All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S01E06. AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,932 --> 00:02:22,142 Samuel, you can go. 2 00:02:43,622 --> 00:02:46,667 You know the rule. When you drive... 3 00:02:46,709 --> 00:02:47,668 I get the radio. 4 00:02:47,710 --> 00:02:49,879 I'm not driving yet. 5 00:03:51,774 --> 00:03:53,866 Can you hold it? 6 00:03:53,901 --> 00:03:55,945 No, Mama. No, Mama. 7 00:04:08,082 --> 00:04:11,794 It's okay, honey, just go. 8 00:04:53,293 --> 00:04:55,004 Welcome to Adana. 9 00:04:55,045 --> 00:04:56,378 I'm Lance Miller. 10 00:04:56,423 --> 00:04:58,331 Jim Greer. Jack Ryan. 11 00:04:58,674 --> 00:05:00,217 - Hey. - Hey. How was the flight? 12 00:05:00,259 --> 00:05:02,089 - Not bad. - Hop in. 13 00:05:16,692 --> 00:05:18,819 You worked with Nick Connor in Karachi. 14 00:05:18,861 --> 00:05:20,738 Yeah, I did. 15 00:05:20,779 --> 00:05:22,114 He was my mentor. 16 00:05:22,156 --> 00:05:23,365 Trained under him in Vienna. 17 00:05:23,407 --> 00:05:25,034 Yeah, Nick's the real deal. 18 00:05:25,080 --> 00:05:27,166 You couldn't do better. 19 00:05:27,202 --> 00:05:29,121 - But those pastries... - Oh, man, seriously. 20 00:05:29,163 --> 00:05:31,373 Bring a box of those every day. 21 00:05:31,522 --> 00:05:33,649 And pastries in Vienna are like an art form. 22 00:05:33,685 --> 00:05:34,910 Right. 23 00:05:58,707 --> 00:06:00,195 So, where are we with the target? 24 00:06:00,230 --> 00:06:03,230 Got an asset. Guy's number three in the Demir family. 25 00:06:03,947 --> 00:06:05,949 They run the smuggling op from the camp? 26 00:06:06,185 --> 00:06:07,896 No, they run sex trafficking and dope. 27 00:06:08,503 --> 00:06:11,980 The Terzi family runs smuggling. They're cousins. 28 00:06:12,016 --> 00:06:13,812 My guy will be able to get us access. 29 00:06:14,416 --> 00:06:17,211 Wow. Take a break from sex trafficking 30 00:06:17,252 --> 00:06:18,921 and drug running for us? 31 00:06:18,962 --> 00:06:20,464 How lucky are we? 32 00:06:20,851 --> 00:06:22,686 They're all bad guys, buddy. 33 00:06:22,722 --> 00:06:23,848 Nice guys don't know 34 00:06:23,884 --> 00:06:25,928 about smuggling refugees out of Turkey. 35 00:06:43,840 --> 00:06:44,948 Taxi. 36 00:06:45,403 --> 00:06:46,777 You need a ride? 37 00:06:47,274 --> 00:06:48,574 Yeah. 38 00:06:51,847 --> 00:06:52,538 How are you doing? 39 00:06:52,579 --> 00:06:53,839 It's good. 40 00:06:54,248 --> 00:06:56,355 I can take you the fastest way to Incirlik Air Base. 41 00:06:56,391 --> 00:06:58,268 No cheating. I've driven there before. 42 00:06:58,788 --> 00:07:00,613 Actually, I need to go to Syria. 43 00:07:01,089 --> 00:07:02,019 This joke? 44 00:07:02,055 --> 00:07:04,141 No, that's a town called Al Bab. 45 00:07:04,177 --> 00:07:06,263 It's about 332 kilometers from here. 46 00:07:06,874 --> 00:07:08,253 You ISIS? 47 00:07:08,644 --> 00:07:10,738 No one wants to drive you to Syria. 48 00:07:11,524 --> 00:07:13,082 How about now? 49 00:07:40,752 --> 00:07:42,394 - Hey. - Hey. 50 00:07:42,430 --> 00:07:45,035 Did you get a chance to look at those data sets I sent over? 51 00:07:45,261 --> 00:07:46,371 Shit. 52 00:07:46,644 --> 00:07:49,168 I got distracted by this EVD thing. 53 00:07:49,575 --> 00:07:50,564 Ebola? 54 00:07:50,600 --> 00:07:53,223 Those the cultures David Vannoy sent over from Liberia? 55 00:07:53,397 --> 00:07:56,442 Yeah, from that new patient who just popped up. 56 00:07:56,550 --> 00:07:58,770 But I think he's got it miscategorized. Look. 57 00:07:59,543 --> 00:08:02,043 It matches EVD-27. 58 00:08:02,872 --> 00:08:04,666 Which was eradicated. 59 00:08:05,136 --> 00:08:06,695 Well, apparently not. 60 00:08:07,082 --> 00:08:09,198 - And David won't acknowledge it? - No. 61 00:08:09,566 --> 00:08:13,076 And the patient doesn't match the EVD-27 cluster of contacts 62 00:08:13,118 --> 00:08:14,995 or the contacts of contacts. 63 00:08:15,411 --> 00:08:17,037 - You tell him? - Yeah. 64 00:08:17,121 --> 00:08:18,457 He said it's impossible. 65 00:08:18,498 --> 00:08:21,835 He told me to recheck my work, which I did. 66 00:08:21,877 --> 00:08:23,378 Well, fuck Vannoy. 67 00:08:23,420 --> 00:08:25,511 Why don't you run this by Sean Duncan and the Brits? 68 00:08:27,851 --> 00:08:29,855 - Yeah, maybe I should. - Yeah. 69 00:08:30,010 --> 00:08:32,324 Send them an e-mail and then let's go. 70 00:08:32,360 --> 00:08:34,863 I'm buying us a pitcher of margs tonight and we're not leaving 71 00:08:34,932 --> 00:08:37,261 until we finish it or go home with someone. 72 00:08:38,097 --> 00:08:39,858 - Kevin's birthday. - You forgot? 73 00:08:39,894 --> 00:08:40,960 I forgot. Ah. 74 00:08:40,996 --> 00:08:43,253 Come on. If anyone needs a night out, it's you. 75 00:08:44,275 --> 00:08:45,807 I can't. 76 00:08:46,017 --> 00:08:47,602 - I-I got to finish this. - Right. 77 00:08:47,856 --> 00:08:50,016 Well, if you change your mind, you know where we'll be. 78 00:08:51,605 --> 00:08:52,941 Have fun. 79 00:08:53,569 --> 00:08:55,070 I will. 80 00:09:11,343 --> 00:09:13,053 Change the music. 81 00:10:19,494 --> 00:10:21,496 Hurry, hurry! Quickly! 82 00:10:21,538 --> 00:10:22,497 Everyone out! 83 00:10:22,539 --> 00:10:23,957 You only have 15 minutes. 84 00:10:23,999 --> 00:10:25,625 Next stop is the coast. 85 00:10:29,921 --> 00:10:32,716 Bathrooms are over there. 86 00:11:05,332 --> 00:11:06,541 Come on, honey. 87 00:11:07,098 --> 00:11:07,632 Sara. 88 00:11:07,667 --> 00:11:08,668 Go here. 89 00:11:26,228 --> 00:11:27,979 I can do it myself. 90 00:11:28,021 --> 00:11:29,439 Okay, dear. 91 00:11:49,584 --> 00:11:51,635 Hey, hey, hey. 92 00:11:51,670 --> 00:11:53,296 This one's for women only. 93 00:11:53,338 --> 00:11:54,881 Get out of the way! 94 00:12:02,222 --> 00:12:04,933 - What are you doing in here? - Out! 95 00:12:04,975 --> 00:12:06,852 - Shame on you! - Get out! 96 00:12:06,893 --> 00:12:08,736 Come on, everyone out! 97 00:12:09,688 --> 00:12:10,814 Out! 98 00:12:23,827 --> 00:12:25,745 Hurry! Hurry! 99 00:12:45,515 --> 00:12:47,524 Thanks for taking the time to get back to me. 100 00:12:47,559 --> 00:12:49,116 I've got some pretty interesting news. 101 00:12:49,458 --> 00:12:51,043 I went down to see Samuel Edeke, 102 00:12:51,429 --> 00:12:53,779 the Ebola index patient we sent over to you. 103 00:12:54,046 --> 00:12:56,026 The rVSV vaccine hasn't worked for him. 104 00:12:56,405 --> 00:12:57,944 Yeah, well, that would make sense. 105 00:12:57,986 --> 00:13:01,780 He has EVD-27, and EVD-27 is vaccine resistant. 106 00:13:02,120 --> 00:13:04,577 Right. And if you're wondering how he got EVD-27 107 00:13:04,613 --> 00:13:07,366 when he wasn't in any of the patient clusters, 108 00:13:07,647 --> 00:13:08,929 I can answer that, too. 109 00:13:09,350 --> 00:13:10,350 What happened? 110 00:13:10,407 --> 00:13:13,835 During the last outbreak, Samuel's uncle was the guard 111 00:13:13,871 --> 00:13:15,741 at a WHO cemetery 112 00:13:15,777 --> 00:13:19,194 where all the EVD-27 victims were buried. 113 00:13:19,799 --> 00:13:23,408 Then, six months ago, two foreign men show up. 114 00:13:23,444 --> 00:13:27,771 They offer his uncle $500 to help them dig up a body. 115 00:13:28,241 --> 00:13:30,060 The uncle, he gets cold feet. 116 00:13:30,101 --> 00:13:32,312 But you know what 500 bucks is over here, 117 00:13:32,354 --> 00:13:35,065 so Samuel jumps in, he replaces him. 118 00:13:35,374 --> 00:13:37,734 Wait, what does he mean by "foreign men"? 119 00:13:37,776 --> 00:13:39,986 I don't know, two guys who were Middle Eastern. 120 00:13:40,028 --> 00:13:41,452 Jesus. 121 00:13:42,554 --> 00:13:44,449 What did they want that body for? 122 00:13:45,663 --> 00:13:46,785 No idea. 123 00:13:47,233 --> 00:13:49,988 I'm just focusing on containing this. 124 00:13:52,641 --> 00:13:53,814 Thanks, Sean. 125 00:13:53,850 --> 00:13:55,293 Well, thanks for getting on it. 126 00:13:55,381 --> 00:13:56,674 - Talk later. - Cheers. 127 00:14:47,637 --> 00:14:50,140 You just try to look casual, like you know what you're doing. 128 00:14:50,181 --> 00:14:51,391 I do know what I'm doing. 129 00:14:51,433 --> 00:14:52,975 Good. Tell your face. 130 00:15:13,663 --> 00:15:15,665 You have to wait. 131 00:15:55,199 --> 00:15:56,408 Follow me. 132 00:16:07,300 --> 00:16:09,218 Oh, Lance. 133 00:16:09,633 --> 00:16:10,749 Tony. 134 00:16:13,194 --> 00:16:14,849 These are the men I told you about. 135 00:16:14,891 --> 00:16:16,810 - I'm Tony. - Jim. 136 00:16:16,929 --> 00:16:18,343 This is Jack. 137 00:16:20,236 --> 00:16:21,571 My pleasure. 138 00:16:21,694 --> 00:16:22,857 You guys good here? 139 00:16:22,899 --> 00:16:23,307 Yeah. 140 00:16:23,343 --> 00:16:24,532 I'm heading out. You call if you need anything. 141 00:16:24,567 --> 00:16:25,567 You got it. 142 00:16:28,142 --> 00:16:30,144 Please. Sit. 143 00:16:32,748 --> 00:16:33,748 Welcome. 144 00:16:36,253 --> 00:16:38,297 Thank you. 145 00:16:51,557 --> 00:16:52,733 Mm. 146 00:16:53,757 --> 00:16:54,556 Delicious. 147 00:16:54,597 --> 00:16:56,182 The woman we need to find. 148 00:16:56,343 --> 00:16:57,552 She and her daughters were staying 149 00:16:57,587 --> 00:16:58,838 in a camp outside of Hassa. 150 00:16:58,874 --> 00:17:00,031 They were smuggled out last night. 151 00:17:00,066 --> 00:17:01,897 We need to know where they are now. 152 00:17:07,676 --> 00:17:09,803 Your friend is all business. 153 00:17:15,993 --> 00:17:16,807 Yeah, I know the people 154 00:17:16,843 --> 00:17:18,830 who run the smuggling out of the camps. 155 00:17:18,872 --> 00:17:20,707 They meet a lot of young women. 156 00:17:20,928 --> 00:17:22,679 Some of these women come to work for me, 157 00:17:23,116 --> 00:17:24,968 to make money for their futures. 158 00:17:25,414 --> 00:17:28,968 Well, of course, we'll pay you for the information. 159 00:17:32,051 --> 00:17:34,012 The smugglers take them to the coast. 160 00:17:34,671 --> 00:17:36,804 But it's much harder than a few years ago. 161 00:17:36,843 --> 00:17:38,516 Most boats get turned back. 162 00:17:38,558 --> 00:17:39,851 So they have to go much further. 163 00:17:40,017 --> 00:17:41,451 Some go to Albania, 164 00:17:41,487 --> 00:17:43,739 Northern Italy, Croatia. 165 00:17:44,882 --> 00:17:46,174 It's a hard journey, I... 166 00:17:46,210 --> 00:17:48,943 Where? Where on the coast do they leave from? 167 00:17:51,280 --> 00:17:53,647 It's not the entrance of a cruise ship, my friend. 168 00:17:54,636 --> 00:17:56,304 It's changing every couple of weeks. 169 00:17:56,409 --> 00:17:59,037 They have to avoid the police, or pay them off. 170 00:17:59,078 --> 00:18:00,246 Which is not cheap. 171 00:18:00,288 --> 00:18:01,748 Where are they now? 172 00:18:01,790 --> 00:18:02,874 Today? 173 00:18:10,024 --> 00:18:11,858 I can make a phone call. 174 00:18:21,062 --> 00:18:22,939 I'll give you 10,000 now, 175 00:18:23,394 --> 00:18:25,811 and 10,000 when we locate the woman. 176 00:18:29,014 --> 00:18:30,318 25,000 now, 177 00:18:30,360 --> 00:18:32,663 25,000 when you find the woman. 178 00:18:39,351 --> 00:18:42,132 15,000 now. 179 00:18:42,530 --> 00:18:44,874 And 20,000 when we recover the woman. 180 00:19:13,585 --> 00:19:14,601 Give me a minute. 181 00:19:14,637 --> 00:19:15,721 Then, we go. 182 00:19:15,757 --> 00:19:17,198 We take your trucks. 183 00:19:17,240 --> 00:19:19,117 You have always the best trucks. 184 00:19:24,054 --> 00:19:25,672 There's got to be another way to go about this. 185 00:19:25,707 --> 00:19:27,132 Like what, Peabody? 186 00:19:27,168 --> 00:19:28,837 Like, go to the Turkish police. 187 00:19:29,421 --> 00:19:30,211 Oh, yeah. 188 00:19:30,343 --> 00:19:32,255 "Hey, we're a couple of American 189 00:19:32,297 --> 00:19:34,330 "intelligence officers from the CIA. 190 00:19:34,366 --> 00:19:35,341 "We were wondering if you could help us 191 00:19:35,383 --> 00:19:36,801 "find a woman who got caught up 192 00:19:36,843 --> 00:19:38,761 "in one of your illegal smuggling operations. 193 00:19:38,803 --> 00:19:41,681 "You know, the ones that you get paid off to ignore. 194 00:19:41,723 --> 00:19:43,391 "And, oh, yeah, we need to find her today, 195 00:19:43,433 --> 00:19:45,143 before she gets on a boat." 196 00:19:45,819 --> 00:19:47,186 Maybe that's not how it happens. 197 00:19:47,436 --> 00:19:49,585 And maybe we can find a unicorn and a rainbow. 198 00:19:51,327 --> 00:19:53,319 Now, just follow along. 199 00:19:54,068 --> 00:19:56,014 Watch and learn. 200 00:19:57,543 --> 00:19:59,038 Okay? 201 00:20:25,405 --> 00:20:26,944 You notice Daesh? 202 00:20:26,987 --> 00:20:28,119 They all drive Toyotas. 203 00:20:28,155 --> 00:20:29,020 Just like this. 204 00:20:29,062 --> 00:20:31,064 They even take other types of trucks. 205 00:20:31,105 --> 00:20:33,952 They steal, sell them and buy Toyotas. 206 00:20:34,639 --> 00:20:37,195 This is what happens when you have a great product. 207 00:20:37,236 --> 00:20:38,863 You make money from both sides. 208 00:20:38,905 --> 00:20:40,674 Yeah, their trucks are shittier. 209 00:20:40,710 --> 00:20:42,439 We have much nicer models. 210 00:20:42,475 --> 00:20:43,743 Yeah, maybe. 211 00:20:43,785 --> 00:20:45,536 But you also paid ten times as much. 212 00:20:45,578 --> 00:20:46,936 Uh-huh. 213 00:20:49,346 --> 00:20:50,260 America. 214 00:20:50,296 --> 00:20:51,138 I love America. 215 00:20:51,174 --> 00:20:52,425 Where are you from? 216 00:20:52,461 --> 00:20:54,130 Cincinnati. 217 00:20:57,727 --> 00:20:58,969 It's a city. 218 00:21:01,423 --> 00:21:02,929 And you, my friend? 219 00:21:03,218 --> 00:21:04,469 Where are you from? 220 00:21:04,505 --> 00:21:06,299 Don't worry about where I'm from. 221 00:21:11,354 --> 00:21:12,563 You don't like me. 222 00:21:12,605 --> 00:21:14,607 You think you're the good guy, 223 00:21:14,649 --> 00:21:16,196 I'm the bad guy. 224 00:21:16,526 --> 00:21:18,180 Maybe you're right. 225 00:21:19,024 --> 00:21:20,024 But maybe, 226 00:21:20,579 --> 00:21:23,051 if I was born in a nice city in America, 227 00:21:23,491 --> 00:21:24,993 like Cincinnati... 228 00:21:27,202 --> 00:21:28,993 ...I could be the good guy, too. 229 00:21:30,331 --> 00:21:32,508 Geography is destiny, my friend. 230 00:21:32,626 --> 00:21:35,003 The world is the kiln, we are the clay. 231 00:21:35,208 --> 00:21:37,243 Wow, let me write that down. 232 00:22:03,099 --> 00:22:04,934 There was an incident at the stop 233 00:22:04,970 --> 00:22:07,389 where they refuel the trucks before they go to the coast. 234 00:22:07,425 --> 00:22:09,051 It may have involved your woman. 235 00:22:10,538 --> 00:22:13,046 - We should go there now. - Let's go. 236 00:22:54,208 --> 00:22:55,938 Give me a minute. 237 00:23:01,714 --> 00:23:03,431 I don't know what you think you're fucking doing, 238 00:23:03,466 --> 00:23:05,512 but you need to unclench your asshole. 239 00:23:05,548 --> 00:23:08,680 We need this guy, so dial that shit down. 240 00:23:22,641 --> 00:23:24,184 We have a picture? 241 00:23:33,788 --> 00:23:35,540 Sure. 242 00:23:43,840 --> 00:23:45,341 She and her daughters were here. 243 00:23:46,063 --> 00:23:49,001 A man arrived, followed them into the latrine. 244 00:23:49,397 --> 00:23:50,954 Your woman attacked him. 245 00:23:51,139 --> 00:23:52,699 She and her children left on foot. 246 00:23:52,735 --> 00:23:53,911 What do you mean, attacked him? 247 00:23:53,946 --> 00:23:56,394 He says she hit him on the head with a rock. 248 00:23:56,497 --> 00:23:58,750 He fell into the shit pit. 249 00:24:00,606 --> 00:24:03,501 No way Suleiman uses a local to find his wife. 250 00:24:03,852 --> 00:24:05,979 So, what happened to him? The guy in the shitter. 251 00:24:06,594 --> 00:24:08,622 He cleaned up and is driving to the coast. 252 00:24:09,170 --> 00:24:10,391 Shit. 253 00:24:12,592 --> 00:24:14,636 I have a shortcut we can take, 254 00:24:14,672 --> 00:24:17,274 but we have to go now to catch her, before the boats go out. 255 00:24:17,336 --> 00:24:19,088 Let's go. 256 00:24:56,571 --> 00:24:57,571 Mama. 257 00:24:57,955 --> 00:24:59,415 My feet hurt. 258 00:24:59,457 --> 00:25:01,000 Mine, too, honey... 259 00:25:01,542 --> 00:25:03,197 but we have to keep walking. 260 00:25:04,257 --> 00:25:05,352 Mama. 261 00:25:05,588 --> 00:25:07,869 She's tired. 262 00:25:08,752 --> 00:25:12,047 We have to get to the coast before dark. 263 00:25:12,511 --> 00:25:14,680 Please, just a few kilometers left. 264 00:25:14,722 --> 00:25:17,698 You said that already. How do you know? 265 00:25:17,753 --> 00:25:20,315 When we get to the boats... 266 00:25:20,436 --> 00:25:22,730 our problems will be over. 267 00:25:28,027 --> 00:25:29,487 I wish Dad were here. 268 00:25:29,528 --> 00:25:30,696 He'd keep us safe. 269 00:25:32,114 --> 00:25:33,668 Your father? 270 00:25:34,598 --> 00:25:36,267 I'm keeping us safe now! 271 00:25:36,957 --> 00:25:38,913 You think this is hard? 272 00:25:39,239 --> 00:25:41,301 You have no idea what hard is! 273 00:25:41,876 --> 00:25:43,461 One day when you're older... 274 00:25:43,497 --> 00:25:45,958 you'll realize what I saved you from! 275 00:25:46,337 --> 00:25:49,298 Now, come on! Let's go! Walk! 276 00:26:23,376 --> 00:26:25,118 I swear, this gate is new. 277 00:26:25,154 --> 00:26:26,707 There another way? 278 00:26:27,351 --> 00:26:28,653 Not if you want to make it to the coast 279 00:26:28,688 --> 00:26:31,316 before the man who is chasing your woman. 280 00:26:34,263 --> 00:26:35,931 Stay in the car. 281 00:26:40,266 --> 00:26:41,605 I'll take care of this. 282 00:26:42,464 --> 00:26:44,331 I know the man who owns this land. 283 00:26:44,367 --> 00:26:46,238 Maybe his guards need some money. 284 00:27:04,999 --> 00:27:06,834 This feel wrong to you? 285 00:27:07,290 --> 00:27:09,308 I can't tell yet. 286 00:27:09,616 --> 00:27:12,160 He's just milking us for more money. 287 00:27:12,608 --> 00:27:13,886 Yeah. 288 00:27:14,925 --> 00:27:16,441 So, we'll pay it. 289 00:27:40,308 --> 00:27:42,012 What the fuck happened? 290 00:27:42,048 --> 00:27:43,966 - They shoot at me. - Why? 291 00:27:44,027 --> 00:27:45,245 They wanted money. 292 00:27:45,373 --> 00:27:47,208 - So why didn't you pay them? - I try to. 293 00:27:47,535 --> 00:27:49,433 They wouldn't take a reasonable amount. 294 00:27:49,629 --> 00:27:52,292 I can't have them push me into paying unreasonable amounts. 295 00:27:52,488 --> 00:27:54,127 An "unreasonable" amount? 296 00:27:54,425 --> 00:27:56,077 Why are we following this guy? 297 00:27:57,613 --> 00:27:58,956 You want to find those girls? 298 00:27:58,992 --> 00:28:00,327 You need me. Tony! 299 00:28:00,597 --> 00:28:02,765 Ah, okay, maybe you can wait a few weeks, 300 00:28:02,807 --> 00:28:05,494 until one or two of them ends up in my stable. 301 00:28:10,689 --> 00:28:13,166 Jack. Jack! 302 00:28:13,202 --> 00:28:15,525 Come on, Jack. Cut that shit out. 303 00:28:18,775 --> 00:28:19,775 Jack! 304 00:28:21,002 --> 00:28:22,284 Cut that shit out! 305 00:28:22,326 --> 00:28:24,293 What the fuck are you doing? 306 00:28:24,328 --> 00:28:26,356 Cut it out! Cut that shit out! 307 00:28:26,392 --> 00:28:27,540 You know who I am? 308 00:28:27,576 --> 00:28:29,286 Tony Ahmet Demir! You-- Listen! 309 00:28:31,272 --> 00:28:33,107 It's not bad enough that he's a rapist? 310 00:28:33,195 --> 00:28:34,833 Now he's a fucking murderer? 311 00:28:34,869 --> 00:28:35,798 This makes no kind of sense. 312 00:28:35,840 --> 00:28:38,877 Let me lay this out for you. We don't have province here. 313 00:28:38,913 --> 00:28:41,556 You can't get anything done in a place like this without a local. 314 00:28:41,744 --> 00:28:44,161 The wife is who we need. That's our mission. 315 00:28:44,197 --> 00:28:46,275 Now, get that through your thick fucking skull. 316 00:28:46,740 --> 00:28:48,502 Let's do what we came here to do. 317 00:28:51,503 --> 00:28:52,671 And you! 318 00:28:52,707 --> 00:28:54,667 Get in the goddamn truck. 319 00:28:54,703 --> 00:28:56,447 And let's get this done. 320 00:28:57,736 --> 00:28:59,283 Keys to the gate. 321 00:28:59,386 --> 00:29:00,762 Come on. 322 00:29:00,843 --> 00:29:02,011 Huh? 323 00:29:02,111 --> 00:29:03,982 Keys to the gate. 324 00:29:19,537 --> 00:29:21,072 Thank you. 325 00:30:20,949 --> 00:30:22,572 I killed your son. 326 00:30:26,198 --> 00:30:29,009 Uh, I killed your son. 327 00:30:32,299 --> 00:30:33,541 Um, me... 328 00:30:33,582 --> 00:30:35,002 from up there, 329 00:30:36,024 --> 00:30:37,275 the sky. 330 00:30:40,210 --> 00:30:41,446 Uh... 331 00:30:55,171 --> 00:30:56,423 Me. 332 00:33:26,466 --> 00:33:28,205 Um, this... 333 00:34:34,220 --> 00:34:36,932 Buy them? Buy them? 334 00:34:42,715 --> 00:34:45,055 Yes. Yes. 335 00:34:45,626 --> 00:34:47,549 Yes, yes. Uh... 336 00:34:48,021 --> 00:34:50,728 I'd love to buy all of your eggs. 337 00:35:00,109 --> 00:35:01,775 Thank you. 338 00:35:09,116 --> 00:35:10,477 Your son. 339 00:35:27,223 --> 00:35:28,572 I'm sorry. 340 00:37:09,070 --> 00:37:10,658 Come on, come on. 341 00:37:56,151 --> 00:37:57,430 Sara. 342 00:38:48,368 --> 00:38:49,891 Yes, Yazid. 343 00:38:50,037 --> 00:38:52,664 I found them at a refugee camp on a beach in Turkey. 344 00:38:54,189 --> 00:38:56,399 What do you want me to do? 345 00:38:58,211 --> 00:39:00,130 Bring my daughers home. 346 00:39:01,173 --> 00:39:02,215 And your wife? 347 00:39:09,806 --> 00:39:10,807 Sheikh? 348 00:39:15,437 --> 00:39:17,773 Don't let them see. 349 00:39:19,316 --> 00:39:20,358 Yes, Sheikh. 350 00:39:46,259 --> 00:39:48,929 Goal! 351 00:40:15,664 --> 00:40:17,082 Salaam alaikum. 352 00:40:17,124 --> 00:40:18,708 I need to see your boss. 353 00:41:30,954 --> 00:41:32,490 Greer. 354 00:41:44,461 --> 00:41:45,503 Put down the fucking guns! 355 00:41:45,545 --> 00:41:47,570 What the fuck is going on here? 356 00:41:47,605 --> 00:41:48,180 Relax! Relax! 357 00:41:48,215 --> 00:41:49,461 Tell them to put their guns down! 358 00:41:49,496 --> 00:41:51,593 Put your weapons down! Put your weapons down! 359 00:41:59,893 --> 00:42:01,811 Do you know who you're fucking with? 360 00:42:01,853 --> 00:42:03,980 You know who my family is? 361 00:42:04,022 --> 00:42:05,273 Of course. 362 00:42:05,315 --> 00:42:07,734 I need this woman and her kids. 363 00:42:07,776 --> 00:42:09,276 But he's paid me already. 364 00:42:09,611 --> 00:42:11,363 I can't go back on my word. 365 00:42:15,533 --> 00:42:18,745 You'll offend my family over a deal with a stranger? 366 00:42:18,787 --> 00:42:20,789 Don't fuck me for petty cash. 367 00:42:22,082 --> 00:42:24,918 If I leave here without what I came for... 368 00:42:24,960 --> 00:42:27,212 I won't forget it. 369 00:43:04,472 --> 00:43:06,501 They will give you the woman but not the children. 370 00:43:06,543 --> 00:43:07,543 No way. 371 00:43:21,989 --> 00:43:23,809 Okay. 372 00:43:24,321 --> 00:43:25,781 What are you doing? 373 00:43:25,817 --> 00:43:28,630 You better put your gun down before you get shot. 374 00:43:28,666 --> 00:43:31,085 She's not gonna help us if we let them take her kids. 375 00:43:31,121 --> 00:43:32,684 Just put your weapon down. 376 00:43:56,134 --> 00:43:58,636 No! You can't! 377 00:44:00,221 --> 00:44:01,765 Help me! 378 00:44:11,191 --> 00:44:12,191 Put your weapons down! 379 00:44:17,112 --> 00:44:18,822 Put the weapons down! 380 00:44:27,419 --> 00:44:28,583 Relax. 381 00:44:28,629 --> 00:44:31,309 There's just friends here. Just friends. 382 00:45:09,290 --> 00:45:11,668 Come with us. We'll get you somewhere safe. 383 00:45:31,563 --> 00:45:33,641 Okay. We'll be there by then. 384 00:45:36,555 --> 00:45:38,922 Plane is waiting for us at Incirlik. 385 00:45:39,279 --> 00:45:40,969 Everybody in the truck. 386 00:45:44,219 --> 00:45:46,243 You're the finance guy. 387 00:45:46,483 --> 00:45:47,983 Pay the man. 388 00:46:12,447 --> 00:46:14,148 Good luck with the woman. 389 00:46:19,375 --> 00:46:21,065 Good-bye, Cincinnati. 390 00:47:18,293 --> 00:47:20,835 Hey. I got some games for you girls. 391 00:47:21,180 --> 00:47:22,316 Is that okay? 392 00:47:22,352 --> 00:47:24,551 Yes. That is fine. 393 00:47:24,592 --> 00:47:25,592 Great. 394 00:47:27,402 --> 00:47:28,992 I'll show you how to play. 395 00:47:29,997 --> 00:47:32,124 Do you mind if we speak privately? 396 00:47:40,300 --> 00:47:41,937 You speak English. 397 00:47:42,402 --> 00:47:44,305 My uncle taught me. 398 00:47:45,196 --> 00:47:47,365 He was driver in Damascus 399 00:47:47,407 --> 00:47:50,203 for some foreign businessmen... 400 00:47:51,703 --> 00:47:53,328 back before... 401 00:47:55,008 --> 00:47:56,133 everything. 402 00:47:56,874 --> 00:47:58,543 Hanin, I have to tell you... 403 00:47:59,891 --> 00:48:01,992 We've cleared you to fly to the U.S. 404 00:48:03,280 --> 00:48:04,823 But if you don't help me, 405 00:48:04,859 --> 00:48:07,859 you and your daughters cannot stay. 406 00:48:09,180 --> 00:48:10,406 Help how? 407 00:48:10,914 --> 00:48:13,094 I need to know what your husband's plans are. 408 00:48:15,713 --> 00:48:17,320 I don't know. 409 00:48:27,333 --> 00:48:29,008 He changed. 410 00:48:34,549 --> 00:48:37,260 I had no idea he was going to do what he did. 411 00:48:37,344 --> 00:48:38,583 I believe you. 412 00:48:39,484 --> 00:48:40,668 And if you help me, 413 00:48:40,710 --> 00:48:43,352 I can make sure that nothing like that ever happens again. 414 00:48:44,773 --> 00:48:46,198 I don't know his plans. 415 00:48:46,234 --> 00:48:48,176 But you do know where he is. 416 00:48:59,042 --> 00:49:00,797 All you have to do is point. 417 00:49:16,570 --> 00:49:19,148 You're right to worry about Samir. 418 00:49:22,208 --> 00:49:24,367 I know you left him behind. 419 00:49:25,773 --> 00:49:27,006 I had to leave. 420 00:49:27,173 --> 00:49:28,836 I know you did. 421 00:49:29,592 --> 00:49:31,873 And I'm gonna do everything I can to get him back for you, 422 00:49:32,021 --> 00:49:34,680 but you have to show me where he is. 423 00:49:38,279 --> 00:49:39,750 I've lost everything. 424 00:49:44,982 --> 00:49:47,235 Everything but them. 425 00:49:56,582 --> 00:49:57,781 My son... 426 00:50:01,115 --> 00:50:03,422 I want your word you will get him back. 427 00:50:05,753 --> 00:50:07,213 Promise me. 428 00:50:09,546 --> 00:50:11,094 I can't do that. 429 00:50:12,430 --> 00:50:13,867 You know I can't. 430 00:50:15,246 --> 00:50:17,281 But I'm the best chance you have. 431 00:50:18,307 --> 00:50:20,810 That I can promise you. 432 00:50:40,828 --> 00:50:41,914 I got it. 433 00:50:42,258 --> 00:50:43,469 I got the location. 434 00:50:43,505 --> 00:50:45,398 That's good. Sit down. 435 00:51:02,697 --> 00:51:05,200 You want to know what happened to me in Karachi? 436 00:51:12,228 --> 00:51:14,195 I was going after an asset. 437 00:51:15,203 --> 00:51:19,280 The guy was a deputy chief of staff for the Pakistani army. 438 00:51:19,547 --> 00:51:22,586 A huge fucking get if I could turn him. 439 00:51:23,828 --> 00:51:25,937 A game-changer for the Agency. 440 00:51:27,930 --> 00:51:29,313 I got all the right signals. 441 00:51:29,349 --> 00:51:30,352 I... 442 00:51:30,820 --> 00:51:31,798 had it all teed up. 443 00:51:31,839 --> 00:51:34,253 I knew that he had money problems, 444 00:51:34,289 --> 00:51:36,180 a bad marriage, so we meet. 445 00:51:36,792 --> 00:51:39,508 In a tea house, back of the room. 446 00:51:42,752 --> 00:51:46,592 But... the guy's nervous as a cat, 447 00:51:47,751 --> 00:51:49,453 and suddenly, 448 00:51:50,185 --> 00:51:52,813 in the middle of the talk, he changes his mind. 449 00:51:52,906 --> 00:51:54,737 Not only does he not want to work with me, 450 00:51:55,078 --> 00:51:56,989 he wants to throw me in a Pakistani prison, 451 00:51:57,242 --> 00:51:59,578 where I'm gonna spend the next ten years... 452 00:52:01,347 --> 00:52:04,297 ...if I'm not tortured or beaten to death first. 453 00:52:08,651 --> 00:52:09,922 So... 454 00:52:14,337 --> 00:52:15,852 I stabbed him. 455 00:52:18,648 --> 00:52:20,667 Walked out before anybody noticed, 456 00:52:20,703 --> 00:52:22,727 and he died right at the table. 457 00:52:24,789 --> 00:52:27,516 Three days before his daughter's wedding. 458 00:52:31,007 --> 00:52:33,562 Guy had four other kids and... 459 00:52:45,063 --> 00:52:47,587 To this day, I keep thinking, 460 00:52:47,623 --> 00:52:51,284 "Was there anything else I could have said?" 461 00:52:56,148 --> 00:52:58,968 Publicly, the Pakistanis said he died of a heart attack, 462 00:52:59,010 --> 00:53:01,090 but privately, to our government, 463 00:53:01,126 --> 00:53:03,047 they were fucking livid, 464 00:53:03,373 --> 00:53:06,292 as were certain other persons on the seventh floor. 465 00:53:08,100 --> 00:53:10,227 I had shot too high. 466 00:53:11,805 --> 00:53:13,664 Took too big of a risk, 467 00:53:13,854 --> 00:53:16,539 so they PNG'd me back to headquarters. 468 00:53:21,198 --> 00:53:25,578 There is no version of this job that doesn't require compromise, 469 00:53:26,258 --> 00:53:28,758 not if you want to do something that matters. 470 00:53:30,728 --> 00:53:32,109 I don't believe that. 471 00:53:36,542 --> 00:53:38,820 I believe you can make a difference 472 00:53:40,226 --> 00:53:42,728 without having to make those kind of compromises. 473 00:53:45,918 --> 00:53:47,398 I know you do, 474 00:53:47,767 --> 00:53:49,664 'cause once, a long time ago, 475 00:53:50,766 --> 00:53:54,231 I used to believe the same fucking thing. 33739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.