Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,475 --> 00:00:09,135
(sing-songy): Guess who
just gave blood
2
00:00:09,210 --> 00:00:10,680
because I'm better
than you.
3
00:00:10,744 --> 00:00:11,784
Was it you, Kevin?
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,975
Yes, Sasquatch,
it was.
5
00:00:13,047 --> 00:00:14,717
There are a lot of sides
to Kev
6
00:00:14,782 --> 00:00:16,182
you don't know anything about.
7
00:00:16,250 --> 00:00:18,690
Did you know that I have
baby veins? What?
8
00:00:18,752 --> 00:00:21,162
Yeah. So they couldn't take it
out of my arm.
9
00:00:21,222 --> 00:00:23,262
They actually took it
out of right here. They had to.
10
00:00:23,324 --> 00:00:24,864
It's so embarrassing.
11
00:00:24,925 --> 00:00:26,825
Yeah, you got some
snug trousers...
12
00:00:26,894 --> 00:00:28,564
Thank you. Thanks a lot.
13
00:00:28,629 --> 00:00:29,359
It's quite a sacrifice.
14
00:00:29,430 --> 00:00:31,070
Yeah,
it was a sacrifice,
15
00:00:31,132 --> 00:00:33,832
which is why I stole a whole
sleeve of cookies.
16
00:00:33,901 --> 00:00:35,571
In your face,
Red Cross!
17
00:00:35,636 --> 00:00:36,666
Those are yours.
18
00:00:36,737 --> 00:00:39,167
Now I did you a favor,
you can do me a favor.
19
00:00:39,240 --> 00:00:41,280
A cookie is not a favor.
Sure, it is.
20
00:00:41,342 --> 00:00:43,242
Listen, the word has come down
from up top
21
00:00:43,311 --> 00:00:45,251
that we have
to class up the magazine.
22
00:00:45,313 --> 00:00:48,023
They said go down there,
squeeze the dweeb,
23
00:00:48,082 --> 00:00:50,122
see what sort of
highbrow stuff shoots out.
24
00:00:50,184 --> 00:00:51,354
So I'm squeezing
the dweeb.
25
00:00:51,419 --> 00:00:52,789
No, don't actually...
All right, all right!
26
00:00:52,853 --> 00:00:54,893
What do you got?!
I got an idea. I got an idea.
27
00:00:54,955 --> 00:00:56,355
There's a book festival.
28
00:00:56,424 --> 00:00:58,134
Jonathan Franzen is
coming down there... (snoring)
29
00:00:58,192 --> 00:01:00,292
(snoring continues)
He's a...
30
00:01:00,361 --> 00:01:01,331
Right.
31
00:01:01,395 --> 00:01:03,395
Um... I heard about
this thing on NPR...
32
00:01:03,464 --> 00:01:06,174
(retches)
God, I hate it when you do that. There's a, um....
33
00:01:06,234 --> 00:01:07,374
Okay, here's an idea.
34
00:01:07,435 --> 00:01:09,235
Prince Harry-- he's in town.
35
00:01:09,303 --> 00:01:11,143
Check it...
Wait a second, did you get me an interview?
36
00:01:11,205 --> 00:01:12,465
No. Get yourself the interview.
37
00:01:12,540 --> 00:01:14,580
You do it, you
get to keep the cookie,
38
00:01:14,642 --> 00:01:18,152
which is a metaphor
for your job.
39
00:01:18,212 --> 00:01:19,982
A metaphor's like a simile
without the word "like."
40
00:01:20,047 --> 00:01:21,317
I went to ninth grade.
41
00:01:23,984 --> 00:01:25,324
(whispers):
Hey, baby.
42
00:01:25,386 --> 00:01:26,746
Babe?
43
00:01:26,820 --> 00:01:27,820
(loudly):
Mike?
44
00:01:27,888 --> 00:01:29,458
Mike?
45
00:01:33,527 --> 00:01:34,897
(sputters)
46
00:01:34,962 --> 00:01:36,432
(groans)
Hi!
47
00:01:36,497 --> 00:01:38,067
Good morning, sleepyhead.
You up?
48
00:01:38,132 --> 00:01:39,472
I guess.
49
00:01:39,533 --> 00:01:41,243
(panting)
50
00:01:41,302 --> 00:01:42,802
Did you just
get back from your run?
51
00:01:42,870 --> 00:01:44,170
Mm-hmm.
52
00:01:44,238 --> 00:01:45,308
(whispering): Five miles
with the jogging stroller.
53
00:01:45,373 --> 00:01:46,473
A personal record.
54
00:01:46,540 --> 00:01:48,480
(whispering):
Why are we whispering?
55
00:01:48,542 --> 00:01:51,082
Is that 'cause Tommy's
down for a nap?
56
00:01:51,145 --> 00:01:52,745
Because Tommy's down
for a nap.
57
00:01:52,813 --> 00:01:56,023
Do you have time to do
your wife a little favor?
58
00:01:56,083 --> 00:01:57,853
Oh, I will make the time.
59
00:01:57,918 --> 00:01:59,118
(laughs)
60
00:01:59,187 --> 00:02:00,687
I have to be at work early
all next week.
61
00:02:00,754 --> 00:02:02,494
Can you take the morning shift
for a couple days?
62
00:02:02,556 --> 00:02:04,226
You mean the one
where I have to wake him
63
00:02:04,292 --> 00:02:05,932
at 5:00 a.m.? That shift?
64
00:02:05,993 --> 00:02:08,133
I know that it sucks, but...
65
00:02:08,196 --> 00:02:10,156
if you do me a favor...
66
00:02:10,231 --> 00:02:12,301
I will do you a favor.
67
00:02:12,366 --> 00:02:14,336
Oh, so sex with me
is a favor now, huh?
68
00:02:14,402 --> 00:02:16,672
No, I was trying to sound
fun and flirty.
69
00:02:16,737 --> 00:02:19,207
It's very hard to convey
nuance in a whisper.
70
00:02:19,273 --> 00:02:21,013
Yeah, like sarcasm
in an e-mail.
71
00:02:21,074 --> 00:02:23,114
Yes, like sarcasm
in an e-mail.
72
00:02:23,177 --> 00:02:24,747
What happened
to your boobs?
73
00:02:24,812 --> 00:02:27,152
Oh, it's a sports bra;
they'll bounce back up in a minute.
74
00:02:27,215 --> 00:02:29,515
(both moaning)
75
00:02:29,583 --> 00:02:31,293
I don't know how
I'm gonna survive, man.
76
00:02:31,352 --> 00:02:34,052
The... the kid wakes up
at, like, 5:00 a.m.
77
00:02:34,121 --> 00:02:35,291
Oh, what the hell?
78
00:02:35,356 --> 00:02:37,486
I know. I mean,
who gets up that early?
79
00:02:37,558 --> 00:02:39,958
No, no, I just got buried under
several hundred dollars' worth
80
00:02:40,027 --> 00:02:41,497
of, uh, unpaid
parking tickets here.
81
00:02:41,562 --> 00:02:43,902
Whoa, whoa, whoa, since when
do you dodge parking tickets?
82
00:02:43,964 --> 00:02:45,174
No, I don't, I don't.
83
00:02:45,233 --> 00:02:46,873
I... They're not mine,
they're not mine.
84
00:02:46,934 --> 00:02:48,444
My car's in the shop;
I'm driving Callie's.
85
00:02:48,502 --> 00:02:49,602
It's, like, you would have
Ah.
86
00:02:49,670 --> 00:02:51,440
to try to get
this many parking tickets.
87
00:02:51,505 --> 00:02:52,605
It's, like, a contest.
88
00:02:52,673 --> 00:02:54,783
Look, anyway, guys, look,
the bummer is,
89
00:02:54,842 --> 00:02:55,982
is that the night shift
90
00:02:56,043 --> 00:02:57,313
is actually the easy shift.
91
00:02:57,378 --> 00:02:58,748
Lisa just doesn't know it.
92
00:02:58,812 --> 00:03:01,012
Tommy is, like,
the world's greatest sleeper.
93
00:03:01,081 --> 00:03:02,621
It never ceases to amaze me.
94
00:03:06,153 --> 00:03:08,063
Amazing.
95
00:03:08,121 --> 00:03:09,761
Really, I don't know
where he gets it.
96
00:03:09,823 --> 00:03:12,193
You have no idea
where he gets it? Nope.
97
00:03:12,260 --> 00:03:13,230
Mike.
Mike.
98
00:03:13,294 --> 00:03:14,064
Mike.
Mr. Reilly.
99
00:03:14,127 --> 00:03:15,257
Mike!
100
00:03:17,898 --> 00:03:20,528
(clanging)
101
00:03:20,601 --> 00:03:22,541
That's amazing. I'm gonna
get the Magic Markers.
102
00:03:22,603 --> 00:03:24,873
How about we mix it
up and put his hand in some warm water?
103
00:03:24,938 --> 00:03:26,238
I like that.
104
00:03:26,307 --> 00:03:28,077
That was really funny
that time, guys.
105
00:03:28,141 --> 00:03:29,711
(laughing)
106
00:03:35,182 --> 00:03:36,682
I have to break up with Esmé.
Hm?
107
00:03:36,750 --> 00:03:38,650
That's the, uh,
cardio boxing instructor?
108
00:03:38,719 --> 00:03:42,089
Yep. She's very fit and,
as it turns out, slightly crazy.
109
00:03:42,155 --> 00:03:43,885
What are your thoughts
on that lamp?
110
00:03:43,957 --> 00:03:46,257
I've never loved it.
111
00:03:46,327 --> 00:03:48,827
You should get rid of it.
112
00:03:48,896 --> 00:03:50,156
You're right.
113
00:03:50,230 --> 00:03:52,600
Maybe this
weekend we'll...
114
00:03:52,666 --> 00:03:53,726
(whines)
115
00:03:57,137 --> 00:03:58,967
Or we could do it now.
116
00:03:59,039 --> 00:04:02,109
Oh, yeah, well, we knew
she was a total nut job.
117
00:04:02,175 --> 00:04:03,335
So why didn't you guys
say anything?
118
00:04:03,411 --> 00:04:05,151
(laughs) Are
you kidding me?
119
00:04:05,212 --> 00:04:06,552
We told you repeatedly.
120
00:04:06,614 --> 00:04:08,624
You know, I don't want
to be a broken record here,
121
00:04:08,682 --> 00:04:10,652
but there is something
off about that girl.
122
00:04:10,718 --> 00:04:13,388
You guys talking
about Esmé again?
123
00:04:13,454 --> 00:04:16,364
Yeah, you totally got
to break up with her.
124
00:04:16,424 --> 00:04:18,434
Did I spill beer in my lap?
125
00:04:18,492 --> 00:04:20,192
(snickering, laughing)
126
00:04:20,260 --> 00:04:22,230
Doesn't matter.
127
00:04:22,296 --> 00:04:24,126
'Cause I have an exit strategy.
128
00:04:24,197 --> 00:04:25,127
Get this.
129
00:04:25,198 --> 00:04:27,438
I'm allergic to her cat.
130
00:04:27,501 --> 00:04:29,041
Yeah, but you're not allergic.
Right,
131
00:04:29,102 --> 00:04:30,772
but I've been faking sneezes
for a week and a half.
132
00:04:30,838 --> 00:04:33,108
All the groundwork's
been laid. Oh...
133
00:04:33,173 --> 00:04:35,013
No, no, this is really genius,
this cat allergy thing.
134
00:04:35,075 --> 00:04:36,275
Yeah, this is like
a new take
135
00:04:36,344 --> 00:04:37,684
on the whole
"it's not you, it's me."
136
00:04:37,745 --> 00:04:41,075
(stuffed up):
It's not you, it's your cat.
137
00:04:41,148 --> 00:04:42,478
I-I don't understand.
138
00:04:42,550 --> 00:04:44,250
I really thought that
you could've been the one.
139
00:04:44,318 --> 00:04:46,348
(choked up): You're
making this so hard.
140
00:04:46,420 --> 00:04:48,760
(fake sneeze)
141
00:04:48,822 --> 00:04:50,292
Oh...
142
00:04:50,358 --> 00:04:52,358
I'm gonna have to
wrap this up.
143
00:04:52,426 --> 00:04:54,026
My nose is running
like a faucet.
144
00:04:58,298 --> 00:04:59,928
Hey.
Hey, sweetie.
145
00:05:00,000 --> 00:05:03,940
So, um, I... discovered
these in your car.
146
00:05:04,004 --> 00:05:05,244
(sighs)
147
00:05:05,305 --> 00:05:06,565
They're not like
baseball cards, sweetie--
148
00:05:06,640 --> 00:05:07,910
you don't want to
collect all of them.
149
00:05:07,975 --> 00:05:10,505
Oh, you're fun!
(laughs)
150
00:05:10,578 --> 00:05:11,878
You're just gonna...
Mm-hmm.
151
00:05:11,945 --> 00:05:13,045
Sort of missing my point.
152
00:05:13,113 --> 00:05:15,283
I like to do this crazy
thing where I pay them.
153
00:05:15,349 --> 00:05:17,079
You know, I mail
them in. (chuckles)
154
00:05:17,150 --> 00:05:19,550
And then...
155
00:05:19,620 --> 00:05:21,890
So that's an overdue
library book, also.
156
00:05:21,955 --> 00:05:23,955
Okay, listen, I need
to tell you something.
157
00:05:24,024 --> 00:05:25,064
Okay, what is it?
158
00:05:25,125 --> 00:05:28,155
It... It's not a big deal
or anything like that,
159
00:05:28,228 --> 00:05:29,558
and I should've
told you already
160
00:05:29,630 --> 00:05:33,300
but it's just,
it's hard, and...
161
00:05:33,367 --> 00:05:36,097
Can we do this
in a happy place?
162
00:05:36,169 --> 00:05:37,909
You are $40,000 in debt?
163
00:05:37,971 --> 00:05:40,371
I had to pay
for my education! Okay.
164
00:05:40,441 --> 00:05:42,381
Okay, you got $40,000
in student loans.
165
00:05:42,443 --> 00:05:45,453
Yeah, there's
a student loan in there.
166
00:05:45,513 --> 00:05:48,423
Also a couple of what
I like to call "life loans."
167
00:05:48,482 --> 00:05:49,382
Life loans?
168
00:05:49,450 --> 00:05:50,480
Oh, calm down.
169
00:05:50,551 --> 00:05:51,921
Come on. Shh...
170
00:05:51,985 --> 00:05:54,755
(whispers):
Let the lavender do its work.
171
00:05:54,822 --> 00:05:56,922
Ah... (purring)
172
00:05:56,990 --> 00:05:58,390
Feels good, huh?
173
00:05:58,459 --> 00:05:59,959
I can't do this here.
174
00:06:00,027 --> 00:06:04,097
Look, it's not like I
was out there buying shoes or anything.
175
00:06:04,164 --> 00:06:05,674
Okay, there
are some shoes.
176
00:06:05,733 --> 00:06:08,203
But I spent my money on
experiential knowledge.
177
00:06:08,268 --> 00:06:09,798
I lived in India
for six months.
178
00:06:09,870 --> 00:06:11,740
I went to Greece with
my college professor.
179
00:06:11,805 --> 00:06:14,165
Who was your boyfriend.
See? I will never do that again.
180
00:06:14,241 --> 00:06:16,741
Lesson learned.
181
00:06:16,810 --> 00:06:19,250
(sighs) This
is not working.
182
00:06:19,312 --> 00:06:22,252
("Stand by Your Man" playing)
Mm. You're right, honey,
183
00:06:22,315 --> 00:06:24,175
this is... much better.
Aw.
184
00:06:24,251 --> 00:06:26,151
Sweetie, think of it this way.
185
00:06:26,219 --> 00:06:29,089
All those things that you view
as financially irresponsible
186
00:06:29,156 --> 00:06:32,386
are what made me who
I am today, who you love.
187
00:06:32,460 --> 00:06:35,430
Well... yes, I do love
who you've become.
188
00:06:35,496 --> 00:06:37,896
See? Money well spent.
Okay.
189
00:06:37,965 --> 00:06:38,825
I'll give you that.
190
00:06:38,899 --> 00:06:40,499
So, in a weird way,
it's kind of like
191
00:06:40,568 --> 00:06:42,038
you owe me $40,000.
192
00:06:42,102 --> 00:06:43,242
(laughs)
193
00:06:43,303 --> 00:06:45,343
That's really awkward.
194
00:06:45,405 --> 00:06:48,105
Don't worry, I'll
take it out in trade.
195
00:06:58,285 --> 00:07:02,615
(Tommy crying
over baby monitor)
196
00:07:05,125 --> 00:07:06,425
(sudden inhale)
Hi.
197
00:07:06,494 --> 00:07:07,664
This is for you.
198
00:07:07,728 --> 00:07:10,098
Remember, lift with
your knees, okay?
199
00:07:10,163 --> 00:07:13,503
(crying continues)
I know. Daddy's gonna be right there, pumpkin.
200
00:07:15,836 --> 00:07:18,406
Oh, hey, you're white
house, green door, right?
201
00:07:18,472 --> 00:07:20,442
Amy. We're the house
doing the remodel.
202
00:07:20,508 --> 00:07:22,508
Oh, Mike. I put
a broken toilet
203
00:07:22,576 --> 00:07:24,336
in your dumpster
the other day.
204
00:07:24,411 --> 00:07:26,211
Hope that's okay.
Oh, totally. (laughs)
205
00:07:26,279 --> 00:07:28,649
Hey, you're married
to that jogging lady who never stops, right?
206
00:07:28,716 --> 00:07:30,616
Oh, uh, yeah-- Lisa.
207
00:07:30,684 --> 00:07:33,224
She's very focused,
very... task-oriented.
208
00:07:33,286 --> 00:07:34,816
But in a fun way.
209
00:07:34,888 --> 00:07:36,658
Well, she's missing out.
Really?
210
00:07:36,724 --> 00:07:37,794
Mm-hmm.
On what?
211
00:07:37,858 --> 00:07:39,328
Well, we have this
little mommy group
212
00:07:39,392 --> 00:07:40,332
going on,
and I think you should
213
00:07:40,393 --> 00:07:41,433
come by and have
some coffee cake.
214
00:07:41,495 --> 00:07:43,195
What are we talking,
like, store-bought?
215
00:07:43,263 --> 00:07:45,573
No, no, no, no-- we have some
serious bakers in our group.
216
00:07:45,633 --> 00:07:49,103
Kim, over there, used to be
a lawyer, and now she puts all that energy into coffee cake.
217
00:07:51,204 --> 00:07:53,974
I think Tom is gonna
have some new friends.
218
00:07:56,009 --> 00:07:58,779
Anyway, it turns out
morning shift is awesome!
219
00:07:58,846 --> 00:08:00,946
I'm banking points with Lisa,
I'm having coffee cake
220
00:08:01,014 --> 00:08:03,154
with these ladies who are
hanging on my every word.
221
00:08:03,216 --> 00:08:04,346
Okay, they're hanging
on your every word, Mike?
222
00:08:04,417 --> 00:08:05,647
You heard me.
223
00:08:05,719 --> 00:08:07,389
Yeah, I don't buy it.
What's your angle?
224
00:08:07,454 --> 00:08:08,664
I don't need an angle.
225
00:08:08,722 --> 00:08:09,922
I'm the only guy there;
that's my angle.
226
00:08:09,990 --> 00:08:12,160
Am I saying
your husband's a bad guy?
227
00:08:12,225 --> 00:08:13,285
No.
228
00:08:13,360 --> 00:08:15,060
Could he listen
a little bit more?
229
00:08:15,128 --> 00:08:16,628
Probably.
Totally.
230
00:08:16,697 --> 00:08:19,927
Simple. Righty-tighty,
lefty-loosey.
231
00:08:20,000 --> 00:08:22,340
And that's how you do
a perfect pull-up.
232
00:08:22,402 --> 00:08:24,502
(boy yelling playfully)
233
00:08:24,572 --> 00:08:25,442
(women laughing)
234
00:08:25,505 --> 00:08:27,065
WOMAN:
Thank you.
235
00:08:27,140 --> 00:08:28,540
ADAM: No, that's your
only angle, Mike.
236
00:08:28,609 --> 00:08:29,809
All right, so my turn.
237
00:08:29,877 --> 00:08:31,477
Esmé and I are back on.
238
00:08:31,545 --> 00:08:34,045
What?!
What happened, she didn't buy the cat allergy thing?
239
00:08:34,114 --> 00:08:35,384
Oh, no, she bought it...
240
00:08:35,448 --> 00:08:37,418
a little too well.
Esmé!
241
00:08:37,484 --> 00:08:40,294
Hi!
I gave Tiger away.
242
00:08:40,353 --> 00:08:41,663
What?
243
00:08:41,722 --> 00:08:43,922
It was the hardest thing
that I've ever had to do.
244
00:08:43,991 --> 00:08:46,091
Why would you do that?
I thought about what you said,
245
00:08:46,159 --> 00:08:47,829
and you were right.
246
00:08:47,895 --> 00:08:49,655
We have so much potential!
247
00:08:49,730 --> 00:08:51,430
I won't let anything
stand in the way
248
00:08:51,498 --> 00:08:52,998
of our relationship.
249
00:08:57,270 --> 00:08:58,670
Ooh...
(clicking tongue)
250
00:08:58,739 --> 00:09:01,539
Wow! She chose you over the cat.
That is it, man.
251
00:09:01,609 --> 00:09:03,109
That's it,
you have no way out now.
252
00:09:03,176 --> 00:09:07,646
So, uh, exactly how many weeks
is a cat worth?
253
00:09:07,715 --> 00:09:09,245
Weeks?! Uh, try months.
254
00:09:09,316 --> 00:09:10,716
(laughs)
Easy months.
255
00:09:10,784 --> 00:09:12,224
Wait, how long
had she had the cat for?
256
00:09:12,285 --> 00:09:13,215
I don't know.
257
00:09:13,286 --> 00:09:14,886
Since she was, like, 17, 18.
258
00:09:14,955 --> 00:09:16,455
Oh... no!
259
00:09:16,523 --> 00:09:17,663
(Adam laughing)
260
00:09:17,725 --> 00:09:19,755
Ah! Not quite a child,
261
00:09:19,827 --> 00:09:21,287
but not yet a woman.
262
00:09:21,361 --> 00:09:23,501
You cannot break up with her
for three months, I'd say.
263
00:09:23,563 --> 00:09:24,773
Yeah, I know.
What?!
264
00:09:24,832 --> 00:09:26,302
Six months if she had the cat
265
00:09:26,366 --> 00:09:27,426
No.
when she lost her virginity.
266
00:09:27,500 --> 00:09:29,370
No, no, no, no!
Absolutely. Seven months if the cat
267
00:09:29,436 --> 00:09:30,196
was in the room
when it went down.
268
00:09:30,270 --> 00:09:31,340
Seriously?
269
00:09:31,404 --> 00:09:32,344
MIKE:
You're screwed.
270
00:09:32,405 --> 00:09:33,235
(laughing)
271
00:09:33,306 --> 00:09:34,566
I'm completely serious, yes.
272
00:09:34,642 --> 00:09:35,842
You're in for
the long haul, buddy.
273
00:09:35,909 --> 00:09:37,609
Add a month every time
she mentioned the cat's name.
274
00:09:37,678 --> 00:09:39,748
Might as well have a kid
with this woman.
275
00:09:39,813 --> 00:09:41,583
You should marry her.
I gotta get out of here!
276
00:09:41,649 --> 00:09:44,019
This is a cat-astrophe.
277
00:09:44,084 --> 00:09:45,354
Well, we were all
thinking about that-- I was
278
00:09:45,418 --> 00:09:47,018
the only one who was
brave enough to say it. Jeez.
279
00:09:47,087 --> 00:09:48,517
Hey, I'll get this.
No, no, no.
280
00:09:48,588 --> 00:09:49,658
I got it.
I mean,
281
00:09:49,723 --> 00:09:51,023
considering the whole
Callie situation,
282
00:09:51,091 --> 00:09:52,491
you should save your
money for... ever.
283
00:09:52,559 --> 00:09:54,659
Okay, am I being a jerk
284
00:09:54,728 --> 00:09:56,098
for worrying about this?
You know, I want
285
00:09:56,163 --> 00:09:58,673
to be cool about it,
and we're not even married or anything.
286
00:09:58,732 --> 00:09:59,832
Look, in all respects,
287
00:09:59,900 --> 00:10:01,570
Callie's a
fantastic girl.
288
00:10:01,635 --> 00:10:03,595
She's an artist;
she's a free spirit;
289
00:10:03,671 --> 00:10:05,711
she makes you
happy, right?
290
00:10:05,773 --> 00:10:07,173
Yeah, of course she does.
291
00:10:07,240 --> 00:10:09,340
Right. With Callie,
you're more interesting,
292
00:10:09,409 --> 00:10:11,749
you smell better,
the whole package is improved.
293
00:10:11,812 --> 00:10:12,882
Frankly, I don't think
I can go back.
294
00:10:12,946 --> 00:10:14,076
So maybe you
just accept that
295
00:10:14,147 --> 00:10:15,147
the price of
living with Callie
296
00:10:15,215 --> 00:10:16,575
is that things cost
a little more.
297
00:10:16,650 --> 00:10:18,590
Yeah, it's like a tax.
A Callie tax.
298
00:10:18,652 --> 00:10:20,092
I just can't understand
not appreciating
299
00:10:20,153 --> 00:10:21,823
the value of a
dollar, you know?
300
00:10:21,889 --> 00:10:23,789
It's an important family value
for me, all right?
301
00:10:23,857 --> 00:10:25,657
It's like my grandfather
always used to say:
302
00:10:25,726 --> 00:10:27,726
"Squeeze the nipple
until the buffalo screams."
303
00:10:29,562 --> 00:10:31,002
Nipple? Really?
304
00:10:31,064 --> 00:10:32,734
Sure he didn't mean "nickel"?
305
00:10:35,035 --> 00:10:37,295
Oh, see, that makes
more sense.
306
00:10:37,370 --> 00:10:39,240
Tommy, nice kick!
307
00:10:39,306 --> 00:10:40,806
Way to go!
308
00:10:40,874 --> 00:10:42,714
Oh, so I've been
dying to know
309
00:10:42,776 --> 00:10:44,176
what happened with
your friend Ethan.
310
00:10:44,244 --> 00:10:46,014
Did he dump
that girl? Oh, Esmé?
311
00:10:46,079 --> 00:10:49,219
He tried to, but, get this,
she gave away her cat.
312
00:10:49,282 --> 00:10:51,022
Oh...!
Wait, wait. Her name is Esmé?
313
00:10:51,084 --> 00:10:51,994
Yeah. Why?
314
00:10:52,052 --> 00:10:54,192
Cardio boxing trainer,
tons of red hair?
315
00:10:54,254 --> 00:10:55,394
Maybe.
316
00:10:55,455 --> 00:10:56,385
(phone ringing)
317
00:10:57,725 --> 00:11:00,385
(groaning)
318
00:11:00,460 --> 00:11:03,330
Hello?
319
00:11:03,396 --> 00:11:04,556
Dude, she killed her cat.
320
00:11:04,631 --> 00:11:05,831
What?
321
00:11:05,899 --> 00:11:07,499
Amy is taking
her cardio boxing class.
322
00:11:07,567 --> 00:11:10,397
She said, last class, she
dedicated to her cat Tiger,
323
00:11:10,470 --> 00:11:11,840
who she had to put down.
324
00:11:11,905 --> 00:11:13,405
Dude, she killed
her cat for you.
325
00:11:13,473 --> 00:11:14,343
All right.
Thanks for calling.
326
00:11:14,407 --> 00:11:15,277
Oh, my God.
327
00:11:15,342 --> 00:11:16,542
Oh, God.
328
00:11:16,609 --> 00:11:17,809
She's there with you,
isn't she?
329
00:11:17,878 --> 00:11:18,948
If she's there with you,
say, "I like bananas."
330
00:11:19,012 --> 00:11:22,022
In response to your survey,
I like bananas.
331
00:11:22,082 --> 00:11:24,552
So do I.
332
00:11:24,617 --> 00:11:25,787
Oh, no.
333
00:11:25,853 --> 00:11:26,923
You're going to get
out of this.
334
00:11:26,987 --> 00:11:27,887
You're going to be fine.
335
00:11:27,955 --> 00:11:29,885
Slowly back out of the room.
336
00:11:35,328 --> 00:11:37,328
Well, what do you think?
337
00:11:37,397 --> 00:11:39,127
You look great.
338
00:11:39,199 --> 00:11:42,599
If I were Prince Harry, I would
totally spill my guts to you.
339
00:11:42,669 --> 00:11:43,939
Oh.
(moans)
340
00:11:44,004 --> 00:11:45,374
Well, it would be pretty awkward
341
00:11:45,438 --> 00:11:46,438
if the real prince did that.
342
00:11:46,506 --> 00:11:47,436
Mm-hmm.
343
00:11:47,507 --> 00:11:48,707
Oh! Or that.
344
00:11:48,776 --> 00:11:49,776
(both chuckling)
345
00:11:49,843 --> 00:11:51,283
It would be one
hell of a scoop.
346
00:11:51,344 --> 00:11:52,114
Yeah.
347
00:11:52,179 --> 00:11:54,349
This is fantastic.
Mm-hmm.
348
00:11:54,414 --> 00:11:55,924
But I got to go, okay?
349
00:11:55,983 --> 00:11:58,693
Can't be late because the press
secretary's a real hard-ass.
350
00:11:58,752 --> 00:12:00,422
Okay.
351
00:12:00,487 --> 00:12:01,787
You're gonna be great.
352
00:12:01,855 --> 00:12:04,485
Put good things out there.
The universe will provide.
353
00:12:07,795 --> 00:12:09,625
Good-bye.
Bye, baby.
354
00:12:09,696 --> 00:12:12,166
(truck beeping)
355
00:12:15,035 --> 00:12:17,395
Oh! No, no, no!
Oh, my God.
356
00:12:17,470 --> 00:12:19,140
They're towing my car.
Of course they're gonna tow it.
357
00:12:19,206 --> 00:12:20,366
Of course. Hey!
358
00:12:20,440 --> 00:12:21,240
Oh, my God. Please stop.
359
00:12:21,308 --> 00:12:22,938
Okay, I know you got
to tow this car.
360
00:12:23,010 --> 00:12:24,610
It's not my car, okay?
It's my girlfriend's car.
361
00:12:24,677 --> 00:12:26,007
I just got to get in there
and get my notes out of there.
362
00:12:26,079 --> 00:12:26,949
'Cause I got an interview
today, all right?
363
00:12:27,014 --> 00:12:29,454
Two seconds.
Thank you so much.
364
00:12:29,516 --> 00:12:31,576
Oh. Whoa, whoa, whoa!
365
00:12:31,651 --> 00:12:33,321
Oh, my. All right.
366
00:12:33,386 --> 00:12:35,356
Funny. That is funny.
367
00:12:35,422 --> 00:12:37,392
All right, listen. I know
this is going to sound weird,
368
00:12:37,457 --> 00:12:38,427
I have an interview today
369
00:12:38,491 --> 00:12:40,191
with His Royal Majesty
the Prince of England.
370
00:12:40,260 --> 00:12:41,460
I'm not even kidding you
right now, okay?
371
00:12:41,528 --> 00:12:42,728
I got to get in there.
If I don't get in there,
372
00:12:42,796 --> 00:12:43,896
I'm going to get fired.
373
00:12:43,964 --> 00:12:44,834
It's the worst day
of my life, okay?
374
00:12:44,898 --> 00:12:45,898
So just...
Yeah.
375
00:12:45,966 --> 00:12:47,396
Thank you.
Thank you so much.
376
00:12:49,669 --> 00:12:52,009
Oh...
Pay your parking tickets!
377
00:12:52,072 --> 00:12:53,472
Tell that to my girlfriend!
378
00:12:53,540 --> 00:12:55,310
Oh...
379
00:12:55,375 --> 00:12:57,605
Running in my suit.
380
00:12:57,677 --> 00:12:59,407
Gonna have to dry-clean this.
381
00:13:08,255 --> 00:13:10,515
All right...
I can feel you staring at me
382
00:13:10,590 --> 00:13:11,890
through the cubicle.
I just...
383
00:13:11,959 --> 00:13:13,389
I'm really sorry, okay?
384
00:13:13,460 --> 00:13:14,960
Her car got towed. I didn't
mean to miss the interview.
385
00:13:15,028 --> 00:13:16,598
I can't hear you.
I got disappointment
386
00:13:16,663 --> 00:13:18,003
clogging up my ears.
All right.
387
00:13:18,065 --> 00:13:19,495
Well, just... Can I come
in there to talk to you?
388
00:13:19,566 --> 00:13:22,436
No. Because, clearly,
you can't get anywhere.
389
00:13:22,502 --> 00:13:23,842
So I'll come there.
390
00:13:23,904 --> 00:13:26,274
Marcus. Road trip.
391
00:13:26,339 --> 00:13:27,979
(groans)
392
00:13:31,544 --> 00:13:32,754
You hurt me, man.
393
00:13:32,812 --> 00:13:34,052
You really did.
394
00:13:34,114 --> 00:13:35,884
You were the nerd that
I chose to squeeze
395
00:13:35,949 --> 00:13:37,579
and you straight up
nerd-boned me.
396
00:13:37,650 --> 00:13:39,790
Look, I wasn't trying to...
397
00:13:39,853 --> 00:13:41,723
to "nerd-bone" you.
I just...
398
00:13:41,788 --> 00:13:42,888
I tried to call a cab.
399
00:13:42,956 --> 00:13:44,556
By the time
I got there... Hold up.
400
00:13:44,624 --> 00:13:48,034
Kev is torn between
disappointment and arousal.
401
00:13:49,129 --> 00:13:50,599
That's my
girlfriend Callie.
402
00:13:50,663 --> 00:13:52,003
Hi.
403
00:13:52,065 --> 00:13:54,395
May I just say that you
look perfectly bone--
404
00:13:54,467 --> 00:13:55,867
Do not say any version
of the word "bonerific."
405
00:13:55,936 --> 00:13:57,906
You are a psychic lady.
406
00:13:57,971 --> 00:13:59,841
Yeah. Hi.
407
00:13:59,907 --> 00:14:00,937
Wh-What's going on?
408
00:14:01,008 --> 00:14:01,908
I have a surprise.
409
00:14:01,975 --> 00:14:03,605
I love surprises.
410
00:14:03,676 --> 00:14:04,976
Oh, that's great.
411
00:14:05,045 --> 00:14:06,475
Surprise, you're a douche.
Let's go.
412
00:14:06,546 --> 00:14:09,076
Okay.
413
00:14:09,149 --> 00:14:11,419
How did she know that?
414
00:14:11,484 --> 00:14:14,624
(classical music plays)
415
00:14:14,687 --> 00:14:15,687
You won't let me
open my eyes.
416
00:14:15,755 --> 00:14:16,715
It's been, like,
12 blocks.
417
00:14:16,789 --> 00:14:19,189
Yeah, okay.
Open your eyes.
418
00:14:19,259 --> 00:14:20,459
(gasps)
419
00:14:20,527 --> 00:14:23,197
No way.
420
00:14:23,263 --> 00:14:24,633
It's quite the
royal reception.
421
00:14:24,697 --> 00:14:26,327
Surprise.
422
00:14:26,399 --> 00:14:28,199
I mean, you still got to
get your own interview.
423
00:14:28,268 --> 00:14:29,538
I'm not a miracle
worker, but...
424
00:14:29,602 --> 00:14:30,872
How did you...
425
00:14:30,938 --> 00:14:32,438
I couldn't even get a
press pass to this.
426
00:14:32,505 --> 00:14:34,535
Well, remember all
that money I spent,
427
00:14:34,607 --> 00:14:35,577
traveling around the world?
428
00:14:35,642 --> 00:14:37,182
If I had Alzheimer's,
429
00:14:37,244 --> 00:14:38,884
it would be one of the
last memories to go.
430
00:14:38,946 --> 00:14:40,706
Well, I spent some time
in England,
431
00:14:40,780 --> 00:14:43,080
and I learned a thing or two
about how to get into a party.
432
00:14:43,150 --> 00:14:44,120
It's all about attitude.
433
00:14:44,184 --> 00:14:46,724
Did you just
say "attitude"?
434
00:14:46,786 --> 00:14:48,956
Did you? Oh...
Oh, my God.
435
00:14:49,022 --> 00:14:51,062
Please tell me we're not
crashing this right now.
436
00:14:51,124 --> 00:14:52,194
I could tell you that,
but that would be a lie.
437
00:14:52,259 --> 00:14:54,029
Callie, Callie, Callie.
438
00:14:54,094 --> 00:14:56,364
I am not a crasher, okay?
439
00:14:56,429 --> 00:14:58,369
I'm awkward enough
even when I'm invited.
440
00:14:58,431 --> 00:15:00,001
Sweetie, calm down.
Trust me.
441
00:15:00,067 --> 00:15:01,427
I am really good at this.
442
00:15:01,501 --> 00:15:02,541
I have a plan.
443
00:15:02,602 --> 00:15:05,012
Ah. Hello.
444
00:15:05,072 --> 00:15:07,742
Uh, Lady Cooper
and Lord Goodman.
445
00:15:07,807 --> 00:15:11,277
I don't have you on the list.
446
00:15:13,413 --> 00:15:15,253
Uh...
447
00:15:15,315 --> 00:15:16,875
We're with the royal family.
448
00:15:16,950 --> 00:15:18,890
Oh, please, step forward.
449
00:15:18,952 --> 00:15:20,792
Thank you.
450
00:15:20,853 --> 00:15:23,563
I cannot believe
this is working.
451
00:15:23,623 --> 00:15:25,093
The universe loves me.
452
00:15:25,158 --> 00:15:26,988
I'll just need to scan
your passports, please.
453
00:15:27,060 --> 00:15:28,130
(beeping)
454
00:15:28,195 --> 00:15:29,895
Just scan the, uh...
455
00:15:29,963 --> 00:15:32,673
Oh, look!
It's Helen Mirren!
456
00:15:32,732 --> 00:15:34,332
No. Whoa, whoa.
457
00:15:34,401 --> 00:15:35,601
(alarm beeping)
458
00:15:35,668 --> 00:15:36,798
(Callie screams)
459
00:15:36,869 --> 00:15:38,669
Oh, my God.
460
00:15:42,309 --> 00:15:44,109
We're so lucky that
we got out of there.
461
00:15:44,177 --> 00:15:45,647
I mean, what were
you thinking?
462
00:15:45,712 --> 00:15:47,112
Okay, we didn't get in,
463
00:15:47,180 --> 00:15:48,950
but, oh,
that was so exciting!
464
00:15:49,016 --> 00:15:50,746
I'm so pumped full
of adrenaline,
465
00:15:50,817 --> 00:15:52,917
I feel like I could, like,
throw a car or something.
466
00:15:52,986 --> 00:15:54,116
I can't believe you told them
467
00:15:54,187 --> 00:15:56,057
that I was the Chancellor
of the Exchequer.
468
00:15:56,123 --> 00:15:57,563
What even is that? I...
469
00:15:57,624 --> 00:15:59,694
See? The universe sensed
your hesitation.
470
00:15:59,759 --> 00:16:01,159
That's why
we didn't pull it off.
471
00:16:01,228 --> 00:16:03,098
You gotta be... you gotta
be committed, like I am.
472
00:16:03,163 --> 00:16:06,333
I mean, this
dress was $500.
473
00:16:06,399 --> 00:16:08,099
Wow. Just...
474
00:16:08,168 --> 00:16:09,268
Excuse me for a second.
475
00:16:09,336 --> 00:16:11,236
Hey, what's going on with you?
476
00:16:11,304 --> 00:16:13,614
Look, the student loans, I get.
477
00:16:13,673 --> 00:16:14,873
And the travel.
478
00:16:14,941 --> 00:16:16,481
It's just these unpaid
parking tickets
479
00:16:16,543 --> 00:16:19,153
and the $500 dresses,
is irresponsible.
480
00:16:19,212 --> 00:16:21,082
You're digging yourself deeper
and deeper into a hole
481
00:16:21,148 --> 00:16:22,278
and how are you going
to get out?
482
00:16:22,349 --> 00:16:25,519
Hey, come on, I haven't
had my big break yet.
483
00:16:25,585 --> 00:16:29,115
It takes years and years for an
artist's work to become popular.
484
00:16:29,189 --> 00:16:30,789
I mean, what am I supposed
to do in the meantime,
485
00:16:30,857 --> 00:16:32,557
just stop livin'?
What if your break doesn't come?
486
00:16:32,625 --> 00:16:34,555
What if it does?
487
00:16:34,627 --> 00:16:36,727
Come on, if you always make
the safe choices,
488
00:16:36,796 --> 00:16:39,296
nothing exciting is ever
going to happen to you.
489
00:16:39,366 --> 00:16:41,566
I just think that you have
to consider reality.
490
00:16:41,634 --> 00:16:43,444
Okay? I mean, I don't
want to be the one
491
00:16:43,503 --> 00:16:45,003
to tell the dreamer
to stop dreaming.
492
00:16:45,072 --> 00:16:47,142
But, uh...
493
00:16:47,207 --> 00:16:49,877
maybe it's time
to stop dreaming.
494
00:16:49,942 --> 00:16:53,912
Okay, look, I...
495
00:16:53,980 --> 00:16:56,450
I am who I am,
and you are who you are,
496
00:16:56,516 --> 00:16:59,986
and maybe we just can't find
common ground on this one.
497
00:17:00,053 --> 00:17:01,853
Wow.
498
00:17:01,921 --> 00:17:03,021
Did this conversation
499
00:17:03,090 --> 00:17:04,190
just get really serious
all of a sudden?
500
00:17:04,257 --> 00:17:05,887
Oh, you mean more serious
than you telling me
501
00:17:05,958 --> 00:17:07,328
the way I live my life sucks?
502
00:17:07,394 --> 00:17:10,304
Look, I... I'd like to say
I'm going to change,
503
00:17:10,363 --> 00:17:13,233
but the truth is
I probably won't.
504
00:17:13,300 --> 00:17:15,200
I'm always going to use
the pennies in my pocket
505
00:17:15,268 --> 00:17:18,638
to make a wish on a well,
not feed the meter.
506
00:17:18,705 --> 00:17:21,465
You-You know that you can't put
pennies into a meter.
507
00:17:21,541 --> 00:17:23,481
Right? Also, at some point,
we should discuss
508
00:17:23,543 --> 00:17:25,483
the merits of throwing
your money into a well.
509
00:17:25,545 --> 00:17:27,645
You know, I borrowed this dress
for you, you jerk.
510
00:17:34,987 --> 00:17:36,757
Ugh! Yuck!
511
00:17:36,823 --> 00:17:38,863
This muffin
is so crumbly.
512
00:17:38,925 --> 00:17:40,585
It's not a muffin.
It's a scone.
513
00:17:40,660 --> 00:17:42,800
Potato, "po-tah-to."
514
00:17:42,862 --> 00:17:45,402
No, "potahto, potahto."
515
00:17:45,465 --> 00:17:47,465
The scone is like the
national pastry of England.
516
00:17:47,534 --> 00:17:48,474
So?
517
00:17:48,535 --> 00:17:50,635
So the fact that you
can't appreciate that
518
00:17:50,703 --> 00:17:52,513
means that we have
no future together.
519
00:17:52,572 --> 00:17:54,942
You're breaking up with me
because of a muffin?
520
00:17:55,007 --> 00:17:56,977
It's not a muffin, it's
a scone-- and you killed your cat!
521
00:17:57,043 --> 00:17:58,313
So?
522
00:18:08,721 --> 00:18:09,721
Hey.
523
00:18:11,224 --> 00:18:12,534
Need a lift?
524
00:18:12,592 --> 00:18:14,692
I don't know.
Can you afford it?
525
00:18:18,998 --> 00:18:22,238
Look, I did
some thinking
526
00:18:22,302 --> 00:18:24,002
about what I
said back there.
527
00:18:24,070 --> 00:18:25,710
Not my best work.
528
00:18:25,772 --> 00:18:28,782
I love that you're passionate
and that you live in the moment.
529
00:18:28,841 --> 00:18:30,741
And I think that you're
a great photographer.
530
00:18:30,810 --> 00:18:32,650
I just worry that
the rest of the world
531
00:18:32,712 --> 00:18:35,352
is not going to appreciate
you the way that I do.
532
00:18:35,415 --> 00:18:38,075
Yeah, okay,
that was pretty good.
533
00:18:38,151 --> 00:18:40,891
I'm a professional
magazine writer.
534
00:18:40,953 --> 00:18:43,423
But you're the best thing
535
00:18:43,490 --> 00:18:45,090
that ever happened to me.
536
00:18:45,158 --> 00:18:46,388
And you make my life
wonderful...
537
00:18:46,459 --> 00:18:49,429
and nervous
and interesting.
538
00:18:49,496 --> 00:18:52,466
And without you, I'm just
a dumb-ass with big glasses.
539
00:18:54,167 --> 00:18:56,067
And I paid 200 bucks
for this limo,
540
00:18:56,135 --> 00:18:57,435
just for an apology,
541
00:18:57,504 --> 00:19:00,474
so could you, uh, please,
please get in there?
542
00:19:02,141 --> 00:19:03,811
You're not a dumb-ass.
543
00:19:03,876 --> 00:19:06,606
And, I mean, you're right,
I don't do well with money,
544
00:19:06,679 --> 00:19:09,079
but it doesn't mean I want
to give up my dreams.
545
00:19:09,148 --> 00:19:10,678
I don't want you to.
546
00:19:10,750 --> 00:19:13,390
I want you to be
exactly who you are.
547
00:19:15,888 --> 00:19:16,888
I like your glasses.
548
00:19:21,828 --> 00:19:23,428
All right, I'll get in.
549
00:19:27,667 --> 00:19:28,797
Aw...
550
00:19:28,868 --> 00:19:31,168
Oh... sweetie, I'd love
to take credit for that,
551
00:19:31,238 --> 00:19:32,508
but it actually
came with the car.
552
00:19:32,572 --> 00:19:35,042
Well, I'll give you credit.
553
00:19:35,107 --> 00:19:36,607
I'm sorry I messed
up your story.
554
00:19:36,676 --> 00:19:37,736
No, it's okay.
555
00:19:37,810 --> 00:19:39,680
I don't give a damn
about Prince Harry.
556
00:19:39,746 --> 00:19:41,176
You shouldn't, either.
557
00:19:41,248 --> 00:19:42,418
What an ass.
558
00:19:42,482 --> 00:19:43,622
You know Prince Harry?
559
00:19:43,683 --> 00:19:44,623
I know enough.
560
00:19:44,684 --> 00:19:46,354
And just because
you're freakin' royal
561
00:19:46,419 --> 00:19:47,819
doesn't mean
you don't have to tip,
562
00:19:47,887 --> 00:19:50,557
especially if one of your skanks
is painting my backseat...
563
00:19:50,623 --> 00:19:51,993
with vomit.
564
00:19:52,058 --> 00:19:54,388
I see. And so, um...
565
00:19:54,461 --> 00:19:56,831
maybe you could
expand on that.
566
00:19:56,896 --> 00:19:58,326
Oh, yeah.
567
00:19:58,398 --> 00:20:00,298
For starters,
personal hygiene-- not so much.
568
00:20:00,367 --> 00:20:01,627
DRIVER:
You know, he only allows us
569
00:20:01,701 --> 00:20:03,041
to listen
to Jefferson Starship?
570
00:20:03,102 --> 00:20:04,672
Not even the good ones.
571
00:20:04,737 --> 00:20:06,137
(women laughing)
572
00:20:06,205 --> 00:20:07,265
Oh, my God.
573
00:20:07,340 --> 00:20:08,940
What's so funny?
574
00:20:09,008 --> 00:20:11,008
Oh, my God. Sam just told us
the funniest story.
575
00:20:11,077 --> 00:20:12,877
Sam?
Yes.
576
00:20:12,945 --> 00:20:13,845
Jason's dad.
577
00:20:13,913 --> 00:20:14,983
Hey, man.
Oh.
578
00:20:15,047 --> 00:20:16,017
Nice to meet you.
579
00:20:16,082 --> 00:20:17,222
White house, green door, right?
580
00:20:17,284 --> 00:20:18,524
Yeah. You are...?
581
00:20:18,585 --> 00:20:20,115
Brown house, yellow ribbons.
582
00:20:20,186 --> 00:20:21,786
Sorry. Sam just got back
583
00:20:21,854 --> 00:20:22,824
from his tour of duty.
584
00:20:22,889 --> 00:20:23,759
Wow.
Yeah.
585
00:20:23,823 --> 00:20:25,123
Thanks for keeping
the ladies entertained
586
00:20:25,191 --> 00:20:26,561
while I was
protecting America.
587
00:20:26,626 --> 00:20:28,296
Yeah, hey, no problem,
you know?
588
00:20:28,361 --> 00:20:30,931
But you're back now.
589
00:20:30,997 --> 00:20:32,127
We missed
him so much.
590
00:20:32,198 --> 00:20:33,628
We did.
Oh...
591
00:20:33,700 --> 00:20:36,440
We did.
Get in here. Get in here.
592
00:20:38,271 --> 00:20:39,871
This right here
is my band of mothers.
593
00:20:39,939 --> 00:20:41,809
(all giggling)
594
00:20:41,874 --> 00:20:43,944
Group hug,
group hug.
595
00:20:44,010 --> 00:20:45,610
Thank you for your service.
596
00:20:45,678 --> 00:20:47,748
(women cooing)
Aw, thanks.
597
00:20:47,814 --> 00:20:50,054
It's banana bread.
598
00:20:50,116 --> 00:20:51,616
It's for you.
That's big of you.
599
00:20:51,684 --> 00:20:54,024
You can just give us
the pan back whenever.
600
00:20:54,086 --> 00:20:55,186
No biggie.
601
00:20:55,254 --> 00:20:56,994
Nice meeting you.
602
00:20:57,056 --> 00:20:59,186
Bye.
Thank you.
603
00:20:59,258 --> 00:21:00,358
So tell us the
rest of the story.
604
00:21:00,427 --> 00:21:01,657
Yeah, yeah, yeah.
Tell us about that guy.
605
00:21:01,728 --> 00:21:02,998
SAM:
Check this for IEDs first.
606
00:21:03,062 --> 00:21:04,762
(women laughing)
607
00:21:04,831 --> 00:21:05,901
(horn honking)
608
00:21:05,965 --> 00:21:06,725
All right, look at it.
609
00:21:06,799 --> 00:21:08,169
There it is,
right on the cover.
610
00:21:08,234 --> 00:21:09,974
"Driving Prince Harry."
It's splendid.
611
00:21:10,036 --> 00:21:11,396
Well done, mate.
Thank you.
612
00:21:11,471 --> 00:21:13,211
Hey, have you heard from Esmé
since the breakup?
613
00:21:13,272 --> 00:21:14,442
Nope, not a peep.
614
00:21:14,507 --> 00:21:16,507
And I was braced
for some serious backlash.
615
00:21:16,576 --> 00:21:18,176
I guess she didn't take it
as hard as you thought.
616
00:21:18,244 --> 00:21:20,484
(screeches)
This is for Tiger!
617
00:21:20,547 --> 00:21:22,347
You killed my cat!
618
00:21:22,415 --> 00:21:23,445
Technically,
you killed your cat.
619
00:21:23,516 --> 00:21:25,546
I loved that cat!
620
00:21:25,618 --> 00:21:27,018
That cat was there
when I lost my virginity.
621
00:21:27,086 --> 00:21:29,056
From the trees?
Just, just...
622
00:21:29,121 --> 00:21:30,791
Esmé, Esmé.
623
00:21:30,857 --> 00:21:32,017
You're a crazy psycho.
624
00:21:32,091 --> 00:21:33,091
Oh, I still love you.
625
00:21:33,159 --> 00:21:33,889
We can work it out!
626
00:21:36,363 --> 00:21:38,033
(thud, Adam groans)
We can work it out!
627
00:21:38,083 --> 00:21:42,633
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.