Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,932 --> 00:02:22,142
Samuel, you can go.
2
00:02:43,622 --> 00:02:46,667
You know the rule.
When you drive...
3
00:02:46,709 --> 00:02:47,668
I get the radio.
4
00:02:47,710 --> 00:02:49,879
I'm not driving yet.
5
00:03:51,774 --> 00:03:53,866
Can you hold it?
6
00:03:53,901 --> 00:03:55,945
No, Mama. No, Mama.
7
00:04:08,082 --> 00:04:11,794
It's okay, honey, just go.
8
00:04:53,293 --> 00:04:55,004
Welcome to Adana.
9
00:04:55,045 --> 00:04:56,378
I'm Lance Miller.
10
00:04:56,423 --> 00:04:58,331
Jim Greer. Jack Ryan.
11
00:04:58,674 --> 00:05:00,217
- Hey.
- Hey. How was the flight?
12
00:05:00,259 --> 00:05:02,089
- Not bad.
- Hop in.
13
00:05:16,692 --> 00:05:18,819
You worked
with Nick Connor in Karachi.
14
00:05:18,861 --> 00:05:20,738
Yeah, I did.
15
00:05:20,779 --> 00:05:22,114
He was my mentor.
16
00:05:22,156 --> 00:05:23,365
Trained under him in Vienna.
17
00:05:23,407 --> 00:05:25,034
Yeah, Nick's the real deal.
18
00:05:25,080 --> 00:05:27,166
You couldn't do better.
19
00:05:27,202 --> 00:05:29,121
- But those pastries...
- Oh, man, seriously.
20
00:05:29,163 --> 00:05:31,373
Bring a box of those every day.
21
00:05:31,522 --> 00:05:33,649
And pastries in Vienna
are like an art form.
22
00:05:33,685 --> 00:05:34,910
Right.
23
00:05:58,707 --> 00:06:00,195
So, where are we
with the target?
24
00:06:00,230 --> 00:06:03,230
Got an asset. Guy's number three
in the Demir family.
25
00:06:03,947 --> 00:06:05,949
They run the smuggling op
from the camp?
26
00:06:06,185 --> 00:06:07,896
No, they run sex trafficking
and dope.
27
00:06:08,503 --> 00:06:11,980
The Terzi family runs smuggling.
They're cousins.
28
00:06:12,016 --> 00:06:13,812
My guy will be able
to get us access.
29
00:06:14,416 --> 00:06:17,211
Wow. Take a break
from sex trafficking
30
00:06:17,252 --> 00:06:18,921
and drug running for us?
31
00:06:18,962 --> 00:06:20,464
How lucky are we?
32
00:06:20,851 --> 00:06:22,686
They're all bad guys, buddy.
33
00:06:22,722 --> 00:06:23,848
Nice guys don't know
34
00:06:23,884 --> 00:06:25,928
about smuggling refugees
out of Turkey.
35
00:06:43,840 --> 00:06:44,948
Taxi.
36
00:06:45,403 --> 00:06:46,777
You need a ride?
37
00:06:47,274 --> 00:06:48,574
Yeah.
38
00:06:51,847 --> 00:06:52,538
How are you doing?
39
00:06:52,579 --> 00:06:53,839
It's good.
40
00:06:54,248 --> 00:06:56,355
I can take you the fastest way
to Incirlik Air Base.
41
00:06:56,391 --> 00:06:58,268
No cheating.
I've driven there before.
42
00:06:58,788 --> 00:07:00,613
Actually, I need to go to Syria.
43
00:07:01,089 --> 00:07:02,019
This joke?
44
00:07:02,055 --> 00:07:04,141
No, that's a town called Al Bab.
45
00:07:04,177 --> 00:07:06,263
It's about 332 kilometers
from here.
46
00:07:06,874 --> 00:07:08,253
You ISIS?
47
00:07:08,644 --> 00:07:10,738
No one wants to drive you
to Syria.
48
00:07:11,524 --> 00:07:13,082
How about now?
49
00:07:40,752 --> 00:07:42,394
- Hey.
- Hey.
50
00:07:42,430 --> 00:07:45,035
Did you get a chance to look
at those data sets I sent over?
51
00:07:45,261 --> 00:07:46,371
Shit.
52
00:07:46,644 --> 00:07:49,168
I got distracted
by this EVD thing.
53
00:07:49,575 --> 00:07:50,564
Ebola?
54
00:07:50,600 --> 00:07:53,223
Those the cultures David
Vannoy sent over from Liberia?
55
00:07:53,397 --> 00:07:56,442
Yeah, from that new patient
who just popped up.
56
00:07:56,550 --> 00:07:58,770
But I think he's got it
miscategorized. Look.
57
00:07:59,543 --> 00:08:02,043
It matches EVD-27.
58
00:08:02,872 --> 00:08:04,666
Which was eradicated.
59
00:08:05,136 --> 00:08:06,695
Well, apparently not.
60
00:08:07,082 --> 00:08:09,198
- And David won't acknowledge it?
- No.
61
00:08:09,566 --> 00:08:13,076
And the patient doesn't match
the EVD-27 cluster of contacts
62
00:08:13,118 --> 00:08:14,995
or the contacts of contacts.
63
00:08:15,411 --> 00:08:17,037
- You tell him?
- Yeah.
64
00:08:17,121 --> 00:08:18,457
He said it's impossible.
65
00:08:18,498 --> 00:08:21,835
He told me to recheck my work,
which I did.
66
00:08:21,877 --> 00:08:23,378
Well, fuck Vannoy.
67
00:08:23,420 --> 00:08:25,511
Why don't you run this
by Sean Duncan and the Brits?
68
00:08:27,851 --> 00:08:29,855
- Yeah, maybe I should.
- Yeah.
69
00:08:30,010 --> 00:08:32,324
Send them an e-mail
and then let's go.
70
00:08:32,360 --> 00:08:34,863
I'm buying us a pitcher of margs
tonight and we're not leaving
71
00:08:34,932 --> 00:08:37,261
until we finish it
or go home with someone.
72
00:08:38,097 --> 00:08:39,858
- Kevin's birthday.
- You forgot?
73
00:08:39,894 --> 00:08:40,960
I forgot. Ah.
74
00:08:40,996 --> 00:08:43,253
Come on. If anyone needs
a night out, it's you.
75
00:08:44,275 --> 00:08:45,807
I can't.
76
00:08:46,017 --> 00:08:47,602
- I-I got to finish this.
- Right.
77
00:08:47,856 --> 00:08:50,016
Well, if you change your mind,
you know where we'll be.
78
00:08:51,605 --> 00:08:52,941
Have fun.
79
00:08:53,569 --> 00:08:55,070
I will.
80
00:09:11,343 --> 00:09:13,053
Change the music.
81
00:10:19,494 --> 00:10:21,496
Hurry, hurry! Quickly!
82
00:10:21,538 --> 00:10:22,497
Everyone out!
83
00:10:22,539 --> 00:10:23,957
You only have 15 minutes.
84
00:10:23,999 --> 00:10:25,625
Next stop is the coast.
85
00:10:29,921 --> 00:10:32,716
Bathrooms are over there.
86
00:11:05,332 --> 00:11:06,541
Come on, honey.
87
00:11:07,098 --> 00:11:07,632
Sara.
88
00:11:07,667 --> 00:11:08,668
Go here.
89
00:11:26,228 --> 00:11:27,979
I can do it myself.
90
00:11:28,021 --> 00:11:29,439
Okay, dear.
91
00:11:49,584 --> 00:11:51,635
Hey, hey, hey.
92
00:11:51,670 --> 00:11:53,296
This one's for women only.
93
00:11:53,338 --> 00:11:54,881
Get out of the way!
94
00:12:02,222 --> 00:12:04,933
- What are you doing in here?
- Out!
95
00:12:04,975 --> 00:12:06,852
- Shame on you!
- Get out!
96
00:12:06,893 --> 00:12:08,736
Come on, everyone out!
97
00:12:09,688 --> 00:12:10,814
Out!
98
00:12:23,827 --> 00:12:25,745
Hurry! Hurry!
99
00:12:45,515 --> 00:12:47,524
Thanks for taking
the time to get back to me.
100
00:12:47,559 --> 00:12:49,116
I've got some
pretty interesting news.
101
00:12:49,458 --> 00:12:51,043
I went down to see Samuel Edeke,
102
00:12:51,429 --> 00:12:53,779
the Ebola index patient
we sent over to you.
103
00:12:54,046 --> 00:12:56,026
The rVSV vaccine
hasn't worked for him.
104
00:12:56,405 --> 00:12:57,944
Yeah, well,
that would make sense.
105
00:12:57,986 --> 00:13:01,780
He has EVD-27,
and EVD-27 is vaccine resistant.
106
00:13:02,120 --> 00:13:04,577
Right. And if you're wondering
how he got EVD-27
107
00:13:04,613 --> 00:13:07,366
when he wasn't
in any of the patient clusters,
108
00:13:07,647 --> 00:13:08,929
I can answer that, too.
109
00:13:09,350 --> 00:13:10,350
What happened?
110
00:13:10,407 --> 00:13:13,835
During the last outbreak,
Samuel's uncle was the guard
111
00:13:13,871 --> 00:13:15,741
at a WHO cemetery
112
00:13:15,777 --> 00:13:19,194
where all the EVD-27 victims
were buried.
113
00:13:19,799 --> 00:13:23,408
Then, six months ago,
two foreign men show up.
114
00:13:23,444 --> 00:13:27,771
They offer his uncle $500
to help them dig up a body.
115
00:13:28,241 --> 00:13:30,060
The uncle, he gets cold feet.
116
00:13:30,101 --> 00:13:32,312
But you know what 500 bucks is
over here,
117
00:13:32,354 --> 00:13:35,065
so Samuel jumps in,
he replaces him.
118
00:13:35,374 --> 00:13:37,734
Wait, what does he mean
by "foreign men"?
119
00:13:37,776 --> 00:13:39,986
I don't know, two guys
who were Middle Eastern.
120
00:13:40,028 --> 00:13:41,452
Jesus.
121
00:13:42,554 --> 00:13:44,449
What did they want
that body for?
122
00:13:45,663 --> 00:13:46,785
No idea.
123
00:13:47,233 --> 00:13:49,988
I'm just focusing
on containing this.
124
00:13:52,641 --> 00:13:53,814
Thanks, Sean.
125
00:13:53,850 --> 00:13:55,293
Well, thanks for getting on it.
126
00:13:55,381 --> 00:13:56,674
- Talk later.
- Cheers.
127
00:14:47,637 --> 00:14:50,140
You just try to look casual,
like you know what you're doing.
128
00:14:50,181 --> 00:14:51,391
I do know what I'm doing.
129
00:14:51,433 --> 00:14:52,975
Good. Tell your face.
130
00:15:13,663 --> 00:15:15,665
You have to wait.
131
00:15:55,199 --> 00:15:56,408
Follow me.
132
00:16:07,300 --> 00:16:09,218
Oh, Lance.
133
00:16:09,633 --> 00:16:10,749
Tony.
134
00:16:13,194 --> 00:16:14,849
These are the men
I told you about.
135
00:16:14,891 --> 00:16:16,810
- I'm Tony.
- Jim.
136
00:16:16,929 --> 00:16:18,343
This is Jack.
137
00:16:20,236 --> 00:16:21,571
My pleasure.
138
00:16:21,694 --> 00:16:22,857
You guys good here?
139
00:16:22,899 --> 00:16:23,307
Yeah.
140
00:16:23,343 --> 00:16:24,532
I'm heading out. You
call if you need anything.
141
00:16:24,567 --> 00:16:25,567
You got it.
142
00:16:28,142 --> 00:16:30,144
Please. Sit.
143
00:16:32,748 --> 00:16:33,748
Welcome.
144
00:16:36,253 --> 00:16:38,297
Thank you.
145
00:16:51,557 --> 00:16:52,733
Mm.
146
00:16:53,757 --> 00:16:54,556
Delicious.
147
00:16:54,597 --> 00:16:56,182
The woman we need to find.
148
00:16:56,343 --> 00:16:57,552
She and her daughters
were staying
149
00:16:57,587 --> 00:16:58,838
in a camp outside of Hassa.
150
00:16:58,874 --> 00:17:00,031
They were smuggled out
last night.
151
00:17:00,066 --> 00:17:01,897
We need to know
where they are now.
152
00:17:07,676 --> 00:17:09,803
Your friend is all business.
153
00:17:15,993 --> 00:17:16,807
Yeah, I know the people
154
00:17:16,843 --> 00:17:18,830
who run the smuggling
out of the camps.
155
00:17:18,872 --> 00:17:20,707
They meet a lot of young women.
156
00:17:20,928 --> 00:17:22,679
Some of these women come
to work for me,
157
00:17:23,116 --> 00:17:24,968
to make money for their futures.
158
00:17:25,414 --> 00:17:28,968
Well, of course, we'll pay you
for the information.
159
00:17:32,051 --> 00:17:34,012
The smugglers take them
to the coast.
160
00:17:34,671 --> 00:17:36,804
But it's much harder
than a few years ago.
161
00:17:36,843 --> 00:17:38,516
Most boats get turned back.
162
00:17:38,558 --> 00:17:39,851
So they have to go much further.
163
00:17:40,017 --> 00:17:41,451
Some go to Albania,
164
00:17:41,487 --> 00:17:43,739
Northern Italy, Croatia.
165
00:17:44,882 --> 00:17:46,174
It's a hard journey, I...
166
00:17:46,210 --> 00:17:48,943
Where? Where on the coast
do they leave from?
167
00:17:51,280 --> 00:17:53,647
It's not the entrance
of a cruise ship, my friend.
168
00:17:54,636 --> 00:17:56,304
It's changing
every couple of weeks.
169
00:17:56,409 --> 00:17:59,037
They have to avoid the police,
or pay them off.
170
00:17:59,078 --> 00:18:00,246
Which is not cheap.
171
00:18:00,288 --> 00:18:01,748
Where are they now?
172
00:18:01,790 --> 00:18:02,874
Today?
173
00:18:10,024 --> 00:18:11,858
I can make a phone call.
174
00:18:21,062 --> 00:18:22,939
I'll give you 10,000 now,
175
00:18:23,394 --> 00:18:25,811
and 10,000
when we locate the woman.
176
00:18:29,014 --> 00:18:30,318
25,000 now,
177
00:18:30,360 --> 00:18:32,663
25,000 when you find the woman.
178
00:18:39,351 --> 00:18:42,132
15,000 now.
179
00:18:42,530 --> 00:18:44,874
And 20,000 when we recover
the woman.
180
00:19:13,585 --> 00:19:14,601
Give me a minute.
181
00:19:14,637 --> 00:19:15,721
Then, we go.
182
00:19:15,757 --> 00:19:17,198
We take your trucks.
183
00:19:17,240 --> 00:19:19,117
You have always the best trucks.
184
00:19:24,054 --> 00:19:25,672
There's got to be another way
to go about this.
185
00:19:25,707 --> 00:19:27,132
Like what, Peabody?
186
00:19:27,168 --> 00:19:28,837
Like, go to the Turkish police.
187
00:19:29,421 --> 00:19:30,211
Oh, yeah.
188
00:19:30,343 --> 00:19:32,255
"Hey, we're a couple of American
189
00:19:32,297 --> 00:19:34,330
"intelligence officers
from the CIA.
190
00:19:34,366 --> 00:19:35,341
"We were wondering
if you could help us
191
00:19:35,383 --> 00:19:36,801
"find a woman who got caught up
192
00:19:36,843 --> 00:19:38,761
"in one of your illegal
smuggling operations.
193
00:19:38,803 --> 00:19:41,681
"You know, the ones
that you get paid off to ignore.
194
00:19:41,723 --> 00:19:43,391
"And, oh, yeah,
we need to find her today,
195
00:19:43,433 --> 00:19:45,143
before she gets on a boat."
196
00:19:45,819 --> 00:19:47,186
Maybe that's not how it happens.
197
00:19:47,436 --> 00:19:49,585
And maybe we can find
a unicorn and a rainbow.
198
00:19:51,327 --> 00:19:53,319
Now, just follow along.
199
00:19:54,068 --> 00:19:56,014
Watch and learn.
200
00:19:57,543 --> 00:19:59,038
Okay?
201
00:20:25,405 --> 00:20:26,944
You notice Daesh?
202
00:20:26,987 --> 00:20:28,119
They all drive Toyotas.
203
00:20:28,155 --> 00:20:29,020
Just like this.
204
00:20:29,062 --> 00:20:31,064
They even take
other types of trucks.
205
00:20:31,105 --> 00:20:33,952
They steal, sell them
and buy Toyotas.
206
00:20:34,639 --> 00:20:37,195
This is what happens
when you have a great product.
207
00:20:37,236 --> 00:20:38,863
You make money from both sides.
208
00:20:38,905 --> 00:20:40,674
Yeah, their trucks are shittier.
209
00:20:40,710 --> 00:20:42,439
We have much nicer models.
210
00:20:42,475 --> 00:20:43,743
Yeah, maybe.
211
00:20:43,785 --> 00:20:45,536
But you also paid
ten times as much.
212
00:20:45,578 --> 00:20:46,936
Uh-huh.
213
00:20:49,346 --> 00:20:50,260
America.
214
00:20:50,296 --> 00:20:51,138
I love America.
215
00:20:51,174 --> 00:20:52,425
Where are you from?
216
00:20:52,461 --> 00:20:54,130
Cincinnati.
217
00:20:57,727 --> 00:20:58,969
It's a city.
218
00:21:01,423 --> 00:21:02,929
And you, my friend?
219
00:21:03,218 --> 00:21:04,469
Where are you from?
220
00:21:04,505 --> 00:21:06,299
Don't worry
about where I'm from.
221
00:21:11,354 --> 00:21:12,563
You don't like me.
222
00:21:12,605 --> 00:21:14,607
You think you're the good guy,
223
00:21:14,649 --> 00:21:16,196
I'm the bad guy.
224
00:21:16,526 --> 00:21:18,180
Maybe you're right.
225
00:21:19,024 --> 00:21:20,024
But maybe,
226
00:21:20,579 --> 00:21:23,051
if I was born in a
nice city in America,
227
00:21:23,491 --> 00:21:24,993
like Cincinnati...
228
00:21:27,202 --> 00:21:28,993
...I could be the good guy, too.
229
00:21:30,331 --> 00:21:32,508
Geography is destiny, my friend.
230
00:21:32,626 --> 00:21:35,003
The world is the kiln,
we are the clay.
231
00:21:35,208 --> 00:21:37,243
Wow, let me write that down.
232
00:22:03,099 --> 00:22:04,934
There was an incident
at the stop
233
00:22:04,970 --> 00:22:07,389
where they refuel the trucks
before they go to the coast.
234
00:22:07,425 --> 00:22:09,051
It may have involved your woman.
235
00:22:10,538 --> 00:22:13,046
- We should go there now.
- Let's go.
236
00:22:54,208 --> 00:22:55,938
Give me a minute.
237
00:23:01,714 --> 00:23:03,431
I don't know what you think
you're fucking doing,
238
00:23:03,466 --> 00:23:05,512
but you need to unclench
your asshole.
239
00:23:05,548 --> 00:23:08,680
We need this guy,
so dial that shit down.
240
00:23:22,641 --> 00:23:24,184
We have a picture?
241
00:23:33,788 --> 00:23:35,540
Sure.
242
00:23:43,840 --> 00:23:45,341
She and her daughters were here.
243
00:23:46,063 --> 00:23:49,001
A man arrived, followed them
into the latrine.
244
00:23:49,397 --> 00:23:50,954
Your woman attacked him.
245
00:23:51,139 --> 00:23:52,699
She and her children
left on foot.
246
00:23:52,735 --> 00:23:53,911
What do you mean, attacked him?
247
00:23:53,946 --> 00:23:56,394
He says she hit him
on the head with a rock.
248
00:23:56,497 --> 00:23:58,750
He fell into the shit pit.
249
00:24:00,606 --> 00:24:03,501
No way Suleiman uses a local
to find his wife.
250
00:24:03,852 --> 00:24:05,979
So, what happened to him?
The guy in the shitter.
251
00:24:06,594 --> 00:24:08,622
He cleaned up and is
driving to the coast.
252
00:24:09,170 --> 00:24:10,391
Shit.
253
00:24:12,592 --> 00:24:14,636
I have a shortcut we can take,
254
00:24:14,672 --> 00:24:17,274
but we have to go now to catch
her, before the boats go out.
255
00:24:17,336 --> 00:24:19,088
Let's go.
256
00:24:56,571 --> 00:24:57,571
Mama.
257
00:24:57,955 --> 00:24:59,415
My feet hurt.
258
00:24:59,457 --> 00:25:01,000
Mine, too, honey...
259
00:25:01,542 --> 00:25:03,197
but we have to keep walking.
260
00:25:04,257 --> 00:25:05,352
Mama.
261
00:25:05,588 --> 00:25:07,869
She's tired.
262
00:25:08,752 --> 00:25:12,047
We have to get to the coast
before dark.
263
00:25:12,511 --> 00:25:14,680
Please,
just a few kilometers left.
264
00:25:14,722 --> 00:25:17,698
You said that already.
How do you know?
265
00:25:17,753 --> 00:25:20,315
When we get to the boats...
266
00:25:20,436 --> 00:25:22,730
our problems will be over.
267
00:25:28,027 --> 00:25:29,487
I wish Dad were here.
268
00:25:29,528 --> 00:25:30,696
He'd keep us safe.
269
00:25:32,114 --> 00:25:33,668
Your father?
270
00:25:34,598 --> 00:25:36,267
I'm keeping us safe now!
271
00:25:36,957 --> 00:25:38,913
You think this is hard?
272
00:25:39,239 --> 00:25:41,301
You have no idea what hard is!
273
00:25:41,876 --> 00:25:43,461
One day when you're older...
274
00:25:43,497 --> 00:25:45,958
you'll realize
what I saved you from!
275
00:25:46,337 --> 00:25:49,298
Now, come on! Let's go! Walk!
276
00:26:23,376 --> 00:26:25,118
I swear, this gate is new.
277
00:26:25,154 --> 00:26:26,707
There another way?
278
00:26:27,351 --> 00:26:28,653
Not if you want
to make it to the coast
279
00:26:28,688 --> 00:26:31,316
before the man
who is chasing your woman.
280
00:26:34,263 --> 00:26:35,931
Stay in the car.
281
00:26:40,266 --> 00:26:41,605
I'll take care of this.
282
00:26:42,464 --> 00:26:44,331
I know the man
who owns this land.
283
00:26:44,367 --> 00:26:46,238
Maybe his guards
need some money.
284
00:27:04,999 --> 00:27:06,834
This feel wrong to you?
285
00:27:07,290 --> 00:27:09,308
I can't tell yet.
286
00:27:09,616 --> 00:27:12,160
He's just milking us
for more money.
287
00:27:12,608 --> 00:27:13,886
Yeah.
288
00:27:14,925 --> 00:27:16,441
So, we'll pay it.
289
00:27:40,308 --> 00:27:42,012
What the fuck happened?
290
00:27:42,048 --> 00:27:43,966
- They shoot at me.
- Why?
291
00:27:44,027 --> 00:27:45,245
They wanted money.
292
00:27:45,373 --> 00:27:47,208
- So why didn't you pay them?
- I try to.
293
00:27:47,535 --> 00:27:49,433
They wouldn't take
a reasonable amount.
294
00:27:49,629 --> 00:27:52,292
I can't have them push me into
paying unreasonable amounts.
295
00:27:52,488 --> 00:27:54,127
An "unreasonable" amount?
296
00:27:54,425 --> 00:27:56,077
Why are we following this guy?
297
00:27:57,613 --> 00:27:58,956
You want to find those girls?
298
00:27:58,992 --> 00:28:00,327
You need me. Tony!
299
00:28:00,597 --> 00:28:02,765
Ah, okay, maybe you can
wait a few weeks,
300
00:28:02,807 --> 00:28:05,494
until one or two of them
ends up in my stable.
301
00:28:10,689 --> 00:28:13,166
Jack. Jack!
302
00:28:13,202 --> 00:28:15,525
Come on, Jack.
Cut that shit out.
303
00:28:18,775 --> 00:28:19,775
Jack!
304
00:28:21,002 --> 00:28:22,284
Cut that shit out!
305
00:28:22,326 --> 00:28:24,293
What the fuck are you doing?
306
00:28:24,328 --> 00:28:26,356
Cut it out!
Cut that shit out!
307
00:28:26,392 --> 00:28:27,540
You know who I am?
308
00:28:27,576 --> 00:28:29,286
Tony Ahmet Demir! You-- Listen!
309
00:28:31,272 --> 00:28:33,107
It's not bad enough
that he's a rapist?
310
00:28:33,195 --> 00:28:34,833
Now he's a fucking murderer?
311
00:28:34,869 --> 00:28:35,798
This makes no kind of sense.
312
00:28:35,840 --> 00:28:38,877
Let me lay this out for you.
We don't have province here.
313
00:28:38,913 --> 00:28:41,556
You can't get anything done in a
place like this without a local.
314
00:28:41,744 --> 00:28:44,161
The wife is who we need.
That's our mission.
315
00:28:44,197 --> 00:28:46,275
Now, get that through
your thick fucking skull.
316
00:28:46,740 --> 00:28:48,502
Let's do
what we came here to do.
317
00:28:51,503 --> 00:28:52,671
And you!
318
00:28:52,707 --> 00:28:54,667
Get in the goddamn truck.
319
00:28:54,703 --> 00:28:56,447
And let's get this done.
320
00:28:57,736 --> 00:28:59,283
Keys to the gate.
321
00:28:59,386 --> 00:29:00,762
Come on.
322
00:29:00,843 --> 00:29:02,011
Huh?
323
00:29:02,111 --> 00:29:03,982
Keys to the gate.
324
00:29:19,537 --> 00:29:21,072
Thank you.
325
00:30:20,949 --> 00:30:22,572
I killed your son.
326
00:30:26,198 --> 00:30:29,009
Uh, I killed your son.
327
00:30:32,299 --> 00:30:33,541
Um, me...
328
00:30:33,582 --> 00:30:35,002
from up there,
329
00:30:36,024 --> 00:30:37,275
the sky.
330
00:30:40,210 --> 00:30:41,446
Uh...
331
00:30:55,171 --> 00:30:56,423
Me.
332
00:33:26,466 --> 00:33:28,205
Um, this...
333
00:34:34,220 --> 00:34:36,932
Buy them? Buy them?
334
00:34:42,715 --> 00:34:45,055
Yes. Yes.
335
00:34:45,626 --> 00:34:47,549
Yes, yes. Uh...
336
00:34:48,021 --> 00:34:50,728
I'd love to buy
all of your eggs.
337
00:35:00,109 --> 00:35:01,775
Thank you.
338
00:35:09,116 --> 00:35:10,477
Your son.
339
00:35:27,223 --> 00:35:28,572
I'm sorry.
340
00:37:09,070 --> 00:37:10,658
Come on, come on.
341
00:37:56,151 --> 00:37:57,430
Sara.
342
00:38:48,368 --> 00:38:49,891
Yes, Yazid.
343
00:38:50,037 --> 00:38:52,664
I found them at a refugee camp
on a beach in Turkey.
344
00:38:54,189 --> 00:38:56,399
What do you want me to do?
345
00:38:58,211 --> 00:39:00,130
Bring my daughers home.
346
00:39:01,173 --> 00:39:02,215
And your wife?
347
00:39:09,806 --> 00:39:10,807
Sheikh?
348
00:39:15,437 --> 00:39:17,773
Don't let them see.
349
00:39:19,316 --> 00:39:20,358
Yes, Sheikh.
350
00:39:46,259 --> 00:39:48,929
Goal!
351
00:40:15,664 --> 00:40:17,082
Salaam alaikum.
352
00:40:17,124 --> 00:40:18,708
I need to see your boss.
353
00:41:30,954 --> 00:41:32,490
Greer.
354
00:41:44,461 --> 00:41:45,503
Put down the fucking guns!
355
00:41:45,545 --> 00:41:47,570
What the fuck is going on here?
356
00:41:47,605 --> 00:41:48,180
Relax! Relax!
357
00:41:48,215 --> 00:41:49,461
Tell them to put
their guns down!
358
00:41:49,496 --> 00:41:51,593
Put your weapons down!
Put your weapons down!
359
00:41:59,893 --> 00:42:01,811
Do you know
who you're fucking with?
360
00:42:01,853 --> 00:42:03,980
You know who my family is?
361
00:42:04,022 --> 00:42:05,273
Of course.
362
00:42:05,315 --> 00:42:07,734
I need this woman and her kids.
363
00:42:07,776 --> 00:42:09,276
But he's paid me already.
364
00:42:09,611 --> 00:42:11,363
I can't go back on my word.
365
00:42:15,533 --> 00:42:18,745
You'll offend my family
over a deal with a stranger?
366
00:42:18,787 --> 00:42:20,789
Don't fuck me for petty cash.
367
00:42:22,082 --> 00:42:24,918
If I leave here
without what I came for...
368
00:42:24,960 --> 00:42:27,212
I won't forget it.
369
00:43:04,472 --> 00:43:06,501
They will give you the woman
but not the children.
370
00:43:06,543 --> 00:43:07,543
No way.
371
00:43:21,989 --> 00:43:23,809
Okay.
372
00:43:24,321 --> 00:43:25,781
What are you doing?
373
00:43:25,817 --> 00:43:28,630
You better put your gun down
before you get shot.
374
00:43:28,666 --> 00:43:31,085
She's not gonna help us
if we let them take her kids.
375
00:43:31,121 --> 00:43:32,684
Just put your weapon down.
376
00:43:56,134 --> 00:43:58,636
No! You can't!
377
00:44:00,221 --> 00:44:01,765
Help me!
378
00:44:11,191 --> 00:44:12,191
Put your weapons down!
379
00:44:17,112 --> 00:44:18,822
Put the weapons down!
380
00:44:27,419 --> 00:44:28,583
Relax.
381
00:44:28,629 --> 00:44:31,309
There's just friends here.
Just friends.
382
00:45:09,290 --> 00:45:11,668
Come with us.
We'll get you somewhere safe.
383
00:45:31,563 --> 00:45:33,641
Okay. We'll be there by then.
384
00:45:36,555 --> 00:45:38,922
Plane is waiting for us
at Incirlik.
385
00:45:39,279 --> 00:45:40,969
Everybody in the truck.
386
00:45:44,219 --> 00:45:46,243
You're the finance guy.
387
00:45:46,483 --> 00:45:47,983
Pay the man.
388
00:46:12,447 --> 00:46:14,148
Good luck with the woman.
389
00:46:19,375 --> 00:46:21,065
Good-bye, Cincinnati.
390
00:47:18,293 --> 00:47:20,835
Hey. I got some games
for you girls.
391
00:47:21,180 --> 00:47:22,316
Is that okay?
392
00:47:22,352 --> 00:47:24,551
Yes. That is fine.
393
00:47:24,592 --> 00:47:25,592
Great.
394
00:47:27,402 --> 00:47:28,992
I'll show you how to play.
395
00:47:29,997 --> 00:47:32,124
Do you mind if we speak
privately?
396
00:47:40,300 --> 00:47:41,937
You speak English.
397
00:47:42,402 --> 00:47:44,305
My uncle taught me.
398
00:47:45,196 --> 00:47:47,365
He was driver in Damascus
399
00:47:47,407 --> 00:47:50,203
for some foreign businessmen...
400
00:47:51,703 --> 00:47:53,328
back before...
401
00:47:55,008 --> 00:47:56,133
everything.
402
00:47:56,874 --> 00:47:58,543
Hanin, I have to tell you...
403
00:47:59,891 --> 00:48:01,992
We've cleared you
to fly to the U.S.
404
00:48:03,280 --> 00:48:04,823
But if you don't help me,
405
00:48:04,859 --> 00:48:07,859
you and your daughters
cannot stay.
406
00:48:09,180 --> 00:48:10,406
Help how?
407
00:48:10,914 --> 00:48:13,094
I need to know what
your husband's plans are.
408
00:48:15,713 --> 00:48:17,320
I don't know.
409
00:48:27,333 --> 00:48:29,008
He changed.
410
00:48:34,549 --> 00:48:37,260
I had no idea he was going to do
what he did.
411
00:48:37,344 --> 00:48:38,583
I believe you.
412
00:48:39,484 --> 00:48:40,668
And if you help me,
413
00:48:40,710 --> 00:48:43,352
I can make sure that nothing
like that ever happens again.
414
00:48:44,773 --> 00:48:46,198
I don't know his plans.
415
00:48:46,234 --> 00:48:48,176
But you do know where he is.
416
00:48:59,042 --> 00:49:00,797
All you have to do is point.
417
00:49:16,570 --> 00:49:19,148
You're right
to worry about Samir.
418
00:49:22,208 --> 00:49:24,367
I know you left him behind.
419
00:49:25,773 --> 00:49:27,006
I had to leave.
420
00:49:27,173 --> 00:49:28,836
I know you did.
421
00:49:29,592 --> 00:49:31,873
And I'm gonna do everything
I can to get him back for you,
422
00:49:32,021 --> 00:49:34,680
but you have to show me
where he is.
423
00:49:38,279 --> 00:49:39,750
I've lost everything.
424
00:49:44,982 --> 00:49:47,235
Everything but them.
425
00:49:56,582 --> 00:49:57,781
My son...
426
00:50:01,115 --> 00:50:03,422
I want your word
you will get him back.
427
00:50:05,753 --> 00:50:07,213
Promise me.
428
00:50:09,546 --> 00:50:11,094
I can't do that.
429
00:50:12,430 --> 00:50:13,867
You know I can't.
430
00:50:15,246 --> 00:50:17,281
But I'm the best chance
you have.
431
00:50:18,307 --> 00:50:20,810
That I can promise you.
432
00:50:40,828 --> 00:50:41,914
I got it.
433
00:50:42,258 --> 00:50:43,469
I got the location.
434
00:50:43,505 --> 00:50:45,398
That's good. Sit down.
435
00:51:02,697 --> 00:51:05,200
You want to know what happened
to me in Karachi?
436
00:51:12,228 --> 00:51:14,195
I was going after an asset.
437
00:51:15,203 --> 00:51:19,280
The guy was a deputy chief
of staff for the Pakistani army.
438
00:51:19,547 --> 00:51:22,586
A huge fucking get
if I could turn him.
439
00:51:23,828 --> 00:51:25,937
A game-changer for the Agency.
440
00:51:27,930 --> 00:51:29,313
I got all the right signals.
441
00:51:29,349 --> 00:51:30,352
I...
442
00:51:30,820 --> 00:51:31,798
had it all teed up.
443
00:51:31,839 --> 00:51:34,253
I knew that he had
money problems,
444
00:51:34,289 --> 00:51:36,180
a bad marriage, so we meet.
445
00:51:36,792 --> 00:51:39,508
In a tea house,
back of the room.
446
00:51:42,752 --> 00:51:46,592
But... the guy's
nervous as a cat,
447
00:51:47,751 --> 00:51:49,453
and suddenly,
448
00:51:50,185 --> 00:51:52,813
in the middle of the talk,
he changes his mind.
449
00:51:52,906 --> 00:51:54,737
Not only does he not want
to work with me,
450
00:51:55,078 --> 00:51:56,989
he wants to throw me
in a Pakistani prison,
451
00:51:57,242 --> 00:51:59,578
where I'm gonna spend
the next ten years...
452
00:52:01,347 --> 00:52:04,297
...if I'm not tortured
or beaten to death first.
453
00:52:08,651 --> 00:52:09,922
So...
454
00:52:14,337 --> 00:52:15,852
I stabbed him.
455
00:52:18,648 --> 00:52:20,667
Walked out before
anybody noticed,
456
00:52:20,703 --> 00:52:22,727
and he died right at the table.
457
00:52:24,789 --> 00:52:27,516
Three days before
his daughter's wedding.
458
00:52:31,007 --> 00:52:33,562
Guy had four other kids and...
459
00:52:45,063 --> 00:52:47,587
To this day, I keep thinking,
460
00:52:47,623 --> 00:52:51,284
"Was there anything else
I could have said?"
461
00:52:56,148 --> 00:52:58,968
Publicly, the Pakistanis said
he died of a heart attack,
462
00:52:59,010 --> 00:53:01,090
but privately,
to our government,
463
00:53:01,126 --> 00:53:03,047
they were fucking livid,
464
00:53:03,373 --> 00:53:06,292
as were certain other persons
on the seventh floor.
465
00:53:08,100 --> 00:53:10,227
I had shot too high.
466
00:53:11,805 --> 00:53:13,664
Took too big of a risk,
467
00:53:13,854 --> 00:53:16,539
so they PNG'd me
back to headquarters.
468
00:53:21,198 --> 00:53:25,578
There is no version of this job
that doesn't require compromise,
469
00:53:26,258 --> 00:53:28,758
not if you want to do
something that matters.
470
00:53:30,728 --> 00:53:32,109
I don't believe that.
471
00:53:36,542 --> 00:53:38,820
I believe you can make
a difference
472
00:53:40,226 --> 00:53:42,728
without having to make
those kind of compromises.
473
00:53:45,918 --> 00:53:47,398
I know you do,
474
00:53:47,767 --> 00:53:49,664
'cause once, a long time ago,
475
00:53:50,766 --> 00:53:54,231
I used to believe the same
fucking thing.
33739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.