Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,550 --> 00:04:15,655
- I will not look at it.
2
00:04:15,679 --> 00:04:18,202
It is nothing but a
coathanging on the door.
3
00:04:21,170 --> 00:04:23,133
It's nothing but a coathanging on the door.
4
00:04:31,020 --> 00:04:32,406
I moved all the furniture to my liking,
5
00:04:32,430 --> 00:04:33,613
I made everything safe.
6
00:04:37,330 --> 00:04:38,680
Could draw the bed curtains.
7
00:04:40,270 --> 00:04:41,723
Then I'll not see what's there.
8
00:04:43,250 --> 00:04:45,750
Oh, come on, you're a grown man.
9
00:04:59,560 --> 00:05:01,700
Covering the Ipswich elections
10
00:05:03,640 --> 00:05:05,683
has provided some rich entertainment.
11
00:05:07,920 --> 00:05:09,503
A worse crowd of...
12
00:05:11,400 --> 00:05:12,830
A worse crowd of hypocrites
13
00:05:13,740 --> 00:05:14,890
I have never seen.
14
00:05:18,130 --> 00:05:21,546
I must think about that
seriall've promised Mr. Sloane.
15
00:05:35,815 --> 00:05:39,482
It is nothing but a coat,
hanging on the door.
16
00:05:40,747 --> 00:05:43,415
But still you...
17
00:05:43,439 --> 00:05:44,439
look at me!
18
00:05:52,830 --> 00:05:54,446
There.
19
00:05:54,470 --> 00:05:55,713
Now you cannot hurt me.
20
00:05:58,629 --> 00:06:00,536
I've had them move the bed, you see,
21
00:06:00,560 --> 00:06:02,960
so that I may sleep
withmy head pointing north.
22
00:06:05,150 --> 00:06:08,193
So, all will be well.
23
00:06:13,540 --> 00:06:16,713
Ah, I should sleep.
24
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
- My dear sir.
25
00:07:09,930 --> 00:07:11,693
I implore you, give me refuge.
26
00:07:13,200 --> 00:07:14,473
I have had a shock, sir.
27
00:07:16,128 --> 00:07:17,886
A most terrible shock.
28
00:07:17,910 --> 00:07:19,156
- Who the devil are you?
29
00:07:19,180 --> 00:07:20,806
- Upon my word, sir, Inever would've dreamt
30
00:07:20,830 --> 00:07:21,830
of such a thing.
31
00:07:25,190 --> 00:07:26,313
- Please, sit down.
32
00:07:31,660 --> 00:07:35,406
- I had left my watchupon
the table downstairs
33
00:07:35,430 --> 00:07:38,016
you see, sir,
where I hadenjoyed a brandy or two
34
00:07:38,040 --> 00:07:39,190
with another gentleman.
35
00:07:40,610 --> 00:07:42,883
Then upon returning to my room I realized.
36
00:07:44,940 --> 00:07:49,082
With my candle,
I set outto retrieve it, which I did.
37
00:08:07,407 --> 00:08:10,806
But coming back, all those stairs, sir,
38
00:08:10,830 --> 00:08:13,789
they were difficult to climb...
39
00:08:13,813 --> 00:08:15,929
endless corridors.
40
00:08:17,690 --> 00:08:18,890
I became quite lost.
41
00:08:33,352 --> 00:08:35,866
I tried many doors,
42
00:08:35,890 --> 00:08:38,289
and at last I thoughtthat
I had found my room,
43
00:08:39,850 --> 00:08:41,400
and I went in.
44
00:09:03,030 --> 00:09:04,636
- Well, go on!
45
00:09:04,660 --> 00:09:08,536
- So, I went in, and got undressed,
46
00:09:08,560 --> 00:09:10,796
got into bed and drew the curtains.
47
00:09:10,820 --> 00:09:11,820
Then...
48
00:09:12,570 --> 00:09:15,056
Imagine, if you will sir,
49
00:09:15,080 --> 00:09:16,188
my fear
50
00:09:18,704 --> 00:09:22,080
when I heard another presence
51
00:09:22,104 --> 00:09:23,104
in the room.
52
00:09:24,342 --> 00:09:26,126
- A presence?
53
00:09:26,150 --> 00:09:27,150
- Yes.
54
00:09:53,850 --> 00:09:55,950
- And pray, sir, what action did you take?
55
00:09:57,500 --> 00:10:00,596
- Well,
I had to makemy presence known, sir.
56
00:10:00,620 --> 00:10:02,006
Do you see?
57
00:10:02,030 --> 00:10:03,030
What could I do?
58
00:10:05,550 --> 00:10:07,480
Delicacy would not permit me
59
00:10:08,500 --> 00:10:10,933
to be seen by a lady,
60
00:10:12,449 --> 00:10:14,406
in my nightcap.
61
00:10:14,430 --> 00:10:15,430
- A lady?
62
00:10:16,230 --> 00:10:17,306
- Yes, sir.
63
00:10:17,330 --> 00:10:18,763
I was in a lady's bedroom.
64
00:10:45,500 --> 00:10:48,426
Time was against me, so I shouted out,
65
00:10:48,450 --> 00:10:50,086
"Ahem!"
66
00:10:50,110 --> 00:10:51,110
Very loudly.
67
00:10:52,860 --> 00:10:54,489
- Pray, sir.
68
00:10:54,513 --> 00:10:55,596
What was the lady's response?
69
00:10:55,620 --> 00:10:57,666
- I regret, a violent one.
70
00:10:57,690 --> 00:11:00,691
She screamed most horribly
71
00:11:00,715 --> 00:11:02,640
and pushed me out of the room.
72
00:11:02,664 --> 00:11:04,873
She threatened me with an umbrella!
73
00:11:06,480 --> 00:11:09,806
I had no candle and needed assistance,
74
00:11:09,830 --> 00:11:13,596
and so you see, I am at your mercy, sir.
75
00:11:17,740 --> 00:11:19,766
- Quick, quick, hide!
76
00:11:28,555 --> 00:11:29,364
Can I help you?
77
00:11:29,388 --> 00:11:30,197
- Where is he?
78
00:11:30,221 --> 00:11:31,037
Where is the brute?
79
00:11:31,061 --> 00:11:33,496
- With respect, madam,
are you referring to me?
80
00:11:33,520 --> 00:11:35,926
- I trust, sir, that you are a gentleman.
81
00:11:35,950 --> 00:11:37,696
But there is a rogue in our midst.
82
00:11:37,720 --> 00:11:39,736
A bespectacled rogue, sir,
83
00:11:39,760 --> 00:11:41,283
who has affronted my modesty.
84
00:11:42,250 --> 00:11:45,516
I am but a helplessfemale, sir, as you see!
85
00:11:45,540 --> 00:11:47,773
- This is a most shocking tale, madam.
86
00:11:49,320 --> 00:11:51,706
I did think... I thoughtl
heard some footsteps
87
00:11:51,730 --> 00:11:53,580
come past my door a few minutes back.
88
00:12:02,745 --> 00:12:04,246
Uh...
89
00:12:04,270 --> 00:12:07,213
Please, take my coat,
forthe sake of your modesty.
90
00:12:08,060 --> 00:12:09,156
- Thank you, sir.
91
00:12:09,180 --> 00:12:10,180
Very well.
92
00:12:11,080 --> 00:12:12,916
I will pursue the rascal.
93
00:12:12,940 --> 00:12:14,583
I will call the Constable.
94
00:12:15,566 --> 00:12:18,084
Is no woman safe?
95
00:12:26,750 --> 00:12:29,136
- Sir, it's safe to come out.
96
00:12:29,160 --> 00:12:30,513
- God bless you, sir.
97
00:12:32,180 --> 00:12:35,299
You have my undying gratitude, mister-
98
00:12:35,323 --> 00:12:36,217
- Dickens.
99
00:12:36,241 --> 00:12:37,566
Charles M.
100
00:12:37,590 --> 00:12:38,586
And you are?
101
00:12:38,610 --> 00:12:40,503
- Pickwick, sir, at your service.
102
00:12:46,030 --> 00:12:48,683
This is a hazardous place, sir.
103
00:12:51,347 --> 00:12:52,868
Sir?
104
00:13:02,099 --> 00:13:03,099
- It's...
105
00:13:04,377 --> 00:13:07,606
rather cold in those corridors,
please, take my coat.
106
00:13:07,630 --> 00:13:08,796
- I couldn't possibly sir-
107
00:13:08,820 --> 00:13:10,623
- No, no, no, I insist.
108
00:13:12,150 --> 00:13:13,163
- Well then, sir.
109
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
Thank you.
110
00:13:20,230 --> 00:13:21,230
I bid you goodnight.
111
00:13:22,190 --> 00:13:23,190
- Goodnight.
112
00:13:38,621 --> 00:13:40,826
I do hope Mr. Pickwickdoesn't
meet his nemesis
113
00:13:40,850 --> 00:13:42,050
in those dark corridors.
114
00:13:49,370 --> 00:13:50,986
Candle.
115
00:13:51,010 --> 00:13:52,936
He should have a candle.
116
00:13:52,960 --> 00:13:54,027
Mr. Pickwick!
117
00:13:55,429 --> 00:13:56,429
Pickwck?
118
00:13:58,568 --> 00:13:59,651
Mr. Pickwick?
119
00:14:02,065 --> 00:14:03,065
Huh.
120
00:14:05,420 --> 00:14:10,367
This place is like abarn,
and as cold as one.
121
00:14:43,432 --> 00:14:45,265
"The Pickwick Papers".
122
00:14:56,592 --> 00:15:00,259
It is nothing but a
coathanging on the door.
123
00:15:39,677 --> 00:15:40,760
- Mr. Gibson.
124
00:15:42,639 --> 00:15:43,639
Mr. Gibson.
125
00:15:45,263 --> 00:15:46,476
Mr. Gibson?
126
00:15:46,500 --> 00:15:47,846
- Good evening, David.
127
00:15:47,870 --> 00:15:49,176
- Good evening, Mr. Gibson.
128
00:15:49,200 --> 00:15:50,268
And how are you, sir?
129
00:15:50,292 --> 00:15:51,362
- I'm very well, thank you.
130
00:15:51,386 --> 00:15:52,257
And yourself?
131
00:15:52,281 --> 00:15:53,588
- I'm fine.
132
00:15:53,612 --> 00:15:55,906
- How old is your little one now?
133
00:15:55,930 --> 00:15:58,996
- Oh, young Sebastian,
heturned three last month.
134
00:15:59,020 --> 00:16:00,076
- Three?
135
00:16:00,100 --> 00:16:01,863
Goodness, doesn't time fly?
136
00:16:04,410 --> 00:16:06,106
- The same as usual, sir?
137
00:16:06,130 --> 00:16:07,130
- The same, David.
138
00:16:10,250 --> 00:16:11,400
- No flowers this year?
139
00:16:12,700 --> 00:16:14,253
- Uh, no, no, not this year.
140
00:16:15,110 --> 00:16:17,126
- Well, you know we can
alwaysarrange something for you.
141
00:16:17,150 --> 00:16:19,066
- Ah, I felt it was getting a bit stale,
142
00:16:19,090 --> 00:16:20,173
a bit of a cliche.
143
00:16:21,360 --> 00:16:22,360
- Of course.
144
00:16:28,131 --> 00:16:30,106
You're all booked in, room 218.
145
00:16:30,130 --> 00:16:31,196
- Thank you.
146
00:16:31,220 --> 00:16:33,146
Oh, one other thing.
147
00:16:33,170 --> 00:16:34,396
How do I look?
148
00:16:34,420 --> 00:16:37,386
- You look perfectly handsome, Mr. Gibson.
149
00:16:37,410 --> 00:16:38,327
- That's good to know.
150
00:16:38,351 --> 00:16:39,400
That is good to know.
151
00:16:59,972 --> 00:17:00,972
218.
152
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
- Come in.
153
00:17:22,252 --> 00:17:24,920
Tim.- Julie, you look ravishing.
154
00:17:26,904 --> 00:17:28,389
- Thank you.
155
00:17:28,413 --> 00:17:29,267
- I brought you some flowers.
156
00:17:29,291 --> 00:17:30,433
- Oh, beautiful.
157
00:17:31,320 --> 00:17:32,236
How was your journey?
158
00:17:32,260 --> 00:17:33,097
- Fine.
159
00:17:33,121 --> 00:17:34,756
- Did you remember to lock the back door?
160
00:17:34,780 --> 00:17:36,836
- And I turned off thelight in the hall,
and-
161
00:17:36,860 --> 00:17:38,568
- Happy anniversary.
162
00:17:38,592 --> 00:17:39,592
- Happy anniversary.
163
00:17:42,650 --> 00:17:43,806
- Here, let me take this.
164
00:17:43,830 --> 00:17:45,494
You don't need it.
165
00:17:45,518 --> 00:17:46,893
Come on, stand up straight.
166
00:17:49,240 --> 00:17:50,240
- Cheers.
167
00:17:54,380 --> 00:17:56,436
- They look after uswell here, don't they?
168
00:17:56,460 --> 00:17:57,582
- As well as we keep coming.
169
00:17:59,530 --> 00:18:00,530
- Forty years.
170
00:18:02,390 --> 00:18:04,290
Not many people are married this long.
171
00:18:05,340 --> 00:18:07,116
When do we get the letter from the Queen?
172
00:18:07,140 --> 00:18:09,566
- That's for the 60th, dear, Diamond.
173
00:18:09,590 --> 00:18:11,246
This is our Ruby.
174
00:18:11,270 --> 00:18:13,866
- Oh, so she'll send us the Crown Jewels.
175
00:18:13,890 --> 00:18:15,764
- Maybe a nice bottle of ruby red.
176
00:18:17,860 --> 00:18:19,043
- Forty years.
177
00:18:20,010 --> 00:18:21,696
Can you believe it?
178
00:18:21,720 --> 00:18:24,016
- I can believe it, I was there.
179
00:18:24,040 --> 00:18:25,143
- For most of it.
180
00:18:27,837 --> 00:18:29,837
- It was a differentworld forty years ago.
181
00:18:30,760 --> 00:18:32,976
This room's certainly different.
182
00:18:33,000 --> 00:18:34,903
This new wallpaper, ugh.
183
00:18:35,810 --> 00:18:37,960
There's no accountingfor taste these days.
184
00:18:40,060 --> 00:18:41,366
Or cleanliness.
185
00:18:41,390 --> 00:18:44,366
You know,
maybe it hasn'tchanged that much after all,
186
00:18:44,390 --> 00:18:46,439
I think they've justpainted
over the cracks.
187
00:18:47,530 --> 00:18:49,266
- Styles change.
188
00:18:49,290 --> 00:18:51,956
Which reminds me, I found something today.
189
00:18:51,980 --> 00:18:53,340
- Show me what you found, Timothy.
190
00:18:59,462 --> 00:19:01,518
Well, I never...
191
00:19:01,542 --> 00:19:02,756
Where did you find this?
192
00:19:02,780 --> 00:19:04,356
- In the loft.
193
00:19:04,380 --> 00:19:07,030
I had a rummage,
when Richardcame to fix the boiler.
194
00:19:10,000 --> 00:19:13,413
- You know,
some imagesin my mind are like smoke.
195
00:19:14,490 --> 00:19:15,447
They come to me quickly,
196
00:19:15,471 --> 00:19:19,066
but break away before I
havea chance to hold onto them.
197
00:19:19,090 --> 00:19:22,846
But this, the day you came home,
198
00:19:22,870 --> 00:19:24,820
it's as clear to me now as it was then.
199
00:19:26,068 --> 00:19:27,196
Have you shown the children?
200
00:19:27,220 --> 00:19:28,726
- I showed Daniel, he loved it.
201
00:19:28,750 --> 00:19:30,326
- Of course.
202
00:19:30,350 --> 00:19:32,650
He can put it in
thatfamily tree he's making.
203
00:19:34,320 --> 00:19:36,470
I think these were someof my favorite days.
204
00:19:37,420 --> 00:19:39,656
Strange how I can have such fond memories
205
00:19:39,680 --> 00:19:41,786
of such dark times.
206
00:19:41,810 --> 00:19:43,676
- Everything's better in the past.
207
00:19:43,700 --> 00:19:45,527
- Especially the wallpaper.
208
00:19:45,551 --> 00:19:46,890
- Especially the wallpaper.
209
00:19:48,030 --> 00:19:50,096
- We could always add a splash of paint.
210
00:19:50,120 --> 00:19:52,416
This wine's a nice shade of red.
211
00:19:52,440 --> 00:19:53,956
Oh, come on, let's dance.
212
00:19:53,980 --> 00:19:55,706
- No, no, no, my legs aren't up to it.
213
00:19:55,730 --> 00:19:56,539
- Yes they are!
214
00:19:56,563 --> 00:19:57,563
- I said no!
215
00:20:12,320 --> 00:20:13,396
- Good evening, Mr. Gibson.
216
00:20:13,420 --> 00:20:14,337
- Where's David?
217
00:20:14,361 --> 00:20:16,026
- David's finished his shift.
218
00:20:16,050 --> 00:20:17,466
- I thought he finished at 9.
219
00:20:17,490 --> 00:20:19,146
- Not these days, no.
220
00:20:19,170 --> 00:20:20,996
I suppose he wants to be with his son.
221
00:20:21,020 --> 00:20:22,126
- Oh.
222
00:20:22,150 --> 00:20:23,386
- Dinner for two?
223
00:20:23,410 --> 00:20:25,313
- Yes, right, thank you.
224
00:20:26,297 --> 00:20:27,106
I'll take it.
225
00:20:27,130 --> 00:20:27,940
- Can I help you?
226
00:20:27,964 --> 00:20:29,809
- Nope, that's all, thank you.
227
00:20:29,833 --> 00:20:30,833
- Okay.
228
00:20:48,261 --> 00:20:50,346
- There's some new staff this year.
229
00:20:50,370 --> 00:20:51,970
David's not around this evening.
230
00:20:52,860 --> 00:20:54,886
Did you know his son is three now?
231
00:20:54,910 --> 00:20:56,326
- Yes, I heard.
232
00:20:56,350 --> 00:20:57,350
How lovely.
233
00:20:59,630 --> 00:21:02,615
I'm not in a hurry to lookafter
a toddler again though.
234
00:21:02,639 --> 00:21:03,449
- Oh?
235
00:21:03,473 --> 00:21:05,106
- Well, remember Sophie?
236
00:21:05,130 --> 00:21:06,376
- Not so much.
237
00:21:06,400 --> 00:21:08,706
Too sleep deprived most of the time.
238
00:21:08,730 --> 00:21:09,730
- Exactly.
239
00:21:13,710 --> 00:21:15,223
We didn't do too badly though.
240
00:21:16,170 --> 00:21:17,351
Did we?
241
00:21:17,375 --> 00:21:18,185
- What, with Sophie?
242
00:21:18,209 --> 00:21:20,246
- I mean, they both turnedout okay,
didn't they?
243
00:21:20,270 --> 00:21:22,586
So, we can't have done a terrible job.
244
00:21:22,610 --> 00:21:25,426
- Julie, I think we did a marvelous job.
245
00:21:25,450 --> 00:21:26,966
Daniel looks after me much better
246
00:21:26,990 --> 00:21:28,803
than I looked after him these days.
247
00:21:34,700 --> 00:21:36,156
Still your favorite?
248
00:21:36,180 --> 00:21:38,114
- Well remembered.
249
00:21:44,820 --> 00:21:45,820
- Are you okay?
250
00:21:48,190 --> 00:21:49,190
- I'm happy.
251
00:21:49,870 --> 00:21:53,003
I'm happy with everything wedid,
everything we've done.
252
00:21:54,160 --> 00:21:56,096
- Me too, my lovely.
253
00:21:56,120 --> 00:21:57,120
Me too.
254
00:22:07,224 --> 00:22:10,224
Julie, where's all this coming from?
255
00:22:15,320 --> 00:22:17,473
- I don't think we
shouldcome back next year.
256
00:22:18,511 --> 00:22:22,130
I mean, I don't think
youshould come back next year.
257
00:22:25,650 --> 00:22:28,803
Tim, forty years, Tim.
258
00:22:29,957 --> 00:22:31,443
- Here's to fifty.
259
00:22:35,870 --> 00:22:37,123
It's been so wonderful.
260
00:22:38,190 --> 00:22:42,393
- Every single year,
everysingle minute has been perfect.
261
00:22:43,420 --> 00:22:44,953
But you don't need me anymore.
262
00:22:45,990 --> 00:22:47,515
Not silly old me.
263
00:22:52,760 --> 00:22:54,816
- I miss you so much.
264
00:22:54,840 --> 00:22:56,386
I miss you every single day.
265
00:22:56,410 --> 00:22:58,595
- I miss you too, darling.
266
00:22:58,619 --> 00:23:00,395
- Don't take this away.
267
00:23:00,419 --> 00:23:03,863
- I don't want to,
butwe both know I have to.
268
00:23:07,009 --> 00:23:08,009
- Yes.
269
00:23:09,673 --> 00:23:11,637
I know.
270
00:23:12,562 --> 00:23:13,562
I know.
271
00:23:15,274 --> 00:23:16,720
- Will you do something for me?
272
00:23:16,744 --> 00:23:18,411
- Anything.
273
00:23:18,435 --> 00:23:19,435
Anything for you.
274
00:23:58,350 --> 00:24:00,244
- Thank you for the flowers.
275
00:24:00,268 --> 00:24:01,872
They're beautiful.
276
00:24:01,896 --> 00:24:04,080
- Not as beautiful as you.
277
00:25:27,230 --> 00:25:29,658
- Please be careful with my machine.
278
00:25:31,970 --> 00:25:32,970
- Machine?
279
00:25:36,340 --> 00:25:38,188
- Shall we proceed?
280
00:25:48,939 --> 00:25:51,236
- I've been working here twenty years.
281
00:25:51,260 --> 00:25:52,862
I ain't never seen a ghost.
282
00:25:52,886 --> 00:25:54,676
- The Ghost Club have heard many stories
283
00:25:54,700 --> 00:25:57,336
originating from this hotel.
284
00:25:57,360 --> 00:25:58,876
- Ghost Club?
285
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
You got a club?
286
00:26:00,830 --> 00:26:02,586
What you doin' here then?
287
00:26:02,610 --> 00:26:04,216
That's where you'll find your ghosts.
288
00:26:04,240 --> 00:26:05,050
- No.
289
00:26:05,074 --> 00:26:07,706
The Ghost Club is not a club for ghosts.
290
00:26:07,730 --> 00:26:09,826
We explore unexplained phenomena
291
00:26:09,850 --> 00:26:11,956
and seek out linksbetween this mortal coil
292
00:26:11,980 --> 00:26:13,836
and the spirit plane.
293
00:26:13,860 --> 00:26:15,551
Dickens was a member.
294
00:27:07,514 --> 00:27:08,514
Come in.
295
00:27:10,970 --> 00:27:11,970
- Good day, madam.
296
00:27:12,940 --> 00:27:14,976
- Good day, good day.
297
00:27:15,000 --> 00:27:16,066
- Good day.
298
00:27:16,090 --> 00:27:18,776
- And what can I do for you?
299
00:27:18,800 --> 00:27:19,610
- I'm the manager.
300
00:27:19,634 --> 00:27:21,586
- You have my congratulations.
301
00:27:21,610 --> 00:27:23,086
Is that all?
302
00:27:23,110 --> 00:27:24,482
- Yes.
303
00:27:24,506 --> 00:27:25,506
- Hm.
304
00:27:27,340 --> 00:27:28,340
- I mean no.
305
00:27:29,170 --> 00:27:33,236
I understand you'reconducting
an investigation.
306
00:27:33,260 --> 00:27:34,330
- Of sorts.
307
00:27:34,354 --> 00:27:36,322
- An investigation into
308
00:27:36,346 --> 00:27:37,512
the paranormal?
309
00:27:37,536 --> 00:27:39,316
- Yes, that is correct.
310
00:27:39,340 --> 00:27:40,340
- Well...
311
00:27:41,240 --> 00:27:42,526
Do you have to?
312
00:27:42,550 --> 00:27:44,346
- I don't have to do anything,
313
00:27:44,370 --> 00:27:46,376
but I want to, and so I shall.
314
00:27:46,400 --> 00:27:48,016
May I present to you,
315
00:27:48,040 --> 00:27:51,216
the creation that will make me famous.
316
00:27:51,240 --> 00:27:53,546
The Spectre-O-Meter.
317
00:27:53,570 --> 00:27:54,706
- Funny name.
318
00:27:54,730 --> 00:27:57,296
- It measures the
harmonicfrequency of the atmosphere
319
00:27:57,320 --> 00:28:00,256
and determines if a spirit lurks among us,
320
00:28:00,280 --> 00:28:02,606
and then pinpoints
thewhereabouts of the spirit
321
00:28:02,630 --> 00:28:06,159
and expresses it with thisself
perpetuating locus device.
322
00:28:06,183 --> 00:28:07,047
- The what?
323
00:28:07,071 --> 00:28:08,346
- This arrow.
324
00:28:08,370 --> 00:28:10,026
Years of studying the spirit world
325
00:28:10,050 --> 00:28:11,186
have left their mark on me,
326
00:28:11,210 --> 00:28:13,436
and the moment I arrived at this hotel,
327
00:28:13,460 --> 00:28:15,956
I could sense a strong spiritual presence.
328
00:28:15,980 --> 00:28:17,216
- You could?
329
00:28:17,240 --> 00:28:18,240
Oh dear!
330
00:28:19,928 --> 00:28:20,928
- Mister...
331
00:28:22,532 --> 00:28:23,684
- Urlowe.
332
00:28:23,708 --> 00:28:24,723
Willy Urlowe.
333
00:28:24,747 --> 00:28:26,097
- Mr. Urlowe.
334
00:28:26,121 --> 00:28:28,986
What do you know of the
phantomsthat inhabit your hotel?
335
00:28:29,010 --> 00:28:30,466
- Oh, I don't know.
336
00:28:30,490 --> 00:28:33,146
- Mr. Urlowe, I can tell when information
337
00:28:33,170 --> 00:28:34,676
is being withheld from me,
338
00:28:34,700 --> 00:28:35,956
especially when the information
339
00:28:35,980 --> 00:28:38,436
is being withheld very poorly.
340
00:28:38,460 --> 00:28:39,836
- Oh.
341
00:28:39,860 --> 00:28:42,086
Well, I haven't heard anything myself,
342
00:28:42,110 --> 00:28:45,146
but I think some of the guests have,
343
00:28:45,170 --> 00:28:46,826
and then there was...
344
00:28:46,850 --> 00:28:48,158
- Yes?
345
00:28:48,182 --> 00:28:51,016
- There was that incidentwith
a predecessor of mine.
346
00:28:51,040 --> 00:28:52,906
But it's something
thatthe staff of this hotel
347
00:28:52,930 --> 00:28:54,126
would much rather forget,
348
00:28:54,150 --> 00:28:56,546
which is why we don'tdiscuss what happened
349
00:28:56,570 --> 00:28:57,646
with the guests, you see.
350
00:28:57,670 --> 00:29:00,726
- Mr. Urlowe, I am no ordinary guest.
351
00:29:00,750 --> 00:29:03,203
- Well, no, of course not, forgive me.
352
00:29:04,180 --> 00:29:05,546
- Well?
353
00:29:05,570 --> 00:29:06,380
- Well, what?
354
00:29:06,404 --> 00:29:07,605
- What happened?
355
00:29:07,629 --> 00:29:08,629
- Oh.
356
00:29:13,170 --> 00:29:14,656
He was murdered.
357
00:29:14,680 --> 00:29:16,593
Most unpleasantly,
358
00:29:16,617 --> 00:29:18,526
by his wife.
359
00:29:18,550 --> 00:29:20,696
Big kitchen knife.
360
00:29:20,720 --> 00:29:21,876
Horrible.
361
00:29:21,900 --> 00:29:24,600
The guests sometimes
hearhim crying in the corridors.
362
00:29:26,784 --> 00:29:27,719
Poor chap.
363
00:29:27,743 --> 00:29:29,236
- And the wife?
364
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
- Quite mad.
365
00:29:32,940 --> 00:29:35,413
They found her in the bath in room 223.
366
00:29:37,460 --> 00:29:41,616
- Ah, violent death and suicide.
367
00:29:41,640 --> 00:29:43,896
Possible unfinished business.
368
00:29:43,920 --> 00:29:45,220
Could be sentient.
369
00:29:46,100 --> 00:29:47,596
Excellent!
370
00:29:47,620 --> 00:29:48,866
This is excellent.
371
00:29:48,890 --> 00:29:51,016
And has the wife's spirit ever been seen?
372
00:29:51,040 --> 00:29:53,166
- I don't know, and I don't want to know!
373
00:29:53,190 --> 00:29:55,416
Ghosts are bad for business.
374
00:29:55,440 --> 00:29:57,056
No one wants to stay in a hotel
375
00:29:57,080 --> 00:29:59,286
where there's ghouls
andspectres and what have you.
376
00:29:59,310 --> 00:30:00,386
- Mr. Urlowe,
377
00:30:00,410 --> 00:30:02,326
I have traveled all the way from London
378
00:30:02,350 --> 00:30:03,606
to stay in this hotel,
379
00:30:03,630 --> 00:30:05,756
and for just one reason.
380
00:30:05,780 --> 00:30:06,976
- The charming rooms?
381
00:30:07,000 --> 00:30:08,006
- No, Mr. Urlowe.
382
00:30:08,030 --> 00:30:10,716
The rumors of otherworldly phenomena.
383
00:30:10,740 --> 00:30:12,186
If I'm prepared to stay in this hotel
384
00:30:12,210 --> 00:30:13,496
for that sole reason,
385
00:30:13,520 --> 00:30:16,516
don't you think others willbe
tempted to do the same?
386
00:30:16,540 --> 00:30:19,646
- Well, whenyou put it that way...
387
00:30:19,670 --> 00:30:22,523
- Now,
I'm determinedto try my machine here,
388
00:30:22,547 --> 00:30:24,383
and I invite you to join me.
389
00:30:25,690 --> 00:30:26,746
- I don't think-
390
00:30:26,770 --> 00:30:27,876
- Courage, Mr. Urlowe.
391
00:30:27,900 --> 00:30:29,656
The spirits cannot harm you.
392
00:30:29,680 --> 00:30:31,476
Aren't you curious about your hotel
393
00:30:31,500 --> 00:30:33,886
and the mysteries here within?
394
00:30:33,910 --> 00:30:35,146
- Very well.
395
00:30:35,170 --> 00:30:36,186
You're going to do it anyway,
396
00:30:36,210 --> 00:30:37,599
and I suppose I'd rather be here
397
00:30:37,623 --> 00:30:39,237
when you switch it on.
398
00:30:39,261 --> 00:30:40,261
- Very good.
399
00:30:45,307 --> 00:30:46,473
Let us begin!
400
00:31:03,236 --> 00:31:04,452
Look!
401
00:31:34,673 --> 00:31:35,731
- Oh, no!
402
00:31:43,620 --> 00:31:45,206
- Spirit!
403
00:31:45,230 --> 00:31:46,886
Reveal yourself!
404
00:31:46,910 --> 00:31:48,673
I am your friend!
405
00:31:54,340 --> 00:31:55,340
- Spirit?
406
00:31:56,580 --> 00:31:57,956
It's only me.
407
00:31:57,980 --> 00:31:58,789
- Blast!
408
00:31:58,813 --> 00:31:59,623
You didn't see a phantom
409
00:31:59,647 --> 00:32:01,560
on the other side of that door, did you?
410
00:32:03,520 --> 00:32:04,926
- No.
411
00:32:04,950 --> 00:32:06,383
Can't say that I did.
412
00:32:07,430 --> 00:32:08,240
- Curses!
413
00:32:08,264 --> 00:32:09,796
Failed again.
414
00:32:09,820 --> 00:32:11,396
Blast this machine!
415
00:32:11,420 --> 00:32:14,846
- I came to see whatall
the noise was about.
416
00:32:14,870 --> 00:32:16,913
The lights was flickering downstairs.
417
00:32:18,664 --> 00:32:20,477
I heard you talking to someone.
418
00:32:20,501 --> 00:32:22,905
- Yes, to Mr. Urlowe.
419
00:32:22,929 --> 00:32:24,546
- Mr. Urlowe?
420
00:32:24,570 --> 00:32:26,456
- Yes, Urlowe, the manager.
421
00:32:26,480 --> 00:32:28,076
He's in the wardrobe.
422
00:32:28,100 --> 00:32:29,836
He joined me in my experiment.
423
00:32:29,860 --> 00:32:32,046
My failed experiment.
424
00:32:32,070 --> 00:32:34,113
Mr. Urlowe, you can come out now.
425
00:32:35,830 --> 00:32:37,716
- Mr. Urlowe's dead.
426
00:32:37,740 --> 00:32:38,865
- What?
427
00:32:38,889 --> 00:32:40,943
No, he's in the wardrobe, I tell you.
428
00:32:44,380 --> 00:32:45,380
See?
429
00:32:46,195 --> 00:32:47,599
- He can't be.
430
00:32:51,341 --> 00:32:52,341
Mr. Urlowe?
431
00:32:54,586 --> 00:32:57,866
- This is the managerof the hotel,
is it not?
432
00:32:57,890 --> 00:32:58,893
- I'm the manager.
433
00:33:02,120 --> 00:33:04,260
- Calm down, Mr. Urlowe.
434
00:33:05,327 --> 00:33:08,003
- He was murdered.
435
00:33:08,027 --> 00:33:10,469
That's what happened to him
436
00:33:10,493 --> 00:33:12,557
In this hotel.
437
00:33:36,590 --> 00:33:39,276
- The killerstepped from the shadows.
438
00:33:39,300 --> 00:33:42,626
Laura knew with cold certainty
439
00:33:42,650 --> 00:33:46,133
that she would not liveto see the morning.
440
00:34:02,313 --> 00:34:03,563
- Good evening.
441
00:34:04,690 --> 00:34:05,690
- Evening.
442
00:34:10,054 --> 00:34:12,036
- I'd like a room, please.
443
00:34:12,060 --> 00:34:13,106
- Yes.
444
00:34:13,130 --> 00:34:14,130
Yes, of course.
445
00:34:15,610 --> 00:34:17,566
How long are you staying with us, mister-
446
00:34:17,590 --> 00:34:18,756
- Fearless.
447
00:34:18,780 --> 00:34:20,246
Peter Fearless.
448
00:34:20,270 --> 00:34:21,080
- Mr. Fearless.
449
00:34:21,104 --> 00:34:22,112
- A couple of nights.
450
00:34:27,219 --> 00:34:29,211
- Room 17 is...
451
00:34:29,235 --> 00:34:30,619
well, it's really very comfortable.
452
00:34:30,643 --> 00:34:32,742
- Is it a quiet room?
453
00:34:32,766 --> 00:34:34,800
I need a quiet room.
454
00:34:34,824 --> 00:34:36,396
- All our rooms are quiet.
455
00:34:36,420 --> 00:34:37,820
- Well, that's good to hear.
456
00:34:41,420 --> 00:34:42,523
- Do you need a hand with your-
457
00:34:42,547 --> 00:34:43,679
- Just the key.
458
00:34:46,150 --> 00:34:47,150
Good evening.
459
00:35:02,245 --> 00:35:03,180
- You are not going to believe
460
00:35:03,204 --> 00:35:04,540
who's just walked in.
461
00:35:05,790 --> 00:35:08,015
Yeah, I heard he hadsome sort of breakdown.
462
00:35:10,350 --> 00:35:12,683
I... guess he's alright now.
463
00:35:49,590 --> 00:35:51,626
- Malcolm, it's Peter.
464
00:35:51,650 --> 00:35:54,896
- Peter, where the hell are you?
465
00:35:54,920 --> 00:35:55,996
- Suffolk.
466
00:35:56,020 --> 00:35:57,496
Ipswich, would you believe?
467
00:35:57,520 --> 00:35:58,776
- Ipswich?
468
00:35:58,800 --> 00:35:59,666
Are you alright?
469
00:35:59,690 --> 00:36:00,690
- Yeah, I'm fine.
470
00:36:01,540 --> 00:36:03,651
Bloody great in fact, Malc.
471
00:36:03,675 --> 00:36:04,675
Look, Malc,
472
00:36:05,520 --> 00:36:07,093
I've started the new book.
473
00:36:08,090 --> 00:36:11,336
- Wow, Peter, that's fantastic.
474
00:36:11,360 --> 00:36:14,356
- I thought I'd stick witha
traditional ghost story
475
00:36:14,380 --> 00:36:16,586
rather than guts and gore this time.
476
00:36:16,610 --> 00:36:20,640
Suffolk has lots of ghosts and legends.
477
00:36:20,664 --> 00:36:22,364
I might borrow a few for the book.
478
00:36:23,353 --> 00:36:24,633
- As long as you're okay.
479
00:36:24,657 --> 00:36:27,193
Are you taking your...
480
00:36:27,217 --> 00:36:28,636
You know, the-
481
00:36:28,660 --> 00:36:30,176
- Yes.
482
00:36:30,200 --> 00:36:31,200
I'm taking them.
483
00:36:32,160 --> 00:36:33,706
I'm not stupid,
484
00:36:33,730 --> 00:36:35,106
I just need some peace and quiet
485
00:36:35,130 --> 00:36:37,520
to get on with my work, you know?
486
00:36:37,544 --> 00:36:39,842
Make us both rich.
487
00:38:01,900 --> 00:38:03,706
You told me all the rooms were quiet.
488
00:38:03,730 --> 00:38:04,540
- Mr. Fearless.
489
00:38:04,564 --> 00:38:05,766
- The dog in the next door room
490
00:38:05,790 --> 00:38:07,524
is making it impossible for me to work.
491
00:38:07,548 --> 00:38:08,624
- We don't allow dogs in here.
492
00:38:08,648 --> 00:38:10,063
- That's plainly not the case.
493
00:38:16,490 --> 00:38:19,396
Well, your pipes must be very rusty.
494
00:38:19,420 --> 00:38:21,263
- My pipes are just fine, thank you.
495
00:38:23,810 --> 00:38:25,223
- I'd like coffee in my room,
496
00:38:26,340 --> 00:38:28,257
and a bottle of scotch.
497
00:38:43,010 --> 00:38:45,519
You bloody idiot,
498
00:38:45,543 --> 00:38:47,342
you dreamt it.
499
00:39:01,854 --> 00:39:03,437
Bloody Black Shuck.
500
00:40:12,270 --> 00:40:13,080
Yes?
501
00:40:13,104 --> 00:40:14,536
- Mr. Fearless?
502
00:40:14,560 --> 00:40:15,370
- Yes.
503
00:40:15,394 --> 00:40:18,393
- You have a visitor.
504
00:40:27,880 --> 00:40:28,880
- Peter!
505
00:40:30,590 --> 00:40:31,956
I'm checking out.
506
00:40:31,980 --> 00:40:32,980
Miss, my bill?
507
00:40:36,790 --> 00:40:38,290
- Let's have one for the road.
508
00:40:44,140 --> 00:40:46,020
- Can I getyou another round,
gents?
509
00:40:49,920 --> 00:40:51,696
- It's brilliant, Peter.
510
00:40:51,720 --> 00:40:52,530
It's brilliant.
511
00:40:52,554 --> 00:40:54,336
This is your best work.
512
00:40:54,360 --> 00:40:56,260
- I can't see me finishing it now.
513
00:40:58,080 --> 00:40:59,080
- Really?
514
00:40:59,910 --> 00:41:01,360
- I haven't got it in me Malc,
515
00:41:02,210 --> 00:41:03,646
not since the breakdown.
516
00:41:03,670 --> 00:41:05,586
- Yeah, but you've madea complete recovery,
517
00:41:05,610 --> 00:41:09,206
you're 100% fit, according to the doc.
518
00:41:09,230 --> 00:41:10,483
- Peter Fearless.
519
00:41:12,120 --> 00:41:13,570
I used to live up to my name.
520
00:41:15,210 --> 00:41:16,660
Now I'm afraid of everything.
521
00:41:20,580 --> 00:41:23,283
- You spend one morenight at the hotel,
on me,
522
00:41:24,429 --> 00:41:27,106
a bottle of Johnny Walker, forty Rothmans,
523
00:41:27,130 --> 00:41:29,022
old faithful here...
524
00:41:29,046 --> 00:41:30,880
you just let it all hang out
525
00:41:30,904 --> 00:41:33,092
and you just see what happens.
526
00:41:34,297 --> 00:41:37,459
Spanish villa won't dig
itsown swimming pool after all.
527
00:41:37,483 --> 00:41:39,806
- No, not for me, Peter, no.
528
00:41:39,830 --> 00:41:40,830
For you.
529
00:41:41,740 --> 00:41:44,223
You've got to prove the doubters wrong,
530
00:41:44,247 --> 00:41:45,561
and you've got to prove
531
00:41:45,585 --> 00:41:47,480
that you still got what it takes.
532
00:41:48,810 --> 00:41:50,207
- There we go, gents.
533
00:42:00,298 --> 00:42:01,906
- What if I can't hack it?
534
00:42:01,930 --> 00:42:03,930
- You may not succeed, but as your ag...
535
00:42:05,148 --> 00:42:06,490
As your friend,
536
00:42:06,514 --> 00:42:08,948
I think that you should at least try.
537
00:43:02,510 --> 00:43:03,986
- You havereached the practice
538
00:43:04,010 --> 00:43:05,627
of Dr. James Mathis.
539
00:43:05,651 --> 00:43:08,636
Leave a message,
we'll getback as soon as we can.
540
00:43:08,660 --> 00:43:12,006
- Dr. Mathis,
it's PeterFearless, the writer.
541
00:43:12,030 --> 00:43:15,210
Those pills,
I'm havingsome side effects, I'm...
542
00:43:51,090 --> 00:43:52,090
Still got it.
543
00:43:58,110 --> 00:44:00,753
No, no, I'm just a humble writer.
544
00:44:02,150 --> 00:44:03,596
You need to talk to the fans,
545
00:44:03,620 --> 00:44:05,546
they're the real experts.
546
00:44:05,570 --> 00:44:07,936
I'm just here to set an example for them,
547
00:44:07,960 --> 00:44:11,726
to help people face their fears.
548
00:44:11,750 --> 00:44:14,963
A kind of spiritual
guidethrough troubled times.
549
00:45:21,570 --> 00:45:22,820
- Mr. Fearless.
550
00:45:27,335 --> 00:45:28,418
Mr. Fearless?
551
00:45:29,260 --> 00:45:32,427
We've had a complaint about the noise.
552
00:46:40,579 --> 00:46:41,686
- Come on.
553
00:46:41,710 --> 00:46:45,767
Let's get registered,
then we can have a drink.
554
00:46:55,530 --> 00:46:56,530
Evening, squire.
555
00:46:58,510 --> 00:46:59,996
- What can I do for you?
556
00:47:00,020 --> 00:47:01,829
- I've booked a room,
557
00:47:01,853 --> 00:47:03,727
Mr. and Mrs. Jones?
558
00:47:08,010 --> 00:47:09,133
- Unusual name.
559
00:47:16,180 --> 00:47:17,666
Recently married?
560
00:47:17,690 --> 00:47:18,690
- Yes, very.
561
00:47:24,793 --> 00:47:26,426
- Room 27.
562
00:47:26,450 --> 00:47:28,726
Along the corridor,
upthe stairs, turn left,
563
00:47:28,750 --> 00:47:30,336
can't miss it.
564
00:47:30,360 --> 00:47:32,746
Bathroom is third on the left,
565
00:47:32,770 --> 00:47:34,583
breakfast 7:30 sharp.
566
00:47:35,620 --> 00:47:36,620
Full English?
567
00:47:37,690 --> 00:47:38,500
- Blimey.
568
00:47:38,524 --> 00:47:39,710
Yes, thanks.- Thank you.
569
00:47:52,984 --> 00:47:54,031
Don't, Eddie!
570
00:47:54,055 --> 00:47:55,491
- Sorry!
571
00:48:02,171 --> 00:48:04,078
Did you get the, you know-
572
00:48:04,102 --> 00:48:05,768
- No, what?
573
00:48:05,792 --> 00:48:06,614
- Eddie, you know, the thing.
574
00:48:06,638 --> 00:48:08,296
- Oh, no, I forgot.
575
00:48:08,320 --> 00:48:09,130
- Eddie!
576
00:48:09,154 --> 00:48:10,419
- Of course I got it.
577
00:48:10,443 --> 00:48:12,386
A pack of three actually,
make a night of it.
578
00:48:12,410 --> 00:48:14,716
I told ya, I know my way around.
579
00:48:14,740 --> 00:48:16,270
Man of the world, me.
580
00:48:23,829 --> 00:48:25,679
- I can't remember which way we turn.
581
00:48:28,124 --> 00:48:30,124
- I think we're in here.
582
00:48:31,546 --> 00:48:32,629
- What is it?
583
00:48:33,562 --> 00:48:37,729
- Nothing,
just can'tbelieve we got away with it.
584
00:48:56,460 --> 00:48:59,093
- You do love me, don't you?
585
00:48:59,117 --> 00:49:00,176
- Of course I do, sweetheart.
586
00:49:00,200 --> 00:49:03,016
Would I do all this
forsomeone I didn't love?
587
00:49:03,040 --> 00:49:04,707
- No, I suppose not.
588
00:49:34,110 --> 00:49:36,006
- Come on, Mrs. Jones.
589
00:49:36,030 --> 00:49:37,521
Get that down ya.
590
00:49:48,810 --> 00:49:50,967
Can't see a thing out there.
591
00:49:53,426 --> 00:49:55,332
- What's wrong with the lights?
592
00:49:55,356 --> 00:49:57,926
- It's probably just the wiring.
593
00:49:59,395 --> 00:50:00,695
- I don't think it's safe.
594
00:50:02,180 --> 00:50:04,476
- I'll pop downstairs,
havea word with the landlord.
595
00:50:04,500 --> 00:50:06,827
Maybe we can change rooms or something.
596
00:50:10,536 --> 00:50:11,869
- Don't be long.
597
00:50:35,381 --> 00:50:36,191
- And now this week,
598
00:50:36,215 --> 00:50:38,039
taking a spotlight among the stars
599
00:50:38,063 --> 00:50:39,391
is a young factory worker
600
00:50:39,415 --> 00:50:41,406
who's going to sing for us.
601
00:50:41,430 --> 00:50:43,567
His name is Walter Herbert Collier-
602
00:50:43,591 --> 00:50:44,591
- Hello?
603
00:50:47,172 --> 00:50:48,172
Hello?
604
00:50:59,917 --> 00:51:00,917
- Eddie?
605
00:51:02,636 --> 00:51:03,636
Eddie?
606
00:51:18,253 --> 00:51:19,898
- Hello?
607
00:51:31,143 --> 00:51:32,560
- Eddie,
608
00:51:32,584 --> 00:51:34,142
is this a joke?
609
00:51:57,900 --> 00:51:58,900
- Betsy.
610
00:52:00,700 --> 00:52:01,700
Betsy.
611
00:52:02,792 --> 00:52:06,422
- Eddie.
612
00:52:06,446 --> 00:52:08,687
Hold me tight, Eddie.
613
00:52:10,867 --> 00:52:12,856
It was so strange.
614
00:52:12,880 --> 00:52:14,776
The light was flickering,
615
00:52:14,800 --> 00:52:17,376
and then the room was filled with ash,
616
00:52:17,400 --> 00:52:19,400
just drifting through the air like snow.
617
00:52:21,270 --> 00:52:24,000
And then I woke up, and you were here.
618
00:52:26,315 --> 00:52:27,431
- It was dead quiet down there,
619
00:52:27,455 --> 00:52:29,284
except for the wireless.
620
00:52:29,308 --> 00:52:30,506
But when I came back up,
621
00:52:30,530 --> 00:52:33,546
the landlady was
waitingin that long passage.
622
00:52:33,570 --> 00:52:36,096
Said she could make us cocoa if we'd like.
623
00:52:36,120 --> 00:52:37,186
I said maybe later.
624
00:52:37,210 --> 00:52:38,366
- Oh, I could do with that cocoa,
625
00:52:38,390 --> 00:52:39,603
it's freezing in here.
626
00:52:40,620 --> 00:52:41,646
- It'll be warm under the covers.
627
00:52:41,670 --> 00:52:45,576
- Oh, no, Eddie I can't,
not now, I'm scared.
628
00:52:45,600 --> 00:52:47,056
- You're safe with me.
629
00:52:47,080 --> 00:52:49,630
- No, there's somethingodd in this place,
I can't.
630
00:52:51,400 --> 00:52:52,400
- I paid for it all.
631
00:52:53,460 --> 00:52:54,673
Most of my wages.
632
00:52:57,800 --> 00:52:59,703
I love you, Betsy.
633
00:53:01,295 --> 00:53:03,212
I want you to be all mine.
634
00:53:03,236 --> 00:53:05,868
- Eddie, I said no.
635
00:53:12,200 --> 00:53:13,950
- Everything all right, Mrs. Jones?
636
00:53:15,580 --> 00:53:16,580
- No.
637
00:53:19,160 --> 00:53:20,280
I need to go home.
638
00:53:40,207 --> 00:53:41,763
- My bloody wages.
639
00:53:46,990 --> 00:53:48,849
Yeah, very funny.
640
00:53:50,680 --> 00:53:52,281
I paid good money for this room!
641
00:53:54,685 --> 00:53:55,685
Let me out!
642
00:53:57,135 --> 00:53:58,135
Let me out!
643
00:54:06,940 --> 00:54:08,236
- Just hang on a minute for me, Fred.
644
00:54:08,260 --> 00:54:09,426
We've got time before the bus.
645
00:54:09,450 --> 00:54:10,450
- All right, love.
646
00:54:11,950 --> 00:54:12,906
- Hello there.
647
00:54:12,930 --> 00:54:13,887
- How can I help you, madam?
648
00:54:13,911 --> 00:54:16,003
- I wondered if your wife was around.
649
00:54:17,680 --> 00:54:19,466
- What's this regarding?
650
00:54:19,490 --> 00:54:21,280
- She did me a favor
thelast time I was here,
651
00:54:21,304 --> 00:54:22,654
I just wanted to thank her.
652
00:54:24,200 --> 00:54:25,850
- You must've been a little girl.
653
00:54:28,300 --> 00:54:30,083
My wife passed away during the war.
654
00:54:31,650 --> 00:54:34,223
- Oh dear, I'm so sorry,
I must've made a mistake.
655
00:54:35,860 --> 00:54:36,943
- It was back in '43.
656
00:54:39,270 --> 00:54:41,006
Most of the Germanbombing
was over the docks
657
00:54:41,030 --> 00:54:43,213
or on Ransomes, the munitions factory.
658
00:54:45,210 --> 00:54:47,910
I was a warden on duty,
butl didn't like leaving her.
659
00:54:49,670 --> 00:54:51,027
Not in her condition.
660
00:54:56,900 --> 00:54:58,106
She promised me she'd be able to get
661
00:54:58,130 --> 00:54:59,938
down to the cellar if it got bad, but...
662
00:55:02,248 --> 00:55:04,206
in the end, she didn't have time.
663
00:55:06,640 --> 00:55:08,440
Bomb hit the east wing of the hotel.
664
00:55:11,410 --> 00:55:12,410
Brought it all down.
665
00:55:15,060 --> 00:55:18,407
Seven dead, including my Daphne.
666
00:55:23,060 --> 00:55:25,586
- I was so sure it was this hotel.
667
00:55:25,610 --> 00:55:28,680
Room 27 B.
668
00:55:29,773 --> 00:55:31,773
- The B rooms were all in the east wing.
669
00:55:33,320 --> 00:55:34,470
Bomb took 'em all down.
670
00:55:36,300 --> 00:55:37,300
- Right.
671
00:55:40,260 --> 00:55:41,157
Come on, Fred.
672
00:55:41,181 --> 00:55:42,847
Let's catch our bus.
673
00:56:32,340 --> 00:56:36,344
- As of now,
you are arepresentative of this hotel,
674
00:56:36,368 --> 00:56:38,803
and you must alwayspresent
yourself smartly.
675
00:56:39,730 --> 00:56:40,730
This is for you.
676
00:56:42,450 --> 00:56:44,276
- Uh, actually it's Maisy.
677
00:56:44,300 --> 00:56:47,033
- Any furtherquestions,
direct them to Tom.
678
00:56:48,900 --> 00:56:50,866
- Is she always like that?
679
00:56:50,890 --> 00:56:52,206
- Always.
680
00:56:52,230 --> 00:56:54,096
Don't worry, it's easyto win her approval.
681
00:56:54,120 --> 00:56:56,416
Just think Victorian servant.
682
00:56:56,440 --> 00:56:59,256
- Be seen and not heard,
don'thave any ideas of my own.
683
00:56:59,280 --> 00:57:00,756
Anything else?
684
00:57:00,780 --> 00:57:01,780
- Try not to smile?
685
00:57:02,950 --> 00:57:05,866
- Come along,
theserooms won't clean themselves.
686
00:57:05,890 --> 00:57:06,937
- We better go.
687
00:57:09,280 --> 00:57:10,280
- Daisy.
688
00:57:11,480 --> 00:57:14,156
- All the rooms on
thisfloor need to be spotless
689
00:57:14,180 --> 00:57:16,086
by one o'clock.
690
00:57:16,110 --> 00:57:18,900
Remember, the devil's in...
691
00:57:23,600 --> 00:57:24,600
the detail.
692
00:57:26,820 --> 00:57:28,683
I have high hopes for you, Daisy.
693
00:57:29,808 --> 00:57:30,808
- Maisy!
694
00:57:32,660 --> 00:57:33,660
- Alright,
695
00:57:34,500 --> 00:57:35,616
I'll start at the other end,
696
00:57:35,640 --> 00:57:37,023
and we'll meet in the middle.
697
00:57:38,345 --> 00:57:40,046
The last one to
finishbuys the first drinks?
698
00:57:40,070 --> 00:57:41,616
- Alright.
699
00:57:41,640 --> 00:57:43,191
- See you later then,
700
00:57:43,215 --> 00:57:44,215
Daisy.
701
00:58:12,781 --> 00:58:13,781
- Seriously?
702
00:58:18,220 --> 00:58:20,628
You've got to be kidding me.
703
00:59:40,979 --> 00:59:41,979
Hm?
704
00:59:55,676 --> 00:59:56,630
- Wow, that is a mess.
705
00:59:56,654 --> 00:59:58,364
- I just cleaned this room.
706
00:59:58,388 --> 00:59:59,198
- You didn't do a very good job.
707
00:59:59,222 --> 01:00:02,839
- No, I mean I've alreadycleaned this room.
708
01:00:02,863 --> 01:00:04,506
- Okay...
709
01:00:04,530 --> 01:00:06,338
well, I need more polish.
710
01:00:54,135 --> 01:00:55,135
- Ugh!
711
01:00:58,640 --> 01:01:00,526
- Staff never ring the bell, Daisy.
712
01:01:00,550 --> 01:01:01,376
- There's a problem.
713
01:01:01,400 --> 01:01:02,210
- A problem?
714
01:01:02,234 --> 01:01:04,106
- Yes, the room, room 116.
715
01:01:04,130 --> 01:01:05,143
I've tried to clean it,
716
01:01:05,167 --> 01:01:07,386
but it refuses to stay clean.
717
01:01:07,410 --> 01:01:11,016
- Look, there are two types
ofpeople in this world, Daisy.
718
01:01:11,040 --> 01:01:13,156
Those to whom the world happens,
719
01:01:13,180 --> 01:01:15,796
and those who happen to the world.
720
01:01:15,820 --> 01:01:17,376
You're gonna go back to that room
721
01:01:17,400 --> 01:01:19,616
and show it who's boss.
722
01:01:19,640 --> 01:01:20,640
Conquer it.
723
01:01:21,788 --> 01:01:23,276
- Please, can I just show you?
724
01:01:23,300 --> 01:01:25,277
- Time's slipping away, Daisy.
725
01:03:18,650 --> 01:03:20,096
- Tom, have you seen Daisy?
726
01:03:20,120 --> 01:03:20,930
- No.
727
01:03:20,954 --> 01:03:22,896
- Can you give her a hand to finish by 1?
728
01:03:22,920 --> 01:03:24,116
- So my reward for finishing early
729
01:03:24,140 --> 01:03:25,266
is to do more work?
730
01:03:25,290 --> 01:03:27,236
- Practice makes perfect.
731
01:03:27,260 --> 01:03:30,070
Oh, and don't get too distracted.
732
01:03:41,640 --> 01:03:42,640
- Maisy.
733
01:03:53,508 --> 01:03:54,508
Maisy?
734
01:04:30,650 --> 01:04:31,650
Come on!
735
01:04:39,779 --> 01:04:40,779
Hey!
736
01:04:42,003 --> 01:04:43,104
Are you okay?
737
01:04:43,128 --> 01:04:44,461
- It's the room!
738
01:05:17,833 --> 01:05:20,403
- I do hope you have a pleasant stay,
739
01:05:21,350 --> 01:05:23,786
and if there's anything wecan do,
anything at all,
740
01:05:23,810 --> 01:05:25,025
just ask.
741
01:05:25,049 --> 01:05:26,515
- Thank you.
742
01:05:57,496 --> 01:06:00,336
- What are you doing in my room?
743
01:06:00,360 --> 01:06:04,826
- I'm checking for...
744
01:06:04,850 --> 01:06:05,876
Mice.- Mice?!
745
01:06:05,900 --> 01:06:07,076
- No! Not mice.
746
01:06:07,100 --> 01:06:08,842
Um...
747
01:06:08,866 --> 01:06:09,866
rabbits.
748
01:06:10,910 --> 01:06:12,046
- Rabbits.
749
01:06:12,070 --> 01:06:13,656
- Yeah.
750
01:06:13,680 --> 01:06:15,706
Yeah, they can be a really big problem.
751
01:06:15,730 --> 01:06:19,673
Always chewing things,
they've got really big teeth.
752
01:06:23,000 --> 01:06:24,000
Hello?
753
01:06:25,340 --> 01:06:26,613
Any rabbits in there?
754
01:06:41,348 --> 01:06:43,246
- I don't know what to do with you, Bob!
755
01:06:43,270 --> 01:06:44,656
Head office has been on to me,
756
01:06:44,680 --> 01:06:46,672
and they're suggesting I let you go.
757
01:06:46,696 --> 01:06:50,581
But I've said no, no, Bob, he's a nice boy,
758
01:06:50,605 --> 01:06:52,976
he's a nice boy.
759
01:06:53,000 --> 01:06:54,216
- Thank you, Mrs. Jones.
760
01:06:54,240 --> 01:06:55,050
- But I'm not sure
761
01:06:55,074 --> 01:06:56,625
you've got what it takes, Bob.
762
01:06:56,649 --> 01:06:57,459
- Well, I do, it's-
763
01:06:57,483 --> 01:07:00,126
- I think you're more of a lost soul.
764
01:07:01,570 --> 01:07:04,373
- I spent years just drifting around.
765
01:07:05,322 --> 01:07:06,846
I don't want to go back there.
766
01:07:06,870 --> 01:07:08,586
I need a purpose.
767
01:07:08,610 --> 01:07:09,906
I need this, Mrs. Jones.
768
01:07:09,930 --> 01:07:12,523
- Then you'd betterback your ideas up, Bob.
769
01:07:13,360 --> 01:07:14,257
Come up with a plan.
770
01:07:14,281 --> 01:07:16,653
This is your last chance,
then it's curtains.
771
01:07:18,700 --> 01:07:20,756
- Thank you, Mrs. Jones.
772
01:07:20,780 --> 01:07:22,573
You won't regret it.
773
01:07:28,513 --> 01:07:29,513
- Get out.
774
01:07:32,428 --> 01:07:33,428
Out!
775
01:07:40,197 --> 01:07:41,443
- You can do this, Bob.
776
01:07:42,868 --> 01:07:44,743
You're not a nice boy.
777
01:07:45,621 --> 01:07:46,621
You're a...
778
01:07:48,059 --> 01:07:50,077
You're a tiger, grr,
779
01:07:50,101 --> 01:07:51,101
grr!
780
01:07:52,205 --> 01:07:53,205
Grr!
781
01:07:55,106 --> 01:07:56,106
Grr!
782
01:07:59,127 --> 01:08:00,127
GRR!
783
01:08:16,260 --> 01:08:17,430
- In my office, now!
784
01:08:21,171 --> 01:08:23,545
- You said I should buck my ideas up.
785
01:08:23,569 --> 01:08:25,438
- What were you thinking, Bob?
786
01:08:25,462 --> 01:08:29,086
That poor family were traumatized!
787
01:08:29,110 --> 01:08:31,892
I wouldn't be surprised if they sue us!
788
01:08:31,916 --> 01:08:35,266
Oh, head office is gonnawant
my head on a block.
789
01:08:35,290 --> 01:08:37,943
And to be honest, I'd rather it be yours!
790
01:08:41,610 --> 01:08:42,957
Oh, Bob!
791
01:08:42,981 --> 01:08:46,803
Can't you hide behind the curtains?
792
01:08:46,827 --> 01:08:48,871
Woo hoo!
793
01:08:48,895 --> 01:08:51,712
Move a bit of furniture, or...
794
01:08:51,736 --> 01:08:56,025
tiptoe round their bedrooms in the night.
795
01:08:56,049 --> 01:08:57,883
Or waft up and down the stairs.
796
01:08:58,899 --> 01:09:01,705
Punters love that kind of thing.
797
01:09:01,729 --> 01:09:04,918
Instead they get some blithering idiot
798
01:09:04,942 --> 01:09:07,390
wanting to chop up their children!
799
01:09:07,414 --> 01:09:09,247
- I don't know.
800
01:09:09,271 --> 01:09:12,438
I guess I'm just not very, you know...
801
01:09:13,511 --> 01:09:15,134
Ghostly.
802
01:09:15,158 --> 01:09:17,053
- You must be able to do something, Bob.
803
01:09:17,077 --> 01:09:18,077
- No.
804
01:09:19,055 --> 01:09:21,513
I'm a terrible, terrible ghost.
805
01:09:23,770 --> 01:09:25,953
- Pull yourself together, Bob.
806
01:09:31,270 --> 01:09:33,452
There must be something we can do.
807
01:09:41,444 --> 01:09:42,716
- I've got all sorts of bits and bobs
808
01:09:42,740 --> 01:09:44,156
in my wardrobe, Mrs. Jones.
809
01:09:44,180 --> 01:09:46,006
I'm a bit of a magpie, to be honest.
810
01:09:46,030 --> 01:09:48,416
Hopefully we can find
alook that's more suitable.
811
01:09:48,440 --> 01:09:50,466
You know, woo!
812
01:09:50,490 --> 01:09:51,963
Without being too, you know...
813
01:09:51,987 --> 01:09:54,404
Eurghhh!
814
01:09:59,165 --> 01:10:02,733
- Are you preparing
towalk through the door?
815
01:10:02,757 --> 01:10:05,186
- I'm trying to
rememberwhere I left my key.
816
01:10:05,210 --> 01:10:06,210
- Oh!
817
01:10:11,702 --> 01:10:12,952
Get in, get in.
818
01:10:25,451 --> 01:10:30,451
- Hello, Mrs. Jones, my name's Mr. Cuddles!
819
01:11:19,050 --> 01:11:21,040
I'll go and put anoutfit on then, shall I?
820
01:11:29,590 --> 01:11:31,040
- What's that under your arm?
821
01:11:32,309 --> 01:11:33,976
- It's my head.
822
01:11:34,000 --> 01:11:35,285
I'm a headless ghost.
823
01:11:35,309 --> 01:11:37,126
- Headless ghost?
824
01:11:37,150 --> 01:11:39,843
But I can see your
headwhere your actual head is.
825
01:11:41,166 --> 01:11:43,486
- Well, I haven't worked on that bit yet.
826
01:11:43,510 --> 01:11:45,846
- Like I said,
I'm findingthis whole ghost thing
827
01:11:45,870 --> 01:11:46,963
all very difficult.
828
01:11:47,840 --> 01:11:49,540
- What other outfits have you got?
829
01:11:55,700 --> 01:11:58,243
- It's very nice to meet you!
830
01:11:59,456 --> 01:12:00,456
- No.
831
01:12:05,844 --> 01:12:08,970
- I've got a present for Mrs. Jones.
832
01:12:17,778 --> 01:12:18,778
- No.
833
01:12:20,250 --> 01:12:22,386
Have we got a problem here, Bob?
834
01:12:22,410 --> 01:12:23,510
- I'm starting to get-
835
01:12:24,397 --> 01:12:25,206
- What?
836
01:12:25,230 --> 01:12:26,057
- A little bit... Little bit-
837
01:12:26,081 --> 01:12:27,166
- Ticked off.
838
01:12:27,190 --> 01:12:28,216
- Harsh words, Bob.
839
01:12:28,240 --> 01:12:29,546
- I've given you loads of options,
840
01:12:29,570 --> 01:12:31,776
but you don't seem to like any of them.
841
01:12:31,800 --> 01:12:33,383
It's really quite...
842
01:12:33,407 --> 01:12:34,475
frustrating.
843
01:12:34,499 --> 01:12:35,308
- Frustrating?
844
01:12:35,332 --> 01:12:36,142
- Mm.
845
01:12:36,166 --> 01:12:37,785
- You should try being a hotel manager.
846
01:12:37,809 --> 01:12:40,256
You have to please
allthe guests all the time,
847
01:12:40,280 --> 01:12:42,686
and you have to smile all the time.
848
01:12:42,710 --> 01:12:45,436
And when you want to
getrid of a member of staff,
849
01:12:45,460 --> 01:12:48,273
well, the paperwork is a nightmare!
850
01:12:49,130 --> 01:12:52,606
- Well, let me tell yousomething,
Mrs. Jones.
851
01:12:52,630 --> 01:12:54,222
I might be a rubbish ghost,
852
01:12:54,246 --> 01:12:56,046
but I'm certainly no quitter.
853
01:12:56,070 --> 01:12:59,406
- What's the plan, Bob?
854
01:12:59,430 --> 01:13:00,430
- One more outfit.
855
01:13:01,450 --> 01:13:02,450
Make or break.
856
01:13:03,389 --> 01:13:04,389
This is it.
857
01:13:18,996 --> 01:13:20,963
Are you ready, Mrs. Jones?
858
01:13:20,987 --> 01:13:21,819
- Yes.
859
01:13:21,843 --> 01:13:22,843
Get on with it.
860
01:13:33,150 --> 01:13:35,426
Are you winding me up?
861
01:13:35,450 --> 01:13:36,450
- What?
862
01:13:37,170 --> 01:13:38,496
It's a classic.
863
01:13:38,520 --> 01:13:40,846
The absolute pinnacle of ghostliness.
864
01:13:40,870 --> 01:13:43,736
The most recognizable
anduniversally appreciated
865
01:13:43,760 --> 01:13:45,130
symbol of eeriness.
866
01:13:45,154 --> 01:13:46,406
- It's ridiculous!
867
01:13:46,430 --> 01:13:47,816
- I think it makes a statement.
868
01:13:47,840 --> 01:13:49,776
I'm a ghost, deal with it.
869
01:13:49,800 --> 01:13:50,810
- Take it off.
870
01:13:50,834 --> 01:13:51,643
- No.
871
01:13:51,667 --> 01:13:53,215
- Take it off now!- No.
872
01:13:53,239 --> 01:13:55,190
- Get it off!- No, I won't.
873
01:13:55,214 --> 01:13:56,365
- Get if off, come on!
874
01:14:18,431 --> 01:14:19,785
Now...
875
01:14:19,809 --> 01:14:21,452
Look what you've done!
876
01:14:27,636 --> 01:14:31,420
You complete and utter idiot!
877
01:14:46,719 --> 01:14:47,535
Come over here!
878
01:14:47,559 --> 01:14:48,559
- Alright.
879
01:14:49,718 --> 01:14:50,986
How would you like me?
880
01:14:51,010 --> 01:14:52,919
- That's perfect, yeah.
881
01:14:55,800 --> 01:14:56,737
- Oh my gosh!
882
01:14:56,761 --> 01:14:58,436
- What's going on?
883
01:14:58,460 --> 01:14:59,860
- What is she doin'?
884
01:15:05,120 --> 01:15:07,056
Is that meant to be scary?
885
01:15:07,080 --> 01:15:08,792
- She must be mad.
886
01:15:11,760 --> 01:15:13,223
Excuse me, can we help you?
887
01:15:53,599 --> 01:15:54,419
- Oh, Jesus,
888
01:15:54,443 --> 01:15:56,117
Dobby, slow down!
889
01:16:01,416 --> 01:16:04,666
This isn't doin' my health any good Dobby.
890
01:16:06,870 --> 01:16:11,870
Slow down,
don't drawattention to ourselves.
891
01:16:12,410 --> 01:16:13,573
Christ.
892
01:16:13,597 --> 01:16:16,764
I'm starting to feel a bit Uncle Dick.
893
01:16:26,968 --> 01:16:28,502
- You...
894
01:16:28,526 --> 01:16:29,602
Have...
895
01:16:29,626 --> 01:16:30,708
Arrived...
896
01:16:30,732 --> 01:16:31,732
- Give it.
897
01:16:34,790 --> 01:16:36,926
- Leave it out, George, your missus
898
01:16:36,950 --> 01:16:39,373
wouldn't even trustyou with her TV remote.
899
01:16:40,280 --> 01:16:42,253
- Not exactly a Premier Inn.
900
01:16:44,032 --> 01:16:46,450
- It's perfect.
901
01:16:58,070 --> 01:17:01,535
Beers top floor, stairlift broken.
902
01:17:01,559 --> 01:17:02,467
Sorry.
903
01:17:02,491 --> 01:17:04,553
Remind me to give Hobbit a smack.
904
01:17:23,240 --> 01:17:25,342
- Scary, innit?
905
01:17:25,366 --> 01:17:27,576
- Not as scary as your driving, Dobby.
906
01:17:27,600 --> 01:17:28,588
- Ha ha.
907
01:17:28,612 --> 01:17:29,612
- Come on!
908
01:17:39,512 --> 01:17:42,356
- You alright, George, mate?
909
01:17:42,380 --> 01:17:43,393
- A bit sick.
910
01:17:44,580 --> 01:17:45,580
- Car sick?
911
01:17:46,309 --> 01:17:48,005
- Sick of your ugly mug.
912
01:17:50,590 --> 01:17:51,980
Do you hear that?
913
01:17:53,133 --> 01:17:54,516
- It's probably Hobbit.
914
01:17:54,540 --> 01:17:56,710
- Or your tinnitus.- Come on.
915
01:17:56,734 --> 01:17:57,734
- Yeah.
916
01:18:26,410 --> 01:18:28,142
- Well, you've made it.
917
01:18:29,440 --> 01:18:31,612
- It went like a dream, Hobbit.
918
01:18:32,523 --> 01:18:34,372
- Yes!- Yes!
919
01:18:39,050 --> 01:18:40,697
- Mickey, boy, we did it.
920
01:18:41,893 --> 01:18:43,843
The last of the Deptford 8.
921
01:18:44,710 --> 01:18:46,706
- To the five of us.
922
01:18:46,730 --> 01:18:51,086
God bless Tonka and Pat, fallen comrades.
923
01:18:51,110 --> 01:18:52,726
God bless Lenny.
924
01:18:52,750 --> 01:18:54,700
- Like you could've done it without me.
925
01:18:55,540 --> 01:18:57,445
I'm surprised you found your way upstairs
926
01:18:57,469 --> 01:18:58,886
without a pack of guide dogs.
927
01:18:58,910 --> 01:19:00,809
- That's enough of your lip, sunshine.
928
01:19:07,280 --> 01:19:08,906
Right.
929
01:19:08,930 --> 01:19:11,365
Check the money, every note.
930
01:19:11,389 --> 01:19:13,177
Any new ones, burn 'em!
931
01:19:31,451 --> 01:19:33,799
- Is that your granddaughter?
932
01:19:33,823 --> 01:19:34,823
- My little Debbie.
933
01:19:35,969 --> 01:19:36,969
Isn't she gorgeous?
934
01:19:38,559 --> 01:19:41,026
I don't want her ending up like us.
935
01:19:41,050 --> 01:19:42,503
She's gonna be respectable.
936
01:19:48,639 --> 01:19:50,303
It's family that matters, Mick.
937
01:19:51,260 --> 01:19:53,643
I'm doing this so she doesn't have to.
938
01:19:59,389 --> 01:20:00,633
Is anyone else here?
939
01:20:02,180 --> 01:20:05,189
Terry, Dobby,
940
01:20:05,213 --> 01:20:06,916
give the place a look.
941
01:20:06,940 --> 01:20:07,940
Make sure.
942
01:20:14,300 --> 01:20:15,976
How did you find this place?
943
01:20:16,000 --> 01:20:17,393
- People say it's haunted.
944
01:20:18,330 --> 01:20:21,746
They keep seeing theses old,
945
01:20:21,770 --> 01:20:25,006
decrepit corpses wandering around,
946
01:20:25,030 --> 01:20:27,163
so you two should feel right at home.
947
01:20:28,780 --> 01:20:29,785
- When I was your age,
948
01:20:29,809 --> 01:20:33,156
I was out there with a
shootertaking what I was owed.
949
01:20:33,180 --> 01:20:34,865
You're just a bed wetter
950
01:20:34,889 --> 01:20:36,146
sat in front of your laptop
951
01:20:36,170 --> 01:20:37,586
and talking like a tart.
952
01:20:37,610 --> 01:20:40,573
- Well the days of shootingyour
way out are long gone.
953
01:20:41,969 --> 01:20:43,456
- When you've lived as long as I have,
954
01:20:43,480 --> 01:20:45,636
you'll find that havingthe
balls to fire a gun
955
01:20:45,660 --> 01:20:48,572
buys you a lot of influence in this world.
956
01:21:03,530 --> 01:21:05,070
- Boss?
957
01:21:05,094 --> 01:21:06,094
BOSS?!
958
01:21:09,410 --> 01:21:10,410
- Well?
959
01:21:11,180 --> 01:21:12,180
- Nothing.
960
01:21:15,520 --> 01:21:17,646
- Where's Dobby?
961
01:21:17,670 --> 01:21:19,066
- Who?
962
01:21:19,090 --> 01:21:20,090
- Dobby.
963
01:21:21,000 --> 01:21:21,960
- Don't know him.
964
01:21:21,984 --> 01:21:24,376
- Are you muggin' me off?
965
01:21:24,400 --> 01:21:26,266
Jackie Dobson.
966
01:21:26,290 --> 01:21:27,846
Don't mess me about Tel!
967
01:21:27,870 --> 01:21:31,243
- Boss, it's just thefour of us,
and the kid.
968
01:21:33,304 --> 01:21:34,326
- Have you all lost it?
969
01:21:34,350 --> 01:21:35,883
Dobby was with us tonight.
970
01:21:37,130 --> 01:21:38,520
He drove us here!
971
01:21:40,600 --> 01:21:41,409
- Are you alright?
972
01:21:41,433 --> 01:21:42,433
- Huh?
973
01:21:43,150 --> 01:21:44,150
Yeah.
974
01:21:48,740 --> 01:21:51,526
- He's cracking up.
975
01:21:51,550 --> 01:21:52,550
- Shut up!
976
01:21:55,764 --> 01:21:57,222
Boss,
977
01:21:57,246 --> 01:22:00,346
We're all here, we're all fine,
978
01:22:00,370 --> 01:22:03,653
and the main thing is, we've got this.
979
01:22:05,440 --> 01:22:08,426
- This place reminds me
ofthat pub on the highroad.
980
01:22:08,450 --> 01:22:10,566
Massive rambling place.
981
01:22:10,590 --> 01:22:11,921
- Oh, yeah.
982
01:22:11,945 --> 01:22:12,807
Yeah!
983
01:22:12,831 --> 01:22:14,676
The Black Horse!
984
01:22:14,700 --> 01:22:16,896
You used to run that with Lenny Maitland.
985
01:22:16,920 --> 01:22:18,096
Right, George?
986
01:22:18,120 --> 01:22:20,146
- Tricky little fella, Lenny.
987
01:22:20,170 --> 01:22:22,590
Disappeared with your money, didn't he?
988
01:22:22,614 --> 01:22:24,164
- Shut up about Lenny Maitland.
989
01:22:26,260 --> 01:22:28,206
Go and get the rest of the gear.
990
01:22:28,230 --> 01:22:29,336
- Okay, Boss.
991
01:22:29,360 --> 01:22:30,723
Just need to take a leak.
992
01:22:31,880 --> 01:22:32,880
- Hurry up.
993
01:22:41,534 --> 01:22:43,596
What's going on Tel?
994
01:22:43,620 --> 01:22:45,416
Am I cracking up?
995
01:22:45,440 --> 01:22:47,903
- We're all cream crackered, Boss.
996
01:22:48,911 --> 01:22:52,043
- I can't believe you
don'tremember Jackie Dobson.
997
01:22:56,330 --> 01:22:57,330
Come on, Mountain.
998
01:22:58,460 --> 01:22:59,713
Sort yourself out.
999
01:23:00,719 --> 01:23:02,077
- Mountain?
1000
01:23:03,559 --> 01:23:05,588
What Mountain?
1001
01:23:05,612 --> 01:23:07,544
- Are you kiddin' me?
1002
01:23:07,568 --> 01:23:08,568
Mountain!
1003
01:23:09,909 --> 01:23:11,492
He's in the khazi!
1004
01:23:25,093 --> 01:23:27,246
- There's no one else here, mate.
1005
01:23:27,270 --> 01:23:28,546
Just the four of us.
1006
01:23:28,570 --> 01:23:30,176
- The four of us?
1007
01:23:30,200 --> 01:23:31,496
There were six of us just now.
1008
01:23:31,520 --> 01:23:33,706
Are you scamming me, Mickey?
1009
01:23:33,730 --> 01:23:35,046
- Calm down!
1010
01:23:35,070 --> 01:23:36,484
Don't go into one.
1011
01:23:36,508 --> 01:23:37,829
- Now you and I go back a long way,
1012
01:23:37,853 --> 01:23:39,731
and you know what I
doto people who cross me,
1013
01:23:39,755 --> 01:23:42,481
so are you gonna tell me what's going on?
1014
01:23:42,505 --> 01:23:44,337
- What's goingon is you're senile.
1015
01:23:44,361 --> 01:23:45,170
- You little-
1016
01:23:45,194 --> 01:23:47,266
- Mate, you need to calm down!
1017
01:23:47,290 --> 01:23:48,343
You're not well.
1018
01:23:51,136 --> 01:23:53,646
- That's right, take a chill pill.
1019
01:23:53,670 --> 01:23:55,726
- Look, you shut up, sonny!
1020
01:23:55,750 --> 01:23:59,246
- Done something to my pills, haven't you?
1021
01:23:59,270 --> 01:24:00,244
- What pills?
1022
01:24:00,268 --> 01:24:03,503
- Oh, I'm gonna get dark with you, son!
1023
01:24:07,278 --> 01:24:08,636
What's happened to the lights?
1024
01:24:08,660 --> 01:24:10,597
- It's derelict, innit?
1025
01:24:10,621 --> 01:24:12,146
The leccy's been off for years.
1026
01:24:12,170 --> 01:24:13,726
- Losing it, George?
1027
01:24:13,750 --> 01:24:16,403
- Terry, brass knuckles.
1028
01:24:17,320 --> 01:24:18,320
Terry!
1029
01:24:19,410 --> 01:24:20,782
- It's just me and you,
1030
01:24:21,889 --> 01:24:23,503
the last of the Deptford 5.
1031
01:24:24,600 --> 01:24:26,826
And Hobbit, if he counts.
1032
01:24:26,850 --> 01:24:28,716
- Deptford 5?
1033
01:24:28,740 --> 01:24:33,396
Terry, Dobby, you can all come out now!
1034
01:24:33,420 --> 01:24:34,521
Do I look like the kind of mug
1035
01:24:34,545 --> 01:24:36,190
that's gonna let you take his money?
1036
01:24:37,981 --> 01:24:40,758
- Is that what Lenny Maitland tried to do?
1037
01:24:40,782 --> 01:24:41,776
- You what?
1038
01:24:41,800 --> 01:24:44,836
- He never ran off with your money.
1039
01:24:44,860 --> 01:24:46,365
You made sure of it.
1040
01:24:46,389 --> 01:24:47,389
- Yeah.
1041
01:24:48,620 --> 01:24:50,803
I see the resemblance now.
1042
01:24:53,465 --> 01:24:56,476
Are you trying to avenge your family?
1043
01:24:56,500 --> 01:24:59,083
I tell you what, I did kill Lenny.
1044
01:25:00,080 --> 01:25:02,726
I bricked your granddad up in the basement
1045
01:25:02,750 --> 01:25:04,433
of the Black Horse Hotel.
1046
01:25:05,543 --> 01:25:07,926
- Oh, yeah, I remember.
1047
01:25:07,950 --> 01:25:10,573
You sent me down to
thecellar to change a barrel,
1048
01:25:11,450 --> 01:25:12,956
hit me from behind,
1049
01:25:12,980 --> 01:25:15,615
next thing I remember,
I'm chained to a pipe,
1050
01:25:15,639 --> 01:25:18,333
brick after brick going up in front of me.
1051
01:25:19,990 --> 01:25:21,473
I begged you for mercy,
1052
01:25:22,469 --> 01:25:24,136
but you just...
1053
01:25:24,160 --> 01:25:25,800
You stood there and laughed.
1054
01:25:28,675 --> 01:25:29,923
- Who are you?
1055
01:25:29,947 --> 01:25:31,896
- How many other
mateshave you double-crossed
1056
01:25:31,920 --> 01:25:33,130
over the years, eh?
1057
01:25:34,100 --> 01:25:35,100
What about tonight?
1058
01:25:36,010 --> 01:25:37,586
You got any plans?
1059
01:25:41,127 --> 01:25:43,487
- What have you done, George?
1060
01:25:43,511 --> 01:25:44,463
He was one of us!
1061
01:25:44,487 --> 01:25:46,376
- Ah, you remember him!
1062
01:25:46,400 --> 01:25:50,166
But you don't rememberTerry,
or Dobby, or Mountain?
1063
01:25:51,276 --> 01:25:52,383
- Please, George!
1064
01:25:53,340 --> 01:25:54,340
- What?
1065
01:25:55,047 --> 01:25:57,586
You want me to think I'm going mad?
1066
01:25:57,610 --> 01:25:59,346
Big mistake.
1067
01:25:59,370 --> 01:26:00,820
You should've just killed me.
1068
01:26:02,270 --> 01:26:03,969
That's what I was gonna do to you.
1069
01:26:05,077 --> 01:26:06,529
- Go to hell George.
1070
01:26:41,093 --> 01:26:42,175
- Tonka, Pat?
1071
01:26:44,697 --> 01:26:45,697
No way.
1072
01:26:46,898 --> 01:26:49,416
- The last of the Deptford 8.
1073
01:26:49,440 --> 01:26:51,563
They'd like a word, George.
1074
01:26:54,660 --> 01:26:56,195
- What's happened to my Debbie?
1075
01:26:56,219 --> 01:26:58,365
If you've hurt her...
1076
01:26:58,389 --> 01:27:00,695
- There is no Debbie.
1077
01:27:00,719 --> 01:27:01,853
There's no family.
1078
01:27:02,860 --> 01:27:04,083
They never existed.
1079
01:27:30,405 --> 01:27:33,346
- This is the wayhe
would've wanted to go.
1080
01:27:33,370 --> 01:27:35,063
On a job with his mates.
1081
01:27:35,920 --> 01:27:38,146
- We said no shooters on this one.
1082
01:27:38,170 --> 01:27:39,137
You don't reckon he would've-
1083
01:27:39,161 --> 01:27:41,356
- No way, not George.
1084
01:27:41,380 --> 01:27:42,693
He wouldn't turn on one of his own.
1085
01:27:42,717 --> 01:27:44,803
- He was a true gent, alright.
1086
01:27:44,827 --> 01:27:47,546
- We'll take care ofyour little Debbie,
Boss.
1087
01:27:47,570 --> 01:27:49,006
- Yeah.
1088
01:27:49,030 --> 01:27:50,702
He would've done the same for us.
1089
01:27:53,460 --> 01:27:55,047
- He's in a better place now.
1090
01:28:03,514 --> 01:28:05,514
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
71072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.