Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,181 --> 00:00:23,264
(# "The Blue Danube" by Johann Strauss)
2
00:00:35,230 --> 00:00:37,471
(applause)
3
00:00:40,899 --> 00:00:46,567
Ladies and gentlemen - Mike Ribble, the
only man alive today to attempt a triple.
4
00:00:46,694 --> 00:00:50,855
Three complete somersaults before
reaching the arms of his catcher.
5
00:00:50,987 --> 00:00:53,026
(drum roll)
6
00:01:26,213 --> 00:01:28,039
(audience gasps)
7
00:03:32,899 --> 00:03:34,938
(elephant trumpets)
8
00:03:39,444 --> 00:03:42,148
(man) Halt! Halt!
9
00:03:42,279 --> 00:03:44,152
(elephant trumpets)
10
00:03:44,280 --> 00:03:46,318
(lion roars)
11
00:03:52,867 --> 00:03:57,361
You see, Achille, here I am 46 years old,
and suddenly I start to grow.
12
00:03:57,495 --> 00:04:01,537
Before, the lowest bar on the lion's cage
was two inches above my head.
13
00:04:01,663 --> 00:04:04,947
- Now it is only one.
- Maybe they shifted the bar.
14
00:04:05,082 --> 00:04:08,579
- You know a fella named Mike Ribble?
- No.
15
00:04:19,630 --> 00:04:22,713
(woman shouts instructions)
16
00:04:28,802 --> 00:04:32,133
- Ce n'est pas si mal que ça, monsieur. - Où sont les gueules?
17
00:04:32,262 --> 00:04:34,300
- Vous voulez des tigres?- Et mon nom?
18
00:04:34,429 --> 00:04:36,302
"Monsieur Bouglione".
19
00:04:36,430 --> 00:04:40,592
Chaque année, il est de plus en plusminuscule. Refaites-moi cette affiche.
20
00:04:40,724 --> 00:04:47,304
Monsieur Bouglione, you like? Beautiful,
yes? By opening night, magnificent. I...
21
00:04:47,436 --> 00:04:51,562
- What they do, I see. What do you do?
- Me? I show you.
22
00:04:54,522 --> 00:04:56,644
Hey-hup!
23
00:04:57,607 --> 00:04:59,729
Hey-hup!
24
00:04:59,858 --> 00:05:01,020
Hup!
25
00:05:01,151 --> 00:05:03,189
Alley-oop!
26
00:05:10,155 --> 00:05:12,479
- Parlez Anglais?
- Yeah.
27
00:05:12,615 --> 00:05:15,365
- Do you know Mike Ribble?
- Never heard of him.
28
00:05:15,491 --> 00:05:19,569
Want a snake act? Three of the sweetest
performers that ever circled a torso.
29
00:05:19,701 --> 00:05:23,365
- He's got the build for it, hasn't he?
- He don't look like a snake lover.
30
00:05:23,495 --> 00:05:26,411
- Anybody know Mike Ribble?
- Say hello to the gentleman.
31
00:05:26,538 --> 00:05:29,158
American. A great flier.
You know, the trapeze.
32
00:05:29,289 --> 00:05:31,779
- He's got a job here.
- I knew a man named Gribble.
33
00:05:31,916 --> 00:05:36,789
Did an act with a python of uncertain
temper and extraordinary big jaws.
34
00:05:36,918 --> 00:05:39,206
- Who are you?
- Tino Orsini.
35
00:05:39,336 --> 00:05:41,826
- Guido Orsini your father?
- Yeah.
36
00:05:41,962 --> 00:05:45,211
- Cheap due to unforeseen circumstances.
- That's Ribble.
37
00:05:45,339 --> 00:05:47,710
Above the plane, tightening the rigging.
38
00:05:47,840 --> 00:05:53,045
Baby, wake up. She's a bit sluggish
since her dinner last week.
39
00:05:53,176 --> 00:05:55,844
Mr. Ribble! Say, Mr. Ribble!
40
00:05:55,969 --> 00:05:59,917
You! In my circus, when I
put together a show I have silence.
41
00:06:00,054 --> 00:06:03,137
- I just wanna see Mr. Ribble.
- See him on his time, not mine.
42
00:06:03,264 --> 00:06:06,264
- Monsieur, you said you'd find a buyer.
- I find no buyer.
43
00:06:06,391 --> 00:06:09,509
Everybody knows
the snake killed your brother.
44
00:06:09,642 --> 00:06:14,302
She's high-spirited, that's all. If she's
warm it's safe. My brother let her get cold.
45
00:06:14,436 --> 00:06:18,099
If you did not already have a snake act,
would you buy a snake act?
46
00:06:18,230 --> 00:06:22,771
Now watch. Off the bars,
a double forward twist.
47
00:06:26,317 --> 00:06:30,016
- We do business, monsieur?
- I see these boys work before.
48
00:06:30,152 --> 00:06:32,856
- Where'd they find you?
- They're lucky, no?
49
00:06:32,987 --> 00:06:36,401
- Where you find her?
- We don't find her. She finds us.
50
00:06:36,530 --> 00:06:37,526
Well?
51
00:06:37,656 --> 00:06:41,070
I pay you what you got before,
and I check what you got before.
52
00:06:41,199 --> 00:06:44,483
But the Cirque d'Hiver
is more important than where we were.
53
00:06:44,618 --> 00:06:47,154
The Cirque d'Hiver, yes. Your act, no.
54
00:06:47,286 --> 00:06:50,320
- Look, I take the act as it is.
- All right.
55
00:06:50,454 --> 00:06:52,492
Same pay.
56
00:06:56,040 --> 00:06:57,663
Ah...
57
00:06:58,583 --> 00:07:01,416
- He likes us?
- What did he say?
58
00:07:01,542 --> 00:07:03,748
Come on, say it.
59
00:07:03,877 --> 00:07:06,627
- What's the matter, Lola?
- Whatever he said, say it.
60
00:07:06,753 --> 00:07:08,828
Come on. Speak, Lola.
61
00:07:08,963 --> 00:07:10,337
- Bouglione...
- Yeah?
62
00:07:10,463 --> 00:07:13,379
- He will not buy the act as it is.
- Why?
63
00:07:13,507 --> 00:07:17,965
- He wants me to do more.
- More for you? Already there is too much!
64
00:07:18,092 --> 00:07:22,799
I do not say it's my idea that I do more.
It's Bouglione. He insist.
65
00:07:22,928 --> 00:07:25,299
Otherwise, we don't work.
66
00:07:25,429 --> 00:07:28,345
You're always trying
to do more. It's our act.
67
00:07:28,472 --> 00:07:30,677
(both speak Arabic)
68
00:07:30,807 --> 00:07:35,016
Ali, if you feel this way about me,
I will leave the act.
69
00:07:35,142 --> 00:07:37,383
(arguing in Arabic)
70
00:07:39,352 --> 00:07:42,435
- Oh, shut up.
- (elephant trumpets)
71
00:07:50,066 --> 00:07:53,350
Mr. Ribble? Hey, Mr. Ribble?
72
00:07:54,693 --> 00:07:58,274
Hey, get down out of there
before you fall down.
73
00:07:58,403 --> 00:08:01,438
- But I'm a flier.
- I don't care what you are. Get down.
74
00:08:01,572 --> 00:08:07,239
I came all the way from Brooklyn
to see you. My old man is Guido Orsini.
75
00:08:09,242 --> 00:08:10,735
That buzzard still flyin'?
76
00:08:10,868 --> 00:08:14,484
He taught me all he knew. You're
the only man who can teach me more.
77
00:08:14,620 --> 00:08:19,196
Tell him I'm not a coach. I'm a rigger.
And tell him in person, back in Brooklyn.
78
00:08:19,330 --> 00:08:23,456
- Look, Mr. Ribble...
- Go on, beat it, son. I'm busy.
79
00:08:24,624 --> 00:08:27,790
I want something only you can give me.
80
00:08:31,711 --> 00:08:36,667
You're the only man in the world
that can teach me the triple.
81
00:08:39,548 --> 00:08:43,461
The triple? Are you crazy?
Don't you know why I'm a rigger?
82
00:08:43,592 --> 00:08:46,876
I throw a double somersault.
I need a little help on the third.
83
00:08:47,010 --> 00:08:50,792
- Just a little help on the third, huh?
- I know it's not easy...
84
00:08:50,929 --> 00:08:55,553
You come out of that third somersault like
an express train. And you come out blind.
85
00:08:55,681 --> 00:09:01,265
A split second to reach for your catcher,
and a split second for him to grab you.
86
00:09:01,392 --> 00:09:03,633
- That's all there is to it.
- All I want...
87
00:09:03,768 --> 00:09:07,266
How many wet-eared kids have
come to me tryin' to suck me back in?
88
00:09:07,395 --> 00:09:09,766
But you top 'em all. You wanna do a triple.
89
00:09:09,896 --> 00:09:13,939
All I ask is one look. If you don't think
I got it, I'll go back to Brooklyn.
90
00:09:14,065 --> 00:09:16,934
Well, start packin'.
91
00:09:44,997 --> 00:09:47,035
How am I doing?
92
00:09:48,624 --> 00:09:50,366
How about this?
93
00:09:50,500 --> 00:09:54,032
You tryin' to leave your fingerprints
on the bar? Grip it lightly.
94
00:09:54,168 --> 00:09:58,626
Get your hands closer together.
They're too far apart.
95
00:09:59,921 --> 00:10:02,956
Closer still. Shoulder width.
96
00:10:03,089 --> 00:10:07,713
When you do a roll over the bar that way,
shoot way up in the air.
97
00:10:09,300 --> 00:10:11,790
You know, I modeled
my style after yours.
98
00:10:11,927 --> 00:10:16,254
Then you'll always be a second-rater.
Make your own style.
99
00:10:16,387 --> 00:10:18,877
You don't force out high enough.
100
00:10:19,013 --> 00:10:25,428
You'll never reach your catcher unless
you kick for the ceiling. Watch my swing.
101
00:10:28,018 --> 00:10:32,476
There. This is where your catcher
would be for any big trick.
102
00:10:32,603 --> 00:10:34,642
Here I come. Catch me!
103
00:10:37,898 --> 00:10:40,648
- You fool! Without a net?
- Who needs a net?
104
00:10:40,774 --> 00:10:44,390
- I should have dropped you on your head.
- But you didn't.
105
00:10:44,526 --> 00:10:47,442
You! I told you before, get down.
106
00:10:47,569 --> 00:10:50,355
A dead flier becomes a live catcher.
107
00:11:01,117 --> 00:11:04,449
You've got great hands.
Be a catcher. Catch me.
108
00:11:04,577 --> 00:11:07,114
I'm no catcher,
not for you or anybody else.
109
00:11:07,245 --> 00:11:09,949
Come back in the business.
We'll make a team.
110
00:11:10,080 --> 00:11:13,079
The only act to do a triple -
Ribble and Orsini.
111
00:11:13,206 --> 00:11:19,621
You want my advice? Well, here it is. Fly
back to Brooklyn while you can still fly.
112
00:11:45,847 --> 00:11:50,009
From flier to rigger in one accident.
New York to Paris. He's fallen a long way.
113
00:11:50,141 --> 00:11:53,757
- He's not smashed up as bad as I heard.
- It's his heart that's smashed.
114
00:11:53,893 --> 00:11:57,094
He used to be a flier.
Now he can't even get on the pedestal.
115
00:11:57,228 --> 00:12:00,974
What good is life to a bird if he can't fly?
You can understand.
116
00:12:01,105 --> 00:12:04,270
Sure I can. Mr. Bouglione?
How'd you like my act?
117
00:12:04,398 --> 00:12:06,188
- What act?
- Ribble and Orsini.
118
00:12:06,315 --> 00:12:10,726
You come here, do two flips on the bar,
make one pass, right away you got an act.
119
00:12:10,859 --> 00:12:15,318
Congratulations. One of you runs
before he can walk, the other a cripple.
120
00:12:15,445 --> 00:12:19,855
Ribble wants to work with me. Are you
interested or do I go somewhere else?
121
00:12:19,989 --> 00:12:25,325
I'm interested, but I know this man better
than you do. Remember, I warned you.
122
00:12:36,580 --> 00:12:39,449
- You still here? Up all night, huh?
- Look, Mr. Ribble...
123
00:12:39,582 --> 00:12:43,791
That's why there are
no more performers. Nobody trains.
124
00:12:43,917 --> 00:12:45,790
(whistles)
125
00:12:50,712 --> 00:12:53,581
That's the lousiest full twist...
126
00:12:57,340 --> 00:12:59,795
Look what you did.
127
00:13:02,009 --> 00:13:03,716
Mr. Ribble?
128
00:13:03,843 --> 00:13:06,084
How about this?
129
00:13:09,846 --> 00:13:14,340
It's not like workin' with my own bars,
but tell me what you think anyway.
130
00:13:17,892 --> 00:13:20,808
Hands close enough together, Mr. Ribble?
131
00:13:24,395 --> 00:13:27,145
What do you think, Mr. Ribble?
132
00:13:36,526 --> 00:13:39,561
- How's that, Mr. Ribble?
- Lousy.
133
00:14:13,877 --> 00:14:15,703
Mike?
134
00:14:16,712 --> 00:14:20,079
- Who is it?
- Mike, it is Rosa.
135
00:14:20,214 --> 00:14:21,588
Rosa!
136
00:14:21,715 --> 00:14:24,749
Where'd you come from?
I thought you were in Australia.
137
00:14:24,883 --> 00:14:27,966
And Africa. Three years. I am back, Mike.
138
00:14:28,093 --> 00:14:31,127
We are opening here.
What are you doing now?
139
00:14:31,261 --> 00:14:34,213
- Come here, let's have a look at you.
- (man) Rosa!
140
00:14:34,346 --> 00:14:38,472
- You want my horses to catch a cold?
- Well, if it ain't old Chikki.
141
00:14:38,598 --> 00:14:41,681
The horses first,
always the horses, eh, Chikki?
142
00:14:41,808 --> 00:14:47,558
I thought you were dead. She's Mrs. Chikki
Fauchon now. I married her last year.
143
00:14:47,686 --> 00:14:50,804
Well, congratulations. You're a lucky man.
144
00:14:50,937 --> 00:14:53,142
(Chikki) You should know.
145
00:14:53,272 --> 00:14:56,354
Rosa, come on. Come on, Rosa!
146
00:15:28,580 --> 00:15:30,738
Lady? Oh, lady, excuse me.
147
00:15:30,873 --> 00:15:34,490
Would you do me a favor? Can I talk
to you? You seem to know Mr. Ribble...
148
00:15:37,585 --> 00:15:40,869
Hey, rigger, come here.
We want to talk to you.
149
00:15:41,003 --> 00:15:44,584
- Have a drink?
- What? Yeah, sure. Bottle of beer.
150
00:15:44,713 --> 00:15:48,376
We make some changes in the act.
The rigging will have to be different.
151
00:15:48,507 --> 00:15:52,965
We need a third bar and another set
of wires eight feet from the centre bar.
152
00:15:53,092 --> 00:15:55,843
I want the apron
extended another four feet.
153
00:15:55,969 --> 00:15:59,550
And the platform
should be dropped six inches.
154
00:15:59,679 --> 00:16:04,422
Of course, the tension will have to be
checked for my takeoff.
155
00:16:05,307 --> 00:16:10,725
I'd like it to be ready first thing
in the morning, so if you'll get to it...
156
00:16:10,851 --> 00:16:12,926
- Did you hear what I said?
- Sure.
157
00:16:13,060 --> 00:16:17,471
You said the spotlight will be on you
when you do a flyaway at the finish.
158
00:16:17,604 --> 00:16:21,303
Oh, shut up. Shut up!
159
00:16:21,439 --> 00:16:26,811
- Is there something better to put it on?
- That depends. What are you selling?
160
00:16:34,738 --> 00:16:39,231
- Hey, there's a picture of you.
- Don't just stand there. Order something.
161
00:16:39,365 --> 00:16:41,238
- Beer.
- Make it two.
162
00:16:41,366 --> 00:16:49,322
Clark, Segrist, Concello,
Codona, Amadori and... and Ribble.
163
00:16:49,453 --> 00:16:53,152
The only six men in the world
that ever threw a triple.
164
00:16:53,288 --> 00:16:57,154
There'll never be a seventh. When
circus was real, flying was a religion.
165
00:16:57,290 --> 00:17:03,491
Now what have you got? Pink lights,
ballet girls, blue sawdust. A lot of hoopla.
166
00:17:05,919 --> 00:17:11,836
You'll never throw a triple. You know
why? Because you drink too much.
167
00:17:11,964 --> 00:17:15,912
...so after I got 'em, I thought about
the snakeskin-shoe business.
168
00:17:16,049 --> 00:17:20,376
But how many pairs of shoes
can you get from a trio of pythons?
169
00:18:00,404 --> 00:18:04,530
- Are you happy with Chikki?
- I'm not unhappy. Eat the soup.
170
00:18:04,656 --> 00:18:09,778
- Stop mothering me.
- Why? Isn't that what all loves come to?
171
00:18:09,909 --> 00:18:13,951
Mike, why don't you shave
at least every other day?
172
00:18:14,077 --> 00:18:19,828
Shave, eat... I'm getting
a regular life since you came back.
173
00:18:19,955 --> 00:18:22,445
That boy. Is he trapeze?
174
00:18:22,582 --> 00:18:24,988
He wants to be a flier.
175
00:18:25,124 --> 00:18:27,365
Has he talent?
176
00:18:32,586 --> 00:18:35,456
Could be great. Just great.
177
00:18:40,924 --> 00:18:46,295
You know, Mike, I often wondered
why you never became a catcher.
178
00:18:52,096 --> 00:18:56,222
When did you start wondering?
About three minutes ago?
179
00:19:15,816 --> 00:19:19,562
You got to learn to tumble,
my boy. Like me.
180
00:19:21,819 --> 00:19:27,569
Mike, you like that boy. Team up with him.
Catch him. Nobody can do it better.
181
00:19:27,697 --> 00:19:32,107
Before he becomes this great catcher
he might change the rigging for my act.
182
00:19:32,240 --> 00:19:38,525
- Don't let your partners hear it's your act.
- You said he could be great.
183
00:19:38,660 --> 00:19:42,786
He could be the seventh man
in the world to do a triple.
184
00:19:43,954 --> 00:19:46,824
Oh, Mike, Mike...
185
00:19:46,956 --> 00:19:49,742
You spent years on the triple.
Look what it did to you!
186
00:19:49,874 --> 00:19:54,035
Now you can have a good flying act
without it. Don't let the triple kill it.
187
00:19:54,168 --> 00:19:56,871
- It's in him. Why shouldn't he do it?
- For what?
188
00:19:57,002 --> 00:19:59,077
To pull a shoulder? Break his back?
189
00:19:59,212 --> 00:20:02,911
I'll show him what I did wrong.
We'll be the greatest in the business.
190
00:20:03,047 --> 00:20:06,461
- For how long?
- You want him to swing on a single bar?
191
00:20:06,590 --> 00:20:12,460
Not with that kind of talent. I'd rather
see him cutting hair in a barber's shop.
192
00:20:39,273 --> 00:20:41,514
Now, tomorrow we'll...
193
00:20:57,157 --> 00:21:02,824
Now, tomorrow you'll get down to
business. You'll do no more drinkin'.
194
00:21:09,913 --> 00:21:13,861
Watch. The man that photographed
my fall was your best friend.
195
00:21:13,998 --> 00:21:17,828
He can keep you
from making the same mistake.
196
00:21:17,958 --> 00:21:21,824
I'm breaking from the bar too late.
First somersault OK. Second OK.
197
00:21:21,960 --> 00:21:24,829
Third somersault - short.
198
00:21:25,420 --> 00:21:28,788
That's the boner that cost me the triple.
Not big, but fatal.
199
00:21:28,922 --> 00:21:33,249
So we'll start at the beginning and make
each move perfect before we try the next.
200
00:21:33,383 --> 00:21:34,924
I'll run it again for you.
201
00:21:35,550 --> 00:21:40,838
Take a natural set now. That's it.
Hold it, hold it. Break! Break full!
202
00:21:40,970 --> 00:21:45,261
Keep your head up. Don't bend those legs.
What are they made of, rubber?
203
00:21:45,388 --> 00:21:50,013
That's it. Down the hill.
Right, back up. Now hold it. Now break!
204
00:21:53,517 --> 00:21:56,007
Go.
205
00:21:56,144 --> 00:21:59,475
Hold it. Hold it.
Now take a natural set. Natural.
206
00:21:59,604 --> 00:22:01,891
Good. Great!
207
00:22:02,021 --> 00:22:04,558
No!
208
00:22:04,689 --> 00:22:08,104
No, no, no! Too late. Too late.
209
00:22:08,233 --> 00:22:14,434
You'll bust your neck. It always happens
when you break too late. Let's try it again.
210
00:22:18,655 --> 00:22:20,693
Hit it.
211
00:22:26,075 --> 00:22:29,407
You got to learn to miss a trick
as well as catch it.
212
00:22:29,535 --> 00:22:34,574
Landing in the net that way, you'll break
your neck just as easy as hitting the floor.
213
00:22:34,704 --> 00:22:37,241
Now you watch that.
214
00:22:39,373 --> 00:22:41,863
Bring those knees up more.
Hug your chest.
215
00:22:41,999 --> 00:22:47,785
When you do a triple you gotta be
a tight little ball. Let's do it again.
216
00:22:48,919 --> 00:22:50,164
That's better.
217
00:22:53,713 --> 00:22:59,085
You're late again. If you can't make
those easy ones, we'll never get to a triple.
218
00:23:00,050 --> 00:23:02,088
Mike?
219
00:23:06,219 --> 00:23:08,045
Hit it!
220
00:23:17,808 --> 00:23:20,345
Next time you try a double,
get that time right.
221
00:23:20,476 --> 00:23:25,100
The clock inside you always knows what
time it is. Keep it tickin' alongside mine.
222
00:23:25,229 --> 00:23:29,271
We'll never get a triple until we
keep the same time. Let's try it again.
223
00:23:29,397 --> 00:23:33,523
Have the confidence that I'll be there
to take you. Here's what you're doin'.
224
00:23:33,649 --> 00:23:37,976
You got your legs here. Here's your body.
That's the position you come in to me in.
225
00:23:38,110 --> 00:23:42,485
When I take you by the legs, fine, but you
get that whip in the end and I lose you.
226
00:23:42,612 --> 00:23:47,236
Now, if you come in to me like this, we get
that beautiful smooth rideaway. Got it?
227
00:23:47,364 --> 00:23:51,230
The double cutaway to the stick,
that's a different story entirely.
228
00:23:56,035 --> 00:24:00,161
Good, good, good!
You're beginning to look like a flier.
229
00:24:05,373 --> 00:24:08,456
- How about the triple?
- I'll tell you when you're ready.
230
00:24:08,583 --> 00:24:11,499
- Monsieur Bouglione!
- You're in, Mike. I buy this act!
231
00:24:11,626 --> 00:24:13,333
- Monsieur?
- Yes?
232
00:24:13,460 --> 00:24:17,326
Everybody wants me to do more
in the act, so I must have a new costume.
233
00:24:17,462 --> 00:24:19,004
- Do you like it?
- Uh-huh.
234
00:24:19,130 --> 00:24:23,042
I'm glad you like it. My partners
will need a little advance to pay for it.
235
00:24:23,173 --> 00:24:25,877
I have to sell tickets, not buy costumes.
236
00:24:26,008 --> 00:24:29,458
Costumes sell tickets, don't they?
Costumes like this?
237
00:24:29,593 --> 00:24:33,375
That we'll never know.
The bill is already full. Your act is out.
238
00:24:33,512 --> 00:24:38,302
- We're out? But we had an agreement.
- Perhaps you'd like to show it to me?
239
00:24:38,431 --> 00:24:42,094
Ingrato mascalzone!Non te la caverai, sai?
240
00:24:42,224 --> 00:24:45,224
Lo ti faccio causa, capito? Disgraziato!
241
00:24:45,351 --> 00:24:49,216
Non sei degno di avere un'artistacome me. Vigliacco, brutto mascalzone!
242
00:24:49,353 --> 00:24:52,518
Don't shout. Ask yourself
which is the better act.
243
00:24:52,646 --> 00:24:56,060
Trapeze is always good business.
244
00:25:00,441 --> 00:25:06,773
Chikki, where are the flames? I was
promised I would have fire on that hoop.
245
00:25:06,903 --> 00:25:09,227
- It will take time.
- "Time"?
246
00:25:09,362 --> 00:25:12,362
Is opening night next year?
I want flames now.
247
00:25:12,489 --> 00:25:15,903
Last year it was jumping through knives.
Now you want fire.
248
00:25:16,032 --> 00:25:19,197
You must go back to Mike.
I will kill Chikki for you.
249
00:25:19,326 --> 00:25:25,242
Mr. Bouglione, you will have the act I
promised. If I say flames, it will be flames.
250
00:25:25,370 --> 00:25:27,990
Even if I was crazy enough,
the horse is not.
251
00:25:28,122 --> 00:25:31,370
That's your affair.
I am offered flames, I expect flames.
252
00:25:31,498 --> 00:25:34,912
(Chikki) Rosa,
you are not watching the horse.
253
00:25:35,042 --> 00:25:37,080
Now, gently.
254
00:25:42,045 --> 00:25:44,831
- (Mike) Late time.
- (Tino) I got off late?
255
00:25:44,963 --> 00:25:47,417
Too late off the board.
256
00:25:50,216 --> 00:25:52,670
- How was the kip?
- You're kipping too early.
257
00:25:52,800 --> 00:25:54,756
I had a bad grip on the bar.
258
00:25:54,885 --> 00:25:58,465
- Monsieur Bouglione?
- Eh? What? Yes?
259
00:25:59,637 --> 00:26:03,798
I apologize, monsieur.
You are right. It is a skilful act.
260
00:26:03,931 --> 00:26:05,969
(Mike) Don't put your head down.
261
00:26:06,098 --> 00:26:09,014
But is skill enough?
Can the people appreciate it?
262
00:26:09,142 --> 00:26:11,466
- (Tino) Kip still wrong?
- You're too late.
263
00:26:11,601 --> 00:26:14,554
People like spangles,
you know, monsieur?
264
00:26:16,603 --> 00:26:20,516
- They are good for the imagination.
- You think about this act?
265
00:26:20,647 --> 00:26:24,974
- You already have an act.
- Not at the Cirque d'Hiver.
266
00:26:25,108 --> 00:26:28,475
What about your partners?
Don't you mind losing them?
267
00:26:28,609 --> 00:26:31,443
Let them show me the agreement,
monsieur.
268
00:26:31,569 --> 00:26:35,861
No. Mike Ribble always has a two act.
A two act is what he wants. Nothing else.
269
00:26:35,988 --> 00:26:40,647
And you, monsieur. Do you care
what the act is so long as they look?
270
00:26:40,782 --> 00:26:45,192
That act might be great.
But the great ones are not easy to keep.
271
00:26:45,326 --> 00:26:47,650
- (Tino) How was my head?
- Keep your head up.
272
00:26:47,785 --> 00:26:53,157
- They are always moving on.
- With you in it, I could keep this act, eh?
273
00:26:53,288 --> 00:26:57,035
If I were a part of it,
I would be very loyal to you, monsieur.
274
00:26:57,165 --> 00:27:02,323
If you can become part of it, I would
appreciate your loyalty, mademoiselle.
275
00:27:02,459 --> 00:27:06,870
- (Tino) Was I slow on the break?
- (Mike) You broke too late.
276
00:27:07,003 --> 00:27:09,041
(speaking Arabic)
277
00:27:11,005 --> 00:27:13,791
- What did he say to the costume?
- New ones for all of us?
278
00:27:13,923 --> 00:27:17,420
He never looked at it.
He's dropping our act. We are fired.
279
00:27:17,550 --> 00:27:19,091
- Fired?
- It can't be.
280
00:27:19,217 --> 00:27:23,083
- The bill is full. We are out.
- Where is Bouglione? He can't do this.
281
00:27:23,219 --> 00:27:27,131
- I talked to him. It's a waste of breath.
- Then what do we do?
282
00:27:27,263 --> 00:27:31,045
I was thinking, if we act quick
we might get a booking in Marseille.
283
00:27:31,181 --> 00:27:35,924
- It's her fault. Wanting more in the act.
- Lola's right. Marseille is our best bet.
284
00:27:36,059 --> 00:27:38,181
I wanted to go there in the first place.
285
00:27:38,310 --> 00:27:42,436
Maybe it would be better if you
went ahead, then I could join you.
286
00:27:42,562 --> 00:27:45,810
In case we don't get a booking,
it would save money.
287
00:27:45,939 --> 00:27:49,602
We have no time to waste here.
Let's get the rigging together.
288
00:27:49,732 --> 00:27:51,771
Ciao.
289
00:27:56,027 --> 00:27:58,695
How are the hands?
290
00:27:58,820 --> 00:28:00,064
Hot.
291
00:28:00,195 --> 00:28:03,479
Throw me a triple and we'll call it quits.
292
00:28:05,156 --> 00:28:09,981
- You mean it?
- There's always gotta be a first time.
293
00:28:10,117 --> 00:28:12,239
OK, you're the boss.
294
00:28:12,368 --> 00:28:17,786
Heads up down there.
Clear the ring for a minute. Heads up.
295
00:28:22,498 --> 00:28:25,663
Now remember, don't fight that bar.
296
00:28:25,791 --> 00:28:29,241
Your natural break will give you
all the height you need.
297
00:28:29,376 --> 00:28:33,586
- The beautiful women love brave boys.
- Ta gueule!
298
00:28:33,712 --> 00:28:35,952
And the great Chikki.
299
00:28:37,047 --> 00:28:39,963
Tu peux pas faire attention,espèce d'imbécile?
300
00:28:40,090 --> 00:28:42,128
Right.
301
00:28:47,844 --> 00:28:49,669
(Mike) Hup!
302
00:28:51,053 --> 00:28:54,053
- What's he up to?
- They're trying for a triple.
303
00:28:54,180 --> 00:28:56,302
Hup!
304
00:28:56,431 --> 00:28:59,798
- What happened?
- I dunno, I... I froze.
305
00:28:59,933 --> 00:29:04,260
You can't quit now, man.
Swallow the lump and let's go.
306
00:29:26,821 --> 00:29:30,982
- Mike? You all right?
- I'm all right. I'm all right.
307
00:29:31,115 --> 00:29:35,110
You almost had it, kid.
You almost made it. Your first triple.
308
00:29:35,242 --> 00:29:37,280
Yeah, but what was wrong?
309
00:29:37,409 --> 00:29:40,574
You broke too soon.
That's why you barreled into me.
310
00:29:40,703 --> 00:29:42,908
But the triple itself was perfect.
311
00:29:43,037 --> 00:29:46,155
That one moment up there,
I knew what you were talkin' about.
312
00:29:46,289 --> 00:29:49,122
Now you know why I've been
drivin' you so hard, huh?
313
00:29:49,248 --> 00:29:52,248
We're gonna give 'em that triple
on opening night.
314
00:29:52,375 --> 00:29:54,781
- Wanna try it again?
- No, no.
315
00:29:54,918 --> 00:30:00,040
Tomorrow, the next day, you can do all
you want. But now let's take the night off.
316
00:30:00,170 --> 00:30:04,332
It's the young Orsini all right.
And the great old Ribble.
317
00:30:04,464 --> 00:30:09,456
Give him a rubdown, Max. And remember
you're workin' on pure gold. Alley-oop!
318
00:30:09,592 --> 00:30:13,457
Come, Tino.
We put a good shine on the gold.
319
00:30:13,594 --> 00:30:15,918
The boy's good, huh?
320
00:30:16,053 --> 00:30:19,551
At least it's good to see you smile again.
321
00:31:58,478 --> 00:32:02,770
- How do you like my costume?
- That's an awful lot of spangles.
322
00:32:02,897 --> 00:32:07,058
It's for opening night.
I wanted to make sure it wouldn't split.
323
00:32:12,360 --> 00:32:18,276
It would be terrible if something happened
in front of all those people.
324
00:32:28,201 --> 00:32:34,200
It's a good idea to try it out on a fast spin.
If it'll stand that, it'll stand anything.
325
00:32:39,706 --> 00:32:43,204
Take a deep breath. Give it all you got.
326
00:32:48,419 --> 00:32:53,292
- The costume will split!
- Let me worry about the costume.
327
00:33:08,595 --> 00:33:13,385
- Sure wouldn't worry about that costume.
- My style is OK?
328
00:33:13,514 --> 00:33:16,467
On a rope there's nothing I can teach you.
329
00:33:18,350 --> 00:33:21,433
I want to learn all I can.
330
00:33:25,353 --> 00:33:28,139
Maybe we should... talk about it.
331
00:33:31,231 --> 00:33:33,389
Give me time to get out of this.
332
00:33:53,909 --> 00:33:55,947
- Asleep?
- Shh.
333
00:34:02,538 --> 00:34:04,695
- Paul, a small bottle of brandy.
- Brandy?
334
00:34:04,831 --> 00:34:07,285
And a couple of cups.
335
00:34:08,541 --> 00:34:11,955
- 400 francs.
- Shh. I'll pay you tomorrow.
336
00:34:12,084 --> 00:34:15,249
- Maybe I'm dead tomorrow.
- I'll put the money in your coffin.
337
00:34:15,378 --> 00:34:18,579
I was dreaming I had a box
at the Folies Bergère.
338
00:34:18,713 --> 00:34:22,495
There were all these beautiful girls,
and one kept looking at me.
339
00:34:22,631 --> 00:34:27,504
A little blonde with blue eyes? Take no
notice. I know her. She's not sympathetic.
340
00:34:27,634 --> 00:34:30,633
Go on back to sleep
and dream about the triple.
341
00:34:30,760 --> 00:34:33,428
- Where you going?
- Around.
342
00:34:33,553 --> 00:34:36,422
- Wait, I'll come with you.
- Stay there. You need rest.
343
00:34:36,555 --> 00:34:40,253
- I feel great.
- I know how you feel better than you do.
344
00:34:40,390 --> 00:34:42,097
I'll see you around.
345
00:34:42,224 --> 00:34:45,591
Go back to sleep.
Your little blonde has a friend waiting.
346
00:34:45,726 --> 00:34:48,429
She'll probably look like Mike.
347
00:34:56,648 --> 00:34:58,686
Come in.
348
00:35:03,693 --> 00:35:05,933
Whatever kept you?
349
00:35:14,448 --> 00:35:17,317
I hear the boy was very good today.
350
00:35:18,492 --> 00:35:21,325
Good? He was great.
He missed the triple by an inch.
351
00:35:21,451 --> 00:35:24,866
You should congratulate him.
You'll find him in the menagerie.
352
00:35:24,995 --> 00:35:28,444
Let's drink to Ribble and Orsini,
the first pure act in years.
353
00:35:28,580 --> 00:35:33,038
Let's hope the public like it.
They never asked for purity before.
354
00:35:33,165 --> 00:35:37,790
- It's so long since they saw it, they forgot.
- No, Mike. Things have changed.
355
00:35:37,918 --> 00:35:42,992
Why stick to a two act? People want light,
sparkle, something pleasing to the eye.
356
00:35:43,129 --> 00:35:46,994
A bit of feminine beauty like Lola here.
357
00:35:47,131 --> 00:35:50,996
Think it over, Mike,
while I go congratulate your boy.
358
00:35:51,883 --> 00:35:55,215
I have great hopes for this act.
359
00:36:00,720 --> 00:36:03,091
I watched you work.
360
00:36:03,222 --> 00:36:06,423
Bouglione's wrong. Your way is right.
361
00:36:06,557 --> 00:36:09,924
- He knows box office.
- That's all he knows.
362
00:36:10,058 --> 00:36:14,967
That's all he cares.
The work itself he thinks nothing of.
363
00:36:15,102 --> 00:36:19,478
- That bothers you?
- Why not? He throws out my partners.
364
00:36:19,605 --> 00:36:22,094
- They are not bad workers.
- They're good.
365
00:36:22,231 --> 00:36:26,974
All right. But they are not
in the same class as you.
366
00:36:34,737 --> 00:36:38,235
- I've got a great flier.
- Always the flier gets credit.
367
00:36:38,364 --> 00:36:40,854
What he does makes a flash.
368
00:36:40,990 --> 00:36:44,155
Your partner is nothing without you.
369
00:36:44,283 --> 00:36:48,231
My partners,
they can find work without me.
370
00:36:48,369 --> 00:36:52,945
But your Tino, he had to come
halfway round the world to find you.
371
00:36:53,079 --> 00:36:56,079
Does Bouglione appreciate it?
372
00:36:56,206 --> 00:36:59,620
- He sure appreciates you.
- Oh, me.
373
00:36:59,749 --> 00:37:04,124
He wants me to be like a bit
of window-dressing in some other act.
374
00:37:04,251 --> 00:37:06,409
You don't like that?
375
00:37:06,544 --> 00:37:10,789
All my life I wanted
to get better and better.
376
00:37:10,921 --> 00:37:13,376
To be the best of all.
377
00:37:14,715 --> 00:37:16,753
Like you.
378
00:37:28,138 --> 00:37:30,213
Our act's pretty dangerous.
379
00:37:30,347 --> 00:37:35,683
I don't care how dangerous,
so long as I am with the best.
380
00:37:35,808 --> 00:37:38,263
With you, for example.
381
00:37:40,769 --> 00:37:45,180
- You think we could work well together?
- I know we could.
382
00:37:46,855 --> 00:37:50,020
- Can you stand heights?
- The higher the better.
383
00:37:50,149 --> 00:37:52,852
- How are your wrists?
- Strong enough.
384
00:37:52,983 --> 00:37:54,892
Legs?
385
00:37:55,985 --> 00:37:59,020
I was always strong in the legs.
386
00:38:01,613 --> 00:38:03,853
- How about your hocks?
- What?
387
00:38:03,989 --> 00:38:06,027
Here.
388
00:38:07,199 --> 00:38:09,237
Fine.
389
00:38:13,618 --> 00:38:16,404
You'll really fly high?
390
00:38:16,536 --> 00:38:19,951
Because I'm not afraid of anything.
391
00:38:57,640 --> 00:39:01,967
But I am afraid.
That's why I'm stickin' to a two act.
392
00:39:04,393 --> 00:39:07,143
(door opens and closes)
393
00:39:07,269 --> 00:39:11,051
Ma chi ti credi di essere! Ma chi ti cerca!
394
00:39:11,188 --> 00:39:16,428
Egoista che non sei altro! Nemmeno se midai un milione ci vengo nel numero tuo!
395
00:39:16,566 --> 00:39:24,391
Brutto pallone gonfiato. Ti credi un artista,ti credi. Lo sai cosa sei? Un pagliaccio!
396
00:39:24,528 --> 00:39:27,196
(Tino hums "The Stars and StripesForever" by Sousa)
397
00:40:31,102 --> 00:40:35,228
Good morning, uncle.
What makes you so tall?
398
00:40:38,272 --> 00:40:40,975
Max, what are you doin'?
Keepin' banking hours?
399
00:40:41,107 --> 00:40:44,189
My alarm clock was late going off.
400
00:40:45,442 --> 00:40:49,568
You like that, don't you, baby?
She's a proper woman.
401
00:40:51,237 --> 00:40:54,106
Hey, take it easy.
402
00:40:55,197 --> 00:40:59,572
- You had a good time last night, eh?
- You know everything, don't you?
403
00:40:59,699 --> 00:41:03,149
Brandy, two cups. You drink by yourself?
404
00:41:03,284 --> 00:41:05,572
- You feel good, eh?
- I feel great.
405
00:41:05,702 --> 00:41:08,701
- Who are you trying to fool?
- Otto!
406
00:41:08,828 --> 00:41:11,662
I know you. You used to be
a catcher for Mike.
407
00:41:11,788 --> 00:41:14,990
Misser, you mean.
He couldn't catch a baby in a basket.
408
00:41:15,123 --> 00:41:18,325
That night your timing was so bad
I needed arms ten feet long.
409
00:41:18,458 --> 00:41:20,331
- You're so right.
- Mike...
410
00:41:20,459 --> 00:41:24,206
This boy, Orsini. Hm? He's good?
411
00:41:24,336 --> 00:41:28,414
- Too good for you. Go get your own flier.
- There are no fliers today.
412
00:41:28,546 --> 00:41:32,412
- Harry, he needs an act. Sell him a snake.
- One? And break up the family?
413
00:41:32,548 --> 00:41:36,626
Snakes are affectionate, especially
girl snakes. They all go together.
414
00:41:36,759 --> 00:41:41,798
Look, Mike, I do you a favor. You can't
work with that leg for long, that I know.
415
00:41:41,928 --> 00:41:46,137
So I catch him and I give you
a pension. How about it?
416
00:41:46,263 --> 00:41:51,302
- Max, wanna fly to him?
- I'm too heavy. I'd break his arms.
417
00:41:51,432 --> 00:41:54,598
- I stick around, Mike.
- Do that. I'll buy you a beer later.
418
00:41:54,726 --> 00:41:57,013
Here, how about a snake act up in the air?
419
00:41:57,144 --> 00:42:00,677
Clean and unusual family show.
Snakes are natural climbers.
420
00:42:00,812 --> 00:42:05,436
When your snakes can fly
like this Tino, then I'm interested.
421
00:42:07,440 --> 00:42:09,479
Hup. Hup.
422
00:42:10,817 --> 00:42:16,188
- (Tino) Still worried about the height?
- (Lola) Not when we're swinging together.
423
00:42:16,320 --> 00:42:22,521
- You'd be good if you wanted to be a flier.
- I'm glad I asked you to take me up.
424
00:42:23,782 --> 00:42:28,856
Let the weight of your body carry you out.
Remember the trampoline. Same idea.
425
00:42:28,992 --> 00:42:33,202
- The way you're catching on...
- Tino! What's she doing up there?
426
00:42:33,328 --> 00:42:36,695
She's all right, Mike.
Watch her. She's good.
427
00:42:36,830 --> 00:42:38,371
Get her down.
428
00:42:38,497 --> 00:42:42,078
Don't get excited, Mike.
I just happened to run into her.
429
00:42:42,207 --> 00:42:45,290
There's no room for more than two
up there. Now get her down.
430
00:42:45,417 --> 00:42:49,460
Take it easy, Mike.
The girl looks good, eh?
431
00:42:49,586 --> 00:42:52,455
- Great, but not in my act.
- Let her do a simple trick.
432
00:42:52,587 --> 00:42:56,713
- Just drop the bar. What harm?
- Plenty. She'll ruin the act. Tino...
433
00:42:56,839 --> 00:43:00,420
I give you my word,
the act will be improved.
434
00:43:00,549 --> 00:43:05,541
Improved? By a dame? I'm tryin'
to give you a pure trapeze act...
435
00:43:05,677 --> 00:43:09,969
I know your act, its purity, its perfection.
I also know what the public wants.
436
00:43:10,096 --> 00:43:13,428
- Money, money, always the money!
- You can eat for nothing?
437
00:43:13,556 --> 00:43:16,923
- What's Bouglione getting excited about?
- Don't argue over me.
438
00:43:17,057 --> 00:43:21,682
- Oh, no. I'll just go down...
- Tino, I hate quarrels. Stay, please.
439
00:43:21,810 --> 00:43:25,852
It's unique in history, the greatest act
since Léotard invented trapeze
440
00:43:25,978 --> 00:43:29,808
in this circus 100 years ago. And
you talk about box office and spangles.
441
00:43:29,939 --> 00:43:33,555
I buy the acts here, Mike.
I throw out what I don't like.
442
00:43:33,690 --> 00:43:36,725
We haven't got time.
We'd lose the triple opening night!
443
00:43:36,859 --> 00:43:40,522
I buy the acts here.
That's all I want. No arguments.
444
00:43:40,652 --> 00:43:43,984
You think they'll pay more
to see her than to see a triple?
445
00:43:44,112 --> 00:43:47,894
I fill my circus in my way
or I empty it in my way.
446
00:43:48,031 --> 00:43:50,983
In my circus there's room
for only my way.
447
00:43:51,116 --> 00:43:56,902
Either the three of you are up there
opening night, or you're not there at all.
448
00:44:19,963 --> 00:44:22,251
I don't understand.
449
00:44:22,381 --> 00:44:25,878
You're in the act. You're part of the act.
450
00:44:41,057 --> 00:44:44,803
You wanna be in the act?
Come on over to me.
451
00:44:44,933 --> 00:44:48,466
- Fly?!
- Just a simple straight jump.
452
00:44:48,602 --> 00:44:52,432
I'll call your time from the board
and call you off the bar.
453
00:44:52,562 --> 00:44:55,134
It's too soon. I can't.
454
00:44:55,272 --> 00:44:59,599
Don't worry. He'll catch you.
He's got great hands.
455
00:45:00,816 --> 00:45:02,440
Here.
456
00:45:02,567 --> 00:45:07,310
Use the bar, it'll give you
a better swing. Come on.
457
00:45:07,444 --> 00:45:09,483
Now don't worry.
458
00:45:16,032 --> 00:45:18,154
Hup!
459
00:45:24,911 --> 00:45:27,401
Higher. Get higher. All of it.
460
00:45:28,413 --> 00:45:29,990
Come on.
461
00:45:31,873 --> 00:45:33,580
Hep!
462
00:45:34,457 --> 00:45:37,077
I did it! You caught me!
463
00:45:37,209 --> 00:45:39,247
(screams)
464
00:45:44,963 --> 00:45:48,958
Let's try it again.
This time get it up higher. All of it.
465
00:45:57,635 --> 00:46:04,346
Mike, I wanna talk to you. Mike, you gotta
listen to me. We were just horsing around.
466
00:46:04,472 --> 00:46:08,053
- How did she get up there?
- I didn't mean to give Bouglione ideas.
467
00:46:08,182 --> 00:46:11,384
She had the ideas. Now we've lost
the triple opening night.
468
00:46:11,517 --> 00:46:14,552
Mike, you don't know her.
She's had a rough life.
469
00:46:14,685 --> 00:46:19,226
Listen, you idiot. She gave me the
treatment before she got around to you.
470
00:46:19,354 --> 00:46:21,595
Why do you think
I always wanted a two act?
471
00:46:21,730 --> 00:46:27,066
Because one flies and one catches,
and no one comes between.
472
00:46:27,608 --> 00:46:30,394
Nobody's gonna come between.
473
00:46:38,322 --> 00:46:41,819
- Is he still angry?
- Are you worried?
474
00:46:43,074 --> 00:46:46,986
I was thinking of his hands.
They give you so much confidence.
475
00:46:47,118 --> 00:46:49,738
Looks like you've had
enough of that already.
476
00:46:49,869 --> 00:46:52,323
Now you are angry too. Why?
477
00:46:52,454 --> 00:46:54,825
Why didn't you say
you already spoke to Mike?
478
00:46:54,955 --> 00:46:59,745
I? He must have misunderstood.
It was Bouglione who was talking.
479
00:46:59,874 --> 00:47:02,031
Look.
480
00:47:02,167 --> 00:47:06,542
I came over here to learn the triple.
And I'm gonna learn it.
481
00:47:06,669 --> 00:47:11,127
- And you think I'd interfere with that?
- Mike thinks so.
482
00:47:11,254 --> 00:47:16,412
We gotta think alike. Neither one of us
is good without the other.
483
00:47:26,970 --> 00:47:33,053
I knew nothing about these things, or
I'd never have let Bouglione persuade me.
484
00:47:33,182 --> 00:47:36,466
I'm frightened I will not be good for you.
485
00:47:36,600 --> 00:47:39,137
I'm frightened I will hurt the act.
486
00:47:39,268 --> 00:47:42,018
Goodbye, Tino.
487
00:47:42,144 --> 00:47:43,935
Lola...
488
00:47:44,062 --> 00:47:48,140
Tomorrow I should leave. My only chance
for an engagement is in Marseille.
489
00:47:48,272 --> 00:47:50,145
- With your old act?
- Of course.
490
00:47:50,273 --> 00:47:54,850
My partners have
great plans for me. It is just...
491
00:47:54,984 --> 00:48:00,984
I would rather have been a tiny part of a
great act than the star of an ordinary one.
492
00:48:01,112 --> 00:48:04,028
- Please, Tino, we don't talk about it...
- Oh, Lola.
493
00:48:04,155 --> 00:48:07,024
Lola, stay. Don't go.
494
00:48:08,741 --> 00:48:13,151
When he was swinging me, he made
me feel I could do anything up there.
495
00:48:13,285 --> 00:48:16,237
You'll have to be happy
with a couple of simple tricks.
496
00:48:16,369 --> 00:48:18,408
How could I ever dream of more?
497
00:48:18,537 --> 00:48:23,327
Want me to tell you your fortune?
Only 100 francs for young lovers...
498
00:48:23,456 --> 00:48:28,080
Shall we? I wonder if
she sees me with you on opening night.
499
00:48:38,255 --> 00:48:40,294
Digli che saremo felici, eh?
500
00:48:50,761 --> 00:48:52,800
(speaking Arabic)
501
00:48:54,596 --> 00:48:59,220
- What is this we hear about Lola?
- Can't you see I'm busy?
502
00:49:26,612 --> 00:49:28,769
Don't bother me. It's not my business.
503
00:49:28,905 --> 00:49:31,774
Good house tonight, Mr. Bouglione.
504
00:49:31,906 --> 00:49:36,482
Ah, Mr. Ringling North.
How can New York spare you so often?
505
00:49:36,617 --> 00:49:39,901
Doesn't it worry you
to have others run your big circus?
506
00:49:40,035 --> 00:49:44,161
Always looking for something good.
Takes a lot of acts to fill my three rings.
507
00:49:44,287 --> 00:49:48,746
- Takes a lot of looking to find the best.
- I'm afraid we can't surprise you.
508
00:49:48,873 --> 00:49:53,283
- I heard Mike Ribble has an act again.
- Ordinary, very ordinary.
509
00:49:53,417 --> 00:49:56,914
He must have found a good flier
to tempt Mike out of the rafters.
510
00:49:57,043 --> 00:50:00,825
An eager boy but without experience.
You wouldn't be interested.
511
00:50:00,962 --> 00:50:05,705
If the new act's as classic as the old,
I'll be very interested.
512
00:50:07,632 --> 00:50:10,465
- Mr. Bouglione...
- Don't bother me. Talk to her.
513
00:50:10,592 --> 00:50:12,630
Yeah. (speaks Arabic)
514
00:50:23,056 --> 00:50:27,265
I feel as young as my first opening night.
I have the same ball in my stomach.
515
00:50:27,391 --> 00:50:29,597
- The hoop?
- Why do I hate fire so much?
516
00:50:29,726 --> 00:50:32,809
You go so fast, you never feel it.
It only looks dangerous.
517
00:50:32,936 --> 00:50:34,974
Lola, look what I got for you.
518
00:50:35,103 --> 00:50:37,593
- It's pretty.
- My father wears one like it.
519
00:50:37,730 --> 00:50:42,021
He always says "Fear no trick,
for we are in strong hands. "
520
00:50:44,566 --> 00:50:46,439
- It's for luck.
- Thank you.
521
00:50:46,567 --> 00:50:49,769
You will need it, Lola. For all your tricks.
522
00:50:49,902 --> 00:50:53,649
(Chikki) Rosa, allez, dépêche-toi. Qu'est-ce que tu attends?
523
00:50:53,779 --> 00:50:55,818
Allez, ouvrez.
524
00:51:15,998 --> 00:51:18,405
You promised to join us
when we got a booking.
525
00:51:18,541 --> 00:51:20,996
- We have one in Marseille.
- I'm happy for you.
526
00:51:21,126 --> 00:51:24,244
- The booking is for the act. All four.
- Get someone else.
527
00:51:24,377 --> 00:51:27,626
- Impossible.
- (shouting in Arabic)
528
00:51:29,922 --> 00:51:32,376
(screams)
529
00:51:39,260 --> 00:51:41,417
Get out. I said get out.
530
00:51:41,552 --> 00:51:45,630
She will leave you too. She will
spit on you just like she spit on us.
531
00:51:45,763 --> 00:51:48,003
(shouting in Arabic)
532
00:51:59,311 --> 00:52:01,552
The costume's split.
533
00:52:03,188 --> 00:52:04,978
Mike...
534
00:52:05,106 --> 00:52:07,642
you didn't do that for the act.
535
00:52:11,901 --> 00:52:14,568
I can remember when
those boys had a good act.
536
00:52:14,694 --> 00:52:18,641
- Quiet, with no screaming, no fighting.
- Mike...
537
00:52:18,779 --> 00:52:23,937
Then you came. The routines and quality
went, but the spotlight stayed on you.
538
00:52:24,073 --> 00:52:27,606
Why must you hate me?
Why always hate?
539
00:52:27,742 --> 00:52:33,243
When this engagement ends, you're out.
Tino and me work alone, as we planned.
540
00:52:33,369 --> 00:52:38,990
With that stick you walk, but with Tino you
fly. You think you can live through Tino?
541
00:52:39,122 --> 00:52:42,904
- Ask Tino who makes him live.
- No more tricks, Lola. You're out.
542
00:52:43,041 --> 00:52:48,494
I could mean more to Tino than you.
I can take him whenever I want.
543
00:52:48,627 --> 00:52:51,081
That trick I've still got.
544
00:52:52,087 --> 00:52:55,121
For your own sake, Lola, get out.
545
00:52:55,255 --> 00:52:57,923
Or one night these hands
won't be there to catch you.
546
00:52:58,048 --> 00:53:00,004
(scream)
547
00:53:00,132 --> 00:53:04,507
(Chikki) Allez-y doucement, bon Dieu!Dégagez le passage, espèce d'idiot.
548
00:53:04,634 --> 00:53:07,005
Appelez-moi le vétérinaireimmédiatement.
549
00:53:07,136 --> 00:53:10,005
- What happened?
- The flames. The horse shied.
550
00:53:10,137 --> 00:53:14,761
Pepe! Bobo! Max! In the ring!
Make plenty of noise! Allez!
551
00:53:16,640 --> 00:53:22,094
All right. We follow with the bears. Why
aren't the bears ready? Forget the bears.
552
00:53:22,226 --> 00:53:24,384
- Mike, your act goes on next.
- Tino. Lola.
553
00:53:24,519 --> 00:53:30,685
Put out that net for the flying act. Get this
horse out. Girls, don't stand there! Places!
554
00:53:30,814 --> 00:53:33,813
Avance, Lucien. Foutez-moi le camp de là-dedans!
555
00:53:38,818 --> 00:53:42,102
- What happened?
- All that hurry, I slipped on the stairs.
556
00:53:42,236 --> 00:53:44,524
- Let me look.
- It's nothing. It's nothing!
557
00:53:44,654 --> 00:53:47,274
Why are you getting so excited?
You must do...
558
00:53:47,405 --> 00:53:49,444
- Tino.
- (fanfare)
559
00:54:57,564 --> 00:54:59,603
(drum roll)
560
00:55:01,483 --> 00:55:04,352
(# "The Blue Danube")
561
00:56:24,773 --> 00:56:26,812
(gunshot)
562
00:56:33,694 --> 00:56:36,018
You did that. You killed him.
563
00:56:36,154 --> 00:56:39,438
Chikki, it was the flames. I told you before.
564
00:56:39,572 --> 00:56:43,568
Why should I waste my talent,
my horse and my life on such a woman?
565
00:56:43,699 --> 00:56:45,406
Why should you?
566
00:56:45,533 --> 00:56:48,817
I leave. Right now, I leave.
567
00:57:34,099 --> 00:57:38,094
How many more years you gonna
keep on watching him, Otto?
568
00:57:38,226 --> 00:57:43,466
Not much longer.
The boy flies in like a cannonball.
569
00:57:43,603 --> 00:57:45,761
He needs two good legs.
570
00:57:47,188 --> 00:57:48,931
Ready?
571
00:58:38,297 --> 00:58:40,371
Hear them? That's for you.
572
00:58:40,506 --> 00:58:42,960
- Shall I go again?
- You know Mike.
573
00:58:43,091 --> 00:58:46,173
Better stick to what we rehearsed.
574
00:59:01,975 --> 00:59:04,429
- Nice style, the boy.
- Not bad.
575
00:59:04,559 --> 00:59:09,432
The last time I saw Mike work was the
night he fell. Good to see him back again.
576
00:59:44,204 --> 00:59:47,286
(loud applause and cheering)
577
01:00:16,678 --> 01:00:20,590
Gee, Mike, that was great.
Just like old times.
578
01:00:29,934 --> 01:00:32,056
Hey, that ain't in the act.
579
01:01:09,036 --> 01:01:14,194
- You shouldn't have done that.
- It was worth it. Listen to them.
580
01:01:26,378 --> 01:01:29,247
Just one photograph, please.
581
01:01:30,338 --> 01:01:32,377
Quite still.
582
01:01:37,509 --> 01:01:39,915
Is this how you spell Orsini?
583
01:01:40,051 --> 01:01:45,090
Tomorrow we sign a contract.
All three. I count on your loyalty.
584
01:01:48,139 --> 01:01:50,889
Hey, Mr. North. Look here, remember me?
585
01:01:51,015 --> 01:01:53,256
(plays tune on harmonica)
586
01:01:53,391 --> 01:01:55,798
Sure I remember you.
Madison Square Garden.
587
01:01:55,934 --> 01:01:59,301
America has everything so big,
you must be short of dwarfs.
588
01:01:59,436 --> 01:02:01,558
Dwarf acts are well liked in America.
589
01:02:01,687 --> 01:02:04,224
Times change,
but you're a born professional.
590
01:02:04,355 --> 01:02:06,560
- That's what I like.
- Certainly.
591
01:02:06,689 --> 01:02:09,724
Professionals can always come back,
like Mike Ribble.
592
01:02:09,858 --> 01:02:12,312
Mr. John! I was hoping
you'd be here tonight.
593
01:02:12,442 --> 01:02:14,932
Well, you look in good shape, boy.
594
01:02:15,068 --> 01:02:18,270
Fine, fine. Tell me,
how did you like the boy?
595
01:02:18,403 --> 01:02:21,984
I was watching the girl after I found out
I wasn't gonna see a triple.
596
01:02:22,114 --> 01:02:24,568
You would have if the act
wasn't overcrowded.
597
01:02:24,698 --> 01:02:28,112
Knowing you, Mike,
how did she ever get there?
598
01:02:28,242 --> 01:02:33,031
Tino! Come here. I want you
to meet someone. Mr. John Ringling North.
599
01:02:35,954 --> 01:02:37,910
- A pleasure, Mr. North.
- Hello, Tino.
600
01:02:38,038 --> 01:02:42,164
- Mike says you've got a triple in you.
- We'd like to show it to you.
601
01:02:42,290 --> 01:02:46,120
Show me in the next three weeks,
and I'll take it to New York.
602
01:02:46,250 --> 01:02:51,159
Ribble and Orsini. I've kept that contract
on ice a long time for you, Mike.
603
01:02:51,294 --> 01:02:53,914
Hello, Monsieur North.
Comment allez-vous?
604
01:02:54,046 --> 01:02:56,618
I didn't hear my name mentioned.
605
01:02:58,715 --> 01:03:01,335
Can you do a triple?
606
01:03:01,466 --> 01:03:03,504
Can you?
607
01:03:12,888 --> 01:03:14,963
Tino, the parade's starting!
608
01:03:15,098 --> 01:03:18,928
- I'll be right back. Lola...
- Oh, don't touch me now. Don't touch me!
609
01:03:19,058 --> 01:03:23,350
I'll talk to Mike. I'm sure we can
work out something. Lola, please...
610
01:03:23,477 --> 01:03:27,175
Go with Mike to New York.
That's what you want.
611
01:03:28,479 --> 01:03:30,435
- Lola...
- Parade!
612
01:03:33,773 --> 01:03:35,599
Lola...
613
01:03:41,652 --> 01:03:43,857
I'll talk to Mike.
614
01:03:44,945 --> 01:03:49,155
It doesn't matter what anyone says
to Mike. Can't you see?
615
01:03:49,281 --> 01:03:51,652
He's jealous.
616
01:03:51,782 --> 01:03:54,651
He knows I... I love you.
617
01:03:56,034 --> 01:03:58,571
The fortune-teller was right.
618
01:04:03,121 --> 01:04:04,947
Lola...
619
01:04:14,752 --> 01:04:16,957
Oh, Tino.
620
01:04:17,086 --> 01:04:19,492
He saw it from the start.
621
01:04:19,629 --> 01:04:24,834
Right from the start he saw
he might lose the only life he has.
622
01:04:24,965 --> 01:04:27,751
The life you give him.
623
01:04:27,883 --> 01:04:32,626
It frightens me to think
what he could do to us, Tino.
624
01:04:33,719 --> 01:04:36,173
You are the flier.
625
01:04:36,304 --> 01:04:38,342
You make the act.
626
01:04:38,471 --> 01:04:40,926
You must make the decisions.
627
01:04:45,558 --> 01:04:47,680
- Goodbye, Mr. John.
- Parade!
628
01:04:47,809 --> 01:04:51,307
- Where's Tino?
- I don't know. I didn't see him.
629
01:04:52,353 --> 01:04:54,392
Tino! Tino!
630
01:04:56,313 --> 01:04:58,768
Where is that boy?
631
01:05:08,361 --> 01:05:11,147
Tino! Tino!
632
01:05:11,696 --> 01:05:13,403
Tino!
633
01:05:13,530 --> 01:05:15,569
(band plays march)
634
01:05:36,541 --> 01:05:38,414
Tino! Lola!
635
01:05:38,667 --> 01:05:40,908
Tino! Lola!
636
01:05:47,797 --> 01:05:50,417
Ribble! Get your chariot out of the way.
637
01:05:56,092 --> 01:06:00,966
Take it out of the parade, Mike. When you
get your act together, join in at the rear.
638
01:06:01,095 --> 01:06:03,632
Everybody in position!
639
01:06:03,763 --> 01:06:06,004
Hurry up. Hurry up.
640
01:06:06,139 --> 01:06:08,178
Back. Back.
641
01:06:18,145 --> 01:06:21,014
(Bouglione) Two by two. Right and left.
642
01:06:22,314 --> 01:06:25,432
All the acts together, right and left.
643
01:07:07,294 --> 01:07:10,210
Try 'em anytime.
Take 'em home for the weekend.
644
01:07:10,337 --> 01:07:12,791
(Mike) I think you should.
645
01:07:12,921 --> 01:07:15,458
I'm sorry about the horse, Rosa.
646
01:07:15,589 --> 01:07:20,166
- Mike is trying to sell me on the snakes.
- She'd be great with a snake act.
647
01:07:20,300 --> 01:07:23,335
What about our act? Why are you
so anxious to get rid of Lola?
648
01:07:23,468 --> 01:07:27,594
- It's easy to get rid of Lola.
- Look, Mike...
649
01:07:29,846 --> 01:07:31,921
- I've decided...
- Ribble and Orsini.
650
01:07:32,056 --> 01:07:34,094
- We teamed up right here.
- What...
651
01:07:34,223 --> 01:07:39,381
Or Orsini and Ribble. However you put it,
it's the same. Till she came along.
652
01:07:39,518 --> 01:07:42,090
- She didn't change anything for me.
- You?
653
01:07:42,227 --> 01:07:46,057
She's not interested in you, me
or the act. Just Lola, that's all.
654
01:07:46,188 --> 01:07:49,602
The more you give, the more she'll want.
She's ruined acts before.
655
01:07:49,731 --> 01:07:53,940
- You can't even begin to see her clearly!
- I can see you, though.
656
01:07:54,066 --> 01:07:57,350
I see you forgetting to check the rigging,
missing parades.
657
01:07:57,485 --> 01:08:01,943
Next, you'll duck practice. You'll think
of her in the middle of a triple and lose it.
658
01:08:02,070 --> 01:08:05,438
I think about her all the time.
Just like I think about the triple.
659
01:08:05,572 --> 01:08:10,030
Tino, listen to me. You're
the only man living who can get the triple.
660
01:08:10,158 --> 01:08:14,651
But her, Tino. Anybody can get her. Can't
you understand? Anybody can get her!
661
01:08:14,785 --> 01:08:16,823
Shut up!
662
01:08:18,620 --> 01:08:23,778
I'll work with you, Mike. I'll work
for the triple until my hands burn off.
663
01:08:23,914 --> 01:08:26,582
But you force me to choose
and I'll leave you.
664
01:08:26,707 --> 01:08:30,157
I want Lola most of all, because I love her.
665
01:08:31,335 --> 01:08:34,287
And she loves me.
666
01:08:37,463 --> 01:08:40,332
Mike, you can't keep that boy
locked to the trapeze.
667
01:08:40,464 --> 01:08:42,835
Let him dream a little.
668
01:08:44,174 --> 01:08:47,707
- There goes the triple.
- He'll come back to it.
669
01:08:47,843 --> 01:08:50,961
- Give him time.
- It's too late. You heard him.
670
01:08:51,094 --> 01:08:53,216
Oh, how blind can you be?
671
01:08:53,345 --> 01:08:56,926
It is not Tino she wants to fly to. It is you.
672
01:09:01,724 --> 01:09:04,926
- What did you say?
- It is not Tino she loves.
673
01:09:05,059 --> 01:09:07,300
It is you.
674
01:09:27,320 --> 01:09:29,312
How do you know?
675
01:09:29,446 --> 01:09:33,655
Mike, haven't I been
through the whole trick myself?
676
01:09:33,782 --> 01:09:35,820
Shouldn't I know?
677
01:09:44,912 --> 01:09:47,746
- I hope you're right, Rosa.
- I know I'm right.
678
01:09:47,872 --> 01:09:51,784
Because if you are,
you've just given me the triple.
679
01:10:13,259 --> 01:10:15,132
- Three eight.
- I checked it.
680
01:10:15,260 --> 01:10:18,592
My passport says three foot
seven and a half. Now three eight?
681
01:10:18,720 --> 01:10:21,968
Maybe the tape is short.
Bouglione saves money on everything.
682
01:10:22,097 --> 01:10:26,840
I can't understand it. None of my family
is over three foot six. It embarrassed me.
683
01:10:26,974 --> 01:10:31,930
- Now three foot eight?
- Bend at the knees. No one will know.
684
01:10:37,771 --> 01:10:39,763
- Good morning.
- Mademoiselle.
685
01:10:39,897 --> 01:10:43,762
For five days a contract has been on
my desk. Nobody comes to sign it. Why?
686
01:10:43,899 --> 01:10:46,389
You should speak to Mike Ribble.
687
01:10:46,525 --> 01:10:49,275
You suppose I did not see him
with Ringling North?
688
01:10:49,402 --> 01:10:52,318
Then speak to Tino.
I am very unimportant.
689
01:10:52,445 --> 01:10:56,772
Do not play games with me. I put you in
the act. I count on you to keep it for me.
690
01:10:56,905 --> 01:11:00,818
I owe you nothing. Someday I send you
a postcard from New York.
691
01:11:00,949 --> 01:11:03,984
Mike takes you to New York?
You have a lot to learn about him.
692
01:11:04,117 --> 01:11:08,693
So? I think he has already learned much
about me, and now we get on very well.
693
01:11:08,828 --> 01:11:14,827
For an ambitious girl you surprise me.
Tino is the act. Tino is your meal ticket.
694
01:11:14,956 --> 01:11:17,825
Without Tino you have nothing.
695
01:11:17,957 --> 01:11:20,364
Remember that.
696
01:11:20,500 --> 01:11:22,954
I will not forget, monsieur.
697
01:11:26,253 --> 01:11:29,786
Otto, I think maybe
you'd better catch the boy.
698
01:11:29,921 --> 01:11:34,462
Mike and I, we are friends.
I wait until his leg drops off.
699
01:11:39,259 --> 01:11:42,543
- Had enough, Mike?
- North's due any day, Tino.
700
01:11:42,677 --> 01:11:47,835
We've got to show him that triple.
Now, let's give it another try.
701
01:11:48,805 --> 01:11:52,054
Tino, has Mike said
any more about New York?
702
01:11:52,182 --> 01:11:55,135
No, but he said he's got
a new trick for you.
703
01:11:55,267 --> 01:11:58,136
Are you gonna show me a triple or not?
704
01:11:58,268 --> 01:12:00,639
Sorry, Mike. Next swing.
705
01:12:07,898 --> 01:12:11,396
Your timing's way off.
Your mind's not on your work.
706
01:12:11,525 --> 01:12:17,358
Take the day off. Figure out what you
did wrong. Tomorrow we make it perfect.
707
01:12:23,989 --> 01:12:26,609
Come on, we'll work on a new trick.
708
01:12:26,741 --> 01:12:30,357
- What we try?
- A pirouette back to the bar.
709
01:12:30,492 --> 01:12:33,160
You are joking.
I am not ready for a pirouette.
710
01:12:33,285 --> 01:12:39,036
Why not? You wanna be a flier, don't you?
A bird's nest across and a pirouette back.
711
01:12:39,163 --> 01:12:41,285
All right.
712
01:12:41,414 --> 01:12:42,824
(Mike) Hup!
713
01:13:14,847 --> 01:13:17,930
Mike, be fair. Let them alone.
714
01:13:18,057 --> 01:13:19,681
- You brought it up.
- Mike...
715
01:13:19,808 --> 01:13:21,846
Mind your business.
716
01:13:27,312 --> 01:13:30,761
All night long, you hardly talked.
Is something wrong?
717
01:13:30,897 --> 01:13:36,233
There's nothing wrong. I talked.
We talked a lot about the act.
718
01:13:36,358 --> 01:13:40,484
When we're together,
I want to talk about you.
719
01:13:43,444 --> 01:13:45,981
Oh, Lola, I don't wanna t...
720
01:13:58,327 --> 01:14:00,532
It's getting late.
721
01:14:00,661 --> 01:14:04,787
It's so good to be alone with you.
Just the two of us.
722
01:14:06,706 --> 01:14:10,784
Three shows today,
three shows tomorrow. I am tired.
723
01:14:10,916 --> 01:14:13,620
You must be tired too.
724
01:14:13,751 --> 01:14:15,789
We work hard.
725
01:14:17,419 --> 01:14:20,751
- Suddenly you're so tired.
- Oh, don't be angry, Tino.
726
01:14:20,879 --> 01:14:24,293
Let things happen in their own time.
727
01:14:25,381 --> 01:14:29,958
When could there be a better time?
Lola, we're in love with each other.
728
01:14:30,092 --> 01:14:32,712
Oh, not now, Tino. Please.
729
01:14:32,843 --> 01:14:35,298
Please, you must let me go.
730
01:14:37,012 --> 01:14:40,510
Good night now.
Let me kiss you good night.
731
01:14:42,556 --> 01:14:44,762
Lola...
732
01:14:44,891 --> 01:14:47,677
you did mean everything you said?
733
01:14:48,893 --> 01:14:51,264
Didn't you?
734
01:14:51,394 --> 01:14:53,801
You haven't changed?
735
01:14:53,937 --> 01:14:56,178
I haven't changed.
736
01:16:09,807 --> 01:16:12,379
This is over before it begins.
737
01:16:12,517 --> 01:16:15,007
You didn't come down here to tell me that.
738
01:16:15,143 --> 01:16:18,226
We see each other on the bars.
Nowhere else.
739
01:16:18,353 --> 01:16:23,511
- Is that what you want?
- You want a triple. I know what I want.
740
01:16:31,735 --> 01:16:34,438
You don't love Tino. You never did.
741
01:16:34,569 --> 01:16:38,316
- Suppose I tell him that.
- He would never believe you.
742
01:16:38,446 --> 01:16:41,695
He'd believe you. Why don't you tell him?
743
01:16:41,823 --> 01:16:44,858
I like working in the act.
744
01:16:44,991 --> 01:16:49,152
Sooner or later he has to know.
Tell him before he finds out.
745
01:17:10,170 --> 01:17:13,253
Have you ever worked
in an Italian carnival?
746
01:17:13,380 --> 01:17:16,332
Two cars and a tent with holes in it.
747
01:17:16,465 --> 01:17:22,298
Where sometimes you eat, but not if it
rains or a tire blows out or the lion dies.
748
01:17:22,426 --> 01:17:27,381
Where you are never paid, because
if you had bus fare you might leave.
749
01:17:27,512 --> 01:17:29,717
All my life...
750
01:17:29,846 --> 01:17:35,217
You think I don't remember it? You think
I am fool enough to take chances now?
751
01:17:35,349 --> 01:17:37,720
Tell him.
752
01:17:37,850 --> 01:17:41,264
Stop. I want you to stop.
753
01:17:41,393 --> 01:17:44,061
Tell him. You've got to tell him.
754
01:17:45,854 --> 01:17:48,391
This has to finish. It has to.
755
01:17:49,522 --> 01:17:51,977
I don't want to love you.
756
01:17:54,483 --> 01:17:56,937
You must let it finish.
757
01:17:57,068 --> 01:17:59,143
I can't.
758
01:17:59,277 --> 01:18:02,063
Please. Let it all finish now.
759
01:18:02,820 --> 01:18:06,069
You know it can't finish like this.
760
01:18:13,242 --> 01:18:17,569
You're wise to remember that
it is the flier who's important.
761
01:18:17,703 --> 01:18:21,070
"Wise". Always I've had to be wise.
762
01:18:21,204 --> 01:18:23,990
You're not pleased with my offer?
763
01:18:24,122 --> 01:18:28,747
When you can give me Madison
Square Garden, then I'll be pleased.
764
01:18:28,875 --> 01:18:33,830
Meanwhile I'll accept
because our act cannot go on as it is.
765
01:18:35,086 --> 01:18:36,829
There are personal reasons.
766
01:18:40,255 --> 01:18:45,543
Perfect. A split second sooner and you'd
have a triple. We'll give it to them tonight.
767
01:18:45,675 --> 01:18:49,124
I have seen the personal reasons.
768
01:18:49,260 --> 01:18:54,927
- It is not good that it happened this way.
- You want the boy, Otto. Don't complain.
769
01:18:55,429 --> 01:18:59,472
You're sure that Tino
will break with Ribble?
770
01:18:59,598 --> 01:19:03,096
Tino chose me before. He will again.
771
01:19:06,268 --> 01:19:08,758
Chikki, you're back. Is that the new horse?
772
01:19:08,894 --> 01:19:11,977
Just arrived. Got a surprise for Rosa.
773
01:19:13,063 --> 01:19:17,272
Beautiful. Perfect. I wouldn't part
with them if I wasn't allergic to snakes.
774
01:19:17,398 --> 01:19:20,931
- What about me?
- If you don't come out in spots in a day,
775
01:19:21,067 --> 01:19:24,730
you've got a lovely new act.
Gotta hand it to Mike, it was a great idea.
776
01:19:24,860 --> 01:19:27,148
I bring you a magnificent horse.
777
01:19:27,278 --> 01:19:32,317
He feels nothing. Not knives, not flames,
nothing. And I find you with snakes.
778
01:19:32,447 --> 01:19:35,897
Always you want me to do more.
Now a new horse to break my back.
779
01:19:36,032 --> 01:19:38,522
- I stay with the snakes.
- You don't fool me.
780
01:19:38,659 --> 01:19:44,279
You stay with Mike Ribble. Where is he?
When I was away you went back to him!
781
01:20:03,796 --> 01:20:07,874
- Where's Tino?
- You decided to tell him about last night?
782
01:20:08,006 --> 01:20:11,836
I just made my decision. I leave the act.
783
01:20:15,968 --> 01:20:19,170
What are you gonna do?
Go back to your old act?
784
01:20:19,303 --> 01:20:22,552
No. To my new one, with Tino.
785
01:20:29,016 --> 01:20:31,506
- Lola.
- You make a fool of me with my wife.
786
01:20:31,643 --> 01:20:33,930
You can't do that. Nobody can do it.
787
01:20:34,061 --> 01:20:37,558
- What did you say?
- You hear me?
788
01:21:43,594 --> 01:21:45,835
Where's my cane?
789
01:21:47,763 --> 01:21:50,431
Get the first-aid box. Quick.
790
01:22:32,952 --> 01:22:35,027
I will make up my own mind about the act.
791
01:22:35,161 --> 01:22:39,702
Mr. Bouglione, you speak to her. I can
do nothing. She refuses to work with me.
792
01:22:39,830 --> 01:22:41,738
That's right, order me to do it.
793
01:22:41,873 --> 01:22:45,703
You turn lions loose, you ruin my
reputation, then ask me for favors.
794
01:22:45,833 --> 01:22:48,667
Escaped lions give him pleasure.
He loves danger.
795
01:22:48,793 --> 01:22:52,207
He enjoys bending iron bars
with his beautiful body.
796
01:22:52,336 --> 01:22:55,786
Mr. Bouglione, you sent for me.
Was Mike badly hurt? Is he all right?
797
01:22:55,921 --> 01:23:01,339
A scratch, nothing more. In your act,
nobody is necessary except the flier.
798
01:23:01,465 --> 01:23:07,750
It's your signature I want on the contract.
You lose nothing if you get rid of Ribble.
799
01:23:07,885 --> 01:23:11,087
- Get rid of Mike?
- You and she are a beautiful act.
800
01:23:11,220 --> 01:23:15,679
You need nobody else.
Didn't Lola tell you our plan?
801
01:23:15,806 --> 01:23:21,639
Mike looks after business.
You talk to Mike about your plans.
802
01:23:21,767 --> 01:23:26,889
Mike is too busy to speak. Your other,
beautiful partner is with him.
803
01:23:27,020 --> 01:23:29,307
- Leave him to her.
- Lola's with him?
804
01:23:29,437 --> 01:23:32,105
Sure she's with him.
805
01:23:32,230 --> 01:23:35,977
She can handle him.
She can handle all of us.
806
01:23:38,400 --> 01:23:39,810
Uh...
807
01:23:39,942 --> 01:23:44,851
- Where are they?
- First you worry for Mike, now for Lola.
808
01:23:44,987 --> 01:23:47,062
Don't worry.
809
01:23:47,196 --> 01:23:50,646
- What have I got to be worried about?
- Exactly.
810
01:23:50,781 --> 01:23:52,820
Let us be discreet and forget them.
811
01:23:52,949 --> 01:23:56,482
You'd say anything to make me sign.
Even put me against Mike.
812
01:23:56,617 --> 01:24:00,695
My dear young man,
if I wished to put you against Mike
813
01:24:00,828 --> 01:24:04,361
I would tell you,
follow the old woman with his cane.
814
01:24:05,622 --> 01:24:08,704
But I don't. I say let us be discreet,
815
01:24:09,624 --> 01:24:12,540
and businesslike.
816
01:24:14,376 --> 01:24:18,917
I understand. You wish to leave
all your business to Mike, eh?
817
01:24:19,045 --> 01:24:21,083
Well, please yourself.
818
01:24:21,213 --> 01:24:26,584
I'm sure he's looking after it very well.
Very well indeed.
819
01:24:48,017 --> 01:24:52,143
Pierre, leave word with Mike Ribble
I'll be here tonight.
820
01:24:55,271 --> 01:24:59,646
Allez, ma jolie, un kilo de mes carottes. De la carotte, bien fraîche.
821
01:24:59,773 --> 01:25:02,061
Approchez! Voyez nos belles poires.
822
01:25:02,191 --> 01:25:06,601
Belles, juteuses, à emporter,tout de suite, allez.
823
01:25:06,735 --> 01:25:10,102
Elle est belle, elle est belle, ma tomate.
824
01:25:10,236 --> 01:25:16,437
Les bananes. 100 francs le kilode bananes. Achetez mes belles bananes.
825
01:25:20,741 --> 01:25:25,650
Voyez les beaux melons de Cavaillon,mesdames. Beaux melons de Cavaillon.
826
01:25:25,786 --> 01:25:29,069
Achetez un kilo de pêches,100 francs le kilo.
827
01:25:50,131 --> 01:25:52,169
Entrez.
828
01:26:02,345 --> 01:26:06,008
Alors, vous l'avez trouvée cette canne?II vous attend là-haut.
829
01:26:06,139 --> 01:26:09,885
Hé bien, qu'est-ce qu'on vous sert?
830
01:26:10,015 --> 01:26:12,849
Monsieur? Qu'est-ce qu'on vous sert?
831
01:26:12,975 --> 01:26:15,014
A beer.
832
01:27:04,042 --> 01:27:06,448
We must tell Tino.
833
01:27:06,585 --> 01:27:09,039
Not yet. Not yet.
834
01:27:09,169 --> 01:27:13,295
We must. You know we must.
You said we must.
835
01:27:16,673 --> 01:27:18,711
Last night.
836
01:27:20,300 --> 01:27:22,505
How do I explain last night?
837
01:27:22,634 --> 01:27:26,001
What are you trying to tell me?
838
01:27:26,136 --> 01:27:28,376
I thought we met, but we hadn't.
839
01:27:28,512 --> 01:27:31,180
I thought I knew you,
but I didn't know you.
840
01:27:31,305 --> 01:27:34,754
I'm trying to tell you that...
841
01:27:34,890 --> 01:27:38,055
I'm trying to tell you how much I love you.
842
01:27:38,183 --> 01:27:41,764
I want you to know, in this one moment,
if only for this one moment,
843
01:27:41,893 --> 01:27:45,675
that for the first time
in a long time, I feel alive.
844
01:27:45,812 --> 01:27:47,850
Oh, Mike.
845
01:27:50,481 --> 01:27:56,895
Tino will forgive you. Maybe he'll never
forgive me, but in time he will you.
846
01:27:58,568 --> 01:28:00,643
Not now, he wouldn't.
847
01:28:00,778 --> 01:28:03,481
Maybe once, but not now.
848
01:28:11,616 --> 01:28:15,030
Elle est belle, eh? C'est moi.
849
01:28:15,160 --> 01:28:18,242
Ne soyez pas triste, c'est pas si important.
850
01:28:19,412 --> 01:28:22,281
(footsteps and cane tapping)
851
01:28:42,006 --> 01:28:44,674
L'addition, s'il vous plaît.
852
01:28:50,051 --> 01:28:52,090
Hello, Mike.
853
01:29:03,266 --> 01:29:05,721
You know this place?
854
01:29:05,851 --> 01:29:08,934
It's got a machine I've never beaten.
855
01:29:12,854 --> 01:29:17,146
- How's the arm?
- It's OK, it's OK.
856
01:29:17,273 --> 01:29:21,814
Did you have somebody
to look after it for you?
857
01:29:23,693 --> 01:29:27,605
Make that one behind the gate,
and you got it.
858
01:29:27,736 --> 01:29:33,404
Toughest ones are always behind the
gate. You gotta be cagey to make 'em.
859
01:29:34,156 --> 01:29:37,274
Tilt it a little, maybe it'll...
860
01:29:37,408 --> 01:29:40,277
Yeah, you can cheat it.
861
01:29:43,286 --> 01:29:45,740
Then you lose the game.
862
01:29:52,207 --> 01:29:58,408
- Let's shove off. I'll get my jacket.
- Let me see if I can win... before we go.
863
01:29:59,960 --> 01:30:02,035
You can't beat it, kid.
864
01:30:03,129 --> 01:30:05,167
(footsteps)
865
01:30:17,052 --> 01:30:19,968
You had to prove it, didn't you?
866
01:30:20,095 --> 01:30:22,549
You just had to win.
867
01:30:24,681 --> 01:30:30,052
I'm sorry it happened this way.
I wanted to tell you...
868
01:30:31,142 --> 01:30:33,810
We meant to tell you, but...
869
01:30:35,769 --> 01:30:38,935
All right, tell me.
Go ahead and tell me. Tell me what?
870
01:30:39,063 --> 01:30:42,477
- Not now, Tino.
- Then let me tell you what he said.
871
01:30:42,606 --> 01:30:46,388
"Tino" he said. "You're the only man
in the world that can get a triple. "
872
01:30:46,525 --> 01:30:50,520
"But her? Anybody can get her. "
That's what he said.
873
01:30:50,652 --> 01:30:54,350
- No, it's not true, Tino.
- Go ahead, deny it!
874
01:30:54,487 --> 01:30:58,269
He never wanted you in the act. He swore
he'd get you out any way he could.
875
01:30:58,405 --> 01:31:01,938
Even if he had to take you away from me.
876
01:31:02,074 --> 01:31:05,655
- What's he trying to say, Mike?
- Tell her!
877
01:31:11,162 --> 01:31:13,200
Tell her! Don't you want her to hear it?
878
01:31:13,329 --> 01:31:15,700
- You shouted it loud enough.
- Not now, Tino.
879
01:31:15,831 --> 01:31:19,447
I'm up to here with your words about
a two act, a triple and its purity.
880
01:31:19,582 --> 01:31:22,535
I'm chokin' at the way you
made her look lousy in my eyes.
881
01:31:22,667 --> 01:31:24,825
But you said it could be done, didn't you?
882
01:31:24,960 --> 01:31:29,003
Tell her the price you put on her. Tell her
how you said anybody could have her.
883
01:31:29,129 --> 01:31:31,832
- Anybody, because she was a cheap...
- Lola...
884
01:31:36,132 --> 01:31:38,171
I love you.
885
01:31:48,430 --> 01:31:50,884
Tino...
886
01:31:51,014 --> 01:31:54,713
You know why I don't kill you?
Because I wanna see you a rigger again.
887
01:31:54,850 --> 01:31:58,715
I want you watching me up there
with Otto. I've forgotten you, rigger.
888
01:31:58,851 --> 01:32:01,388
Try to forget me!
889
01:32:04,521 --> 01:32:06,477
Chikki and Rosa on yet?
890
01:32:06,605 --> 01:32:10,553
Ah, Monsieur North.
We're always pleased to see you.
891
01:32:10,691 --> 01:32:13,643
You need not have brought a pen.
The boy will be mine.
892
01:32:13,775 --> 01:32:16,894
- You'll see no triple tonight.
- You've signed him?
893
01:32:17,027 --> 01:32:21,023
I sent Otto, not Mike, up there tonight.
Tino will sign with me.
894
01:32:21,154 --> 01:32:25,102
You had a good dinner? I don't want
your evening to be a complete failure.
895
01:32:25,239 --> 01:32:30,195
Most kind of you, but an evening
in Paris is always a pleasure.
896
01:32:33,577 --> 01:32:37,074
- You said he was not coming.
- Don't worry, I'll handle him.
897
01:32:37,203 --> 01:32:39,658
You go in and change.
898
01:32:44,207 --> 01:32:48,997
The boy wants Otto, he's got Otto. You're
through, you're finished. Understand?
899
01:32:49,126 --> 01:32:51,497
You can't do that. Mr. North is coming.
900
01:32:51,627 --> 01:32:57,662
What are you doing here while the show
is on? Get back to the stables. Vite.
901
01:32:57,797 --> 01:33:02,421
I can remember when you were interested
only in circus. Think back, Bouglione.
902
01:33:02,549 --> 01:33:05,714
Give me this night. Just this one night.
903
01:33:05,842 --> 01:33:10,585
I warned you before. I'm only interested
in the public, not in Ringling North.
904
01:33:10,720 --> 01:33:13,174
Now get out of those skins.
905
01:33:17,806 --> 01:33:21,932
That's the way we'll keep it
for tonight. I'll tell her.
906
01:33:25,852 --> 01:33:29,219
After tonight, make your own plans.
We keep the routine simple.
907
01:33:29,354 --> 01:33:32,022
You do the somersault
and we do the passing trick.
908
01:33:32,147 --> 01:33:35,514
He's coming, Tino. Ringling North.
You've got to work with me...
909
01:33:35,648 --> 01:33:39,098
- I'll go check the rigging.
- Tino...
910
01:33:44,361 --> 01:33:46,353
I did this to him.
911
01:33:46,487 --> 01:33:49,440
We did. You and I.
912
01:33:50,864 --> 01:33:55,074
But it's not Tino you think of now,
it's yourself.
913
01:33:55,200 --> 01:33:58,318
You'd like to make up for the time you fell.
914
01:33:58,451 --> 01:34:01,700
You don't care who you hurt,
who you destroy,
915
01:34:01,828 --> 01:34:04,115
as long as you make that good at last.
916
01:34:06,538 --> 01:34:10,237
That was true once, but not after today.
917
01:34:11,541 --> 01:34:15,038
Maybe I was in love with you
all the time and never knew it.
918
01:34:15,168 --> 01:34:17,622
But suddenly I knew it.
919
01:34:17,752 --> 01:34:21,914
- And it was too late.
- Oh, please. I listened to you before.
920
01:34:24,089 --> 01:34:26,413
Forget me, but not Tino.
921
01:34:26,548 --> 01:34:31,706
Speak to Bouglione. Get him to talk to
the boy. He'll do it for you, you know that.
922
01:34:32,760 --> 01:34:36,542
I know you promised me love,
and gave me a twisted moment.
923
01:34:36,678 --> 01:34:39,880
You promised Tino greatness
and gave him empty words.
924
01:34:40,013 --> 01:34:43,463
So leave me alone, and leave Tino to Otto.
925
01:34:43,598 --> 01:34:48,341
- We can't. Not like this. For Tino...
- Let Otto catch him.
926
01:34:55,687 --> 01:34:59,813
I told you. A magnificent horse.
What a judge I am.
927
01:34:59,939 --> 01:35:03,105
Yes, Chikki.
You know everything about horses.
928
01:35:03,233 --> 01:35:05,271
(fanfare)
929
01:36:20,937 --> 01:36:22,976
(drum roll)
930
01:36:23,105 --> 01:36:24,682
(# "The Blue Danube")
931
01:36:34,360 --> 01:36:39,814
Otto will never give you that triple.
You've got to give yourself this chance.
932
01:36:46,991 --> 01:36:49,481
Get off that bar.
933
01:36:49,618 --> 01:36:53,234
Ribble and Orsini. Remember, Tino?
934
01:36:53,370 --> 01:36:55,824
Please, Tino. Let's go down.
935
01:36:55,954 --> 01:36:58,622
Get off that bar before I knock you off.
936
01:36:58,747 --> 01:37:01,700
All right. Try and do it.
937
01:37:01,832 --> 01:37:03,870
You asked for it.
938
01:37:21,091 --> 01:37:23,415
John Ringling North's down there.
939
01:37:23,551 --> 01:37:29,503
Let's show him some real circus.
Let's give him a triple. Come on.
940
01:37:39,392 --> 01:37:43,304
You're not giving up, are you? I thought
you had nerve. What's happened to it?
941
01:37:43,436 --> 01:37:46,056
- Stop, Tino. He's not sane.
- Shut up.
942
01:37:53,274 --> 01:37:54,933
You.
943
01:37:55,066 --> 01:37:58,978
Stop that act. Turn off the spotlight.
Take down the net.
944
01:37:59,110 --> 01:38:02,062
Quick, quick!
Take it down, take it down!
945
01:38:06,697 --> 01:38:09,815
No net, Tino. But that should be
right down your alley.
946
01:38:09,948 --> 01:38:14,987
When you first came to me there was no
net. That's when I first figured you had it.
947
01:38:15,118 --> 01:38:17,156
Ballet!
948
01:38:22,871 --> 01:38:24,614
Quick. Ballet! Ballet!
949
01:38:24,747 --> 01:38:26,786
- Vite.
- (music abruptly changes)
950
01:38:31,167 --> 01:38:33,455
This is the night we've been working for.
951
01:38:33,585 --> 01:38:36,075
Your night. The biggest night of your life.
952
01:38:36,211 --> 01:38:40,622
- You have to get them down! You must!
- They won't fly without a net.
953
01:38:40,755 --> 01:38:44,833
(Mike) I guess I had you all wrong.
I guess you're only brave on the ground.
954
01:38:44,965 --> 01:38:49,672
We can go down, or stay up here and see
how much nerve you've really got.
955
01:38:49,801 --> 01:38:53,713
Are you scared, Tino?
Are your hands wet? Are they sweating?
956
01:38:53,845 --> 01:38:58,551
Maybe you're too scared to go down.
Does the height bother you? Is that it?
957
01:38:58,680 --> 01:39:02,178
You said I was the only man in the world
could teach you a triple.
958
01:39:02,307 --> 01:39:06,967
Well, there's nothing more I can give you.
It's up to you now.
959
01:39:09,561 --> 01:39:13,639
Come on, kid. Get up.
Pull yourself together. Give it a try.
960
01:39:13,771 --> 01:39:16,557
Take the rosin.
961
01:39:16,689 --> 01:39:20,601
That's it, that's it.
Get plenty on those wrists.
962
01:39:29,737 --> 01:39:31,776
(music falters)
963
01:39:35,865 --> 01:39:37,904
(music peters out)
964
01:39:40,034 --> 01:39:42,986
Make sure you force out
above those connecting wires.
965
01:39:45,745 --> 01:39:51,163
Take a natural set. When you ride
down the hill, break full and strong.
966
01:39:51,289 --> 01:39:53,779
Watch my swing.
Let me know when it's right.
967
01:39:53,916 --> 01:39:56,868
And remember, kid, you can do it.
968
01:40:18,427 --> 01:40:20,882
(triumphant music)
969
01:41:18,040 --> 01:41:20,529
Mr. Ribble, can I get you
to hold it right there?
970
01:41:20,666 --> 01:41:24,531
You boys made the circus circus
for me tonight. Get a picture of 'em.
971
01:41:24,668 --> 01:41:27,240
(man) How about a smile?
972
01:41:27,378 --> 01:41:30,211
- Get some pictures.
- OK.
973
01:41:30,337 --> 01:41:34,582
Can I take one smiling?
Hands up high. How about a smile?
974
01:41:38,758 --> 01:41:42,624
- How about a smile?
- (photographers shouting)
975
01:41:42,760 --> 01:41:44,586
How about it? Make a smile.
976
01:41:44,719 --> 01:41:48,964
I can't get over it, seeing a triple again.
How about it, Mike?
977
01:41:49,096 --> 01:41:50,922
Tino made it easy for me.
978
01:41:51,056 --> 01:41:54,553
How's it feel, boy, throwing your first one?
979
01:41:54,683 --> 01:42:00,848
It feels like you should go on
throwing them, to a great catcher.
980
01:42:00,977 --> 01:42:04,890
When you can fly like Tino,
anybody can catch you.
981
01:42:05,021 --> 01:42:08,637
You fly in my circus, you fly with a net.
No nonsense like tonight.
982
01:42:08,773 --> 01:42:13,563
- Now one of the three hands together.
- That's right. You two. You too, Miss Lola.
983
01:42:13,692 --> 01:42:17,308
Mademoiselle, how do you feel
about going to America?
984
01:42:17,444 --> 01:42:22,732
You're all having dinner with me. And the
way I feel, anything you want, name it.
985
01:42:24,489 --> 01:42:27,571
I just wanna keep the act together.
986
01:42:30,116 --> 01:42:32,274
- That's what I want.
- That's how it'll be.
987
01:42:32,409 --> 01:42:35,278
How about one of the boy
and the girl together?
988
01:42:35,411 --> 01:42:38,244
What's the secret of the triple, Mr. Orsini?
989
01:42:38,370 --> 01:42:42,662
Knowing when to come out of that third
somersault. Your timing's gotta be perfect.
990
01:42:42,789 --> 01:42:46,571
It's like a little clock inside of you
that's got the right time.
991
01:42:46,708 --> 01:42:50,999
It's gotta tick alongside your partner's.
You only get a triple when it's the same.
992
01:42:51,127 --> 01:42:54,743
- When did you first know you had it?
- Mike knew before I did.
993
01:42:54,878 --> 01:42:58,411
- I didn't think I was ready, but he did.
- Were you scared?
994
01:42:58,547 --> 01:43:02,459
If not for Mike, I'd have quit.
The first time I did it, I froze.
995
01:43:02,591 --> 01:43:05,211
- But he made me try again.
- And he caught that one?
996
01:43:05,342 --> 01:43:09,669
Not quite. But suddenly I knew when I did
I'd have the world in the palm of my hand.
997
01:43:09,802 --> 01:43:15,386
That's the kind of feeling it gives you.
There's nothing else like it...
998
01:43:31,146 --> 01:43:34,145
When you get to New York, Otto,
999
01:43:34,273 --> 01:43:37,189
don't push him too fast.
1000
01:43:37,316 --> 01:43:40,434
Let him feel it out.
1001
01:43:40,567 --> 01:43:46,104
And remember he's lofty, so don't
stay back in the hole. Swing up to him.
1002
01:43:46,237 --> 01:43:48,905
Don't ever try to snatch him,
cos he'll overturn.
1003
01:43:49,030 --> 01:43:51,354
The act is still yours, Mike.
1004
01:43:51,489 --> 01:43:53,860
Still Ribble and Orsini.
1005
01:43:56,742 --> 01:43:59,314
There's too much between us, Otto.
1006
01:44:06,288 --> 01:44:09,157
Keep him breaking full and strong.
1007
01:44:10,248 --> 01:44:13,532
Make him drive that break, drive it hard.
1008
01:44:15,334 --> 01:44:18,915
Now that he's got it, don't let him lose it.
1009
01:44:50,268 --> 01:44:52,306
(footsteps)
1010
01:45:47,796 --> 01:45:50,665
Visiontext Subtitles: Rob Colling
1011
01:46:01,088 --> 01:46:04,006
Ripped by:
SkyFury
86271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.