All language subtitles for Traffic Light s01e04 Credit Balance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,475 --> 00:00:09,135 (sing-songy): Guess who just gave blood 2 00:00:09,210 --> 00:00:10,680 because I'm better than you. 3 00:00:10,744 --> 00:00:11,784 Was it you, Kevin? 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,975 Yes, Sasquatch, it was. 5 00:00:13,047 --> 00:00:14,717 There are a lot of sides to Kev 6 00:00:14,782 --> 00:00:16,182 you don't know anything about. 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,690 Did you know that I have baby veins? What? 8 00:00:18,752 --> 00:00:21,162 Yeah. So they couldn't take it out of my arm. 9 00:00:21,222 --> 00:00:23,262 They actually took it out of right here. They had to. 10 00:00:23,324 --> 00:00:24,864 It's so embarrassing. 11 00:00:24,925 --> 00:00:26,825 Yeah, you got some snug trousers... 12 00:00:26,894 --> 00:00:28,564 Thank you. Thanks a lot. 13 00:00:28,629 --> 00:00:29,359 It's quite a sacrifice. 14 00:00:29,430 --> 00:00:31,070 Yeah, it was a sacrifice, 15 00:00:31,132 --> 00:00:33,832 which is why I stole a whole sleeve of cookies. 16 00:00:33,901 --> 00:00:35,571 In your face, Red Cross! 17 00:00:35,636 --> 00:00:36,666 Those are yours. 18 00:00:36,737 --> 00:00:39,167 Now I did you a favor, you can do me a favor. 19 00:00:39,240 --> 00:00:41,280 A cookie is not a favor. Sure, it is. 20 00:00:41,342 --> 00:00:43,242 Listen, the word has come down from up top 21 00:00:43,311 --> 00:00:45,251 that we have to class up the magazine. 22 00:00:45,313 --> 00:00:48,023 They said go down there, squeeze the dweeb, 23 00:00:48,082 --> 00:00:50,122 see what sort of highbrow stuff shoots out. 24 00:00:50,184 --> 00:00:51,354 So I'm squeezing the dweeb. 25 00:00:51,419 --> 00:00:52,789 No, don't actually... All right, all right! 26 00:00:52,853 --> 00:00:54,893 What do you got?! I got an idea. I got an idea. 27 00:00:54,955 --> 00:00:56,355 There's a book festival. 28 00:00:56,424 --> 00:00:58,134 Jonathan Franzen is coming down there... (snoring) 29 00:00:58,192 --> 00:01:00,292 (snoring continues) He's a... 30 00:01:00,361 --> 00:01:01,331 Right. 31 00:01:01,395 --> 00:01:03,395 Um... I heard about this thing on NPR... 32 00:01:03,464 --> 00:01:06,174 (retches) God, I hate it when you do that. There's a, um.... 33 00:01:06,234 --> 00:01:07,374 Okay, here's an idea. 34 00:01:07,435 --> 00:01:09,235 Prince Harry-- he's in town. 35 00:01:09,303 --> 00:01:11,143 Check it... Wait a second, did you get me an interview? 36 00:01:11,205 --> 00:01:12,465 No. Get yourself the interview. 37 00:01:12,540 --> 00:01:14,580 You do it, you get to keep the cookie, 38 00:01:14,642 --> 00:01:18,152 which is a metaphor for your job. 39 00:01:18,212 --> 00:01:19,982 A metaphor's like a simile without the word "like." 40 00:01:20,047 --> 00:01:21,317 I went to ninth grade. 41 00:01:23,984 --> 00:01:25,324 (whispers): Hey, baby. 42 00:01:25,386 --> 00:01:26,746 Babe? 43 00:01:26,820 --> 00:01:27,820 (loudly): Mike? 44 00:01:27,888 --> 00:01:29,458 Mike? 45 00:01:33,527 --> 00:01:34,897 (sputters) 46 00:01:34,962 --> 00:01:36,432 (groans) Hi! 47 00:01:36,497 --> 00:01:38,067 Good morning, sleepyhead. You up? 48 00:01:38,132 --> 00:01:39,472 I guess. 49 00:01:39,533 --> 00:01:41,243 (panting) 50 00:01:41,302 --> 00:01:42,802 Did you just get back from your run? 51 00:01:42,870 --> 00:01:44,170 Mm-hmm. 52 00:01:44,238 --> 00:01:45,308 (whispering): Five miles with the jogging stroller. 53 00:01:45,373 --> 00:01:46,473 A personal record. 54 00:01:46,540 --> 00:01:48,480 (whispering): Why are we whispering? 55 00:01:48,542 --> 00:01:51,082 Is that 'cause Tommy's down for a nap? 56 00:01:51,145 --> 00:01:52,745 Because Tommy's down for a nap. 57 00:01:52,813 --> 00:01:56,023 Do you have time to do your wife a little favor? 58 00:01:56,083 --> 00:01:57,853 Oh, I will make the time. 59 00:01:57,918 --> 00:01:59,118 (laughs) 60 00:01:59,187 --> 00:02:00,687 I have to be at work early all next week. 61 00:02:00,754 --> 00:02:02,494 Can you take the morning shift for a couple days? 62 00:02:02,556 --> 00:02:04,226 You mean the one where I have to wake him 63 00:02:04,292 --> 00:02:05,932 at 5:00 a.m.? That shift? 64 00:02:05,993 --> 00:02:08,133 I know that it sucks, but... 65 00:02:08,196 --> 00:02:10,156 if you do me a favor... 66 00:02:10,231 --> 00:02:12,301 I will do you a favor. 67 00:02:12,366 --> 00:02:14,336 Oh, so sex with me is a favor now, huh? 68 00:02:14,402 --> 00:02:16,672 No, I was trying to sound fun and flirty. 69 00:02:16,737 --> 00:02:19,207 It's very hard to convey nuance in a whisper. 70 00:02:19,273 --> 00:02:21,013 Yeah, like sarcasm in an e-mail. 71 00:02:21,074 --> 00:02:23,114 Yes, like sarcasm in an e-mail. 72 00:02:23,177 --> 00:02:24,747 What happened to your boobs? 73 00:02:24,812 --> 00:02:27,152 Oh, it's a sports bra; they'll bounce back up in a minute. 74 00:02:27,215 --> 00:02:29,515 (both moaning) 75 00:02:29,583 --> 00:02:31,293 I don't know how I'm gonna survive, man. 76 00:02:31,352 --> 00:02:34,052 The... the kid wakes up at, like, 5:00 a.m. 77 00:02:34,121 --> 00:02:35,291 Oh, what the hell? 78 00:02:35,356 --> 00:02:37,486 I know. I mean, who gets up that early? 79 00:02:37,558 --> 00:02:39,958 No, no, I just got buried under several hundred dollars' worth 80 00:02:40,027 --> 00:02:41,497 of, uh, unpaid parking tickets here. 81 00:02:41,562 --> 00:02:43,902 Whoa, whoa, whoa, since when do you dodge parking tickets? 82 00:02:43,964 --> 00:02:45,174 No, I don't, I don't. 83 00:02:45,233 --> 00:02:46,873 I... They're not mine, they're not mine. 84 00:02:46,934 --> 00:02:48,444 My car's in the shop; I'm driving Callie's. 85 00:02:48,502 --> 00:02:49,602 It's, like, you would have Ah. 86 00:02:49,670 --> 00:02:51,440 to try to get this many parking tickets. 87 00:02:51,505 --> 00:02:52,605 It's, like, a contest. 88 00:02:52,673 --> 00:02:54,783 Look, anyway, guys, look, the bummer is, 89 00:02:54,842 --> 00:02:55,982 is that the night shift 90 00:02:56,043 --> 00:02:57,313 is actually the easy shift. 91 00:02:57,378 --> 00:02:58,748 Lisa just doesn't know it. 92 00:02:58,812 --> 00:03:01,012 Tommy is, like, the world's greatest sleeper. 93 00:03:01,081 --> 00:03:02,621 It never ceases to amaze me. 94 00:03:06,153 --> 00:03:08,063 Amazing. 95 00:03:08,121 --> 00:03:09,761 Really, I don't know where he gets it. 96 00:03:09,823 --> 00:03:12,193 You have no idea where he gets it? Nope. 97 00:03:12,260 --> 00:03:13,230 Mike. Mike. 98 00:03:13,294 --> 00:03:14,064 Mike. Mr. Reilly. 99 00:03:14,127 --> 00:03:15,257 Mike! 100 00:03:17,898 --> 00:03:20,528 (clanging) 101 00:03:20,601 --> 00:03:22,541 That's amazing. I'm gonna get the Magic Markers. 102 00:03:22,603 --> 00:03:24,873 How about we mix it up and put his hand in some warm water? 103 00:03:24,938 --> 00:03:26,238 I like that. 104 00:03:26,307 --> 00:03:28,077 That was really funny that time, guys. 105 00:03:28,141 --> 00:03:29,711 (laughing) 106 00:03:35,182 --> 00:03:36,682 I have to break up with Esmé. Hm? 107 00:03:36,750 --> 00:03:38,650 That's the, uh, cardio boxing instructor? 108 00:03:38,719 --> 00:03:42,089 Yep. She's very fit and, as it turns out, slightly crazy. 109 00:03:42,155 --> 00:03:43,885 What are your thoughts on that lamp? 110 00:03:43,957 --> 00:03:46,257 I've never loved it. 111 00:03:46,327 --> 00:03:48,827 You should get rid of it. 112 00:03:48,896 --> 00:03:50,156 You're right. 113 00:03:50,230 --> 00:03:52,600 Maybe this weekend we'll... 114 00:03:52,666 --> 00:03:53,726 (whines) 115 00:03:57,137 --> 00:03:58,967 Or we could do it now. 116 00:03:59,039 --> 00:04:02,109 Oh, yeah, well, we knew she was a total nut job. 117 00:04:02,175 --> 00:04:03,335 So why didn't you guys say anything? 118 00:04:03,411 --> 00:04:05,151 (laughs) Are you kidding me? 119 00:04:05,212 --> 00:04:06,552 We told you repeatedly. 120 00:04:06,614 --> 00:04:08,624 You know, I don't want to be a broken record here, 121 00:04:08,682 --> 00:04:10,652 but there is something off about that girl. 122 00:04:10,718 --> 00:04:13,388 You guys talking about Esmé again? 123 00:04:13,454 --> 00:04:16,364 Yeah, you totally got to break up with her. 124 00:04:16,424 --> 00:04:18,434 Did I spill beer in my lap? 125 00:04:18,492 --> 00:04:20,192 (snickering, laughing) 126 00:04:20,260 --> 00:04:22,230 Doesn't matter. 127 00:04:22,296 --> 00:04:24,126 'Cause I have an exit strategy. 128 00:04:24,197 --> 00:04:25,127 Get this. 129 00:04:25,198 --> 00:04:27,438 I'm allergic to her cat. 130 00:04:27,501 --> 00:04:29,041 Yeah, but you're not allergic. Right, 131 00:04:29,102 --> 00:04:30,772 but I've been faking sneezes for a week and a half. 132 00:04:30,838 --> 00:04:33,108 All the groundwork's been laid. Oh... 133 00:04:33,173 --> 00:04:35,013 No, no, this is really genius, this cat allergy thing. 134 00:04:35,075 --> 00:04:36,275 Yeah, this is like a new take 135 00:04:36,344 --> 00:04:37,684 on the whole "it's not you, it's me." 136 00:04:37,745 --> 00:04:41,075 (stuffed up): It's not you, it's your cat. 137 00:04:41,148 --> 00:04:42,478 I-I don't understand. 138 00:04:42,550 --> 00:04:44,250 I really thought that you could've been the one. 139 00:04:44,318 --> 00:04:46,348 (choked up): You're making this so hard. 140 00:04:46,420 --> 00:04:48,760 (fake sneeze) 141 00:04:48,822 --> 00:04:50,292 Oh... 142 00:04:50,358 --> 00:04:52,358 I'm gonna have to wrap this up. 143 00:04:52,426 --> 00:04:54,026 My nose is running like a faucet. 144 00:04:58,298 --> 00:04:59,928 Hey. Hey, sweetie. 145 00:05:00,000 --> 00:05:03,940 So, um, I... discovered these in your car. 146 00:05:04,004 --> 00:05:05,244 (sighs) 147 00:05:05,305 --> 00:05:06,565 They're not like baseball cards, sweetie-- 148 00:05:06,640 --> 00:05:07,910 you don't want to collect all of them. 149 00:05:07,975 --> 00:05:10,505 Oh, you're fun! (laughs) 150 00:05:10,578 --> 00:05:11,878 You're just gonna... Mm-hmm. 151 00:05:11,945 --> 00:05:13,045 Sort of missing my point. 152 00:05:13,113 --> 00:05:15,283 I like to do this crazy thing where I pay them. 153 00:05:15,349 --> 00:05:17,079 You know, I mail them in. (chuckles) 154 00:05:17,150 --> 00:05:19,550 And then... 155 00:05:19,620 --> 00:05:21,890 So that's an overdue library book, also. 156 00:05:21,955 --> 00:05:23,955 Okay, listen, I need to tell you something. 157 00:05:24,024 --> 00:05:25,064 Okay, what is it? 158 00:05:25,125 --> 00:05:28,155 It... It's not a big deal or anything like that, 159 00:05:28,228 --> 00:05:29,558 and I should've told you already 160 00:05:29,630 --> 00:05:33,300 but it's just, it's hard, and... 161 00:05:33,367 --> 00:05:36,097 Can we do this in a happy place? 162 00:05:36,169 --> 00:05:37,909 You are $40,000 in debt? 163 00:05:37,971 --> 00:05:40,371 I had to pay for my education! Okay. 164 00:05:40,441 --> 00:05:42,381 Okay, you got $40,000 in student loans. 165 00:05:42,443 --> 00:05:45,453 Yeah, there's a student loan in there. 166 00:05:45,513 --> 00:05:48,423 Also a couple of what I like to call "life loans." 167 00:05:48,482 --> 00:05:49,382 Life loans? 168 00:05:49,450 --> 00:05:50,480 Oh, calm down. 169 00:05:50,551 --> 00:05:51,921 Come on. Shh... 170 00:05:51,985 --> 00:05:54,755 (whispers): Let the lavender do its work. 171 00:05:54,822 --> 00:05:56,922 Ah... (purring) 172 00:05:56,990 --> 00:05:58,390 Feels good, huh? 173 00:05:58,459 --> 00:05:59,959 I can't do this here. 174 00:06:00,027 --> 00:06:04,097 Look, it's not like I was out there buying shoes or anything. 175 00:06:04,164 --> 00:06:05,674 Okay, there are some shoes. 176 00:06:05,733 --> 00:06:08,203 But I spent my money on experiential knowledge. 177 00:06:08,268 --> 00:06:09,798 I lived in India for six months. 178 00:06:09,870 --> 00:06:11,740 I went to Greece with my college professor. 179 00:06:11,805 --> 00:06:14,165 Who was your boyfriend. See? I will never do that again. 180 00:06:14,241 --> 00:06:16,741 Lesson learned. 181 00:06:16,810 --> 00:06:19,250 (sighs) This is not working. 182 00:06:19,312 --> 00:06:22,252 ("Stand by Your Man" playing) Mm. You're right, honey, 183 00:06:22,315 --> 00:06:24,175 this is... much better. Aw. 184 00:06:24,251 --> 00:06:26,151 Sweetie, think of it this way. 185 00:06:26,219 --> 00:06:29,089 All those things that you view as financially irresponsible 186 00:06:29,156 --> 00:06:32,386 are what made me who I am today, who you love. 187 00:06:32,460 --> 00:06:35,430 Well... yes, I do love who you've become. 188 00:06:35,496 --> 00:06:37,896 See? Money well spent. Okay. 189 00:06:37,965 --> 00:06:38,825 I'll give you that. 190 00:06:38,899 --> 00:06:40,499 So, in a weird way, it's kind of like 191 00:06:40,568 --> 00:06:42,038 you owe me $40,000. 192 00:06:42,102 --> 00:06:43,242 (laughs) 193 00:06:43,303 --> 00:06:45,343 That's really awkward. 194 00:06:45,405 --> 00:06:48,105 Don't worry, I'll take it out in trade. 195 00:06:58,285 --> 00:07:02,615 (Tommy crying over baby monitor) 196 00:07:05,125 --> 00:07:06,425 (sudden inhale) Hi. 197 00:07:06,494 --> 00:07:07,664 This is for you. 198 00:07:07,728 --> 00:07:10,098 Remember, lift with your knees, okay? 199 00:07:10,163 --> 00:07:13,503 (crying continues) I know. Daddy's gonna be right there, pumpkin. 200 00:07:15,836 --> 00:07:18,406 Oh, hey, you're white house, green door, right? 201 00:07:18,472 --> 00:07:20,442 Amy. We're the house doing the remodel. 202 00:07:20,508 --> 00:07:22,508 Oh, Mike. I put a broken toilet 203 00:07:22,576 --> 00:07:24,336 in your dumpster the other day. 204 00:07:24,411 --> 00:07:26,211 Hope that's okay. Oh, totally. (laughs) 205 00:07:26,279 --> 00:07:28,649 Hey, you're married to that jogging lady who never stops, right? 206 00:07:28,716 --> 00:07:30,616 Oh, uh, yeah-- Lisa. 207 00:07:30,684 --> 00:07:33,224 She's very focused, very... task-oriented. 208 00:07:33,286 --> 00:07:34,816 But in a fun way. 209 00:07:34,888 --> 00:07:36,658 Well, she's missing out. Really? 210 00:07:36,724 --> 00:07:37,794 Mm-hmm. On what? 211 00:07:37,858 --> 00:07:39,328 Well, we have this little mommy group 212 00:07:39,392 --> 00:07:40,332 going on, and I think you should 213 00:07:40,393 --> 00:07:41,433 come by and have some coffee cake. 214 00:07:41,495 --> 00:07:43,195 What are we talking, like, store-bought? 215 00:07:43,263 --> 00:07:45,573 No, no, no, no-- we have some serious bakers in our group. 216 00:07:45,633 --> 00:07:49,103 Kim, over there, used to be a lawyer, and now she puts all that energy into coffee cake. 217 00:07:51,204 --> 00:07:53,974 I think Tom is gonna have some new friends. 218 00:07:56,009 --> 00:07:58,779 Anyway, it turns out morning shift is awesome! 219 00:07:58,846 --> 00:08:00,946 I'm banking points with Lisa, I'm having coffee cake 220 00:08:01,014 --> 00:08:03,154 with these ladies who are hanging on my every word. 221 00:08:03,216 --> 00:08:04,346 Okay, they're hanging on your every word, Mike? 222 00:08:04,417 --> 00:08:05,647 You heard me. 223 00:08:05,719 --> 00:08:07,389 Yeah, I don't buy it. What's your angle? 224 00:08:07,454 --> 00:08:08,664 I don't need an angle. 225 00:08:08,722 --> 00:08:09,922 I'm the only guy there; that's my angle. 226 00:08:09,990 --> 00:08:12,160 Am I saying your husband's a bad guy? 227 00:08:12,225 --> 00:08:13,285 No. 228 00:08:13,360 --> 00:08:15,060 Could he listen a little bit more? 229 00:08:15,128 --> 00:08:16,628 Probably. Totally. 230 00:08:16,697 --> 00:08:19,927 Simple. Righty-tighty, lefty-loosey. 231 00:08:20,000 --> 00:08:22,340 And that's how you do a perfect pull-up. 232 00:08:22,402 --> 00:08:24,502 (boy yelling playfully) 233 00:08:24,572 --> 00:08:25,442 (women laughing) 234 00:08:25,505 --> 00:08:27,065 WOMAN: Thank you. 235 00:08:27,140 --> 00:08:28,540 ADAM: No, that's your only angle, Mike. 236 00:08:28,609 --> 00:08:29,809 All right, so my turn. 237 00:08:29,877 --> 00:08:31,477 Esmé and I are back on. 238 00:08:31,545 --> 00:08:34,045 What?! What happened, she didn't buy the cat allergy thing? 239 00:08:34,114 --> 00:08:35,384 Oh, no, she bought it... 240 00:08:35,448 --> 00:08:37,418 a little too well. Esmé! 241 00:08:37,484 --> 00:08:40,294 Hi! I gave Tiger away. 242 00:08:40,353 --> 00:08:41,663 What? 243 00:08:41,722 --> 00:08:43,922 It was the hardest thing that I've ever had to do. 244 00:08:43,991 --> 00:08:46,091 Why would you do that? I thought about what you said, 245 00:08:46,159 --> 00:08:47,829 and you were right. 246 00:08:47,895 --> 00:08:49,655 We have so much potential! 247 00:08:49,730 --> 00:08:51,430 I won't let anything stand in the way 248 00:08:51,498 --> 00:08:52,998 of our relationship. 249 00:08:57,270 --> 00:08:58,670 Ooh... (clicking tongue) 250 00:08:58,739 --> 00:09:01,539 Wow! She chose you over the cat. That is it, man. 251 00:09:01,609 --> 00:09:03,109 That's it, you have no way out now. 252 00:09:03,176 --> 00:09:07,646 So, uh, exactly how many weeks is a cat worth? 253 00:09:07,715 --> 00:09:09,245 Weeks?! Uh, try months. 254 00:09:09,316 --> 00:09:10,716 (laughs) Easy months. 255 00:09:10,784 --> 00:09:12,224 Wait, how long had she had the cat for? 256 00:09:12,285 --> 00:09:13,215 I don't know. 257 00:09:13,286 --> 00:09:14,886 Since she was, like, 17, 18. 258 00:09:14,955 --> 00:09:16,455 Oh... no! 259 00:09:16,523 --> 00:09:17,663 (Adam laughing) 260 00:09:17,725 --> 00:09:19,755 Ah! Not quite a child, 261 00:09:19,827 --> 00:09:21,287 but not yet a woman. 262 00:09:21,361 --> 00:09:23,501 You cannot break up with her for three months, I'd say. 263 00:09:23,563 --> 00:09:24,773 Yeah, I know. What?! 264 00:09:24,832 --> 00:09:26,302 Six months if she had the cat 265 00:09:26,366 --> 00:09:27,426 No. when she lost her virginity. 266 00:09:27,500 --> 00:09:29,370 No, no, no, no! Absolutely. Seven months if the cat 267 00:09:29,436 --> 00:09:30,196 was in the room when it went down. 268 00:09:30,270 --> 00:09:31,340 Seriously? 269 00:09:31,404 --> 00:09:32,344 MIKE: You're screwed. 270 00:09:32,405 --> 00:09:33,235 (laughing) 271 00:09:33,306 --> 00:09:34,566 I'm completely serious, yes. 272 00:09:34,642 --> 00:09:35,842 You're in for the long haul, buddy. 273 00:09:35,909 --> 00:09:37,609 Add a month every time she mentioned the cat's name. 274 00:09:37,678 --> 00:09:39,748 Might as well have a kid with this woman. 275 00:09:39,813 --> 00:09:41,583 You should marry her. I gotta get out of here! 276 00:09:41,649 --> 00:09:44,019 This is a cat-astrophe. 277 00:09:44,084 --> 00:09:45,354 Well, we were all thinking about that-- I was 278 00:09:45,418 --> 00:09:47,018 the only one who was brave enough to say it. Jeez. 279 00:09:47,087 --> 00:09:48,517 Hey, I'll get this. No, no, no. 280 00:09:48,588 --> 00:09:49,658 I got it. I mean, 281 00:09:49,723 --> 00:09:51,023 considering the whole Callie situation, 282 00:09:51,091 --> 00:09:52,491 you should save your money for... ever. 283 00:09:52,559 --> 00:09:54,659 Okay, am I being a jerk 284 00:09:54,728 --> 00:09:56,098 for worrying about this? You know, I want 285 00:09:56,163 --> 00:09:58,673 to be cool about it, and we're not even married or anything. 286 00:09:58,732 --> 00:09:59,832 Look, in all respects, 287 00:09:59,900 --> 00:10:01,570 Callie's a fantastic girl. 288 00:10:01,635 --> 00:10:03,595 She's an artist; she's a free spirit; 289 00:10:03,671 --> 00:10:05,711 she makes you happy, right? 290 00:10:05,773 --> 00:10:07,173 Yeah, of course she does. 291 00:10:07,240 --> 00:10:09,340 Right. With Callie, you're more interesting, 292 00:10:09,409 --> 00:10:11,749 you smell better, the whole package is improved. 293 00:10:11,812 --> 00:10:12,882 Frankly, I don't think I can go back. 294 00:10:12,946 --> 00:10:14,076 So maybe you just accept that 295 00:10:14,147 --> 00:10:15,147 the price of living with Callie 296 00:10:15,215 --> 00:10:16,575 is that things cost a little more. 297 00:10:16,650 --> 00:10:18,590 Yeah, it's like a tax. A Callie tax. 298 00:10:18,652 --> 00:10:20,092 I just can't understand not appreciating 299 00:10:20,153 --> 00:10:21,823 the value of a dollar, you know? 300 00:10:21,889 --> 00:10:23,789 It's an important family value for me, all right? 301 00:10:23,857 --> 00:10:25,657 It's like my grandfather always used to say: 302 00:10:25,726 --> 00:10:27,726 "Squeeze the nipple until the buffalo screams." 303 00:10:29,562 --> 00:10:31,002 Nipple? Really? 304 00:10:31,064 --> 00:10:32,734 Sure he didn't mean "nickel"? 305 00:10:35,035 --> 00:10:37,295 Oh, see, that makes more sense. 306 00:10:37,370 --> 00:10:39,240 Tommy, nice kick! 307 00:10:39,306 --> 00:10:40,806 Way to go! 308 00:10:40,874 --> 00:10:42,714 Oh, so I've been dying to know 309 00:10:42,776 --> 00:10:44,176 what happened with your friend Ethan. 310 00:10:44,244 --> 00:10:46,014 Did he dump that girl? Oh, Esmé? 311 00:10:46,079 --> 00:10:49,219 He tried to, but, get this, she gave away her cat. 312 00:10:49,282 --> 00:10:51,022 Oh...! Wait, wait. Her name is Esmé? 313 00:10:51,084 --> 00:10:51,994 Yeah. Why? 314 00:10:52,052 --> 00:10:54,192 Cardio boxing trainer, tons of red hair? 315 00:10:54,254 --> 00:10:55,394 Maybe. 316 00:10:55,455 --> 00:10:56,385 (phone ringing) 317 00:10:57,725 --> 00:11:00,385 (groaning) 318 00:11:00,460 --> 00:11:03,330 Hello? 319 00:11:03,396 --> 00:11:04,556 Dude, she killed her cat. 320 00:11:04,631 --> 00:11:05,831 What? 321 00:11:05,899 --> 00:11:07,499 Amy is taking her cardio boxing class. 322 00:11:07,567 --> 00:11:10,397 She said, last class, she dedicated to her cat Tiger, 323 00:11:10,470 --> 00:11:11,840 who she had to put down. 324 00:11:11,905 --> 00:11:13,405 Dude, she killed her cat for you. 325 00:11:13,473 --> 00:11:14,343 All right. Thanks for calling. 326 00:11:14,407 --> 00:11:15,277 Oh, my God. 327 00:11:15,342 --> 00:11:16,542 Oh, God. 328 00:11:16,609 --> 00:11:17,809 She's there with you, isn't she? 329 00:11:17,878 --> 00:11:18,948 If she's there with you, say, "I like bananas." 330 00:11:19,012 --> 00:11:22,022 In response to your survey, I like bananas. 331 00:11:22,082 --> 00:11:24,552 So do I. 332 00:11:24,617 --> 00:11:25,787 Oh, no. 333 00:11:25,853 --> 00:11:26,923 You're going to get out of this. 334 00:11:26,987 --> 00:11:27,887 You're going to be fine. 335 00:11:27,955 --> 00:11:29,885 Slowly back out of the room. 336 00:11:35,328 --> 00:11:37,328 Well, what do you think? 337 00:11:37,397 --> 00:11:39,127 You look great. 338 00:11:39,199 --> 00:11:42,599 If I were Prince Harry, I would totally spill my guts to you. 339 00:11:42,669 --> 00:11:43,939 Oh. (moans) 340 00:11:44,004 --> 00:11:45,374 Well, it would be pretty awkward 341 00:11:45,438 --> 00:11:46,438 if the real prince did that. 342 00:11:46,506 --> 00:11:47,436 Mm-hmm. 343 00:11:47,507 --> 00:11:48,707 Oh! Or that. 344 00:11:48,776 --> 00:11:49,776 (both chuckling) 345 00:11:49,843 --> 00:11:51,283 It would be one hell of a scoop. 346 00:11:51,344 --> 00:11:52,114 Yeah. 347 00:11:52,179 --> 00:11:54,349 This is fantastic. Mm-hmm. 348 00:11:54,414 --> 00:11:55,924 But I got to go, okay? 349 00:11:55,983 --> 00:11:58,693 Can't be late because the press secretary's a real hard-ass. 350 00:11:58,752 --> 00:12:00,422 Okay. 351 00:12:00,487 --> 00:12:01,787 You're gonna be great. 352 00:12:01,855 --> 00:12:04,485 Put good things out there. The universe will provide. 353 00:12:07,795 --> 00:12:09,625 Good-bye. Bye, baby. 354 00:12:09,696 --> 00:12:12,166 (truck beeping) 355 00:12:15,035 --> 00:12:17,395 Oh! No, no, no! Oh, my God. 356 00:12:17,470 --> 00:12:19,140 They're towing my car. Of course they're gonna tow it. 357 00:12:19,206 --> 00:12:20,366 Of course. Hey! 358 00:12:20,440 --> 00:12:21,240 Oh, my God. Please stop. 359 00:12:21,308 --> 00:12:22,938 Okay, I know you got to tow this car. 360 00:12:23,010 --> 00:12:24,610 It's not my car, okay? It's my girlfriend's car. 361 00:12:24,677 --> 00:12:26,007 I just got to get in there and get my notes out of there. 362 00:12:26,079 --> 00:12:26,949 'Cause I got an interview today, all right? 363 00:12:27,014 --> 00:12:29,454 Two seconds. Thank you so much. 364 00:12:29,516 --> 00:12:31,576 Oh. Whoa, whoa, whoa! 365 00:12:31,651 --> 00:12:33,321 Oh, my. All right. 366 00:12:33,386 --> 00:12:35,356 Funny. That is funny. 367 00:12:35,422 --> 00:12:37,392 All right, listen. I know this is going to sound weird, 368 00:12:37,457 --> 00:12:38,427 I have an interview today 369 00:12:38,491 --> 00:12:40,191 with His Royal Majesty the Prince of England. 370 00:12:40,260 --> 00:12:41,460 I'm not even kidding you right now, okay? 371 00:12:41,528 --> 00:12:42,728 I got to get in there. If I don't get in there, 372 00:12:42,796 --> 00:12:43,896 I'm going to get fired. 373 00:12:43,964 --> 00:12:44,834 It's the worst day of my life, okay? 374 00:12:44,898 --> 00:12:45,898 So just... Yeah. 375 00:12:45,966 --> 00:12:47,396 Thank you. Thank you so much. 376 00:12:49,669 --> 00:12:52,009 Oh... Pay your parking tickets! 377 00:12:52,072 --> 00:12:53,472 Tell that to my girlfriend! 378 00:12:53,540 --> 00:12:55,310 Oh... 379 00:12:55,375 --> 00:12:57,605 Running in my suit. 380 00:12:57,677 --> 00:12:59,407 Gonna have to dry-clean this. 381 00:13:08,255 --> 00:13:10,515 All right... I can feel you staring at me 382 00:13:10,590 --> 00:13:11,890 through the cubicle. I just... 383 00:13:11,959 --> 00:13:13,389 I'm really sorry, okay? 384 00:13:13,460 --> 00:13:14,960 Her car got towed. I didn't mean to miss the interview. 385 00:13:15,028 --> 00:13:16,598 I can't hear you. I got disappointment 386 00:13:16,663 --> 00:13:18,003 clogging up my ears. All right. 387 00:13:18,065 --> 00:13:19,495 Well, just... Can I come in there to talk to you? 388 00:13:19,566 --> 00:13:22,436 No. Because, clearly, you can't get anywhere. 389 00:13:22,502 --> 00:13:23,842 So I'll come there. 390 00:13:23,904 --> 00:13:26,274 Marcus. Road trip. 391 00:13:26,339 --> 00:13:27,979 (groans) 392 00:13:31,544 --> 00:13:32,754 You hurt me, man. 393 00:13:32,812 --> 00:13:34,052 You really did. 394 00:13:34,114 --> 00:13:35,884 You were the nerd that I chose to squeeze 395 00:13:35,949 --> 00:13:37,579 and you straight up nerd-boned me. 396 00:13:37,650 --> 00:13:39,790 Look, I wasn't trying to... 397 00:13:39,853 --> 00:13:41,723 to "nerd-bone" you. I just... 398 00:13:41,788 --> 00:13:42,888 I tried to call a cab. 399 00:13:42,956 --> 00:13:44,556 By the time I got there... Hold up. 400 00:13:44,624 --> 00:13:48,034 Kev is torn between disappointment and arousal. 401 00:13:49,129 --> 00:13:50,599 That's my girlfriend Callie. 402 00:13:50,663 --> 00:13:52,003 Hi. 403 00:13:52,065 --> 00:13:54,395 May I just say that you look perfectly bone-- 404 00:13:54,467 --> 00:13:55,867 Do not say any version of the word "bonerific." 405 00:13:55,936 --> 00:13:57,906 You are a psychic lady. 406 00:13:57,971 --> 00:13:59,841 Yeah. Hi. 407 00:13:59,907 --> 00:14:00,937 Wh-What's going on? 408 00:14:01,008 --> 00:14:01,908 I have a surprise. 409 00:14:01,975 --> 00:14:03,605 I love surprises. 410 00:14:03,676 --> 00:14:04,976 Oh, that's great. 411 00:14:05,045 --> 00:14:06,475 Surprise, you're a douche. Let's go. 412 00:14:06,546 --> 00:14:09,076 Okay. 413 00:14:09,149 --> 00:14:11,419 How did she know that? 414 00:14:11,484 --> 00:14:14,624 (classical music plays) 415 00:14:14,687 --> 00:14:15,687 You won't let me open my eyes. 416 00:14:15,755 --> 00:14:16,715 It's been, like, 12 blocks. 417 00:14:16,789 --> 00:14:19,189 Yeah, okay. Open your eyes. 418 00:14:19,259 --> 00:14:20,459 (gasps) 419 00:14:20,527 --> 00:14:23,197 No way. 420 00:14:23,263 --> 00:14:24,633 It's quite the royal reception. 421 00:14:24,697 --> 00:14:26,327 Surprise. 422 00:14:26,399 --> 00:14:28,199 I mean, you still got to get your own interview. 423 00:14:28,268 --> 00:14:29,538 I'm not a miracle worker, but... 424 00:14:29,602 --> 00:14:30,872 How did you... 425 00:14:30,938 --> 00:14:32,438 I couldn't even get a press pass to this. 426 00:14:32,505 --> 00:14:34,535 Well, remember all that money I spent, 427 00:14:34,607 --> 00:14:35,577 traveling around the world? 428 00:14:35,642 --> 00:14:37,182 If I had Alzheimer's, 429 00:14:37,244 --> 00:14:38,884 it would be one of the last memories to go. 430 00:14:38,946 --> 00:14:40,706 Well, I spent some time in England, 431 00:14:40,780 --> 00:14:43,080 and I learned a thing or two about how to get into a party. 432 00:14:43,150 --> 00:14:44,120 It's all about attitude. 433 00:14:44,184 --> 00:14:46,724 Did you just say "attitude"? 434 00:14:46,786 --> 00:14:48,956 Did you? Oh... Oh, my God. 435 00:14:49,022 --> 00:14:51,062 Please tell me we're not crashing this right now. 436 00:14:51,124 --> 00:14:52,194 I could tell you that, but that would be a lie. 437 00:14:52,259 --> 00:14:54,029 Callie, Callie, Callie. 438 00:14:54,094 --> 00:14:56,364 I am not a crasher, okay? 439 00:14:56,429 --> 00:14:58,369 I'm awkward enough even when I'm invited. 440 00:14:58,431 --> 00:15:00,001 Sweetie, calm down. Trust me. 441 00:15:00,067 --> 00:15:01,427 I am really good at this. 442 00:15:01,501 --> 00:15:02,541 I have a plan. 443 00:15:02,602 --> 00:15:05,012 Ah. Hello. 444 00:15:05,072 --> 00:15:07,742 Uh, Lady Cooper and Lord Goodman. 445 00:15:07,807 --> 00:15:11,277 I don't have you on the list. 446 00:15:13,413 --> 00:15:15,253 Uh... 447 00:15:15,315 --> 00:15:16,875 We're with the royal family. 448 00:15:16,950 --> 00:15:18,890 Oh, please, step forward. 449 00:15:18,952 --> 00:15:20,792 Thank you. 450 00:15:20,853 --> 00:15:23,563 I cannot believe this is working. 451 00:15:23,623 --> 00:15:25,093 The universe loves me. 452 00:15:25,158 --> 00:15:26,988 I'll just need to scan your passports, please. 453 00:15:27,060 --> 00:15:28,130 (beeping) 454 00:15:28,195 --> 00:15:29,895 Just scan the, uh... 455 00:15:29,963 --> 00:15:32,673 Oh, look! It's Helen Mirren! 456 00:15:32,732 --> 00:15:34,332 No. Whoa, whoa. 457 00:15:34,401 --> 00:15:35,601 (alarm beeping) 458 00:15:35,668 --> 00:15:36,798 (Callie screams) 459 00:15:36,869 --> 00:15:38,669 Oh, my God. 460 00:15:42,309 --> 00:15:44,109 We're so lucky that we got out of there. 461 00:15:44,177 --> 00:15:45,647 I mean, what were you thinking? 462 00:15:45,712 --> 00:15:47,112 Okay, we didn't get in, 463 00:15:47,180 --> 00:15:48,950 but, oh, that was so exciting! 464 00:15:49,016 --> 00:15:50,746 I'm so pumped full of adrenaline, 465 00:15:50,817 --> 00:15:52,917 I feel like I could, like, throw a car or something. 466 00:15:52,986 --> 00:15:54,116 I can't believe you told them 467 00:15:54,187 --> 00:15:56,057 that I was the Chancellor of the Exchequer. 468 00:15:56,123 --> 00:15:57,563 What even is that? I... 469 00:15:57,624 --> 00:15:59,694 See? The universe sensed your hesitation. 470 00:15:59,759 --> 00:16:01,159 That's why we didn't pull it off. 471 00:16:01,228 --> 00:16:03,098 You gotta be... you gotta be committed, like I am. 472 00:16:03,163 --> 00:16:06,333 I mean, this dress was $500. 473 00:16:06,399 --> 00:16:08,099 Wow. Just... 474 00:16:08,168 --> 00:16:09,268 Excuse me for a second. 475 00:16:09,336 --> 00:16:11,236 Hey, what's going on with you? 476 00:16:11,304 --> 00:16:13,614 Look, the student loans, I get. 477 00:16:13,673 --> 00:16:14,873 And the travel. 478 00:16:14,941 --> 00:16:16,481 It's just these unpaid parking tickets 479 00:16:16,543 --> 00:16:19,153 and the $500 dresses, is irresponsible. 480 00:16:19,212 --> 00:16:21,082 You're digging yourself deeper and deeper into a hole 481 00:16:21,148 --> 00:16:22,278 and how are you going to get out? 482 00:16:22,349 --> 00:16:25,519 Hey, come on, I haven't had my big break yet. 483 00:16:25,585 --> 00:16:29,115 It takes years and years for an artist's work to become popular. 484 00:16:29,189 --> 00:16:30,789 I mean, what am I supposed to do in the meantime, 485 00:16:30,857 --> 00:16:32,557 just stop livin'? What if your break doesn't come? 486 00:16:32,625 --> 00:16:34,555 What if it does? 487 00:16:34,627 --> 00:16:36,727 Come on, if you always make the safe choices, 488 00:16:36,796 --> 00:16:39,296 nothing exciting is ever going to happen to you. 489 00:16:39,366 --> 00:16:41,566 I just think that you have to consider reality. 490 00:16:41,634 --> 00:16:43,444 Okay? I mean, I don't want to be the one 491 00:16:43,503 --> 00:16:45,003 to tell the dreamer to stop dreaming. 492 00:16:45,072 --> 00:16:47,142 But, uh... 493 00:16:47,207 --> 00:16:49,877 maybe it's time to stop dreaming. 494 00:16:49,942 --> 00:16:53,912 Okay, look, I... 495 00:16:53,980 --> 00:16:56,450 I am who I am, and you are who you are, 496 00:16:56,516 --> 00:16:59,986 and maybe we just can't find common ground on this one. 497 00:17:00,053 --> 00:17:01,853 Wow. 498 00:17:01,921 --> 00:17:03,021 Did this conversation 499 00:17:03,090 --> 00:17:04,190 just get really serious all of a sudden? 500 00:17:04,257 --> 00:17:05,887 Oh, you mean more serious than you telling me 501 00:17:05,958 --> 00:17:07,328 the way I live my life sucks? 502 00:17:07,394 --> 00:17:10,304 Look, I... I'd like to say I'm going to change, 503 00:17:10,363 --> 00:17:13,233 but the truth is I probably won't. 504 00:17:13,300 --> 00:17:15,200 I'm always going to use the pennies in my pocket 505 00:17:15,268 --> 00:17:18,638 to make a wish on a well, not feed the meter. 506 00:17:18,705 --> 00:17:21,465 You-You know that you can't put pennies into a meter. 507 00:17:21,541 --> 00:17:23,481 Right? Also, at some point, we should discuss 508 00:17:23,543 --> 00:17:25,483 the merits of throwing your money into a well. 509 00:17:25,545 --> 00:17:27,645 You know, I borrowed this dress for you, you jerk. 510 00:17:34,987 --> 00:17:36,757 Ugh! Yuck! 511 00:17:36,823 --> 00:17:38,863 This muffin is so crumbly. 512 00:17:38,925 --> 00:17:40,585 It's not a muffin. It's a scone. 513 00:17:40,660 --> 00:17:42,800 Potato, "po-tah-to." 514 00:17:42,862 --> 00:17:45,402 No, "potahto, potahto." 515 00:17:45,465 --> 00:17:47,465 The scone is like the national pastry of England. 516 00:17:47,534 --> 00:17:48,474 So? 517 00:17:48,535 --> 00:17:50,635 So the fact that you can't appreciate that 518 00:17:50,703 --> 00:17:52,513 means that we have no future together. 519 00:17:52,572 --> 00:17:54,942 You're breaking up with me because of a muffin? 520 00:17:55,007 --> 00:17:56,977 It's not a muffin, it's a scone-- and you killed your cat! 521 00:17:57,043 --> 00:17:58,313 So? 522 00:18:08,721 --> 00:18:09,721 Hey. 523 00:18:11,224 --> 00:18:12,534 Need a lift? 524 00:18:12,592 --> 00:18:14,692 I don't know. Can you afford it? 525 00:18:18,998 --> 00:18:22,238 Look, I did some thinking 526 00:18:22,302 --> 00:18:24,002 about what I said back there. 527 00:18:24,070 --> 00:18:25,710 Not my best work. 528 00:18:25,772 --> 00:18:28,782 I love that you're passionate and that you live in the moment. 529 00:18:28,841 --> 00:18:30,741 And I think that you're a great photographer. 530 00:18:30,810 --> 00:18:32,650 I just worry that the rest of the world 531 00:18:32,712 --> 00:18:35,352 is not going to appreciate you the way that I do. 532 00:18:35,415 --> 00:18:38,075 Yeah, okay, that was pretty good. 533 00:18:38,151 --> 00:18:40,891 I'm a professional magazine writer. 534 00:18:40,953 --> 00:18:43,423 But you're the best thing 535 00:18:43,490 --> 00:18:45,090 that ever happened to me. 536 00:18:45,158 --> 00:18:46,388 And you make my life wonderful... 537 00:18:46,459 --> 00:18:49,429 and nervous and interesting. 538 00:18:49,496 --> 00:18:52,466 And without you, I'm just a dumb-ass with big glasses. 539 00:18:54,167 --> 00:18:56,067 And I paid 200 bucks for this limo, 540 00:18:56,135 --> 00:18:57,435 just for an apology, 541 00:18:57,504 --> 00:19:00,474 so could you, uh, please, please get in there? 542 00:19:02,141 --> 00:19:03,811 You're not a dumb-ass. 543 00:19:03,876 --> 00:19:06,606 And, I mean, you're right, I don't do well with money, 544 00:19:06,679 --> 00:19:09,079 but it doesn't mean I want to give up my dreams. 545 00:19:09,148 --> 00:19:10,678 I don't want you to. 546 00:19:10,750 --> 00:19:13,390 I want you to be exactly who you are. 547 00:19:15,888 --> 00:19:16,888 I like your glasses. 548 00:19:21,828 --> 00:19:23,428 All right, I'll get in. 549 00:19:27,667 --> 00:19:28,797 Aw... 550 00:19:28,868 --> 00:19:31,168 Oh... sweetie, I'd love to take credit for that, 551 00:19:31,238 --> 00:19:32,508 but it actually came with the car. 552 00:19:32,572 --> 00:19:35,042 Well, I'll give you credit. 553 00:19:35,107 --> 00:19:36,607 I'm sorry I messed up your story. 554 00:19:36,676 --> 00:19:37,736 No, it's okay. 555 00:19:37,810 --> 00:19:39,680 I don't give a damn about Prince Harry. 556 00:19:39,746 --> 00:19:41,176 You shouldn't, either. 557 00:19:41,248 --> 00:19:42,418 What an ass. 558 00:19:42,482 --> 00:19:43,622 You know Prince Harry? 559 00:19:43,683 --> 00:19:44,623 I know enough. 560 00:19:44,684 --> 00:19:46,354 And just because you're freakin' royal 561 00:19:46,419 --> 00:19:47,819 doesn't mean you don't have to tip, 562 00:19:47,887 --> 00:19:50,557 especially if one of your skanks is painting my backseat... 563 00:19:50,623 --> 00:19:51,993 with vomit. 564 00:19:52,058 --> 00:19:54,388 I see. And so, um... 565 00:19:54,461 --> 00:19:56,831 maybe you could expand on that. 566 00:19:56,896 --> 00:19:58,326 Oh, yeah. 567 00:19:58,398 --> 00:20:00,298 For starters, personal hygiene-- not so much. 568 00:20:00,367 --> 00:20:01,627 DRIVER: You know, he only allows us 569 00:20:01,701 --> 00:20:03,041 to listen to Jefferson Starship? 570 00:20:03,102 --> 00:20:04,672 Not even the good ones. 571 00:20:04,737 --> 00:20:06,137 (women laughing) 572 00:20:06,205 --> 00:20:07,265 Oh, my God. 573 00:20:07,340 --> 00:20:08,940 What's so funny? 574 00:20:09,008 --> 00:20:11,008 Oh, my God. Sam just told us the funniest story. 575 00:20:11,077 --> 00:20:12,877 Sam? Yes. 576 00:20:12,945 --> 00:20:13,845 Jason's dad. 577 00:20:13,913 --> 00:20:14,983 Hey, man. Oh. 578 00:20:15,047 --> 00:20:16,017 Nice to meet you. 579 00:20:16,082 --> 00:20:17,222 White house, green door, right? 580 00:20:17,284 --> 00:20:18,524 Yeah. You are...? 581 00:20:18,585 --> 00:20:20,115 Brown house, yellow ribbons. 582 00:20:20,186 --> 00:20:21,786 Sorry. Sam just got back 583 00:20:21,854 --> 00:20:22,824 from his tour of duty. 584 00:20:22,889 --> 00:20:23,759 Wow. Yeah. 585 00:20:23,823 --> 00:20:25,123 Thanks for keeping the ladies entertained 586 00:20:25,191 --> 00:20:26,561 while I was protecting America. 587 00:20:26,626 --> 00:20:28,296 Yeah, hey, no problem, you know? 588 00:20:28,361 --> 00:20:30,931 But you're back now. 589 00:20:30,997 --> 00:20:32,127 We missed him so much. 590 00:20:32,198 --> 00:20:33,628 We did. Oh... 591 00:20:33,700 --> 00:20:36,440 We did. Get in here. Get in here. 592 00:20:38,271 --> 00:20:39,871 This right here is my band of mothers. 593 00:20:39,939 --> 00:20:41,809 (all giggling) 594 00:20:41,874 --> 00:20:43,944 Group hug, group hug. 595 00:20:44,010 --> 00:20:45,610 Thank you for your service. 596 00:20:45,678 --> 00:20:47,748 (women cooing) Aw, thanks. 597 00:20:47,814 --> 00:20:50,054 It's banana bread. 598 00:20:50,116 --> 00:20:51,616 It's for you. That's big of you. 599 00:20:51,684 --> 00:20:54,024 You can just give us the pan back whenever. 600 00:20:54,086 --> 00:20:55,186 No biggie. 601 00:20:55,254 --> 00:20:56,994 Nice meeting you. 602 00:20:57,056 --> 00:20:59,186 Bye. Thank you. 603 00:20:59,258 --> 00:21:00,358 So tell us the rest of the story. 604 00:21:00,427 --> 00:21:01,657 Yeah, yeah, yeah. Tell us about that guy. 605 00:21:01,728 --> 00:21:02,998 SAM: Check this for IEDs first. 606 00:21:03,062 --> 00:21:04,762 (women laughing) 607 00:21:04,831 --> 00:21:05,901 (horn honking) 608 00:21:05,965 --> 00:21:06,725 All right, look at it. 609 00:21:06,799 --> 00:21:08,169 There it is, right on the cover. 610 00:21:08,234 --> 00:21:09,974 "Driving Prince Harry." It's splendid. 611 00:21:10,036 --> 00:21:11,396 Well done, mate. Thank you. 612 00:21:11,471 --> 00:21:13,211 Hey, have you heard from Esmé since the breakup? 613 00:21:13,272 --> 00:21:14,442 Nope, not a peep. 614 00:21:14,507 --> 00:21:16,507 And I was braced for some serious backlash. 615 00:21:16,576 --> 00:21:18,176 I guess she didn't take it as hard as you thought. 616 00:21:18,244 --> 00:21:20,484 (screeches) This is for Tiger! 617 00:21:20,547 --> 00:21:22,347 You killed my cat! 618 00:21:22,415 --> 00:21:23,445 Technically, you killed your cat. 619 00:21:23,516 --> 00:21:25,546 I loved that cat! 620 00:21:25,618 --> 00:21:27,018 That cat was there when I lost my virginity. 621 00:21:27,086 --> 00:21:29,056 From the trees? Just, just... 622 00:21:29,121 --> 00:21:30,791 Esmé, Esmé. 623 00:21:30,857 --> 00:21:32,017 You're a crazy psycho. 624 00:21:32,091 --> 00:21:33,091 Oh, I still love you. 625 00:21:33,159 --> 00:21:33,889 We can work it out! 626 00:21:36,363 --> 00:21:38,033 (thud, Adam groans) We can work it out! 627 00:21:38,083 --> 00:21:42,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.