Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,999 --> 00:02:28,399
Hyah!
2
00:02:33,199 --> 00:02:36,079
Hyah! Hyah!
3
00:03:01,519 --> 00:03:05,359
Hold on, hold on!
It's Frapp, for Christ's sake!
4
00:03:05,839 --> 00:03:08,719
You damn fool!
You could've killed my horse!
5
00:03:08,719 --> 00:03:13,519
Well, what's wrong with ya? Huh?
don't you wanna have fun no more?
6
00:03:13,519 --> 00:03:15,919
Too old for this, i reckon.
7
00:03:17,839 --> 00:03:20,719
Damn you, Henry!
Oh, shit. Damn.
8
00:03:20,719 --> 00:03:24,079
I thought you lost your hair
down in the bayou sallot.
9
00:03:24,079 --> 00:03:27,439
Hell, no! I aim to keep
my scalp a while.
10
00:03:27,439 --> 00:03:30,799
Whoo! Looks like
you been trappin'.
11
00:03:30,799 --> 00:03:34,639
Where you been? Absaroka. Yellerstone.
Where you up from?
12
00:03:34,639 --> 00:03:38,479
Been back in the settlement.
I just come from St. Louis.
13
00:03:38,479 --> 00:03:40,879
See any sign?
Heap.
14
00:03:40,879 --> 00:03:44,719
Whole war party, blackfoot,
workin' right here abouts.
15
00:03:44,719 --> 00:03:47,599
Nah, they're crow.
I seen the moccasin tracks.
16
00:03:47,599 --> 00:03:49,999
They've been tryin' to steal
my horses for a week.
17
00:03:49,999 --> 00:03:53,359
- Them are blackfoot.
- Crow, i reckon.
18
00:03:53,839 --> 00:03:57,199
Blackfoot! I can read sign!
Goddamn it!
19
00:03:57,199 --> 00:03:59,119
What's beaver in St. Louis?
20
00:03:59,119 --> 00:04:01,039
Five dollars.
21
00:04:01,039 --> 00:04:03,919
Five dollars!
22
00:04:03,919 --> 00:04:07,759
Be a cold day in hell 'fore i
sell my plews for five dollars.
23
00:04:07,759 --> 00:04:10,639
How about in taos?
Same thing.
24
00:04:10,639 --> 00:04:13,039
Where the hell you been? don't
you go to rendezvous no more?
25
00:04:13,039 --> 00:04:15,439
Not for a couple of winters now.
26
00:04:15,919 --> 00:04:17,359
You headin' there?
27
00:04:17,839 --> 00:04:20,239
Damn right!
I gotta get some whiskey.
28
00:04:20,239 --> 00:04:23,119
If i don't get some whiskey
soon, I'm gonna die!
29
00:04:23,599 --> 00:04:27,439
Well... I've a mind
to rendezvous myself.
30
00:04:27,919 --> 00:04:29,839
If you don't mind the company.
Glad to have ya.
31
00:04:30,319 --> 00:04:33,199
I need somebody to shoot center in
case we got to fight them blackfoot.
32
00:04:34,639 --> 00:04:37,999
- Crow!
- Blackfoot, goddamn it!
33
00:04:40,879 --> 00:04:43,759
- Got any "backy"?
- Oh, i guess so.
34
00:04:43,759 --> 00:04:46,639
Give us a chaw.
Yeah.
35
00:04:47,119 --> 00:04:49,999
No hard feelings, old coon?
Oh, shit!
36
00:04:52,399 --> 00:04:54,319
Nary a one.
37
00:04:54,799 --> 00:04:56,719
Son of a bitch!
38
00:05:01,999 --> 00:05:04,399
"Buffaler" on the platte?
39
00:05:04,879 --> 00:05:07,279
Mighty thin.
40
00:05:07,279 --> 00:05:10,159
Goddamn pawnees've been shootin'
them again for the hides,
41
00:05:10,159 --> 00:05:12,559
leavin' meat out there
to rot in the sun.
42
00:05:13,039 --> 00:05:14,479
What is old Bridger doin'?
43
00:05:14,959 --> 00:05:17,839
Oh, i heard he was in Santa fe,
bushwayin' for a bunch of greasers.
44
00:05:18,319 --> 00:05:20,719
Mr. Frapp! Whoa!
My god, Mr. Frapp--
45
00:05:21,199 --> 00:05:23,599
where you been, asshole?
46
00:05:23,599 --> 00:05:25,999
I made the assumption
you had gone downstream.
47
00:05:25,999 --> 00:05:28,879
You "assumpt" that? Well, don't
do no more goddamn "assumptin'."
48
00:05:28,879 --> 00:05:32,239
- I thought you got lost again.
- Haven't you ever been lost?
49
00:05:32,719 --> 00:05:35,119
Fearsome confused for a month or
two, but i ain't never been lost.
50
00:05:35,119 --> 00:05:37,999
This here's bill Tyler.
51
00:05:37,999 --> 00:05:42,319
You, uh, you gonna shoot me
with your ramrod?
52
00:05:44,719 --> 00:05:49,039
Now, that's nat wyeth from Massachusetts.
Says he's a ice merchant.
53
00:05:49,519 --> 00:05:51,919
Ice?
54
00:05:51,919 --> 00:05:53,839
Got to take him
to the rendezvous.
55
00:05:53,839 --> 00:05:58,159
I'm traveling to Oregon,
Mr., uh, Mr. Tyler?
56
00:05:59,599 --> 00:06:02,959
I have a plan to send salmon
east in barrels. Salmon?
57
00:06:02,959 --> 00:06:06,319
Well, let's get to the rendezvous.
I've got a powerful dry on.
58
00:06:06,319 --> 00:06:09,199
How are you gonna get them
barrels over the rockies?
59
00:06:09,199 --> 00:06:12,079
Wagons, Mr. Tyler. Wagons? You
can't get wagons over the--
60
00:06:12,079 --> 00:06:15,439
I'm joining a train of immigrants.
Immigrants? Hah.
61
00:06:15,919 --> 00:06:19,759
Immigrants. Immigrants.
62
00:06:23,119 --> 00:06:26,479
It's the promised land,
Mr. Tyler.
63
00:06:26,479 --> 00:06:29,839
What in the hell would anyone
want to go to Oregon fer?
64
00:06:29,839 --> 00:06:32,239
To trade, to build,
65
00:06:32,239 --> 00:06:35,119
to, to till the soil,
to farm the land.
66
00:06:35,119 --> 00:06:38,479
You can't farm in Oregon.
Won't nothin' grow there.
67
00:06:38,479 --> 00:06:41,359
Could've told you that.
But he won't listen to me.
68
00:06:41,359 --> 00:06:44,239
Mark my word, Mr. Tyler. One
day, there'll be a wagon road...
69
00:06:44,239 --> 00:06:47,119
All the way from St. Louis to Oregon.
Aw, bullshit!
70
00:06:47,119 --> 00:06:50,479
It's a new empire, virgin and untrammeled.
Hey, give us another chaw.
71
00:06:50,479 --> 00:06:53,839
It's a land of limitless opportunity.
Jesus.
72
00:06:55,759 --> 00:06:57,199
Shit!
73
00:06:57,199 --> 00:07:00,079
What's wrong?
You can see what's wrong.
74
00:07:00,559 --> 00:07:03,919
I don't see anything. Well, you
don't see it 'cause it ain't there.
75
00:07:03,919 --> 00:07:07,759
What ain't there? The goddamn
rendezvous ain't there, goddamn it!
76
00:07:13,519 --> 00:07:15,439
What's it say?
77
00:07:15,439 --> 00:07:18,319
How do i know what it says?
You read it.
78
00:07:25,999 --> 00:07:30,319
"Come on to popo agie. Plenty
whiskey and white women."
79
00:07:30,319 --> 00:07:33,199
Popo agie?
That can't be.
80
00:07:33,679 --> 00:07:36,079
Well, the hell you say. They
got white women, ain't they?
81
00:07:36,559 --> 00:07:39,439
It's clear the hell and gone
the other side of the divide!
82
00:07:39,439 --> 00:07:43,279
Well, you don't expect them to go draggin'
those women across the rockies, do ya?
83
00:07:58,159 --> 00:08:01,999
Traders been comin'
to rendezvous for ten years.
84
00:08:01,999 --> 00:08:04,879
Now they got white women,
they won't leave the prairie.
85
00:08:04,879 --> 00:08:08,239
'Fore long, they'll have us packin'
our plews clean back to St. Louis.
86
00:08:09,679 --> 00:08:12,559
Listen, what do you plan
to do about them blackfoot...
87
00:08:12,559 --> 00:08:15,919
That's been follerin' us
all day long?
88
00:08:15,919 --> 00:08:18,319
Crow.
Blackfoot, goddamn it!
89
00:08:18,319 --> 00:08:21,199
I know blackfoot. I can
smell 'em a mile off!
90
00:08:21,199 --> 00:08:24,559
Well, you don't know hog jaws from
horseshit, 'cause they're crow.
91
00:08:24,559 --> 00:08:28,879
They won't bother us none,
if we keep an eye on the horses.
92
00:08:28,879 --> 00:08:33,199
Crow ain't so bad. I spent a couple
of winters with them in the absaroka.
93
00:08:33,199 --> 00:08:35,599
You trust their honor,
you'll be safe enough.
94
00:08:35,599 --> 00:08:38,479
Trust their honesty, you're
gonna lose your long Johns too.
95
00:08:40,399 --> 00:08:44,719
Hey, Henry, i hear you got into the
money end of this miserable business.
96
00:08:44,719 --> 00:08:48,079
Yeah. I packed in supplies
from St. Louis,
97
00:08:48,079 --> 00:08:51,439
watered down the whiskey, jacked up the
prices, went to tradin' for beaver.
98
00:08:51,919 --> 00:08:54,799
- Yeah? What happened?
- Lost my ass.
99
00:08:54,799 --> 00:08:57,679
Turned around and sold
everything to fontenelle.
100
00:08:57,679 --> 00:09:01,999
Well, beaver'll shine again. Look
at these here plews of mine.
101
00:09:01,999 --> 00:09:04,399
Took you two years
to get 'em, too, didn't it?
102
00:09:04,399 --> 00:09:07,279
I mind the time you get that
many beaver in one fall hunt.
103
00:09:07,279 --> 00:09:10,639
Wait till you see what fontenelle's
gonna give you for 'em.
104
00:09:10,639 --> 00:09:13,519
Damn fontenelle!
I'm a free trapper, by god.
105
00:09:13,519 --> 00:09:15,919
I trade my plews to the highest
bidder, cash money.
106
00:09:15,919 --> 00:09:19,759
Well, you're shit outta luck, 'cause
fontenelle's the only bidder you got this year.
107
00:09:20,239 --> 00:09:23,599
Stand clear!
108
00:09:48,079 --> 00:09:49,999
- Ohhh.
- What was that?
109
00:09:49,999 --> 00:09:52,879
What was what?
I heard something.
110
00:09:52,879 --> 00:09:55,759
You been hearin' somethin'
all the way from Missouri.
111
00:09:56,239 --> 00:09:57,679
Mmm. Shhh!
112
00:10:00,559 --> 00:10:02,959
You hear somethin', Tyler?
I told you.
113
00:10:03,439 --> 00:10:05,839
Shut up! Hear that?
114
00:10:05,839 --> 00:10:08,239
I'm telling you, there
is something out there.
115
00:10:08,239 --> 00:10:12,079
'Course there's somethin' out there.
There's always somethin' out there.
116
00:10:12,079 --> 00:10:14,959
There's rabbits and coons
and mule deer,
117
00:10:15,439 --> 00:10:19,279
and sometimes there's
just your own horses.
118
00:10:19,759 --> 00:10:21,199
That's it again.
119
00:10:21,678 --> 00:10:24,079
Set down, flatlander.
120
00:10:32,238 --> 00:10:34,639
Blackfoot!
Mind your scalp!
121
00:10:35,118 --> 00:10:37,038
They're crow!
And mind your own scalp.
122
00:10:37,519 --> 00:10:40,399
What the hell are you doing, Tyler?
Is he just gonna lie there?
123
00:10:40,399 --> 00:10:44,718
Wanna get us killed? Them goddamn
blackfoot's tryin' to steal my mules!
124
00:10:44,718 --> 00:10:47,598
Strikes me they're doin' you a favor.
Now look here.
125
00:10:47,598 --> 00:10:51,919
Them crow put the sneak on us half a'
hour ago. There's at least 20 of them.
126
00:10:51,919 --> 00:10:54,799
Shit, i mind the time when ten-to-one
was good odds for mountain men.
127
00:10:54,799 --> 00:10:58,639
Seven-to-one. You don't count. Now, i
ain't gonna lay here and let them--
128
00:10:58,639 --> 00:11:03,439
you go out there now, you'll lose
half the horses and all your hair.
129
00:11:03,439 --> 00:11:05,838
I aim to keep 'em both.
130
00:11:24,511 --> 00:11:26,479
Come on.
What the hell!
131
00:11:26,479 --> 00:11:29,359
Roll out, roll out!
Jesus!
132
00:11:29,359 --> 00:11:33,199
There's your cayuse. Saddle him, and
let's ride! How'd you get 'em back?
133
00:11:33,199 --> 00:11:36,558
I stole 'em back. Come on!
We ain't got all day.
134
00:11:38,478 --> 00:11:40,398
That's cross otter.
135
00:11:40,879 --> 00:11:43,759
Damnedest pirate you ever saw.
136
00:11:45,198 --> 00:11:49,038
Blackfeet? No, he told you they was
crow, didn't he? You goddamn idiot.
137
00:11:58,159 --> 00:12:00,558
- What's he want?
- He wants the damn horses back.
138
00:12:00,558 --> 00:12:02,959
What the hell
do you think he wants?
139
00:12:05,839 --> 00:12:10,158
He says, "smoke pipe,
friendly, go away."
140
00:12:10,158 --> 00:12:12,559
My ass.
141
00:12:12,559 --> 00:12:15,439
Come on in, cross otter!
142
00:12:21,199 --> 00:12:23,598
What should i do? Just keep your
hand on that scatter gun...
143
00:12:24,079 --> 00:12:26,959
And don't take your eyes
off 'em, that's what you do.
144
00:12:44,718 --> 00:12:48,558
Jesus. God.
145
00:12:51,919 --> 00:12:54,318
Well, speak your piece,
cross otter.
146
00:12:54,799 --> 00:12:56,238
Tyler...
147
00:12:58,639 --> 00:13:01,519
Your heart is black.
148
00:13:01,519 --> 00:13:03,918
Damn it, you stole them horses
first, and you know it.
149
00:13:03,918 --> 00:13:06,319
I have many men in my camp.
150
00:13:06,798 --> 00:13:10,638
Strong. Young.
Maybe they kill you.
151
00:13:10,638 --> 00:13:13,039
Keep a hold of your young men,
or I'll lift their hair.
152
00:13:13,039 --> 00:13:15,919
But you stole our horses
in the winter.
153
00:13:15,919 --> 00:13:19,759
You stole them from me last fall. You're
lucky i didn't take your whole remuda.
154
00:13:22,158 --> 00:13:25,038
You give us presents.
We go in peace.
155
00:13:25,038 --> 00:13:28,878
You can go in dog shit, dingleballs.
Had about enough out of you.
156
00:13:28,878 --> 00:13:32,239
Well, we take--
we take horses!
157
00:13:32,239 --> 00:13:34,638
Well, that'll be
after the fight.
158
00:13:35,119 --> 00:13:38,959
You speak with your tongue
like young girls.
159
00:13:41,839 --> 00:13:44,719
You eat dung of white cows!
160
00:13:44,719 --> 00:13:47,118
Shit!
161
00:13:47,118 --> 00:13:49,519
I assume now there's
going to be a fight.
162
00:13:49,998 --> 00:13:53,311
I told you there was blackfoot
hereabouts, goddamn it!
163
00:13:53,311 --> 00:13:56,191
You might be right.
164
00:14:01,470 --> 00:14:04,831
Open your eyes, son.
165
00:14:14,431 --> 00:14:16,351
Come on, son, load!
166
00:14:16,830 --> 00:14:19,231
Load, damn it!
167
00:14:26,430 --> 00:14:29,310
After one two of them
bastards gets killed,
168
00:14:29,310 --> 00:14:32,190
they sure lose their
stomach for fightin'.
169
00:14:42,271 --> 00:14:45,630
Crow dogs! I crap
on the graves of your fathers!
170
00:14:50,430 --> 00:14:53,310
Crow and blackfeet
don't get along, it seems.
171
00:14:53,791 --> 00:14:55,711
Blackfoot don't
get along with nobody.
172
00:14:55,711 --> 00:14:59,070
I've seen 'em take off
a man's skin a strip at a time.
173
00:14:59,070 --> 00:15:03,870
Blackfoot! Come out and fight!
Send me your men!
174
00:15:03,870 --> 00:15:07,231
Cross otter, why don't you quit your
cussin' and send for your braves?
175
00:15:07,231 --> 00:15:09,151
Men without balls!
176
00:15:20,671 --> 00:15:23,070
Well, that's somethin'
now, greenhorn.
177
00:15:25,471 --> 00:15:28,351
- I just took an arrow.
- I can see that.
178
00:15:28,351 --> 00:15:30,750
Here, hold still.
No! No!
179
00:15:32,191 --> 00:15:35,071
Hold still, damn it!
180
00:15:35,071 --> 00:15:39,390
Good thing it weren't in too deep.
Thank you.
181
00:15:48,990 --> 00:15:51,870
Ah! Crow warriors!
182
00:15:52,351 --> 00:15:54,750
Right on time, huh, shithead?
183
00:17:32,191 --> 00:17:36,031
Yeah, crows some warriors!
184
00:17:42,270 --> 00:17:44,190
You oughta stick
to stealin' horses.
185
00:17:44,190 --> 00:17:46,591
Horse'll carryyou, at least.
186
00:17:49,950 --> 00:17:52,830
Did you kill her?
She damn near killed me.
187
00:17:52,830 --> 00:17:55,710
You got yourself a heap of
trouble is what you done.
188
00:17:55,710 --> 00:17:59,071
Well, what was i supposed to do? Let
cross otter cut her up for wolf bait?
189
00:18:00,991 --> 00:18:03,390
She's dead, Mr. Tyler.
190
00:18:11,070 --> 00:18:13,471
Oh, shit.
191
00:18:13,471 --> 00:18:17,311
If you wanna run, show
some sense, for Christ's sake!
192
00:18:17,311 --> 00:18:19,231
Run the other way!
193
00:18:19,231 --> 00:18:23,071
'Fore you know it, cross otter'll be back
here with a fist full of bloody scalps!
194
00:18:23,071 --> 00:18:26,911
He won't make no bones about cuttin'
your fine, long locks, neither.
195
00:18:38,431 --> 00:18:40,351
Excuse me.
196
00:18:44,670 --> 00:18:47,071
Oh, yeah.
Heap of trouble.
197
00:19:01,471 --> 00:19:03,870
How many more will you kill?
198
00:19:05,311 --> 00:19:07,710
We have always fought the crow.
199
00:19:08,191 --> 00:19:10,110
Not over squaw.
200
00:19:10,590 --> 00:19:13,470
Let the girl go.
She means nothing to you.
201
00:19:13,950 --> 00:19:15,870
She is my woman.
202
00:19:15,870 --> 00:19:19,710
You treat her
like a coyote bitch.
203
00:19:19,710 --> 00:19:22,590
It is not the girl
for what she is.
204
00:19:24,510 --> 00:19:27,390
It is the long knives,
205
00:19:27,390 --> 00:19:29,790
the hair faces,
206
00:19:29,790 --> 00:19:33,150
more and more of them.
207
00:19:35,070 --> 00:19:37,470
If they are not stopped,
208
00:19:37,950 --> 00:19:41,310
there will be no food to hunt,
209
00:19:41,310 --> 00:19:45,630
no lands left for us.
210
00:19:45,630 --> 00:19:49,470
Then why not try and make peace with them?
Trade with them?
211
00:19:49,470 --> 00:19:52,350
They spit on our land,
212
00:19:54,270 --> 00:19:56,670
destroy our buffalo herd,
213
00:19:59,550 --> 00:20:01,950
trap our beaver.
214
00:20:05,310 --> 00:20:07,230
Hair face...
215
00:20:09,150 --> 00:20:11,070
Big one,
216
00:20:11,070 --> 00:20:13,950
he opens the path for others.
217
00:20:16,830 --> 00:20:19,230
But he will not have her...
218
00:20:19,230 --> 00:20:23,070
Or one more thing
belonging to my people.
219
00:20:25,950 --> 00:20:28,830
You are a blackfoot, ain't ya?
220
00:20:28,830 --> 00:20:31,230
I come from another village.
221
00:20:31,230 --> 00:20:33,630
My father sold me
to heavy eagle.
222
00:20:34,110 --> 00:20:36,510
One horse, one gun.
223
00:20:36,510 --> 00:20:38,910
Slave?
224
00:20:38,910 --> 00:20:42,270
Wife. The same.
225
00:20:42,270 --> 00:20:44,670
Heavy eagle.
226
00:20:46,110 --> 00:20:48,510
He beat you some, huh?
227
00:20:59,070 --> 00:21:00,990
Where'd you learn American?
228
00:21:03,870 --> 00:21:05,790
Fort Mckenzie.
229
00:21:07,710 --> 00:21:09,630
In the summer,
we trade beaver there.
230
00:21:10,110 --> 00:21:13,950
- You learned good.
- I go with you.
231
00:21:15,870 --> 00:21:19,230
No. You go your own way.
232
00:21:23,550 --> 00:21:25,470
I cannot go back to heavy eagle.
233
00:21:26,910 --> 00:21:31,230
Hell, you-- well, you
can come to rendezvous,
234
00:21:31,230 --> 00:21:34,110
but, look here, after that
you gotta clear out.
235
00:21:34,110 --> 00:21:38,430
I packed a squaw along
before. Six years.
236
00:21:38,430 --> 00:21:40,830
Damnedest slut
as ever cried for foofaraw.
237
00:21:41,310 --> 00:21:45,630
Always wantin' vermilion
and blue beads...
238
00:21:46,110 --> 00:21:48,510
And mirrors and such.
239
00:21:48,510 --> 00:21:51,390
Beddin' down with every buck
that come her way.
240
00:21:53,790 --> 00:21:55,710
She was pretty, though.
241
00:22:08,190 --> 00:22:10,590
What's your name?
242
00:22:10,590 --> 00:22:12,510
Running moon.
243
00:22:15,390 --> 00:22:17,790
You'll clear out if i tell ya?
244
00:23:47,550 --> 00:23:50,910
Ohhhh, whiskey!
245
00:23:58,590 --> 00:24:01,950
Ohhh, whiskey!
246
00:24:08,190 --> 00:24:10,110
Ahhhhh!
247
00:24:10,590 --> 00:24:14,910
I'm a mountain man, by god! I can
whip any ten of you niggers!
248
00:24:18,270 --> 00:24:21,630
Oh, oh, I'm sorry.
Mi-mistake. Accident.
249
00:24:22,110 --> 00:24:25,470
Ahhhhh! Whee-haw!
250
00:24:25,950 --> 00:24:28,350
I was weaned
on rattlesnake blood!
251
00:24:28,350 --> 00:24:32,190
My mammy was a wolf,
and my pa was a Gore grizzly!
252
00:24:32,190 --> 00:24:34,590
Ahhhh!
253
00:24:35,070 --> 00:24:38,430
Ha-ha-ha!
254
00:25:47,550 --> 00:25:50,430
- Three dollars.
- Three dollars?
255
00:25:50,430 --> 00:25:55,230
Goddamn it, fontenelle, you know this beaver's
worth a heap more than three dollars.
256
00:25:55,230 --> 00:25:58,590
This here is prime fur.
Three dollars.
257
00:25:59,070 --> 00:26:01,470
This here's a five-dollar
plew if there ever was one.
258
00:26:01,950 --> 00:26:03,870
Three dollars
seems fair enough to--
259
00:26:03,870 --> 00:26:07,230
- what are you doing?
- Three dollars. I don't go no higher.
260
00:26:07,710 --> 00:26:11,070
You got the buffalo robes,
i give you $20 a piece for them.
261
00:26:11,550 --> 00:26:14,910
I never thought I'd see the day
when buffalo brought more'n beaver.
262
00:26:15,390 --> 00:26:17,790
You're robbin' him blind,
fontenelle.
263
00:26:17,790 --> 00:26:20,190
I never traded
cutthroat like that.
264
00:26:20,670 --> 00:26:25,470
Take it while you can, boys. Next year, you
may not be able to sell beaver at all.
265
00:26:25,470 --> 00:26:28,830
The way things are going, this
may be your last rendezvous.
266
00:26:28,830 --> 00:26:31,710
- What do ya mean?
- Silk.
267
00:26:31,710 --> 00:26:35,070
What's that?
Silk. Hats.
268
00:26:35,070 --> 00:26:37,950
They're not making 'em
out of beaver no more, bill.
269
00:26:37,950 --> 00:26:40,830
Silk's the fashion now,
in London.
270
00:26:49,470 --> 00:26:52,350
- Hell.
- Ah, shit.
271
00:26:55,710 --> 00:26:59,070
A heap of fat meat
can't shine forever.
272
00:26:59,070 --> 00:27:02,430
I seen it comin'. Beaver'll
shine again, Henry.
273
00:27:02,430 --> 00:27:05,310
Actually, it seems reasonable
that if there's no demand--
274
00:27:05,310 --> 00:27:08,190
silk. What the hell
is silk?
275
00:27:08,190 --> 00:27:11,550
don't ya know nothin'?
Silk is made out of worms.
276
00:27:12,030 --> 00:27:13,470
Oh, no.
277
00:27:16,350 --> 00:27:19,710
Injuns comin'!
Injuns comin'!
278
00:27:19,710 --> 00:27:21,630
Asshole.
Blackfeet.
279
00:27:21,630 --> 00:27:24,510
Shit. Blackfeet! They found us.
280
00:27:27,390 --> 00:27:31,230
No, them are crow, for Christ's sake.
Ain't we learned you nothin'?
281
00:27:31,230 --> 00:27:34,110
That's iron belly's village.
282
00:27:34,110 --> 00:27:36,990
They sure do make
a spectacle, don't they?
283
00:27:42,270 --> 00:27:45,150
I'll be damned!
That's medicine wolf!
284
00:27:45,150 --> 00:27:50,909
He come west with me in '23. We raised hell
from south forks to three pass, we did.
285
00:27:55,709 --> 00:27:59,070
Hey, medicine wolf!
286
00:28:12,989 --> 00:28:15,390
Let me through there!
Clear away!
287
00:28:15,390 --> 00:28:18,270
Come on, let me through.
There!
288
00:28:18,270 --> 00:28:21,629
Let him through! Let him through!
Let him through!
289
00:28:21,629 --> 00:28:24,509
- Hey!
290
00:28:24,990 --> 00:28:27,389
Medicine wolf,
how the hell are ya?
291
00:28:27,389 --> 00:28:29,309
Goddamn!
292
00:28:29,309 --> 00:28:31,710
Here, old hoss, have a drink.
293
00:28:37,949 --> 00:28:40,350
Goddamn!
294
00:28:46,589 --> 00:28:49,950
"Oh, shenandoah"
295
00:28:49,950 --> 00:28:53,790
" i long to hear you"
296
00:28:53,790 --> 00:28:56,670
" away"
297
00:28:57,149 --> 00:29:00,989
" I'm bound away"
298
00:29:00,989 --> 00:29:04,350
" 'cross the wide"
299
00:29:04,350 --> 00:29:08,190
" Missouri"
300
00:29:08,190 --> 00:29:11,549
mean as if he had a red-hot
poker up his asshole.
301
00:29:11,549 --> 00:29:14,910
Well, listen--
302
00:29:21,630 --> 00:29:23,550
maybe iron belly help you.
303
00:29:23,550 --> 00:29:26,430
He knows the beaver
like his own children.
304
00:29:26,430 --> 00:29:29,310
Christ, i thought he was dead.
305
00:29:29,310 --> 00:29:33,150
He outlived seven squaws.
Last winter, he had a son.
306
00:29:33,150 --> 00:29:35,549
Say, what the hell
is that stuff?
307
00:29:35,549 --> 00:29:38,429
Kinnikinnick. Tastes
like "buffaler" shit.
308
00:29:38,429 --> 00:29:41,309
It is.
309
00:29:48,398 --> 00:29:50,318
You can't hurt me!
That's a good one!
310
00:29:50,318 --> 00:29:53,678
I don't care if it's true or not!
Iron belly?
311
00:29:59,918 --> 00:30:03,758
Iron belly, it's me, Tyler.
312
00:30:03,758 --> 00:30:06,638
How old is he?
313
00:30:06,638 --> 00:30:09,998
A hundred and ten.
314
00:30:09,998 --> 00:30:13,358
Look at that.
315
00:30:13,358 --> 00:30:15,758
That's Spanish armor.
316
00:30:19,118 --> 00:30:21,518
Iron belly?
317
00:30:21,518 --> 00:30:24,878
Iron belly, it's bill Tyler.
318
00:30:28,238 --> 00:30:32,078
Bill Tyler?
Yeah... it's me.
319
00:30:32,078 --> 00:30:34,958
Bill Tyler?
320
00:30:34,958 --> 00:30:36,878
The same.
321
00:30:36,878 --> 00:30:39,278
I thought you were dead.
322
00:30:44,078 --> 00:30:47,918
He who runs with the wind,
speak your heart.
323
00:30:49,358 --> 00:30:53,198
Beaver's gettin' mighty
scarce, iron belly. Uh-huh.
324
00:30:53,198 --> 00:30:56,558
And damn fontenelle's payin'
next to nothin' for the plews.
325
00:30:56,558 --> 00:30:59,438
- What? What?
- Outfit's are goin' sky high.
326
00:30:59,438 --> 00:31:04,238
Vermilion and beads and scalpin' knives
and such are mighty dear these days.
327
00:31:08,078 --> 00:31:12,878
Some say fur's down for good,
beaver won't never shine again.
328
00:31:12,878 --> 00:31:15,278
I am old, bill Tyler.
329
00:31:15,758 --> 00:31:18,638
Beaver gone.
Soon i gone too.
330
00:31:19,118 --> 00:31:22,478
Damn it, iron belly,
it can't all be trapped out.
331
00:31:24,398 --> 00:31:27,758
In the mountains
of the river of wind...
332
00:31:27,758 --> 00:31:30,158
There is a valley.
333
00:31:30,158 --> 00:31:32,078
The wind river range?
334
00:31:32,078 --> 00:31:34,958
The land of our enemies,
the blackfeet.
335
00:31:34,958 --> 00:31:39,278
Their hearts are bad,
their eyes red with blood.
336
00:31:39,278 --> 00:31:42,638
And it's chock-full
of beaver, ain't it?
337
00:31:42,638 --> 00:31:44,558
Ain't it?
No.
338
00:31:44,558 --> 00:31:46,478
It has to be.
339
00:31:46,478 --> 00:31:49,358
The blackfeet been keepin'
everybody out of there for years.
340
00:31:49,358 --> 00:31:52,718
Must be so full of beaver, you don't have
to trap 'em. Just club 'em in the back.
341
00:31:52,718 --> 00:31:55,118
Sure.
Iron belly--
342
00:31:55,118 --> 00:31:57,518
high in the mountains
there is a valley.
343
00:31:57,518 --> 00:32:00,398
It is guarded fiercely
by the blackfeet...
344
00:32:00,878 --> 00:32:02,798
For there are beaver there.
345
00:32:03,278 --> 00:32:05,198
As many as the stars in the sky.
346
00:32:05,678 --> 00:32:07,118
Well, you said that already.
347
00:32:07,598 --> 00:32:10,958
Wind rivers is a big range.
Can you narrow it down some?
348
00:32:11,438 --> 00:32:15,758
I have no more words. Huh?
349
00:32:16,718 --> 00:32:18,638
Iron belly.
350
00:32:18,638 --> 00:32:22,957
Ahhh. You will know
when you find it.
351
00:32:36,878 --> 00:32:38,798
Ahhhhh!
352
00:32:45,997 --> 00:32:48,398
Damn your eyes, running moon.
353
00:32:48,398 --> 00:32:51,757
I left you possibles
to get you home, didn't i?
354
00:32:53,677 --> 00:32:56,078
Ahhhh!
355
00:33:00,878 --> 00:33:04,237
Well, damn it! Ohhhhh!
356
00:33:04,237 --> 00:33:09,037
Voila! You are sober now,
huh, Billy Tyler?
357
00:33:09,037 --> 00:33:11,438
You can take her!
358
00:33:11,917 --> 00:33:14,797
Better watch out, Billy!
She's gonna lick your hair!
359
00:33:17,677 --> 00:33:20,557
What'd ya do that for?
You lied to me!
360
00:33:20,557 --> 00:33:23,437
You said you'd go when i asked ya!
You have not said so.
361
00:33:23,918 --> 00:33:26,317
Running moon,
why don't you go home?
362
00:33:26,798 --> 00:33:30,157
- I have no home.
- Oh, for Christ's sake!
363
00:33:30,157 --> 00:33:33,037
It is the custom of my
people. I go with you.
364
00:33:33,037 --> 00:33:37,358
Tribal custom? Sacredamn!
She'stres bon, billy Tyler.
365
00:33:37,358 --> 00:33:40,717
I never heard
of no such tribal custom.
366
00:33:40,717 --> 00:33:44,557
Tyler does not want you, squaw.
I'll take you, squaw.
367
00:33:45,038 --> 00:33:48,878
That's my tribal custom, huh?
368
00:33:48,878 --> 00:33:51,758
What you wanna latch
onto me for?
369
00:33:51,758 --> 00:33:53,678
I have nowhere to go.
370
00:33:53,678 --> 00:33:57,518
Hey, Tyler, you give me
that crow bitch, huh?
371
00:33:57,518 --> 00:34:01,358
I'm not afraid of her.
She won't hurt me, huh?
372
00:34:04,717 --> 00:34:06,637
Excuse me.
373
00:34:06,637 --> 00:34:10,477
You don't wanna get him riled, froggy.
He might have you for lunch.
374
00:34:10,477 --> 00:34:12,397
There he goes.
375
00:34:20,077 --> 00:34:22,957
Well, i, uh, thank you.
376
00:34:24,398 --> 00:34:27,278
Why don't you learn trappin'?
Take up a decent trade...
377
00:34:27,757 --> 00:34:30,637
Instead of latchin' on
to that damn wagon string.
378
00:34:30,637 --> 00:34:33,038
Train. Wagon train.
379
00:34:33,038 --> 00:34:37,357
Come on. We're goin'
clear to Oregon, Mr. Tyler.
380
00:34:37,357 --> 00:34:40,237
You won't get past the snake.
Ha-ha!
381
00:34:40,237 --> 00:34:44,077
You can't get wagons through
them mountains! Oh, ho-ho-ho!
382
00:34:44,077 --> 00:34:47,917
Damn pilgrims.
Dumb asshole.
383
00:34:50,797 --> 00:34:52,717
Hyah.
384
00:35:31,117 --> 00:35:33,518
Reckon you're gonna keep her?
385
00:35:33,518 --> 00:35:35,917
Reckon i got any choice?
386
00:35:35,917 --> 00:35:39,278
I don't know.
Got sand in her, she does.
387
00:35:39,278 --> 00:35:41,198
Hell.
388
00:35:42,637 --> 00:35:45,038
Kicked the shit outta you.
389
00:35:45,038 --> 00:35:47,918
Christ! Sand.
390
00:36:28,238 --> 00:36:32,078
You ain't gonna catch nothin'
up here 'cept rheumatism, Tyler.
391
00:36:32,078 --> 00:36:34,477
Ah, we'd best move on
in the mornin'.
392
00:36:34,477 --> 00:36:36,878
This sure lord ain't the place.
393
00:36:36,878 --> 00:36:41,197
Yes, sir, whole valley
swarmin' with beaver.
394
00:36:41,197 --> 00:36:45,518
Fightin' to get into your trap. "Take
me, take me," they say. Damn it, Henry!
395
00:36:45,518 --> 00:36:48,877
Place like that ain't gonna be
easy to find. It stands to reason.
396
00:36:50,318 --> 00:36:52,717
See any sign?
397
00:36:52,717 --> 00:36:55,118
Sure as shit
ain't no sign of beaver.
398
00:36:55,118 --> 00:36:57,517
I don't mean the beaver sign.
399
00:36:57,517 --> 00:37:00,878
Oh, maybe. I can smell
blackfoot a mile off.
400
00:37:00,878 --> 00:37:02,798
No offense, running moon.
401
00:37:02,798 --> 00:37:05,197
This child smells blackfoot too.
402
00:37:05,197 --> 00:37:08,077
Nothin' particular,
just a feelin'.
403
00:37:08,077 --> 00:37:10,957
My people come here many times.
404
00:37:10,957 --> 00:37:14,797
You've been here before?
Many times.
405
00:37:16,717 --> 00:37:19,118
Why in the hell didn't you say so?
You did not ask.
406
00:37:19,118 --> 00:37:21,998
You know about this valley
all full of beaver?
407
00:37:21,998 --> 00:37:24,878
My people kept it a secret
from the other tribes.
408
00:37:24,878 --> 00:37:29,678
They say it was rich in fur,
thick and sleek.
409
00:37:29,678 --> 00:37:33,037
Where in the hell is it? I don't know.
I don't remember.
410
00:37:33,037 --> 00:37:35,917
You don't remember? You was
raised here, for Christ's sakes!
411
00:37:35,917 --> 00:37:38,797
Henry, she says she don't know.
412
00:37:41,677 --> 00:37:44,557
It was only a legend.
413
00:39:01,357 --> 00:39:03,758
Where you been?
414
00:39:03,758 --> 00:39:06,157
Trappin'.
415
00:39:06,157 --> 00:39:09,997
- Any Indian sign?
- Oh, some.
416
00:39:12,398 --> 00:39:15,278
Reckon they'll be back? Not the
ones that tangled with me.
417
00:39:15,278 --> 00:39:18,637
You look all tuckered out, bill. I think
you're gettin' too old for the mountains.
418
00:39:19,118 --> 00:39:21,038
Losin' your wind.
419
00:39:21,038 --> 00:39:23,918
Could be, Henry.
Ahhhh.
420
00:39:23,918 --> 00:39:25,838
Could be.
421
00:39:54,157 --> 00:39:57,037
Aaaah!
422
00:40:04,717 --> 00:40:06,637
Injuns!
423
00:40:06,637 --> 00:40:09,517
Injuns, goddamn it!
424
00:40:16,718 --> 00:40:19,117
Damn blackfoot
stealin' my mules!
425
00:40:19,117 --> 00:40:21,517
If i was you,
I'd let 'em keep 'em.
426
00:40:21,997 --> 00:40:24,397
Anyways, you
was guardin' the stock.
427
00:40:24,397 --> 00:40:27,277
They snuck up on me, goddamn it.
428
00:40:27,277 --> 00:40:30,637
That's what injuns
do for a livin'.
429
00:40:33,517 --> 00:40:35,437
Heavy eagle.
430
00:40:35,437 --> 00:40:37,357
Him?
431
00:40:40,717 --> 00:40:43,117
You reckon he saw you?
432
00:40:56,077 --> 00:40:58,477
Looks like they crossed here.
433
00:40:58,477 --> 00:41:00,877
Must be halfway
to three forks--
434
00:41:59,917 --> 00:42:01,837
running moon?
435
00:42:07,597 --> 00:42:09,517
Running--
436
00:42:14,317 --> 00:42:16,717
oh, i thought you'd gone under.
437
00:42:16,717 --> 00:42:20,557
Heavy eagle will hunt us.
His blood burns. He will--
438
00:42:20,557 --> 00:42:22,477
where's Frapp?
439
00:44:55,597 --> 00:44:59,437
Hey, where's my shirt?
440
00:45:01,837 --> 00:45:04,237
Damn it. Running moon,
where's my shirt?
441
00:45:04,717 --> 00:45:07,117
You promised to mend it.
442
00:45:08,557 --> 00:45:11,437
Damn thing's
plumb wore out, anyways.
443
00:45:15,757 --> 00:45:17,677
Well, what's--
444
00:45:21,517 --> 00:45:23,437
well, now, that--
445
00:45:27,277 --> 00:45:30,157
that shines. That--
446
00:45:33,997 --> 00:45:36,397
that truly shines.
447
00:47:28,717 --> 00:47:32,077
The woman is of our nation.
She's mine.
448
00:47:33,037 --> 00:47:35,437
Go on, get!
I stay with you.
449
00:47:35,437 --> 00:47:38,317
You'll go under if you do.
I stay!
450
00:48:34,957 --> 00:48:37,357
Running moon!
451
00:48:40,237 --> 00:48:42,157
Running--
452
00:49:02,797 --> 00:49:05,196
where is running moon?
453
00:49:05,196 --> 00:49:08,076
Is the long knife
a swift runner?
454
00:49:08,076 --> 00:49:09,996
What do you mean, run?
455
00:49:09,996 --> 00:49:12,876
It was not for me to decide.
456
00:49:12,876 --> 00:49:16,237
The council of elders
are like squaws.
457
00:49:16,237 --> 00:49:19,596
The white man's medicine
makes us weak.
458
00:49:24,877 --> 00:49:27,276
We die like flies
at fort Mckenzie.
459
00:49:27,276 --> 00:49:29,196
You mean the pox?
460
00:49:29,196 --> 00:49:33,036
We trade at the fort,
and our faces rot and fall off.
461
00:49:33,517 --> 00:49:35,916
Even the wolves
will not touch us.
462
00:49:46,957 --> 00:49:51,276
This is strange, evil medicine.
463
00:49:54,156 --> 00:49:57,036
And we can do nothing about it.
464
00:49:57,036 --> 00:49:59,916
But you and i are the same.
465
00:50:01,836 --> 00:50:04,716
A few passing suns
will see us no more.
466
00:50:04,716 --> 00:50:09,516
Our bones will bleach in the sun
with the bones of the buffalo.
467
00:50:09,516 --> 00:50:11,917
But we shall be remembered.
468
00:50:15,276 --> 00:50:17,677
Tomorrow you'll see
your last sunrise.
469
00:50:17,677 --> 00:50:20,076
Where is running moon?
470
00:50:23,437 --> 00:50:25,836
She is dead.
471
00:51:09,996 --> 00:51:11,916
Run.
472
00:54:24,397 --> 00:54:26,796
He cannot be found.
473
00:59:09,436 --> 00:59:11,356
You hunt for him still?
474
00:59:12,796 --> 00:59:14,716
No man can live in that water.
475
00:59:14,716 --> 00:59:18,076
Not the gros ventre.
He is dead.
476
00:59:18,076 --> 00:59:19,996
I survived.
477
00:59:21,916 --> 00:59:24,316
When his scalp...
478
00:59:24,316 --> 00:59:26,716
Hangs from my lodge,
479
00:59:26,716 --> 00:59:29,596
when his head sits on my spear,
480
00:59:31,516 --> 00:59:32,956
then he will be dead.
481
00:59:33,436 --> 00:59:36,316
It will be winter soon.
482
00:59:37,276 --> 00:59:39,676
Running moon, go.
Bring us wood.
483
00:59:48,796 --> 00:59:51,196
We have little to eat.
484
00:59:51,196 --> 00:59:53,596
We must move the village.
485
00:59:53,596 --> 00:59:58,876
When the snow fall, it will hide
his tracks. We need no tracks.
486
00:59:59,356 --> 01:00:01,756
We will move the village
before the snow come.
487
01:00:03,676 --> 01:00:06,076
Then we will hunt.
488
01:00:10,396 --> 01:00:12,796
There is only one place
he can survive the winter--
489
01:00:15,196 --> 01:00:17,356
in the village of iron belly,
the crow.
490
01:00:24,316 --> 01:00:26,236
Get!
491
01:00:28,636 --> 01:00:30,076
Go on!
492
01:02:25,276 --> 01:02:27,676
You black your face for a hunt?
For this hunt.
493
01:04:04,156 --> 01:04:06,076
Christ!
494
01:05:27,675 --> 01:05:29,595
I am dying.
495
01:05:29,595 --> 01:05:31,996
There is no more.
496
01:05:31,996 --> 01:05:33,916
I am hungry too.
497
01:05:35,836 --> 01:05:37,756
I am medicine wolf.
498
01:05:38,716 --> 01:05:41,596
I will not die like a slave.
499
01:05:42,075 --> 01:05:43,516
Medicine wolf!
500
01:05:44,955 --> 01:05:47,835
You know bill Tyler?
He spoke of you.
501
01:05:52,635 --> 01:05:55,036
Bill Tyler is my friend.
When did you see him?
502
01:05:55,036 --> 01:05:57,916
Was he not in your village? No.
503
01:05:58,395 --> 01:06:00,796
He escaped from heavy eagle
before the winter.
504
01:06:00,796 --> 01:06:03,676
Maybe he go under.
505
01:06:03,676 --> 01:06:06,075
No.
506
01:06:06,075 --> 01:06:07,995
I know that he's alive.
507
01:06:08,476 --> 01:06:11,356
Maybe he go north.
508
01:06:11,356 --> 01:06:13,755
Yellowstone country.
509
01:06:14,236 --> 01:06:17,116
Many trappers winter
on the Madison river.
510
01:06:19,515 --> 01:06:21,435
I am Tyler's woman.
511
01:06:23,355 --> 01:06:24,796
I will bring you more.
512
01:07:03,675 --> 01:07:05,595
What the hell took you, Tyler?
513
01:07:05,595 --> 01:07:07,996
Henry?
514
01:07:07,996 --> 01:07:10,395
Sit your ass down
and have a cup of coffee.
515
01:07:17,596 --> 01:07:20,476
Oh.
516
01:07:22,396 --> 01:07:24,316
Oh, that's good.
517
01:07:25,755 --> 01:07:27,675
That's mighty good.
518
01:07:27,675 --> 01:07:30,555
Look here, Henry.
519
01:07:30,555 --> 01:07:32,475
If I'd known that...
520
01:07:32,475 --> 01:07:35,355
You was laying there scalped--
521
01:07:35,355 --> 01:07:37,275
if I'd knowed you weren't dead,
522
01:07:37,756 --> 01:07:39,676
i never would've left you,
not for nothing.
523
01:07:39,676 --> 01:07:42,556
Well, you don't have to tell me that,
for Christ's sake. I know that.
524
01:07:43,995 --> 01:07:45,915
Well, i was laying there.
525
01:07:45,915 --> 01:07:49,276
Come to all by my lonesome.
526
01:07:49,276 --> 01:07:52,156
Them blackfeet was so busy
taking off after you,
527
01:07:52,156 --> 01:07:55,515
they even forgot
to take my rifle.
528
01:07:55,515 --> 01:07:57,916
I got back to camp,
i seen you was gone.
529
01:07:57,916 --> 01:08:00,315
Just walked
the hell out of there.
530
01:08:00,796 --> 01:08:04,155
Takes a lot more than a scalpin'
knife to put this child under.
531
01:08:04,155 --> 01:08:06,075
It sure must've
smarted some, though.
532
01:08:06,075 --> 01:08:07,995
Well, i guess.
533
01:08:11,356 --> 01:08:13,755
Isn't that the shits?
534
01:08:15,675 --> 01:08:17,595
I'll tell ya,
it felt mighty queersome.
535
01:08:19,036 --> 01:08:21,916
Mmm. Hey, where in the hell
is running moon?
536
01:08:24,315 --> 01:08:26,235
She's gone under, Henry.
537
01:08:28,155 --> 01:08:30,075
And heavy eagle
stove her head in.
538
01:08:30,556 --> 01:08:32,476
Oh, shit.
539
01:08:33,915 --> 01:08:36,316
Goddamn!
540
01:08:36,316 --> 01:08:38,236
She was some pumpkin too.
541
01:08:38,236 --> 01:08:40,156
Well--
542
01:08:40,156 --> 01:08:43,036
say, you ever find that valley?
543
01:08:43,036 --> 01:08:45,435
The one that's always swarmin'
with the beavers?
544
01:08:45,916 --> 01:08:48,796
Where they run up on the banks and
fight one another to get in your trap?
545
01:08:50,716 --> 01:08:53,596
Hollerin', "take me, bill Tyler!
Take me!"
546
01:08:55,516 --> 01:08:58,875
Beaver many as stars in the sky.
547
01:09:18,556 --> 01:09:21,436
There's an old horse outside.
What?
548
01:09:21,436 --> 01:09:24,316
There's an old horse outside.
You are only a slave.
549
01:09:24,316 --> 01:09:26,236
They will not go after you.
550
01:09:37,275 --> 01:09:39,676
Find Tyler.
Tell him i wait.
551
01:09:41,596 --> 01:09:43,035
Go.
552
01:10:05,115 --> 01:10:07,995
Before i got there,
he had burned it out.
553
01:10:07,995 --> 01:10:11,356
Killed the old man and the
squaws and the young 'uns too.
554
01:10:11,356 --> 01:10:15,196
Left me between
a rock and a hard place.
555
01:10:15,196 --> 01:10:18,076
All i could do was try
for the flathead countries,
556
01:10:18,076 --> 01:10:19,996
see if they'd take me in.
557
01:10:19,996 --> 01:10:22,876
I worked across the yellowstone.
558
01:10:24,315 --> 01:10:28,155
Yeah, you got the hair of the bear
on you, Tyler, that's for damn sure.
559
01:10:28,636 --> 01:10:31,035
I've seen the back door
to hell, Henry.
560
01:10:31,516 --> 01:10:34,875
Yeah, look there.
There she is.
561
01:10:36,795 --> 01:10:39,196
You little rascal.
Go on, get.
562
01:10:39,196 --> 01:10:41,595
I traded a good pinto for her.
563
01:10:41,595 --> 01:10:43,515
Of course, i stole him
from her pappy first.
564
01:10:43,515 --> 01:10:45,435
The old son of a bitch
has got so goddamn many horses,
565
01:10:45,435 --> 01:10:48,796
he didn't recognize his own
when i brung him back.
566
01:10:48,796 --> 01:10:51,195
She don't know a damn word of English,
but she can be mighty comforting...
567
01:10:51,676 --> 01:10:53,115
On a night like this one.
568
01:10:53,596 --> 01:10:55,516
I do miss my mules, though.
569
01:10:56,476 --> 01:11:00,316
Hey, Tyler.
Where's your squaw?
570
01:11:03,196 --> 01:11:06,555
Oh, i know.
You get too old, huh?
571
01:11:08,956 --> 01:11:12,796
Gros ventre bitch.
Big melons.
572
01:11:12,796 --> 01:11:15,676
What'd you pay for her?
Huh?
573
01:11:15,676 --> 01:11:18,556
I bet she hump you good, huh?
574
01:11:18,556 --> 01:11:20,955
Shut up, shit for brains.
575
01:11:20,955 --> 01:11:22,875
I like red meat, huh?
576
01:11:22,875 --> 01:11:26,715
I said shut up, you goddamn
pork-eatin' frog turd!
577
01:11:32,956 --> 01:11:35,836
I can't stand
that nasty-talkin' bastard.
578
01:11:41,115 --> 01:11:43,035
You know, it's
goddamn lonesome out here.
579
01:11:43,035 --> 01:11:45,915
It took you 20 years to
figure that one out, huh?
580
01:11:47,356 --> 01:11:49,276
I'm gettin' long
in the tooth for this.
581
01:12:05,596 --> 01:12:07,516
Well, that ain't an elk.
582
01:12:07,516 --> 01:12:09,436
I reckon not.
583
01:12:15,675 --> 01:12:18,555
No presents now, Tyler, ya hear?
584
01:12:18,555 --> 01:12:20,475
No damn meat, either.
585
01:12:27,195 --> 01:12:31,515
Watch yourself, bill, goddamn it.
He's liable to have the pox.
586
01:12:31,515 --> 01:12:33,435
He ain't got the pox.
587
01:12:33,435 --> 01:12:36,795
The whole tribe caught it over at
fort union last fall, goddamn it!
588
01:12:36,795 --> 01:12:38,715
What the hell--
589
01:12:38,715 --> 01:12:42,555
i am medicine wolf. I know who
you are, damn it. What happened?
590
01:12:43,035 --> 01:12:45,435
Medicine wolf hunting.
591
01:12:45,435 --> 01:12:49,275
They take prisoner.
All die.
592
01:12:50,715 --> 01:12:53,115
H-h-hungry.
Yeah.
593
01:12:53,115 --> 01:12:55,515
You'll eat just as soon as
we get you back to camp.
594
01:12:55,995 --> 01:12:57,435
How'd you get away?
595
01:12:59,355 --> 01:13:00,795
Running moon.
596
01:13:01,275 --> 01:13:04,635
What?
Running moon.
597
01:13:04,635 --> 01:13:09,435
She helped medicine wolf.
Give horse.
598
01:13:09,435 --> 01:13:11,355
She says--
she's alive?
599
01:13:11,355 --> 01:13:14,715
She-- she w--
she waits.
600
01:13:17,595 --> 01:13:19,515
What'd he say?
601
01:13:19,515 --> 01:13:22,875
What did he say?
602
01:13:22,875 --> 01:13:25,755
He says he's hungry.
603
01:13:25,755 --> 01:13:27,675
God.
For Christ's sakes.
604
01:13:27,675 --> 01:13:30,555
Tell him we ain't got
no meat to spare.
605
01:13:31,035 --> 01:13:34,395
We can't go feedin' every starvin'-ass
Indian come wanderin' into ca--
606
01:13:36,795 --> 01:13:39,195
oh, Jesus.
607
01:13:46,875 --> 01:13:48,795
I don't reckon
he'll eat much, Henry.
608
01:13:51,675 --> 01:13:54,075
You fellas ever find that
valley you was huntin'?
609
01:13:54,555 --> 01:13:56,475
The one iron belly
told you about?
610
01:13:56,475 --> 01:13:58,395
There ain't no valley, Joe.
611
01:13:58,395 --> 01:14:02,715
I hear iron belly tell you different, huh?
Iron belly's an old man.
612
01:14:02,715 --> 01:14:05,595
He was just yarnin' me. It didn't
make no never mind to him.
613
01:14:05,595 --> 01:14:08,475
Maybe-- maybe
he tell you the truth.
614
01:14:08,475 --> 01:14:11,835
Which way might you be
headin' come breakup? North.
615
01:14:11,835 --> 01:14:15,675
Drop on over kickin' horse
pass, trap the wolf.
616
01:14:15,675 --> 01:14:18,075
Maybe the peace river.
617
01:14:18,075 --> 01:14:19,995
It's British territory.
618
01:14:19,995 --> 01:14:24,315
Hudson's bay ain't gonna be too happy
to hear you, uh, trappin' their ground.
619
01:14:24,315 --> 01:14:26,235
If the blackfeet
couldn't lift my hair,
620
01:14:26,235 --> 01:14:28,155
i reckon i can stay ahead
of the britishers.
621
01:14:30,075 --> 01:14:32,955
Coyote?
622
01:14:43,467 --> 01:14:46,827
Remember the first time
we saw the tetons?
623
01:14:46,827 --> 01:14:50,187
Standing tall and white
as a woman's breast.
624
01:14:50,187 --> 01:14:52,107
The whole country so new,
it made a man think...
625
01:14:52,587 --> 01:14:55,947
He was the first one
to set foot on it.
626
01:14:55,947 --> 01:14:59,307
You could walk for a year in any
direction with just your rifle.
627
01:14:59,307 --> 01:15:02,667
Live good and easy.
Never say "sir" to nobody.
628
01:15:09,387 --> 01:15:11,787
What made you change your mind?
What do you mean by that?
629
01:15:11,787 --> 01:15:13,707
I mean, running moon
ain't dead, is she?
630
01:15:13,707 --> 01:15:16,107
Well, no more than i am.
631
01:15:16,107 --> 01:15:19,467
So i don't reckon you're headin'
for no peace river, are ya?
632
01:15:23,307 --> 01:15:26,187
No, she ain't dead.
633
01:15:26,187 --> 01:15:28,107
That bastard heavy eagle
lied to me.
634
01:15:30,507 --> 01:15:32,907
- There ain't no valley, Henry.
- I wasn't thinkin' about that.
635
01:15:32,907 --> 01:15:35,307
There ain't no beaver up there,
goddamn it!
636
01:15:35,307 --> 01:15:37,227
I just thought
you might need some help...
637
01:15:37,227 --> 01:15:39,147
Stealin' running moon back,
that's all.
638
01:15:39,147 --> 01:15:41,547
I don't need no help.
639
01:15:44,427 --> 01:15:46,347
I don't reckon i need any help.
640
01:15:47,787 --> 01:15:50,667
Heavy eagle might have
something to say about that.
641
01:15:50,667 --> 01:15:52,587
Maybe.
642
01:15:52,587 --> 01:15:56,427
Well, i was only tryin' to help
you, you contrary old fart.
643
01:15:57,387 --> 01:15:59,787
I know it.
644
01:16:01,227 --> 01:16:04,587
Mmm.
Good luck to ya.
645
01:16:06,987 --> 01:16:08,907
Good luck to you too, Henry.
646
01:17:01,227 --> 01:17:03,627
Well, somebody's
gotta look after you.
647
01:17:05,067 --> 01:17:07,467
What happened to your squaw?
648
01:17:07,467 --> 01:17:10,347
Ah, i traded her back
to her pappy for the pinto.
649
01:17:12,267 --> 01:17:15,147
You ain't ridin' him. The old
fart stole him back again.
650
01:17:15,627 --> 01:17:17,067
Goddamn thievin' redskin.
651
01:17:28,587 --> 01:17:30,507
Whoa.
652
01:17:37,707 --> 01:17:39,627
Tyler.
653
01:17:42,027 --> 01:17:44,427
Didn't figure on
meetin' you two up here.
654
01:17:44,427 --> 01:17:46,347
Wind river's a long ways
from kickin' horse pass.
655
01:17:46,347 --> 01:17:48,747
I changed my mind.
656
01:17:50,187 --> 01:17:52,107
Yeah, i can see that.
657
01:17:56,907 --> 01:18:00,747
You're free trappers.
You hunt where you want.
658
01:18:00,747 --> 01:18:02,667
But I'm telling you,
there ain't no valley up here,
659
01:18:02,667 --> 01:18:04,587
and there ain't no beaver.
660
01:18:04,587 --> 01:18:07,467
No?
So why you here, then?
661
01:18:18,027 --> 01:18:20,907
You boys are on your own hook.
Stay out of my way.
662
01:18:26,667 --> 01:18:28,587
Why?
663
01:18:33,387 --> 01:18:35,307
You forsake your people.
664
01:18:37,227 --> 01:18:39,147
I have no people.
665
01:18:40,587 --> 01:18:42,507
Iamthe people.
666
01:18:46,347 --> 01:18:48,747
They will not die while i live.
667
01:18:55,947 --> 01:18:58,347
You cannot leave, running moon.
668
01:19:02,667 --> 01:19:04,587
He will come...
669
01:19:06,507 --> 01:19:08,427
As i did.
670
01:19:11,307 --> 01:19:13,227
And he will die.
671
01:19:34,827 --> 01:19:36,747
That wasn't here this mornin'.
672
01:19:36,747 --> 01:19:38,667
Two, three hours old.
673
01:19:38,667 --> 01:19:41,547
Six, seven of 'em.
War party.
674
01:19:41,547 --> 01:19:43,467
don't try to teach me
my business, Henry.
675
01:19:43,467 --> 01:19:45,387
Travelin' too fast for hunters.
676
01:19:45,387 --> 01:19:47,787
Maybe they was in a hurry.
677
01:19:47,787 --> 01:19:50,667
Where in the hell do you think
they're goin'? Church social?
678
01:19:50,667 --> 01:19:54,507
You best get back on to camp, check
up on them two chee-choppers.
679
01:19:54,507 --> 01:19:56,427
I'll scout around some.
680
01:20:16,107 --> 01:20:19,467
That crap Walker don't come
in by now, he don't come in.
681
01:20:20,907 --> 01:20:22,827
Quit worrying.
You've been out longer yourself.
682
01:20:28,107 --> 01:20:31,467
I think you one goddamn injun.
683
01:20:31,467 --> 01:20:33,387
If i was an injun,
you'd be dead.
684
01:20:37,227 --> 01:20:39,627
I thought you was huntin'
with Walker. Oui.
685
01:20:45,387 --> 01:20:46,827
You bury him.
686
01:20:46,827 --> 01:20:50,187
Bullshit!
You'll kill us all, Tyler!
687
01:20:52,587 --> 01:20:54,507
And you'll take all the
beaver for yourself!
688
01:20:54,507 --> 01:20:58,827
Maybe you kill my friend.
Then maybe you kill me, huh?
689
01:20:58,827 --> 01:21:01,707
That ain't a bad idea, frog ass.
690
01:21:05,067 --> 01:21:07,947
I seen the village, Henry. I got
close enough to spit on it.
691
01:21:07,947 --> 01:21:09,867
Is running moon up there?
692
01:21:09,867 --> 01:21:12,747
It's near empty.
The braves are out huntin' us.
693
01:21:13,227 --> 01:21:15,627
Only a bunch of old men and boys
guardin' it. Is running moon up there?
694
01:21:15,627 --> 01:21:18,507
Sure, she's there.
Well?
695
01:21:18,507 --> 01:21:21,387
Figured how to get her out of there?
We walk in and take her.
696
01:21:21,387 --> 01:21:24,267
Take her? Christ's sakes, Tyler.
"Take her."
697
01:21:24,267 --> 01:21:26,667
The village is down
at the end of that valley.
698
01:21:26,667 --> 01:21:30,027
We ride into the valley from the
east, then we work up a side canyon.
699
01:21:30,027 --> 01:21:32,427
I know they're watching us all the time,
so I'm certain they'll go after us.
700
01:21:32,427 --> 01:21:35,307
Go after us? You tetched?
Jesus Christ!
701
01:21:35,787 --> 01:21:39,147
Once we draw off heavy eagle and
his boys, we put the sneak on 'em.
702
01:21:39,147 --> 01:21:41,067
We work past 'em
in the thick country...
703
01:21:41,067 --> 01:21:42,987
And walk into that village
as slick as you please.
704
01:21:42,987 --> 01:21:44,947
Who in the hell do you think
you're messin' with?
705
01:21:45,387 --> 01:21:47,307
Them boys kill for a
livin', you know. No.
706
01:21:47,307 --> 01:21:51,147
By the time they get wind of where
we're at, we'll be long gone.
707
01:21:54,027 --> 01:21:56,426
Hey, wake up, you old fart.
708
01:22:02,667 --> 01:22:05,066
La bont lit out on us, did he?
Yep.
709
01:22:05,066 --> 01:22:07,946
Took the pack stock with him too.
Asshole.
710
01:22:10,347 --> 01:22:13,227
Well, you was guardin' the horses.
The hell you say!
711
01:22:13,227 --> 01:22:16,107
It was your turn, goddamn it!
My turn?
712
01:22:16,107 --> 01:22:18,027
My turn?
You old bastard!
713
01:22:18,506 --> 01:22:20,426
Well, it's never your turn
to guard the goddamn horses!
714
01:22:20,426 --> 01:22:22,346
Every goddamn time we lose
the horses, oh, shut up!
715
01:22:22,346 --> 01:22:24,266
It's my turn to guard 'em,
ain't it?
716
01:22:26,667 --> 01:22:29,354
Yeah, well, what about the
time the rees snuck off...
717
01:22:29,354 --> 01:22:32,715
With old Gabe's mules
down on the big horn, huh?
718
01:22:32,715 --> 01:22:35,114
You was guardin' the stock.
I was guardin' the stock?
719
01:22:35,114 --> 01:22:37,994
Bullshit,
i was guardin' the stock!
720
01:22:37,994 --> 01:22:41,355
What about that time down on sidskidee
when the sioux jumped your ass?
721
01:22:41,834 --> 01:22:45,674
You was-- what the hell?
Oh, balls!
722
01:22:46,155 --> 01:22:47,594
He's leadin' 'em
right back to us!
723
01:22:48,075 --> 01:22:50,474
Asshole!
724
01:22:52,394 --> 01:22:55,274
- Damn. They nearly got me.
- Where the hell's my horses?
725
01:22:55,274 --> 01:22:57,675
What you think?
The goddamn Indians get 'em.
726
01:22:57,675 --> 01:23:00,074
Well, what the hell
did you come back here for,
727
01:23:00,074 --> 01:23:03,914
you goddamn, ignorant,
foreign goddamn shithead frog?
728
01:23:05,355 --> 01:23:07,275
Whoa!
729
01:23:14,474 --> 01:23:16,394
We sure put the sneak on them.
730
01:23:16,394 --> 01:23:18,314
Yes, sir.
Sure fooled 'em.
731
01:23:22,635 --> 01:23:25,515
"Ain't nobody guardin'
this village."
732
01:23:27,914 --> 01:23:30,267
Yes, siree.
733
01:23:30,746 --> 01:23:32,666
All we got to do is...
734
01:23:32,666 --> 01:23:34,586
Give 'em the slip
in the thick country...
735
01:23:34,586 --> 01:23:37,947
And then whip right up there and
rescue good old running moon...
736
01:23:37,947 --> 01:23:39,867
Slick as you please.
737
01:23:39,867 --> 01:23:42,747
You got any ideas?
Well,
738
01:23:42,747 --> 01:23:44,667
maybe if we can
hold 'em off till dark.
739
01:23:46,587 --> 01:23:50,427
Get our asses out of here and up
to that village before sunup.
740
01:23:50,427 --> 01:23:53,307
'Cause you know heavy eagle ain't gonna
try to butcher us until daybreak.
741
01:23:53,307 --> 01:23:56,187
By then, we could be
halfway to yellowstone.
742
01:23:56,666 --> 01:23:58,586
What makes you think he
won't butcher us at night?
743
01:23:58,586 --> 01:24:01,466
Blackfeet don't fight at night.
You know that.
744
01:24:01,466 --> 01:24:06,266
Henry, you ain't got
the brains god give geese.
745
01:24:17,786 --> 01:24:21,147
Hey, what you think?
Maybe we make deal?
746
01:24:21,626 --> 01:24:23,546
We give them horses,
they let us go, no?
747
01:24:26,907 --> 01:24:29,787
I've been down
that trail before.
748
01:24:29,787 --> 01:24:31,707
He wants parley.
We give it to him, no?
749
01:24:32,186 --> 01:24:35,066
You suit yourself.
I got nothin' to say to him.
750
01:24:36,986 --> 01:24:40,826
He's way out of range. I know it.
I just don't like him.
751
01:25:29,786 --> 01:25:32,187
don't miss.
I never miss.
752
01:25:47,066 --> 01:25:49,946
Say, Henry,
753
01:25:49,946 --> 01:25:52,826
ain't no need for you to fight
your way into that village.
754
01:25:53,306 --> 01:25:54,746
We-we could join up after--
755
01:25:55,226 --> 01:25:57,026
i ever tell you about the time
the 'rapahos...
756
01:25:57,146 --> 01:25:59,514
Chased me up a canyon
over in the big lost?
757
01:25:59,514 --> 01:26:01,434
No, but i reckon
you're gonna tell me.
758
01:26:01,434 --> 01:26:04,314
Well, it was over
on the horse prairie.
759
01:26:04,314 --> 01:26:06,715
This band of 'rapahos
had been chasing me three days.
760
01:26:06,715 --> 01:26:10,555
So i seen this canyon. I figured, well,
I'll whip in there, then I'll slip out.
761
01:26:10,555 --> 01:26:13,435
The trouble was that there was a way
in but there wasn't no way out at all.
762
01:26:13,435 --> 01:26:16,315
Nothin' but cliffs half a
mile high all the way around.
763
01:26:16,315 --> 01:26:18,235
A whole damn tribe
of blackfoot down there...
764
01:26:18,714 --> 01:26:21,115
Just madder than
turpentine wildcats.
765
01:26:21,594 --> 01:26:24,314
So i holed up behind some rocks,
but that didn't do no good...
766
01:26:24,314 --> 01:26:26,234
Because they just
kept on a-comin'.
767
01:26:26,234 --> 01:26:29,595
Entire sioux nation.
Me out of powder, out of lead.
768
01:26:29,595 --> 01:26:32,475
- I was one scared nigger.
- I thought you said they was 'rapaho.
769
01:26:32,954 --> 01:26:34,395
No, goddamn it!
They was Pawnee.
770
01:26:34,874 --> 01:26:38,235
Well, what happened to you?
I got killed, of course.
771
01:26:39,674 --> 01:26:41,594
Say, did you see anything
of heavy eagle...
772
01:26:41,594 --> 01:26:43,995
After la bont got killed?
Reckon not.
773
01:27:23,355 --> 01:27:25,275
You're gettin' too old
for injun fightin', Henry.
774
01:27:25,275 --> 01:27:27,195
You're losin' your wind.
775
01:27:28,155 --> 01:27:30,075
You call this fightin'?
776
01:27:43,034 --> 01:27:45,435
Jesus.
777
01:27:45,435 --> 01:27:48,315
I told you you needed somebody
to look after ya.
778
01:27:50,714 --> 01:27:54,554
You just lay quiet there for a
spell, and I'll have ya out of here.
779
01:27:55,035 --> 01:27:56,474
Oh, bullshit.
780
01:27:56,955 --> 01:27:58,394
I'm goin' under, ain't i?
781
01:28:01,274 --> 01:28:03,194
Son of a bitch!
782
01:28:05,595 --> 01:28:08,954
Well, we trapped a heap,
didn't we?
783
01:28:10,874 --> 01:28:13,275
The country was ours
for the takin',
784
01:28:13,275 --> 01:28:15,674
and by god,
we reached out and took it.
785
01:28:16,634 --> 01:28:18,554
Yeah, them was shinin' times.
786
01:28:19,995 --> 01:28:22,394
You and running moon
gotta move fast.
787
01:28:22,875 --> 01:28:24,795
Get the hell up
in the high country.
788
01:28:24,795 --> 01:28:26,715
Injuns don't like it up there.
789
01:28:28,635 --> 01:28:32,475
You can have my pack mule.
You ain't got no pack mule.
790
01:28:32,475 --> 01:28:34,395
Look, don't talk so damn much.
791
01:28:34,395 --> 01:28:39,195
Oh, Christ's sakes. I'm bleedin' to death.
I'm gonna talk all i damn want.
792
01:28:39,195 --> 01:28:41,594
Listen, you--
you old son of a bitch.
793
01:28:42,075 --> 01:28:44,474
You tell me the truth.
794
01:28:44,474 --> 01:28:47,835
That valley's up there. You and
running moon found it, didn't ya?
795
01:28:48,314 --> 01:28:50,234
It's up there, ain't it?
Ain't it?
796
01:28:53,114 --> 01:28:55,034
Yeah, Henry.
797
01:28:59,355 --> 01:29:01,274
Yeah, it's up there.
798
01:29:02,714 --> 01:29:04,634
A whole valley
full of prime beaver.
799
01:29:06,554 --> 01:29:09,434
A man could live easy
the rest of his days.
800
01:29:09,434 --> 01:29:12,794
Was they like stars in the sky?
801
01:29:12,794 --> 01:29:14,714
Yeah.
802
01:29:17,114 --> 01:29:21,914
Did they holler,
"take me, take me"?
803
01:29:22,874 --> 01:29:24,794
Like it was
in the Ashley days...
804
01:29:26,714 --> 01:29:28,634
When we was free trappers.
805
01:29:33,914 --> 01:29:35,834
Oh, goddamn it!
806
01:29:41,114 --> 01:29:43,034
Goddamn you, Henry Frapp!
61475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.