harbors the blackest thoughts ♪ 601 00:35:09,816 --> 00:35:16,906 ♪ ♪ 602 00:35:23,830 --> 00:35:25,832 ♪ My ship's a‐sail ♪ 603 00:35:25,832 --> 00:35:30,587 ♪ Can you hear its tender frame ♪ 604 00:35:30,629 --> 00:35:35,759 ♪ Screaming from beneath the waves ♪ 605 00:35:35,800 --> 00:35:42,307 ♪ Screaming from beneath the waves ♪ 606 00:35:42,307 --> 00:35:48,980 ♪ From beneath the waves ♪ 607 00:35:48,980 --> 00:35:51,483 [inaudible] 608 00:35:51,483 --> 00:35:55,612 ♪ All hands on deck at dawn ♪ 609 00:35:55,654 --> 00:35:59,991 ♪ Sailing to sadder shores ♪ 610 00:35:59,991 --> 00:36:03,995 ♪ Your port in my heavy storm ♪ 611 00:36:03,995 --> 00:36:09,626 ♪ Harbors the blackest thoughts ♪ 612 00:36:09,668 --> 00:36:13,380 ‐ How you wanna do this? 613 00:36:16,341 --> 00:36:20,512 Ha. Y'all don't mess around, huh? 614 00:36:22,472 --> 00:36:23,682 ‐ Just business. 615 00:36:23,723 --> 00:36:25,600 ‐ Mm‐hmm. 616 00:36:28,353 --> 00:36:30,021 ‐ May I? 617 00:36:48,540 --> 00:36:51,084 I didn't think she had it in her. 618 00:36:57,716 --> 00:37:00,677 Gotta be careful with a woman like her. 619 00:37:02,554 --> 00:37:04,514 You never know what they're thinking. 620 00:37:04,556 --> 00:37:09,102 ‐ Don't. Don't do that. 621 00:37:21,364 --> 00:37:23,324 Later, Dave. 622 00:37:23,366 --> 00:37:24,534 ‐ Dave? [gunshot] 623 00:37:29,622 --> 00:37:32,417 ‐ When's Daddy coming home? 624 00:37:35,587 --> 00:37:37,464 ‐ Soon. 625 00:37:44,345 --> 00:37:45,305 ‐ And, funny enough, he actually invited me this time. 626 00:37:47,307 --> 00:37:49,225 But‐‐ ‐ Okay. That's good. 627 00:37:49,267 --> 00:37:52,562 ‐ But I‐I let him go by himself. 628 00:37:52,604 --> 00:37:54,606 ‐ Maybe you'll go next time. 629 00:37:55,315 --> 00:37:57,567 ‐ Yeah, maybe. 630 00:37:59,068 --> 00:38:02,280 I actually got you something. 631 00:38:02,280 --> 00:38:04,532 ‐ What? ‐ Here. 632 00:38:04,574 --> 00:38:08,077 It's just a little... little gift. 633 00:38:14,334 --> 00:38:16,628 ‐ Is that‐‐ ‐ It's a monarch. 634 00:38:17,629 --> 00:38:20,965 I got him with my wiper. ‐ Lovely. 635 00:38:20,965 --> 00:38:23,468 ‐ It's for your collection. 636 00:38:23,468 --> 00:38:25,720 ‐ Very thoughtful. 637 00:38:27,305 --> 00:38:30,141 ‐ And kind of a goodbye. 638 00:38:30,183 --> 00:38:32,393 ‐ Okay. 639 00:38:32,435 --> 00:38:37,398 ‐ Like a toodle‐oo. ‐ See you next week. 640 00:38:37,440 --> 00:38:42,237 ‐ It's more of a forever toodle‐oo. 641 00:38:44,322 --> 00:38:47,075 ‐ You're quitting? 642 00:38:47,116 --> 00:38:49,160 ‐ I'm cured. 643 00:38:49,160 --> 00:38:52,163 ‐ Just like that? 644 00:38:52,205 --> 00:38:56,084 ‐ Yeah, well, you're that good. 645 00:38:58,503 --> 00:39:00,672 ‐ Annie. 646 00:39:03,716 --> 00:39:06,636 ‐ You can't make someone like you. 647 00:39:31,995 --> 00:39:35,248 ‐ I know where we can move. 648 00:39:35,248 --> 00:39:37,375 ‐ We still dreaming? 649 00:39:39,544 --> 00:39:41,170 ‐ Wyoming. 650 00:39:41,212 --> 00:39:44,215 ‐ Like, the place with cowboys and rodeos and stuff? 651 00:39:44,215 --> 00:39:46,551 ‐ And a super low tax rate, hardly any crime. 652 00:39:46,551 --> 00:39:49,512 One of the few places that can boast unspoiled nature. 653 00:39:49,554 --> 00:39:52,974 ‐ And no black folks. ‐ Not true. 654 00:39:53,016 --> 00:39:54,517 ‐ Really? ‐ Kanye. 655 00:39:54,559 --> 00:39:57,478 ‐ He's up in Wyoming? ‐ The ranch. 656 00:39:57,520 --> 00:39:59,147 ‐ Psshh... 657 00:40:01,774 --> 00:40:03,359 Ahh... 658 00:40:06,279 --> 00:40:08,031 ‐ What's your problem? 659 00:40:08,072 --> 00:40:12,410 ‐ I gotta get up in a few hours. 660 00:40:12,410 --> 00:40:14,579 ‐ Can't humor me a little? 661 00:40:14,579 --> 00:40:19,542 ‐ You know what? I'd rather stay here. 662 00:40:21,419 --> 00:40:24,589 ‐ For the rest of our lives? 663 00:40:24,631 --> 00:40:27,216 ‐ At least I know what I'm up against. 664 00:40:31,137 --> 00:40:33,431 ‐ Looks legit. 665 00:40:33,431 --> 00:40:35,558 ‐ So you approve? 666 00:40:39,145 --> 00:40:42,273 ‐ Who made it? 667 00:40:42,273 --> 00:40:44,692 ‐ Alexander Hamilton. 668 00:40:44,734 --> 00:40:46,569 ‐ You dug up an old white guy? 669 00:40:46,611 --> 00:40:49,447 ‐ No, but we both know how hard it is to find a good artist, 670 00:40:49,447 --> 00:40:52,408 so I'm not gonna tell you. 671 00:40:52,450 --> 00:40:53,785 ‐ Fair enough. 672 00:40:53,785 --> 00:40:56,913 ‐ And I obviously can't wash it anymore. 673 00:40:59,290 --> 00:41:01,626 ‐ Spa business ain't what it used to be? 674 00:41:01,668 --> 00:41:05,296 ‐ They seized everything. 675 00:41:05,338 --> 00:41:09,217 ‐ All of it? ‐ Yes, even yours. 676 00:41:09,258 --> 00:41:11,803 ‐ Bummer. 677 00:41:11,803 --> 00:41:13,554 ‐ I'll take a smaller cut. 678 00:41:13,596 --> 00:41:16,808 ‐ Nah. We're cool. 679 00:41:16,808 --> 00:41:19,560 ‐ Really? 680 00:41:19,602 --> 00:41:24,148 ‐ Yeah. You earned it. 681 00:41:27,485 --> 00:41:30,571 Oh, one thing, though. 682 00:41:30,613 --> 00:41:32,824 ‐ What's that? 683 00:41:32,824 --> 00:41:35,326 ‐ Your kahuna? 684 00:41:35,368 --> 00:41:37,537 He wasn't looking to put me away. 685 00:41:40,206 --> 00:41:41,708 ‐ What do you mean? 686 00:41:41,749 --> 00:41:44,836 ‐ He was looking to put me down. 687 00:41:50,341 --> 00:41:55,346 ‐ They‐‐must have been out of options, or‐‐ 688 00:41:55,346 --> 00:41:57,765 ‐ Hmm. 689 00:41:57,807 --> 00:42:00,643 I must have been all they had. 690 00:42:06,482 --> 00:42:08,526 ‐ Yeah, maybe. 691 00:42:08,568 --> 00:42:11,487 [Harden Trio's "Tippy Toeing"] 692 00:42:11,529 --> 00:42:13,448 ♪ ♪ 693 00:42:13,489 --> 00:42:15,324 ‐ ♪ Well, mama come a‐tippy tippy toein' ♪ 694 00:42:15,366 --> 00:42:16,701 ♪ Through the house ♪ 695 00:42:16,701 --> 00:42:19,203 ♪ Gotta see what's the matter with the baby ♪ 696 00:42:19,203 --> 00:42:20,496 ♪ It's been a‐bawlin' and a‐squalin' ♪ 697 00:42:20,538 --> 00:42:22,248 ♪ And kickin' on the wall ♪ 698 00:42:22,248 --> 00:42:24,584 ♪ I know what's the matter with the baby ♪ 699 00:42:24,625 --> 00:42:27,503 ♪ We know what's the matter with the baby ♪ 700 00:42:29,380 --> 00:42:30,965 ♪ Just a‐dongin' and a‐dingin' ♪ 701 00:42:31,007 --> 00:42:33,384 ♪ Daddy go and make a little money maybe ♪ 702 00:42:33,426 --> 00:42:35,178 ‐ ♪ Mama sleep a little longer ♪ 703 00:42:35,219 --> 00:42:36,554 ♪ But remember while I'm gone ♪ 704 00:42:36,554 --> 00:42:39,223 ♪ Please take good care of the baby ♪ 705 00:42:39,223 --> 00:42:40,683 ♪ After all, he's just a little bitty baby ♪ 706 00:42:40,725 --> 00:42:43,728 ♪ ♪ 50628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.