All language subtitles for The.Return.Of.The.Native.1994.1080p.WEBRip.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY HALLMARK HOME ENTERTAINMENT 2 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 [EUSTACIA] DELIVER MY HEART 3 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 FROM THIS FEARFUL, LONELY PLACE. 4 00:01:50,000 --> 00:01:55,000 SEND ME A GREAT LOVE FROM SOMEWHERE, 5 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 OR ELSE I SHALL DIE. 6 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 TRULY, I SHALL DIE. 7 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 [FIDDLE AND ACCORDION PLAYING FOLK TUNE] 8 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 [LAUGHING AND SHOUTING] 9 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 ♪ THE KING CALLED DOWN HIS NOBLES ALL ♪ 10 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 ♪ BY ONE, BY TWO, BY THREE ♪ 11 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 ♪ EARL MARSHAL, I'LL GO SHRIVE THE QUEEN ♪ 12 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 ♪ AND THOU SHALT WEND WITH ME ♪ 13 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 ♪ A BOON, A BOON-- ♪ 14 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 [COUGHING] 15 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 COME ON, GRANDPA. 16 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 LOOK. 17 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 THE BRIGHTEST FIRE AROUND, 18 00:03:25,000 --> 00:03:30,000 AND THE WITCH DOESN'T EVEN BOTHER TO TEND IT. 19 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 DARE YE NOT SAY HER NAME? 20 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 NOBODY'S SAYING HER NAME. 21 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 OR IS IT BAD LUCK? 22 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 EUSTACIA. 23 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 EUSTACIA VYE. 24 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 I'M NOT AFRAID TO SAY HER NAME. 25 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 CHARLEY, YOU DO CHORES FOR HER GRANDFATHER. 26 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 MAYBE SHE'S GOT YOU UNDER HER SPELL, TOO. 27 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 EVIL THINGS HAVE HAPPENED 28 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 SINCE SHE COME TWO YEAR AGO-- 29 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 GARDEN CROPS WITHERED, 30 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 COWS WITH THE BLOAT. 31 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 LOOK! 32 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 SHE'S CONJURED UP A WEE GHOST 33 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 TO FEED HER FIRE. 34 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 THAT'S NO WEE GHOST. 35 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 THAT'S MY SON JOHNNY. 36 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 SHE'LL PUT A SPELL ON HIM FOR SURE, 37 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 JUST LIKE ALL THE OTHER YOUNG MEN ROUND HERE. 38 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 YOU OUGHT TO GET YOURSELF MARRIED. 39 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 SINGLE SLEEPERS ARE THE ONES WHO SEE GHOSTS. 40 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 [GASPS] 41 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 MATTHEW, MARK, LUKE, AND JOHN-- 42 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 THAT'S THE BED THAT I LIE ON. 43 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 DIGGORY VENN. 44 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 YOU GAVE US A START, REDDLEMAN. 45 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 THAT SO? 46 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 MY VAN'S ON THE ROAD BELOW. 47 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 I'M LOOKING FOR THE DIRECTION OF BLOOMS-END 48 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 OR THE QUIET WOMAN INN. 49 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 IT'S BEEN NEARLY TWO YEARS 50 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 SINCE I'VE BEEN THROUGH HERE. 51 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 THE NORTH ROAD WILL TAKE YOU TO BOTH, 52 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 BUT THE INN WON'T BE SERVING TONIGHT. 53 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 DAMON WILDEVE GOT MARRIED TODAY. 54 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 WE'LL BE TAKING THE ROAD OURSELVES 55 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 TO SERENADE THE NEWLY MARRIEDS. 56 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 WELL, I THANK YOU FOR THE DIRECTIONS. 57 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 GOOD NIGHT TO YOU ALL. 58 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 AYE. AYE. 59 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 GOOD NIGHT, AYE. 60 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 THE REDDLEMAN'S COMING HERE IS A SIGN. 61 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 LAST NIGHT, I HAD A DREAM OF A DEATH'S HEAD. 62 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 NO. 63 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 TWO YEARS AGO, 64 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 DIGGORY VENN WAS AS WHITE-SKINNED AS ANY OF US 65 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 TILL HE TOOK UP SELLING REDDLE TO SHEEPMEN. 66 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 POPPING UP LIKE THAT OUT OF THE FIRE-- 67 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 IT WAS A SIGN, I SAY. 68 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 [HORSE NEIGHS] 69 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 [WOMAN CRYING] 70 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 [MAN] HELLO? 71 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 EVERYTHING ALL RIGHT IN THERE? 72 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 [CRYING] 73 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 HELLO THERE. 74 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 IT'S CAPTAIN VYE, ISN'T IT? 75 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 AYE. REDDLEMAN. 76 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 ISN'T THAT THOMASIN YEOBRIGHT, 77 00:06:03,000 --> 00:06:08,000 THE MAIDEN FROM BLOOMS-END WHO WAS TO BE MARRIED TODAY? 78 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 I TAKE, BY YOUR LOOK, 79 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 THE BRIDEGROOM'S NOT ABOARD. 80 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 THE SIMPLE TRUTH IS 81 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 THERE WAS SOME MISTAKE IN THE MARRIAGE LICENSE, 82 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 WHICH CAN EASILY BE CORRECTED. 83 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 OR MAYBE YOU'RE A KIDNAPPER, 84 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 AND YOU'VE STOLEN HER FOR YOUR OWN. 85 00:06:22,000 --> 00:06:27,000 WHAT MAKES YOU SO FULL OF ROMANTIC NOTIONS, EH? 86 00:06:27,000 --> 00:06:31,000 YOUR GRANDDAUGHTER EUSTACIA VYE CAME TO LIVE WITH YOU. 87 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 SHE'S FROM BUDMOUTH, ISN'T SHE? 88 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 AH, THE YOUNG ONES TODAY... 89 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 NIGHT, REDDLEMAN. 90 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 GOOD NIGHT, CAPTAIN. 91 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 DIGGORY... 92 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 HMM? 93 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 WAS IT JUST MY GOOD FORTUNE 94 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 YOU HAPPENED ALONG TO GIVE ME A RIDE? 95 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 I'M A POOR ONE TO ASK ABOUT GOOD FORTUNE. 96 00:06:58,000 --> 00:07:03,000 YOU HAVE EVERY RIGHT TO TAKE PLEASURE IN MY MISFORTUNE. 97 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 GO AHEAD. 98 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 I COULD NEVER TAKE PLEASURE 99 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 IN A DAY THAT WAS BAD FOR YOU. 100 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 THOMASIN. 101 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 WALK ON. 102 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 EUSTACIA. 103 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 I LEARNED SOMETHING ON THE ROAD HOME THAT'LL SHOCK YE. 104 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 NOT LIKELY, IN THIS DULL PLACE. 105 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 THOMASIN YEOBRIGHT FROM BLOOMS-END-- 106 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 HER MARRIAGE TODAY NEVER CAME OFF. 107 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 SOMETHING ABOUT A MIX-UP WITH THE LICENSE. 108 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 AYE, THAT'S DAMON WILDEVE FOR YE. 109 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 I HEAR HE'S FREE AND EASY WITH EVERY FEMALE 110 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 WITHOUT GAPS IN HER SMILE. 111 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 NONE OF THEM MIND. 112 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 LIFE IS SO DRAB IN THIS AWFUL HEATH. 113 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 A MAN OF ROGUISH REPUTATION 114 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 IS LIKE A FRESH BREEZE. 115 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 I EXPECT A LETTER ANY DAY 116 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 SAYING WE'RE NOT BLOOD RELATIONS. 117 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 ENOUGH OF THAT FIRE NOW. 118 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 I DON'T WANT THE FIRE, ANYWAY. 119 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 I'M SUPPOSED TO BE HOME. 120 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 KEEP THE FIRE UP, 121 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 AND I'LL GIVE YOU THE CROOKED SIXPENCE. 122 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 [HORSE NEIGHS] 123 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 STEADY NOW. 124 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 [WAGON APPROACHES] 125 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 THIS ISN'T THE PLACE FOR YOU, REDDLEMAN. 126 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 REJECTED SUITORS DON'T BELONG OUTSIDE THE BRIDAL CHAMBER 127 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 ON THE WEDDING NIGHT. 128 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 [GASPS] 129 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 THOMASIN. 130 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 WHAT ARE YOU DOING HERE-- WITH HIM? 131 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 PLEASE, AUNT. 132 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 THANK YOU, DIGGORY, FOR BRINGING ME BACK. 133 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 WHAT'S HAPPENED? 134 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 THERE'S BEEN NO WEDDING. 135 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 NO WEDDING? 136 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 IT'S BEEN THE WORST DAY OF MY LIFE. 137 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 OH, MY DEAR. 138 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 HOW COULD HE DO THIS? 139 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 I CAN EXPLAIN. 140 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 IT'S FROM MR. WILDEVE'S LIPS I WANT THE ANSWERS. 141 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 YOU COME WITH ME. 142 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 I'M SO SORRY YOU RAN FROM THE CHURCH 143 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 IN SUCH ANGER THIS MORNING. 144 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 I REALLY WAS NOT TO BLAME. 145 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 I THINK YOU WERE VERY MUCH TO BLAME. 146 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 IT WAS A STUPID MISTAKE. 147 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 I GOT THE LICENSE IN BUDMOUTH. 148 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 IT WASN'T VALID IN ANGLEBURY, 149 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 AND, UM, WELL... THAT'S THE WHOLE OF IT. 150 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 INDEED IT IS NOT. 151 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 'TIS A GREAT INJURY TO MY FAMILY AND TO ME, 152 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 AND ONE I CANNOT EASILY FORGIVE. 153 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 FOR SOMEONE WHO SO STRONGLY OBJECTED TO THE MARRIAGE 154 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 BECAUSE YOU THOUGHT ME UNWORTHY, 155 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 YOU SEEM UNCOMMONLY PUT OUT. 156 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 DAMON, PLEASE DON'T MAKE THINGS WORSE. 157 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 THERE'S NO NEED TO ADOPT THAT TONE WITH ME. 158 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 WHILE THOMASIN LIVES UNDER MY ROOF, 159 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 SHE'S UNDER MY PROTECTION... 160 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 AND SHE WILL ALWAYS HAVE MY LOVE. 161 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 HMM. 162 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 TAMSIE, MINE... 163 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I REALLY DO HAVE EVERY INTENTION 164 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 OF COMPLETING THE MARRIAGE. 165 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 [ACCORDION PLAYS] 166 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 OH, NO. 167 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 ♪ THE KING CALLED DOWN HIS NOBLES ALL ♪ 168 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 ♪ BY ONE, BY TWO, BY THREE... ♪ 169 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 MY DEAR. 170 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 IF MY SON CLYM WERE HOME, 171 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 YOU WOULD NOT BE SO CARELESS 172 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 WITH HIS COUSIN'S FEELINGS. 173 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 COME. WE'RE GOING HOME. 174 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 HE CAN TELL THEM YOU'VE RETIRED. 175 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 WE'LL TALK MORE OF THIS LATER. 176 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 ♪ UPON THE ROAD MAY BE ♪ 177 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 ♪ OH, YOU'LL PUT ON A GREAT, BRIGHT GOWN ♪ 178 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 ♪ AND I'LL PUT ON ANOTHER ♪ 179 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 ♪ AND WE WILL AWAY TO THE LONDON TOWN ♪ 180 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 ♪ LIKE PRIORS BOTH TOGETHER ♪ 181 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 ♪ OH, NO, OH, NO, MY LIEGE, MY KING ♪ 182 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 ♪ SUCH THINGS CAN NEVER BE... ♪ 183 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 YAY! HOORAY! HURRAH! YAY! 184 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 WE'VE COME TO SERENADE YOUR WEDDING, 185 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 NOW THAT ALL THE BONFIRES HAVE DIED DOWN. 186 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 ♪ AND BY THE STARS SO HIGH... ♪ 187 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 ALL BUT ONE, I SEE. 188 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 [WHISTLE LIKE A BIRDCALL] 189 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 HERE. 190 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 THERE'S YOUR CROOKED SIXPENCE. 191 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 NOW HURRY HOME NOW. 192 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 YOU DID WELL WITH THE FIRE. 193 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 [WHISTLE] 194 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 I'VE COME. 195 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 YOU GIVE ME NO PEACE. 196 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 HOW CLEVER YOU ARE, DAMON, 197 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 TO INVENT SOMETHING ABOUT THE LICENSE 198 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 TO PUT OFF THE MARRIAGE. 199 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 YOU LOVE ME BEST. 200 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 WRONG. IF NOT FOR THE WRONG TOWN, 201 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 I'D BE A MARRIED MAN TONIGHT. 202 00:12:31,000 --> 00:12:35,000 YOU'D HAVE ONLY A 10-YEAR-OLD BOY TO TEND YOUR FIRE. 203 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 IS THIS THE FACE YOU'D CAST ASIDE 204 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 FOR THE SAKE OF THOMASIN YEOBRIGHT? 205 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 IT WAS TO SAVE MY SANITY. 206 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 YOU MIGHT GO TO SLEEP WITH THOMASIN, 207 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 BUT WHICH FACE WILL YOU SEE IN YOUR DREAMS? 208 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 THEN I'LL ASK AGAIN. 209 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 WILL YOU LEAVE THIS DOG HOLE OF AN ENGLAND 210 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 AND COME WITH ME? 211 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 YOU KNOW, I FIND THE IDEA OF PARIS VERY EXCITING. 212 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 YOU WILL, THEN? 213 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 BUT I HAVE THIS GREAT FEAR NOW 214 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 THAT THE EXCITEMENT MIGHT NOT LAST. 215 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 I ONCE GAVE YOU SLEEPLESS NIGHTS. 216 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 ADMIT IT. 217 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 WHAT HAPPENED? 218 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 ASK ME AGAIN... 219 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 WHEN THE HURT OF TODAY HAS HEALED. 220 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 THERE ARE TIMES I WISH YOU'D NEVER COME TO EGDON HEATH. 221 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 THERE'S NEVER A TIME THAT I WISH I HAD. 222 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 'TIS MY CROSS, 223 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 MY MISERY, 224 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 AND IT SHALL BE MY DEATH. 225 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 WHAT IS IT YOU REALLY WANT, EUSTACIA? 226 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 TO BE LOVED... 227 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 TO MADNESS. 228 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 RIDDLES. 229 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 YOU MAY TEMPT ME, 230 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 BUT I WON'T GIVE MYSELF TO YOU ANYMORE. 231 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 YOU'VE SAID AS MUCH BEFORE. 232 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 I NEED TIME TO THINK. 233 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 HOW LONG? 234 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 MAYBE YOU ARE A WITCH. 235 00:14:07,000 --> 00:14:11,000 YOU CAN KEEP ME IN PAIN UNTIL MORNING. 236 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 KISS ME GOOD NIGHT. 237 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 HERE. 238 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 SUFFER ONLY UNTIL YOU GET HOME. 239 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 [HORSE NEIGHS] 240 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 [DOOR OPENS] 241 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 SO, YOU REMEMBERED WHERE HOME WAS. 242 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 WHERE HAVE YOU BEEN? 243 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 TENDING THE FIRE FOR MISS EUSTACIA. 244 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 AS IF I DIDN'T KNOW. 245 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 SHE HAS YOU UNDER A SPELL. 246 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 NOT SO. 247 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 SEE HERE. 248 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 A CROOKED SIXPENCE? 249 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 A CHARM TO WARD OFF THE DEVIL 250 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 IS WHAT SHE GIVE YE. 251 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 EUSTACIA. 252 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 BEST COME IN. 253 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 ANYTHING YOU WISH BEFORE YOU GO TO BED? 254 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 TO DIE IN MY SLEEP 255 00:15:58,000 --> 00:16:03,000 AND NOT FACE ANOTHER DAY ON THIS GRAVEYARD OF A HEATH. 256 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 I... 257 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 I KNOW. 258 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 I'LL NOT ASK WHO YOU WERE TALKING TO. 259 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 ONLY I HOPE IT HAS NOTHING TO DO WITH THE SADNESS 260 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 OF THOMASIN YEOBRIGHT TONIGHT. 261 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 DO YOU THINK I'M A WITCH, GRANDFATHER? 262 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 IF YOU ARE, THERE ISN'T A PRETTIER ONE. 263 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 YOU MAKE SURE THAT'S STACKED NEATLY NOW. 264 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 COME ON, CHARLEY. 265 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 ME OLD FRIEND CLYM YEOBRIGHT'S 266 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 COMING HOME FOR THE HOLIDAYS. 267 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 FIVE YEARS. 268 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 HIS OLD FRIENDS WILL SEEM AS COMMON AS MUCK NOW. 269 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 I WOULDN'T WONDER. 270 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 MANAGER TO A DIAMOND MERCHANT. 271 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 'TIS A BLAZING GREAT BUSINESS 272 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 HE BELONGS TO IN PARIS. 273 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 THE DEVIL WASN'T BORN THERE, 274 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 BUT THAT'S WHERE HE GREW UP. 275 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 I'LL BE PERFORMING WITH THE MUMMERS 276 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 FOR MR. CLYM AT THE YEOBRIGHTS'. 277 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 WE'VE NOT BEEN INVITED. 278 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 THAT'S A SHAME. 279 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 HOW DO YOU FALL INTO THE BUSINESS OF DIAMONDS? 280 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 YOU DON'T FALL IN. YOU CLIMB UP. 281 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 CLYM YEOBRIGHT WAS ALWAYS A PERUSING MAN-- 282 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 BOOKS UPON BOOKS. 283 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 HE'S WONDERFULLY CLEVER. 284 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 I'D LIKE ALL THAT'S UNDER HIS HAIR. 285 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 TOO MUCH SCHOOLING THESE DAYS. 286 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 COME TO THINK OF IT, 287 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 CLYM YEOBRIGHT AND EUSTACIA 288 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 WOULD MAKE A PRETTY PIGEON PAIR. 289 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 COULDN'T BE A BETTER COUPLE 290 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 IF THEY WERE MADE ON PURPOSE. 291 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 THEY'D LOOK VERY NATTY, ARM-IN-CROOK TOGETHER, 292 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 IF HE'S THE WELL-FAVORED FELLOW HE USED TO BE. 293 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 FANCY PARIS CLOTHES. 294 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 THEY SAY HE TALKS FRENCH 295 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 AS FAST AS A MAIDEN COULD EAT BLACKBERRIES. 296 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 TOO BAD HE'S COMING HOME WITH THIS BAD TROUBLE 297 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 ABOUT HIS COUSIN THOMASIN. 298 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 AYE. POOR THOMASIN. 299 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 HER HEART HAS ACHED ENOUGH ABOUT IT. 300 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 PROMISE YOU WON'T TELL CLYM 301 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 WHEN HE COMES HOME TOMORROW. 302 00:19:00,000 --> 00:19:05,000 YOUR FACE WILL TELL HIM. I WON'T SAY A WORD. 303 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 I'LL BE CHEERFUL FOR HIS SAKE. 304 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 I WISH YOU'D SET YOUR HEART 305 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 ON SOMEONE MORE WORTHY THAN MR. WILDEVE. 306 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 YOU DON'T SEE HIM AS I DO. 307 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 I MAKE ALLOWANCES FOR HIS WEAKNESSES 308 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 FOR THE SAKE OF HIS VIRTUES. 309 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 VIRTUES? HA HA! 310 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 OH, SUCH VIRTUES. 311 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 HE LEAVES YOU TO SIT HERE LIKE THIS 312 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 WEEK AFTER WEEK 313 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 WITH ONE LAME EXCUSE AFTER ANOTHER-- 314 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 THE MAGISTRATE IS GONE, THE VICAR IS ABSENT. 315 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 PLEASE, AUNT. 316 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 YOU DON'T GO OUT. 317 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 YOU DON'T HEAR THE TALK. 318 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 THEY'RE SAYING THAT EUSTACIA VYE 319 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 IS THE CAUSE OF IT ALL, 320 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 THAT HE STILL SEES HER, 321 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 THAT SHE'S PUT A CURSE ON HIM. 322 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 DAMON MEANS TO MARRY ME. I KNOW IT. 323 00:20:10,000 --> 00:20:15,000 IT WAS HARD ENOUGH THINKING OF YOU AS HIS BRIDE... 324 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 WITHOUT HAVING YOU BEHAVE LIKE HIS WIDOW. 325 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 ME OLD FRIEND CLYM YEOBRIGHT 326 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 IS COMING HOME FOR THE HOLIDAYS. 327 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 YOU KNOW, SAM, COME TO THINK OF IT, 328 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 CLYM YEOBRIGHT AND EUSTACIA 329 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 WOULD MAKE A PRETTY PIGEON PAIR. 330 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 [HUMMING] 331 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 AHEM. 332 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 GOOD DAY, MR. VENN. 333 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 MAY I PASS, PLEASE? 334 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 IT'S YOU I CAME FOR A LOOK AT. 335 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 OH. AND WHAT MIGHT A REDDLEMAN 336 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 THINK HE COULD FIND IN ME? 337 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 IN SIMPLE TERMS, MISS VYE, 338 00:21:00,000 --> 00:21:05,000 I CAME TO BEG THAT YOU RELEASE YOUR HOLD OVER DAMON WILDEVE 339 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 SO HE MAY MARRY THOMASIN. 340 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 HOW DARE YOU SPEAK TO ME LIKE THIS? 341 00:21:11,000 --> 00:21:16,000 IT'S NOT YOUR FAULT YOU HAVE SUCH POWER OVER MEN. 342 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 IT'S A BEAUTY AND MANNER YOU WERE BORN WITH. 343 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 YOU ONCE LOVED THOMASIN YOURSELF. 344 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 NOW YOU ACT AS IF 345 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 YOU WANT ANOTHER MAN TO HAVE HER. 346 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 IF SHE CANNOT BE HAPPY WITHOUT MR. WILDEVE, 347 00:21:31,000 --> 00:21:36,000 THEN I DO MY DUTY IN HELPING HER TO GET HIM. 348 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 DO YOU AGREE TO GIVE HIM UP? 349 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 I AGREE TO NOTHING. 350 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 MAKE WAY, PLEASE. 351 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 MISS VYE... 352 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 YOU'VE HEARD CLYM YEOBRIGHT'S 353 00:21:52,000 --> 00:21:56,000 RETURNING HOME FOR A VISIT? 354 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 IF HE LEARNS OF THE SHAME 355 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 HIS COUSIN THOMASIN IS GOING THROUGH, 356 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 HE'S ALSO SURE TO LEARN 357 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 WHO'S AT LEAST PARTLY THE CAUSE OF IT. 358 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 REDDLEMAN. 359 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 NO DOUBT MRS. YEOBRIGHT IS URGING DAMON WILDEVE 360 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 TO GO ON WITH THIS MARRIAGE WITH THOMASIN. 361 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 IF YOU SAY SO. 362 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 THEN MRS. YEOBRIGHT SHOULD TELL HIM 363 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 THERE'S SOMEONE ELSE 364 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 WHO ALSO WANTS TO MARRY THOMASIN-- 365 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 YOU. 366 00:22:26,000 --> 00:22:32,000 MRS. YEOBRIGHT HAS NEVER CONSIDERED ME GOOD ENOUGH. 367 00:22:32,000 --> 00:22:37,000 SHE DOESN'T HAVE TO USE YOUR NAME. 368 00:22:39,000 --> 00:22:44,000 THIS DEVILISH RED THAT YOU FIND SO OFFENDING... 369 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 WOULD GRADUALLY DISAPPEAR, YOU KNOW, 370 00:22:46,000 --> 00:22:50,000 IF I WENT BACK TO FARMING. 371 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 PERHAPS IT'S NOT A GOOD IDEA. 372 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 I'LL SPEAK TO HER. 373 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 AND I THANK YOU. 374 00:23:01,000 --> 00:23:04,000 I DON'T FIND YOU OFFENSIVE, 375 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 JUST UNUSUAL. 376 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 [THUNDER] 377 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 [FOOTSTEPS APPROACH] 378 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 I CAN'T GIVE YOU AN ANSWER YET. I NEED TIME. 379 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 I'VE GIVEN YOU THREE WEEKS. 380 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 MRS. YEOBRIGHT TOLD ME 381 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 SOMEBODY ELSE HAS ASKED TO MARRY THOMASIN. 382 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 AND AM I SUPPOSED TO ACCEPT 383 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 THOMASIN YEOBRIGHT'S CASTOFFS? 384 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 YOU KNOW THAT THAT'S NOT SO. 385 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 COME WITH ME TO BRISTOL. 386 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 WE'LL MARRY AND TURN OUR BACKS ON ENGLAND. 387 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 THE YEOBRIGHTS CAN BE DAMNED. 388 00:24:02,000 --> 00:24:05,000 A WEEK. GIVE ME A WEEK. 389 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 CLYM YEOBRIGHT IS DUE HOME TOMORROW. 390 00:24:06,000 --> 00:24:10,000 THOMASIN AND HER AUNT WILL BE OCCUPIED WITH HIM. 391 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 THIS WILL BE OUR CHANCE. 392 00:24:11,000 --> 00:24:15,000 I HEAR CLYM YEOBRIGHT'S A YOUNG MAN WHOSE STAR IS ON THE RISE, 393 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 WELL-FAVORED, WELL-READ, 394 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 MANAGER OF A DIAMOND BUSINESS IN PARIS. 395 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 A GRAND LIFE IN THE MOST GLORIOUS CITY ON EARTH. 396 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 AND WHAT HAS THAT TO DO WITH US? 397 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 I'VE HEARD IT SAID CLYM YEOBRIGHT AND I 398 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 "WOULD MAKE A PRETTY PIGEON PAIR"-- 399 00:24:32,000 --> 00:24:36,000 IDLE TALK FROM IGNORANT PEOPLE, EUSTACIA. 400 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 I CAN'T LIVE IN TORMENT LIKE THIS. 401 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 EITHER TELL ME YES... 402 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 OR SET ME FREE. 403 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 OH, NO. 404 00:24:54,000 --> 00:24:59,000 YOU MUST NOT KISS ME UNTIL I'VE MADE UP MY MIND. 405 00:25:15,000 --> 00:25:19,000 OH, CLYM, I CAN'T BELIEVE YOU'RE REALLY HOME. 406 00:25:19,000 --> 00:25:23,000 WELL, HERE I AM, AT LAST. 407 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 JUST IN TIME FOR CHRISTMAS. 408 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 WE PICKED THE HOLLY, 409 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 AND THOMASIN HAS BROUGHT DOWN 410 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 THE CHOICEST APPLES FROM STORAGE, JUST FOR YOU. 411 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 THE RIBSTONES-- YOUR FAVORITES. 412 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 WE MUST SOUND VERY RUSTIC 413 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 TO THIS GENTLEMAN FROM PARIS. 414 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 AH, A FINE WINTER'S DAY-- 415 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 CRISP APPLES WAITING, 416 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 HOLLY BOUGHS HEAVY WITH BERRIES... 417 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 SO, THAT'S WHERE YOU GOT THOSE SCRATCHES. 418 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 THOMASIN, YOU'VE BLOSSOMED BEYOND MY EXPECTATIONS. 419 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 HOW DOES MY MOTHER KEEP SUITORS 420 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 FROM OVERRUNNING BLOOMS-END? 421 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 HMM. 422 00:25:57,000 --> 00:26:01,000 IT'S NOT BEEN EASY. 423 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 STOP. 424 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 WHAT IS IT? 425 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 I'VE PICTURED THIS FOR SO LONG. 426 00:26:06,000 --> 00:26:09,000 MOTHER, I WANT TO WALK THE LAST MILE HOME. 427 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 YOU DON'T KNOW HOW I'VE DREAMED 428 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 OF COMING UPON THE HOUSE 429 00:26:12,000 --> 00:26:16,000 FROM THE PATH ACROSS MY BELOVED HEATH. 430 00:26:18,000 --> 00:26:22,000 I HAVE SOMETHING TO TELL YOU LATER, MOTHER, 431 00:26:22,000 --> 00:26:26,000 BUT RIGHT NOW, I TAKE MY LEAVE OF YOU. 432 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 CHRISTIAN. 433 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 [CHRISTIAN] WALK ON. 434 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 GOOD EVENING. 435 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 YES. 436 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 WHAT'S WRONG, CLYM? 437 00:27:49,000 --> 00:27:53,000 YOU'VE HAD HARDLY A WORD FOR US SINCE YOU WALKED HOME. 438 00:27:53,000 --> 00:27:57,000 THOMASIN THINKS YOU'RE DISAPPOINTED IN US AFTER ALL. 439 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 ON MY WAY OVER THE HEATH, 440 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 JUST BY MISTOVER, 441 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 I SAW...A VISION, 442 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 A MAIDEN SO RARE IN LOOKS, 443 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 I'VE BEEN STANDING HERE IN SILENCE 444 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 TRYING TO RECALL HER FACE 445 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 AND FEARING I'D LOSE IT. 446 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 SHE HAD BLACK HAIR 447 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 AND...PAGAN EYES-- 448 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 THE RAW MATERIAL OF DIVINITY. 449 00:28:20,000 --> 00:28:24,000 SHE SPOKE ONLY ONE WORD, 450 00:28:24,000 --> 00:28:30,000 BUT IT WAS LIKE THE SOUND OF SOFT MUSIC. 451 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 MOTHER-- 452 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 CURSE THIS DAY. 453 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 [MAN] DO IT PROPER THIS TIME. PUT YOUR VISORS ON. 454 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 GET YOUR SWORD. GET YOUR SHIELD. 455 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 PUT YOUR MASK AND HELMET ON. 456 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 REHEARSE IT RIGHT. 457 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 GET YOUR SWORD UP AND GO. 458 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 HERE COME I, ST. GEORGE, THE VALIANT MAN, 459 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 WITH GLITTERING SWORD AND SHIELD IN HAND. 460 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 WHAT MORTAL MAN WOULD DARE TO STAND 461 00:29:01,000 --> 00:29:04,000 BEFORE ME WITH MY SWORD IN HAND? 462 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 OH, I BE FRIGHTENED. 463 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 CHARLEY! 464 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 HERE COME I, THE TURKISH KNIGHT, 465 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 COME FROM THE TURKISH LAND TO FIGHT. 466 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 I'LL FIGHT THIS MAN WITH COURAGE BOLD. 467 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 IF HIS BLOOD'S HOT, I'LL MAKE IT COLD. 468 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 MY BLOOD IS HOT AS ANY FIRE, 469 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 SO I MUST SAY THEE NAY. 470 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 FOR WITH MY TRUSTY SWORD AND SHIELD, 471 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 I'LL TAKE THY LIFE AWAY. 472 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 YOU WOULDN'T HAVE PASSED AS MUMMERS IN OUR TIME. 473 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 STILL, IT'LL HAVE TO DO. 474 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 YOUR FIRST OUTING'S MONDAY NIGHT-- 475 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 MRS. YEOBRIGHT'S. 476 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 SHE'S HAVING A BIT OF A PARTY 477 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 FOR HER SON CLYM'S HOMECOMING. 478 00:29:37,000 --> 00:29:40,000 SEE THAT YOUR COSTUMES ARE READY. 479 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 RIGHT. OFF HOME, ALL OF YOU. 480 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 GOOD NIGHT THEN. 481 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 GOOD NIGHT. 482 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 CHARLEY? 483 00:29:56,000 --> 00:30:02,000 YOU'RE THE TURKISH KNIGHT, AREN'T YOU, CHARLEY? 484 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 HERE COME I, YE TURKISH KNIGHT. 485 00:30:05,000 --> 00:30:08,000 COME FROM THE TURKISH LAND TO FIGHT. 486 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 I'LL FIGHT THIS MAN WITH COURAGE BOLD. 487 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 IF HIS BLOOD'S HOT, I'LL MAKE IT COLD. 488 00:30:14,000 --> 00:30:18,000 WHAT A MIND YOU HAVE FOR MEMORY. 489 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 IN YOUR HEART, 490 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 YOU'D DO ALMOST ANYTHING FOR ME, 491 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 WOULDN'T YOU, CHARLEY? 492 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 I'LL DO A GOOD DEAL, MISS. 493 00:30:28,000 --> 00:30:32,000 LET ME PLAY YOUR PART FOR ONE NIGHT. 494 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 I'LL PAY YOU... 495 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 1/2 CROWN. 496 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 5 SHILLINGS? 497 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 NO... 498 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 NOT MONEY. 499 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 WHAT THEN? 500 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 WHAT YOU FORBADE ME AT THE MAYPOLING, MISS, 501 00:30:48,000 --> 00:30:53,000 WHEN YOU WOULDN'T JOIN HANDS WITH ME IN THE RING. 502 00:30:53,000 --> 00:30:57,000 IF YOU'LL LET ME HOLD YOUR HAND... 503 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 15 MINUTES... 504 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 FIVE. 505 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 YEAH. 506 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 NO... 507 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 NOT WITH THE GLOVE. 508 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 [MUSIC PLAYS] 509 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 MAKE ROOM, MAKE ROOM, MY GALLANTS, ROOM! 510 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 GIVE US SPACE TO RHYME. 511 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 WE COME TO SHOW ST. GEORGE'S PLAY 512 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 UPON THIS CHRISTMASTIME. 513 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 AND IF YOU DON'T BELIEVE MY WORD, 514 00:32:11,000 --> 00:32:15,000 I'LL STRAIGHTWAY CALL OUT, WALK IN, 515 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 O GREAT ST. GEORGE, 516 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 WALK IN, WALK IN, 517 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 AND BOLDLY NOW BEGIN. 518 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 HERE COME I, ST. GEORGE, 519 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 THE VALIANT MAN, 520 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 WITH GLITTERING SWORD AND SPEAR IN HAND. 521 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 WHAT MORTAL MAN WOULD DARE TO STAND 522 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 BEFORE ME WITH MY SWORD IN HAND? 523 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 HERE COME I, THE TURKISH KNIGHT, 524 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 COME FROM THE TURKISH LAND TO FIGHT. 525 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 I'LL FIGHT THIS MAN WITH COURAGE BOLD. 526 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 IF HIS BLOOD'S HOT, I'LL MAKE IT COLD. 527 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 MY BLOOD IS HOT AS ANY FIRE. 528 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 SO I MUST SAY THEE NAY. 529 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 FOR WITH MY TRUSTY SWORD AND SHIELD, 530 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 I'LL TAKE THY LIFE AWAY. 531 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 [CROWD BOOS] 532 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 THERE. YOU'RE A BIT TOO REAL, LAD. 533 00:32:53,000 --> 00:32:57,000 CALL IN THE SECOND, THAT CHAMPION WHOM I DREAD. 534 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 WHERE IS THE SARACEN? 535 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 HE DOES LONG DELAY. 536 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 THAT HERO OF RENOWN. 537 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 WAIT! 538 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 [MUSIC PLAYS] 539 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 [APPLAUSE] 540 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 WAS I SEEING THINGS? 541 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 OH! 542 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 IT IS YOU. 543 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 YOU'RE NOT A BOY. 544 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 THANK YOU... 545 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 SIRE. 546 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 I'M... 547 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 AMAZED. 548 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 THEN I'VE PLAYED MY PART WELL. 549 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 CLYM! 550 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 HERE YOU ARE. 551 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 DID YOU SEE HER? 552 00:33:42,000 --> 00:33:46,000 WHO WAS THAT LOVELY CREATURE? 553 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 EUSTACIA VYE, 554 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 THE CAPTAIN'S GRANDDAUGHTER 555 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 FROM MISTOVER KNAP. 556 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 WHY WASN'T SHE INVITED? 557 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 OH, COME NOW. WHAT'S THE MYSTERY? 558 00:33:56,000 --> 00:34:00,000 NOW, DON'T FORCE ME TO SPEAK ILL OF HER. 559 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 IT WILL ONLY WHET YOUR INTEREST. 560 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 I KNOW ALL ABOUT MEN AND FORBIDDEN FRUIT. 561 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 NOW, COME INSIDE, CLYM. 562 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 YOUR VISIT WILL BE SO SHORT. 563 00:34:08,000 --> 00:34:13,000 COME AND LET YOUR OLD FRIENDS ENJOY YOUR COMPANY. 564 00:34:14,000 --> 00:34:17,000 [HORSE NEIGHS] 565 00:34:20,000 --> 00:34:25,000 YOU'RE NOT AN EASY MAN TO FIND, REDDLEMAN. 566 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 AN ODD HOUR TO COME LOOKING. 567 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 I'VE THOUGHT ABOUT WHAT YOU SAID, 568 00:34:33,000 --> 00:34:37,000 ABOUT THE NEED TO MAKE MR. WILDEVE COME TO HIS SENSES. 569 00:34:37,000 --> 00:34:41,000 DID YOUNG MR. YEOBRIGHT ENJOY YOUR PERFORMANCE TONIGHT? 570 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 AND SINCE YOU SEEM SO PERSONALLY INTERESTED 571 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 IN THE OUTCOME OF THIS MATTER, 572 00:34:46,000 --> 00:34:50,000 I SUGGEST YOU DELIVER THE NEWS TO DAMON WILDEVE. 573 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 ME? 574 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 I SHALL WRITE A FINAL LETTER TO HIM. 575 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 YOU MUST DELIVER IT ON SATURDAY, 576 00:34:55,000 --> 00:35:00,000 WHEN I PROMISED TO MEET HIM AT SHADWATER FALLS. 577 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 I'M FOOLISH... 578 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 BUT I'M NOT A FOOL. 579 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 IF THIS IS SOME BREATHLESS WHIM 580 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 BROUGHT ON BY A BRUSH WITH THE DASHING MR. YEOBRIGHT, 581 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 I'LL NOT ACT THE IDIOT FOR YOU. 582 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 YOU'RE APT TO CHANGE YOUR MIND 583 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 WHEN HE RETURNS TO PARIS. 584 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 I'M BOTH A FOOL AND FOOLISH. 585 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 I'M TOO FOOLISH TO UNDERSTAND YOUR WISH 586 00:35:20,000 --> 00:35:26,000 TO SEE THOMASIN HAPPY IN THE ARMS OF ANOTHER... 587 00:35:26,000 --> 00:35:31,000 BUT I WAS FOOL ENOUGH TO THINK YOU MEANT IT. 588 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 WRITE THE LETTER. 589 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 I'LL GIVE IT TO HIM. 590 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 DEAR MR. WILDEVE, 591 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 THE MORE I CONSIDER THE MATTER, 592 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 THE MORE I AM CONVINCED 593 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 THERE MUST BE AN END TO OUR ACQUAINTANCE. 594 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 I HAVE DECIDED ONCE AND FOR ALL 595 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 THAT WE MUST HOLD NO FURTHER COMMUNICATION. 596 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 EUSTACIA VYE. 597 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 WILL THOU, DAMON, 598 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 HAVE THIS WOMAN TO THY WEDDED WIFE, 599 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 TO LIVE TOGETHER AFTER GOD'S ORDINANCE 600 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 IN THE HOLY STATE OF MATRIMONY, 601 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 TO LOVE, COMFORT, HONOR, AND KEEP HER 602 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 IN SICKNESS AND IN HEALTH, 603 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 AND FORSAKING ALL OTHER, 604 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 KEEP THEE ONLY UNTO HER 605 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 SO LONG AS YOU BOTH SHALL LIVE? 606 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 I WILL. 607 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 WILL THOU, THOMASIN, 608 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 HAVE THIS MAN TO THY WEDDED HUSBAND, 609 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 TO LIVE TOGETHER AFTER GOD'S ORDINANCE 610 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 IN THE HOLY STATE OF MATRIMONY, 611 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 OBEY AND SERVE HIM, 612 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 LOVE, HONOR, AND KEEP HIM IN SICKNESS AND HEALTH, 613 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 AND FORSAKING ALL OTHER, 614 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 KEEP THEE ONLY UNTO HIM SO LONG AS YOU BOTH SHALL LIVE? 615 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 I WILL. 616 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 WITH THIS RING, I THEE WED. 617 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 WITH THIS RING, I THEE WED. 618 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 WITH ALL MY WORLDLY GOODS I THEE ENDOW. 619 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 WITH ALL MY WORLDLY GOODS I THEE ENDOW. 620 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 THOSE WHOM GOD HAVE JOINED TOGETHER, 621 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 LET NO MAN PUT ASUNDER. 622 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 AAH! AAH! 623 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 EUSTACIA! 624 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 RUN! 625 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 JOHNNY! 626 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 GET HER INTO THE CARRIAGE QUICK. 627 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 WHAT HAPPENED TO HER? 628 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 IS SHE ALL RIGHT? 629 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 EUSTACIA? 630 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 WALK ON. 631 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 SUSAN NUNSUCH STABBED EUSTACIA VYE. 632 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 IF BLOOD BE DRAWN IN CHURCH, 633 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 IT STOPS THE BEWITCHING. 634 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 SUSAN WAS FRIGHTENED FOR HER JOHNNY. 635 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 WHAT NONSENSE. 636 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 BLOODLETTING IN CHURCH. 637 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 STUPID SUPERSTITIONS. 638 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 [DOG BARKING] 639 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 KEEP AT IT, CHARLEY. 640 00:38:29,000 --> 00:38:33,000 YES, CAPTAIN VYE. 641 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 MISS VYE. 642 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 I CAME TO SOLVE THE MYSTERY 643 00:38:55,000 --> 00:38:59,000 OF JUST WHO IS EUSTACIA VYE. 644 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 YOU SEE HER BEFORE YOU. 645 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 YES, BUT IS SHE THAT MISTY APPARITION 646 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 WHO APPEARED IN A FOG ON THE HEATH, 647 00:39:04,000 --> 00:39:09,000 OR IS SHE THE TURKISH KNIGHT WHO WAS SLAIN AT MY FEET? 648 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 OR IS SHE THE WITCH, 649 00:39:10,000 --> 00:39:13,000 WHO FOR HER CRIMES WAS STABBED THIS MORNING 650 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 IN EAST EGDON CHURCH? 651 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 ALL THREE, I FEAR. 652 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 YOU HAVE MY CONFESSION. 653 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 I BLUSH FOR MY NATIVE EGDON, MISS VYE, 654 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 THAT SUCH IGNORANCE STILL EXISTS HERE. 655 00:39:23,000 --> 00:39:26,000 IS THE INJURY SERIOUS? 656 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 IT WAS SHAMEFUL OF SUSAN NUNSUCH. 657 00:39:37,000 --> 00:39:40,000 I WASN'T AWARE I HAD SUCH A MAGIC REPUTATION. 658 00:39:40,000 --> 00:39:44,000 I CAN'T IMAGINE ANYONE THINKING YOU GUILTY OF SUCH THINGS, 659 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 BEWITCHING AS YOU MAY BE. 660 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 I'VE BEEN BLAMED FOR MANY THINGS, 661 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 EVEN THE DELAYED WEDDING OF THOMASIN. 662 00:39:56,000 --> 00:40:01,000 IS THERE TRUTH IN WHAT THEY SAY ABOUT MR. WILDEVE? 663 00:40:01,000 --> 00:40:05,000 I ONCE FOUND HIM AMUSING COMPANY, 664 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 BUT I'VE SENT HIM A LETTER 665 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 REFUSING TO SEE HIM AGAIN, 666 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 HOPING THAT HE WOULD MARRY THOMASIN. 667 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 I SUCCEEDED. 668 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 AN HONORABLE THING TO DO. 669 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 THERE ARE THOSE WHO'D SAY 670 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 I CONFESSED TO APPEAR INNOCENT IN YOUR EYES. 671 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 THE ONLY THING YOU'RE GUILTY OF 672 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 IS NOT APPEARING HERE LIKE THIS FIVE YEARS AGO 673 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 AND SAVING ME A JOURNEY TO PARIS. 674 00:40:26,000 --> 00:40:30,000 IT'S A DREAM LIFE YOU'VE LEAD, I'M SURE. 675 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 THAT'S FOR ANOTHER DAY. 676 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 I'LL CALL AGAIN SOON 677 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 AND OFTEN, IF YOU'LL ALLOW ME. 678 00:40:34,000 --> 00:40:38,000 I'D BE DISAPPOINTED IF YOU DIDN'T. 679 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 WALK ON. 680 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 BYE, AUNT. 681 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 BYE, CLYM. 682 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 GOODBYE. 683 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 GOOD LUCK. 684 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 MOTHER, I FEEL IT WAS TRUE FATE 685 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 THAT BROUGHT ME BACK HERE TO THE HEATH. 686 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 YOUR NIECE IS WED. YOUR SON'S HOME. 687 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 YOU CAN REJOICE TWICE IN ONE DAY. 688 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 YOU'RE GOING BACK TO A BETTER LIFE IN PARIS. 689 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 NO, MOTHER. I'M NOT GOING BACK. 690 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 WHAT? 691 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 NOW I CAN TELL YOU MY GREAT SECRET. 692 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 I INTEND TO STUDY AND START A SCHOOL HERE 693 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 TO EDUCATE FARMERS' SONS AND DAUGHTERS. 694 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 NO, CLYM, YOU CANNOT. 695 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 YOU CANNOT THROW AWAY ALL THOSE YEARS OF STUDY 696 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 AND PROSPERITY IN PARIS. WHAT FOR? 697 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 TO WIDEN THEIR WORLD, 698 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 BANISH IGNORANCE AND SUPERSTITION... 699 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 CLYM. 700 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 THE LIKES OF WHICH MOVED SUSAN NUNSUCH 701 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 TO STAB MISS VYE IN CHURCH TODAY. 702 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 WELL, PERHAPS YOU SHOULD KNOW, 703 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 THEY BELIEVE IT WAS EUSTACIA VYE'S FAULT 704 00:41:52,000 --> 00:41:55,000 THAT MR. WILDEVE DALLIED SO LONG 705 00:41:55,000 --> 00:41:58,000 BEFORE MARRYING YOUR COUSIN. 706 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 MOTHER, I KNOW. 707 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 MISS VYE TOLD ME SO 708 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 LESS THAN AN HOUR AGO. 709 00:42:04,000 --> 00:42:09,000 THE TRUTH CLEVERLY TOLD IS THE BIGGEST LIE OF ALL. 710 00:42:09,000 --> 00:42:13,000 SHE EXPECTED PEOPLE TO SAY THAT. 711 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 OH, YOU ARE BLINDED, CLYM. 712 00:42:15,000 --> 00:42:19,000 I WANT YOU TO MEET HER, GET TO KNOW HER. 713 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 MEET HER? 714 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 NO. 715 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 NO, NEVER. 716 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 THE CRUELEST THING NEXT TO DEATH 717 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 A MOTHER CAN SUFFER-- 718 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 TO SEE AN UNFIT CREATURE 719 00:42:30,000 --> 00:42:34,000 TAKING OVER THE MIND AND LIFE OF HER ONLY SON. 720 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 DON'T MAKE ME SPEAK TO YOU 721 00:42:36,000 --> 00:42:40,000 IN A WAY WE WILL BOTH REGRET. 722 00:43:46,000 --> 00:43:50,000 ARE YOU SURE WE SHOULD DIG THESE UP? 723 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 OH, CHRISTIAN. 724 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 A FINE SPECIMEN. 725 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 LOOK AT THAT. 726 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 JUST THINK... 727 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 AN ANCIENT DRUID WAS IN HERE. 728 00:43:58,000 --> 00:44:02,000 WHAT A CEREMONY THAT MUST'VE BEEN. 729 00:44:02,000 --> 00:44:05,000 YOU FOUND THE CHOICEST OF THE LOT, CLYM. 730 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 SOME MAN'S BONES BEEN RESTING IN THAT POT 731 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 FOR A THOUSAND YEARS. 732 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 NO MAN RESTS HERE. 733 00:44:12,000 --> 00:44:16,000 THIS URN HOLDS A BEAUTIFUL MAIDEN, 734 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 WHO DIED OF HEARTBREAK 735 00:44:17,000 --> 00:44:20,000 BECAUSE HER WORLD BEGAN AND ENDED 736 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 ON THIS HORRIBLE HEATH. 737 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 YOU'VE DONE HER A GREAT FAVOR. 738 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 NOW HER SPIRIT CAN ESCAPE THIS PLACE 739 00:44:25,000 --> 00:44:29,000 AND SEE WHAT WONDERS HAVE COME TO PASS. 740 00:44:29,000 --> 00:44:34,000 HER FIRST STOP WILL BE PARIS, NO DOUBT. 741 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 WHAT DO YOU THINK, TIMOTHY? 742 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 WOULDN'T SHE BE THE PERFECT ONE 743 00:44:41,000 --> 00:44:46,000 TO JOIN ME IN TEACHING THE YOUNG ONES ROUND HERE? 744 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 WITH ALL DUE RESPECT, CLYM, 745 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 I CAN'T IMAGINE SUCH AN IDEA 746 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 EVER ENTERING HER HEAD. 747 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 HA HA. 748 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 [FORK CLATTERS] 749 00:45:16,000 --> 00:45:23,000 I HEAR YOU ATTENDED THE OPENING OF A BARROW ON THE HEATH. 750 00:45:25,000 --> 00:45:29,000 WELL, DID THEY FIND ANY BURIAL URNS? 751 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 A FEW. 752 00:45:34,000 --> 00:45:38,000 I WOULD'VE LIKED TO HAVE HAD ONE. 753 00:45:38,000 --> 00:45:43,000 AS PART OF THE HISTORY OF THIS PLACE. 754 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 YOU'RE TRYING TO MAKE ME FEEL GUILTY 755 00:45:45,000 --> 00:45:48,000 FOR SEEING EUSTACIA VYE THESE PAST FEW WEEKS. 756 00:45:48,000 --> 00:45:52,000 YOU KNOW FULL WELL I GAVE HER THE URN, 757 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 MY SHARE OF THE EXCAVATION. 758 00:45:53,000 --> 00:45:57,000 IT'S NOT THE URN I CARE ABOUT. IT'S YOU. 759 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 IF NOT FOR HER, YOU'D HAVE RETURNED TO PARIS. 760 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 THREE MONTHS YOU'VE WASTED. 761 00:46:03,000 --> 00:46:08,000 ABSENT I WAS A HERO, IN THE FLESH A DISGRACE? 762 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 IN DEFERENCE TO YOU, 763 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 I HAVE DECIDED TO ESTABLISH 764 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 A FINE PRIVATE SCHOOL IN BUDMOUTH. 765 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 IT MAY NOT MAKE ME RICH, 766 00:46:21,000 --> 00:46:26,000 BUT YOU CAN TAKE PRIDE IN MY REPUTATION AS AN EDUCATOR. 767 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 DAY AFTER DAY, 768 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 READING, READING, READING. 769 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 YOU'LL GO BLIND BEFORE YOU FIND ANYTHING 770 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 TO LIFT THE LOT OF THESE HEATH PEOPLE. 771 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 THEY'VE BEEN CONTENT FOR CENTURIES. 772 00:46:36,000 --> 00:46:41,000 LET THEM HAVE THEIR GHOSTS AND THEIR CURSES. 773 00:46:42,000 --> 00:46:46,000 THERE'S AN ECLIPSE OF THE MOON TONIGHT. 774 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 I'M GOING OUT TO SEE IT. 775 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 PERHAPS YOU SHOULD TELL HER... 776 00:46:54,000 --> 00:46:58,000 CHRISTIAN CANTLE SAYS DEAD FOLKS COME TO CLAIM THEIR OWN 777 00:46:58,000 --> 00:47:02,000 FROM PEOPLE WHO KEEP THOSE BURIAL URNS. 778 00:47:02,000 --> 00:47:05,000 I'D BE ASHAMED TO LET HER THINK 779 00:47:05,000 --> 00:47:09,000 MY MOTHER WOULD EVEN REPEAT SUCH THINGS. 780 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 [TWIGS SNAP] 781 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 OH, MY DARLING, WHAT IS IT? 782 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 WHENEVER YOU'RE A FEW MINUTES LATE, 783 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 I FEAR OUR LOVE IS OVER. 784 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 NEVER. 785 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 I KEEP YOU WAITING 786 00:47:47,000 --> 00:47:51,000 SO I CAN FEEL YOU CLING TO ME SO DESPERATELY. 787 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 SHAME ON YOU, 788 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 BUT YOU'RE RIGHT. 789 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 IT DOES SEND THE BLOOD RUSHING. 790 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 I CAN FEEL IT. 791 00:48:01,000 --> 00:48:05,000 YOU'RE MISSING THE ECLIPSE. 792 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 YOU LOOK AT IT. 793 00:48:06,000 --> 00:48:09,000 TELL ME WHAT YOU SEE. 794 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 A GREAT AND EXCITING DISCOVERY. 795 00:48:11,000 --> 00:48:15,000 IT CHANGED MAN'S WHOLE VIEW OF THE WORLD. 796 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 COME NOW. 797 00:48:16,000 --> 00:48:19,000 ALL THAT IN ONE LITTLE ECLIPSE? 798 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 OH, YES! 799 00:48:20,000 --> 00:48:24,000 I CAN SENSE THE WAY THAT COPERNICUS 800 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 OR EVEN COLUMBUS MUST'VE FELT 801 00:48:26,000 --> 00:48:29,000 WATCHING THAT CURVED SHADOW OF THE EARTH 802 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 CREEP ACROSS THE MOON 803 00:48:30,000 --> 00:48:33,000 AND REALIZING THAT THE WORLD WAS REALLY ROUND, 804 00:48:33,000 --> 00:48:37,000 NOT FLAT, AS ALL THE ANCIENTS SUPPOSED. 805 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 DID YOU SEE IT? 806 00:48:40,000 --> 00:48:44,000 I SEE IT NOW IN YOUR EYES. 807 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 SOMETHING ELSE... 808 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 SOMETHING THAT FRIGHTENS ME. 809 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 WHAT ELSE? WHAT ELSE DO YOU SEE? 810 00:48:54,000 --> 00:48:57,000 SADNESS. 811 00:48:57,000 --> 00:49:00,000 YOUR MOTHER KNOWS OF OUR MEETINGS 812 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 AND SPEAKS AGAINST ME. 813 00:49:01,000 --> 00:49:05,000 ALL I KNOW IS WE CANNOT GO ON LIKE THIS. 814 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 IT'S NOT SEEING YOU THAT HAS TO END. 815 00:49:07,000 --> 00:49:13,000 IT'S PARTING FROM YOU THAT I CAN NO LONGER ENDURE. 816 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 BE MY WIFE. 817 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 SPEAK TO ME OF PARIS. 818 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 IS THERE ANY OTHER PLACE LIKE IT ON EARTH? 819 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 TELL ME OF THE TUILERIES AND THE LOUVRE. 820 00:49:31,000 --> 00:49:36,000 I HATE TALKING OF PARIS. I'M FINISHED WITH PARIS. 821 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 I THOUGHT IT A SMALL THING TO ASK. 822 00:49:40,000 --> 00:49:44,000 WELL, THERE IS ONE SUNNY ROOM IN THE LOUVRE, 823 00:49:44,000 --> 00:49:48,000 WHICH WOULD MAKE A FITTING PLACE FOR YOU TO LIVE. 824 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 THE GALERIE D'APOLLON. 825 00:49:50,000 --> 00:49:53,000 IN THE EARLY MORNING, 826 00:49:53,000 --> 00:49:56,000 IT IS A PERFECT BLAZE OF SPLENDOR. 827 00:49:56,000 --> 00:50:00,000 I USED TO VISIT IT ON SUNDAYS. 828 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 OH, YES. 829 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 I DISLIKE ENGLISH SUNDAYS SO MUCH. 830 00:50:04,000 --> 00:50:10,000 HOW I SHOULD CHIME IN WITH THEIR MANNERS OVER THERE. 831 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 WE'LL GO BACK THERE, WON'T WE? 832 00:50:12,000 --> 00:50:16,000 I HAVE VOWED NOT TO GO BACK, EUSTACIA. 833 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 YOU KNOW I PLAN TO TEACH. 834 00:50:17,000 --> 00:50:21,000 I'D RATHER LIVE AND DIE IN A HERMITAGE HERE 835 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 WITH PROPER WORK TO DO. 836 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 YOU COULD TEACH ENGLISH IN PARIS. 837 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 IT'S PARIS YOUR HEART IS SET ON. 838 00:50:30,000 --> 00:50:33,000 I WAS A FOOL TO THINK IT WAS ME. 839 00:50:33,000 --> 00:50:36,000 NO, CLYM, NO. 840 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 NO, IT IS YOU. 841 00:50:37,000 --> 00:50:40,000 YOU'LL NEVER STAY WITH YOUR PLAN TO TEACH, 842 00:50:40,000 --> 00:50:43,000 I'M QUITE SURE. WE'LL SOON BE IN PARIS. 843 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 SO I PROMISE YOU... 844 00:50:46,000 --> 00:50:51,000 I PROMISE THAT I WILL BE YOURS FOREVER AND EVER. 845 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 I'LL TAKE THAT AS A YES, 846 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 IF YOU'RE AFRAID TO SAY IT. 847 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 YES. 848 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 OH, YES. 849 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 YES. 850 00:51:10,000 --> 00:51:13,000 [CAPTAIN VYE] ANOTHER ROUND, MR. WILDEVE! 851 00:51:13,000 --> 00:51:16,000 [CHEERING] 852 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 WHAT IS IT? 853 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 YOU LOOK ILL. 854 00:51:27,000 --> 00:51:30,000 I'VE JUST BEEN AT THE QUIET WOMAN. 855 00:51:30,000 --> 00:51:36,000 CAPTAIN VYE ANNOUNCED THAT YOU AND EUSTACIA VYE 856 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 ARE ENGAGED TO BE MARRIED. 857 00:51:39,000 --> 00:51:42,000 AND THEN HE TURNED... 858 00:51:42,000 --> 00:51:46,000 AND WITNESSED MY SURPRISE AND SHAME. 859 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 I'M SORRY. 860 00:51:47,000 --> 00:51:50,000 YOU DON'T MAKE IT EASY FOR ME TO TALK TO YOU. 861 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 YOU ALWAYS MAKE IT SOUND 862 00:51:52,000 --> 00:51:56,000 AS THOUGH THE SUFFERING YOU CAUSE ME IS MY FAULT. 863 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 I DON'T MEAN TO. 864 00:51:57,000 --> 00:52:01,000 I WISH I NEVER LIVED TO SEE THIS DAY, 865 00:52:01,000 --> 00:52:04,000 SEE YOU THROWING AWAY EVERYTHING... 866 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 FOR HER. 867 00:52:06,000 --> 00:52:11,000 I WON'T SUFFER THIS ANY LONGER IN MY OWN HOME. 868 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 I THINK.... 869 00:52:13,000 --> 00:52:17,000 YOU SHOULD BESTOW YOUR PRESENCE... 870 00:52:17,000 --> 00:52:21,000 WHERE YOU BESTOW YOUR LOVE. 871 00:52:21,000 --> 00:52:26,000 IF THIS IS THE SIZE OF MOTHER LOVE, 872 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 THEN I'VE OUTGROWN IT. 873 00:52:27,000 --> 00:52:31,000 I'M STILL YOUR SON AND WILL SAY NO MORE, 874 00:52:31,000 --> 00:52:35,000 BUT I'LL NO LONGER INFLICT MYSELF UPON YOU. 875 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 I'LL GO. 876 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 I KNEW SHE WOULDN'T SEE ME. 877 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 IT DOESN'T MATTER. 878 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 I'VE FOUND A LITTLE COTTAGE. 879 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 WE CAN BE MARRIED AT ONCE. 880 00:52:55,000 --> 00:52:59,000 I'VE SAVED SOME MONEY FROM MY POSITION IN PARIS. 881 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 WE'LL GET BY. 882 00:53:00,000 --> 00:53:01,000 HOW LONG? 883 00:53:01,000 --> 00:53:05,000 HOW LONG MUST WE LIVE IN THIS LITTLE COTTAGE? 884 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 SIX MONTHS, PROBABLY. 885 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 I'LL HAVE FINISHED MY READING, 886 00:53:08,000 --> 00:53:11,000 AND I'LL BE READY TO WORK IN BUDMOUTH. 887 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 SIX MONTHS. NO MORE. 888 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 DO YOU PROMISE? 889 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 OF COURSE. 890 00:53:16,000 --> 00:53:20,000 [SCREECHING] 891 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 WHAT'S THE MATTER? 892 00:53:27,000 --> 00:53:33,000 TELL ME AGAIN OF THAT ONE SUNNY ROOM IN THE LOUVRE. 893 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 WHICH ROOM WAS THAT? 894 00:53:35,000 --> 00:53:40,000 THE ONE THAT WOULD MAKE A FITTING PLACE FOR ME TO LIVE. 895 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 FIRST, SET THE DATE. 896 00:53:43,000 --> 00:53:46,000 A FORTNIGHT... 897 00:53:46,000 --> 00:53:47,000 BUT TELL ME. 898 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 TELL ME AGAIN OF THAT ROOM. 899 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 THE GALERIE D'APOLLON. 900 00:53:52,000 --> 00:53:57,000 IN THE EARLY MORNING WHEN THE SUN IS BRIGHT, 901 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 THE RAYS BRISTLE AND DART 902 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 FROM THE GOLD AND SILVER PLATE, 903 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 TO THE JEWELS AND PRECIOUS STONES, 904 00:54:03,000 --> 00:54:07,000 TILL THERE IS A PERFECT NETWORK OF LIGHT, 905 00:54:07,000 --> 00:54:10,000 WHICH QUITE DAZZLES THE EYE. 906 00:54:27,000 --> 00:54:30,000 [CHURCH BELL TOLLING] 907 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 OH, YOU SHOULD'VE COME. 908 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 IT WAS QUITE BEAUTIFUL. 909 00:54:46,000 --> 00:54:49,000 THAT WEDDING WAS BORN OF TRICKERY. 910 00:54:49,000 --> 00:54:53,000 EUSTACIA LOOKED SO HAPPY. 911 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 THEY MAKE A HANDSOME PAIR. 912 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 CLYM! 913 00:56:19,000 --> 00:56:23,000 I SAW THE GREAT STEED PEGASUS OUTSIDE OUR DOOR. 914 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 WE TALKED. 915 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 THE FIRST TIME I SAW YOU, 916 00:56:28,000 --> 00:56:31,000 YOU HAD SMALL HORSE FOR COMPANY, REMEMBER? 917 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 OF COURSE I REMEMBER. 918 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 IT WAS THE SAME PONY, CLYM. 919 00:56:35,000 --> 00:56:39,000 I'D LIKE TO THINK HE BROUGHT YOU TO ME. 920 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 MAYBE HE DID. 921 00:56:40,000 --> 00:56:43,000 JUST DON'T EVER LET HIM TAKE YOU AWAY FROM ME. 922 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 WHAT'S THE MATTER? 923 00:56:58,000 --> 00:57:02,000 THE LIGHT IN HERE IS NOT SO GOOD. 924 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 I HEARD YOU WERE STILL ABOUT ON THE HEATH, 925 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 BUT YOU NEVER VISIT THE INN. 926 00:57:22,000 --> 00:57:25,000 I HAVEN'T FOUND THE OCCASION. 927 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 SINCE YOU HAVEN'T VISITED ME, 928 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 I DECIDED TO VISIT YOU. 929 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 FRIENDS DO THAT, YOU KNOW. 930 00:57:31,000 --> 00:57:36,000 WELL, IT'S A PLEASURE I WASN'T EXPECTING. 931 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 YOU DON'T, UH... 932 00:57:40,000 --> 00:57:44,000 YOU DON'T LOOK AS HAPPY AS YOU SHOULD BE. 933 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 OH, WHO IS, DIGGORY? WHO IS? 934 00:57:48,000 --> 00:57:52,000 HUSBANDS WILL PLAY THE TRUANT, YOU KNOW? 935 00:57:54,000 --> 00:58:00,000 I THOUGHT YOU MIGHT KNOW SOME WAY TO KEEP DAMON HOME. 936 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 WELL, THAT'S DIFFICULT... 937 00:58:04,000 --> 00:58:10,000 BECAUSE I CAN'T IMAGINE ANYONE WANTING TO LEAVE YOUR SIDE. 938 00:58:17,000 --> 00:58:20,000 I'LL PUT MY MIND TO IT, 939 00:58:20,000 --> 00:58:23,000 SEE IF THERE MIGHT BE SOME WAY 940 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 OF KEEPING THE INNKEEPER IN HIS INN. 941 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 CLYM, COME HERE. 942 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 LOOK AT THE MOON. 943 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 I WANT TO KNOW. 944 00:59:22,000 --> 00:59:27,000 HOW DOES THAT MOON APPEAR OVER PARIS TONIGHT? 945 00:59:27,000 --> 00:59:30,000 YOU CAN TELL ME. 946 00:59:30,000 --> 00:59:34,000 YOU CAN HARDLY SEE IT THROUGH THE SMOKE OF CHIMNEYS, 947 00:59:34,000 --> 00:59:38,000 WITH BUILDINGS BLOCKING ALMOST EVERY WINDOW. 948 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 'TIS FAR MORE BEAUTIFUL HERE. 949 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 EUSTACIA. 950 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 OH, CLYM. 951 01:00:42,000 --> 01:00:45,000 [GUNSHOT] 952 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 [HUMMING] 953 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 EUSTACIA! 954 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 HELP! 955 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 EUSTACIA! 956 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 HELP! 957 01:01:36,000 --> 01:01:38,000 EUSTACIA! 958 01:01:38,000 --> 01:01:39,000 CLYM! 959 01:01:39,000 --> 01:01:42,000 WHAT'S THE MATTER? 960 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 I CAN'T SEE THE WORDS. 961 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 IT'S ALL BLURRED. 962 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 I THINK I'M GOING BLIND. 963 01:01:48,000 --> 01:01:49,000 BLIND? 964 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 NO! 965 01:01:50,000 --> 01:01:51,000 NO. 966 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 OH, MY BEAUTIFUL EUSTACIA. 967 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 PLEASE DON'T LET YOUR FACE BE LOST TO ME. 968 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 WHAT HAVE I DONE? 969 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 WHAT HAVE I DONE? 970 01:02:05,000 --> 01:02:08,000 OH, NO. 971 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 OH, NO. 972 01:02:11,000 --> 01:02:13,000 OH, NO. 973 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 "THE 31st OF MAY, 1669. 974 01:02:19,000 --> 01:02:24,000 "I MUST ENDEAVOR TO KEEP A MARGIN IN MY BOOK OPEN, 975 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 "TO ADD HERE AND THERE, 976 01:02:26,000 --> 01:02:29,000 "AND NOTE IN SHORTHAND, WITH MY OWN HAND, 977 01:02:29,000 --> 01:02:34,000 "AND THUS END ALL THAT I SHALL EVER BE ABLE TO DO 978 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 "WITH MY OWN EYES, 979 01:02:35,000 --> 01:02:39,000 IN THE KEEPING OF MY JOURNAL." 980 01:02:39,000 --> 01:02:43,000 SEE? EVEN THE GREAT SAMUEL PEPYS WHEN HE WAS BUT 36, 981 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 HAD HIS EYES FAIL ON HIM. 982 01:02:45,000 --> 01:02:49,000 IF IT WEREN'T FOR THESE CURSED BOOKS, 983 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 YOU'D BE BRIGHT-EYED AND BACK IN PARIS, 984 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 PROSPEROUS, AND WE WOULD BE HAPPY, 985 01:02:53,000 --> 01:02:57,000 NOT SITTING HERE TALKING AS IF THIS HALF-BLINDNESS 986 01:02:57,000 --> 01:03:00,000 WAS SOME KIND OF BLESSING. 987 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 YOU ARE MY BLESSING, EUSTACIA. 988 01:03:05,000 --> 01:03:09,000 FATE PUT YOU AT MY SIDE BEFORE THIS HAPPENED. 989 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 I'LL HAVE A SMALLER SCHOOL NOW, TRUE, 990 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 BUT I CAN TEACH FROM MEMORY. 991 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 WE CAN STILL BE HAPPY. 992 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 GOOD DAY, CLYM! 993 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 IS THAT YOU, HUMPHREY? 994 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 YES. 995 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 DIDN'T SEE YOU THERE. 996 01:03:21,000 --> 01:03:22,000 THAT'S NO SURPRISE BY NOW. 997 01:03:22,000 --> 01:03:26,000 HALF OF WHAT'S VISIBLE AIN'T WORTH LOOKING AT, 998 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 WOULDN'T YOU SAY, MRS. YEOBRIGHT? 999 01:03:28,000 --> 01:03:32,000 I WAS SORRY TO HEAR ABOUT YOUR CONDITION. 1000 01:03:32,000 --> 01:03:35,000 IF YOUR WORK WAS AS LOW CLASS AS MINE, 1001 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 YOU COULD GO ON. 1002 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 YES. 1003 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 YES! 1004 01:03:40,000 --> 01:03:44,000 HOW MUCH DO YOU GET FOR CUTTING THOSE FURZE BUNDLES? 1005 01:03:44,000 --> 01:03:45,000 HALF A CROWN A HUNDRED. 1006 01:03:45,000 --> 01:03:49,000 ON LONG DAYS, I CAN LIVE WELL ON THE WAGES. 1007 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 THE OUTDOOR EXERCISE 1008 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 WILL DO ME GOOD. 1009 01:03:51,000 --> 01:03:54,000 I CAN KEEP DOWN OUR EXPENDITURES. 1010 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 WHAT WOULD I NEED? 1011 01:03:56,000 --> 01:03:59,000 I CAN LEND YOU SOME LEATHER LEGGINGS AND GAUNTLETS 1012 01:03:59,000 --> 01:04:00,000 TILL YOU GET YOUR OWN. 1013 01:04:00,000 --> 01:04:04,000 THEN YOU'LL NEED A WHETSTONE, A HOOK, SOME GOOD BOOTS. 1014 01:04:04,000 --> 01:04:08,000 WHEREABOUTS DO YOU GO THEN? 1015 01:04:11,000 --> 01:04:15,000 [EUSTACIA] THE GALERIE D'APOLLON... 1016 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 IN THE EARLY MORNING... 1017 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 WHEN THE SUN IS BRIGHT... 1018 01:04:19,000 --> 01:04:22,000 THE RAYS BRISTLE AND DART... 1019 01:04:22,000 --> 01:04:27,000 UNTIL THERE IS A PERFECT NETWORK OF LIGHT 1020 01:04:27,000 --> 01:04:31,000 THAT QUITE DAZZLES THE EYE. 1021 01:04:44,000 --> 01:04:48,000 [SINGING IN FRENCH] 1022 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 CLYM? 1023 01:05:10,000 --> 01:05:11,000 EUSTACIA? 1024 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 I COULDN'T BELIEVE MY EARS. 1025 01:05:14,000 --> 01:05:15,000 SINGING? 1026 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 IT'S ONLY A LITTLE SONG. 1027 01:05:17,000 --> 01:05:22,000 WOULD YOU MIND IF I WENT TO THE VILLAGE PICNIC AT EAST EGDON? 1028 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 TO DANCE? 1029 01:05:23,000 --> 01:05:27,000 YES, I SUPPOSE SO. YES. 1030 01:05:28,000 --> 01:05:32,000 OF COURSE. IT WOULD BE GOOD FOR YOU. 1031 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 ARE YOU JEALOUS? 1032 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 OF COURSE I'M JEALOUS. 1033 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 IT FRIGHTENS ME TO REALIZE OTHER MEN NOW TAKE JOY 1034 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 IN A BEAUTY I CAN NO LONGER SEE. 1035 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 YOU'RE MY HUSBAND. IS THAT NOT ENOUGH? 1036 01:05:45,000 --> 01:05:50,000 ONLY IF YOU ARE MY WIFE, WITHOUT REGRET. 1037 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 I WON'T STAY LONG. 1038 01:05:55,000 --> 01:05:59,000 I'LL MEET YOU ON THE ROAD AND BRING YOU HOME. 1039 01:05:59,000 --> 01:06:02,000 YES. 1040 01:06:11,000 --> 01:06:14,000 [FIDDLE MUSIC PLAYS] 1041 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 EUSTACIA. 1042 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 DAMON. 1043 01:06:57,000 --> 01:07:00,000 NO ONE OUT THERE HOLDS A CANDLE TO YOU. 1044 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 YOU STARTLED ME. 1045 01:07:02,000 --> 01:07:07,000 DO YOU STILL LIKE TO DANCE AS MUCH AS EVER? 1046 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 I THINK SO. 1047 01:07:09,000 --> 01:07:12,000 WILL YOU DANCE WITH ME? 1048 01:07:15,000 --> 01:07:18,000 YOUR HUSBAND AND MY WIFE ARE COUSINS. 1049 01:07:18,000 --> 01:07:22,000 CONSIDER ME A HARMLESS RELATION. 1050 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 EUSTACIA! 1051 01:09:29,000 --> 01:09:33,000 WELL, I JUST DISCOVERED SOMETHING. 1052 01:09:33,000 --> 01:09:34,000 AND WHAT MIGHT THAT BE? 1053 01:09:34,000 --> 01:09:38,000 WITH OTHERS, IT'S JUST EXERCISE. 1054 01:09:38,000 --> 01:09:41,000 WITH YOU, DANCE BECOMES AN ART. 1055 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 WHY, THANK YOU. 1056 01:09:43,000 --> 01:09:46,000 ALL SUCH EXAGGERATIONS ARE APPRECIATED THESE DAYS. 1057 01:09:46,000 --> 01:09:49,000 I'M SORRY TO HEAR ABOUT CLYM. 1058 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 TRULY. 1059 01:09:51,000 --> 01:09:52,000 WE ALL THOUGHT 1060 01:09:52,000 --> 01:09:55,000 HE WAS GOING TO TAKE YOU OFF TO PARIS. 1061 01:09:55,000 --> 01:09:58,000 PARIS WILL HAVE TO DO WITHOUT ME... 1062 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 FOR THE PRESENT, AT LEAST. 1063 01:10:00,000 --> 01:10:04,000 HER LOSS MORE THAN YOURS, I'D SAY. 1064 01:10:07,000 --> 01:10:08,000 I MUST BE GOING. 1065 01:10:08,000 --> 01:10:11,000 I'LL WALK YOU HOME IF YOU WANT. 1066 01:10:11,000 --> 01:10:14,000 CLYM IS COMING TO MEET ME PART WAY. 1067 01:10:14,000 --> 01:10:19,000 IF YOU THINK IT UNWISE... 1068 01:10:20,000 --> 01:10:23,000 YOU'RE IN THE WRONG COMPANY 1069 01:10:23,000 --> 01:10:26,000 IF YOU'RE LOOKING FOR WISDOM. 1070 01:10:37,000 --> 01:10:41,000 I THANK YOU FOR WALKING WITH ME, DIGGORY. 1071 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 WE MAKE GOOD COMPANY. 1072 01:10:42,000 --> 01:10:43,000 YOU HAVE TROUBLE SEEING, 1073 01:10:43,000 --> 01:10:47,000 AND I'D JUST AS SOON NOT BE SEEN. 1074 01:10:49,000 --> 01:10:52,000 IS SOMEONE COMING? 1075 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 IT'S CLYM. 1076 01:10:59,000 --> 01:11:00,000 HE'S WITH DIGGORY VENN. 1077 01:11:00,000 --> 01:11:01,000 I SHOULD GO. 1078 01:11:01,000 --> 01:11:06,000 NEITHER OF THEM WOULD BELIEVE WE MET BY CHANCE. 1079 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 GOOD NIGHT THEN. 1080 01:11:10,000 --> 01:11:13,000 THAT'S MRS. YEOBRIGHT AND... 1081 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 SOMEONE ELSE? 1082 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 I--I... 1083 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 CAN'T TELL. 1084 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 CLYM, IT IS YOU. 1085 01:11:22,000 --> 01:11:23,000 MR. VENN. 1086 01:11:23,000 --> 01:11:26,000 DIGGORY, I LEAVE YOU TO RETURN WITH A LADY 1087 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 FAR TOO BEAUTIFUL TO WALK ALONE. 1088 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 DIDN'T ANYONE OFFER TO WALK WITH YOU? 1089 01:11:30,000 --> 01:11:32,000 ONE OF THE HEATH PEOPLE WALKED ME. 1090 01:11:32,000 --> 01:11:36,000 I KNOW SO FEW OF THEM BY NAME. 1091 01:11:38,000 --> 01:11:42,000 WELL, I HOPE TO FIND YOU BETTER SOON, CLYM. 1092 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 GOODBYE TO YOU BOTH. 1093 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 GOODBYE. 1094 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 STRANGE. 1095 01:11:49,000 --> 01:11:52,000 YOU'RE THE ONLY ONE I CAN TRUST 1096 01:11:52,000 --> 01:11:55,000 TO BRING ME BAD NEWS WITH GOOD INTENTIONS. 1097 01:11:55,000 --> 01:11:59,000 YOUR SON'S MISFORTUNE HAS LED WILDEVE TO SHOW, 1098 01:11:59,000 --> 01:12:02,000 UH...MORE THAN CASUAL INTEREST 1099 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 IN EUSTACIA AGAIN. 1100 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 THIS CAN ONLY MEAN MORE UNHAPPINESS 1101 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 FOR CLYM AND THOMASIN, I FEAR. 1102 01:12:08,000 --> 01:12:11,000 I PROTESTED AGAINST THEIR MARRIAGES. 1103 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 THEY DIDN'T LISTEN. 1104 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 NOW I'M TOO WEAK. 1105 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 I...I CAN DO NO MORE. 1106 01:12:17,000 --> 01:12:20,000 MAYBE IF YOU WOULD MEND WITH YOUR SON. 1107 01:12:20,000 --> 01:12:25,000 I THINK YOUR PRESENCE WOULD MAKE WILDEVE WALK STRAIGHTER 1108 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 THAN HE IS INCLINED TO DO. 1109 01:12:27,000 --> 01:12:32,000 I WILL ADMIT TO YOU, I HAVE THOUGHT OF IT. 1110 01:12:32,000 --> 01:12:36,000 I SHOULD WISH TO DIE IN PEACE. 1111 01:12:37,000 --> 01:12:40,000 HE IS MY ONLY SON. 1112 01:12:41,000 --> 01:12:42,000 AS FOR THOMASIN, 1113 01:12:42,000 --> 01:12:46,000 I FORGAVE HER LONG AGO... 1114 01:12:47,000 --> 01:12:50,000 AND I FORGIVE HIM NOW. 1115 01:12:52,000 --> 01:12:56,000 YES, PERHAPS I SHOULD GO. 1116 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 WHY HAVE YOU COME? 1117 01:14:28,000 --> 01:14:31,000 FOR THE SIGHT OF YOU AGAIN. 1118 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 WHY IS HE SLEEPING THERE? 1119 01:14:36,000 --> 01:14:37,000 HE'S VERY TIRED. 1120 01:14:37,000 --> 01:14:40,000 HE GOES OUT AT HALF PAST 4:00 CUTTING FURZE. 1121 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 THE FATES HAVE TREATED YOU POORLY. 1122 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 CLYM IS A GOOD MAN. 1123 01:14:44,000 --> 01:14:47,000 MOST WOMEN WOULD GO FAR FOR SUCH A HUSBAND. 1124 01:14:47,000 --> 01:14:53,000 YOU DON'T EVEN BREATHE THE SAME AIR AS MOST WOMEN. 1125 01:14:53,000 --> 01:14:56,000 GOD, HOW I ENVY HIM THAT SLEEP. 1126 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 KNOWING YOU'RE HERE 1127 01:14:58,000 --> 01:15:01,000 GIVES HIM THAT PEACE OF MIND. 1128 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 I HAVE NOT THAT PEACE. 1129 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 [KNOCK ON DOOR] 1130 01:15:09,000 --> 01:15:12,000 [KNOCK KNOCK] 1131 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 CLYM? 1132 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 IT'S HIS MOTHER. 1133 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 [KNOCK KNOCK] 1134 01:15:30,000 --> 01:15:31,000 MOTHER? 1135 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 MOTHER? 1136 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 CLYM WILL LET HER IN. 1137 01:15:34,000 --> 01:15:37,000 I SHOULD LEAVE. 1138 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 THIS WAY. 1139 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 TRULY, EUSTACIA... 1140 01:15:40,000 --> 01:15:44,000 I'VE HAD ALL I CAME FOR. 1141 01:15:45,000 --> 01:15:47,000 GOODBYE. 1142 01:16:39,000 --> 01:16:42,000 [GASPING] 1143 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 MRS. YEOBRIGHT. 1144 01:17:07,000 --> 01:17:08,000 MRS. YEOBRIGHT. 1145 01:17:08,000 --> 01:17:11,000 YOU LOOK AS THOUGH YOU'VE SEEN A GHOST. 1146 01:17:11,000 --> 01:17:14,000 I'VE SEEN WHAT'S WORSE... 1147 01:17:15,000 --> 01:17:18,000 A WOMAN'S FACE... 1148 01:17:18,000 --> 01:17:22,000 LOOKING AT ME THROUGH A WINDOWPANE 1149 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 LIKE A STRANGER. 1150 01:17:24,000 --> 01:17:28,000 YOU WANT ME TO HELP GET YOU TO MR. CLYM'S PLACE? 1151 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 IT'S JUST DOWN THERE. 1152 01:17:30,000 --> 01:17:33,000 NO. I JUST CAME FROM THERE. 1153 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 THEY WOULDN'T LET ME IN. 1154 01:17:35,000 --> 01:17:37,000 WOULDN'T LET YOU IN? 1155 01:17:37,000 --> 01:17:44,000 I'VE BEEN CAST OFF BY MY SON. 1156 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 [DRAWS LAST BREATH] 1157 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 WHAT IS IT, JOHNNY? 1158 01:18:03,000 --> 01:18:04,000 IT'S MRS. YEOBRIGHT. 1159 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 I'VE GOT TO GET MR. CLYM. 1160 01:18:08,000 --> 01:18:10,000 MR. CLYM! 1161 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 MR. CLYM! 1162 01:18:12,000 --> 01:18:15,000 MR. CLYM! MR. CLYM! 1163 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 JOHNNY? WHAT IS IT? 1164 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 SOMETHING TERRIBLE, MR. CLYM! 1165 01:18:18,000 --> 01:18:19,000 EASY, LAD. 1166 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 YOUR MOTHER, MR. CLYM-- 1167 01:18:20,000 --> 01:18:23,000 ON THE PATH AT DEVIL'S BELLOWS. I FOUND HER. 1168 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 SHE'S DEAD, SIR. 1169 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 NO! SHE IS! 1170 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 EUSTACIA... 1171 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 SHOW ME! SHOW ME! 1172 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 [BIRD SCREECHES] 1173 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 WHERE IS SHE, JOHNNY? 1174 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 THIS WAY, MR. CLYM. 1175 01:18:41,000 --> 01:18:44,000 MIND THE BRANCHES, CLYM. CAREFUL NOW. 1176 01:18:45,000 --> 01:18:46,000 CLYM. 1177 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 OH... 1178 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 OH... 1179 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 I DREAMED SHE WAS COMING. 1180 01:18:59,000 --> 01:19:03,000 SHE WAS ON HER WAY TO MY HOME, 1181 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 BUT SHE COULDN'T MAKE IT. 1182 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 OH, NO, MR. CLYM. 1183 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 SHE SAID SHE'D ALREADY BEEN THERE, 1184 01:19:08,000 --> 01:19:11,000 BUT NO ONE WOULD OPEN THE DOOR. 1185 01:19:11,000 --> 01:19:12,000 SHE SAID WHAT? 1186 01:19:12,000 --> 01:19:16,000 AND SHE SAID, "I'VE BEEN CAST OFF BY MY SON." 1187 01:19:16,000 --> 01:19:19,000 "CAST OFF BY MY SON"? 1188 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 YES, MR. CLYM. 1189 01:19:21,000 --> 01:19:22,000 JOHNNY. 1190 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 AND SHE ALSO SAID 1191 01:19:23,000 --> 01:19:27,000 SHE'D SEEN A WOMAN IN THE WINDOW. 1192 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 CHARLEY, THERE MUST BE MORE TO IT. 1193 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 THERE'S A STORY ON THE HEATH, MR. CLYM, 1194 01:19:59,000 --> 01:20:02,000 THAT SOMEONE WAS SEEN ENTERING THE HOUSE. 1195 01:20:02,000 --> 01:20:03,000 WHO? 1196 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 I DON'T KNOW. A MAN. 1197 01:20:05,000 --> 01:20:06,000 I DIDN'T SEE HIM MYSELF. 1198 01:20:06,000 --> 01:20:07,000 WHO SAW HIM? 1199 01:20:07,000 --> 01:20:10,000 SUSAN NUNSUCH SAW HIM. TIMOTHY FAIRWAY SAW HIM. 1200 01:20:10,000 --> 01:20:11,000 WHO WAS IT? 1201 01:20:11,000 --> 01:20:15,000 I DON'T KNOW. A MAN. THAT'S ALL I KNOW. 1202 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 TELL ME. 1203 01:20:20,000 --> 01:20:22,000 THERE WAS A MAN HERE. 1204 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 SOME ON THE HEATH SAW HIM ENTER. 1205 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 TELL ME, OR I'LL-- 1206 01:20:26,000 --> 01:20:27,000 KILL ME? 1207 01:20:27,000 --> 01:20:28,000 PLEASE DO. 1208 01:20:28,000 --> 01:20:31,000 THE LIFE YOU'VE FORCED ME TO LIVE HERE 1209 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 WOULD MAKE DYING SEEM EASY. 1210 01:20:33,000 --> 01:20:35,000 I'LL NOT KILL YOU. 1211 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 I'LL NOT MAKE YOU A MARTYR. 1212 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 HOW BEWITCHED I WAS. 1213 01:20:38,000 --> 01:20:41,000 HOW COULD THERE BE ANY GOOD 1214 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 IN A WOMAN EVERYBODY SPOKE ILL OF? 1215 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 I CONFESS. 1216 01:20:44,000 --> 01:20:47,000 I WILLFULLY DIDN'T OPEN THE DOOR WHEN SHE KNOCKED 1217 01:20:47,000 --> 01:20:50,000 BECAUSE I THOUGHT YOU'D GONE TO DO IT YOURSELF. 1218 01:20:50,000 --> 01:20:53,000 THAT IS THE EXTENT OF MY CRIME TOWARD HER. 1219 01:20:53,000 --> 01:20:57,000 I'VE COMMITTED NO CRIME AGAINST YOU... 1220 01:20:57,000 --> 01:21:00,000 EXCEPT FOR A LITTLE SELF-PITY, PERHAPS. 1221 01:21:00,000 --> 01:21:05,000 I HAVE LIVED ON PROMISES YOU NEVER MADE. 1222 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 IT'S MY NATURE. 1223 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 I HAVE A HUNGRY IMAGINATION, 1224 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 AND IT STARVED HERE. 1225 01:21:13,000 --> 01:21:17,000 WAS THE MAN IN THE HOUSE WILDEVE? 1226 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 OH, CLYM, 1227 01:21:21,000 --> 01:21:26,000 THE TRUTH WOULD SPOIL THIS GRAND RAGE YOU'VE BEEN FEEDING. 1228 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 HERE WE ARE... 1229 01:21:31,000 --> 01:21:33,000 STILL WITHIN REACH OF EACH OTHER, 1230 01:21:33,000 --> 01:21:36,000 BUT THE DARKEST THOUGHTS A MAN COULD THINK 1231 01:21:36,000 --> 01:21:39,000 ARE BETWEEN US NOW FOREVER. 1232 01:21:50,000 --> 01:21:51,000 GOODBYE. 1233 01:21:54,000 --> 01:21:58,000 GREAT CHANCES HAVE BEEN LOST TO US... 1234 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 SINCE THAT... 1235 01:22:03,000 --> 01:22:08,000 MISTY NIGHT YOU FIRST SAID... 1236 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 "GOOD EVENING." 1237 01:23:20,000 --> 01:23:23,000 [ROOSTER CROWS] 1238 01:23:23,000 --> 01:23:25,000 [BIRDS CHIRPING] 1239 01:23:25,000 --> 01:23:27,000 [DOG BARKING] 1240 01:23:31,000 --> 01:23:33,000 [DOOR CLOSES] 1241 01:23:33,000 --> 01:23:36,000 [DOOR OPENS] 1242 01:23:37,000 --> 01:23:40,000 PEOPLE ASK ME, "WHO'S THAT OLD MAN 1243 01:23:40,000 --> 01:23:43,000 LIVING AT BLOOMS-END NOW?" 1244 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 HELLO, THOMASIN. 1245 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 TWO MONTHS NOW, 1246 01:23:47,000 --> 01:23:51,000 AND EVERY DAY YOU AGE A YEAR. 1247 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 SEND FOR HER, CLYM. 1248 01:23:53,000 --> 01:23:55,000 I'VE THOUGHT OF IT, 1249 01:23:55,000 --> 01:23:59,000 BUT THE HURT OF IT ALL COMES BACK. 1250 01:24:00,000 --> 01:24:03,000 I HAVE HURT, TOO. 1251 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 I'M SURE YOU CAN GUESS, 1252 01:24:05,000 --> 01:24:10,000 BUT I NEVER TURN HOPE AWAY. 1253 01:24:12,000 --> 01:24:15,000 IF I DON'T HEAR FROM HER SOON, 1254 01:24:15,000 --> 01:24:16,000 I'LL WRITE TO HER. 1255 01:24:16,000 --> 01:24:20,000 I DON'T REJOICE IN EMPTY ROOMS. 1256 01:24:20,000 --> 01:24:21,000 DO IT NOW! 1257 01:24:21,000 --> 01:24:24,000 TOMORROW'S THE 5th OF NOVEMBER. 1258 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 THE BONFIRES WILL BE LIT. 1259 01:24:26,000 --> 01:24:31,000 MAKE IT AN OCCASION TO REMEMBER. 1260 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 [FIREWOOD SNAPS] 1261 01:25:17,000 --> 01:25:20,000 AH, YOU REMIND ME. 1262 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 THESE NEED CLEANING. 1263 01:25:22,000 --> 01:25:26,000 A LOADED PISTOL ATTRACTS DAMPNESS THIS WEATHER. 1264 01:25:28,000 --> 01:25:31,000 I'VE NEVER MEDDLED IN YOUR AFFAIRS, GRANDDAUGHTER, 1265 01:25:31,000 --> 01:25:34,000 AND I'VE NEVER ASKED WHAT PASSED BETWEEN YOU. 1266 01:25:34,000 --> 01:25:37,000 I'LL ONLY SAY YOU APPEARED HAPPIER 1267 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 WHEN YOU HAD HIM UNDER UNFORTUNATE CIRCUMSTANCES, 1268 01:25:39,000 --> 01:25:44,000 HAPPIER THAN YOU SEEM NOW THAT YOU DON'T HAVE HIM AT ALL. 1269 01:25:44,000 --> 01:25:47,000 MISS EUSTACIA, TOMORROW NIGHT'S THE 5th OF NOVEMBER. 1270 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 I'LL LIGHT YOU A ROARING BONFIRE 1271 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 THAT'LL PUT ALL THE OTHERS TO SHAME. 1272 01:25:51,000 --> 01:25:53,000 YOU'D LIKE THAT, WOULDN'T YOU NOW? 1273 01:25:53,000 --> 01:25:57,000 AYE. THERE GO MY BEST THORN ROOTS AGAIN. 1274 01:26:23,000 --> 01:26:24,000 [WHISTLE] 1275 01:26:24,000 --> 01:26:27,000 [WHISTLE] 1276 01:26:28,000 --> 01:26:30,000 EUSTACIA. 1277 01:26:31,000 --> 01:26:33,000 I SAW YOUR SIGNAL FIRE. 1278 01:26:33,000 --> 01:26:35,000 I HURRIED. 1279 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 CHARLEY LIT IT. 1280 01:26:36,000 --> 01:26:39,000 I DIDN'T MEAN TO SIGNAL YOU. 1281 01:26:39,000 --> 01:26:40,000 I'M GLAD I CAME ANYWAY. 1282 01:26:40,000 --> 01:26:43,000 I'VE DONE YOU A GREAT HARM, EUSTACIA. 1283 01:26:43,000 --> 01:26:46,000 PLEASE FORGIVE ME. 1284 01:26:47,000 --> 01:26:49,000 NOT YOU. 1285 01:26:50,000 --> 01:26:52,000 IT'S THIS PLACE. 1286 01:26:52,000 --> 01:26:56,000 YOU DO NOT DESERVE WHAT YOU HAVE GOT, EUSTACIA. 1287 01:26:59,000 --> 01:27:00,000 I... 1288 01:27:13,000 --> 01:27:16,000 IF THERE IS ANYTHING I CAN DO, NAME IT. 1289 01:27:16,000 --> 01:27:17,000 ANYTHING YOU WANT BOUGHT, 1290 01:27:17,000 --> 01:27:19,000 ANY PLACE YOU WANT TO GO. 1291 01:27:19,000 --> 01:27:23,000 WHY DON'T YOU LEAVE THIS PLACE ALTOGETHER? 1292 01:27:23,000 --> 01:27:24,000 YES. 1293 01:27:25,000 --> 01:27:27,000 YES. 1294 01:27:27,000 --> 01:27:30,000 I'M NOT WANTED HERE. 1295 01:27:30,000 --> 01:27:33,000 MY HUSBAND DOES NOT CALL TO ME. 1296 01:27:33,000 --> 01:27:36,000 IF YOU COULD HELP ME AS FAR AS BUDMOUTH, 1297 01:27:36,000 --> 01:27:38,000 I CAN GET TO PARIS MYSELF. 1298 01:27:38,000 --> 01:27:40,000 THAT'S WHERE I WANT TO BE. 1299 01:27:40,000 --> 01:27:41,000 SHALL I... 1300 01:27:41,000 --> 01:27:44,000 COME WITH YOU TO PARIS? 1301 01:27:45,000 --> 01:27:47,000 MEET ME AT SHADWATER AT MIDNIGHT. 1302 01:27:47,000 --> 01:27:50,000 DRIVE ME TO BUDMOUTH FOR THE MORNING BOAT, 1303 01:27:50,000 --> 01:27:52,000 AND I'LL TELL YOU THEN. 1304 01:27:53,000 --> 01:27:54,000 PLEASE GO NOW. 1305 01:27:54,000 --> 01:27:57,000 THE NOTION WILL MELT IF WE TALK ABOUT IT. 1306 01:27:57,000 --> 01:28:00,000 I'LL NOT SAY A WORD AGAINST IT. 1307 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 TILL MIDNIGHT. 1308 01:28:31,000 --> 01:28:32,000 [DOOR CLOSES] 1309 01:28:32,000 --> 01:28:35,000 I'M HOME, JOHNNY. 1310 01:28:38,000 --> 01:28:40,000 FEELING BETTER? 1311 01:28:40,000 --> 01:28:41,000 [MOANS] 1312 01:28:41,000 --> 01:28:44,000 OH, YOU'RE STILL BURNING. 1313 01:28:54,000 --> 01:28:58,000 I'LL MAKE YOU BETTER, JOHNNY. 1314 01:29:07,000 --> 01:29:10,000 YOU'LL BE BETTER NOW. 1315 01:29:10,000 --> 01:29:13,000 [BELL CLANGS] 1316 01:29:24,000 --> 01:29:27,000 A LETTER FOR MISS EUSTACIA FROM MR. CLYM. 1317 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 SHE'S ASLEEP, BUT SHE'LL BE PLEASED 1318 01:29:29,000 --> 01:29:33,000 TO HAVE IT IN THE MORNING. THANK YOU. 1319 01:30:06,000 --> 01:30:07,000 MY DEAR EUSTACIA, 1320 01:30:07,000 --> 01:30:10,000 I AM OBEYING MY HEART IN WRITING TO YOU. 1321 01:30:10,000 --> 01:30:14,000 I BEG YOU TO FORGIVE ME AND SAY YOU WILL RETURN. 1322 01:30:14,000 --> 01:30:16,000 COME TO ME. 1323 01:30:16,000 --> 01:30:19,000 YOUR HUSBAND AS EVER, CLYM. 1324 01:30:20,000 --> 01:30:22,000 [DOOR CLOSES] 1325 01:30:30,000 --> 01:30:32,000 WALK ON. 1326 01:30:41,000 --> 01:30:43,000 HYAH! HYAH! 1327 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 [DOOR CLOSES] 1328 01:30:54,000 --> 01:30:56,000 OH, CLYM! 1329 01:30:56,000 --> 01:30:59,000 CAPTAIN VYE'S JUST BEEN TO SEE ME. 1330 01:30:59,000 --> 01:31:00,000 AT THIS HOUR? 1331 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 EUSTACIA'S DISAPPEARED FROM HIS HOUSE, 1332 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 AND DAMON HAS JUST DRIVEN OFF. 1333 01:31:04,000 --> 01:31:07,000 THEY MAY BE LEAVING TOGETHER. 1334 01:31:09,000 --> 01:31:11,000 [HORSE NEIGHS] 1335 01:31:37,000 --> 01:31:38,000 WHOA! 1336 01:31:38,000 --> 01:31:39,000 DAMON. 1337 01:31:47,000 --> 01:31:49,000 [THOMASIN] DAMON! 1338 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 WHERE IS SHE? 1339 01:31:55,000 --> 01:31:59,000 THERE SHE IS, ON THE BRIDGE! 1340 01:31:59,000 --> 01:32:01,000 EUSTACIA! 1341 01:32:06,000 --> 01:32:07,000 NO! 1342 01:32:07,000 --> 01:32:10,000 EUSTACIA! 1343 01:32:12,000 --> 01:32:14,000 WHAT'S HAPPENED? 1344 01:32:15,000 --> 01:32:18,000 [THOMASIN] I CAN'T SEE HER! 1345 01:32:18,000 --> 01:32:20,000 WHERE IS SHE? 1346 01:32:20,000 --> 01:32:23,000 [THOMASIN] SHE'S GONE! 1347 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 THERE SHE IS! 1348 01:32:29,000 --> 01:32:30,000 WHERE? 1349 01:32:30,000 --> 01:32:31,000 I'VE LOST HER! 1350 01:32:31,000 --> 01:32:34,000 EUSTACIA! 1351 01:32:34,000 --> 01:32:35,000 SHE'S THERE! 1352 01:32:35,000 --> 01:32:37,000 IS SHE ALL RIGHT? 1353 01:32:42,000 --> 01:32:44,000 I CAN'T SEE HER! 1354 01:32:44,000 --> 01:32:45,000 SHE'S IN THE FLOW! 1355 01:32:45,000 --> 01:32:47,000 NO, DAMON, SHE'S GONE! 1356 01:32:47,000 --> 01:32:49,000 IT'S TOO LATE! 1357 01:32:49,000 --> 01:32:52,000 PLEASE, PLEASE, DON'T! 1358 01:32:59,000 --> 01:33:00,000 THOMASIN, WHAT IS IT? 1359 01:33:00,000 --> 01:33:04,000 PLEASE, PLEASE! HELP THEM! 1360 01:33:04,000 --> 01:33:06,000 PLEASE! 1361 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 [THOMASIN] DAMON! 1362 01:34:16,000 --> 01:34:20,000 DAMON, I'M COMING! 1363 01:34:30,000 --> 01:34:33,000 DAMON! 1364 01:34:45,000 --> 01:34:48,000 OH, DAMON. 1365 01:34:50,000 --> 01:34:52,000 DAMON. 1366 01:35:06,000 --> 01:35:08,000 NO! 1367 01:35:08,000 --> 01:35:10,000 NO! 1368 01:35:11,000 --> 01:35:13,000 OH... 1369 01:35:13,000 --> 01:35:15,000 MY LOVE. 1370 01:35:16,000 --> 01:35:18,000 MY LOVE. 1371 01:35:21,000 --> 01:35:25,000 I LIED TO YOU, EUSTACIA. 1372 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 I LIED. 1373 01:35:26,000 --> 01:35:30,000 THE MOON ABOVE PARIS IS BEAUTIFUL. 1374 01:35:30,000 --> 01:35:32,000 IT IS. 1375 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 EUSTACIA. 1376 01:35:34,000 --> 01:35:38,000 EUSTACIA! 1377 01:35:43,000 --> 01:35:46,000 ♪ SHE CRIED, "I AM UNDONE!" ♪ 1378 01:35:46,000 --> 01:35:49,000 ♪ OH, HUSH YOUR TONGUE, YOU FOOLISH GIRL ♪ 1379 01:35:49,000 --> 01:35:53,000 ♪ FOR THE FOGGY, FOGGY DEW IS GONE ♪ 1380 01:35:53,000 --> 01:35:57,000 ♪ I NEVER TOLD HER OF MY THOUGHTS ♪ 1381 01:35:57,000 --> 01:35:59,000 ♪ AND I NEVER INTEND TO DO ♪ 1382 01:35:59,000 --> 01:36:04,000 ♪ BUT THE WAY SHE GIVES ME A WINK OR A SMILE... ♪ 1383 01:36:04,000 --> 01:36:06,000 HELLO, MR. CLYM. 1384 01:36:06,000 --> 01:36:07,000 ARE YOU ALL RIGHT? 1385 01:36:07,000 --> 01:36:10,000 IT SOUNDS LIKE THEY'RE GETTING A PROPER START. 1386 01:36:10,000 --> 01:36:11,000 DO THEY LOOK HAPPY? 1387 01:36:11,000 --> 01:36:13,000 AYE, HAPPY AND THEN SOME. 1388 01:36:13,000 --> 01:36:15,000 YOU OUGHT TO GO IN AND JOIN THEM. 1389 01:36:15,000 --> 01:36:16,000 IT'S YOUR HOUSE. 1390 01:36:16,000 --> 01:36:19,000 TAKE ANOTHER LOOK. WOULD YOU SAY THEY MISSED ME? 1391 01:36:19,000 --> 01:36:21,000 NOT A BIT IN THE WORLD. 1392 01:36:21,000 --> 01:36:23,000 [GRANFER CANTLE] TO DIGGORY AND THOMASIN-- 1393 01:36:23,000 --> 01:36:25,000 A LONG AND HAPPY LIFE. 1394 01:36:36,000 --> 01:36:39,000 OH, CHARLEY, I ALMOST FORGOT. 1395 01:36:39,000 --> 01:36:43,000 FROM THAT FIRST DAY I CAME CALLING AT MISTOVER KNAP-- 1396 01:36:43,000 --> 01:36:44,000 DO YOU REMEMBER? 1397 01:36:44,000 --> 01:36:45,000 YES, SIR, I DO. 1398 01:36:45,000 --> 01:36:48,000 I COULD TELL YOU WERE FOND OF MISS EUSTACIA. 1399 01:36:48,000 --> 01:36:51,000 HERE'S A TRESS OF HER HAIR. 1400 01:36:51,000 --> 01:36:54,000 I THINK SHE'D LIKE YOU TO HAVE IT. 1401 01:37:01,000 --> 01:37:05,000 SHE OFTEN MENTIONED YOU WERE KIND TO HER. 1402 01:37:08,000 --> 01:37:10,000 AND SO I TEACH, 1403 01:37:10,000 --> 01:37:14,000 NOT FROM ANY CREED OR SYSTEM OF PHILOSOPHY, 1404 01:37:14,000 --> 01:37:17,000 BUT FROM THE OPINIONS AND THE ACTIONS 1405 01:37:17,000 --> 01:37:19,000 COMMON TO ALL GOOD MEN. 1406 01:37:19,000 --> 01:37:22,000 I TEACH BECAUSE... 1407 01:37:22,000 --> 01:37:24,000 TO TEACH IS TO LEARN... 1408 01:37:24,000 --> 01:37:29,000 TO LEARN THAT LOVE CAN ONLY BE GIVEN, NEVER TAKEN, 1409 01:37:29,000 --> 01:37:32,000 TO LEARN THAT ONE SHOULD FORGIVE QUICKLY 1410 01:37:32,000 --> 01:37:33,000 BECAUSE TIME IS SHORT, 1411 01:37:33,000 --> 01:37:38,000 TO LEARN THAT TRUE BEAUTY, LIKE THE BEAUTY OF TRUTH, 1412 01:37:38,000 --> 01:37:41,000 NEVER DIES. 1413 01:37:50,000 --> 01:37:52,000 EUSTACIA? 1414 01:38:01,000 --> 01:38:04,000 MY EUSTACIA. 1415 01:38:14,000 --> 01:38:16,000 AS YOU KNOW, 1416 01:38:16,000 --> 01:38:18,000 MY DEAR FRIENDS, 1417 01:38:18,000 --> 01:38:22,000 THIS BELOVED COUNTRYSIDE, WHICH CALLED ME HOME, 1418 01:38:22,000 --> 01:38:26,000 I CAN NOW ONLY DIMLY SEE. 1419 01:38:26,000 --> 01:38:29,000 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY HALLMARK HOME ENTERTAINMENT 1420 01:38:29,000 --> 01:38:31,000 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 1421 01:38:31,000 --> 01:38:36,000 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 90329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.