All language subtitles for The.Haunted.Hotel.2021.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-BobDobbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:13,550 --> 00:04:15,655 - I will not look at it. 2 00:04:15,679 --> 00:04:18,202 It is nothing but a coathanging on the door. 3 00:04:21,170 --> 00:04:23,133 It's nothing but a coathanging on the door. 4 00:04:31,020 --> 00:04:32,406 I moved all the furniture to my liking, 5 00:04:32,430 --> 00:04:33,613 I made everything safe. 6 00:04:37,330 --> 00:04:38,680 Could draw the bed curtains. 7 00:04:40,270 --> 00:04:41,723 Then I'll not see what's there. 8 00:04:43,250 --> 00:04:45,750 Oh, come on, you're a grown man. 9 00:04:59,560 --> 00:05:01,700 Covering the Ipswich elections 10 00:05:03,640 --> 00:05:05,683 has provided some rich entertainment. 11 00:05:07,920 --> 00:05:09,503 A worse crowd of... 12 00:05:11,400 --> 00:05:12,830 A worse crowd of hypocrites 13 00:05:13,740 --> 00:05:14,890 I have never seen. 14 00:05:18,130 --> 00:05:21,546 I must think about that seriall've promised Mr. Sloane. 15 00:05:35,815 --> 00:05:39,482 It is nothing but a coat, hanging on the door. 16 00:05:40,747 --> 00:05:43,415 But still you... 17 00:05:43,439 --> 00:05:44,439 look at me! 18 00:05:52,830 --> 00:05:54,446 There. 19 00:05:54,470 --> 00:05:55,713 Now you cannot hurt me. 20 00:05:58,629 --> 00:06:00,536 I've had them move the bed, you see, 21 00:06:00,560 --> 00:06:02,960 so that I may sleep withmy head pointing north. 22 00:06:05,150 --> 00:06:08,193 So, all will be well. 23 00:06:13,540 --> 00:06:16,713 Ah, I should sleep. 24 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 - My dear sir. 25 00:07:09,930 --> 00:07:11,693 I implore you, give me refuge. 26 00:07:13,200 --> 00:07:14,473 I have had a shock, sir. 27 00:07:16,128 --> 00:07:17,886 A most terrible shock. 28 00:07:17,910 --> 00:07:19,156 - Who the devil are you? 29 00:07:19,180 --> 00:07:20,806 - Upon my word, sir, Inever would've dreamt 30 00:07:20,830 --> 00:07:21,830 of such a thing. 31 00:07:25,190 --> 00:07:26,313 - Please, sit down. 32 00:07:31,660 --> 00:07:35,406 - I had left my watchupon the table downstairs 33 00:07:35,430 --> 00:07:38,016 you see, sir, where I hadenjoyed a brandy or two 34 00:07:38,040 --> 00:07:39,190 with another gentleman. 35 00:07:40,610 --> 00:07:42,883 Then upon returning to my room I realized. 36 00:07:44,940 --> 00:07:49,082 With my candle, I set outto retrieve it, which I did. 37 00:08:07,407 --> 00:08:10,806 But coming back, all those stairs, sir, 38 00:08:10,830 --> 00:08:13,789 they were difficult to climb... 39 00:08:13,813 --> 00:08:15,929 endless corridors. 40 00:08:17,690 --> 00:08:18,890 I became quite lost. 41 00:08:33,352 --> 00:08:35,866 I tried many doors, 42 00:08:35,890 --> 00:08:38,289 and at last I thoughtthat I had found my room, 43 00:08:39,850 --> 00:08:41,400 and I went in. 44 00:09:03,030 --> 00:09:04,636 - Well, go on! 45 00:09:04,660 --> 00:09:08,536 - So, I went in, and got undressed, 46 00:09:08,560 --> 00:09:10,796 got into bed and drew the curtains. 47 00:09:10,820 --> 00:09:11,820 Then... 48 00:09:12,570 --> 00:09:15,056 Imagine, if you will sir, 49 00:09:15,080 --> 00:09:16,188 my fear 50 00:09:18,704 --> 00:09:22,080 when I heard another presence 51 00:09:22,104 --> 00:09:23,104 in the room. 52 00:09:24,342 --> 00:09:26,126 - A presence? 53 00:09:26,150 --> 00:09:27,150 - Yes. 54 00:09:53,850 --> 00:09:55,950 - And pray, sir, what action did you take? 55 00:09:57,500 --> 00:10:00,596 - Well, I had to makemy presence known, sir. 56 00:10:00,620 --> 00:10:02,006 Do you see? 57 00:10:02,030 --> 00:10:03,030 What could I do? 58 00:10:05,550 --> 00:10:07,480 Delicacy would not permit me 59 00:10:08,500 --> 00:10:10,933 to be seen by a lady, 60 00:10:12,449 --> 00:10:14,406 in my nightcap. 61 00:10:14,430 --> 00:10:15,430 - A lady? 62 00:10:16,230 --> 00:10:17,306 - Yes, sir. 63 00:10:17,330 --> 00:10:18,763 I was in a lady's bedroom. 64 00:10:45,500 --> 00:10:48,426 Time was against me, so I shouted out, 65 00:10:48,450 --> 00:10:50,086 "Ahem!" 66 00:10:50,110 --> 00:10:51,110 Very loudly. 67 00:10:52,860 --> 00:10:54,489 - Pray, sir. 68 00:10:54,513 --> 00:10:55,596 What was the lady's response? 69 00:10:55,620 --> 00:10:57,666 - I regret, a violent one. 70 00:10:57,690 --> 00:11:00,691 She screamed most horribly 71 00:11:00,715 --> 00:11:02,640 and pushed me out of the room. 72 00:11:02,664 --> 00:11:04,873 She threatened me with an umbrella! 73 00:11:06,480 --> 00:11:09,806 I had no candle and needed assistance, 74 00:11:09,830 --> 00:11:13,596 and so you see, I am at your mercy, sir. 75 00:11:17,740 --> 00:11:19,766 - Quick, quick, hide! 76 00:11:28,555 --> 00:11:29,364 Can I help you? 77 00:11:29,388 --> 00:11:30,197 - Where is he? 78 00:11:30,221 --> 00:11:31,037 Where is the brute? 79 00:11:31,061 --> 00:11:33,496 - With respect, madam, are you referring to me? 80 00:11:33,520 --> 00:11:35,926 - I trust, sir, that you are a gentleman. 81 00:11:35,950 --> 00:11:37,696 But there is a rogue in our midst. 82 00:11:37,720 --> 00:11:39,736 A bespectacled rogue, sir, 83 00:11:39,760 --> 00:11:41,283 who has affronted my modesty. 84 00:11:42,250 --> 00:11:45,516 I am but a helplessfemale, sir, as you see! 85 00:11:45,540 --> 00:11:47,773 - This is a most shocking tale, madam. 86 00:11:49,320 --> 00:11:51,706 I did think... I thoughtl heard some footsteps 87 00:11:51,730 --> 00:11:53,580 come past my door a few minutes back. 88 00:12:02,745 --> 00:12:04,246 Uh... 89 00:12:04,270 --> 00:12:07,213 Please, take my coat, forthe sake of your modesty. 90 00:12:08,060 --> 00:12:09,156 - Thank you, sir. 91 00:12:09,180 --> 00:12:10,180 Very well. 92 00:12:11,080 --> 00:12:12,916 I will pursue the rascal. 93 00:12:12,940 --> 00:12:14,583 I will call the Constable. 94 00:12:15,566 --> 00:12:18,084 Is no woman safe? 95 00:12:26,750 --> 00:12:29,136 - Sir, it's safe to come out. 96 00:12:29,160 --> 00:12:30,513 - God bless you, sir. 97 00:12:32,180 --> 00:12:35,299 You have my undying gratitude, mister- 98 00:12:35,323 --> 00:12:36,217 - Dickens. 99 00:12:36,241 --> 00:12:37,566 Charles M. 100 00:12:37,590 --> 00:12:38,586 And you are? 101 00:12:38,610 --> 00:12:40,503 - Pickwick, sir, at your service. 102 00:12:46,030 --> 00:12:48,683 This is a hazardous place, sir. 103 00:12:51,347 --> 00:12:52,868 Sir? 104 00:13:02,099 --> 00:13:03,099 - It's... 105 00:13:04,377 --> 00:13:07,606 rather cold in those corridors, please, take my coat. 106 00:13:07,630 --> 00:13:08,796 - I couldn't possibly sir- 107 00:13:08,820 --> 00:13:10,623 - No, no, no, I insist. 108 00:13:12,150 --> 00:13:13,163 - Well then, sir. 109 00:13:14,920 --> 00:13:15,920 Thank you. 110 00:13:20,230 --> 00:13:21,230 I bid you goodnight. 111 00:13:22,190 --> 00:13:23,190 - Goodnight. 112 00:13:38,621 --> 00:13:40,826 I do hope Mr. Pickwickdoesn't meet his nemesis 113 00:13:40,850 --> 00:13:42,050 in those dark corridors. 114 00:13:49,370 --> 00:13:50,986 Candle. 115 00:13:51,010 --> 00:13:52,936 He should have a candle. 116 00:13:52,960 --> 00:13:54,027 Mr. Pickwick! 117 00:13:55,429 --> 00:13:56,429 Pickwck? 118 00:13:58,568 --> 00:13:59,651 Mr. Pickwick? 119 00:14:02,065 --> 00:14:03,065 Huh. 120 00:14:05,420 --> 00:14:10,367 This place is like abarn, and as cold as one. 121 00:14:43,432 --> 00:14:45,265 "The Pickwick Papers". 122 00:14:56,592 --> 00:15:00,259 It is nothing but a coathanging on the door. 123 00:15:39,677 --> 00:15:40,760 - Mr. Gibson. 124 00:15:42,639 --> 00:15:43,639 Mr. Gibson. 125 00:15:45,263 --> 00:15:46,476 Mr. Gibson? 126 00:15:46,500 --> 00:15:47,846 - Good evening, David. 127 00:15:47,870 --> 00:15:49,176 - Good evening, Mr. Gibson. 128 00:15:49,200 --> 00:15:50,268 And how are you, sir? 129 00:15:50,292 --> 00:15:51,362 - I'm very well, thank you. 130 00:15:51,386 --> 00:15:52,257 And yourself? 131 00:15:52,281 --> 00:15:53,588 - I'm fine. 132 00:15:53,612 --> 00:15:55,906 - How old is your little one now? 133 00:15:55,930 --> 00:15:58,996 - Oh, young Sebastian, heturned three last month. 134 00:15:59,020 --> 00:16:00,076 - Three? 135 00:16:00,100 --> 00:16:01,863 Goodness, doesn't time fly? 136 00:16:04,410 --> 00:16:06,106 - The same as usual, sir? 137 00:16:06,130 --> 00:16:07,130 - The same, David. 138 00:16:10,250 --> 00:16:11,400 - No flowers this year? 139 00:16:12,700 --> 00:16:14,253 - Uh, no, no, not this year. 140 00:16:15,110 --> 00:16:17,126 - Well, you know we can alwaysarrange something for you. 141 00:16:17,150 --> 00:16:19,066 - Ah, I felt it was getting a bit stale, 142 00:16:19,090 --> 00:16:20,173 a bit of a cliche. 143 00:16:21,360 --> 00:16:22,360 - Of course. 144 00:16:28,131 --> 00:16:30,106 You're all booked in, room 218. 145 00:16:30,130 --> 00:16:31,196 - Thank you. 146 00:16:31,220 --> 00:16:33,146 Oh, one other thing. 147 00:16:33,170 --> 00:16:34,396 How do I look? 148 00:16:34,420 --> 00:16:37,386 - You look perfectly handsome, Mr. Gibson. 149 00:16:37,410 --> 00:16:38,327 - That's good to know. 150 00:16:38,351 --> 00:16:39,400 That is good to know. 151 00:16:59,972 --> 00:17:00,972 218. 152 00:17:16,640 --> 00:17:17,640 - Come in. 153 00:17:22,252 --> 00:17:24,920 Tim.- Julie, you look ravishing. 154 00:17:26,904 --> 00:17:28,389 - Thank you. 155 00:17:28,413 --> 00:17:29,267 - I brought you some flowers. 156 00:17:29,291 --> 00:17:30,433 - Oh, beautiful. 157 00:17:31,320 --> 00:17:32,236 How was your journey? 158 00:17:32,260 --> 00:17:33,097 - Fine. 159 00:17:33,121 --> 00:17:34,756 - Did you remember to lock the back door? 160 00:17:34,780 --> 00:17:36,836 - And I turned off thelight in the hall, and- 161 00:17:36,860 --> 00:17:38,568 - Happy anniversary. 162 00:17:38,592 --> 00:17:39,592 - Happy anniversary. 163 00:17:42,650 --> 00:17:43,806 - Here, let me take this. 164 00:17:43,830 --> 00:17:45,494 You don't need it. 165 00:17:45,518 --> 00:17:46,893 Come on, stand up straight. 166 00:17:49,240 --> 00:17:50,240 - Cheers. 167 00:17:54,380 --> 00:17:56,436 - They look after uswell here, don't they? 168 00:17:56,460 --> 00:17:57,582 - As well as we keep coming. 169 00:17:59,530 --> 00:18:00,530 - Forty years. 170 00:18:02,390 --> 00:18:04,290 Not many people are married this long. 171 00:18:05,340 --> 00:18:07,116 When do we get the letter from the Queen? 172 00:18:07,140 --> 00:18:09,566 - That's for the 60th, dear, Diamond. 173 00:18:09,590 --> 00:18:11,246 This is our Ruby. 174 00:18:11,270 --> 00:18:13,866 - Oh, so she'll send us the Crown Jewels. 175 00:18:13,890 --> 00:18:15,764 - Maybe a nice bottle of ruby red. 176 00:18:17,860 --> 00:18:19,043 - Forty years. 177 00:18:20,010 --> 00:18:21,696 Can you believe it? 178 00:18:21,720 --> 00:18:24,016 - I can believe it, I was there. 179 00:18:24,040 --> 00:18:25,143 - For most of it. 180 00:18:27,837 --> 00:18:29,837 - It was a differentworld forty years ago. 181 00:18:30,760 --> 00:18:32,976 This room's certainly different. 182 00:18:33,000 --> 00:18:34,903 This new wallpaper, ugh. 183 00:18:35,810 --> 00:18:37,960 There's no accountingfor taste these days. 184 00:18:40,060 --> 00:18:41,366 Or cleanliness. 185 00:18:41,390 --> 00:18:44,366 You know, maybe it hasn'tchanged that much after all, 186 00:18:44,390 --> 00:18:46,439 I think they've justpainted over the cracks. 187 00:18:47,530 --> 00:18:49,266 - Styles change. 188 00:18:49,290 --> 00:18:51,956 Which reminds me, I found something today. 189 00:18:51,980 --> 00:18:53,340 - Show me what you found, Timothy. 190 00:18:59,462 --> 00:19:01,518 Well, I never... 191 00:19:01,542 --> 00:19:02,756 Where did you find this? 192 00:19:02,780 --> 00:19:04,356 - In the loft. 193 00:19:04,380 --> 00:19:07,030 I had a rummage, when Richardcame to fix the boiler. 194 00:19:10,000 --> 00:19:13,413 - You know, some imagesin my mind are like smoke. 195 00:19:14,490 --> 00:19:15,447 They come to me quickly, 196 00:19:15,471 --> 00:19:19,066 but break away before I havea chance to hold onto them. 197 00:19:19,090 --> 00:19:22,846 But this, the day you came home, 198 00:19:22,870 --> 00:19:24,820 it's as clear to me now as it was then. 199 00:19:26,068 --> 00:19:27,196 Have you shown the children? 200 00:19:27,220 --> 00:19:28,726 - I showed Daniel, he loved it. 201 00:19:28,750 --> 00:19:30,326 - Of course. 202 00:19:30,350 --> 00:19:32,650 He can put it in thatfamily tree he's making. 203 00:19:34,320 --> 00:19:36,470 I think these were someof my favorite days. 204 00:19:37,420 --> 00:19:39,656 Strange how I can have such fond memories 205 00:19:39,680 --> 00:19:41,786 of such dark times. 206 00:19:41,810 --> 00:19:43,676 - Everything's better in the past. 207 00:19:43,700 --> 00:19:45,527 - Especially the wallpaper. 208 00:19:45,551 --> 00:19:46,890 - Especially the wallpaper. 209 00:19:48,030 --> 00:19:50,096 - We could always add a splash of paint. 210 00:19:50,120 --> 00:19:52,416 This wine's a nice shade of red. 211 00:19:52,440 --> 00:19:53,956 Oh, come on, let's dance. 212 00:19:53,980 --> 00:19:55,706 - No, no, no, my legs aren't up to it. 213 00:19:55,730 --> 00:19:56,539 - Yes they are! 214 00:19:56,563 --> 00:19:57,563 - I said no! 215 00:20:12,320 --> 00:20:13,396 - Good evening, Mr. Gibson. 216 00:20:13,420 --> 00:20:14,337 - Where's David? 217 00:20:14,361 --> 00:20:16,026 - David's finished his shift. 218 00:20:16,050 --> 00:20:17,466 - I thought he finished at 9. 219 00:20:17,490 --> 00:20:19,146 - Not these days, no. 220 00:20:19,170 --> 00:20:20,996 I suppose he wants to be with his son. 221 00:20:21,020 --> 00:20:22,126 - Oh. 222 00:20:22,150 --> 00:20:23,386 - Dinner for two? 223 00:20:23,410 --> 00:20:25,313 - Yes, right, thank you. 224 00:20:26,297 --> 00:20:27,106 I'll take it. 225 00:20:27,130 --> 00:20:27,940 - Can I help you? 226 00:20:27,964 --> 00:20:29,809 - Nope, that's all, thank you. 227 00:20:29,833 --> 00:20:30,833 - Okay. 228 00:20:48,261 --> 00:20:50,346 - There's some new staff this year. 229 00:20:50,370 --> 00:20:51,970 David's not around this evening. 230 00:20:52,860 --> 00:20:54,886 Did you know his son is three now? 231 00:20:54,910 --> 00:20:56,326 - Yes, I heard. 232 00:20:56,350 --> 00:20:57,350 How lovely. 233 00:20:59,630 --> 00:21:02,615 I'm not in a hurry to lookafter a toddler again though. 234 00:21:02,639 --> 00:21:03,449 - Oh? 235 00:21:03,473 --> 00:21:05,106 - Well, remember Sophie? 236 00:21:05,130 --> 00:21:06,376 - Not so much. 237 00:21:06,400 --> 00:21:08,706 Too sleep deprived most of the time. 238 00:21:08,730 --> 00:21:09,730 - Exactly. 239 00:21:13,710 --> 00:21:15,223 We didn't do too badly though. 240 00:21:16,170 --> 00:21:17,351 Did we? 241 00:21:17,375 --> 00:21:18,185 - What, with Sophie? 242 00:21:18,209 --> 00:21:20,246 - I mean, they both turnedout okay, didn't they? 243 00:21:20,270 --> 00:21:22,586 So, we can't have done a terrible job. 244 00:21:22,610 --> 00:21:25,426 - Julie, I think we did a marvelous job. 245 00:21:25,450 --> 00:21:26,966 Daniel looks after me much better 246 00:21:26,990 --> 00:21:28,803 than I looked after him these days. 247 00:21:34,700 --> 00:21:36,156 Still your favorite? 248 00:21:36,180 --> 00:21:38,114 - Well remembered. 249 00:21:44,820 --> 00:21:45,820 - Are you okay? 250 00:21:48,190 --> 00:21:49,190 - I'm happy. 251 00:21:49,870 --> 00:21:53,003 I'm happy with everything wedid, everything we've done. 252 00:21:54,160 --> 00:21:56,096 - Me too, my lovely. 253 00:21:56,120 --> 00:21:57,120 Me too. 254 00:22:07,224 --> 00:22:10,224 Julie, where's all this coming from? 255 00:22:15,320 --> 00:22:17,473 - I don't think we shouldcome back next year. 256 00:22:18,511 --> 00:22:22,130 I mean, I don't think youshould come back next year. 257 00:22:25,650 --> 00:22:28,803 Tim, forty years, Tim. 258 00:22:29,957 --> 00:22:31,443 - Here's to fifty. 259 00:22:35,870 --> 00:22:37,123 It's been so wonderful. 260 00:22:38,190 --> 00:22:42,393 - Every single year, everysingle minute has been perfect. 261 00:22:43,420 --> 00:22:44,953 But you don't need me anymore. 262 00:22:45,990 --> 00:22:47,515 Not silly old me. 263 00:22:52,760 --> 00:22:54,816 - I miss you so much. 264 00:22:54,840 --> 00:22:56,386 I miss you every single day. 265 00:22:56,410 --> 00:22:58,595 - I miss you too, darling. 266 00:22:58,619 --> 00:23:00,395 - Don't take this away. 267 00:23:00,419 --> 00:23:03,863 - I don't want to, butwe both know I have to. 268 00:23:07,009 --> 00:23:08,009 - Yes. 269 00:23:09,673 --> 00:23:11,637 I know. 270 00:23:12,562 --> 00:23:13,562 I know. 271 00:23:15,274 --> 00:23:16,720 - Will you do something for me? 272 00:23:16,744 --> 00:23:18,411 - Anything. 273 00:23:18,435 --> 00:23:19,435 Anything for you. 274 00:23:58,350 --> 00:24:00,244 - Thank you for the flowers. 275 00:24:00,268 --> 00:24:01,872 They're beautiful. 276 00:24:01,896 --> 00:24:04,080 - Not as beautiful as you. 277 00:25:27,230 --> 00:25:29,658 - Please be careful with my machine. 278 00:25:31,970 --> 00:25:32,970 - Machine? 279 00:25:36,340 --> 00:25:38,188 - Shall we proceed? 280 00:25:48,939 --> 00:25:51,236 - I've been working here twenty years. 281 00:25:51,260 --> 00:25:52,862 I ain't never seen a ghost. 282 00:25:52,886 --> 00:25:54,676 - The Ghost Club have heard many stories 283 00:25:54,700 --> 00:25:57,336 originating from this hotel. 284 00:25:57,360 --> 00:25:58,876 - Ghost Club? 285 00:25:58,900 --> 00:25:59,900 You got a club? 286 00:26:00,830 --> 00:26:02,586 What you doin' here then? 287 00:26:02,610 --> 00:26:04,216 That's where you'll find your ghosts. 288 00:26:04,240 --> 00:26:05,050 - No. 289 00:26:05,074 --> 00:26:07,706 The Ghost Club is not a club for ghosts. 290 00:26:07,730 --> 00:26:09,826 We explore unexplained phenomena 291 00:26:09,850 --> 00:26:11,956 and seek out linksbetween this mortal coil 292 00:26:11,980 --> 00:26:13,836 and the spirit plane. 293 00:26:13,860 --> 00:26:15,551 Dickens was a member. 294 00:27:07,514 --> 00:27:08,514 Come in. 295 00:27:10,970 --> 00:27:11,970 - Good day, madam. 296 00:27:12,940 --> 00:27:14,976 - Good day, good day. 297 00:27:15,000 --> 00:27:16,066 - Good day. 298 00:27:16,090 --> 00:27:18,776 - And what can I do for you? 299 00:27:18,800 --> 00:27:19,610 - I'm the manager. 300 00:27:19,634 --> 00:27:21,586 - You have my congratulations. 301 00:27:21,610 --> 00:27:23,086 Is that all? 302 00:27:23,110 --> 00:27:24,482 - Yes. 303 00:27:24,506 --> 00:27:25,506 - Hm. 304 00:27:27,340 --> 00:27:28,340 - I mean no. 305 00:27:29,170 --> 00:27:33,236 I understand you'reconducting an investigation. 306 00:27:33,260 --> 00:27:34,330 - Of sorts. 307 00:27:34,354 --> 00:27:36,322 - An investigation into 308 00:27:36,346 --> 00:27:37,512 the paranormal? 309 00:27:37,536 --> 00:27:39,316 - Yes, that is correct. 310 00:27:39,340 --> 00:27:40,340 - Well... 311 00:27:41,240 --> 00:27:42,526 Do you have to? 312 00:27:42,550 --> 00:27:44,346 - I don't have to do anything, 313 00:27:44,370 --> 00:27:46,376 but I want to, and so I shall. 314 00:27:46,400 --> 00:27:48,016 May I present to you, 315 00:27:48,040 --> 00:27:51,216 the creation that will make me famous. 316 00:27:51,240 --> 00:27:53,546 The Spectre-O-Meter. 317 00:27:53,570 --> 00:27:54,706 - Funny name. 318 00:27:54,730 --> 00:27:57,296 - It measures the harmonicfrequency of the atmosphere 319 00:27:57,320 --> 00:28:00,256 and determines if a spirit lurks among us, 320 00:28:00,280 --> 00:28:02,606 and then pinpoints thewhereabouts of the spirit 321 00:28:02,630 --> 00:28:06,159 and expresses it with thisself perpetuating locus device. 322 00:28:06,183 --> 00:28:07,047 - The what? 323 00:28:07,071 --> 00:28:08,346 - This arrow. 324 00:28:08,370 --> 00:28:10,026 Years of studying the spirit world 325 00:28:10,050 --> 00:28:11,186 have left their mark on me, 326 00:28:11,210 --> 00:28:13,436 and the moment I arrived at this hotel, 327 00:28:13,460 --> 00:28:15,956 I could sense a strong spiritual presence. 328 00:28:15,980 --> 00:28:17,216 - You could? 329 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 Oh dear! 330 00:28:19,928 --> 00:28:20,928 - Mister... 331 00:28:22,532 --> 00:28:23,684 - Urlowe. 332 00:28:23,708 --> 00:28:24,723 Willy Urlowe. 333 00:28:24,747 --> 00:28:26,097 - Mr. Urlowe. 334 00:28:26,121 --> 00:28:28,986 What do you know of the phantomsthat inhabit your hotel? 335 00:28:29,010 --> 00:28:30,466 - Oh, I don't know. 336 00:28:30,490 --> 00:28:33,146 - Mr. Urlowe, I can tell when information 337 00:28:33,170 --> 00:28:34,676 is being withheld from me, 338 00:28:34,700 --> 00:28:35,956 especially when the information 339 00:28:35,980 --> 00:28:38,436 is being withheld very poorly. 340 00:28:38,460 --> 00:28:39,836 - Oh. 341 00:28:39,860 --> 00:28:42,086 Well, I haven't heard anything myself, 342 00:28:42,110 --> 00:28:45,146 but I think some of the guests have, 343 00:28:45,170 --> 00:28:46,826 and then there was... 344 00:28:46,850 --> 00:28:48,158 - Yes? 345 00:28:48,182 --> 00:28:51,016 - There was that incidentwith a predecessor of mine. 346 00:28:51,040 --> 00:28:52,906 But it's something thatthe staff of this hotel 347 00:28:52,930 --> 00:28:54,126 would much rather forget, 348 00:28:54,150 --> 00:28:56,546 which is why we don'tdiscuss what happened 349 00:28:56,570 --> 00:28:57,646 with the guests, you see. 350 00:28:57,670 --> 00:29:00,726 - Mr. Urlowe, I am no ordinary guest. 351 00:29:00,750 --> 00:29:03,203 - Well, no, of course not, forgive me. 352 00:29:04,180 --> 00:29:05,546 - Well? 353 00:29:05,570 --> 00:29:06,380 - Well, what? 354 00:29:06,404 --> 00:29:07,605 - What happened? 355 00:29:07,629 --> 00:29:08,629 - Oh. 356 00:29:13,170 --> 00:29:14,656 He was murdered. 357 00:29:14,680 --> 00:29:16,593 Most unpleasantly, 358 00:29:16,617 --> 00:29:18,526 by his wife. 359 00:29:18,550 --> 00:29:20,696 Big kitchen knife. 360 00:29:20,720 --> 00:29:21,876 Horrible. 361 00:29:21,900 --> 00:29:24,600 The guests sometimes hearhim crying in the corridors. 362 00:29:26,784 --> 00:29:27,719 Poor chap. 363 00:29:27,743 --> 00:29:29,236 - And the wife? 364 00:29:29,260 --> 00:29:30,260 - Quite mad. 365 00:29:32,940 --> 00:29:35,413 They found her in the bath in room 223. 366 00:29:37,460 --> 00:29:41,616 - Ah, violent death and suicide. 367 00:29:41,640 --> 00:29:43,896 Possible unfinished business. 368 00:29:43,920 --> 00:29:45,220 Could be sentient. 369 00:29:46,100 --> 00:29:47,596 Excellent! 370 00:29:47,620 --> 00:29:48,866 This is excellent. 371 00:29:48,890 --> 00:29:51,016 And has the wife's spirit ever been seen? 372 00:29:51,040 --> 00:29:53,166 - I don't know, and I don't want to know! 373 00:29:53,190 --> 00:29:55,416 Ghosts are bad for business. 374 00:29:55,440 --> 00:29:57,056 No one wants to stay in a hotel 375 00:29:57,080 --> 00:29:59,286 where there's ghouls andspectres and what have you. 376 00:29:59,310 --> 00:30:00,386 - Mr. Urlowe, 377 00:30:00,410 --> 00:30:02,326 I have traveled all the way from London 378 00:30:02,350 --> 00:30:03,606 to stay in this hotel, 379 00:30:03,630 --> 00:30:05,756 and for just one reason. 380 00:30:05,780 --> 00:30:06,976 - The charming rooms? 381 00:30:07,000 --> 00:30:08,006 - No, Mr. Urlowe. 382 00:30:08,030 --> 00:30:10,716 The rumors of otherworldly phenomena. 383 00:30:10,740 --> 00:30:12,186 If I'm prepared to stay in this hotel 384 00:30:12,210 --> 00:30:13,496 for that sole reason, 385 00:30:13,520 --> 00:30:16,516 don't you think others willbe tempted to do the same? 386 00:30:16,540 --> 00:30:19,646 - Well, whenyou put it that way... 387 00:30:19,670 --> 00:30:22,523 - Now, I'm determinedto try my machine here, 388 00:30:22,547 --> 00:30:24,383 and I invite you to join me. 389 00:30:25,690 --> 00:30:26,746 - I don't think- 390 00:30:26,770 --> 00:30:27,876 - Courage, Mr. Urlowe. 391 00:30:27,900 --> 00:30:29,656 The spirits cannot harm you. 392 00:30:29,680 --> 00:30:31,476 Aren't you curious about your hotel 393 00:30:31,500 --> 00:30:33,886 and the mysteries here within? 394 00:30:33,910 --> 00:30:35,146 - Very well. 395 00:30:35,170 --> 00:30:36,186 You're going to do it anyway, 396 00:30:36,210 --> 00:30:37,599 and I suppose I'd rather be here 397 00:30:37,623 --> 00:30:39,237 when you switch it on. 398 00:30:39,261 --> 00:30:40,261 - Very good. 399 00:30:45,307 --> 00:30:46,473 Let us begin! 400 00:31:03,236 --> 00:31:04,452 Look! 401 00:31:34,673 --> 00:31:35,731 - Oh, no! 402 00:31:43,620 --> 00:31:45,206 - Spirit! 403 00:31:45,230 --> 00:31:46,886 Reveal yourself! 404 00:31:46,910 --> 00:31:48,673 I am your friend! 405 00:31:54,340 --> 00:31:55,340 - Spirit? 406 00:31:56,580 --> 00:31:57,956 It's only me. 407 00:31:57,980 --> 00:31:58,789 - Blast! 408 00:31:58,813 --> 00:31:59,623 You didn't see a phantom 409 00:31:59,647 --> 00:32:01,560 on the other side of that door, did you? 410 00:32:03,520 --> 00:32:04,926 - No. 411 00:32:04,950 --> 00:32:06,383 Can't say that I did. 412 00:32:07,430 --> 00:32:08,240 - Curses! 413 00:32:08,264 --> 00:32:09,796 Failed again. 414 00:32:09,820 --> 00:32:11,396 Blast this machine! 415 00:32:11,420 --> 00:32:14,846 - I came to see whatall the noise was about. 416 00:32:14,870 --> 00:32:16,913 The lights was flickering downstairs. 417 00:32:18,664 --> 00:32:20,477 I heard you talking to someone. 418 00:32:20,501 --> 00:32:22,905 - Yes, to Mr. Urlowe. 419 00:32:22,929 --> 00:32:24,546 - Mr. Urlowe? 420 00:32:24,570 --> 00:32:26,456 - Yes, Urlowe, the manager. 421 00:32:26,480 --> 00:32:28,076 He's in the wardrobe. 422 00:32:28,100 --> 00:32:29,836 He joined me in my experiment. 423 00:32:29,860 --> 00:32:32,046 My failed experiment. 424 00:32:32,070 --> 00:32:34,113 Mr. Urlowe, you can come out now. 425 00:32:35,830 --> 00:32:37,716 - Mr. Urlowe's dead. 426 00:32:37,740 --> 00:32:38,865 - What? 427 00:32:38,889 --> 00:32:40,943 No, he's in the wardrobe, I tell you. 428 00:32:44,380 --> 00:32:45,380 See? 429 00:32:46,195 --> 00:32:47,599 - He can't be. 430 00:32:51,341 --> 00:32:52,341 Mr. Urlowe? 431 00:32:54,586 --> 00:32:57,866 - This is the managerof the hotel, is it not? 432 00:32:57,890 --> 00:32:58,893 - I'm the manager. 433 00:33:02,120 --> 00:33:04,260 - Calm down, Mr. Urlowe. 434 00:33:05,327 --> 00:33:08,003 - He was murdered. 435 00:33:08,027 --> 00:33:10,469 That's what happened to him 436 00:33:10,493 --> 00:33:12,557 In this hotel. 437 00:33:36,590 --> 00:33:39,276 - The killerstepped from the shadows. 438 00:33:39,300 --> 00:33:42,626 Laura knew with cold certainty 439 00:33:42,650 --> 00:33:46,133 that she would not liveto see the morning. 440 00:34:02,313 --> 00:34:03,563 - Good evening. 441 00:34:04,690 --> 00:34:05,690 - Evening. 442 00:34:10,054 --> 00:34:12,036 - I'd like a room, please. 443 00:34:12,060 --> 00:34:13,106 - Yes. 444 00:34:13,130 --> 00:34:14,130 Yes, of course. 445 00:34:15,610 --> 00:34:17,566 How long are you staying with us, mister- 446 00:34:17,590 --> 00:34:18,756 - Fearless. 447 00:34:18,780 --> 00:34:20,246 Peter Fearless. 448 00:34:20,270 --> 00:34:21,080 - Mr. Fearless. 449 00:34:21,104 --> 00:34:22,112 - A couple of nights. 450 00:34:27,219 --> 00:34:29,211 - Room 17 is... 451 00:34:29,235 --> 00:34:30,619 well, it's really very comfortable. 452 00:34:30,643 --> 00:34:32,742 - Is it a quiet room? 453 00:34:32,766 --> 00:34:34,800 I need a quiet room. 454 00:34:34,824 --> 00:34:36,396 - All our rooms are quiet. 455 00:34:36,420 --> 00:34:37,820 - Well, that's good to hear. 456 00:34:41,420 --> 00:34:42,523 - Do you need a hand with your- 457 00:34:42,547 --> 00:34:43,679 - Just the key. 458 00:34:46,150 --> 00:34:47,150 Good evening. 459 00:35:02,245 --> 00:35:03,180 - You are not going to believe 460 00:35:03,204 --> 00:35:04,540 who's just walked in. 461 00:35:05,790 --> 00:35:08,015 Yeah, I heard he hadsome sort of breakdown. 462 00:35:10,350 --> 00:35:12,683 I... guess he's alright now. 463 00:35:49,590 --> 00:35:51,626 - Malcolm, it's Peter. 464 00:35:51,650 --> 00:35:54,896 - Peter, where the hell are you? 465 00:35:54,920 --> 00:35:55,996 - Suffolk. 466 00:35:56,020 --> 00:35:57,496 Ipswich, would you believe? 467 00:35:57,520 --> 00:35:58,776 - Ipswich? 468 00:35:58,800 --> 00:35:59,666 Are you alright? 469 00:35:59,690 --> 00:36:00,690 - Yeah, I'm fine. 470 00:36:01,540 --> 00:36:03,651 Bloody great in fact, Malc. 471 00:36:03,675 --> 00:36:04,675 Look, Malc, 472 00:36:05,520 --> 00:36:07,093 I've started the new book. 473 00:36:08,090 --> 00:36:11,336 - Wow, Peter, that's fantastic. 474 00:36:11,360 --> 00:36:14,356 - I thought I'd stick witha traditional ghost story 475 00:36:14,380 --> 00:36:16,586 rather than guts and gore this time. 476 00:36:16,610 --> 00:36:20,640 Suffolk has lots of ghosts and legends. 477 00:36:20,664 --> 00:36:22,364 I might borrow a few for the book. 478 00:36:23,353 --> 00:36:24,633 - As long as you're okay. 479 00:36:24,657 --> 00:36:27,193 Are you taking your... 480 00:36:27,217 --> 00:36:28,636 You know, the- 481 00:36:28,660 --> 00:36:30,176 - Yes. 482 00:36:30,200 --> 00:36:31,200 I'm taking them. 483 00:36:32,160 --> 00:36:33,706 I'm not stupid, 484 00:36:33,730 --> 00:36:35,106 I just need some peace and quiet 485 00:36:35,130 --> 00:36:37,520 to get on with my work, you know? 486 00:36:37,544 --> 00:36:39,842 Make us both rich. 487 00:38:01,900 --> 00:38:03,706 You told me all the rooms were quiet. 488 00:38:03,730 --> 00:38:04,540 - Mr. Fearless. 489 00:38:04,564 --> 00:38:05,766 - The dog in the next door room 490 00:38:05,790 --> 00:38:07,524 is making it impossible for me to work. 491 00:38:07,548 --> 00:38:08,624 - We don't allow dogs in here. 492 00:38:08,648 --> 00:38:10,063 - That's plainly not the case. 493 00:38:16,490 --> 00:38:19,396 Well, your pipes must be very rusty. 494 00:38:19,420 --> 00:38:21,263 - My pipes are just fine, thank you. 495 00:38:23,810 --> 00:38:25,223 - I'd like coffee in my room, 496 00:38:26,340 --> 00:38:28,257 and a bottle of scotch. 497 00:38:43,010 --> 00:38:45,519 You bloody idiot, 498 00:38:45,543 --> 00:38:47,342 you dreamt it. 499 00:39:01,854 --> 00:39:03,437 Bloody Black Shuck. 500 00:40:12,270 --> 00:40:13,080 Yes? 501 00:40:13,104 --> 00:40:14,536 - Mr. Fearless? 502 00:40:14,560 --> 00:40:15,370 - Yes. 503 00:40:15,394 --> 00:40:18,393 - You have a visitor. 504 00:40:27,880 --> 00:40:28,880 - Peter! 505 00:40:30,590 --> 00:40:31,956 I'm checking out. 506 00:40:31,980 --> 00:40:32,980 Miss, my bill? 507 00:40:36,790 --> 00:40:38,290 - Let's have one for the road. 508 00:40:44,140 --> 00:40:46,020 - Can I getyou another round, gents? 509 00:40:49,920 --> 00:40:51,696 - It's brilliant, Peter. 510 00:40:51,720 --> 00:40:52,530 It's brilliant. 511 00:40:52,554 --> 00:40:54,336 This is your best work. 512 00:40:54,360 --> 00:40:56,260 - I can't see me finishing it now. 513 00:40:58,080 --> 00:40:59,080 - Really? 514 00:40:59,910 --> 00:41:01,360 - I haven't got it in me Malc, 515 00:41:02,210 --> 00:41:03,646 not since the breakdown. 516 00:41:03,670 --> 00:41:05,586 - Yeah, but you've madea complete recovery, 517 00:41:05,610 --> 00:41:09,206 you're 100% fit, according to the doc. 518 00:41:09,230 --> 00:41:10,483 - Peter Fearless. 519 00:41:12,120 --> 00:41:13,570 I used to live up to my name. 520 00:41:15,210 --> 00:41:16,660 Now I'm afraid of everything. 521 00:41:20,580 --> 00:41:23,283 - You spend one morenight at the hotel, on me, 522 00:41:24,429 --> 00:41:27,106 a bottle of Johnny Walker, forty Rothmans, 523 00:41:27,130 --> 00:41:29,022 old faithful here... 524 00:41:29,046 --> 00:41:30,880 you just let it all hang out 525 00:41:30,904 --> 00:41:33,092 and you just see what happens. 526 00:41:34,297 --> 00:41:37,459 Spanish villa won't dig itsown swimming pool after all. 527 00:41:37,483 --> 00:41:39,806 - No, not for me, Peter, no. 528 00:41:39,830 --> 00:41:40,830 For you. 529 00:41:41,740 --> 00:41:44,223 You've got to prove the doubters wrong, 530 00:41:44,247 --> 00:41:45,561 and you've got to prove 531 00:41:45,585 --> 00:41:47,480 that you still got what it takes. 532 00:41:48,810 --> 00:41:50,207 - There we go, gents. 533 00:42:00,298 --> 00:42:01,906 - What if I can't hack it? 534 00:42:01,930 --> 00:42:03,930 - You may not succeed, but as your ag... 535 00:42:05,148 --> 00:42:06,490 As your friend, 536 00:42:06,514 --> 00:42:08,948 I think that you should at least try. 537 00:43:02,510 --> 00:43:03,986 - You havereached the practice 538 00:43:04,010 --> 00:43:05,627 of Dr. James Mathis. 539 00:43:05,651 --> 00:43:08,636 Leave a message, we'll getback as soon as we can. 540 00:43:08,660 --> 00:43:12,006 - Dr. Mathis, it's PeterFearless, the writer. 541 00:43:12,030 --> 00:43:15,210 Those pills, I'm havingsome side effects, I'm... 542 00:43:51,090 --> 00:43:52,090 Still got it. 543 00:43:58,110 --> 00:44:00,753 No, no, I'm just a humble writer. 544 00:44:02,150 --> 00:44:03,596 You need to talk to the fans, 545 00:44:03,620 --> 00:44:05,546 they're the real experts. 546 00:44:05,570 --> 00:44:07,936 I'm just here to set an example for them, 547 00:44:07,960 --> 00:44:11,726 to help people face their fears. 548 00:44:11,750 --> 00:44:14,963 A kind of spiritual guidethrough troubled times. 549 00:45:21,570 --> 00:45:22,820 - Mr. Fearless. 550 00:45:27,335 --> 00:45:28,418 Mr. Fearless? 551 00:45:29,260 --> 00:45:32,427 We've had a complaint about the noise. 552 00:46:40,579 --> 00:46:41,686 - Come on. 553 00:46:41,710 --> 00:46:45,767 Let's get registered, then we can have a drink. 554 00:46:55,530 --> 00:46:56,530 Evening, squire. 555 00:46:58,510 --> 00:46:59,996 - What can I do for you? 556 00:47:00,020 --> 00:47:01,829 - I've booked a room, 557 00:47:01,853 --> 00:47:03,727 Mr. and Mrs. Jones? 558 00:47:08,010 --> 00:47:09,133 - Unusual name. 559 00:47:16,180 --> 00:47:17,666 Recently married? 560 00:47:17,690 --> 00:47:18,690 - Yes, very. 561 00:47:24,793 --> 00:47:26,426 - Room 27. 562 00:47:26,450 --> 00:47:28,726 Along the corridor, upthe stairs, turn left, 563 00:47:28,750 --> 00:47:30,336 can't miss it. 564 00:47:30,360 --> 00:47:32,746 Bathroom is third on the left, 565 00:47:32,770 --> 00:47:34,583 breakfast 7:30 sharp. 566 00:47:35,620 --> 00:47:36,620 Full English? 567 00:47:37,690 --> 00:47:38,500 - Blimey. 568 00:47:38,524 --> 00:47:39,710 Yes, thanks.- Thank you. 569 00:47:52,984 --> 00:47:54,031 Don't, Eddie! 570 00:47:54,055 --> 00:47:55,491 - Sorry! 571 00:48:02,171 --> 00:48:04,078 Did you get the, you know- 572 00:48:04,102 --> 00:48:05,768 - No, what? 573 00:48:05,792 --> 00:48:06,614 - Eddie, you know, the thing. 574 00:48:06,638 --> 00:48:08,296 - Oh, no, I forgot. 575 00:48:08,320 --> 00:48:09,130 - Eddie! 576 00:48:09,154 --> 00:48:10,419 - Of course I got it. 577 00:48:10,443 --> 00:48:12,386 A pack of three actually, make a night of it. 578 00:48:12,410 --> 00:48:14,716 I told ya, I know my way around. 579 00:48:14,740 --> 00:48:16,270 Man of the world, me. 580 00:48:23,829 --> 00:48:25,679 - I can't remember which way we turn. 581 00:48:28,124 --> 00:48:30,124 - I think we're in here. 582 00:48:31,546 --> 00:48:32,629 - What is it? 583 00:48:33,562 --> 00:48:37,729 - Nothing, just can'tbelieve we got away with it. 584 00:48:56,460 --> 00:48:59,093 - You do love me, don't you? 585 00:48:59,117 --> 00:49:00,176 - Of course I do, sweetheart. 586 00:49:00,200 --> 00:49:03,016 Would I do all this forsomeone I didn't love? 587 00:49:03,040 --> 00:49:04,707 - No, I suppose not. 588 00:49:34,110 --> 00:49:36,006 - Come on, Mrs. Jones. 589 00:49:36,030 --> 00:49:37,521 Get that down ya. 590 00:49:48,810 --> 00:49:50,967 Can't see a thing out there. 591 00:49:53,426 --> 00:49:55,332 - What's wrong with the lights? 592 00:49:55,356 --> 00:49:57,926 - It's probably just the wiring. 593 00:49:59,395 --> 00:50:00,695 - I don't think it's safe. 594 00:50:02,180 --> 00:50:04,476 - I'll pop downstairs, havea word with the landlord. 595 00:50:04,500 --> 00:50:06,827 Maybe we can change rooms or something. 596 00:50:10,536 --> 00:50:11,869 - Don't be long. 597 00:50:35,381 --> 00:50:36,191 - And now this week, 598 00:50:36,215 --> 00:50:38,039 taking a spotlight among the stars 599 00:50:38,063 --> 00:50:39,391 is a young factory worker 600 00:50:39,415 --> 00:50:41,406 who's going to sing for us. 601 00:50:41,430 --> 00:50:43,567 His name is Walter Herbert Collier- 602 00:50:43,591 --> 00:50:44,591 - Hello? 603 00:50:47,172 --> 00:50:48,172 Hello? 604 00:50:59,917 --> 00:51:00,917 - Eddie? 605 00:51:02,636 --> 00:51:03,636 Eddie? 606 00:51:18,253 --> 00:51:19,898 - Hello? 607 00:51:31,143 --> 00:51:32,560 - Eddie, 608 00:51:32,584 --> 00:51:34,142 is this a joke? 609 00:51:57,900 --> 00:51:58,900 - Betsy. 610 00:52:00,700 --> 00:52:01,700 Betsy. 611 00:52:02,792 --> 00:52:06,422 - Eddie. 612 00:52:06,446 --> 00:52:08,687 Hold me tight, Eddie. 613 00:52:10,867 --> 00:52:12,856 It was so strange. 614 00:52:12,880 --> 00:52:14,776 The light was flickering, 615 00:52:14,800 --> 00:52:17,376 and then the room was filled with ash, 616 00:52:17,400 --> 00:52:19,400 just drifting through the air like snow. 617 00:52:21,270 --> 00:52:24,000 And then I woke up, and you were here. 618 00:52:26,315 --> 00:52:27,431 - It was dead quiet down there, 619 00:52:27,455 --> 00:52:29,284 except for the wireless. 620 00:52:29,308 --> 00:52:30,506 But when I came back up, 621 00:52:30,530 --> 00:52:33,546 the landlady was waitingin that long passage. 622 00:52:33,570 --> 00:52:36,096 Said she could make us cocoa if we'd like. 623 00:52:36,120 --> 00:52:37,186 I said maybe later. 624 00:52:37,210 --> 00:52:38,366 - Oh, I could do with that cocoa, 625 00:52:38,390 --> 00:52:39,603 it's freezing in here. 626 00:52:40,620 --> 00:52:41,646 - It'll be warm under the covers. 627 00:52:41,670 --> 00:52:45,576 - Oh, no, Eddie I can't, not now, I'm scared. 628 00:52:45,600 --> 00:52:47,056 - You're safe with me. 629 00:52:47,080 --> 00:52:49,630 - No, there's somethingodd in this place, I can't. 630 00:52:51,400 --> 00:52:52,400 - I paid for it all. 631 00:52:53,460 --> 00:52:54,673 Most of my wages. 632 00:52:57,800 --> 00:52:59,703 I love you, Betsy. 633 00:53:01,295 --> 00:53:03,212 I want you to be all mine. 634 00:53:03,236 --> 00:53:05,868 - Eddie, I said no. 635 00:53:12,200 --> 00:53:13,950 - Everything all right, Mrs. Jones? 636 00:53:15,580 --> 00:53:16,580 - No. 637 00:53:19,160 --> 00:53:20,280 I need to go home. 638 00:53:40,207 --> 00:53:41,763 - My bloody wages. 639 00:53:46,990 --> 00:53:48,849 Yeah, very funny. 640 00:53:50,680 --> 00:53:52,281 I paid good money for this room! 641 00:53:54,685 --> 00:53:55,685 Let me out! 642 00:53:57,135 --> 00:53:58,135 Let me out! 643 00:54:06,940 --> 00:54:08,236 - Just hang on a minute for me, Fred. 644 00:54:08,260 --> 00:54:09,426 We've got time before the bus. 645 00:54:09,450 --> 00:54:10,450 - All right, love. 646 00:54:11,950 --> 00:54:12,906 - Hello there. 647 00:54:12,930 --> 00:54:13,887 - How can I help you, madam? 648 00:54:13,911 --> 00:54:16,003 - I wondered if your wife was around. 649 00:54:17,680 --> 00:54:19,466 - What's this regarding? 650 00:54:19,490 --> 00:54:21,280 - She did me a favor thelast time I was here, 651 00:54:21,304 --> 00:54:22,654 I just wanted to thank her. 652 00:54:24,200 --> 00:54:25,850 - You must've been a little girl. 653 00:54:28,300 --> 00:54:30,083 My wife passed away during the war. 654 00:54:31,650 --> 00:54:34,223 - Oh dear, I'm so sorry, I must've made a mistake. 655 00:54:35,860 --> 00:54:36,943 - It was back in '43. 656 00:54:39,270 --> 00:54:41,006 Most of the Germanbombing was over the docks 657 00:54:41,030 --> 00:54:43,213 or on Ransomes, the munitions factory. 658 00:54:45,210 --> 00:54:47,910 I was a warden on duty, butl didn't like leaving her. 659 00:54:49,670 --> 00:54:51,027 Not in her condition. 660 00:54:56,900 --> 00:54:58,106 She promised me she'd be able to get 661 00:54:58,130 --> 00:54:59,938 down to the cellar if it got bad, but... 662 00:55:02,248 --> 00:55:04,206 in the end, she didn't have time. 663 00:55:06,640 --> 00:55:08,440 Bomb hit the east wing of the hotel. 664 00:55:11,410 --> 00:55:12,410 Brought it all down. 665 00:55:15,060 --> 00:55:18,407 Seven dead, including my Daphne. 666 00:55:23,060 --> 00:55:25,586 - I was so sure it was this hotel. 667 00:55:25,610 --> 00:55:28,680 Room 27 B. 668 00:55:29,773 --> 00:55:31,773 - The B rooms were all in the east wing. 669 00:55:33,320 --> 00:55:34,470 Bomb took 'em all down. 670 00:55:36,300 --> 00:55:37,300 - Right. 671 00:55:40,260 --> 00:55:41,157 Come on, Fred. 672 00:55:41,181 --> 00:55:42,847 Let's catch our bus. 673 00:56:32,340 --> 00:56:36,344 - As of now, you are arepresentative of this hotel, 674 00:56:36,368 --> 00:56:38,803 and you must alwayspresent yourself smartly. 675 00:56:39,730 --> 00:56:40,730 This is for you. 676 00:56:42,450 --> 00:56:44,276 - Uh, actually it's Maisy. 677 00:56:44,300 --> 00:56:47,033 - Any furtherquestions, direct them to Tom. 678 00:56:48,900 --> 00:56:50,866 - Is she always like that? 679 00:56:50,890 --> 00:56:52,206 - Always. 680 00:56:52,230 --> 00:56:54,096 Don't worry, it's easyto win her approval. 681 00:56:54,120 --> 00:56:56,416 Just think Victorian servant. 682 00:56:56,440 --> 00:56:59,256 - Be seen and not heard, don'thave any ideas of my own. 683 00:56:59,280 --> 00:57:00,756 Anything else? 684 00:57:00,780 --> 00:57:01,780 - Try not to smile? 685 00:57:02,950 --> 00:57:05,866 - Come along, theserooms won't clean themselves. 686 00:57:05,890 --> 00:57:06,937 - We better go. 687 00:57:09,280 --> 00:57:10,280 - Daisy. 688 00:57:11,480 --> 00:57:14,156 - All the rooms on thisfloor need to be spotless 689 00:57:14,180 --> 00:57:16,086 by one o'clock. 690 00:57:16,110 --> 00:57:18,900 Remember, the devil's in... 691 00:57:23,600 --> 00:57:24,600 the detail. 692 00:57:26,820 --> 00:57:28,683 I have high hopes for you, Daisy. 693 00:57:29,808 --> 00:57:30,808 - Maisy! 694 00:57:32,660 --> 00:57:33,660 - Alright, 695 00:57:34,500 --> 00:57:35,616 I'll start at the other end, 696 00:57:35,640 --> 00:57:37,023 and we'll meet in the middle. 697 00:57:38,345 --> 00:57:40,046 The last one to finishbuys the first drinks? 698 00:57:40,070 --> 00:57:41,616 - Alright. 699 00:57:41,640 --> 00:57:43,191 - See you later then, 700 00:57:43,215 --> 00:57:44,215 Daisy. 701 00:58:12,781 --> 00:58:13,781 - Seriously? 702 00:58:18,220 --> 00:58:20,628 You've got to be kidding me. 703 00:59:40,979 --> 00:59:41,979 Hm? 704 00:59:55,676 --> 00:59:56,630 - Wow, that is a mess. 705 00:59:56,654 --> 00:59:58,364 - I just cleaned this room. 706 00:59:58,388 --> 00:59:59,198 - You didn't do a very good job. 707 00:59:59,222 --> 01:00:02,839 - No, I mean I've alreadycleaned this room. 708 01:00:02,863 --> 01:00:04,506 - Okay... 709 01:00:04,530 --> 01:00:06,338 well, I need more polish. 710 01:00:54,135 --> 01:00:55,135 - Ugh! 711 01:00:58,640 --> 01:01:00,526 - Staff never ring the bell, Daisy. 712 01:01:00,550 --> 01:01:01,376 - There's a problem. 713 01:01:01,400 --> 01:01:02,210 - A problem? 714 01:01:02,234 --> 01:01:04,106 - Yes, the room, room 116. 715 01:01:04,130 --> 01:01:05,143 I've tried to clean it, 716 01:01:05,167 --> 01:01:07,386 but it refuses to stay clean. 717 01:01:07,410 --> 01:01:11,016 - Look, there are two types ofpeople in this world, Daisy. 718 01:01:11,040 --> 01:01:13,156 Those to whom the world happens, 719 01:01:13,180 --> 01:01:15,796 and those who happen to the world. 720 01:01:15,820 --> 01:01:17,376 You're gonna go back to that room 721 01:01:17,400 --> 01:01:19,616 and show it who's boss. 722 01:01:19,640 --> 01:01:20,640 Conquer it. 723 01:01:21,788 --> 01:01:23,276 - Please, can I just show you? 724 01:01:23,300 --> 01:01:25,277 - Time's slipping away, Daisy. 725 01:03:18,650 --> 01:03:20,096 - Tom, have you seen Daisy? 726 01:03:20,120 --> 01:03:20,930 - No. 727 01:03:20,954 --> 01:03:22,896 - Can you give her a hand to finish by 1? 728 01:03:22,920 --> 01:03:24,116 - So my reward for finishing early 729 01:03:24,140 --> 01:03:25,266 is to do more work? 730 01:03:25,290 --> 01:03:27,236 - Practice makes perfect. 731 01:03:27,260 --> 01:03:30,070 Oh, and don't get too distracted. 732 01:03:41,640 --> 01:03:42,640 - Maisy. 733 01:03:53,508 --> 01:03:54,508 Maisy? 734 01:04:30,650 --> 01:04:31,650 Come on! 735 01:04:39,779 --> 01:04:40,779 Hey! 736 01:04:42,003 --> 01:04:43,104 Are you okay? 737 01:04:43,128 --> 01:04:44,461 - It's the room! 738 01:05:17,833 --> 01:05:20,403 - I do hope you have a pleasant stay, 739 01:05:21,350 --> 01:05:23,786 and if there's anything wecan do, anything at all, 740 01:05:23,810 --> 01:05:25,025 just ask. 741 01:05:25,049 --> 01:05:26,515 - Thank you. 742 01:05:57,496 --> 01:06:00,336 - What are you doing in my room? 743 01:06:00,360 --> 01:06:04,826 - I'm checking for... 744 01:06:04,850 --> 01:06:05,876 Mice.- Mice?! 745 01:06:05,900 --> 01:06:07,076 - No! Not mice. 746 01:06:07,100 --> 01:06:08,842 Um... 747 01:06:08,866 --> 01:06:09,866 rabbits. 748 01:06:10,910 --> 01:06:12,046 - Rabbits. 749 01:06:12,070 --> 01:06:13,656 - Yeah. 750 01:06:13,680 --> 01:06:15,706 Yeah, they can be a really big problem. 751 01:06:15,730 --> 01:06:19,673 Always chewing things, they've got really big teeth. 752 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 Hello? 753 01:06:25,340 --> 01:06:26,613 Any rabbits in there? 754 01:06:41,348 --> 01:06:43,246 - I don't know what to do with you, Bob! 755 01:06:43,270 --> 01:06:44,656 Head office has been on to me, 756 01:06:44,680 --> 01:06:46,672 and they're suggesting I let you go. 757 01:06:46,696 --> 01:06:50,581 But I've said no, no, Bob, he's a nice boy, 758 01:06:50,605 --> 01:06:52,976 he's a nice boy. 759 01:06:53,000 --> 01:06:54,216 - Thank you, Mrs. Jones. 760 01:06:54,240 --> 01:06:55,050 - But I'm not sure 761 01:06:55,074 --> 01:06:56,625 you've got what it takes, Bob. 762 01:06:56,649 --> 01:06:57,459 - Well, I do, it's- 763 01:06:57,483 --> 01:07:00,126 - I think you're more of a lost soul. 764 01:07:01,570 --> 01:07:04,373 - I spent years just drifting around. 765 01:07:05,322 --> 01:07:06,846 I don't want to go back there. 766 01:07:06,870 --> 01:07:08,586 I need a purpose. 767 01:07:08,610 --> 01:07:09,906 I need this, Mrs. Jones. 768 01:07:09,930 --> 01:07:12,523 - Then you'd betterback your ideas up, Bob. 769 01:07:13,360 --> 01:07:14,257 Come up with a plan. 770 01:07:14,281 --> 01:07:16,653 This is your last chance, then it's curtains. 771 01:07:18,700 --> 01:07:20,756 - Thank you, Mrs. Jones. 772 01:07:20,780 --> 01:07:22,573 You won't regret it. 773 01:07:28,513 --> 01:07:29,513 - Get out. 774 01:07:32,428 --> 01:07:33,428 Out! 775 01:07:40,197 --> 01:07:41,443 - You can do this, Bob. 776 01:07:42,868 --> 01:07:44,743 You're not a nice boy. 777 01:07:45,621 --> 01:07:46,621 You're a... 778 01:07:48,059 --> 01:07:50,077 You're a tiger, grr, 779 01:07:50,101 --> 01:07:51,101 grr! 780 01:07:52,205 --> 01:07:53,205 Grr! 781 01:07:55,106 --> 01:07:56,106 Grr! 782 01:07:59,127 --> 01:08:00,127 GRR! 783 01:08:16,260 --> 01:08:17,430 - In my office, now! 784 01:08:21,171 --> 01:08:23,545 - You said I should buck my ideas up. 785 01:08:23,569 --> 01:08:25,438 - What were you thinking, Bob? 786 01:08:25,462 --> 01:08:29,086 That poor family were traumatized! 787 01:08:29,110 --> 01:08:31,892 I wouldn't be surprised if they sue us! 788 01:08:31,916 --> 01:08:35,266 Oh, head office is gonnawant my head on a block. 789 01:08:35,290 --> 01:08:37,943 And to be honest, I'd rather it be yours! 790 01:08:41,610 --> 01:08:42,957 Oh, Bob! 791 01:08:42,981 --> 01:08:46,803 Can't you hide behind the curtains? 792 01:08:46,827 --> 01:08:48,871 Woo hoo! 793 01:08:48,895 --> 01:08:51,712 Move a bit of furniture, or... 794 01:08:51,736 --> 01:08:56,025 tiptoe round their bedrooms in the night. 795 01:08:56,049 --> 01:08:57,883 Or waft up and down the stairs. 796 01:08:58,899 --> 01:09:01,705 Punters love that kind of thing. 797 01:09:01,729 --> 01:09:04,918 Instead they get some blithering idiot 798 01:09:04,942 --> 01:09:07,390 wanting to chop up their children! 799 01:09:07,414 --> 01:09:09,247 - I don't know. 800 01:09:09,271 --> 01:09:12,438 I guess I'm just not very, you know... 801 01:09:13,511 --> 01:09:15,134 Ghostly. 802 01:09:15,158 --> 01:09:17,053 - You must be able to do something, Bob. 803 01:09:17,077 --> 01:09:18,077 - No. 804 01:09:19,055 --> 01:09:21,513 I'm a terrible, terrible ghost. 805 01:09:23,770 --> 01:09:25,953 - Pull yourself together, Bob. 806 01:09:31,270 --> 01:09:33,452 There must be something we can do. 807 01:09:41,444 --> 01:09:42,716 - I've got all sorts of bits and bobs 808 01:09:42,740 --> 01:09:44,156 in my wardrobe, Mrs. Jones. 809 01:09:44,180 --> 01:09:46,006 I'm a bit of a magpie, to be honest. 810 01:09:46,030 --> 01:09:48,416 Hopefully we can find alook that's more suitable. 811 01:09:48,440 --> 01:09:50,466 You know, woo! 812 01:09:50,490 --> 01:09:51,963 Without being too, you know... 813 01:09:51,987 --> 01:09:54,404 Eurghhh! 814 01:09:59,165 --> 01:10:02,733 - Are you preparing towalk through the door? 815 01:10:02,757 --> 01:10:05,186 - I'm trying to rememberwhere I left my key. 816 01:10:05,210 --> 01:10:06,210 - Oh! 817 01:10:11,702 --> 01:10:12,952 Get in, get in. 818 01:10:25,451 --> 01:10:30,451 - Hello, Mrs. Jones, my name's Mr. Cuddles! 819 01:11:19,050 --> 01:11:21,040 I'll go and put anoutfit on then, shall I? 820 01:11:29,590 --> 01:11:31,040 - What's that under your arm? 821 01:11:32,309 --> 01:11:33,976 - It's my head. 822 01:11:34,000 --> 01:11:35,285 I'm a headless ghost. 823 01:11:35,309 --> 01:11:37,126 - Headless ghost? 824 01:11:37,150 --> 01:11:39,843 But I can see your headwhere your actual head is. 825 01:11:41,166 --> 01:11:43,486 - Well, I haven't worked on that bit yet. 826 01:11:43,510 --> 01:11:45,846 - Like I said, I'm findingthis whole ghost thing 827 01:11:45,870 --> 01:11:46,963 all very difficult. 828 01:11:47,840 --> 01:11:49,540 - What other outfits have you got? 829 01:11:55,700 --> 01:11:58,243 - It's very nice to meet you! 830 01:11:59,456 --> 01:12:00,456 - No. 831 01:12:05,844 --> 01:12:08,970 - I've got a present for Mrs. Jones. 832 01:12:17,778 --> 01:12:18,778 - No. 833 01:12:20,250 --> 01:12:22,386 Have we got a problem here, Bob? 834 01:12:22,410 --> 01:12:23,510 - I'm starting to get- 835 01:12:24,397 --> 01:12:25,206 - What? 836 01:12:25,230 --> 01:12:26,057 - A little bit... Little bit- 837 01:12:26,081 --> 01:12:27,166 - Ticked off. 838 01:12:27,190 --> 01:12:28,216 - Harsh words, Bob. 839 01:12:28,240 --> 01:12:29,546 - I've given you loads of options, 840 01:12:29,570 --> 01:12:31,776 but you don't seem to like any of them. 841 01:12:31,800 --> 01:12:33,383 It's really quite... 842 01:12:33,407 --> 01:12:34,475 frustrating. 843 01:12:34,499 --> 01:12:35,308 - Frustrating? 844 01:12:35,332 --> 01:12:36,142 - Mm. 845 01:12:36,166 --> 01:12:37,785 - You should try being a hotel manager. 846 01:12:37,809 --> 01:12:40,256 You have to please allthe guests all the time, 847 01:12:40,280 --> 01:12:42,686 and you have to smile all the time. 848 01:12:42,710 --> 01:12:45,436 And when you want to getrid of a member of staff, 849 01:12:45,460 --> 01:12:48,273 well, the paperwork is a nightmare! 850 01:12:49,130 --> 01:12:52,606 - Well, let me tell yousomething, Mrs. Jones. 851 01:12:52,630 --> 01:12:54,222 I might be a rubbish ghost, 852 01:12:54,246 --> 01:12:56,046 but I'm certainly no quitter. 853 01:12:56,070 --> 01:12:59,406 - What's the plan, Bob? 854 01:12:59,430 --> 01:13:00,430 - One more outfit. 855 01:13:01,450 --> 01:13:02,450 Make or break. 856 01:13:03,389 --> 01:13:04,389 This is it. 857 01:13:18,996 --> 01:13:20,963 Are you ready, Mrs. Jones? 858 01:13:20,987 --> 01:13:21,819 - Yes. 859 01:13:21,843 --> 01:13:22,843 Get on with it. 860 01:13:33,150 --> 01:13:35,426 Are you winding me up? 861 01:13:35,450 --> 01:13:36,450 - What? 862 01:13:37,170 --> 01:13:38,496 It's a classic. 863 01:13:38,520 --> 01:13:40,846 The absolute pinnacle of ghostliness. 864 01:13:40,870 --> 01:13:43,736 The most recognizable anduniversally appreciated 865 01:13:43,760 --> 01:13:45,130 symbol of eeriness. 866 01:13:45,154 --> 01:13:46,406 - It's ridiculous! 867 01:13:46,430 --> 01:13:47,816 - I think it makes a statement. 868 01:13:47,840 --> 01:13:49,776 I'm a ghost, deal with it. 869 01:13:49,800 --> 01:13:50,810 - Take it off. 870 01:13:50,834 --> 01:13:51,643 - No. 871 01:13:51,667 --> 01:13:53,215 - Take it off now!- No. 872 01:13:53,239 --> 01:13:55,190 - Get it off!- No, I won't. 873 01:13:55,214 --> 01:13:56,365 - Get if off, come on! 874 01:14:18,431 --> 01:14:19,785 Now... 875 01:14:19,809 --> 01:14:21,452 Look what you've done! 876 01:14:27,636 --> 01:14:31,420 You complete and utter idiot! 877 01:14:46,719 --> 01:14:47,535 Come over here! 878 01:14:47,559 --> 01:14:48,559 - Alright. 879 01:14:49,718 --> 01:14:50,986 How would you like me? 880 01:14:51,010 --> 01:14:52,919 - That's perfect, yeah. 881 01:14:55,800 --> 01:14:56,737 - Oh my gosh! 882 01:14:56,761 --> 01:14:58,436 - What's going on? 883 01:14:58,460 --> 01:14:59,860 - What is she doin'? 884 01:15:05,120 --> 01:15:07,056 Is that meant to be scary? 885 01:15:07,080 --> 01:15:08,792 - She must be mad. 886 01:15:11,760 --> 01:15:13,223 Excuse me, can we help you? 887 01:15:53,599 --> 01:15:54,419 - Oh, Jesus, 888 01:15:54,443 --> 01:15:56,117 Dobby, slow down! 889 01:16:01,416 --> 01:16:04,666 This isn't doin' my health any good Dobby. 890 01:16:06,870 --> 01:16:11,870 Slow down, don't drawattention to ourselves. 891 01:16:12,410 --> 01:16:13,573 Christ. 892 01:16:13,597 --> 01:16:16,764 I'm starting to feel a bit Uncle Dick. 893 01:16:26,968 --> 01:16:28,502 - You... 894 01:16:28,526 --> 01:16:29,602 Have... 895 01:16:29,626 --> 01:16:30,708 Arrived... 896 01:16:30,732 --> 01:16:31,732 - Give it. 897 01:16:34,790 --> 01:16:36,926 - Leave it out, George, your missus 898 01:16:36,950 --> 01:16:39,373 wouldn't even trustyou with her TV remote. 899 01:16:40,280 --> 01:16:42,253 - Not exactly a Premier Inn. 900 01:16:44,032 --> 01:16:46,450 - It's perfect. 901 01:16:58,070 --> 01:17:01,535 Beers top floor, stairlift broken. 902 01:17:01,559 --> 01:17:02,467 Sorry. 903 01:17:02,491 --> 01:17:04,553 Remind me to give Hobbit a smack. 904 01:17:23,240 --> 01:17:25,342 - Scary, innit? 905 01:17:25,366 --> 01:17:27,576 - Not as scary as your driving, Dobby. 906 01:17:27,600 --> 01:17:28,588 - Ha ha. 907 01:17:28,612 --> 01:17:29,612 - Come on! 908 01:17:39,512 --> 01:17:42,356 - You alright, George, mate? 909 01:17:42,380 --> 01:17:43,393 - A bit sick. 910 01:17:44,580 --> 01:17:45,580 - Car sick? 911 01:17:46,309 --> 01:17:48,005 - Sick of your ugly mug. 912 01:17:50,590 --> 01:17:51,980 Do you hear that? 913 01:17:53,133 --> 01:17:54,516 - It's probably Hobbit. 914 01:17:54,540 --> 01:17:56,710 - Or your tinnitus.- Come on. 915 01:17:56,734 --> 01:17:57,734 - Yeah. 916 01:18:26,410 --> 01:18:28,142 - Well, you've made it. 917 01:18:29,440 --> 01:18:31,612 - It went like a dream, Hobbit. 918 01:18:32,523 --> 01:18:34,372 - Yes!- Yes! 919 01:18:39,050 --> 01:18:40,697 - Mickey, boy, we did it. 920 01:18:41,893 --> 01:18:43,843 The last of the Deptford 8. 921 01:18:44,710 --> 01:18:46,706 - To the five of us. 922 01:18:46,730 --> 01:18:51,086 God bless Tonka and Pat, fallen comrades. 923 01:18:51,110 --> 01:18:52,726 God bless Lenny. 924 01:18:52,750 --> 01:18:54,700 - Like you could've done it without me. 925 01:18:55,540 --> 01:18:57,445 I'm surprised you found your way upstairs 926 01:18:57,469 --> 01:18:58,886 without a pack of guide dogs. 927 01:18:58,910 --> 01:19:00,809 - That's enough of your lip, sunshine. 928 01:19:07,280 --> 01:19:08,906 Right. 929 01:19:08,930 --> 01:19:11,365 Check the money, every note. 930 01:19:11,389 --> 01:19:13,177 Any new ones, burn 'em! 931 01:19:31,451 --> 01:19:33,799 - Is that your granddaughter? 932 01:19:33,823 --> 01:19:34,823 - My little Debbie. 933 01:19:35,969 --> 01:19:36,969 Isn't she gorgeous? 934 01:19:38,559 --> 01:19:41,026 I don't want her ending up like us. 935 01:19:41,050 --> 01:19:42,503 She's gonna be respectable. 936 01:19:48,639 --> 01:19:50,303 It's family that matters, Mick. 937 01:19:51,260 --> 01:19:53,643 I'm doing this so she doesn't have to. 938 01:19:59,389 --> 01:20:00,633 Is anyone else here? 939 01:20:02,180 --> 01:20:05,189 Terry, Dobby, 940 01:20:05,213 --> 01:20:06,916 give the place a look. 941 01:20:06,940 --> 01:20:07,940 Make sure. 942 01:20:14,300 --> 01:20:15,976 How did you find this place? 943 01:20:16,000 --> 01:20:17,393 - People say it's haunted. 944 01:20:18,330 --> 01:20:21,746 They keep seeing theses old, 945 01:20:21,770 --> 01:20:25,006 decrepit corpses wandering around, 946 01:20:25,030 --> 01:20:27,163 so you two should feel right at home. 947 01:20:28,780 --> 01:20:29,785 - When I was your age, 948 01:20:29,809 --> 01:20:33,156 I was out there with a shootertaking what I was owed. 949 01:20:33,180 --> 01:20:34,865 You're just a bed wetter 950 01:20:34,889 --> 01:20:36,146 sat in front of your laptop 951 01:20:36,170 --> 01:20:37,586 and talking like a tart. 952 01:20:37,610 --> 01:20:40,573 - Well the days of shootingyour way out are long gone. 953 01:20:41,969 --> 01:20:43,456 - When you've lived as long as I have, 954 01:20:43,480 --> 01:20:45,636 you'll find that havingthe balls to fire a gun 955 01:20:45,660 --> 01:20:48,572 buys you a lot of influence in this world. 956 01:21:03,530 --> 01:21:05,070 - Boss? 957 01:21:05,094 --> 01:21:06,094 BOSS?! 958 01:21:09,410 --> 01:21:10,410 - Well? 959 01:21:11,180 --> 01:21:12,180 - Nothing. 960 01:21:15,520 --> 01:21:17,646 - Where's Dobby? 961 01:21:17,670 --> 01:21:19,066 - Who? 962 01:21:19,090 --> 01:21:20,090 - Dobby. 963 01:21:21,000 --> 01:21:21,960 - Don't know him. 964 01:21:21,984 --> 01:21:24,376 - Are you muggin' me off? 965 01:21:24,400 --> 01:21:26,266 Jackie Dobson. 966 01:21:26,290 --> 01:21:27,846 Don't mess me about Tel! 967 01:21:27,870 --> 01:21:31,243 - Boss, it's just thefour of us, and the kid. 968 01:21:33,304 --> 01:21:34,326 - Have you all lost it? 969 01:21:34,350 --> 01:21:35,883 Dobby was with us tonight. 970 01:21:37,130 --> 01:21:38,520 He drove us here! 971 01:21:40,600 --> 01:21:41,409 - Are you alright? 972 01:21:41,433 --> 01:21:42,433 - Huh? 973 01:21:43,150 --> 01:21:44,150 Yeah. 974 01:21:48,740 --> 01:21:51,526 - He's cracking up. 975 01:21:51,550 --> 01:21:52,550 - Shut up! 976 01:21:55,764 --> 01:21:57,222 Boss, 977 01:21:57,246 --> 01:22:00,346 We're all here, we're all fine, 978 01:22:00,370 --> 01:22:03,653 and the main thing is, we've got this. 979 01:22:05,440 --> 01:22:08,426 - This place reminds me ofthat pub on the highroad. 980 01:22:08,450 --> 01:22:10,566 Massive rambling place. 981 01:22:10,590 --> 01:22:11,921 - Oh, yeah. 982 01:22:11,945 --> 01:22:12,807 Yeah! 983 01:22:12,831 --> 01:22:14,676 The Black Horse! 984 01:22:14,700 --> 01:22:16,896 You used to run that with Lenny Maitland. 985 01:22:16,920 --> 01:22:18,096 Right, George? 986 01:22:18,120 --> 01:22:20,146 - Tricky little fella, Lenny. 987 01:22:20,170 --> 01:22:22,590 Disappeared with your money, didn't he? 988 01:22:22,614 --> 01:22:24,164 - Shut up about Lenny Maitland. 989 01:22:26,260 --> 01:22:28,206 Go and get the rest of the gear. 990 01:22:28,230 --> 01:22:29,336 - Okay, Boss. 991 01:22:29,360 --> 01:22:30,723 Just need to take a leak. 992 01:22:31,880 --> 01:22:32,880 - Hurry up. 993 01:22:41,534 --> 01:22:43,596 What's going on Tel? 994 01:22:43,620 --> 01:22:45,416 Am I cracking up? 995 01:22:45,440 --> 01:22:47,903 - We're all cream crackered, Boss. 996 01:22:48,911 --> 01:22:52,043 - I can't believe you don'tremember Jackie Dobson. 997 01:22:56,330 --> 01:22:57,330 Come on, Mountain. 998 01:22:58,460 --> 01:22:59,713 Sort yourself out. 999 01:23:00,719 --> 01:23:02,077 - Mountain? 1000 01:23:03,559 --> 01:23:05,588 What Mountain? 1001 01:23:05,612 --> 01:23:07,544 - Are you kiddin' me? 1002 01:23:07,568 --> 01:23:08,568 Mountain! 1003 01:23:09,909 --> 01:23:11,492 He's in the khazi! 1004 01:23:25,093 --> 01:23:27,246 - There's no one else here, mate. 1005 01:23:27,270 --> 01:23:28,546 Just the four of us. 1006 01:23:28,570 --> 01:23:30,176 - The four of us? 1007 01:23:30,200 --> 01:23:31,496 There were six of us just now. 1008 01:23:31,520 --> 01:23:33,706 Are you scamming me, Mickey? 1009 01:23:33,730 --> 01:23:35,046 - Calm down! 1010 01:23:35,070 --> 01:23:36,484 Don't go into one. 1011 01:23:36,508 --> 01:23:37,829 - Now you and I go back a long way, 1012 01:23:37,853 --> 01:23:39,731 and you know what I doto people who cross me, 1013 01:23:39,755 --> 01:23:42,481 so are you gonna tell me what's going on? 1014 01:23:42,505 --> 01:23:44,337 - What's goingon is you're senile. 1015 01:23:44,361 --> 01:23:45,170 - You little- 1016 01:23:45,194 --> 01:23:47,266 - Mate, you need to calm down! 1017 01:23:47,290 --> 01:23:48,343 You're not well. 1018 01:23:51,136 --> 01:23:53,646 - That's right, take a chill pill. 1019 01:23:53,670 --> 01:23:55,726 - Look, you shut up, sonny! 1020 01:23:55,750 --> 01:23:59,246 - Done something to my pills, haven't you? 1021 01:23:59,270 --> 01:24:00,244 - What pills? 1022 01:24:00,268 --> 01:24:03,503 - Oh, I'm gonna get dark with you, son! 1023 01:24:07,278 --> 01:24:08,636 What's happened to the lights? 1024 01:24:08,660 --> 01:24:10,597 - It's derelict, innit? 1025 01:24:10,621 --> 01:24:12,146 The leccy's been off for years. 1026 01:24:12,170 --> 01:24:13,726 - Losing it, George? 1027 01:24:13,750 --> 01:24:16,403 - Terry, brass knuckles. 1028 01:24:17,320 --> 01:24:18,320 Terry! 1029 01:24:19,410 --> 01:24:20,782 - It's just me and you, 1030 01:24:21,889 --> 01:24:23,503 the last of the Deptford 5. 1031 01:24:24,600 --> 01:24:26,826 And Hobbit, if he counts. 1032 01:24:26,850 --> 01:24:28,716 - Deptford 5? 1033 01:24:28,740 --> 01:24:33,396 Terry, Dobby, you can all come out now! 1034 01:24:33,420 --> 01:24:34,521 Do I look like the kind of mug 1035 01:24:34,545 --> 01:24:36,190 that's gonna let you take his money? 1036 01:24:37,981 --> 01:24:40,758 - Is that what Lenny Maitland tried to do? 1037 01:24:40,782 --> 01:24:41,776 - You what? 1038 01:24:41,800 --> 01:24:44,836 - He never ran off with your money. 1039 01:24:44,860 --> 01:24:46,365 You made sure of it. 1040 01:24:46,389 --> 01:24:47,389 - Yeah. 1041 01:24:48,620 --> 01:24:50,803 I see the resemblance now. 1042 01:24:53,465 --> 01:24:56,476 Are you trying to avenge your family? 1043 01:24:56,500 --> 01:24:59,083 I tell you what, I did kill Lenny. 1044 01:25:00,080 --> 01:25:02,726 I bricked your granddad up in the basement 1045 01:25:02,750 --> 01:25:04,433 of the Black Horse Hotel. 1046 01:25:05,543 --> 01:25:07,926 - Oh, yeah, I remember. 1047 01:25:07,950 --> 01:25:10,573 You sent me down to thecellar to change a barrel, 1048 01:25:11,450 --> 01:25:12,956 hit me from behind, 1049 01:25:12,980 --> 01:25:15,615 next thing I remember, I'm chained to a pipe, 1050 01:25:15,639 --> 01:25:18,333 brick after brick going up in front of me. 1051 01:25:19,990 --> 01:25:21,473 I begged you for mercy, 1052 01:25:22,469 --> 01:25:24,136 but you just... 1053 01:25:24,160 --> 01:25:25,800 You stood there and laughed. 1054 01:25:28,675 --> 01:25:29,923 - Who are you? 1055 01:25:29,947 --> 01:25:31,896 - How many other mateshave you double-crossed 1056 01:25:31,920 --> 01:25:33,130 over the years, eh? 1057 01:25:34,100 --> 01:25:35,100 What about tonight? 1058 01:25:36,010 --> 01:25:37,586 You got any plans? 1059 01:25:41,127 --> 01:25:43,487 - What have you done, George? 1060 01:25:43,511 --> 01:25:44,463 He was one of us! 1061 01:25:44,487 --> 01:25:46,376 - Ah, you remember him! 1062 01:25:46,400 --> 01:25:50,166 But you don't rememberTerry, or Dobby, or Mountain? 1063 01:25:51,276 --> 01:25:52,383 - Please, George! 1064 01:25:53,340 --> 01:25:54,340 - What? 1065 01:25:55,047 --> 01:25:57,586 You want me to think I'm going mad? 1066 01:25:57,610 --> 01:25:59,346 Big mistake. 1067 01:25:59,370 --> 01:26:00,820 You should've just killed me. 1068 01:26:02,270 --> 01:26:03,969 That's what I was gonna do to you. 1069 01:26:05,077 --> 01:26:06,529 - Go to hell George. 1070 01:26:41,093 --> 01:26:42,175 - Tonka, Pat? 1071 01:26:44,697 --> 01:26:45,697 No way. 1072 01:26:46,898 --> 01:26:49,416 - The last of the Deptford 8. 1073 01:26:49,440 --> 01:26:51,563 They'd like a word, George. 1074 01:26:54,660 --> 01:26:56,195 - What's happened to my Debbie? 1075 01:26:56,219 --> 01:26:58,365 If you've hurt her... 1076 01:26:58,389 --> 01:27:00,695 - There is no Debbie. 1077 01:27:00,719 --> 01:27:01,853 There's no family. 1078 01:27:02,860 --> 01:27:04,083 They never existed. 1079 01:27:30,405 --> 01:27:33,346 - This is the wayhe would've wanted to go. 1080 01:27:33,370 --> 01:27:35,063 On a job with his mates. 1081 01:27:35,920 --> 01:27:38,146 - We said no shooters on this one. 1082 01:27:38,170 --> 01:27:39,137 You don't reckon he would've- 1083 01:27:39,161 --> 01:27:41,356 - No way, not George. 1084 01:27:41,380 --> 01:27:42,693 He wouldn't turn on one of his own. 1085 01:27:42,717 --> 01:27:44,803 - He was a true gent, alright. 1086 01:27:44,827 --> 01:27:47,546 - We'll take care ofyour little Debbie, Boss. 1087 01:27:47,570 --> 01:27:49,006 - Yeah. 1088 01:27:49,030 --> 01:27:50,702 He would've done the same for us. 1089 01:27:53,460 --> 01:27:55,047 - He's in a better place now. 1090 01:28:03,514 --> 01:28:05,514 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 71072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.